Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,791 --> 00:00:04,694
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:52,608 --> 00:00:55,145
[BELL TOLLING]
3
00:00:55,678 --> 00:00:57,447
[GIRLS GIGGLING]
4
00:00:59,482 --> 00:01:01,584
-Good morning, Mr. Roarke. -Good morning, Lawrence.
5
00:01:06,956 --> 00:01:11,327
[♪♪♪♪♪]
6
00:01:13,296 --> 00:01:14,230
[CAR DOOR CLOSES]
7
00:01:42,992 --> 00:01:45,561
-[WOMEN LAUGHING] -[INDISTINCT CHATTER]
8
00:01:48,664 --> 00:01:51,001
Smiles, everyone! Smiles!
9
00:01:52,802 --> 00:01:55,271
[BAND PLAYS]
10
00:01:56,006 --> 00:01:58,741
LAWRENCE: Oh, now, there's an extraordinary woman.
11
00:01:59,442 --> 00:02:00,710
ROARKE: That's Mrs. Margaret Smith
12
00:02:00,843 --> 00:02:03,613
of New York City. She was widowed five years ago.
13
00:02:03,813 --> 00:02:06,582
And now, of course, her fantasy is to meet the proper gentlemen
14
00:02:06,716 --> 00:02:10,253
-to become her new husband. -Uh, not exactly, Lawrence, no.
15
00:02:10,453 --> 00:02:12,888
You see, Mrs. Smith has found that, uh,
16
00:02:13,123 --> 00:02:14,724
since her only child, a daughter,
17
00:02:14,857 --> 00:02:16,792
is grown and living her own life,
18
00:02:17,093 --> 00:02:19,962
that being a lonely widow is exactly that.
19
00:02:20,463 --> 00:02:21,597
Lonely.
20
00:02:21,931 --> 00:02:24,100
Her fantasy is to find romance.
21
00:02:24,534 --> 00:02:26,136
I should think romance and a husband
22
00:02:26,269 --> 00:02:27,970
to a lady of her obvious breeding
23
00:02:28,104 --> 00:02:29,272
would go hand in hand, sir.
24
00:02:29,839 --> 00:02:30,840
Possibly, Lawrence...
25
00:02:31,507 --> 00:02:32,575
but not necessarily.
26
00:02:34,277 --> 00:02:37,080
Oh, Miss Deborah Barnes and Mr. Dennis Payne.
27
00:02:37,447 --> 00:02:39,315
LAWRENCE: I fear, he may prove to be a pain
28
00:02:39,449 --> 00:02:41,417
in the proverbial part of the anatomy, sir.
29
00:02:42,185 --> 00:02:43,486
Oh? Why do you say that?
30
00:02:43,686 --> 00:02:45,421
Because I have it from a very good source
31
00:02:45,555 --> 00:02:48,024
that before he agreed to come to the island,
32
00:02:48,224 --> 00:02:50,293
he actually checked us out first.
33
00:02:50,893 --> 00:02:53,229
The Chamber of Commerce, the Better Business Bureau,
34
00:02:53,496 --> 00:02:56,366
even The Tourist Guide To Fun and Adventure.
35
00:02:56,899 --> 00:02:59,769
Well, Lawrence, I wouldn't take it personally.
36
00:02:59,969 --> 00:03:02,472
It's part of Mr. Payne's nature to be cautious.
37
00:03:03,073 --> 00:03:05,075
It is also the reason Miss Barnes insisted
38
00:03:05,208 --> 00:03:06,509
on coming here. You see...
39
00:03:07,410 --> 00:03:11,281
after going together and waiting three, futile years,
40
00:03:11,414 --> 00:03:15,185
Miss Barnes' fantasy is to get Mr. Payne to finally propose.
41
00:03:15,318 --> 00:03:17,953
Of course, sir. "Fish or cut bait."
42
00:03:19,022 --> 00:03:20,156
As the saying goes.
43
00:03:22,625 --> 00:03:25,461
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
44
00:03:26,096 --> 00:03:27,963
Welcome to Fantasy Island.
45
00:03:32,135 --> 00:03:34,237
[♪♪♪♪♪]
46
00:04:10,840 --> 00:04:13,243
ROARKE: May I suggest that you relax, Ms. Smith?
47
00:04:13,509 --> 00:04:15,978
You're here to enjoy yourself and find romance.
48
00:04:16,312 --> 00:04:17,347
[SIGHS]
49
00:04:18,247 --> 00:04:19,748
I just can't go through with this.
50
00:04:25,721 --> 00:04:26,656
Please.
51
00:04:27,723 --> 00:04:28,691
Why don't you tell me
52
00:04:28,891 --> 00:04:30,926
what's really troubling you, Ms. Smith?
53
00:04:32,228 --> 00:04:35,398
Your fantasy isn't just to find romance...
54
00:04:35,931 --> 00:04:36,799
is it?
55
00:04:37,333 --> 00:04:38,234
-No. -No.
56
00:04:39,402 --> 00:04:40,470
No. As a matter of fact,
57
00:04:40,603 --> 00:04:42,838
I have someone very specific in mind.
58
00:04:44,707 --> 00:04:46,176
His name is Jeffrey Dorner.
59
00:04:46,509 --> 00:04:47,377
Uh-huh.
60
00:04:47,777 --> 00:04:49,879
Well, we met about six months ago.
61
00:04:51,414 --> 00:04:53,049
How, would you believe? In an elevator
62
00:04:53,183 --> 00:04:54,117
-[LAUGHS NERVOUSLY] -No.
63
00:04:54,250 --> 00:04:55,785
A storm had blacked out the co-op,
64
00:04:55,918 --> 00:04:57,087
where my daughter lives, and...
65
00:04:57,787 --> 00:05:00,523
and there we were, this total stranger and I,
66
00:05:00,656 --> 00:05:03,393
-suddenly stuck between floors. -Just the two of you?
67
00:05:03,593 --> 00:05:04,560
-Yes. -For how long?
68
00:05:05,095 --> 00:05:07,297
About 25 minutes, I guess, although it...
69
00:05:08,198 --> 00:05:10,000
it seemed like hours. [SIGHS]
70
00:05:10,966 --> 00:05:13,069
I just remember how frightened I was and...
71
00:05:15,405 --> 00:05:16,906
how wonderful he was. [CHUCKLES]
72
00:05:17,873 --> 00:05:19,242
This voice coming out of the dark,
73
00:05:19,375 --> 00:05:21,644
saying these funny little things...
74
00:05:22,412 --> 00:05:23,479
comforting things.
75
00:05:25,515 --> 00:05:27,450
And when the power finally came back?
76
00:05:28,384 --> 00:05:29,585
Well, we shook hands,
77
00:05:29,719 --> 00:05:32,288
said our good-byes and went our separate ways.
78
00:05:33,323 --> 00:05:35,125
And I've been kicking myself ever since
79
00:05:35,258 --> 00:05:37,193
for letting him walk out of my life like that.
80
00:05:37,460 --> 00:05:38,694
But you knew his name.
81
00:05:39,595 --> 00:05:41,964
Uh, may I ask why you didn't try to locate him?
82
00:05:42,998 --> 00:05:44,467
Oh, because it would have been wrong.
83
00:05:46,202 --> 00:05:47,803
It's our ages, Mr. Roarke.
84
00:05:50,040 --> 00:05:51,074
He's younger than I am.
85
00:05:53,409 --> 00:05:54,410
A lot younger.
