Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,566 --> 00:00:56,466
(BELL RINGING)
2
00:01:01,100 --> 00:01:02,300
Good morning, Mr. Roarke.
3
00:01:02,433 --> 00:01:04,033
Good morning, Lawrence.
4
00:01:44,566 --> 00:01:46,533
(DANCERS LAUGHING)
5
00:01:48,800 --> 00:01:51,266
Smiles, everyone. Smiles.
6
00:01:52,600 --> 00:01:54,500
(CALYPSO MUSIC PLAYING)
7
00:01:56,466 --> 00:01:59,766
LAWRENCE: Oh dear. We're not to endure a weekend return
8
00:01:59,900 --> 00:02:01,833
to the mythical old West, are we, sir?
9
00:02:01,966 --> 00:02:03,066
MR. ROARKE: No, Lawrence, no.
10
00:02:03,200 --> 00:02:05,966
Mr. Billy Joe Prine of Baywood, Louisiana,
11
00:02:06,100 --> 00:02:07,600
is anything but mythical.
12
00:02:07,733 --> 00:02:10,166
He's a genuine country western singing star
13
00:02:10,300 --> 00:02:12,966
with four recordings and a top 10 of the world.
14
00:02:13,100 --> 00:02:14,133
Not including Beethoven,
15
00:02:14,266 --> 00:02:16,233
Sibelius and Stravinsky, I'm sure.
16
00:02:16,366 --> 00:02:19,033
But be that as it may, what's his fantasy?
17
00:02:19,166 --> 00:02:21,666
Mr. Prine left his home 10 years ago,
18
00:02:21,800 --> 00:02:23,900
determined not to return until he had achieved
19
00:02:24,033 --> 00:02:26,733
the success he now has. However...
20
00:02:26,866 --> 00:02:29,400
It's your "however"s that always intrigue me, sir.
21
00:02:29,533 --> 00:02:33,033
However, he can find no trace of his family
22
00:02:33,166 --> 00:02:34,933
or the girl he left behind.
23
00:02:35,066 --> 00:02:36,933
His fantasy is for me to find them all
24
00:02:37,066 --> 00:02:39,900
and bring them here for a surprise reunion.
25
00:02:42,833 --> 00:02:44,866
LAWRENCE: Oh, I think I know that lady, sir.
26
00:02:45,000 --> 00:02:46,533
MR. ROARKE: Well, I'm not surprised, Lawrence,
27
00:02:46,666 --> 00:02:48,833
considering the amount of publicity she generates
28
00:02:48,966 --> 00:02:49,900
wherever she goes.
29
00:02:50,033 --> 00:02:51,833
That's Ms. Bryana Spencer.
30
00:02:51,966 --> 00:02:53,700
LAWRENCE: Of course, the famous fashion designer.
31
00:02:53,833 --> 00:02:54,866
MR. ROARKE: Yes.
32
00:02:55,000 --> 00:02:56,933
And the gentleman? That's Mr. Spencer?
33
00:02:57,066 --> 00:02:58,733
Careful, Lawrence, careful.
34
00:02:58,866 --> 00:03:01,533
That is her husband, but he's rather sensitive
35
00:03:01,666 --> 00:03:04,500
about being referred to as Mr. Spencer.
36
00:03:04,633 --> 00:03:05,800
He is Mr. Fred Nelson,
37
00:03:05,933 --> 00:03:08,200
master of ceremonies for the fashion shows.
38
00:03:08,333 --> 00:03:10,900
They are here for a dual fantasy.
39
00:03:11,033 --> 00:03:13,633
Her fantasy is for her husband to be as successful
40
00:03:13,766 --> 00:03:15,066
in the entertainment business
41
00:03:15,200 --> 00:03:16,833
as she is in the world of fashion.
42
00:03:16,966 --> 00:03:18,500
And his fantasy?
43
00:03:18,633 --> 00:03:21,266
Merely to recapture the love they shared
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,533
when they were first married.
45
00:03:22,666 --> 00:03:25,366
Obviously a relationship in deep trouble.
46
00:03:25,500 --> 00:03:27,233
I'm afraid it is, Lawrence.
47
00:03:27,366 --> 00:03:29,566
I'm afraid it is.
48
00:03:29,700 --> 00:03:32,733
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
49
00:03:32,866 --> 00:03:34,733
Welcome to Fantasy Island.
50
00:04:19,533 --> 00:04:20,766
BILLY JOE: I'd given up hope, Mr. Roarke.
51
00:04:20,899 --> 00:04:22,533
You see, Dad sold the farm
52
00:04:22,666 --> 00:04:25,033
and nobody knew where he and my kid brother Junior had gone.
53
00:04:25,166 --> 00:04:27,100
MR. ROARKE: You didn't know your mother had died Mr. Prine?
54
00:04:27,233 --> 00:04:29,366
BILLY JOE: Well, I wasn't one for staying in touch.
55
00:04:29,500 --> 00:04:31,966
And I'm ashamed to say, I didn't know until I saw her grave,
56
00:04:32,100 --> 00:04:33,466
Lord rest her soul.
57
00:04:33,600 --> 00:04:36,333
MR. ROARKE: But surely you phoned now and then, didn't you?
58
00:04:36,466 --> 00:04:37,800
BILLY JOE: Well, look.
59
00:04:37,933 --> 00:04:40,166
Dad wanted me to stay on the farm,
60
00:04:40,300 --> 00:04:42,200
and of course, after the dressing-down he gave me
61
00:04:42,333 --> 00:04:43,500
when I told him I was leaving,
62
00:04:43,633 --> 00:04:46,633
well, it got to be a matter of pride, you understand.
63
00:04:46,766 --> 00:04:48,666
So now, in a sense, you're going home
64
00:04:48,800 --> 00:04:52,033
on your own terms, in triumph, is that it?
65
00:04:52,166 --> 00:04:55,833
Maybe a little bit of that, but it's a lot more too.
66
00:04:55,966 --> 00:04:59,933
You see, they're family, and I love them.
67
00:05:00,066 --> 00:05:02,666
And I really have missed Dad, Junior...
68
00:05:02,800 --> 00:05:05,233
And Miss Katie McCallum?
69
00:05:05,366 --> 00:05:07,200
She was something special.
70
00:05:07,333 --> 00:05:09,333
Said she'd love me always.
71
00:05:09,466 --> 00:05:10,966
And I was going to send for her, but...
72
00:05:11,100 --> 00:05:13,733
But the months and then years went by,
73
00:05:13,866 --> 00:05:15,700
and the success you wanted still eluded you.
74
00:05:15,833 --> 00:05:19,900
So, as you said, it got to be a matter of pride, huh?
75
00:05:20,033 --> 00:05:22,466
Yeah, that's about it.
76
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
It doesn't make me a hero, though, does it?
77
00:05:25,433 --> 00:05:27,233
Katie is here, isn't she?
78
00:05:27,366 --> 00:05:28,533
You did find her.
79
00:05:28,666 --> 00:05:30,200
Oh, yes, Mr. Prine.
80
00:05:30,333 --> 00:05:32,900
I found all three of them, and they're here on Fantasy Island.
81
00:05:33,033 --> 00:05:34,833
However, as you instructed, they know nothing
82
00:05:34,966 --> 00:05:36,700
about your involvement in this.
83
00:05:36,833 --> 00:05:38,433
They all believe they are here as winners
84
00:05:38,566 --> 00:05:41,366
of some random selection vacation contest.
85
00:05:41,500 --> 00:05:43,166
(CHUCKLING)
86
00:05:43,300 --> 00:05:45,300
However...
87
00:05:45,433 --> 00:05:47,333
You must remember, Mr. Prine,
88
00:05:47,466 --> 00:05:50,066
that 10 years is a long time.
89
00:05:50,200 --> 00:05:52,166
Life does go on, you know.
90
00:05:52,300 --> 00:05:53,633
(CHUCKLING)
91
00:05:53,766 --> 00:05:55,700
I'm counting on that.
92
00:05:55,833 --> 00:05:58,800
Nobody can stay mad that long, not even at me.
93
00:06:05,500 --> 00:06:07,666
Oh, come in, Mr. Roarke.
94
00:06:07,800 --> 00:06:09,833
Lots of glitter and flair.
95
00:06:09,966 --> 00:06:12,066
That's what the ladies will be wearing next.
96
00:06:12,200 --> 00:06:15,166
Charming. I predict an even more dazzling future
97
00:06:15,300 --> 00:06:16,600
for Spencer Fashions.
98
00:06:16,733 --> 00:06:18,900
Oh, yes, Spencer...
99
00:06:19,033 --> 00:06:21,366
That's my wife maiden name, you know.
100
00:06:21,500 --> 00:06:23,266
My name's Nelson.
101
00:06:23,400 --> 00:06:26,866
You're not going to the rehearsal soused, are you?
102
00:06:27,000 --> 00:06:28,766
I was drinking plain tomato juice,
103
00:06:28,900 --> 00:06:31,333
but of course, if you insist.
104
00:06:32,433 --> 00:06:34,733
Won't you sit down, Mr. Roarke?
105
00:06:34,866 --> 00:06:36,300
Oh, thank you.
106
00:06:38,533 --> 00:06:41,633
Well, you've both come a long way
107
00:06:41,766 --> 00:06:43,666
in a relatively short time, haven't you?
