All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S07E10.Goin.on.Home-Ambitious.Lady.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,566 --> 00:00:56,466 (BELL RINGING) 2 00:01:01,100 --> 00:01:02,300 Good morning, Mr. Roarke. 3 00:01:02,433 --> 00:01:04,033 Good morning, Lawrence. 4 00:01:44,566 --> 00:01:46,533 (DANCERS LAUGHING) 5 00:01:48,800 --> 00:01:51,266 Smiles, everyone. Smiles. 6 00:01:52,600 --> 00:01:54,500 (CALYPSO MUSIC PLAYING) 7 00:01:56,466 --> 00:01:59,766 LAWRENCE: Oh dear. We're not to endure a weekend return 8 00:01:59,900 --> 00:02:01,833 to the mythical old West, are we, sir? 9 00:02:01,966 --> 00:02:03,066 MR. ROARKE: No, Lawrence, no. 10 00:02:03,200 --> 00:02:05,966 Mr. Billy Joe Prine of Baywood, Louisiana, 11 00:02:06,100 --> 00:02:07,600 is anything but mythical. 12 00:02:07,733 --> 00:02:10,166 He's a genuine country western singing star 13 00:02:10,300 --> 00:02:12,966 with four recordings and a top 10 of the world. 14 00:02:13,100 --> 00:02:14,133 Not including Beethoven, 15 00:02:14,266 --> 00:02:16,233 Sibelius and Stravinsky, I'm sure. 16 00:02:16,366 --> 00:02:19,033 But be that as it may, what's his fantasy? 17 00:02:19,166 --> 00:02:21,666 Mr. Prine left his home 10 years ago, 18 00:02:21,800 --> 00:02:23,900 determined not to return until he had achieved 19 00:02:24,033 --> 00:02:26,733 the success he now has. However... 20 00:02:26,866 --> 00:02:29,400 It's your "however"s that always intrigue me, sir. 21 00:02:29,533 --> 00:02:33,033 However, he can find no trace of his family 22 00:02:33,166 --> 00:02:34,933 or the girl he left behind. 23 00:02:35,066 --> 00:02:36,933 His fantasy is for me to find them all 24 00:02:37,066 --> 00:02:39,900 and bring them here for a surprise reunion. 25 00:02:42,833 --> 00:02:44,866 LAWRENCE: Oh, I think I know that lady, sir. 26 00:02:45,000 --> 00:02:46,533 MR. ROARKE: Well, I'm not surprised, Lawrence, 27 00:02:46,666 --> 00:02:48,833 considering the amount of publicity she generates 28 00:02:48,966 --> 00:02:49,900 wherever she goes. 29 00:02:50,033 --> 00:02:51,833 That's Ms. Bryana Spencer. 30 00:02:51,966 --> 00:02:53,700 LAWRENCE: Of course, the famous fashion designer. 31 00:02:53,833 --> 00:02:54,866 MR. ROARKE: Yes. 32 00:02:55,000 --> 00:02:56,933 And the gentleman? That's Mr. Spencer? 33 00:02:57,066 --> 00:02:58,733 Careful, Lawrence, careful. 34 00:02:58,866 --> 00:03:01,533 That is her husband, but he's rather sensitive 35 00:03:01,666 --> 00:03:04,500 about being referred to as Mr. Spencer. 36 00:03:04,633 --> 00:03:05,800 He is Mr. Fred Nelson, 37 00:03:05,933 --> 00:03:08,200 master of ceremonies for the fashion shows. 38 00:03:08,333 --> 00:03:10,900 They are here for a dual fantasy. 39 00:03:11,033 --> 00:03:13,633 Her fantasy is for her husband to be as successful 40 00:03:13,766 --> 00:03:15,066 in the entertainment business 41 00:03:15,200 --> 00:03:16,833 as she is in the world of fashion. 42 00:03:16,966 --> 00:03:18,500 And his fantasy? 43 00:03:18,633 --> 00:03:21,266 Merely to recapture the love they shared 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,533 when they were first married. 45 00:03:22,666 --> 00:03:25,366 Obviously a relationship in deep trouble. 46 00:03:25,500 --> 00:03:27,233 I'm afraid it is, Lawrence. 47 00:03:27,366 --> 00:03:29,566 I'm afraid it is. 48 00:03:29,700 --> 00:03:32,733 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 49 00:03:32,866 --> 00:03:34,733 Welcome to Fantasy Island. 50 00:04:19,533 --> 00:04:20,766 BILLY JOE: I'd given up hope, Mr. Roarke. 51 00:04:20,899 --> 00:04:22,533 You see, Dad sold the farm 52 00:04:22,666 --> 00:04:25,033 and nobody knew where he and my kid brother Junior had gone. 53 00:04:25,166 --> 00:04:27,100 MR. ROARKE: You didn't know your mother had died Mr. Prine? 54 00:04:27,233 --> 00:04:29,366 BILLY JOE: Well, I wasn't one for staying in touch. 55 00:04:29,500 --> 00:04:31,966 And I'm ashamed to say, I didn't know until I saw her grave, 56 00:04:32,100 --> 00:04:33,466 Lord rest her soul. 57 00:04:33,600 --> 00:04:36,333 MR. ROARKE: But surely you phoned now and then, didn't you? 58 00:04:36,466 --> 00:04:37,800 BILLY JOE: Well, look. 59 00:04:37,933 --> 00:04:40,166 Dad wanted me to stay on the farm, 60 00:04:40,300 --> 00:04:42,200 and of course, after the dressing-down he gave me 61 00:04:42,333 --> 00:04:43,500 when I told him I was leaving, 62 00:04:43,633 --> 00:04:46,633 well, it got to be a matter of pride, you understand. 63 00:04:46,766 --> 00:04:48,666 So now, in a sense, you're going home 64 00:04:48,800 --> 00:04:52,033 on your own terms, in triumph, is that it? 65 00:04:52,166 --> 00:04:55,833 Maybe a little bit of that, but it's a lot more too. 66 00:04:55,966 --> 00:04:59,933 You see, they're family, and I love them. 67 00:05:00,066 --> 00:05:02,666 And I really have missed Dad, Junior... 68 00:05:02,800 --> 00:05:05,233 And Miss Katie McCallum? 69 00:05:05,366 --> 00:05:07,200 She was something special. 70 00:05:07,333 --> 00:05:09,333 Said she'd love me always. 71 00:05:09,466 --> 00:05:10,966 And I was going to send for her, but... 72 00:05:11,100 --> 00:05:13,733 But the months and then years went by, 73 00:05:13,866 --> 00:05:15,700 and the success you wanted still eluded you. 74 00:05:15,833 --> 00:05:19,900 So, as you said, it got to be a matter of pride, huh? 75 00:05:20,033 --> 00:05:22,466 Yeah, that's about it. 76 00:05:22,600 --> 00:05:24,000 It doesn't make me a hero, though, does it? 77 00:05:25,433 --> 00:05:27,233 Katie is here, isn't she? 78 00:05:27,366 --> 00:05:28,533 You did find her. 79 00:05:28,666 --> 00:05:30,200 Oh, yes, Mr. Prine. 80 00:05:30,333 --> 00:05:32,900 I found all three of them, and they're here on Fantasy Island. 81 00:05:33,033 --> 00:05:34,833 However, as you instructed, they know nothing 82 00:05:34,966 --> 00:05:36,700 about your involvement in this. 83 00:05:36,833 --> 00:05:38,433 They all believe they are here as winners 84 00:05:38,566 --> 00:05:41,366 of some random selection vacation contest. 85 00:05:41,500 --> 00:05:43,166 (CHUCKLING) 86 00:05:43,300 --> 00:05:45,300 However... 87 00:05:45,433 --> 00:05:47,333 You must remember, Mr. Prine, 88 00:05:47,466 --> 00:05:50,066 that 10 years is a long time. 89 00:05:50,200 --> 00:05:52,166 Life does go on, you know. 90 00:05:52,300 --> 00:05:53,633 (CHUCKLING) 91 00:05:53,766 --> 00:05:55,700 I'm counting on that. 92 00:05:55,833 --> 00:05:58,800 Nobody can stay mad that long, not even at me. 93 00:06:05,500 --> 00:06:07,666 Oh, come in, Mr. Roarke. 94 00:06:07,800 --> 00:06:09,833 Lots of glitter and flair. 95 00:06:09,966 --> 00:06:12,066 That's what the ladies will be wearing next. 96 00:06:12,200 --> 00:06:15,166 Charming. I predict an even more dazzling future 97 00:06:15,300 --> 00:06:16,600 for Spencer Fashions. 98 00:06:16,733 --> 00:06:18,900 Oh, yes, Spencer... 99 00:06:19,033 --> 00:06:21,366 That's my wife maiden name, you know. 100 00:06:21,500 --> 00:06:23,266 My name's Nelson. 101 00:06:23,400 --> 00:06:26,866 You're not going to the rehearsal soused, are you? 102 00:06:27,000 --> 00:06:28,766 I was drinking plain tomato juice, 103 00:06:28,900 --> 00:06:31,333 but of course, if you insist. 104 00:06:32,433 --> 00:06:34,733 Won't you sit down, Mr. Roarke? 