86
00:05:56,546 --> 00:05:57,513
Oh.
87
00:05:59,615 --> 00:06:01,151
Oh, but I want to see him again.
88
00:06:02,718 --> 00:06:05,221
And that is what my fantasy is all about.
89
00:06:07,057 --> 00:06:09,392
But that's perfectly all right, Ms. Smith.
90
00:06:10,560 --> 00:06:12,495
What you want is quite understandable.
91
00:06:13,596 --> 00:06:14,464
Really.
92
00:06:15,165 --> 00:06:18,101
Now... why don't you try to enjoy yourself?
93
00:06:18,734 --> 00:06:19,802
And in the meantime...
94
00:06:21,204 --> 00:06:24,174
-I'll see what I can do, huh? -[CHUCKLES] Thank you.
95
00:06:25,075 --> 00:06:27,943
I just wish I didn't feel so damn foolish.
96
00:06:36,952 --> 00:06:38,788
[♪♪♪♪♪]
97
00:06:40,156 --> 00:06:41,257
I don't know, Mr. Roarke.
98
00:06:41,391 --> 00:06:43,493
Every time I bring up the subject of marriage,
99
00:06:43,626 --> 00:06:44,660
Dennis changes it.
100
00:06:44,794 --> 00:06:46,262
I mean, I guess he's just not interested.
101
00:06:46,796 --> 00:06:48,398
Maybe I should forget all about it.
102
00:06:48,531 --> 00:06:50,600
Well, of course, it's entirely up to you, Miss Barnes.
103
00:06:50,866 --> 00:06:53,103
Uh, that is, if you wish to call off your fantasy.
104
00:06:53,636 --> 00:06:56,106
I didn't say that. Did you hear me say that?
105
00:06:57,207 --> 00:06:58,508
Absolutely not, Miss.
106
00:06:59,309 --> 00:07:00,843
DEBORAH: The thing is, uh...
107
00:07:01,777 --> 00:07:02,878
ROARKE: Yes?
108
00:07:03,879 --> 00:07:05,448
Do you really think your plan will work?
109
00:07:06,382 --> 00:07:08,851
I'll let you be the judge of that, Miss Barnes.
110
00:07:11,187 --> 00:07:12,222
DEBORAH: Wow.
111
00:07:12,988 --> 00:07:15,191
He's the one who's going to make the passes at me?
112
00:07:18,594 --> 00:07:20,630
Mr. Anderson, Miss Debbie Barnes.
113
00:07:21,131 --> 00:07:22,865
-Miss Barnes, it's my pleasure. -Hello.
114
00:07:23,933 --> 00:07:26,002
-Hello. -I submit
115
00:07:26,202 --> 00:07:28,304
that if this gentleman's attentions don't make
116
00:07:28,438 --> 00:07:31,541
Mr. Payne jealous enough to propose, nothing will.
117
00:07:32,875 --> 00:07:33,943
When do we start?
118
00:07:34,377 --> 00:07:37,113
Uh, you said you were to meet Mr. Payne in the terrace lounge?
119
00:07:37,747 --> 00:07:40,483
Yes, the lounge. I'm supposed to be there now.
120
00:07:40,683 --> 00:07:42,452
Then why don't you go ahead and leave the rest to me?
121
00:07:42,585 --> 00:07:45,055
Uh, Mr. Anderson will join you shortly.
122
00:07:46,156 --> 00:07:47,457
I'm in your hands.
123
00:07:48,158 --> 00:07:49,925
Trust me, Miss Barnes.
124
00:07:51,094 --> 00:07:52,762
[CHUCKLES NERVOUSLY]
125
00:07:53,496 --> 00:07:55,031
-Miss Barnes? -Hmm?
126
00:07:56,432 --> 00:07:57,933
-The cup, please. -Oh. [CHUCKLES]
127
00:07:58,834 --> 00:07:59,802
Poor Dennis.
128
00:08:04,407 --> 00:08:05,875
Any questions, Mr. Anderson?
129
00:08:06,276 --> 00:08:07,977
Made the situation very clear, Mr. Roarke.
130
00:08:08,111 --> 00:08:09,345
Just, uh, pour it on, right?
131
00:08:09,479 --> 00:08:11,647
Only to the point of total immersion.
132
00:08:11,981 --> 00:08:13,483
-You-- you got it. -[ROARKE LAUGHS]
133
00:08:13,616 --> 00:08:14,784
[GASPS, GRUNTS]
134
00:08:15,518 --> 00:08:16,986
Mr. Anderson, are you all right?
135
00:08:17,520 --> 00:08:19,822
Uh! My back. I think it just went out.
136
00:08:19,955 --> 00:08:21,691
-Call an ambulance. -No, no, that's okay.
137
00:08:21,824 --> 00:08:23,459
Three, four hours, I'll be good as new.
138
00:08:23,959 --> 00:08:26,762
Three, four... hours?
139
00:08:27,297 --> 00:08:29,732
[ANDERSON GROANING]
140
00:08:35,638 --> 00:08:37,107
We'll just have to find someone else
141
00:08:37,240 --> 00:08:39,009
to help fulfill Miss Barnes' fantasy.
142
00:08:39,142 --> 00:08:40,176
But, sir, I'm afraid...
143
00:08:41,177 --> 00:08:43,013
we haven't got enough time to find someone else
144
00:08:43,146 --> 00:08:45,048
with his qualifications.
145
00:08:46,516 --> 00:08:47,483
Unless, of course.
146
00:08:49,552 --> 00:08:50,753
I, Lawrence?
147
00:08:51,454 --> 00:08:53,456
With all due respect, sir. I was thinking of myself.
148
00:08:54,357 --> 00:08:55,591
However, if you'd rather--
149
00:08:55,725 --> 00:08:58,661
I didn't say I'd rather, Lawrence.
150
00:08:59,729 --> 00:09:01,397
But I suppose we've no other choice.
151
00:09:02,098 --> 00:09:04,434
[SIGHS] I'm just going to have to take his place.
152
00:09:04,567 --> 00:09:05,501
Yes, sir.
153
00:09:06,102 --> 00:09:07,937
As you told me when I entered your employ,
154
00:09:08,204 --> 00:09:10,340
"It's a dirty job, but someone has to do it."
155
00:09:14,010 --> 00:09:17,047
[INDISTINCT CHATTER]
156
00:09:22,285 --> 00:09:23,986
No bathing suit, Ms. Smith?
157
00:09:24,487 --> 00:09:26,089
I should think you would enjoy a swim
158
00:09:26,222 --> 00:09:27,657
on such a marvelous day.
159
00:09:28,158 --> 00:09:29,692
Well, I think I'd look a little weird
160
00:09:29,825 --> 00:09:31,427
getting on the plane in a bathing suit.
161
00:09:32,795 --> 00:09:34,564
I-- I've decided to call the whole thing off.
162
00:09:34,930 --> 00:09:35,798
I'm sorry.
163
00:09:36,266 --> 00:09:37,500
And I'm sorry to hear that.
164
00:09:38,434 --> 00:09:39,769
May I ask why?
165
00:09:41,304 --> 00:09:42,438
Well, I've done a lot of thinking
166
00:09:42,572 --> 00:09:43,839
since we had our talk, and...
167
00:09:44,574 --> 00:09:46,709
Well, let me put it this way...
168
00:09:47,643 --> 00:09:49,079
I feel so ridiculous.