108
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
From two starry-eyed newlyweds
109
00:06:46,533 --> 00:06:50,366
to owners of one of the most successful fashion houses in the world.
110
00:06:50,500 --> 00:06:51,700
Thank you.
111
00:06:51,833 --> 00:06:54,100
We've both worked very hard to make the business
112
00:06:54,233 --> 00:06:55,566
into what it's become.
113
00:06:55,700 --> 00:06:58,666
Actually, we were starving on the money I brought in
114
00:06:58,800 --> 00:07:00,533
working fleabag clubs,
115
00:07:00,666 --> 00:07:02,733
and then the owner of a boutique asked Bryana
116
00:07:02,866 --> 00:07:04,566
where she got the dress she was wearing.
117
00:07:04,700 --> 00:07:07,000
"I made it with my own two little hands," she said.
118
00:07:07,133 --> 00:07:08,833
That's not very funny, Fred.
119
00:07:08,966 --> 00:07:11,066
And then the kind man took pity on the poor waif
120
00:07:11,200 --> 00:07:14,066
and ordered a dozen of them.
121
00:07:14,200 --> 00:07:16,700
And that, dear friends, is how I eventually became known
122
00:07:16,833 --> 00:07:19,866
as Mr. Spencer.
123
00:07:22,366 --> 00:07:24,700
Oh, late for rehearsal.
124
00:07:24,833 --> 00:07:26,400
It's been fun.
125
00:07:35,133 --> 00:07:36,800
You see, Mr. Roarke?
126
00:07:36,933 --> 00:07:37,933
You see?
127
00:07:38,066 --> 00:07:39,633
He resents my anger at him
128
00:07:39,766 --> 00:07:42,400
for not building something for himself,
129
00:07:42,533 --> 00:07:44,700
and the reason that I started this business
130
00:07:44,833 --> 00:07:47,000
was to earn enough money so that Fred would be free
131
00:07:47,133 --> 00:07:48,966
to build a career in show business.
132
00:07:49,100 --> 00:07:53,066
I seem to remember him trying very hard to do just that.
133
00:07:53,200 --> 00:07:55,300
In the beginning, yes,
134
00:07:55,433 --> 00:07:57,100
but then the designs started to sell
135
00:07:57,233 --> 00:07:58,933
and the big money came rolling in,
136
00:07:59,066 --> 00:08:02,633
and he gave it all up to emcee my shows exclusively.
137
00:08:02,766 --> 00:08:04,100
And you're hurt because you believe your husband
138
00:08:04,233 --> 00:08:07,366
has been living off your success.
139
00:08:07,500 --> 00:08:09,233
Is that it?
140
00:08:14,466 --> 00:08:17,400
Well, I... I want him to be his own man.
141
00:08:17,533 --> 00:08:19,600
If that's truly what you want,
142
00:08:19,733 --> 00:08:22,600
then you have to fight for it, just as hard as you fought
143
00:08:22,733 --> 00:08:25,066
to build your business. Perhaps harder.
144
00:08:25,200 --> 00:08:28,333
But it's worth it, Mrs. Nelson.
145
00:08:28,466 --> 00:08:29,833
Excuse me.
146
00:08:49,000 --> 00:08:50,333
What?
147
00:08:53,300 --> 00:08:55,700
What are you doing here?
148
00:08:55,833 --> 00:08:57,733
I came to visit, Dad.
149
00:08:57,866 --> 00:08:58,966
You going to ask me in?
150
00:09:08,700 --> 00:09:11,366
How about this place?
151
00:09:12,466 --> 00:09:13,466
You like it?
152
00:09:13,600 --> 00:09:15,866
You haven't answered my question.
153
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
I came to see you, Junior, and Katie.
154
00:09:19,133 --> 00:09:21,000
All this is your doing.
155
00:09:21,133 --> 00:09:22,433
You paying for it?
156
00:09:22,566 --> 00:09:24,200
It was the only way, Dad.
157
00:09:24,333 --> 00:09:26,200
I've been trying to find you for over a year,
158
00:09:26,333 --> 00:09:28,566
and you didn't leave much of a trail.
159
00:09:28,700 --> 00:09:31,100
I didn't mean to.
160
00:09:31,233 --> 00:09:33,600
What do you want from us, Billy Joe?
161
00:09:33,733 --> 00:09:34,800
I don't want anything, Dad,
162
00:09:34,933 --> 00:09:36,300
except to be with you a couple of days,
163
00:09:36,433 --> 00:09:39,166
make us family again, and I've got money now.
164
00:09:39,300 --> 00:09:41,400
You want your farm back? I'll buy it for you.
165
00:09:41,533 --> 00:09:43,733
And your mother.
166
00:09:43,866 --> 00:09:46,066
Are you going to buy her back from the grave?
167
00:09:46,200 --> 00:09:49,233
Well, I was wrong to stay away, Dad, and I'm sorry.
168
00:09:49,366 --> 00:09:51,600
You always were your mother's favorite, Billy Joe.
169
00:09:51,733 --> 00:09:54,533
Me and Junior, we took a back seat in her heart.
170
00:09:54,666 --> 00:09:55,933
She never got over you leaving.
171
00:09:56,066 --> 00:09:57,400
You never even come back to see her.
172
00:09:57,533 --> 00:10:00,366
I scratched in the dirt for over eight years, Dad.
173
00:10:00,500 --> 00:10:02,866
I couldn't let any of you see me that way,
174
00:10:03,000 --> 00:10:04,500
and I sent money when I could.
175
00:10:04,633 --> 00:10:06,300
Yeah, you sent money.
176
00:10:06,433 --> 00:10:08,800
Maybe one day I'll tell you all about that.
177
00:10:08,933 --> 00:10:10,466
All right, maybe asking forgiveness
178
00:10:10,600 --> 00:10:12,266
might be a little bit too much,
179
00:10:12,400 --> 00:10:14,133
but I'll take whatever I can get.
180
00:10:14,266 --> 00:10:15,500
We'll make a try at it.
181
00:10:19,433 --> 00:10:21,166
Well, that's good enough for me, Dad.
182
00:10:21,300 --> 00:10:22,800
Go find Katie and Junior.
183
00:10:22,933 --> 00:10:25,000
They're out here somewhere.
184
00:10:25,133 --> 00:10:26,500
Hey, Dad...
185
00:10:26,633 --> 00:10:28,100
It's good to see you again.
186
00:10:33,766 --> 00:10:36,033
MAN: (SNAPPING FINGERS) All right, that's it.
187
00:10:36,166 --> 00:10:37,833
Nice and easy, here we go.
188
00:10:37,966 --> 00:10:38,833
Come on.
189
00:10:38,966 --> 00:10:40,333
Whoa, slow it down.
190
00:10:40,466 --> 00:10:42,966
Easy on the tempo, this isn't the Indy 500.
191
00:10:43,100 --> 00:10:44,033
Here we go, now.
192
00:10:44,166 --> 00:10:45,500
Nice and easy, on the tempo.
193
00:10:45,633 --> 00:10:48,766
FRED: No, no. Hold it, everybody.
194
00:10:48,900 --> 00:10:49,966
Flash is what we want.
195
00:10:50,100 --> 00:10:52,500
Look, dazzling the buyer is much more important
196
00:10:52,633 --> 00:10:54,933
than slowing this thing down so they can see every stitch.
197
00:10:55,066 --> 00:10:56,433
Tempo, tempo.
198
00:10:56,566 --> 00:10:59,900
Ladies and gentlemen, starring in Spencer Fashions'
199
00:11:00,033 --> 00:11:03,933
evening of seduction, Marguerite.
200
00:11:04,066 --> 00:11:05,300
Move it, move it.
201
00:11:05,433 --> 00:11:06,533
(SNAPPING FINGERS)
202
00:11:06,666 --> 00:11:07,833
Cleo...
203
00:11:09,466 --> 00:11:11,866
And the incomparable Loretta.
204
00:11:13,766 --> 00:11:15,233
You see, kiddo, that's what the buyers go for,
205
00:11:15,366 --> 00:11:16,433
glitz and energy.
206
00:11:16,566 --> 00:11:17,566
All right, everybody, hold it, hold it.
207
00:11:17,700 --> 00:11:18,666
Let's all assemble right here
208
00:11:18,800 --> 00:11:20,733
and talk this thing out, shall we?
209
00:11:23,833 --> 00:11:25,466
Zip?
210
00:11:27,666 --> 00:11:29,633
I beg your pardon?
211
00:11:29,766 --> 00:11:31,466
Zip me.
212
00:11:33,066 --> 00:11:34,900
With some trepidation.
213
00:11:38,666 --> 00:11:40,700
I don't know what it is, sir.
214
00:11:40,833 --> 00:11:42,866
I seem to attract women in distress.
215
00:11:43,000 --> 00:11:43,966
Yes, Lawrence.
216
00:11:44,100 --> 00:11:45,866
When you got it, you've got it.
217
00:11:47,666 --> 00:11:49,033
(CHUCKLES)
218
00:11:54,333 --> 00:11:56,466
Do we want it so up-tempo, Fred?
219
00:11:56,600 --> 00:11:59,800
I was moving them slower until Mr. Spencer here
220
00:11:59,933 --> 00:12:01,233
gave me a day at the races.