105 00:06:34,866 --> 00:06:36,300 Oh, thank you. 106 00:06:38,533 --> 00:06:41,633 Well, you've both come a long way 107 00:06:41,766 --> 00:06:43,666 in a relatively short time, haven't you? 108 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 From two starry-eyed newlyweds 109 00:06:46,533 --> 00:06:50,366 to owners of one of the most successful fashion houses in the world. 110 00:06:50,500 --> 00:06:51,700 Thank you. 111 00:06:51,833 --> 00:06:54,100 We've both worked very hard to make the business 112 00:06:54,233 --> 00:06:55,566 into what it's become. 113 00:06:55,700 --> 00:06:58,666 Actually, we were starving on the money I brought in 114 00:06:58,800 --> 00:07:00,533 working fleabag clubs, 115 00:07:00,666 --> 00:07:02,733 and then the owner of a boutique asked Bryana 116 00:07:02,866 --> 00:07:04,566 where she got the dress she was wearing. 117 00:07:04,700 --> 00:07:07,000 "I made it with my own two little hands," she said. 118 00:07:07,133 --> 00:07:08,833 That's not very funny, Fred. 119 00:07:08,966 --> 00:07:11,066 And then the kind man took pity on the poor waif 120 00:07:11,200 --> 00:07:14,066 and ordered a dozen of them. 121 00:07:14,200 --> 00:07:16,700 And that, dear friends, is how I eventually became known 122 00:07:16,833 --> 00:07:19,866 as Mr. Spencer. 123 00:07:22,366 --> 00:07:24,700 Oh, late for rehearsal. 124 00:07:24,833 --> 00:07:26,400 It's been fun. 125 00:07:35,133 --> 00:07:36,800 You see, Mr. Roarke? 126 00:07:36,933 --> 00:07:37,933 You see? 127 00:07:38,066 --> 00:07:39,633 He resents my anger at him 128 00:07:39,766 --> 00:07:42,400 for not building something for himself, 129 00:07:42,533 --> 00:07:44,700 and the reason that I started this business 130 00:07:44,833 --> 00:07:47,000 was to earn enough money so that Fred would be free 131 00:07:47,133 --> 00:07:48,966 to build a career in show business. 132 00:07:49,100 --> 00:07:53,066 I seem to remember him trying very hard to do just that. 133 00:07:53,200 --> 00:07:55,300 In the beginning, yes, 134 00:07:55,433 --> 00:07:57,100 but then the designs started to sell 135 00:07:57,233 --> 00:07:58,933 and the big money came rolling in, 136 00:07:59,066 --> 00:08:02,633 and he gave it all up to emcee my shows exclusively. 137 00:08:02,766 --> 00:08:04,100 And you're hurt because you believe your husband 138 00:08:04,233 --> 00:08:07,366 has been living off your success. 139 00:08:07,500 --> 00:08:09,233 Is that it? 140 00:08:14,466 --> 00:08:17,400 Well, I... I want him to be his own man. 141 00:08:17,533 --> 00:08:19,600 If that's truly what you want, 142 00:08:19,733 --> 00:08:22,600 then you have to fight for it, just as hard as you fought 143 00:08:22,733 --> 00:08:25,066 to build your business. Perhaps harder. 144 00:08:25,200 --> 00:08:28,333 But it's worth it, Mrs. Nelson. 145 00:08:28,466 --> 00:08:29,833 Excuse me. 146 00:08:49,000 --> 00:08:50,333 What? 147 00:08:53,300 --> 00:08:55,700 What are you doing here? 148 00:08:55,833 --> 00:08:57,733 I came to visit, Dad. 149 00:08:57,866 --> 00:08:58,966 You going to ask me in? 150 00:09:08,700 --> 00:09:11,366 How about this place? 151 00:09:12,466 --> 00:09:13,466 You like it? 152 00:09:13,600 --> 00:09:15,866 You haven't answered my question. 153 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 I came to see you, Junior, and Katie. 154 00:09:19,133 --> 00:09:21,000 All this is your doing. 155 00:09:21,133 --> 00:09:22,433 You paying for it? 156 00:09:22,566 --> 00:09:24,200 It was the only way, Dad. 157 00:09:24,333 --> 00:09:26,200 I've been trying to find you for over a year, 158 00:09:26,333 --> 00:09:28,566 and you didn't leave much of a trail. 159 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 I didn't mean to. 160 00:09:31,233 --> 00:09:33,600 What do you want from us, Billy Joe? 161 00:09:33,733 --> 00:09:34,800 I don't want anything, Dad, 162 00:09:34,933 --> 00:09:36,300 except to be with you a couple of days, 163 00:09:36,433 --> 00:09:39,166 make us family again, and I've got money now. 164 00:09:39,300 --> 00:09:41,400 You want your farm back? I'll buy it for you. 165 00:09:41,533 --> 00:09:43,733 And your mother. 166 00:09:43,866 --> 00:09:46,066 Are you going to buy her back from the grave? 167 00:09:46,200 --> 00:09:49,233 Well, I was wrong to stay away, Dad, and I'm sorry. 168 00:09:49,366 --> 00:09:51,600 You always were your mother's favorite, Billy Joe. 169 00:09:51,733 --> 00:09:54,533 Me and Junior, we took a back seat in her heart. 170 00:09:54,666 --> 00:09:55,933 She never got over you leaving. 171 00:09:56,066 --> 00:09:57,400 You never even come back to see her. 172 00:09:57,533 --> 00:10:00,366 I scratched in the dirt for over eight years, Dad. 173 00:10:00,500 --> 00:10:02,866 I couldn't let any of you see me that way, 174 00:10:03,000 --> 00:10:04,500 and I sent money when I could. 175 00:10:04,633 --> 00:10:06,300 Yeah, you sent money. 176 00:10:06,433 --> 00:10:08,800 Maybe one day I'll tell you all about that. 177 00:10:08,933 --> 00:10:10,466 All right, maybe asking forgiveness 178 00:10:10,600 --> 00:10:12,266 might be a little bit too much, 179 00:10:12,400 --> 00:10:14,133 but I'll take whatever I can get. 180 00:10:14,266 --> 00:10:15,500 We'll make a try at it. 181 00:10:19,433 --> 00:10:21,166 Well, that's good enough for me, Dad. 182 00:10:21,300 --> 00:10:22,800 Go find Katie and Junior. 183 00:10:22,933 --> 00:10:25,000 They're out here somewhere. 184 00:10:25,133 --> 00:10:26,500 Hey, Dad... 185 00:10:26,633 --> 00:10:28,100 It's good to see you again. 186 00:10:33,766 --> 00:10:36,033 MAN: (SNAPPING FINGERS) All right, that's it. 187 00:10:36,166 --> 00:10:37,833 Nice and easy, here we go. 188 00:10:37,966 --> 00:10:38,833 Come on. 189 00:10:38,966 --> 00:10:40,333 Whoa, slow it down. 190 00:10:40,466 --> 00:10:42,966 Easy on the tempo, this isn't the Indy 500. 191 00:10:43,100 --> 00:10:44,033 Here we go, now. 192 00:10:44,166 --> 00:10:45,500 Nice and easy, on the tempo. 193 00:10:45,633 --> 00:10:48,766 FRED: No, no. Hold it, everybody. 194 00:10:48,900 --> 00:10:49,966 Flash is what we want. 195 00:10:50,100 --> 00:10:52,500 Look, dazzling the buyer is much more important 196 00:10:52,633 --> 00:10:54,933 than slowing this thing down so they can see every stitch. 197 00:10:55,066 --> 00:10:56,433 Tempo, tempo. 198 00:10:56,566 --> 00:10:59,900 Ladies and gentlemen, starring in Spencer Fashions' 199 00:11:00,033 --> 00:11:03,933 evening of seduction, Marguerite. 200 00:11:04,066 --> 00:11:05,300 Move it, move it. 201 00:11:05,433 --> 00:11:06,533 (SNAPPING FINGERS) 202 00:11:06,666 --> 00:11:07,833 Cleo... 203 00:11:09,466 --> 00:11:11,866 And the incomparable Loretta. 204 00:11:13,766 --> 00:11:15,233 You see, kiddo, that's what the buyers go for, 205 00:11:15,366 --> 00:11:16,433 glitz and energy. 206 00:11:16,566 --> 00:11:17,566 All right, everybody, hold it, hold it. 207 00:11:17,700 --> 00:11:18,666 Let's all assemble right here 208 00:11:18,800 --> 00:11:20,733 and talk this thing out, shall we? 209 00:11:23,833 --> 00:11:25,466 Zip? 210 00:11:27,666 --> 00:11:29,633 I beg your pardon? 211 00:11:29,766 --> 00:11:31,466 Zip me. 212 00:11:33,066 --> 00:11:34,900 With some trepidation. 213 00:11:38,666 --> 00:11:40,700 I don't know what it is, sir. 214 00:11:40,833 --> 00:11:42,866 I seem to attract women in distress. 215 00:11:43,000 --> 00:11:43,966 Yes, Lawrence. 216 00:11:44,100 --> 00:11:45,866 When you got it, you've got it. 217 00:11:47,666 --> 00:11:49,033 (CHUCKLES) 218 00:11:54,333 --> 00:11:56,466 Do we want it so up-tempo, Fred? 219 00:11:56,600 --> 00:11:59,800 I was moving them slower until Mr. Spencer here 220 00:11:59,933 --> 00:12:01,233 gave me a day at the races. 