169
00:09:51,081 --> 00:09:53,183
I suppose I understand your reasons,
170
00:09:53,316 --> 00:09:55,118
even if I don't agree with them at all.
171
00:09:55,985 --> 00:09:57,687
But if that is your decision...
172
00:09:59,022 --> 00:09:59,955
very well.
173
00:10:03,226 --> 00:10:05,895
However, you might, uh, reconsider...
174
00:10:06,762 --> 00:10:08,631
since your fantasy is, um...
175
00:10:10,033 --> 00:10:11,334
sitting right over there.
176
00:10:12,268 --> 00:10:15,405
[♪♪♪♪♪]
177
00:10:32,855 --> 00:10:34,490
It-- it is you, isn't it, Jeffrey?
178
00:10:36,926 --> 00:10:38,061
[LAUGHS]
179
00:10:39,195 --> 00:10:40,296
Maggie.
180
00:10:41,697 --> 00:10:44,567
This is fantastic. Well, please, sit down.
181
00:10:47,603 --> 00:10:49,305
[BOTH LAUGH]
182
00:10:50,606 --> 00:10:52,075
You know, when the lights finally came back on
183
00:10:52,208 --> 00:10:53,676
in that elevator, I remember thinking then
184
00:10:53,809 --> 00:10:55,045
how pretty you were, but...
185
00:10:55,678 --> 00:10:57,513
but you're even more beautiful than I remember.
186
00:10:57,847 --> 00:10:58,814
Oh.
187
00:10:59,715 --> 00:11:00,983
What happened to you, Maggie?
188
00:11:01,751 --> 00:11:03,553
-What do you mean? -I mean, where did you go
189
00:11:03,686 --> 00:11:04,820
when you left the elevator?
190
00:11:05,055 --> 00:11:06,722
About three seconds after the doors closed,
191
00:11:06,856 --> 00:11:09,259
the thought hit me, "Get her phone number, you idiot."
192
00:11:09,592 --> 00:11:11,394
And I went back up to the floor you got off on,
193
00:11:11,527 --> 00:11:13,029
and went looking for you.
194
00:11:13,429 --> 00:11:14,730
-You're kidding! -No.
195
00:11:14,997 --> 00:11:16,399
There I was, knocking on every door,
196
00:11:16,532 --> 00:11:18,701
trying to describe you to maids who didn't speak English,
197
00:11:18,834 --> 00:11:20,170
making a complete fool of myself.
198
00:11:20,303 --> 00:11:21,371
[BOTH CHUCKLE]
199
00:11:21,737 --> 00:11:23,306
And all the time I was down in the lobby
200
00:11:23,439 --> 00:11:24,640
waiting for you to come out.
201
00:11:25,341 --> 00:11:26,309
Oh.
202
00:11:27,143 --> 00:11:29,445
I was parked in the garage. I left that way.
203
00:11:30,346 --> 00:11:31,414
The garage.
204
00:11:32,048 --> 00:11:33,616
-I should have thought of it. -[CHUCKLES]
205
00:11:34,017 --> 00:11:35,085
[SIGHS]
206
00:11:35,618 --> 00:11:37,353
Margaret Smith, we've got some lost time
207
00:11:37,487 --> 00:11:38,688
to make up for, don't we?
208
00:11:40,156 --> 00:11:41,124
Yeah.
209
00:11:41,924 --> 00:11:42,892
Yes, we do.
210
00:11:45,228 --> 00:11:48,131
[MUSIC PLAYING]
211
00:11:50,533 --> 00:11:52,868
That's 8 percent tax,
212
00:11:53,303 --> 00:11:56,072
plus 15 percent service...
213
00:11:57,040 --> 00:11:59,642
multiplied by number of days stayed...
214
00:12:00,343 --> 00:12:01,477
the total is...
215
00:12:02,078 --> 00:12:04,680
[WHISTLES, CHUCKLES] Debbie.
216
00:12:04,980 --> 00:12:06,482
-Huh? -Do you know what this is?
217
00:12:07,083 --> 00:12:08,118
Oh, your calculator.
218
00:12:08,551 --> 00:12:09,985
The only time you're not poking at it
219
00:12:10,120 --> 00:12:11,287
is when you're in the shower.
220
00:12:11,687 --> 00:12:13,889
[CHUCKLES] The only time?
221
00:12:15,058 --> 00:12:16,392
All right, the only other time.
222
00:12:16,526 --> 00:12:18,961
But even then it's never more than a nightstand away.
223
00:12:19,629 --> 00:12:23,766
Come on, honey, I'm a CPA. My calculator is like my ID.
224
00:12:23,899 --> 00:12:24,867
Anyway, I'm talking about
225
00:12:25,001 --> 00:12:26,302
these little green numbers, here.
226
00:12:26,569 --> 00:12:28,904
Do you realize what this place is costing us?
227
00:12:31,274 --> 00:12:33,109
Your Summer's Delight, Miss Barnes.
228
00:12:33,576 --> 00:12:35,211
Summer's Delight? Excuse me, pal.
229
00:12:35,478 --> 00:12:37,513
I believe we ordered two club sodas with lime.
230
00:12:38,414 --> 00:12:40,250
Your club soda with lime, sir.
231
00:12:43,053 --> 00:12:44,654
Compliments of Mr. Roarke.
232
00:12:56,566 --> 00:12:59,102
Forgive me for intruding, but I saw you sitting here,
233
00:12:59,235 --> 00:13:02,005
and I couldn't resist. Uh, may I?
234
00:13:02,205 --> 00:13:03,906
-Of course. -Thank you.
235
00:13:05,608 --> 00:13:08,578
Is someone else joining us? I mean you?
236
00:13:09,745 --> 00:13:12,582
A friend of mine who helps me out now and then
237
00:13:12,715 --> 00:13:14,050
was supposed to be here, but I'm afraid
238
00:13:14,184 --> 00:13:16,586
he met with a little accident and hurt his back.
239
00:13:17,220 --> 00:13:18,121
Oh, no.
240
00:13:18,621 --> 00:13:20,990
I mean, how awful for him.
241
00:13:21,191 --> 00:13:23,026
I've already made arrangements for someone else
242
00:13:23,159 --> 00:13:24,727
to take my friend's place.
243
00:13:25,161 --> 00:13:26,396
In the meantime...
244
00:13:28,331 --> 00:13:31,501
I couldn't resist the opportunity to be with you.
245
00:13:36,672 --> 00:13:38,541
[CLEARS THROAT] Excuse me.
246
00:13:39,242 --> 00:13:40,810
Uh, would you two like to be alone?
247
00:13:42,112 --> 00:13:44,314
Oh, I'm terribly sorry, Mr. Payne!
248
00:13:44,714 --> 00:13:45,915
Uh, did you just get here?
249
00:13:46,782 --> 00:13:48,318
No. As a matter of fact, no.
250
00:13:48,451 --> 00:13:49,952
What is-- What is going on here anyway?
251
00:13:50,253 --> 00:13:52,155
ROARKE: Nothing to interest you, I'm afraid.
252
00:13:52,355 --> 00:13:53,589
-[GIGGLING] -[CHUCKLING] No.
253
00:13:57,593 --> 00:13:59,195
Enjoy your Summer's Delight.
254
00:14:00,230 --> 00:14:01,664
I created it myself...
255
00:14:02,798 --> 00:14:03,699
Deborah.
256
00:14:04,800 --> 00:14:05,768
Deborah.