221
00:12:01,366 --> 00:12:03,933
That Mr. Spencer gag is wearing a little thin with me, Dave.
222
00:12:04,066 --> 00:12:07,100
I figure one more time ought to do it.
223
00:12:07,233 --> 00:12:09,300
Everybody's so sensitive.
224
00:12:09,433 --> 00:12:10,633
Come on, Dave.
225
00:12:10,766 --> 00:12:11,700
Come on, we've got to talk about
226
00:12:11,833 --> 00:12:13,800
tonight's cocktail party for the buyers.
227
00:12:13,933 --> 00:12:14,966
Hey, wait a minute.
228
00:12:15,100 --> 00:12:17,400
Darling, I thought this afternoon
229
00:12:17,533 --> 00:12:18,900
was just going to be for you and me.
230
00:12:19,033 --> 00:12:21,700
Oh, darling, it'll only be a half an hour.
231
00:12:21,833 --> 00:12:23,733
I promise, half an hour.
232
00:12:23,866 --> 00:12:25,533
Hour at the most.
233
00:12:34,133 --> 00:12:36,566
DAD: Is there a woman in your life, Billy Joe?
234
00:12:36,700 --> 00:12:38,000
BILLY JOE: None that look like these, Dad.
235
00:12:39,400 --> 00:12:41,800
Hey, Pa, hey, you better get your swimming trunks on.
236
00:12:41,933 --> 00:12:44,300
They don't allow no long john swimming here at this place.
237
00:12:44,433 --> 00:12:46,633
(LAUGHING)
238
00:12:46,766 --> 00:12:48,566
Billy Joe...
239
00:12:48,700 --> 00:12:49,966
What the hell you doing here?
240
00:12:50,100 --> 00:12:52,800
No, no, no, this whole vacation is his doing,
241
00:12:52,933 --> 00:12:54,433
sort of a family reunion.
242
00:12:54,566 --> 00:12:57,666
We don't need anything you're selling, Billy Joe.
243
00:12:57,800 --> 00:12:59,333
So why don't you just leave us the hell alone?
244
00:12:59,466 --> 00:13:01,266
I ran off once, all right?
245
00:13:01,400 --> 00:13:02,833
But I'm not running anymore,
246
00:13:02,966 --> 00:13:05,366
not from you, not from anybody.
247
00:13:05,500 --> 00:13:07,433
Now, you boys get your backs down
248
00:13:07,566 --> 00:13:09,666
and put a stopper on your pride.
249
00:13:09,800 --> 00:13:12,433
The way you're both acting don't become your mother's memory.
250
00:13:12,566 --> 00:13:13,700
Billy Joe!
251
00:13:14,833 --> 00:13:16,633
-Billy Joe! -Katie!
252
00:13:16,766 --> 00:13:19,533
Katie, you've done nothing but get prettier and prettier.
253
00:13:19,666 --> 00:13:21,900
You haven't grown any warts yourself.
254
00:13:23,900 --> 00:13:26,733
I was afraid by now you'd be married and have six kids.
255
00:13:30,200 --> 00:13:32,800
She doesn't have any kids, Billy Joe.
256
00:13:32,933 --> 00:13:35,500
She took the ring off to go swimming...
257
00:13:37,033 --> 00:13:38,200
But she's married sure enough.
258
00:13:38,333 --> 00:13:39,333
To who?
259
00:13:39,466 --> 00:13:40,700
Me.
260
00:13:52,100 --> 00:13:53,700
FRED: Not so many years ago,
261
00:13:53,833 --> 00:13:54,900
we were here ooh-ing and ah-ing
262
00:13:55,033 --> 00:13:57,133
about how perfect our marriage was going to be.
263
00:13:57,266 --> 00:13:59,500
You never once looked at your watch.
264
00:14:00,866 --> 00:14:02,266
I'm sorry, Fred.
265
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
I was just thinking about all the things we have to do
266
00:14:04,533 --> 00:14:06,833
to get ready for the buyers' reception.
267
00:14:06,966 --> 00:14:09,400
Things you have to do.
268
00:14:09,533 --> 00:14:12,933
All I do is tag along and marvel at how big and important
269
00:14:13,066 --> 00:14:15,500
my wife has become.
270
00:14:15,633 --> 00:14:17,333
Oh, Freddie!
271
00:14:17,466 --> 00:14:19,000
Freddie, I tore myself away
272
00:14:19,133 --> 00:14:21,166
so we could have a few moments alone.
273
00:14:21,300 --> 00:14:25,766
I am a businesswoman, but I try also to be your wife.
274
00:14:27,466 --> 00:14:29,200
I love you, Bryana.
275
00:14:30,766 --> 00:14:32,500
And I love you.
276
00:14:34,800 --> 00:14:37,466
I've been a big disappointment to you, haven't I?
277
00:14:40,600 --> 00:14:43,600
It's just that I think you can do so much more.
278
00:14:43,733 --> 00:14:45,300
FRED: Hmm...
279
00:14:45,433 --> 00:14:47,200
Maybe that's all there is.
280
00:14:49,300 --> 00:14:51,866
Well, I guess it's time I raise the white flag,
281
00:14:52,000 --> 00:14:53,433
give in, surrender.
282
00:14:55,300 --> 00:14:56,833
What do you mean by that?
283
00:14:56,966 --> 00:15:00,100
I mean I love you enough to take another shot at making it on my own.
284
00:15:00,233 --> 00:15:03,333
If that's going to do it, then, that's it.
285
00:15:04,566 --> 00:15:06,000
Do you really mean it?
286
00:15:06,133 --> 00:15:09,233
When you kiss me goodbye when that plane docks this afternoon,
287
00:15:09,366 --> 00:15:11,900
then I'll show you how much I mean it.
288
00:15:12,033 --> 00:15:13,166
This afternoon?
289
00:15:13,300 --> 00:15:14,566
Mmm-hmm.
290
00:15:15,733 --> 00:15:17,933
Oh, but Fred, what about the fashion show?
291
00:15:18,066 --> 00:15:19,200
What about it?
292
00:15:19,333 --> 00:15:21,533
Dave can speak English,
293
00:15:21,666 --> 00:15:26,533
which is all the talent it takes to emcee the show, right?
294
00:15:26,666 --> 00:15:28,700
But all those press interviews.
295
00:15:28,833 --> 00:15:31,433
You're so much better at it than he is,
296
00:15:31,566 --> 00:15:34,066
especially with the really important shows coming up
297
00:15:34,200 --> 00:15:35,300
in New York and Paris.
298
00:15:35,433 --> 00:15:38,100
Can't you wait until after that?
299
00:15:38,233 --> 00:15:39,700
Paris is next spring.
300
00:15:39,833 --> 00:15:41,366
You want me to wait until then?
301
00:15:44,300 --> 00:15:45,400
I really do have to go.
302
00:15:45,533 --> 00:15:46,633
Let's discuss this later.
303
00:15:46,766 --> 00:15:48,466
Now, wait a minute.
304
00:15:48,600 --> 00:15:51,300
All that jazz about wanting me to be my own man,
305
00:15:51,433 --> 00:15:54,200
for me to make it on my own, stop being your stooge.
306
00:15:54,333 --> 00:15:55,800
What about all that?
307
00:15:55,933 --> 00:15:58,733
It's just that you've got lousy timing, Fred.
308
00:15:58,866 --> 00:16:00,733
Well, let's get right down to it.
309
00:16:00,866 --> 00:16:04,033
I've already got the name you want me to have myself, haven't I?
310
00:16:04,166 --> 00:16:05,700
Mr. Spencer.
311
00:16:05,833 --> 00:16:07,433
That's not so.
312
00:16:07,566 --> 00:16:08,666
Don't sweat it, baby,
313
00:16:08,800 --> 00:16:11,166
I'm not going to walk out on a good thing.
314
00:16:12,700 --> 00:16:14,766
I know which side my bread's buttered on.
315
00:16:25,266 --> 00:16:28,433
(PLAYING PIANO)
316
00:16:52,600 --> 00:16:54,166
I can't stay long.
317
00:16:54,300 --> 00:16:56,766
Katie, what are you doing here?
318
00:16:56,900 --> 00:16:58,666
I'm not sure.
319
00:16:58,800 --> 00:17:02,033
Maybe it's because there's so many unanswered questions between us, Billy Joe.
320
00:17:02,166 --> 00:17:05,666
Well, it's a little late for answers now, isn't it?
321
00:17:05,800 --> 00:17:07,066
Is it?
322
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
Katie, you're married to my brother.
323
00:17:09,933 --> 00:17:12,400
And whose fault is that?
324
00:17:12,533 --> 00:17:16,599
He kept after me until I finally just said yes.
325
00:17:16,733 --> 00:17:19,066
What difference did it make?
326
00:17:19,200 --> 00:17:21,500
Katie, I'm sorry.
327
00:17:21,633 --> 00:17:25,200
You were supposed to come back and get me, Billy Joe, remember?
328
00:17:25,333 --> 00:17:27,300
I only waited five years.
329
00:17:28,866 --> 00:17:30,533
I couldn't come back a nobody,
330
00:17:30,666 --> 00:17:32,333
but I don't expect you to understand.
331
00:17:32,466 --> 00:17:35,466
Well, good, because I don't.
332
00:17:35,600 --> 00:17:39,000
You being a big star had nothing to do with us.