221 00:12:01,366 --> 00:12:03,933 That Mr. Spencer gag is wearing a little thin with me, Dave. 222 00:12:04,066 --> 00:12:07,100 I figure one more time ought to do it. 223 00:12:07,233 --> 00:12:09,300 Everybody's so sensitive. 224 00:12:09,433 --> 00:12:10,633 Come on, Dave. 225 00:12:10,766 --> 00:12:11,700 Come on, we've got to talk about 226 00:12:11,833 --> 00:12:13,800 tonight's cocktail party for the buyers. 227 00:12:13,933 --> 00:12:14,966 Hey, wait a minute. 228 00:12:15,100 --> 00:12:17,400 Darling, I thought this afternoon 229 00:12:17,533 --> 00:12:18,900 was just going to be for you and me. 230 00:12:19,033 --> 00:12:21,700 Oh, darling, it'll only be a half an hour. 231 00:12:21,833 --> 00:12:23,733 I promise, half an hour. 232 00:12:23,866 --> 00:12:25,533 Hour at the most. 233 00:12:34,133 --> 00:12:36,566 DAD: Is there a woman in your life, Billy Joe? 234 00:12:36,700 --> 00:12:38,000 BILLY JOE: None that look like these, Dad. 235 00:12:39,400 --> 00:12:41,800 Hey, Pa, hey, you better get your swimming trunks on. 236 00:12:41,933 --> 00:12:44,300 They don't allow no long john swimming here at this place. 237 00:12:44,433 --> 00:12:46,633 (LAUGHING) 238 00:12:46,766 --> 00:12:48,566 Billy Joe... 239 00:12:48,700 --> 00:12:49,966 What the hell you doing here? 240 00:12:50,100 --> 00:12:52,800 No, no, no, this whole vacation is his doing, 241 00:12:52,933 --> 00:12:54,433 sort of a family reunion. 242 00:12:54,566 --> 00:12:57,666 We don't need anything you're selling, Billy Joe. 243 00:12:57,800 --> 00:12:59,333 So why don't you just leave us the hell alone? 244 00:12:59,466 --> 00:13:01,266 I ran off once, all right? 245 00:13:01,400 --> 00:13:02,833 But I'm not running anymore, 246 00:13:02,966 --> 00:13:05,366 not from you, not from anybody. 247 00:13:05,500 --> 00:13:07,433 Now, you boys get your backs down 248 00:13:07,566 --> 00:13:09,666 and put a stopper on your pride. 249 00:13:09,800 --> 00:13:12,433 The way you're both acting don't become your mother's memory. 250 00:13:12,566 --> 00:13:13,700 Billy Joe! 251 00:13:14,833 --> 00:13:16,633 -Billy Joe! -Katie! 252 00:13:16,766 --> 00:13:19,533 Katie, you've done nothing but get prettier and prettier. 253 00:13:19,666 --> 00:13:21,900 You haven't grown any warts yourself. 254 00:13:23,900 --> 00:13:26,733 I was afraid by now you'd be married and have six kids. 255 00:13:30,200 --> 00:13:32,800 She doesn't have any kids, Billy Joe. 256 00:13:32,933 --> 00:13:35,500 She took the ring off to go swimming... 257 00:13:37,033 --> 00:13:38,200 But she's married sure enough. 258 00:13:38,333 --> 00:13:39,333 To who? 259 00:13:39,466 --> 00:13:40,700 Me. 260 00:13:52,100 --> 00:13:53,700 FRED: Not so many years ago, 261 00:13:53,833 --> 00:13:54,900 we were here ooh-ing and ah-ing 262 00:13:55,033 --> 00:13:57,133 about how perfect our marriage was going to be. 263 00:13:57,266 --> 00:13:59,500 You never once looked at your watch. 264 00:14:00,866 --> 00:14:02,266 I'm sorry, Fred. 265 00:14:02,400 --> 00:14:04,400 I was just thinking about all the things we have to do 266 00:14:04,533 --> 00:14:06,833 to get ready for the buyers' reception. 267 00:14:06,966 --> 00:14:09,400 Things you have to do. 268 00:14:09,533 --> 00:14:12,933 All I do is tag along and marvel at how big and important 269 00:14:13,066 --> 00:14:15,500 my wife has become. 270 00:14:15,633 --> 00:14:17,333 Oh, Freddie! 271 00:14:17,466 --> 00:14:19,000 Freddie, I tore myself away 272 00:14:19,133 --> 00:14:21,166 so we could have a few moments alone. 273 00:14:21,300 --> 00:14:25,766 I am a businesswoman, but I try also to be your wife. 274 00:14:27,466 --> 00:14:29,200 I love you, Bryana. 275 00:14:30,766 --> 00:14:32,500 And I love you. 276 00:14:34,800 --> 00:14:37,466 I've been a big disappointment to you, haven't I? 277 00:14:40,600 --> 00:14:43,600 It's just that I think you can do so much more. 278 00:14:43,733 --> 00:14:45,300 FRED: Hmm... 279 00:14:45,433 --> 00:14:47,200 Maybe that's all there is. 280 00:14:49,300 --> 00:14:51,866 Well, I guess it's time I raise the white flag, 281 00:14:52,000 --> 00:14:53,433 give in, surrender. 282 00:14:55,300 --> 00:14:56,833 What do you mean by that? 283 00:14:56,966 --> 00:15:00,100 I mean I love you enough to take another shot at making it on my own. 284 00:15:00,233 --> 00:15:03,333 If that's going to do it, then, that's it. 285 00:15:04,566 --> 00:15:06,000 Do you really mean it? 286 00:15:06,133 --> 00:15:09,233 When you kiss me goodbye when that plane docks this afternoon, 287 00:15:09,366 --> 00:15:11,900 then I'll show you how much I mean it. 288 00:15:12,033 --> 00:15:13,166 This afternoon? 289 00:15:13,300 --> 00:15:14,566 Mmm-hmm. 290 00:15:15,733 --> 00:15:17,933 Oh, but Fred, what about the fashion show? 291 00:15:18,066 --> 00:15:19,200 What about it? 292 00:15:19,333 --> 00:15:21,533 Dave can speak English, 293 00:15:21,666 --> 00:15:26,533 which is all the talent it takes to emcee the show, right? 294 00:15:26,666 --> 00:15:28,700 But all those press interviews. 295 00:15:28,833 --> 00:15:31,433 You're so much better at it than he is, 296 00:15:31,566 --> 00:15:34,066 especially with the really important shows coming up 297 00:15:34,200 --> 00:15:35,300 in New York and Paris. 298 00:15:35,433 --> 00:15:38,100 Can't you wait until after that? 299 00:15:38,233 --> 00:15:39,700 Paris is next spring. 300 00:15:39,833 --> 00:15:41,366 You want me to wait until then? 301 00:15:44,300 --> 00:15:45,400 I really do have to go. 302 00:15:45,533 --> 00:15:46,633 Let's discuss this later. 303 00:15:46,766 --> 00:15:48,466 Now, wait a minute. 304 00:15:48,600 --> 00:15:51,300 All that jazz about wanting me to be my own man, 305 00:15:51,433 --> 00:15:54,200 for me to make it on my own, stop being your stooge. 306 00:15:54,333 --> 00:15:55,800 What about all that? 307 00:15:55,933 --> 00:15:58,733 It's just that you've got lousy timing, Fred. 308 00:15:58,866 --> 00:16:00,733 Well, let's get right down to it. 309 00:16:00,866 --> 00:16:04,033 I've already got the name you want me to have myself, haven't I? 310 00:16:04,166 --> 00:16:05,700 Mr. Spencer. 311 00:16:05,833 --> 00:16:07,433 That's not so. 312 00:16:07,566 --> 00:16:08,666 Don't sweat it, baby, 313 00:16:08,800 --> 00:16:11,166 I'm not going to walk out on a good thing. 314 00:16:12,700 --> 00:16:14,766 I know which side my bread's buttered on. 315 00:16:25,266 --> 00:16:28,433 (PLAYING PIANO) 316 00:16:52,600 --> 00:16:54,166 I can't stay long. 317 00:16:54,300 --> 00:16:56,766 Katie, what are you doing here? 318 00:16:56,900 --> 00:16:58,666 I'm not sure. 319 00:16:58,800 --> 00:17:02,033 Maybe it's because there's so many unanswered questions between us, Billy Joe. 320 00:17:02,166 --> 00:17:05,666 Well, it's a little late for answers now, isn't it? 321 00:17:05,800 --> 00:17:07,066 Is it? 322 00:17:07,200 --> 00:17:09,800 Katie, you're married to my brother. 323 00:17:09,933 --> 00:17:12,400 And whose fault is that? 324 00:17:12,533 --> 00:17:16,599 He kept after me until I finally just said yes. 325 00:17:16,733 --> 00:17:19,066 What difference did it make? 326 00:17:19,200 --> 00:17:21,500 Katie, I'm sorry. 327 00:17:21,633 --> 00:17:25,200 You were supposed to come back and get me, Billy Joe, remember? 