257
00:14:07,037 --> 00:14:09,939
I have to admit I took the name Summer's Delight
258
00:14:10,173 --> 00:14:11,207
from a French poem.
259
00:14:12,108 --> 00:14:13,409
Perhaps you are familiar with it?
260
00:14:15,011 --> 00:14:18,214
"Even in the winter's darkest night...
261
00:14:19,115 --> 00:14:20,083
you...
262
00:14:21,217 --> 00:14:22,418
will always be...
263
00:14:23,519 --> 00:14:25,421
my summer's delight"
264
00:14:28,291 --> 00:14:29,359
Until later...
265
00:14:30,393 --> 00:14:31,261
Deborah.
266
00:14:35,131 --> 00:14:36,132
Until later.
267
00:14:41,837 --> 00:14:44,640
Ten-to-one your Summer's Delight will show up on our tab.
268
00:14:45,908 --> 00:14:47,343
Dennis, do me a favor.
269
00:14:47,977 --> 00:14:48,911
Shut up.
270
00:14:50,713 --> 00:14:52,882
[SLURPING]
271
00:14:55,018 --> 00:14:59,389
[♪♪♪♪♪]
272
00:15:05,995 --> 00:15:07,697
-Whoa! -Nothing to it, Maggie.
273
00:15:07,830 --> 00:15:09,332
All you have to know is how to say "whoa"
274
00:15:09,465 --> 00:15:11,601
-and "giddy-up." -Oh, yeah? How about "Help!"
275
00:15:11,734 --> 00:15:14,704
-[BOTH LAUGHING] -[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
276
00:15:16,672 --> 00:15:18,108
This feels good, being together.
277
00:15:19,009 --> 00:15:19,909
Feels perfect.
278
00:15:21,444 --> 00:15:23,646
You don't-- you don't think it's inappropriate
279
00:15:23,779 --> 00:15:24,780
for me to be attracted...
280
00:15:25,681 --> 00:15:27,017
to a-- a woman...
281
00:15:27,517 --> 00:15:29,319
-Older than you are? -[SIGHS] Yes.
282
00:15:29,752 --> 00:15:31,954
Well, it does make me wonder what you see in me.
283
00:15:32,722 --> 00:15:34,224
I've thought about that a lot, Maggie.
284
00:15:35,125 --> 00:15:36,992
I don't have to prove anything to you.
285
00:15:37,127 --> 00:15:38,594
I don't have to play a role.
286
00:15:38,728 --> 00:15:39,962
Do you understand what I'm talking about?
287
00:15:40,096 --> 00:15:41,531
-Yes, I do... -[LAUGHS]
288
00:15:41,664 --> 00:15:43,099
...and that's okay with me. [LAUGHS]
289
00:15:43,233 --> 00:15:45,935
Wonderful! Well, let's ride, pretty lady. Come on. Let's go.
290
00:15:49,172 --> 00:15:52,242
♪ Everything my whole... ♪
291
00:15:52,842 --> 00:15:54,344
Do you know that day in the elevator?
292
00:15:55,178 --> 00:15:57,980
I remember something else, something that didn't happen.
293
00:15:58,848 --> 00:15:59,949
What is that?
294
00:16:01,117 --> 00:16:02,718
Well, just before the power came back on,
295
00:16:02,852 --> 00:16:05,421
I remember moving closer to you, like this.
296
00:16:09,025 --> 00:16:10,160
I could feel your breath...
297
00:16:10,760 --> 00:16:11,961
and smell your perfume.
298
00:16:12,728 --> 00:16:14,364
I-- I remember thinking that I didn't care
299
00:16:14,497 --> 00:16:15,865
if the power ever came back on.
300
00:16:17,433 --> 00:16:18,701
Suddenly, all I wanted to do
301
00:16:18,834 --> 00:16:20,603
was take hold of you and kiss you.
302
00:16:22,472 --> 00:16:23,573
Why didn't you?
303
00:16:26,309 --> 00:16:27,510
I was afraid.
304
00:16:29,012 --> 00:16:30,080
Do you still feel that?
305
00:16:31,914 --> 00:16:33,416
Maggie, I don't know what to feel.
306
00:16:37,153 --> 00:16:38,288
Yes, you do.
307
00:16:44,294 --> 00:16:48,564
♪ And everything I feel ♪
308
00:16:53,036 --> 00:16:57,273
♪ You are so beautiful ♪
309
00:17:01,811 --> 00:17:03,079
[GROANS]
310
00:17:03,846 --> 00:17:05,448
-Hi. -Hi.
311
00:17:13,189 --> 00:17:15,491
[♪♪♪♪♪]
312
00:17:24,334 --> 00:17:25,301
Thank you.
313
00:17:29,705 --> 00:17:30,573
ROARKE: Ms. Smith?
314
00:17:30,940 --> 00:17:32,508
[GASPS] Mr. Roarke, I have got
315
00:17:32,642 --> 00:17:33,643
-the most wonderful-- -Oh, no,
316
00:17:33,776 --> 00:17:35,311
you don't have to tell me. I can see
317
00:17:35,445 --> 00:17:36,746
you have been enjoying your stay with us.
318
00:17:37,613 --> 00:17:40,083
-You're absolutely radiant. -Oh, thank you.
319
00:17:40,516 --> 00:17:41,884
I'm so glad I didn't leave.
320
00:17:42,318 --> 00:17:43,853
As my daughter, Virginia, would put it,
321
00:17:43,986 --> 00:17:46,056
"I am totally pigging out on happiness."
322
00:17:46,189 --> 00:17:47,157
I'm delighted.
323
00:17:48,291 --> 00:17:49,392
Oh, Mr. Roarke, I...
324
00:17:49,592 --> 00:17:51,594
How am I ever going to explain Jeffrey to her?
325
00:17:53,096 --> 00:17:55,565
Are you afraid your daughter might disapprove?
326
00:17:56,532 --> 00:17:59,469
Oh, she's not the type of girl to be surprised by anything...
327
00:18:00,270 --> 00:18:02,305
-except maybe this. -Oh.
328
00:18:02,838 --> 00:18:04,607
Oh, well, I'll think up something
329
00:18:04,740 --> 00:18:05,975
before I go back home.
330
00:18:06,609 --> 00:18:08,211
I'm afraid you better think of it now.
331
00:18:08,944 --> 00:18:11,181
Your daughter arrived on the afternoon plane.
332
00:18:12,182 --> 00:18:13,083
Maggie!
333
00:18:14,584 --> 00:18:16,519
Oh, Mr. Roarke, I don't think I can handle this.
334
00:18:16,652 --> 00:18:17,753
Of course you can.
335
00:18:19,622 --> 00:18:21,024
VIRGINIA: Are you surprised to see me?
336
00:18:22,458 --> 00:18:23,893
Boy, I'll say you're surprised. Look at you.
337
00:18:24,027 --> 00:18:26,962
[LAUGHS] Well, of course I'm surprised, darling.
338
00:18:27,497 --> 00:18:28,398
But happy, too.
339
00:18:28,731 --> 00:18:30,666
Uh. Mr. Roarke, this is my daughter, Virginia.
340
00:18:30,800 --> 00:18:32,768
I already had the pleasure at the plane dock.
341
00:18:33,136 --> 00:18:34,470
Well, I'm sure you both have a great deal
342
00:18:34,604 --> 00:18:37,140
of catching up to do. So, uh, if you'll excuse me.