333
00:17:39,133 --> 00:17:40,966
It wasn't you, it was me.
334
00:17:41,100 --> 00:17:43,700
I had to prove to myself that I was something more than a redneck farmer
335
00:17:43,833 --> 00:17:46,066
singing in some honky-tonk on the weekends.
336
00:17:46,200 --> 00:17:47,933
And I wanted to see you again.
337
00:17:48,066 --> 00:17:51,000
I hoped you were happy, and I still do.
338
00:17:51,133 --> 00:17:53,866
You hope your brother is a better lover than you were?
339
00:17:54,000 --> 00:17:55,733
Is that what you mean?
340
00:17:55,866 --> 00:17:59,166
Well, I got a flash for you, 'cause he's not.
341
00:17:59,300 --> 00:18:00,800
Katie, please.
342
00:18:02,300 --> 00:18:04,666
You're the only man I ever loved.
343
00:18:04,800 --> 00:18:08,100
And Katie, you're the only woman I ever loved.
344
00:18:10,100 --> 00:18:12,166
I got to get back, Billy Joe.
345
00:18:16,200 --> 00:18:19,166
You know that song that you were playing when I first came in?
346
00:18:21,033 --> 00:18:22,733
Will you sing it for me?
347
00:18:25,833 --> 00:18:27,166
Sure.
348
00:18:32,266 --> 00:18:33,666
(KISSING)
349
00:18:40,300 --> 00:18:43,333
(PLAYING PIANO)
350
00:18:43,466 --> 00:18:45,233
♪ When I'm tired and cold
351
00:18:45,366 --> 00:18:49,133
♪ And I just don't know who to see down here
352
00:18:49,266 --> 00:18:54,433
♪ To keep me warm and tell my
353
00:18:54,566 --> 00:18:56,966
♪ Troubles to
354
00:18:58,366 --> 00:19:01,866
♪ I've been wandering 'round in this lonely town
355
00:19:02,000 --> 00:19:05,700
♪ And I just can't see what's to keep me here
356
00:19:05,833 --> 00:19:07,766
♪ It's empty
357
00:19:09,100 --> 00:19:10,900
♪ Without you
358
00:19:13,933 --> 00:19:15,900
♪ I'm going home
359
00:19:16,033 --> 00:19:17,800
♪ Yes I'm
360
00:19:17,933 --> 00:19:21,000
♪ Going home
361
00:19:21,133 --> 00:19:25,766
♪ Big city weighing down my mind
362
00:19:28,333 --> 00:19:30,166
♪ I'm going home
363
00:19:30,300 --> 00:19:32,133
♪ Yes I'm
364
00:19:32,266 --> 00:19:34,033
♪ Going home
365
00:19:35,266 --> 00:19:39,466
♪ Wish I could go to stay this time
366
00:19:42,833 --> 00:19:44,700
♪ I'm going home
367
00:19:44,833 --> 00:19:46,600
♪ Yes I'm
368
00:19:46,733 --> 00:19:50,166
♪ Going home
369
00:19:50,300 --> 00:19:54,433
♪ LA makes me lose my mind
370
00:19:57,166 --> 00:19:59,000
♪ I'm going home
371
00:19:59,133 --> 00:20:00,833
♪ Yes I'm
372
00:20:00,966 --> 00:20:03,266
♪ Going home
373
00:20:04,566 --> 00:20:09,733
♪ Wish I could go to stay this time ♪
374
00:20:21,733 --> 00:20:24,533
Mr. Roarke, I think I owe you an apology.
375
00:20:24,666 --> 00:20:25,833
Oh, why?
376
00:20:25,966 --> 00:20:27,133
For being a hypocrite,
377
00:20:27,266 --> 00:20:30,066
for pretending to myself that I wanted Fred
378
00:20:30,200 --> 00:20:33,500
to have some guts and to become a success.
379
00:20:33,633 --> 00:20:35,333
You no longer want that?
380
00:20:35,466 --> 00:20:38,400
Funny, I wanted it very much,
381
00:20:38,533 --> 00:20:40,666
and I wanted it right up to the very moment
382
00:20:40,800 --> 00:20:42,633
when Fred said he was finally going to take a chance
383
00:20:42,766 --> 00:20:44,966
on breaking in a new act.
384
00:20:45,100 --> 00:20:46,566
You know what?
385
00:20:46,700 --> 00:20:48,000
The thought of waking up every morning
386
00:20:48,133 --> 00:20:49,700
and not finding him there beside me
387
00:20:49,833 --> 00:20:51,966
scared the hell out of me.
388
00:20:52,100 --> 00:20:54,833
What do you really want, Mrs. Nelson?
389
00:20:54,966 --> 00:20:58,200
I want to keep my marriage from being torn apart.
390
00:20:58,333 --> 00:21:00,766
You see, I love Fred very much,
391
00:21:00,900 --> 00:21:02,133
and I don't want to lose him.
392
00:21:02,266 --> 00:21:03,966
Having him at your beck and call has been
393
00:21:04,100 --> 00:21:07,466
a very comfortable situation for you, hasn't it?
394
00:21:07,600 --> 00:21:10,666
On the other hand, if you, at this particular moment,
395
00:21:10,800 --> 00:21:12,966
try to hold on too tightly...
396
00:21:14,833 --> 00:21:17,666
You might lose him in an entirely different way.
397
00:21:17,800 --> 00:21:19,066
(WOMAN LAUGHING)
398
00:21:26,000 --> 00:21:27,066
Okay.
399
00:21:27,200 --> 00:21:29,366
(HUMMING MUSICAL SCALE)
400
00:21:31,033 --> 00:21:32,566
Not quite A-flat.
401
00:21:34,800 --> 00:21:36,833
If you know what I mean.
402
00:21:36,966 --> 00:21:38,166
Will you excuse me?
403
00:21:42,333 --> 00:21:45,000
(HUMMING MUSICAL SCALE)
404
00:21:45,133 --> 00:21:47,666
Yeah. How about that?
405
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Terrific, Fred.
406
00:21:48,933 --> 00:21:51,066
I love a musician.
407
00:21:51,200 --> 00:21:54,066
-Oh, yeah? -Mmm-hmm.
408
00:21:54,200 --> 00:21:56,633
How about those guys' wives,
409
00:21:56,766 --> 00:22:00,566
give you those big time modeling jobs?
410
00:22:00,700 --> 00:22:02,833
You love a guy like that?
411
00:22:02,966 --> 00:22:04,533
Come on.
412
00:22:04,666 --> 00:22:08,133
Everyone hustles a little bit, right?
413
00:22:08,266 --> 00:22:12,266
And you're cuter than most guys I've met.
414
00:22:12,400 --> 00:22:14,333
So that's what I am, huh?
415
00:22:14,466 --> 00:22:17,233
-Mmm. -A cute hustler.
416
00:22:17,366 --> 00:22:19,466
Fred, what's bothering you?
417
00:22:21,466 --> 00:22:23,233
Guys who live off rich women.
418
00:22:23,366 --> 00:22:29,433
Oh, then let's not talk about that now, hmm?
419
00:22:29,566 --> 00:22:31,400
(WHISPERING) Marlise, come on, come on.
420
00:22:31,533 --> 00:22:33,366
Mix with the paying customers, will you?
421
00:22:33,500 --> 00:22:35,200
You're not on vacation.
422
00:22:35,333 --> 00:22:36,500
Come on.
423
00:22:36,633 --> 00:22:40,300
-I'll see you around. -I want you around right now.
424
00:22:40,433 --> 00:22:43,300
Come on, Fred, you know the drill.
425
00:22:43,433 --> 00:22:44,600
You got to keep the buyers
426
00:22:44,733 --> 00:22:47,066
in a happy frame of mind for tomorrow night, right?
427
00:22:47,200 --> 00:22:48,966
Right. Marlise.
428
00:22:49,100 --> 00:22:51,533
Bug off, Dave.
429
00:22:51,666 --> 00:22:53,733
(CHUCKLING)
430
00:22:53,866 --> 00:22:55,433
Now Mr. Spencer's giving the orders.
431
00:22:55,566 --> 00:22:56,700
Now, wait a minute.
432
00:22:56,833 --> 00:22:58,733
From now on, from now on everybody,
433
00:22:58,866 --> 00:23:01,433
anybody can call me Mr. Spencer.
434
00:23:01,566 --> 00:23:05,000
Anybody but you.
435
00:23:09,733 --> 00:23:11,533
BRYANA: Fred, leave him alone.
436
00:23:11,666 --> 00:23:12,800
Are you crazy?
437
00:23:12,933 --> 00:23:14,766
My name is Mr. Spencer.
438
00:23:16,533 --> 00:23:18,500
Mr. Spencer.
439
00:23:28,433 --> 00:23:30,566
DAD: Thanks for coming, Billy Joe.
440
00:23:30,700 --> 00:23:31,866
Sit down.
441
00:23:34,466 --> 00:23:38,166
I found this after your mother died.
442
00:23:38,300 --> 00:23:41,100
It's all tucked away in a closet.
443
00:23:41,233 --> 00:23:43,233
What is it, Dad?
444
00:23:43,366 --> 00:23:46,466
This is your mother's scrapbook.
445
00:23:47,733 --> 00:23:53,266
The front part is pictures, family, mostly you,
446
00:23:53,400 --> 00:23:56,166
clippings of your singing jobs.