328 00:17:25,333 --> 00:17:27,300 I only waited five years. 329 00:17:28,866 --> 00:17:30,533 I couldn't come back a nobody, 330 00:17:30,666 --> 00:17:32,333 but I don't expect you to understand. 331 00:17:32,466 --> 00:17:35,466 Well, good, because I don't. 332 00:17:35,600 --> 00:17:39,000 You being a big star had nothing to do with us. 333 00:17:39,133 --> 00:17:40,966 It wasn't you, it was me. 334 00:17:41,100 --> 00:17:43,700 I had to prove to myself that I was something more than a redneck farmer 335 00:17:43,833 --> 00:17:46,066 singing in some honky-tonk on the weekends. 336 00:17:46,200 --> 00:17:47,933 And I wanted to see you again. 337 00:17:48,066 --> 00:17:51,000 I hoped you were happy, and I still do. 338 00:17:51,133 --> 00:17:53,866 You hope your brother is a better lover than you were? 339 00:17:54,000 --> 00:17:55,733 Is that what you mean? 340 00:17:55,866 --> 00:17:59,166 Well, I got a flash for you, 'cause he's not. 341 00:17:59,300 --> 00:18:00,800 Katie, please. 342 00:18:02,300 --> 00:18:04,666 You're the only man I ever loved. 343 00:18:04,800 --> 00:18:08,100 And Katie, you're the only woman I ever loved. 344 00:18:10,100 --> 00:18:12,166 I got to get back, Billy Joe. 345 00:18:16,200 --> 00:18:19,166 You know that song that you were playing when I first came in? 346 00:18:21,033 --> 00:18:22,733 Will you sing it for me? 347 00:18:25,833 --> 00:18:27,166 Sure. 348 00:18:32,266 --> 00:18:33,666 (KISSING) 349 00:18:40,300 --> 00:18:43,333 (PLAYING PIANO) 350 00:18:43,466 --> 00:18:45,233 ♪ When I'm tired and cold 351 00:18:45,366 --> 00:18:49,133 ♪ And I just don't know who to see down here 352 00:18:49,266 --> 00:18:54,433 ♪ To keep me warm and tell my 353 00:18:54,566 --> 00:18:56,966 ♪ Troubles to 354 00:18:58,366 --> 00:19:01,866 ♪ I've been wandering 'round in this lonely town 355 00:19:02,000 --> 00:19:05,700 ♪ And I just can't see what's to keep me here 356 00:19:05,833 --> 00:19:07,766 ♪ It's empty 357 00:19:09,100 --> 00:19:10,900 ♪ Without you 358 00:19:13,933 --> 00:19:15,900 ♪ I'm going home 359 00:19:16,033 --> 00:19:17,800 ♪ Yes I'm 360 00:19:17,933 --> 00:19:21,000 ♪ Going home 361 00:19:21,133 --> 00:19:25,766 ♪ Big city weighing down my mind 362 00:19:28,333 --> 00:19:30,166 ♪ I'm going home 363 00:19:30,300 --> 00:19:32,133 ♪ Yes I'm 364 00:19:32,266 --> 00:19:34,033 ♪ Going home 365 00:19:35,266 --> 00:19:39,466 ♪ Wish I could go to stay this time 366 00:19:42,833 --> 00:19:44,700 ♪ I'm going home 367 00:19:44,833 --> 00:19:46,600 ♪ Yes I'm 368 00:19:46,733 --> 00:19:50,166 ♪ Going home 369 00:19:50,300 --> 00:19:54,433 ♪ LA makes me lose my mind 370 00:19:57,166 --> 00:19:59,000 ♪ I'm going home 371 00:19:59,133 --> 00:20:00,833 ♪ Yes I'm 372 00:20:00,966 --> 00:20:03,266 ♪ Going home 373 00:20:04,566 --> 00:20:09,733 ♪ Wish I could go to stay this time ♪ 374 00:20:21,733 --> 00:20:24,533 Mr. Roarke, I think I owe you an apology. 375 00:20:24,666 --> 00:20:25,833 Oh, why? 376 00:20:25,966 --> 00:20:27,133 For being a hypocrite, 377 00:20:27,266 --> 00:20:30,066 for pretending to myself that I wanted Fred 378 00:20:30,200 --> 00:20:33,500 to have some guts and to become a success. 379 00:20:33,633 --> 00:20:35,333 You no longer want that? 380 00:20:35,466 --> 00:20:38,400 Funny, I wanted it very much, 381 00:20:38,533 --> 00:20:40,666 and I wanted it right up to the very moment 382 00:20:40,800 --> 00:20:42,633 when Fred said he was finally going to take a chance 383 00:20:42,766 --> 00:20:44,966 on breaking in a new act. 384 00:20:45,100 --> 00:20:46,566 You know what? 385 00:20:46,700 --> 00:20:48,000 The thought of waking up every morning 386 00:20:48,133 --> 00:20:49,700 and not finding him there beside me 387 00:20:49,833 --> 00:20:51,966 scared the hell out of me. 388 00:20:52,100 --> 00:20:54,833 What do you really want, Mrs. Nelson? 389 00:20:54,966 --> 00:20:58,200 I want to keep my marriage from being torn apart. 390 00:20:58,333 --> 00:21:00,766 You see, I love Fred very much, 391 00:21:00,900 --> 00:21:02,133 and I don't want to lose him. 392 00:21:02,266 --> 00:21:03,966 Having him at your beck and call has been 393 00:21:04,100 --> 00:21:07,466 a very comfortable situation for you, hasn't it? 394 00:21:07,600 --> 00:21:10,666 On the other hand, if you, at this particular moment, 395 00:21:10,800 --> 00:21:12,966 try to hold on too tightly... 396 00:21:14,833 --> 00:21:17,666 You might lose him in an entirely different way. 397 00:21:17,800 --> 00:21:19,066 (WOMAN LAUGHING) 398 00:21:26,000 --> 00:21:27,066 Okay. 399 00:21:27,200 --> 00:21:29,366 (HUMMING MUSICAL SCALE) 400 00:21:31,033 --> 00:21:32,566 Not quite A-flat. 401 00:21:34,800 --> 00:21:36,833 If you know what I mean. 402 00:21:36,966 --> 00:21:38,166 Will you excuse me? 403 00:21:42,333 --> 00:21:45,000 (HUMMING MUSICAL SCALE) 404 00:21:45,133 --> 00:21:47,666 Yeah. How about that? 405 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Terrific, Fred. 406 00:21:48,933 --> 00:21:51,066 I love a musician. 407 00:21:51,200 --> 00:21:54,066 -Oh, yeah? -Mmm-hmm. 408 00:21:54,200 --> 00:21:56,633 How about those guys' wives, 409 00:21:56,766 --> 00:22:00,566 give you those big time modeling jobs? 410 00:22:00,700 --> 00:22:02,833 You love a guy like that? 411 00:22:02,966 --> 00:22:04,533 Come on. 412 00:22:04,666 --> 00:22:08,133 Everyone hustles a little bit, right? 413 00:22:08,266 --> 00:22:12,266 And you're cuter than most guys I've met. 414 00:22:12,400 --> 00:22:14,333 So that's what I am, huh? 415 00:22:14,466 --> 00:22:17,233 -Mmm. -A cute hustler. 416 00:22:17,366 --> 00:22:19,466 Fred, what's bothering you? 417 00:22:21,466 --> 00:22:23,233 Guys who live off rich women. 418 00:22:23,366 --> 00:22:29,433 Oh, then let's not talk about that now, hmm? 419 00:22:29,566 --> 00:22:31,400 (WHISPERING) Marlise, come on, come on. 420 00:22:31,533 --> 00:22:33,366 Mix with the paying customers, will you? 421 00:22:33,500 --> 00:22:35,200 You're not on vacation. 422 00:22:35,333 --> 00:22:36,500 Come on. 423 00:22:36,633 --> 00:22:40,300 -I'll see you around. -I want you around right now. 424 00:22:40,433 --> 00:22:43,300 Come on, Fred, you know the drill. 425 00:22:43,433 --> 00:22:44,600 You got to keep the buyers 426 00:22:44,733 --> 00:22:47,066 in a happy frame of mind for tomorrow night, right? 427 00:22:47,200 --> 00:22:48,966 Right. Marlise. 428 00:22:49,100 --> 00:22:51,533 Bug off, Dave. 429 00:22:51,666 --> 00:22:53,733 (CHUCKLING) 430 00:22:53,866 --> 00:22:55,433 Now Mr. Spencer's giving the orders. 431 00:22:55,566 --> 00:22:56,700 Now, wait a minute. 432 00:22:56,833 --> 00:22:58,733 From now on, from now on everybody, 433 00:22:58,866 --> 00:23:01,433 anybody can call me Mr. Spencer. 434 00:23:01,566 --> 00:23:05,000 Anybody but you. 435 00:23:09,733 --> 00:23:11,533 BRYANA: Fred, leave him alone. 436 00:23:11,666 --> 00:23:12,800 Are you crazy? 437 00:23:12,933 --> 00:23:14,766 My name is Mr. Spencer. 438 00:23:16,533 --> 00:23:18,500 Mr. Spencer. 439 00:23:28,433 --> 00:23:30,566 DAD: Thanks for coming, Billy Joe. 440 00:23:30,700 --> 00:23:31,866 Sit down. 441 00:23:34,466 --> 00:23:38,166 I found this after your mother died. 442 00:23:38,300 --> 00:23:41,100 It's all tucked away in a closet. 443 00:23:41,233 --> 00:23:43,233 What is it, Dad? 444 00:23:43,366 --> 00:23:46,466 This is your mother's scrapbook. 