343
00:18:39,975 --> 00:18:41,611
[BOTH LAUGH]
344
00:18:42,878 --> 00:18:45,315
So, what in the world are you doing here?
345
00:18:45,448 --> 00:18:47,317
I thought you were up in Aspen skiing.
346
00:18:47,517 --> 00:18:49,652
Maggie, you won't believe this, but I was at the airport
347
00:18:49,785 --> 00:18:51,187
all ready to board the plane when...
348
00:18:51,854 --> 00:18:53,789
No, I'm going to save it as a surprise.
349
00:18:54,157 --> 00:18:55,791
[CHUCKLES] Well, darling,
350
00:18:56,092 --> 00:18:57,660
I have a little surprise for you, too.
351
00:18:57,793 --> 00:18:58,994
Hey, I don't doubt it with all these
352
00:18:59,129 --> 00:19:01,331
distinguished-looking gentlemen I've seen around here,
353
00:19:01,464 --> 00:19:03,299
like Mr. Roarke, for instance.
354
00:19:03,599 --> 00:19:05,068
Bet you've been making out like crazy.
355
00:19:06,169 --> 00:19:07,270
Well, actually...
356
00:19:08,971 --> 00:19:12,342
-I have met someone. -All right! Anybody special?
357
00:19:13,009 --> 00:19:14,410
Oh, Ginny, very special.
358
00:19:14,977 --> 00:19:16,012
Oh, that's great.
359
00:19:16,479 --> 00:19:17,880
Maggie, I'm so happy for you.
360
00:19:18,148 --> 00:19:19,815
-You mean it? -Of course I mean it.
361
00:19:20,816 --> 00:19:21,884
[CHUCKLES] It's just that.
362
00:19:22,952 --> 00:19:24,754
Well, we both loved Dad so much, I--
363
00:19:25,188 --> 00:19:26,456
I thought maybe you might resent it
364
00:19:26,589 --> 00:19:28,358
if I ever fell in love with someone else.
365
00:19:28,591 --> 00:19:29,525
Hey, come on.
366
00:19:29,925 --> 00:19:31,794
The only thing that matters is your being happy.
367
00:19:33,363 --> 00:19:34,897
So, when do I get to meet him?
368
00:19:35,298 --> 00:19:37,033
You know, I kind of like the idea of having
369
00:19:37,167 --> 00:19:38,534
some father figure around
370
00:19:38,668 --> 00:19:40,770
that I can hit on for extra money now and then.
371
00:19:40,970 --> 00:19:42,772
Oh. Uh, tonight.
372
00:19:43,306 --> 00:19:45,575
We'll all have dinner together. You, me, and, uh...
373
00:19:46,309 --> 00:19:47,477
my father figure.
374
00:19:47,977 --> 00:19:49,312
[♪♪♪♪♪]
375
00:20:12,502 --> 00:20:14,337
Mr. Payne is right over there, sir.
376
00:20:15,671 --> 00:20:18,041
How in the world did you find him so quickly?
377
00:20:18,374 --> 00:20:20,943
I was once in the employ of a renowned divorce attorney,
378
00:20:21,077 --> 00:20:22,312
if that answers your question, sir.
379
00:20:22,445 --> 00:20:24,814
Indeed it does. Thank you, Lawrence.
380
00:20:26,716 --> 00:20:28,684
[SIGHS] Well, Miss Barnes.
381
00:20:29,585 --> 00:20:30,820
Let's get it on.
382
00:20:42,765 --> 00:20:45,235
-Now. -[LAUGHS]
383
00:20:45,868 --> 00:20:49,939
It must be so romantic, living on an island like this.
384
00:20:50,073 --> 00:20:54,110
Yes, but it can also be very lonely... Deborah.
385
00:20:54,677 --> 00:20:57,980
I can't imagine a man like you being lonely.
386
00:20:58,214 --> 00:20:59,282
No way.
387
00:21:00,116 --> 00:21:01,351
Once in a blue moon...
388
00:21:02,318 --> 00:21:04,054
someone like you comes along
389
00:21:04,587 --> 00:21:07,623
to remind me just how lonely a man can be...
390
00:21:08,858 --> 00:21:10,093
even in paradise.
391
00:21:11,994 --> 00:21:12,862
Oh, but...
392
00:21:13,696 --> 00:21:15,765
with all your beautiful lady guests...
393
00:21:15,898 --> 00:21:16,866
Oh.
394
00:21:18,301 --> 00:21:19,802
Have you ever stood in a crowd...
395
00:21:20,636 --> 00:21:22,472
surrounded by hundreds of people...
396
00:21:23,273 --> 00:21:24,507
and felt lonely?
397
00:21:25,175 --> 00:21:26,476
You felt that way, too?
398
00:21:27,277 --> 00:21:30,113
-You? -Many, many times.
399
00:21:31,547 --> 00:21:34,317
Maybe what you need is somebody to take care of you.
400
00:21:34,450 --> 00:21:36,719
To see that you're never lonely again.
401
00:21:37,020 --> 00:21:38,154
You know what I mean?
402
00:21:39,389 --> 00:21:42,525
I know exactly what you mean.
403
00:21:44,760 --> 00:21:47,463
-DENNIS: Debbie! -Oh, my God! Dennis!
404
00:21:47,597 --> 00:21:49,499
Oh, Mr. Payne, how nice.
405
00:21:49,632 --> 00:21:52,002
Um, I was just, um, showing Miss Barnes
406
00:21:52,135 --> 00:21:53,003
around the island.
407
00:21:53,503 --> 00:21:54,404
Sure you were.
408
00:21:54,770 --> 00:21:56,772
-The "deluxe tour," right? -Exactly.
409
00:21:57,040 --> 00:21:59,509
Well, I really must get back.
410
00:21:59,642 --> 00:22:03,113
Um, thank you for a most beautiful afternoon...
411
00:22:03,879 --> 00:22:04,947
Deborah.
412
00:22:06,916 --> 00:22:07,917
Au revoir...
413
00:22:09,652 --> 00:22:10,653
for now.
414
00:22:12,655 --> 00:22:16,459
Oh, he's got some good thing going here, you know that?
415
00:22:17,393 --> 00:22:20,296
But his line-- his line is pure garbage.
416
00:22:20,896 --> 00:22:22,298
I mean, who does he think he's fooling
417
00:22:22,432 --> 00:22:25,868
with that "lonely man in paradise" junk, anyway?
418
00:22:26,602 --> 00:22:29,172
-Huh, Deb? Debbie? -Paradise.
419
00:22:30,873 --> 00:22:31,874
[CLEARS THROAT]
420
00:22:32,342 --> 00:22:33,276
Debbie?
421
00:22:36,712 --> 00:22:39,482
-[MUSIC PLAYING] -[INDISTINCT CHATTER]
422
00:22:49,859 --> 00:22:50,860
Maggie!
423
00:22:53,263 --> 00:22:54,897
You look fantastic.
424
00:22:55,598 --> 00:22:56,632
Now, where is he?
425
00:22:57,133 --> 00:23:00,603
Ginny... uh, there's something I must tell you about him.
426
00:23:01,971 --> 00:23:05,575
Oh, maybe you should just meet him... [CHUCKLES]
427
00:23:05,708 --> 00:23:06,909
...and then you'll understand.
428
00:23:07,043 --> 00:23:08,111
Oh, the way you're building him up,
429
00:23:08,244 --> 00:23:09,445
I can hardly wait.