447
00:23:56,300 --> 00:24:00,666
But it's the last pages that I want you to see.
448
00:24:00,800 --> 00:24:03,666
You remember you mentioned money.
449
00:24:03,800 --> 00:24:07,033
I told you that I'd tell you about it one day.
450
00:24:07,166 --> 00:24:08,433
Oh, yes, I remember.
451
00:24:08,566 --> 00:24:13,133
Well, it just so happens that this is the day.
452
00:24:14,300 --> 00:24:20,066
I want you to take a good look.
453
00:24:23,833 --> 00:24:28,600
That is the money that you sent your mother, Billy Joe.
454
00:24:28,733 --> 00:24:31,333
Every last dollar of it.
455
00:24:31,466 --> 00:24:35,600
I guess it takes the place of the birthday cards, the letters,
456
00:24:35,733 --> 00:24:37,566
the other things you never sent to her.
457
00:24:37,700 --> 00:24:39,266
BILLY JOE: But why didn't you spend it when you needed it?
458
00:24:39,400 --> 00:24:41,066
DAD: Because we're not for sale!
459
00:24:41,200 --> 00:24:42,733
My God.
460
00:24:42,866 --> 00:24:44,966
The night I found this I could have killed you
461
00:24:45,100 --> 00:24:47,533
with my bare hands...
462
00:24:49,766 --> 00:24:52,666
But I... I got over that.
463
00:24:52,800 --> 00:24:53,966
I'm sorry, Dad.
464
00:24:54,100 --> 00:24:55,966
Well, the way things have turned out,
465
00:24:56,100 --> 00:24:58,900
that's not going to be enough.
466
00:24:59,033 --> 00:25:01,233
But being sorry, it won't...
467
00:25:01,366 --> 00:25:03,866
Won't change anything unless...
468
00:25:04,000 --> 00:25:05,900
Unless what?
469
00:25:06,033 --> 00:25:07,700
Unless you change being sorry
470
00:25:07,833 --> 00:25:10,633
into doing what's the right thing. Now.
471
00:25:10,766 --> 00:25:12,133
What are you saying, Dad?
472
00:25:12,266 --> 00:25:16,800
I am saying don't you see Katie again, Billy Joe.
473
00:25:16,933 --> 00:25:20,666
And don't you do grief to any of us, especially yourself,
474
00:25:20,800 --> 00:25:24,866
and if you can, you make peace with your brother.
475
00:25:32,000 --> 00:25:35,566
In college I used to put on these little variety shows.
476
00:25:35,700 --> 00:25:39,233
"Good evening, ladies and germs."
477
00:25:39,366 --> 00:25:42,966
Stole everything from Uncle Miltie, it was awful.
478
00:25:43,100 --> 00:25:45,366
Only one who ever laughed was Bryana.
479
00:25:46,600 --> 00:25:48,566
She was there on a scholarship.
480
00:25:48,700 --> 00:25:51,033
Brainy Bryana.
481
00:25:51,166 --> 00:25:53,266
You know, that's very good.
482
00:25:53,400 --> 00:25:54,833
Terrific.
483
00:25:54,966 --> 00:25:57,733
And after we were married in New York, she sold dresses.
484
00:25:57,866 --> 00:25:59,300
I worked at this comedy juggling act,
485
00:25:59,433 --> 00:26:05,100
only nobody was buying funny jugglers in those days.
486
00:26:05,233 --> 00:26:08,066
And nobody's buying them these days, either.
487
00:26:08,200 --> 00:26:09,200
Nope.
488
00:26:09,333 --> 00:26:12,100
Well... We're out.
489
00:26:12,233 --> 00:26:13,700
That's it.
490
00:26:14,733 --> 00:26:16,133
Waiter?
491
00:26:16,266 --> 00:26:21,200
Fred, Fred, all the waiters have gone home, to bed.
492
00:26:21,333 --> 00:26:23,233
-Mmm. -Speaking of bed...
493
00:26:24,266 --> 00:26:26,000
Wasn't the whole idea of this evening
494
00:26:26,133 --> 00:26:29,566
to make it a night to remember?
495
00:26:29,700 --> 00:26:31,100
God, yeah.
496
00:26:33,066 --> 00:26:35,200
Let's go to your place.
497
00:26:35,333 --> 00:26:39,600
Mmm. Now, I've said yes to that several times,
498
00:26:39,733 --> 00:26:41,900
starting six hours ago.
499
00:26:42,033 --> 00:26:43,900
All right, you don't want to do that.
500
00:26:44,033 --> 00:26:45,233
Let's go to the beach.
501
00:26:45,366 --> 00:26:47,033
Fresh air, to cool off.
502
00:26:47,166 --> 00:26:50,200
Believe me, Freddie, I'm as cool as I've ever been.
503
00:26:51,333 --> 00:26:54,266
Now, wait a minute, let me help you up here.
504
00:26:54,400 --> 00:26:56,700
Oh, oh, here...
505
00:26:56,833 --> 00:26:59,433
(GRUNTING)
506
00:26:59,566 --> 00:27:01,800
MARLISE: Uh-oh.
507
00:27:01,933 --> 00:27:05,366
Huh? Oh... Oh.
508
00:27:05,500 --> 00:27:08,733
When you didn't come home last night,
509
00:27:08,866 --> 00:27:10,800
I thought an accident, maybe.
510
00:27:13,100 --> 00:27:14,833
You know I, uh,
511
00:27:14,966 --> 00:27:17,533
I thought all sorts of terrible things,
512
00:27:17,666 --> 00:27:19,200
but I see I shouldn't have worried.
513
00:27:19,333 --> 00:27:20,633
You're...
514
00:27:22,000 --> 00:27:24,300
You're being well cared for.
515
00:27:25,866 --> 00:27:27,200
Mmm-hmm.
516
00:27:29,366 --> 00:27:31,433
Does this mean I'm fired?
517
00:27:34,733 --> 00:27:36,000
BILLY JOE: You alone, Junior?
518
00:27:36,133 --> 00:27:37,500
JUNIOR: I don't see no crowd.
519
00:27:41,400 --> 00:27:43,266
Tennessee sour mash.
520
00:27:43,400 --> 00:27:47,366
Yeah, I remember the first Saturday night dance.
521
00:27:47,500 --> 00:27:49,333
You took a drink of this stuff.
522
00:27:49,466 --> 00:27:50,800
Made you sicker than a dog.
523
00:27:50,933 --> 00:27:52,600
But I didn't admit it, though, did I?
524
00:27:52,733 --> 00:27:54,700
And I did stand up,
525
00:27:54,833 --> 00:27:56,800
of course, not until you got me home.
526
00:27:56,933 --> 00:27:58,466
I'm leaving tonight, Junior.
527
00:28:00,233 --> 00:28:02,466
It was a mistake bringing you all here.
528
00:28:08,033 --> 00:28:10,133
You know, Billy Joe, I remember something else
529
00:28:10,266 --> 00:28:12,333
about them Saturday night dances.
530
00:28:12,466 --> 00:28:14,933
The girls.
531
00:28:15,066 --> 00:28:16,700
No.
532
00:28:16,833 --> 00:28:21,266
I remember getting bullied around a little,
533
00:28:21,400 --> 00:28:24,600
and you standing up for me, getting punched up pretty good for your trouble.
534
00:28:24,733 --> 00:28:29,033
Yeah, me telling mom that I got these black eyes from playing basketball.
535
00:28:29,166 --> 00:28:32,033
She tried to get the game banned from school for being too rough.
536
00:28:32,166 --> 00:28:34,433
(CHUCKLING)
537
00:28:34,566 --> 00:28:37,366
That was our mama.
538
00:28:37,500 --> 00:28:39,300
God rest her soul.
539
00:28:40,600 --> 00:28:42,166
Yeah.
540
00:28:48,533 --> 00:28:51,866
So your mind's made up, then. About leaving, I mean.
541
00:28:52,000 --> 00:28:53,933
Yeah.
542
00:28:54,066 --> 00:28:55,200
Dad thinks it's best too.
543
00:28:55,333 --> 00:28:56,800
No kidding?
544
00:28:58,200 --> 00:29:00,766
Pa, after all these years eating his heart out,
545
00:29:00,900 --> 00:29:04,200
fighting that damn family pride we all got...
546
00:29:04,333 --> 00:29:06,233
Praying that one day you'd walk through that door,
547
00:29:06,366 --> 00:29:10,466
then when you finally do, he thinks it's best you leave.
548
00:29:15,233 --> 00:29:16,566
Thanks for telling me, Junior.
549
00:29:16,700 --> 00:29:18,000
It helps.
550
00:29:18,133 --> 00:29:19,666
What did I say?
551
00:29:21,033 --> 00:29:24,133
Are you going to say goodbye to Katie?
552
00:29:24,266 --> 00:29:27,633
No. You say goodbye for me, all right?
553
00:29:27,766 --> 00:29:30,466
Well, now, what's all this about saying goodbye?
554
00:29:30,600 --> 00:29:32,200
Who's leaving?
555
00:29:32,333 --> 00:29:33,500
I am, Katie.
556
00:29:33,633 --> 00:29:35,466
Some business came up I have to tend to.
557
00:29:35,600 --> 00:29:36,966
But we've hardly seen you.