445 00:23:47,733 --> 00:23:53,266 The front part is pictures, family, mostly you, 446 00:23:53,400 --> 00:23:56,166 clippings of your singing jobs. 447 00:23:56,300 --> 00:24:00,666 But it's the last pages that I want you to see. 448 00:24:00,800 --> 00:24:03,666 You remember you mentioned money. 449 00:24:03,800 --> 00:24:07,033 I told you that I'd tell you about it one day. 450 00:24:07,166 --> 00:24:08,433 Oh, yes, I remember. 451 00:24:08,566 --> 00:24:13,133 Well, it just so happens that this is the day. 452 00:24:14,300 --> 00:24:20,066 I want you to take a good look. 453 00:24:23,833 --> 00:24:28,600 That is the money that you sent your mother, Billy Joe. 454 00:24:28,733 --> 00:24:31,333 Every last dollar of it. 455 00:24:31,466 --> 00:24:35,600 I guess it takes the place of the birthday cards, the letters, 456 00:24:35,733 --> 00:24:37,566 the other things you never sent to her. 457 00:24:37,700 --> 00:24:39,266 BILLY JOE: But why didn't you spend it when you needed it? 458 00:24:39,400 --> 00:24:41,066 DAD: Because we're not for sale! 459 00:24:41,200 --> 00:24:42,733 My God. 460 00:24:42,866 --> 00:24:44,966 The night I found this I could have killed you 461 00:24:45,100 --> 00:24:47,533 with my bare hands... 462 00:24:49,766 --> 00:24:52,666 But I... I got over that. 463 00:24:52,800 --> 00:24:53,966 I'm sorry, Dad. 464 00:24:54,100 --> 00:24:55,966 Well, the way things have turned out, 465 00:24:56,100 --> 00:24:58,900 that's not going to be enough. 466 00:24:59,033 --> 00:25:01,233 But being sorry, it won't... 467 00:25:01,366 --> 00:25:03,866 Won't change anything unless... 468 00:25:04,000 --> 00:25:05,900 Unless what? 469 00:25:06,033 --> 00:25:07,700 Unless you change being sorry 470 00:25:07,833 --> 00:25:10,633 into doing what's the right thing. Now. 471 00:25:10,766 --> 00:25:12,133 What are you saying, Dad? 472 00:25:12,266 --> 00:25:16,800 I am saying don't you see Katie again, Billy Joe. 473 00:25:16,933 --> 00:25:20,666 And don't you do grief to any of us, especially yourself, 474 00:25:20,800 --> 00:25:24,866 and if you can, you make peace with your brother. 475 00:25:32,000 --> 00:25:35,566 In college I used to put on these little variety shows. 476 00:25:35,700 --> 00:25:39,233 "Good evening, ladies and germs." 477 00:25:39,366 --> 00:25:42,966 Stole everything from Uncle Miltie, it was awful. 478 00:25:43,100 --> 00:25:45,366 Only one who ever laughed was Bryana. 479 00:25:46,600 --> 00:25:48,566 She was there on a scholarship. 480 00:25:48,700 --> 00:25:51,033 Brainy Bryana. 481 00:25:51,166 --> 00:25:53,266 You know, that's very good. 482 00:25:53,400 --> 00:25:54,833 Terrific. 483 00:25:54,966 --> 00:25:57,733 And after we were married in New York, she sold dresses. 484 00:25:57,866 --> 00:25:59,300 I worked at this comedy juggling act, 485 00:25:59,433 --> 00:26:05,100 only nobody was buying funny jugglers in those days. 486 00:26:05,233 --> 00:26:08,066 And nobody's buying them these days, either. 487 00:26:08,200 --> 00:26:09,200 Nope. 488 00:26:09,333 --> 00:26:12,100 Well... We're out. 489 00:26:12,233 --> 00:26:13,700 That's it. 490 00:26:14,733 --> 00:26:16,133 Waiter? 491 00:26:16,266 --> 00:26:21,200 Fred, Fred, all the waiters have gone home, to bed. 492 00:26:21,333 --> 00:26:23,233 -Mmm. -Speaking of bed... 493 00:26:24,266 --> 00:26:26,000 Wasn't the whole idea of this evening 494 00:26:26,133 --> 00:26:29,566 to make it a night to remember? 495 00:26:29,700 --> 00:26:31,100 God, yeah. 496 00:26:33,066 --> 00:26:35,200 Let's go to your place. 497 00:26:35,333 --> 00:26:39,600 Mmm. Now, I've said yes to that several times, 498 00:26:39,733 --> 00:26:41,900 starting six hours ago. 499 00:26:42,033 --> 00:26:43,900 All right, you don't want to do that. 500 00:26:44,033 --> 00:26:45,233 Let's go to the beach. 501 00:26:45,366 --> 00:26:47,033 Fresh air, to cool off. 502 00:26:47,166 --> 00:26:50,200 Believe me, Freddie, I'm as cool as I've ever been. 503 00:26:51,333 --> 00:26:54,266 Now, wait a minute, let me help you up here. 504 00:26:54,400 --> 00:26:56,700 Oh, oh, here... 505 00:26:56,833 --> 00:26:59,433 (GRUNTING) 506 00:26:59,566 --> 00:27:01,800 MARLISE: Uh-oh. 507 00:27:01,933 --> 00:27:05,366 Huh? Oh... Oh. 508 00:27:05,500 --> 00:27:08,733 When you didn't come home last night, 509 00:27:08,866 --> 00:27:10,800 I thought an accident, maybe. 510 00:27:13,100 --> 00:27:14,833 You know I, uh, 511 00:27:14,966 --> 00:27:17,533 I thought all sorts of terrible things, 512 00:27:17,666 --> 00:27:19,200 but I see I shouldn't have worried. 513 00:27:19,333 --> 00:27:20,633 You're... 514 00:27:22,000 --> 00:27:24,300 You're being well cared for. 515 00:27:25,866 --> 00:27:27,200 Mmm-hmm. 516 00:27:29,366 --> 00:27:31,433 Does this mean I'm fired? 517 00:27:34,733 --> 00:27:36,000 BILLY JOE: You alone, Junior? 518 00:27:36,133 --> 00:27:37,500 JUNIOR: I don't see no crowd. 519 00:27:41,400 --> 00:27:43,266 Tennessee sour mash. 520 00:27:43,400 --> 00:27:47,366 Yeah, I remember the first Saturday night dance. 521 00:27:47,500 --> 00:27:49,333 You took a drink of this stuff. 522 00:27:49,466 --> 00:27:50,800 Made you sicker than a dog. 523 00:27:50,933 --> 00:27:52,600 But I didn't admit it, though, did I? 524 00:27:52,733 --> 00:27:54,700 And I did stand up, 525 00:27:54,833 --> 00:27:56,800 of course, not until you got me home. 526 00:27:56,933 --> 00:27:58,466 I'm leaving tonight, Junior. 527 00:28:00,233 --> 00:28:02,466 It was a mistake bringing you all here. 528 00:28:08,033 --> 00:28:10,133 You know, Billy Joe, I remember something else 529 00:28:10,266 --> 00:28:12,333 about them Saturday night dances. 530 00:28:12,466 --> 00:28:14,933 The girls. 531 00:28:15,066 --> 00:28:16,700 No. 532 00:28:16,833 --> 00:28:21,266 I remember getting bullied around a little, 533 00:28:21,400 --> 00:28:24,600 and you standing up for me, getting punched up pretty good for your trouble. 534 00:28:24,733 --> 00:28:29,033 Yeah, me telling mom that I got these black eyes from playing basketball. 535 00:28:29,166 --> 00:28:32,033 She tried to get the game banned from school for being too rough. 536 00:28:32,166 --> 00:28:34,433 (CHUCKLING) 537 00:28:34,566 --> 00:28:37,366 That was our mama. 538 00:28:37,500 --> 00:28:39,300 God rest her soul. 539 00:28:40,600 --> 00:28:42,166 Yeah. 540 00:28:48,533 --> 00:28:51,866 So your mind's made up, then. About leaving, I mean. 541 00:28:52,000 --> 00:28:53,933 Yeah. 542 00:28:54,066 --> 00:28:55,200 Dad thinks it's best too. 543 00:28:55,333 --> 00:28:56,800 No kidding? 544 00:28:58,200 --> 00:29:00,766 Pa, after all these years eating his heart out, 545 00:29:00,900 --> 00:29:04,200 fighting that damn family pride we all got... 546 00:29:04,333 --> 00:29:06,233 Praying that one day you'd walk through that door, 547 00:29:06,366 --> 00:29:10,466 then when you finally do, he thinks it's best you leave. 548 00:29:15,233 --> 00:29:16,566 Thanks for telling me, Junior. 549 00:29:16,700 --> 00:29:18,000 It helps. 550 00:29:18,133 --> 00:29:19,666 What did I say? 551 00:29:21,033 --> 00:29:24,133 Are you going to say goodbye to Katie? 552 00:29:24,266 --> 00:29:27,633 No. You say goodbye for me, all right? 553 00:29:27,766 --> 00:29:30,466 Well, now, what's all this about saying goodbye? 554 00:29:30,600 --> 00:29:32,200 Who's leaving? 555 00:29:32,333 --> 00:29:33,500 I am, Katie. 