430
00:23:11,347 --> 00:23:13,249
Do you remember I said I had a surprise, too?
431
00:23:13,483 --> 00:23:15,218
Well, there he is. Jeffrey!
432
00:23:16,252 --> 00:23:17,587
[♪♪♪♪♪]
433
00:23:20,956 --> 00:23:22,025
Ginny!
434
00:23:22,692 --> 00:23:24,560
VIRGINIA: Now, don't tell me, I'm the last person
435
00:23:24,694 --> 00:23:26,529
you expected to see at Fantasy Island, right?
436
00:23:27,030 --> 00:23:28,631
Right, the very last.
437
00:23:28,998 --> 00:23:30,033
What's the matter?
438
00:23:30,166 --> 00:23:31,534
When I found out you were going to be here,
439
00:23:31,667 --> 00:23:33,669
I gave up a whole week's skiing to be with you.
440
00:23:34,470 --> 00:23:36,439
Oh, no, don't tell me you brought someone else.
441
00:23:36,572 --> 00:23:37,940
No, it's nothing like that.
442
00:23:38,141 --> 00:23:39,875
Then relax, darling.
443
00:23:40,243 --> 00:23:41,511
-[SIGHS] -Maggie, come here.
444
00:23:46,349 --> 00:23:47,583
This is Jeff Dorner.
445
00:23:47,883 --> 00:23:49,719
He's the reason I never made it to Aspen.
446
00:23:50,086 --> 00:23:51,321
Jeff's an old flame.
447
00:23:51,454 --> 00:23:52,888
When we ran into each other in the airport,
448
00:23:53,023 --> 00:23:54,790
things began to get real smoky again.
449
00:23:55,458 --> 00:23:56,559
Jeffrey, this is my mother.
450
00:24:00,630 --> 00:24:01,597
Your mother?
451
00:24:03,066 --> 00:24:04,700
You'd never guess it, but Jeffrey's actually
452
00:24:04,834 --> 00:24:06,136
a very talented conversationalist.
453
00:24:07,270 --> 00:24:08,538
Now, where's this Mr. Wonderful of yours
454
00:24:08,671 --> 00:24:09,639
you were telling me about?
455
00:24:12,408 --> 00:24:13,843
Maggie, how could I have known?
456
00:24:17,947 --> 00:24:19,282
Hey, folks, what's going on here?
457
00:24:26,856 --> 00:24:27,823
Wait a minute.
458
00:24:28,191 --> 00:24:29,725
This man you told me about...
459
00:24:30,526 --> 00:24:31,427
is Jeff?
460
00:24:32,128 --> 00:24:33,463
Oh, please let me explain.
461
00:24:33,796 --> 00:24:35,331
Yeah, yeah, sure. You do that, but...
462
00:24:36,866 --> 00:24:37,767
some other time...
463
00:24:39,502 --> 00:24:40,470
Mother.
464
00:24:48,611 --> 00:24:50,246
[♪♪♪♪♪]
465
00:24:57,553 --> 00:24:58,488
Mr. Roarke.
466
00:24:59,389 --> 00:25:00,256
Kiss me.
467
00:25:01,124 --> 00:25:02,758
-I beg your pardon? -Dennis hasn't let me
468
00:25:02,892 --> 00:25:05,295
out of his sight all afternoon. It's working.
469
00:25:06,362 --> 00:25:07,597
He's watching us right now.
470
00:25:08,198 --> 00:25:10,233
No, no. Don't look! Just kiss me.
471
00:25:11,367 --> 00:25:12,935
One kiss, Mr. Roarke, and you're looking
472
00:25:13,069 --> 00:25:14,304
at an engaged woman.
473
00:25:19,775 --> 00:25:21,477
[♪♪♪♪♪]
474
00:25:36,526 --> 00:25:37,660
[SIGHS] Yes.
475
00:25:38,794 --> 00:25:39,762
Well.
476
00:25:40,396 --> 00:25:41,464
That should hook him.
477
00:25:42,832 --> 00:25:43,766
[PANTS] Hook...
478
00:25:44,700 --> 00:25:45,601
who?
479
00:26:00,816 --> 00:26:03,053
[CLEARS THROAT] Rehearsing again, sir?
480
00:26:04,120 --> 00:26:05,155
The kiss
481
00:26:05,288 --> 00:26:07,223
was for Mr. Payne's benefit, Lawrence.
482
00:26:07,990 --> 00:26:09,492
Miss Barnes said he was watching us...
483
00:26:10,360 --> 00:26:12,462
probably from behind those bushes over there.
484
00:26:12,595 --> 00:26:13,829
No, no, don't-- don't look!
485
00:26:14,397 --> 00:26:15,498
If that is true, sir,
486
00:26:15,631 --> 00:26:17,467
Mr. Payne is a most remarkable young man.
487
00:26:18,734 --> 00:26:19,669
Why do you say that?
488
00:26:19,802 --> 00:26:21,537
Because I just left him in the lounge.
489
00:26:22,305 --> 00:26:24,674
He was starting his third sugarless cola.
490
00:26:25,741 --> 00:26:27,110
Is it possible, sir, that Ms. Barnes
491
00:26:27,243 --> 00:26:29,645
was simply looking for an excuse to kiss you?
492
00:26:31,647 --> 00:26:32,515
Lawrence...
493
00:26:34,150 --> 00:26:35,518
I think we have a problem.
494
00:26:37,020 --> 00:26:38,388
"We," sir?
495
00:26:39,322 --> 00:26:41,291
[♪♪♪♪♪]
496
00:26:52,335 --> 00:26:55,338
[INDISTINCT CHATTER]
497
00:27:04,047 --> 00:27:05,015
MARGARET: Ginny.
498
00:27:06,249 --> 00:27:07,883
I've been looking everywhere for you.
499
00:27:19,762 --> 00:27:21,797
I'm not in shape for cross-country running.
500
00:27:22,332 --> 00:27:23,799
You're apparently in pretty good shape
501
00:27:23,933 --> 00:27:26,102
-for other sports. -Oh, Ginny.
502
00:27:26,636 --> 00:27:28,138
Now, how was I supposed to have known
503
00:27:28,271 --> 00:27:29,139
about you and Jeff?
504
00:27:30,140 --> 00:27:31,307
Let's just forget it, okay?
505
00:27:33,143 --> 00:27:34,344
Now, you listen to me.
506
00:27:34,677 --> 00:27:37,313
I want to tell you something about how it feels to be alone.
507
00:27:37,447 --> 00:27:39,015
That's not what this is all about.
508
00:27:39,515 --> 00:27:41,517
Jeffrey and I were lovers, don't you understand?
509
00:27:44,587 --> 00:27:46,622
-He could be your own son. -Oh.
510
00:27:47,290 --> 00:27:49,792
Is that what makes it wrong, darling, our age difference?
511
00:27:50,426 --> 00:27:52,662
My God! Doesn't it make it wrong to you?
512
00:27:56,399 --> 00:27:57,500
What's happened to you?
513
00:27:59,902 --> 00:28:00,936
I fell in love.
514
00:28:02,772 --> 00:28:03,806
I can't believe this.
515
00:28:05,475 --> 00:28:06,409
How did you meet him?
516
00:28:07,510 --> 00:28:08,778
In the elevator of the co-op.
517
00:28:09,879 --> 00:28:11,581
Didn't you ever ask him what he was doing
518
00:28:11,714 --> 00:28:12,582
in that elevator?