558
00:29:37,100 --> 00:29:39,600
Well, always leave 'em wanting more.
559
00:29:39,733 --> 00:29:41,700
That's show biz, kid.
560
00:29:41,833 --> 00:29:43,866
At least you owe me a goodbye kiss.
561
00:29:44,000 --> 00:29:45,633
So long, Billy Joe.
562
00:29:47,500 --> 00:29:48,966
So long, Junior.
563
00:30:02,033 --> 00:30:03,500
I'll get away as soon as I can.
564
00:30:03,633 --> 00:30:05,200
No!
565
00:30:05,333 --> 00:30:06,233
Your bungalow...
566
00:30:06,366 --> 00:30:07,733
No!
567
00:30:12,233 --> 00:30:14,133
Take good care of yourself, Billy Joe.
568
00:30:22,000 --> 00:30:23,266
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
569
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
FRED: ...ladies and gentlemen,
570
00:30:24,833 --> 00:30:27,433
dazzling new collection of fall dresses
571
00:30:27,566 --> 00:30:31,333
created by Bryana Spencer Fashions.
572
00:30:31,466 --> 00:30:34,133
Turquoise, the color of my true love's gown
573
00:30:34,266 --> 00:30:37,466
for a night in paradise.
574
00:30:37,600 --> 00:30:42,066
Sunburst pink for an afternoon of romance.
575
00:30:42,200 --> 00:30:46,033
And exotic beads to set his heart aflame
576
00:30:46,166 --> 00:30:49,500
while she burns out her husband's bank account.
577
00:30:49,633 --> 00:30:50,933
Okay, David, I think that'll do it.
578
00:30:51,066 --> 00:30:52,200
We got this number down.
579
00:30:52,333 --> 00:30:53,800
Okay, people, we'll get to the second routine
580
00:30:53,933 --> 00:30:56,000
after a 10-minute break.
581
00:30:56,133 --> 00:30:57,966
You better get some sleep tonight, sweetheart.
582
00:30:58,100 --> 00:30:59,166
Your love life is showing.
583
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
Oh, bug off, Casanova.
584
00:31:00,933 --> 00:31:02,300
(CHUCKLING)
585
00:31:10,400 --> 00:31:12,133
I see Marlise is still here.
586
00:31:12,266 --> 00:31:14,366
Does that mean I still have my job too?
587
00:31:17,300 --> 00:31:18,933
I had a talk with her.
588
00:31:19,066 --> 00:31:21,000
She's a great little conversationalist.
589
00:31:21,133 --> 00:31:22,466
She told me nothing happened
590
00:31:22,600 --> 00:31:24,133
between of two of you last night.
591
00:31:24,266 --> 00:31:25,666
(CHUCKLES)
592
00:31:25,800 --> 00:31:27,966
You believe that?
593
00:31:28,100 --> 00:31:29,333
Yes.
594
00:31:30,566 --> 00:31:33,433
Yeah, well...
595
00:31:33,566 --> 00:31:35,300
Don't get too cocky, I was tempted.
596
00:31:35,433 --> 00:31:37,100
You started to make a move, Fred,
597
00:31:37,233 --> 00:31:38,600
and I rained on your parade
598
00:31:38,733 --> 00:31:41,333
because I didn't want you to leave me.
599
00:31:43,466 --> 00:31:45,933
I don't blame you for being angry.
600
00:31:48,966 --> 00:31:52,966
I was selfish, and I'm sorry.
601
00:31:53,100 --> 00:31:54,800
That's all right.
602
00:31:55,900 --> 00:31:57,333
No, it isn't,
603
00:31:57,466 --> 00:32:00,600
but it will be, as soon as you go out there
604
00:32:00,733 --> 00:32:02,400
and prove to the whole world
605
00:32:02,533 --> 00:32:04,666
what a talented performer you can be.
606
00:32:05,700 --> 00:32:06,766
Wait a minute.
607
00:32:06,900 --> 00:32:09,133
Is this a change of face here?
608
00:32:09,266 --> 00:32:11,466
I'm setting you free.
609
00:32:13,433 --> 00:32:17,400
If letting you go will prove to you how much I love you...
610
00:32:21,066 --> 00:32:22,700
Then let's go for it,
611
00:32:22,833 --> 00:32:27,133
because the most important thing in this whole world is us.
612
00:32:27,266 --> 00:32:29,700
Do you really mean that?
613
00:32:29,833 --> 00:32:30,933
DAVE: Bryana...
614
00:32:32,266 --> 00:32:34,333
We need you.
615
00:32:34,466 --> 00:32:35,866
Bryana?
616
00:32:37,066 --> 00:32:38,766
Bryana?
617
00:32:40,600 --> 00:32:41,933
All right.
618
00:32:46,633 --> 00:32:48,033
I'll...
619
00:32:50,333 --> 00:32:51,733
I'll be right back.
620
00:32:53,533 --> 00:32:55,033
Wait here.
621
00:32:56,800 --> 00:32:58,766
DAVE: If we break up the order, no one is going to notice.
622
00:32:58,900 --> 00:33:00,666
Bryana's gonna solve this. Now, you just...
623
00:33:00,800 --> 00:33:03,033
Bryana, will you please look at this here?
624
00:33:09,466 --> 00:33:11,066
Fred, wait.
625
00:33:19,100 --> 00:33:21,233
Well, it's your fantasy, Mr. Prine.
626
00:33:21,366 --> 00:33:24,066
If you wish to terminate it, I will, of course.
627
00:33:24,200 --> 00:33:25,766
Yeah, I think that's what I want.
628
00:33:25,900 --> 00:33:28,433
I made arrangements, and I have a charter plane
629
00:33:28,566 --> 00:33:29,833
coming in tonight to pick me up.
630
00:33:29,966 --> 00:33:30,900
I see.
631
00:33:31,033 --> 00:33:32,700
May I ask what changed your mind?
632
00:33:32,833 --> 00:33:35,266
Only yesterday you were definitely headed in,
633
00:33:35,400 --> 00:33:37,666
shall we say, another direction.
634
00:33:37,800 --> 00:33:40,033
Well, I guess you could say it was
635
00:33:40,166 --> 00:33:43,766
making contact with my dad and brother, Mr. Roarke.
636
00:33:43,900 --> 00:33:47,000
You see, something inside us touched,
637
00:33:47,133 --> 00:33:48,200
and now there's at least hope
638
00:33:48,333 --> 00:33:50,333
that we can build something up between us again,
639
00:33:50,466 --> 00:33:51,400
something good.
640
00:33:51,533 --> 00:33:53,200
What of Mrs. Prine?
641
00:33:53,333 --> 00:33:55,466
-Katie? -Katie, yes.
642
00:33:55,600 --> 00:33:57,333
Well, she'll just have to get used to it.
643
00:33:57,466 --> 00:33:58,700
She's a very attractive woman.
644
00:33:58,833 --> 00:34:00,000
Yes, she is,
645
00:34:00,133 --> 00:34:03,400
but as you pointed out, she is my brother's wife.
646
00:34:03,533 --> 00:34:06,133
And whatever there was between us is over and done with.
647
00:34:06,266 --> 00:34:07,433
Don't worry, Mr. Roarke.
648
00:34:07,566 --> 00:34:08,900
I'm going to leave it like that.
649
00:34:09,033 --> 00:34:10,400
I'm glad to hear you say so, Mr. Prine.
650
00:34:10,533 --> 00:34:12,066
(CHUCKLING)
651
00:34:12,199 --> 00:34:14,433
Things didn't turn out so bad after all, did they?
652
00:34:14,566 --> 00:34:16,900
I understand a lot of things I didn't before,
653
00:34:17,033 --> 00:34:19,733
and enough time will heal any leftover bad feelings.
654
00:34:19,866 --> 00:34:23,600
Well, I sincerely hope everything works out as you think it will.
655
00:34:23,733 --> 00:34:25,100
-Thank you, Mr. Roarke. -You're very welcome.
656
00:34:34,966 --> 00:34:36,433
Mr. Fred Nelson, sir.
657
00:34:36,566 --> 00:34:38,366
Ah, Mr. Nelson, do come in.
658
00:34:38,500 --> 00:34:39,666
Have a seat, won't you?
659
00:34:39,800 --> 00:34:41,766
I thought you'd be rehearsing for tonight's show.
660
00:34:41,900 --> 00:34:43,733
The situation has gone from bad to worse, Mr. Roarke.
661
00:34:43,866 --> 00:34:45,266
Indeed.
662
00:34:45,400 --> 00:34:47,233
I was hoping your fantasy to recapture the love
663
00:34:47,366 --> 00:34:49,533
you and your wife once knew was being successful.
664
00:34:49,666 --> 00:34:52,166
My fantasy is not the problem. It's Bryana's.
665
00:34:52,300 --> 00:34:56,633
Her wanting you to become a success in the entertainment business?
666
00:34:56,766 --> 00:34:59,433
Yeah, only that's never going to happen.
667
00:35:00,500 --> 00:35:01,800
I've known from the beginning,
668
00:35:01,933 --> 00:35:04,866
I simply don't have the talent to make it in the big time.
669
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Are you saying you knowingly deceived your wife?
670
00:35:08,133 --> 00:35:11,000
I mean, about your intention of breaking in a new act?