556 00:29:33,633 --> 00:29:35,466 Some business came up I have to tend to. 557 00:29:35,600 --> 00:29:36,966 But we've hardly seen you. 558 00:29:37,100 --> 00:29:39,600 Well, always leave 'em wanting more. 559 00:29:39,733 --> 00:29:41,700 That's show biz, kid. 560 00:29:41,833 --> 00:29:43,866 At least you owe me a goodbye kiss. 561 00:29:44,000 --> 00:29:45,633 So long, Billy Joe. 562 00:29:47,500 --> 00:29:48,966 So long, Junior. 563 00:30:02,033 --> 00:30:03,500 I'll get away as soon as I can. 564 00:30:03,633 --> 00:30:05,200 No! 565 00:30:05,333 --> 00:30:06,233 Your bungalow... 566 00:30:06,366 --> 00:30:07,733 No! 567 00:30:12,233 --> 00:30:14,133 Take good care of yourself, Billy Joe. 568 00:30:22,000 --> 00:30:23,266 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 569 00:30:23,400 --> 00:30:24,700 FRED: ...ladies and gentlemen, 570 00:30:24,833 --> 00:30:27,433 dazzling new collection of fall dresses 571 00:30:27,566 --> 00:30:31,333 created by Bryana Spencer Fashions. 572 00:30:31,466 --> 00:30:34,133 Turquoise, the color of my true love's gown 573 00:30:34,266 --> 00:30:37,466 for a night in paradise. 574 00:30:37,600 --> 00:30:42,066 Sunburst pink for an afternoon of romance. 575 00:30:42,200 --> 00:30:46,033 And exotic beads to set his heart aflame 576 00:30:46,166 --> 00:30:49,500 while she burns out her husband's bank account. 577 00:30:49,633 --> 00:30:50,933 Okay, David, I think that'll do it. 578 00:30:51,066 --> 00:30:52,200 We got this number down. 579 00:30:52,333 --> 00:30:53,800 Okay, people, we'll get to the second routine 580 00:30:53,933 --> 00:30:56,000 after a 10-minute break. 581 00:30:56,133 --> 00:30:57,966 You better get some sleep tonight, sweetheart. 582 00:30:58,100 --> 00:30:59,166 Your love life is showing. 583 00:30:59,300 --> 00:31:00,800 Oh, bug off, Casanova. 584 00:31:00,933 --> 00:31:02,300 (CHUCKLING) 585 00:31:10,400 --> 00:31:12,133 I see Marlise is still here. 586 00:31:12,266 --> 00:31:14,366 Does that mean I still have my job too? 587 00:31:17,300 --> 00:31:18,933 I had a talk with her. 588 00:31:19,066 --> 00:31:21,000 She's a great little conversationalist. 589 00:31:21,133 --> 00:31:22,466 She told me nothing happened 590 00:31:22,600 --> 00:31:24,133 between of two of you last night. 591 00:31:24,266 --> 00:31:25,666 (CHUCKLES) 592 00:31:25,800 --> 00:31:27,966 You believe that? 593 00:31:28,100 --> 00:31:29,333 Yes. 594 00:31:30,566 --> 00:31:33,433 Yeah, well... 595 00:31:33,566 --> 00:31:35,300 Don't get too cocky, I was tempted. 596 00:31:35,433 --> 00:31:37,100 You started to make a move, Fred, 597 00:31:37,233 --> 00:31:38,600 and I rained on your parade 598 00:31:38,733 --> 00:31:41,333 because I didn't want you to leave me. 599 00:31:43,466 --> 00:31:45,933 I don't blame you for being angry. 600 00:31:48,966 --> 00:31:52,966 I was selfish, and I'm sorry. 601 00:31:53,100 --> 00:31:54,800 That's all right. 602 00:31:55,900 --> 00:31:57,333 No, it isn't, 603 00:31:57,466 --> 00:32:00,600 but it will be, as soon as you go out there 604 00:32:00,733 --> 00:32:02,400 and prove to the whole world 605 00:32:02,533 --> 00:32:04,666 what a talented performer you can be. 606 00:32:05,700 --> 00:32:06,766 Wait a minute. 607 00:32:06,900 --> 00:32:09,133 Is this a change of face here? 608 00:32:09,266 --> 00:32:11,466 I'm setting you free. 609 00:32:13,433 --> 00:32:17,400 If letting you go will prove to you how much I love you... 610 00:32:21,066 --> 00:32:22,700 Then let's go for it, 611 00:32:22,833 --> 00:32:27,133 because the most important thing in this whole world is us. 612 00:32:27,266 --> 00:32:29,700 Do you really mean that? 613 00:32:29,833 --> 00:32:30,933 DAVE: Bryana... 614 00:32:32,266 --> 00:32:34,333 We need you. 615 00:32:34,466 --> 00:32:35,866 Bryana? 616 00:32:37,066 --> 00:32:38,766 Bryana? 617 00:32:40,600 --> 00:32:41,933 All right. 618 00:32:46,633 --> 00:32:48,033 I'll... 619 00:32:50,333 --> 00:32:51,733 I'll be right back. 620 00:32:53,533 --> 00:32:55,033 Wait here. 621 00:32:56,800 --> 00:32:58,766 DAVE: If we break up the order, no one is going to notice. 622 00:32:58,900 --> 00:33:00,666 Bryana's gonna solve this. Now, you just... 623 00:33:00,800 --> 00:33:03,033 Bryana, will you please look at this here? 624 00:33:09,466 --> 00:33:11,066 Fred, wait. 625 00:33:19,100 --> 00:33:21,233 Well, it's your fantasy, Mr. Prine. 626 00:33:21,366 --> 00:33:24,066 If you wish to terminate it, I will, of course. 627 00:33:24,200 --> 00:33:25,766 Yeah, I think that's what I want. 628 00:33:25,900 --> 00:33:28,433 I made arrangements, and I have a charter plane 629 00:33:28,566 --> 00:33:29,833 coming in tonight to pick me up. 630 00:33:29,966 --> 00:33:30,900 I see. 631 00:33:31,033 --> 00:33:32,700 May I ask what changed your mind? 632 00:33:32,833 --> 00:33:35,266 Only yesterday you were definitely headed in, 633 00:33:35,400 --> 00:33:37,666 shall we say, another direction. 634 00:33:37,800 --> 00:33:40,033 Well, I guess you could say it was 635 00:33:40,166 --> 00:33:43,766 making contact with my dad and brother, Mr. Roarke. 636 00:33:43,900 --> 00:33:47,000 You see, something inside us touched, 637 00:33:47,133 --> 00:33:48,200 and now there's at least hope 638 00:33:48,333 --> 00:33:50,333 that we can build something up between us again, 639 00:33:50,466 --> 00:33:51,400 something good. 640 00:33:51,533 --> 00:33:53,200 What of Mrs. Prine? 641 00:33:53,333 --> 00:33:55,466 -Katie? -Katie, yes. 642 00:33:55,600 --> 00:33:57,333 Well, she'll just have to get used to it. 643 00:33:57,466 --> 00:33:58,700 She's a very attractive woman. 644 00:33:58,833 --> 00:34:00,000 Yes, she is, 645 00:34:00,133 --> 00:34:03,400 but as you pointed out, she is my brother's wife. 646 00:34:03,533 --> 00:34:06,133 And whatever there was between us is over and done with. 647 00:34:06,266 --> 00:34:07,433 Don't worry, Mr. Roarke. 648 00:34:07,566 --> 00:34:08,900 I'm going to leave it like that. 649 00:34:09,033 --> 00:34:10,400 I'm glad to hear you say so, Mr. Prine. 650 00:34:10,533 --> 00:34:12,066 (CHUCKLING) 651 00:34:12,199 --> 00:34:14,433 Things didn't turn out so bad after all, did they? 652 00:34:14,566 --> 00:34:16,900 I understand a lot of things I didn't before, 653 00:34:17,033 --> 00:34:19,733 and enough time will heal any leftover bad feelings. 654 00:34:19,866 --> 00:34:23,600 Well, I sincerely hope everything works out as you think it will. 655 00:34:23,733 --> 00:34:25,100 -Thank you, Mr. Roarke. -You're very welcome. 656 00:34:34,966 --> 00:34:36,433 Mr. Fred Nelson, sir. 657 00:34:36,566 --> 00:34:38,366 Ah, Mr. Nelson, do come in. 658 00:34:38,500 --> 00:34:39,666 Have a seat, won't you? 659 00:34:39,800 --> 00:34:41,766 I thought you'd be rehearsing for tonight's show. 660 00:34:41,900 --> 00:34:43,733 The situation has gone from bad to worse, Mr. Roarke. 661 00:34:43,866 --> 00:34:45,266 Indeed. 662 00:34:45,400 --> 00:34:47,233 I was hoping your fantasy to recapture the love 663 00:34:47,366 --> 00:34:49,533 you and your wife once knew was being successful. 664 00:34:49,666 --> 00:34:52,166 My fantasy is not the problem. It's Bryana's. 665 00:34:52,300 --> 00:34:56,633 Her wanting you to become a success in the entertainment business? 666 00:34:56,766 --> 00:34:59,433 Yeah, only that's never going to happen. 