519
00:28:13,516 --> 00:28:14,584
No.
520
00:28:14,917 --> 00:28:17,787
He was on his way to my apartment to see me!
521
00:28:25,061 --> 00:28:26,429
I've got just one thing to say.
522
00:28:28,564 --> 00:28:31,034
I want him, and I'm going to get him.
523
00:28:31,401 --> 00:28:33,369
[♪♪♪♪♪]
524
00:28:44,314 --> 00:28:46,349
All right, Roarke, where's Debbie?
525
00:28:46,482 --> 00:28:48,384
Oh, Good morning, Mr. Payne. Oh, Deborah?
526
00:28:48,518 --> 00:28:49,952
Why, in her bungalow, I presume.
527
00:28:50,186 --> 00:28:52,188
-Uh, won't you join me? -If she were in her bungalow
528
00:28:52,322 --> 00:28:53,656
I wouldn't be here. What's more,
529
00:28:53,789 --> 00:28:56,226
she wasn't in her bungalow all night.
530
00:28:56,926 --> 00:28:58,728
-That's curious. -That's infidelity.
531
00:28:58,861 --> 00:29:00,396
She spent the night with you, didn't she?
532
00:29:00,530 --> 00:29:02,198
May I suggest tea, sir?
533
00:29:02,765 --> 00:29:04,267
It's very calming for the nerves.
534
00:29:04,400 --> 00:29:06,536
-All I want is an answer. -To what question?
535
00:29:07,170 --> 00:29:09,105
Debbie came here to fulfill a fantasy.
536
00:29:09,305 --> 00:29:11,674
Just what in the hell kind of fantasy is she having?
537
00:29:11,807 --> 00:29:12,675
You didn't ask her?
538
00:29:12,942 --> 00:29:14,944
I don't believe in fantasy fulfillment.
539
00:29:15,211 --> 00:29:16,512
What do you believe in, Mr. Payne?
540
00:29:16,946 --> 00:29:18,048
We're not talking about me.
541
00:29:18,348 --> 00:29:20,016
I want to know what her fantasy was.
542
00:29:21,584 --> 00:29:23,153
To get you to propose.
543
00:29:25,355 --> 00:29:26,222
Propose?
544
00:29:27,590 --> 00:29:28,958
-Marriage? -That's right.
545
00:29:29,825 --> 00:29:30,726
Marriage.
546
00:29:31,194 --> 00:29:34,030
After three years of being a steady date,
547
00:29:34,564 --> 00:29:36,532
always there when you wanted her,
548
00:29:36,666 --> 00:29:39,169
and never quite sure when that would be,
549
00:29:39,469 --> 00:29:41,804
she wants something a little more substantial, Mr. Payne.
550
00:29:49,345 --> 00:29:50,380
Look...
551
00:29:51,214 --> 00:29:54,984
I love Debbie, and I want to marry her, but...
552
00:29:55,251 --> 00:29:58,088
But what, Mr. Payne? What is it that's stopping you?
553
00:29:58,954 --> 00:30:00,490
My first marriage, that's what.
554
00:30:01,057 --> 00:30:02,592
Six years of disaster.
555
00:30:02,992 --> 00:30:04,727
So, you might say I'm a little gun-shy, okay?
556
00:30:05,161 --> 00:30:07,063
Gun-shy? Oh! Because Miss Barnes
557
00:30:07,197 --> 00:30:08,631
is very much like your first wife?
558
00:30:08,864 --> 00:30:10,833
No, no, she's nothing like her at all.
559
00:30:14,970 --> 00:30:16,706
All right, you want to know what I believe in?
560
00:30:17,607 --> 00:30:19,642
Not hurting people, that's what I believe in.
561
00:30:20,043 --> 00:30:21,344
Especially people I love.
562
00:30:22,045 --> 00:30:24,014
I just don't want to run the risk of hurting Debbie
563
00:30:24,147 --> 00:30:27,083
the way my ex-wife and I hurt each other.
564
00:30:27,217 --> 00:30:29,185
-Does that make any sense? -Yes, it does.
565
00:30:31,887 --> 00:30:34,624
But you may be hurting Miss Barnes even more
566
00:30:35,091 --> 00:30:36,459
by what you're doing to her now.
567
00:30:38,794 --> 00:30:39,729
You're right.
568
00:30:40,163 --> 00:30:41,331
You're right. It's wrong of me
569
00:30:41,464 --> 00:30:42,898
to keep her hanging on like this.
570
00:30:43,566 --> 00:30:45,968
Hell, no wonder she turned to you for sympathy.
571
00:30:46,902 --> 00:30:49,772
Well, I'm going to find her, and I'm going to do
572
00:30:49,905 --> 00:30:52,175
what I should have done all along. Propose to her.
573
00:30:53,776 --> 00:30:54,877
[SIGHS]
574
00:31:15,031 --> 00:31:15,931
Maggie?
575
00:31:20,936 --> 00:31:23,506
Don't look so shocked, Jeff. I've been in your bed before.
576
00:31:24,440 --> 00:31:25,641
Do us all a favor, Ginny.
577
00:31:25,775 --> 00:31:27,110
Please get dressed and get out of here.
578
00:31:27,377 --> 00:31:28,878
You afraid my mother will walk in?
579
00:31:29,845 --> 00:31:31,814
Your mother would knock on the door first.
580
00:31:32,082 --> 00:31:33,549
Oh, you mean she's a lady.
581
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
Yes, she is.
582
00:31:37,453 --> 00:31:38,554
Well, don't forget.
583
00:31:38,888 --> 00:31:41,291
She's had a lot more practice at it than I have.
584
00:31:41,424 --> 00:31:43,226
That's cruel, Ginny, and it's not fair to Maggie.
585
00:31:43,359 --> 00:31:44,627
Damn it, Jeffrey, what about us?
586
00:31:44,927 --> 00:31:45,961
What about us?
587
00:31:46,096 --> 00:31:47,097
We never meant anything more to each other
588
00:31:47,230 --> 00:31:48,664
than a good time, and you know it.
589
00:31:48,931 --> 00:31:50,266
So why don't you back off?
590
00:31:50,833 --> 00:31:52,468
Because there's at least a chance for us.
591
00:31:53,069 --> 00:31:54,537
She's old enough to be your mother.
592
00:31:54,970 --> 00:31:56,672
[SCOFFS] And you are just mad
593
00:31:56,806 --> 00:31:59,009
because I find her more attractive than I do you.
594
00:32:05,948 --> 00:32:07,783
[♪♪♪♪♪]
595
00:32:19,229 --> 00:32:21,431
Miss Barnes, I've been looking for you.
596
00:32:22,165 --> 00:32:24,334
Oh, I-- I just wanted to be alone.
597
00:32:24,567 --> 00:32:27,803
-Oh? -I... wanted to subtract my...
598
00:32:28,571 --> 00:32:31,107
liabilities from my assets, as Dennis would put it. I...
599
00:32:33,043 --> 00:32:34,344
I spent the night on the beach.
600
00:32:35,211 --> 00:32:36,179
It was fantastic.
601
00:32:36,312 --> 00:32:39,682
Oh? And your liabilities and assets?
602
00:32:40,783 --> 00:32:42,518
Well, let's just say I'm...
603
00:32:44,654 --> 00:32:47,257
I'm not so sure I want to marry Dennis anymore.
604
00:32:48,824 --> 00:32:49,792
But...