671
00:35:11,133 --> 00:35:12,900
I was hoping she'd see that I'm just as important
672
00:35:13,033 --> 00:35:15,000
to the business as she is,
673
00:35:15,133 --> 00:35:17,600
but all she could think about was the business itself.
674
00:35:17,733 --> 00:35:21,400
So now she says, "Okay, go," trying to be noble, but...
675
00:35:22,666 --> 00:35:25,666
It's really the business she cares about.
676
00:35:25,800 --> 00:35:29,500
Perhaps this is all just too complicated for you, Mr. Nelson,
677
00:35:29,633 --> 00:35:32,033
since you and your wife have made a rather good life
678
00:35:32,166 --> 00:35:36,133
for yourselves, why not accept things the way they are?
679
00:35:36,266 --> 00:35:39,500
Try to understand this, Mr. Roarke.
680
00:35:39,633 --> 00:35:42,033
If I stick around,
681
00:35:42,166 --> 00:35:44,933
she'll start thinking just like David and Marlise
682
00:35:45,066 --> 00:35:47,000
and all the others that I'm only there
683
00:35:47,133 --> 00:35:49,933
because I'm hanging on to her skirt.
684
00:35:51,866 --> 00:35:53,966
Then, Mr. Nelson,
685
00:35:54,100 --> 00:35:57,800
tell your wife you accept her offer,
686
00:35:57,933 --> 00:35:59,666
that you are quitting the show,
687
00:35:59,800 --> 00:36:02,600
that you are leaving this afternoon to pursue your new career.
688
00:36:02,733 --> 00:36:05,233
And she will say goodbye and good luck
689
00:36:05,366 --> 00:36:06,666
and I'll never see her again.
690
00:36:06,800 --> 00:36:10,366
He who never dares will never know what he might have won.
691
00:36:10,500 --> 00:36:13,266
-Think about it, Mr. Nelson. -Mmm.
692
00:36:13,400 --> 00:36:15,033
Think about it.
693
00:36:19,566 --> 00:36:20,533
(PLAYING PIANO)
694
00:36:20,666 --> 00:36:23,566
♪ If I sent a rose to you
695
00:36:25,066 --> 00:36:28,733
♪ For every time you made me blue
696
00:36:29,966 --> 00:36:33,833
♪ You'd have a room
697
00:36:33,966 --> 00:36:36,133
♪ Full of roses
698
00:36:39,000 --> 00:36:41,166
♪ And if I sent
699
00:36:41,300 --> 00:36:43,700
♪ A rose of white
700
00:36:43,833 --> 00:36:47,433
♪ For every time that I cried all night
701
00:36:48,500 --> 00:36:51,333
♪ You'd have a room
702
00:36:52,366 --> 00:36:55,466
♪ Full of roses
703
00:36:57,533 --> 00:37:01,500
♪ And if I took the petals
704
00:37:01,633 --> 00:37:04,833
♪ I would tear them all apart
705
00:37:06,366 --> 00:37:10,066
♪ I'd be tearing up the roses
706
00:37:11,866 --> 00:37:14,033
♪ Just the way you broke my heart
707
00:37:16,033 --> 00:37:19,633
♪ And if some day you're feeling blue
708
00:37:20,933 --> 00:37:24,333
♪ And you could send a rose, maybe two
709
00:37:25,700 --> 00:37:28,200
♪ Don't send me a room
710
00:37:29,400 --> 00:37:31,966
♪ Full of roses
711
00:37:33,933 --> 00:37:35,666
♪ I just want
712
00:37:35,800 --> 00:37:37,833
♪ My arms
713
00:37:37,966 --> 00:37:39,433
♪ Around you ♪
714
00:37:46,700 --> 00:37:48,900
I don't mind.
715
00:37:49,033 --> 00:37:51,166
Katie, I'm sorry for what happened,
716
00:37:51,300 --> 00:37:53,400
and I wish things could have been different,
717
00:37:53,533 --> 00:37:55,533
but we can't change the past.
718
00:37:56,833 --> 00:37:58,466
Maybe not,
719
00:37:58,600 --> 00:38:00,033
but we can change the future.
720
00:38:00,166 --> 00:38:01,966
But not for you and me.
721
00:38:10,200 --> 00:38:15,333
Don't you remember how it used to be, the two of us?
722
00:38:15,466 --> 00:38:17,566
Don't you remember, Billy Joe?
723
00:38:17,700 --> 00:38:20,933
Yeah, but that's ancient history now,
724
00:38:21,066 --> 00:38:22,700
and it doesn't matter.
725
00:38:22,833 --> 00:38:23,933
Well, it matters to me.
726
00:38:24,066 --> 00:38:26,433
Damn it, Katie, just get out of here
727
00:38:26,566 --> 00:38:28,733
and go back to your husband where you belong.
728
00:38:28,866 --> 00:38:30,766
Are you saying...
729
00:38:33,866 --> 00:38:36,266
Are you saying...
730
00:38:38,233 --> 00:38:40,266
That it doesn't burn your guts out
731
00:38:40,400 --> 00:38:42,033
when you think of Junior and me together
732
00:38:42,166 --> 00:38:43,200
like we used to be?
733
00:38:43,333 --> 00:38:45,266
Well, I don't like it either.
734
00:38:47,666 --> 00:38:49,000
Kiss me, Billy Joe.
735
00:38:54,733 --> 00:38:56,500
BILLY JOE: It's not what you think.
736
00:38:58,133 --> 00:38:59,233
I gave you my word.
737
00:38:59,366 --> 00:39:02,000
MR. ROARKE: No more, Mr. Prine!
738
00:39:02,133 --> 00:39:03,000
No more.
739
00:39:03,133 --> 00:39:04,066
He's got it coming.
740
00:39:04,200 --> 00:39:06,300
I give you my word.
741
00:39:06,433 --> 00:39:07,666
It was a set-up.
742
00:39:09,333 --> 00:39:10,600
Yes.
743
00:39:11,633 --> 00:39:13,733
Look at your wife, Mr. Prine.
744
00:39:14,800 --> 00:39:16,000
Look at her.
745
00:39:16,133 --> 00:39:17,700
Damn you, Mr. Roarke!
746
00:39:17,833 --> 00:39:21,533
I have waited a long time for this moment, and I want it more.
747
00:39:21,666 --> 00:39:23,166
What are you saying, Katie?
748
00:39:23,300 --> 00:39:26,366
I'm saying that you and Billy Joe owe me a debt,
749
00:39:26,500 --> 00:39:29,166
and all I got was a down payment.
750
00:39:29,300 --> 00:39:30,800
You know, maybe one day I'll read in the newspapers
751
00:39:30,933 --> 00:39:32,533
that you killed each other.
752
00:39:34,566 --> 00:39:36,766
Then I'll mark things paid in full.
753
00:39:39,333 --> 00:39:41,533
Katie...
754
00:39:41,666 --> 00:39:43,433
What'd I do?
755
00:39:43,566 --> 00:39:46,433
I hate Billy Joe because he wouldn't have me,
756
00:39:46,566 --> 00:39:49,800
and I hate you even more, Junior, 'cause you would.
757
00:39:50,833 --> 00:39:54,933
I'm sorry, for all of us.
758
00:39:55,066 --> 00:39:58,166
Cancel that debt, Mrs. Prine,
759
00:39:58,300 --> 00:40:00,333
for your own good.
760
00:40:00,466 --> 00:40:02,733
All it takes is...
761
00:40:02,866 --> 00:40:04,733
Forgiveness.
762
00:40:04,866 --> 00:40:06,766
Maybe one day, Mr. Roarke.
763
00:40:07,866 --> 00:40:10,300
Maybe one day I'll be big enough.
764
00:40:12,300 --> 00:40:13,666
Hey, little brother,
765
00:40:13,800 --> 00:40:15,333
how about helping me clean my face?
766
00:40:16,866 --> 00:40:19,233
I think I got punched up again.
767
00:40:21,133 --> 00:40:24,666
Guess I'm going to have to babysit you from now on, huh?
768
00:40:50,166 --> 00:40:53,266
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
769
00:40:56,033 --> 00:40:57,333
Watch it.
770
00:40:59,566 --> 00:41:01,600
Come on, get it together.
771
00:41:04,466 --> 00:41:06,866
Oh, boy.
772
00:41:07,000 --> 00:41:08,366
Come on, girls, do it right.
773
00:41:17,966 --> 00:41:20,400
Ah, Mr. Nelson. Won't you join us?
774
00:41:20,533 --> 00:41:22,100
I'd be delighted.
775
00:41:32,366 --> 00:41:33,266
(DAVE CLEARING THROAT)
776
00:41:33,400 --> 00:41:35,000
Uh, ladies and gentlemen,
777
00:41:35,133 --> 00:41:37,366
we call this collection...
778
00:41:37,500 --> 00:41:41,466
Uh, scintillating. Scintillation.
779
00:41:41,600 --> 00:41:43,033
Ladies and gentlemen, uh,
780
00:41:43,166 --> 00:41:47,566
let me tell you, Bryana Spencer has really come up
781
00:41:47,700 --> 00:41:50,466
with a bunch of winners in the dresses
782
00:41:50,600 --> 00:41:52,366
you're seeing this evening.
783
00:41:52,500 --> 00:41:53,800
Real snappy, huh?
784
00:41:53,933 --> 00:41:56,833
I thought you'd be gone by now.