667 00:35:00,500 --> 00:35:01,800 I've known from the beginning, 668 00:35:01,933 --> 00:35:04,866 I simply don't have the talent to make it in the big time. 669 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 Are you saying you knowingly deceived your wife? 670 00:35:08,133 --> 00:35:11,000 I mean, about your intention of breaking in a new act? 671 00:35:11,133 --> 00:35:12,900 I was hoping she'd see that I'm just as important 672 00:35:13,033 --> 00:35:15,000 to the business as she is, 673 00:35:15,133 --> 00:35:17,600 but all she could think about was the business itself. 674 00:35:17,733 --> 00:35:21,400 So now she says, "Okay, go," trying to be noble, but... 675 00:35:22,666 --> 00:35:25,666 It's really the business she cares about. 676 00:35:25,800 --> 00:35:29,500 Perhaps this is all just too complicated for you, Mr. Nelson, 677 00:35:29,633 --> 00:35:32,033 since you and your wife have made a rather good life 678 00:35:32,166 --> 00:35:36,133 for yourselves, why not accept things the way they are? 679 00:35:36,266 --> 00:35:39,500 Try to understand this, Mr. Roarke. 680 00:35:39,633 --> 00:35:42,033 If I stick around, 681 00:35:42,166 --> 00:35:44,933 she'll start thinking just like David and Marlise 682 00:35:45,066 --> 00:35:47,000 and all the others that I'm only there 683 00:35:47,133 --> 00:35:49,933 because I'm hanging on to her skirt. 684 00:35:51,866 --> 00:35:53,966 Then, Mr. Nelson, 685 00:35:54,100 --> 00:35:57,800 tell your wife you accept her offer, 686 00:35:57,933 --> 00:35:59,666 that you are quitting the show, 687 00:35:59,800 --> 00:36:02,600 that you are leaving this afternoon to pursue your new career. 688 00:36:02,733 --> 00:36:05,233 And she will say goodbye and good luck 689 00:36:05,366 --> 00:36:06,666 and I'll never see her again. 690 00:36:06,800 --> 00:36:10,366 He who never dares will never know what he might have won. 691 00:36:10,500 --> 00:36:13,266 -Think about it, Mr. Nelson. -Mmm. 692 00:36:13,400 --> 00:36:15,033 Think about it. 693 00:36:19,566 --> 00:36:20,533 (PLAYING PIANO) 694 00:36:20,666 --> 00:36:23,566 ♪ If I sent a rose to you 695 00:36:25,066 --> 00:36:28,733 ♪ For every time you made me blue 696 00:36:29,966 --> 00:36:33,833 ♪ You'd have a room 697 00:36:33,966 --> 00:36:36,133 ♪ Full of roses 698 00:36:39,000 --> 00:36:41,166 ♪ And if I sent 699 00:36:41,300 --> 00:36:43,700 ♪ A rose of white 700 00:36:43,833 --> 00:36:47,433 ♪ For every time that I cried all night 701 00:36:48,500 --> 00:36:51,333 ♪ You'd have a room 702 00:36:52,366 --> 00:36:55,466 ♪ Full of roses 703 00:36:57,533 --> 00:37:01,500 ♪ And if I took the petals 704 00:37:01,633 --> 00:37:04,833 ♪ I would tear them all apart 705 00:37:06,366 --> 00:37:10,066 ♪ I'd be tearing up the roses 706 00:37:11,866 --> 00:37:14,033 ♪ Just the way you broke my heart 707 00:37:16,033 --> 00:37:19,633 ♪ And if some day you're feeling blue 708 00:37:20,933 --> 00:37:24,333 ♪ And you could send a rose, maybe two 709 00:37:25,700 --> 00:37:28,200 ♪ Don't send me a room 710 00:37:29,400 --> 00:37:31,966 ♪ Full of roses 711 00:37:33,933 --> 00:37:35,666 ♪ I just want 712 00:37:35,800 --> 00:37:37,833 ♪ My arms 713 00:37:37,966 --> 00:37:39,433 ♪ Around you ♪ 714 00:37:46,700 --> 00:37:48,900 I don't mind. 715 00:37:49,033 --> 00:37:51,166 Katie, I'm sorry for what happened, 716 00:37:51,300 --> 00:37:53,400 and I wish things could have been different, 717 00:37:53,533 --> 00:37:55,533 but we can't change the past. 718 00:37:56,833 --> 00:37:58,466 Maybe not, 719 00:37:58,600 --> 00:38:00,033 but we can change the future. 720 00:38:00,166 --> 00:38:01,966 But not for you and me. 721 00:38:10,200 --> 00:38:15,333 Don't you remember how it used to be, the two of us? 722 00:38:15,466 --> 00:38:17,566 Don't you remember, Billy Joe? 723 00:38:17,700 --> 00:38:20,933 Yeah, but that's ancient history now, 724 00:38:21,066 --> 00:38:22,700 and it doesn't matter. 725 00:38:22,833 --> 00:38:23,933 Well, it matters to me. 726 00:38:24,066 --> 00:38:26,433 Damn it, Katie, just get out of here 727 00:38:26,566 --> 00:38:28,733 and go back to your husband where you belong. 728 00:38:28,866 --> 00:38:30,766 Are you saying... 729 00:38:33,866 --> 00:38:36,266 Are you saying... 730 00:38:38,233 --> 00:38:40,266 That it doesn't burn your guts out 731 00:38:40,400 --> 00:38:42,033 when you think of Junior and me together 732 00:38:42,166 --> 00:38:43,200 like we used to be? 733 00:38:43,333 --> 00:38:45,266 Well, I don't like it either. 734 00:38:47,666 --> 00:38:49,000 Kiss me, Billy Joe. 735 00:38:54,733 --> 00:38:56,500 BILLY JOE: It's not what you think. 736 00:38:58,133 --> 00:38:59,233 I gave you my word. 737 00:38:59,366 --> 00:39:02,000 MR. ROARKE: No more, Mr. Prine! 738 00:39:02,133 --> 00:39:03,000 No more. 739 00:39:03,133 --> 00:39:04,066 He's got it coming. 740 00:39:04,200 --> 00:39:06,300 I give you my word. 741 00:39:06,433 --> 00:39:07,666 It was a set-up. 742 00:39:09,333 --> 00:39:10,600 Yes. 743 00:39:11,633 --> 00:39:13,733 Look at your wife, Mr. Prine. 744 00:39:14,800 --> 00:39:16,000 Look at her. 745 00:39:16,133 --> 00:39:17,700 Damn you, Mr. Roarke! 746 00:39:17,833 --> 00:39:21,533 I have waited a long time for this moment, and I want it more. 747 00:39:21,666 --> 00:39:23,166 What are you saying, Katie? 748 00:39:23,300 --> 00:39:26,366 I'm saying that you and Billy Joe owe me a debt, 749 00:39:26,500 --> 00:39:29,166 and all I got was a down payment. 750 00:39:29,300 --> 00:39:30,800 You know, maybe one day I'll read in the newspapers 751 00:39:30,933 --> 00:39:32,533 that you killed each other. 752 00:39:34,566 --> 00:39:36,766 Then I'll mark things paid in full. 753 00:39:39,333 --> 00:39:41,533 Katie... 754 00:39:41,666 --> 00:39:43,433 What'd I do? 755 00:39:43,566 --> 00:39:46,433 I hate Billy Joe because he wouldn't have me, 756 00:39:46,566 --> 00:39:49,800 and I hate you even more, Junior, 'cause you would. 757 00:39:50,833 --> 00:39:54,933 I'm sorry, for all of us. 758 00:39:55,066 --> 00:39:58,166 Cancel that debt, Mrs. Prine, 759 00:39:58,300 --> 00:40:00,333 for your own good. 760 00:40:00,466 --> 00:40:02,733 All it takes is... 761 00:40:02,866 --> 00:40:04,733 Forgiveness. 762 00:40:04,866 --> 00:40:06,766 Maybe one day, Mr. Roarke. 763 00:40:07,866 --> 00:40:10,300 Maybe one day I'll be big enough. 764 00:40:12,300 --> 00:40:13,666 Hey, little brother, 765 00:40:13,800 --> 00:40:15,333 how about helping me clean my face? 766 00:40:16,866 --> 00:40:19,233 I think I got punched up again. 767 00:40:21,133 --> 00:40:24,666 Guess I'm going to have to babysit you from now on, huh? 768 00:40:50,166 --> 00:40:53,266 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 769 00:40:56,033 --> 00:40:57,333 Watch it. 770 00:40:59,566 --> 00:41:01,600 Come on, get it together. 771 00:41:04,466 --> 00:41:06,866 Oh, boy. 772 00:41:07,000 --> 00:41:08,366 Come on, girls, do it right. 773 00:41:17,966 --> 00:41:20,400 Ah, Mr. Nelson. Won't you join us? 774 00:41:20,533 --> 00:41:22,100 I'd be delighted. 775 00:41:32,366 --> 00:41:33,266 (DAVE CLEARING THROAT) 776 00:41:33,400 --> 00:41:35,000 Uh, ladies and gentlemen, 777 00:41:35,133 --> 00:41:37,366 we call this collection... 778 00:41:37,500 --> 00:41:41,466 Uh, scintillating. Scintillation. 779 00:41:41,600 --> 00:41:43,033 Ladies and gentlemen, uh, 780 00:41:43,166 --> 00:41:47,566 let me tell you, Bryana Spencer has really come up 781 00:41:47,700 --> 00:41:50,466 with a bunch of winners in the dresses 782 00:41:50,600 --> 00:41:52,366 you're seeing this evening. 783 00:41:52,500 --> 00:41:53,800 Real snappy, huh? 784 00:41:53,933 --> 00:41:56,833 I thought you'd be gone by now. 785 00:41:56,966 --> 00:41:58,833 Well, I thought I would stick around for a while 786 00:41:58,966 --> 00:42:00,533 and watch old Dave wow 'em. 787 00:42:02,233 --> 00:42:04,166 He's putting everybody to sleep. 788 00:42:05,433 --> 00:42:10,033 The performance does seem to lack, um, sparkle. 789 00:42:10,166 --> 00:42:12,333 Don't you think? 790 00:42:12,466 --> 00:42:16,000 Quite bluntly, sir, it lacks the presence of Mr. Nelson. 791 00:42:18,400 --> 00:42:19,800 Well, ladies and gentlemen, 792 00:42:19,933 --> 00:42:23,200 that is it for the first half of the show this evening. 793 00:42:23,333 --> 00:42:27,166 We will be back with the second half in a just a few minutes. 794 00:42:27,300 --> 00:42:28,266 (SCATTERED APPLAUSE) 795 00:42:28,400 --> 00:42:29,833 Thank you, thank you. 796 00:42:31,166 --> 00:42:32,866 Thank you. 797 00:42:40,233 --> 00:42:42,733 Bryana, this is turning into a disaster. 798 00:42:42,866 --> 00:42:45,733 Well, David, it's not enough just to show them the dresses. 799 00:42:45,866 --> 00:42:48,733 You have to pitch them, you have to sell the buyers. 800 00:42:48,866 --> 00:42:50,533 You're boring them to death. 801 00:42:50,666 --> 00:42:52,966 I am a director, remember? 802 00:42:53,100 --> 00:42:56,466 I tell other people how to move and be charming. 803 00:42:56,600 --> 00:42:57,800 I'm just trying to save the show. 804 00:42:57,933 --> 00:42:59,100 Why isn't Fred up there? 805 00:42:59,233 --> 00:43:01,100 Well, because I want... 806 00:43:02,533 --> 00:43:04,966 Because he... 807 00:43:05,100 --> 00:43:07,000 I give up. Up! 808 00:43:09,400 --> 00:43:12,533 It seems to me that disaster 809 00:43:12,666 --> 00:43:15,600 is very easy to avoid, Mr. and Mrs. Nelson. 810 00:43:15,733 --> 00:43:18,400 It is simply a matter of understanding each other's value 811 00:43:18,533 --> 00:43:20,866 and contribution to something called Spencer Fashions 812 00:43:21,000 --> 00:43:26,466 that couldn't exist without both of you working together. 813 00:43:33,433 --> 00:43:34,466 He is... 814 00:43:34,600 --> 00:43:35,866 (CLEARING THROAT) 815 00:43:36,000 --> 00:43:37,666 He's right, you know. 816 00:43:39,266 --> 00:43:42,600 We do make a great team. 817 00:43:42,733 --> 00:43:44,566 I love you. 818 00:43:46,033 --> 00:43:47,333 Partner. 819 00:43:57,066 --> 00:43:58,800 And I love you. 820 00:44:15,133 --> 00:44:16,733 Ladies and gentlemen... 821 00:44:17,766 --> 00:44:19,400 Seduction. 822 00:44:19,533 --> 00:44:21,200 (FUNKY MUSIC PLAYING) 823 00:44:24,766 --> 00:44:26,566 Seduction, lovely lady. 824 00:44:28,800 --> 00:44:30,766 You wear one of these gowns, 825 00:44:30,900 --> 00:44:33,100 you won't have to worry about us coming home late from the office anymore. 826 00:44:33,233 --> 00:44:35,466 All you'll have to worry about is getting around the house. 827 00:44:35,600 --> 00:44:36,733 (LAUGHTER) 828 00:44:36,866 --> 00:44:38,533 I'd order one of these if I were you. 829 00:44:44,033 --> 00:44:46,466 Elegance, excitement. 830 00:44:46,600 --> 00:44:47,933 A black, shimmering satin gown 831 00:44:48,066 --> 00:44:49,766 topped with a beaded jacket makes this a must 832 00:44:49,900 --> 00:44:51,666 for your next gala. 833 00:44:51,800 --> 00:44:53,200 Smooth, sensual. 834 00:44:59,100 --> 00:45:01,600 This dress of black sequins and silver beads 835 00:45:01,733 --> 00:45:05,333 is our exciting special edition we call Fantasy. 836 00:45:07,166 --> 00:45:08,700 The lady wears red. 837 00:45:08,833 --> 00:45:10,666 This two-piece dress with the extra skirt 838 00:45:10,800 --> 00:45:13,466 makes it versatile wearing for evening or cocktails. 839 00:45:17,400 --> 00:45:19,633 Moth that fans the flame, ladies. 840 00:45:19,766 --> 00:45:21,300 This multicolored butterfly 841 00:45:21,433 --> 00:45:23,966 will fly into any man's heart. 842 00:45:26,700 --> 00:45:28,766 He really is good, isn't he? 843 00:45:28,900 --> 00:45:30,433 He's actually quite brilliant. 844 00:45:30,566 --> 00:45:33,766 As a matter of fact, I'd say Mr. Nelson is the best salesman 845 00:45:33,900 --> 00:45:36,333 Spencer Fashions will ever have. 846 00:45:36,466 --> 00:45:37,566 FRED: Perfect for disco, 847 00:45:37,700 --> 00:45:40,966 this burgundy silk georgette with silver beads. 848 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 That's our collection, ladies and gentlemen, 849 00:45:45,433 --> 00:45:47,500 featuring beads and sequins this year... 850 00:45:50,366 --> 00:45:52,300 And our lovely models, 851 00:45:52,433 --> 00:45:55,433 Marguerite, Marlise, 852 00:45:55,566 --> 00:45:58,266 Loretta, Cleo, 853 00:45:58,400 --> 00:46:01,266 Valerie, Christine. 854 00:46:01,400 --> 00:46:03,300 Thank you, lovely ladies, and thank you, 855 00:46:03,433 --> 00:46:04,900 ladies and gentlemen. 856 00:46:18,100 --> 00:46:20,500 -Darling. -Thank you. 857 00:46:20,633 --> 00:46:23,166 Mr. Roarke, Lawrence, I want to thank you for all you've done. 858 00:46:23,300 --> 00:46:24,400 That show was a smash. 859 00:46:24,533 --> 00:46:26,666 I'm very glad to hear it went so well. 860 00:46:26,800 --> 00:46:29,566 So much so, apparently, that Spencer Fashions 861 00:46:29,700 --> 00:46:31,833 has reserved space for another show next year. 862 00:46:31,966 --> 00:46:33,400 Yes, and we're delighted. 863 00:46:33,533 --> 00:46:36,033 Correction, Lawrence. The name has been changed 864 00:46:36,166 --> 00:46:39,800 to the fashions of Spencer and Nelson. 865 00:46:39,933 --> 00:46:40,866 Thank you. 866 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 You're very welcome, Mrs. Nelson. 867 00:46:42,133 --> 00:46:43,033 Goodbye, Mrs. Nelson. 868 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 -Thank you. -Mr. Nelson. 869 00:46:44,300 --> 00:46:45,300 -Lawrence. -Goodbye, sir. 870 00:46:45,433 --> 00:46:46,466 Goodbye. 871 00:46:49,233 --> 00:46:50,866 Spencer and Nelson. 872 00:46:51,000 --> 00:46:52,400 It has a ring about it, hasn't it, sir? 873 00:46:52,533 --> 00:46:55,033 Yes, yes, and as long as they keep in mind 874 00:46:55,166 --> 00:46:57,600 how much each of them is a part of the other, 875 00:46:57,733 --> 00:47:00,466 their ring will remain on the third finger, left hand. 876 00:47:07,866 --> 00:47:09,033 Mr. Prine. 877 00:47:10,433 --> 00:47:13,600 Ah, the Prine clan together again. 878 00:47:13,733 --> 00:47:16,400 You know that Mrs. Prine left early this morning. 879 00:47:16,533 --> 00:47:19,700 Katie is already yesterday's newspaper, Mr. Roarke. 880 00:47:19,833 --> 00:47:23,700 And we've got a lot of fence mending to do ourselves, especially me. 881 00:47:23,833 --> 00:47:25,433 We'll get it done, son. 882 00:47:25,566 --> 00:47:26,733 Together. 883 00:47:26,866 --> 00:47:29,400 Maybe down the road a piece it'll be like Pa said, 884 00:47:29,533 --> 00:47:30,633 we'll get her done. 885 00:47:30,766 --> 00:47:32,066 MR. ROARKE: Splendid. 886 00:47:32,200 --> 00:47:34,133 Oh, and don't forget to send me the copy of your new album 887 00:47:34,266 --> 00:47:36,533 you promised me, Mr. Prine, hmm? 888 00:47:36,666 --> 00:47:37,666 You got it. 889 00:47:37,800 --> 00:47:39,266 Thank you. 890 00:47:39,400 --> 00:47:42,300 -Thank you. -Goodbye, Mr. Prine. Gentlemen. 891 00:47:42,433 --> 00:47:43,966 So long. 892 00:47:46,700 --> 00:47:49,466 I didn't know you were a fan of country western music, Lawrence. 893 00:47:49,600 --> 00:47:51,200 That's charming. 63661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.