785
00:41:56,966 --> 00:41:58,833
Well, I thought I would stick around for a while
786
00:41:58,966 --> 00:42:00,533
and watch old Dave wow 'em.
787
00:42:02,233 --> 00:42:04,166
He's putting everybody to sleep.
788
00:42:05,433 --> 00:42:10,033
The performance does seem to lack, um, sparkle.
789
00:42:10,166 --> 00:42:12,333
Don't you think?
790
00:42:12,466 --> 00:42:16,000
Quite bluntly, sir, it lacks the presence of Mr. Nelson.
791
00:42:18,400 --> 00:42:19,800
Well, ladies and gentlemen,
792
00:42:19,933 --> 00:42:23,200
that is it for the first half of the show this evening.
793
00:42:23,333 --> 00:42:27,166
We will be back with the second half in a just a few minutes.
794
00:42:27,300 --> 00:42:28,266
(SCATTERED APPLAUSE)
795
00:42:28,400 --> 00:42:29,833
Thank you, thank you.
796
00:42:31,166 --> 00:42:32,866
Thank you.
797
00:42:40,233 --> 00:42:42,733
Bryana, this is turning into a disaster.
798
00:42:42,866 --> 00:42:45,733
Well, David, it's not enough just to show them the dresses.
799
00:42:45,866 --> 00:42:48,733
You have to pitch them, you have to sell the buyers.
800
00:42:48,866 --> 00:42:50,533
You're boring them to death.
801
00:42:50,666 --> 00:42:52,966
I am a director, remember?
802
00:42:53,100 --> 00:42:56,466
I tell other people how to move and be charming.
803
00:42:56,600 --> 00:42:57,800
I'm just trying to save the show.
804
00:42:57,933 --> 00:42:59,100
Why isn't Fred up there?
805
00:42:59,233 --> 00:43:01,100
Well, because I want...
806
00:43:02,533 --> 00:43:04,966
Because he...
807
00:43:05,100 --> 00:43:07,000
I give up. Up!
808
00:43:09,400 --> 00:43:12,533
It seems to me that disaster
809
00:43:12,666 --> 00:43:15,600
is very easy to avoid, Mr. and Mrs. Nelson.
810
00:43:15,733 --> 00:43:18,400
It is simply a matter of understanding each other's value
811
00:43:18,533 --> 00:43:20,866
and contribution to something called Spencer Fashions
812
00:43:21,000 --> 00:43:26,466
that couldn't exist without both of you working together.
813
00:43:33,433 --> 00:43:34,466
He is...
814
00:43:34,600 --> 00:43:35,866
(CLEARING THROAT)
815
00:43:36,000 --> 00:43:37,666
He's right, you know.
816
00:43:39,266 --> 00:43:42,600
We do make a great team.
817
00:43:42,733 --> 00:43:44,566
I love you.
818
00:43:46,033 --> 00:43:47,333
Partner.
819
00:43:57,066 --> 00:43:58,800
And I love you.
820
00:44:15,133 --> 00:44:16,733
Ladies and gentlemen...
821
00:44:17,766 --> 00:44:19,400
Seduction.
822
00:44:19,533 --> 00:44:21,200
(FUNKY MUSIC PLAYING)
823
00:44:24,766 --> 00:44:26,566
Seduction, lovely lady.
824
00:44:28,800 --> 00:44:30,766
You wear one of these gowns,
825
00:44:30,900 --> 00:44:33,100
you won't have to worry about us coming home late from the office anymore.
826
00:44:33,233 --> 00:44:35,466
All you'll have to worry about is getting around the house.
827
00:44:35,600 --> 00:44:36,733
(LAUGHTER)
828
00:44:36,866 --> 00:44:38,533
I'd order one of these if I were you.
829
00:44:44,033 --> 00:44:46,466
Elegance, excitement.
830
00:44:46,600 --> 00:44:47,933
A black, shimmering satin gown
831
00:44:48,066 --> 00:44:49,766
topped with a beaded jacket makes this a must
832
00:44:49,900 --> 00:44:51,666
for your next gala.
833
00:44:51,800 --> 00:44:53,200
Smooth, sensual.
834
00:44:59,100 --> 00:45:01,600
This dress of black sequins and silver beads
835
00:45:01,733 --> 00:45:05,333
is our exciting special edition we call Fantasy.
836
00:45:07,166 --> 00:45:08,700
The lady wears red.
837
00:45:08,833 --> 00:45:10,666
This two-piece dress with the extra skirt
838
00:45:10,800 --> 00:45:13,466
makes it versatile wearing for evening or cocktails.
839
00:45:17,400 --> 00:45:19,633
Moth that fans the flame, ladies.
840
00:45:19,766 --> 00:45:21,300
This multicolored butterfly
841
00:45:21,433 --> 00:45:23,966
will fly into any man's heart.
842
00:45:26,700 --> 00:45:28,766
He really is good, isn't he?
843
00:45:28,900 --> 00:45:30,433
He's actually quite brilliant.
844
00:45:30,566 --> 00:45:33,766
As a matter of fact, I'd say Mr. Nelson is the best salesman
845
00:45:33,900 --> 00:45:36,333
Spencer Fashions will ever have.
846
00:45:36,466 --> 00:45:37,566
FRED: Perfect for disco,
847
00:45:37,700 --> 00:45:40,966
this burgundy silk georgette with silver beads.
848
00:45:43,300 --> 00:45:45,300
That's our collection, ladies and gentlemen,
849
00:45:45,433 --> 00:45:47,500
featuring beads and sequins this year...
850
00:45:50,366 --> 00:45:52,300
And our lovely models,
851
00:45:52,433 --> 00:45:55,433
Marguerite, Marlise,
852
00:45:55,566 --> 00:45:58,266
Loretta, Cleo,
853
00:45:58,400 --> 00:46:01,266
Valerie, Christine.
854
00:46:01,400 --> 00:46:03,300
Thank you, lovely ladies, and thank you,
855
00:46:03,433 --> 00:46:04,900
ladies and gentlemen.
856
00:46:18,100 --> 00:46:20,500
-Darling. -Thank you.
857
00:46:20,633 --> 00:46:23,166
Mr. Roarke, Lawrence, I want to thank you for all you've done.
858
00:46:23,300 --> 00:46:24,400
That show was a smash.
859
00:46:24,533 --> 00:46:26,666
I'm very glad to hear it went so well.
860
00:46:26,800 --> 00:46:29,566
So much so, apparently, that Spencer Fashions
861
00:46:29,700 --> 00:46:31,833
has reserved space for another show next year.
862
00:46:31,966 --> 00:46:33,400
Yes, and we're delighted.
863
00:46:33,533 --> 00:46:36,033
Correction, Lawrence. The name has been changed
864
00:46:36,166 --> 00:46:39,800
to the fashions of Spencer and Nelson.
865
00:46:39,933 --> 00:46:40,866
Thank you.
866
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
You're very welcome, Mrs. Nelson.
867
00:46:42,133 --> 00:46:43,033
Goodbye, Mrs. Nelson.
868
00:46:43,166 --> 00:46:44,166
-Thank you. -Mr. Nelson.
869
00:46:44,300 --> 00:46:45,300
-Lawrence. -Goodbye, sir.
870
00:46:45,433 --> 00:46:46,466
Goodbye.
871
00:46:49,233 --> 00:46:50,866
Spencer and Nelson.
872
00:46:51,000 --> 00:46:52,400
It has a ring about it, hasn't it, sir?
873
00:46:52,533 --> 00:46:55,033
Yes, yes, and as long as they keep in mind
874
00:46:55,166 --> 00:46:57,600
how much each of them is a part of the other,
875
00:46:57,733 --> 00:47:00,466
their ring will remain on the third finger, left hand.
876
00:47:07,866 --> 00:47:09,033
Mr. Prine.
877
00:47:10,433 --> 00:47:13,600
Ah, the Prine clan together again.
878
00:47:13,733 --> 00:47:16,400
You know that Mrs. Prine left early this morning.
879
00:47:16,533 --> 00:47:19,700
Katie is already yesterday's newspaper, Mr. Roarke.
880
00:47:19,833 --> 00:47:23,700
And we've got a lot of fence mending to do ourselves, especially me.
881
00:47:23,833 --> 00:47:25,433
We'll get it done, son.
882
00:47:25,566 --> 00:47:26,733
Together.
883
00:47:26,866 --> 00:47:29,400
Maybe down the road a piece it'll be like Pa said,
884
00:47:29,533 --> 00:47:30,633
we'll get her done.
885
00:47:30,766 --> 00:47:32,066
MR. ROARKE: Splendid.
886
00:47:32,200 --> 00:47:34,133
Oh, and don't forget to send me the copy of your new album
887
00:47:34,266 --> 00:47:36,533
you promised me, Mr. Prine, hmm?
888
00:47:36,666 --> 00:47:37,666
You got it.
889
00:47:37,800 --> 00:47:39,266
Thank you.
890
00:47:39,400 --> 00:47:42,300
-Thank you. -Goodbye, Mr. Prine. Gentlemen.
891
00:47:42,433 --> 00:47:43,966
So long.
892
00:47:46,700 --> 00:47:49,466
I didn't know you were a fan of country western music, Lawrence.
893
00:47:49,600 --> 00:47:51,200
That's charming.
63661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.