605
00:32:50,160 --> 00:32:51,594
but that's your fantasy.
606
00:32:52,062 --> 00:32:53,063
Was.
607
00:32:53,829 --> 00:32:54,930
It was my fantasy.
608
00:32:57,400 --> 00:32:58,334
I know...
609
00:32:59,302 --> 00:33:01,237
we were just pretending.
610
00:33:03,373 --> 00:33:06,376
Trying to make Dennis jealous. But somewhere along the way...
611
00:33:07,310 --> 00:33:09,112
pretending became real for me.
612
00:33:13,783 --> 00:33:14,684
Miss Barnes...
613
00:33:16,486 --> 00:33:18,854
in spite of all the romantic novels,
614
00:33:18,988 --> 00:33:22,392
people really don't fall in and out of love so easily.
615
00:33:23,593 --> 00:33:25,528
If we had met under any other circumstances,
616
00:33:26,162 --> 00:33:29,632
at best you would have thought of me as a good friend...
617
00:33:31,401 --> 00:33:32,268
nothing more.
618
00:33:36,572 --> 00:33:37,573
Debbie?
619
00:33:42,045 --> 00:33:44,580
I suggest you listen to what he has to say.
620
00:33:54,557 --> 00:33:55,591
Debbie.
621
00:33:56,492 --> 00:33:58,294
There's something important I want to ask you.
622
00:34:01,531 --> 00:34:02,498
Debbie...
623
00:34:06,369 --> 00:34:07,370
will you marry me?
624
00:34:09,305 --> 00:34:10,173
No.
625
00:34:11,174 --> 00:34:12,242
What do you mean "no"?
626
00:34:12,375 --> 00:34:13,876
I'm not sure I want to marry you anymore.
627
00:34:14,010 --> 00:34:15,411
It's that Roarke, isn't it?
628
00:34:15,878 --> 00:34:18,948
I should have torn that guy apart when I had the chance.
629
00:34:19,082 --> 00:34:20,883
You never tore anything apart in your life.
630
00:34:21,084 --> 00:34:22,585
Yeah, maybe not. But if you think I'm afraid
631
00:34:22,718 --> 00:34:24,054
of that guy, guess again.
632
00:34:24,220 --> 00:34:25,854
Oh, Dennis, would you stick to your calculator, all right?
633
00:34:25,988 --> 00:34:27,190
I just don't want you to get hurt.
634
00:34:27,323 --> 00:34:28,424
Me? Hurt?
635
00:34:29,092 --> 00:34:30,260
Oh, real good. Now you--
636
00:34:30,393 --> 00:34:31,961
Look, you save your sympathy for him.
637
00:34:33,362 --> 00:34:34,430
He's gonna need it.
638
00:34:34,897 --> 00:34:36,232
[♪♪♪♪♪♪]
639
00:34:42,205 --> 00:34:46,142
The last time I saw you, you were so happy, so radiant.
640
00:34:46,476 --> 00:34:49,045
-What's happened? -I had a rather ugly run-in
641
00:34:49,179 --> 00:34:50,480
with reality is what's happened.
642
00:34:50,613 --> 00:34:51,514
Oh?
643
00:34:51,647 --> 00:34:52,915
-I need your help. -Of course.
644
00:34:53,949 --> 00:34:55,285
Well, I have to make a decision.
645
00:34:55,418 --> 00:34:57,653
It's going to affect the lives of three people.
646
00:34:58,154 --> 00:35:00,590
Your daughter, Mr. Dorner, and yourself.
647
00:35:00,990 --> 00:35:01,891
Yes.
648
00:35:02,458 --> 00:35:04,194
However, I don't think I have the courage
649
00:35:04,327 --> 00:35:06,629
to make the choice I really want to make.
650
00:35:06,929 --> 00:35:09,899
The choice that would fly in the face of convention,
651
00:35:10,033 --> 00:35:11,901
shatter the icons of public opinion,
652
00:35:12,035 --> 00:35:14,637
and flout the unwritten code of society?
653
00:35:15,905 --> 00:35:18,208
Oh, I think I can handle all of that, Mr. Roarke.
654
00:35:19,542 --> 00:35:21,411
What I can't handle is my daughter's scorn...
655
00:35:22,578 --> 00:35:23,513
her pain.
656
00:35:24,480 --> 00:35:27,117
Then you've already made your decision, Ms. Smith.
657
00:35:28,784 --> 00:35:29,619
Yes.
658
00:35:30,186 --> 00:35:31,754
Yes. I suppose, I have, haven't I?
659
00:35:32,855 --> 00:35:34,624
Your decision is still negotiable.
660
00:35:36,259 --> 00:35:37,360
Not this one, I'm afraid.
661
00:35:39,062 --> 00:35:40,063
Thanks for the shoulder.
662
00:35:50,306 --> 00:35:51,941
Hey, I was beginning to get worried.
663
00:35:52,075 --> 00:35:53,843
It's been a half hour since I called you.
664
00:35:54,910 --> 00:35:56,879
But I must say the wait was worth it.
665
00:35:57,113 --> 00:35:59,915
-You look absolutely beautiful. -Mm-hmm.
666
00:36:01,317 --> 00:36:03,219
Some old tricks out of a lot of little jars.
667
00:36:03,353 --> 00:36:05,221
Oh, not true. Don't even say that.
668
00:36:07,557 --> 00:36:08,524
Oh, Jeff.
669
00:36:10,526 --> 00:36:11,527
It's been wonderful.
670
00:36:13,929 --> 00:36:15,965
It's been the most magical moments of my life.
671
00:36:18,734 --> 00:36:19,669
But it's over.
672
00:36:21,137 --> 00:36:22,338
For you and me it's over.
673
00:36:24,474 --> 00:36:25,841
What-- what are you talking about?
674
00:36:25,975 --> 00:36:27,277
We-- we've barely started.
675
00:36:27,777 --> 00:36:29,479
It won't work, not for us.
676
00:36:30,080 --> 00:36:32,248
Now, you and Ginny, well-- You could make it work.
677
00:36:32,448 --> 00:36:34,550
I mean, you're more right for each other.
678
00:36:34,684 --> 00:36:36,286
You like the same things...
679
00:36:37,253 --> 00:36:38,421
and you're both young.
680
00:36:39,655 --> 00:36:43,593
Maggie, Ginny and I never had anything like what we have.
681
00:36:45,295 --> 00:36:46,362
I love you.
682
00:36:48,331 --> 00:36:50,433
I never said those words to Ginny, and I never will.
683
00:36:51,867 --> 00:36:53,069
I love you.
684
00:36:55,605 --> 00:36:56,639
I love you, too.
685
00:36:58,508 --> 00:36:59,742
And I'll never forget you.
686
00:37:02,578 --> 00:37:04,247
But it has to be this way, that's all.
687
00:37:21,831 --> 00:37:23,166
[ROARKE GRUNTING]
688
00:37:23,666 --> 00:37:24,567
Roarke...
689
00:37:25,135 --> 00:37:26,336
I want to talk to you.
690
00:37:26,469 --> 00:37:28,838
Certainly, Mr. Payne. About what?
691
00:37:29,839 --> 00:37:30,840
About Deborah.
692
00:37:31,607 --> 00:37:32,742
[ROARKE GRUNTING] Oh?
693
00:37:34,044 --> 00:37:35,978
I've had it with you playing around with her.
694
00:37:36,279 --> 00:37:38,448
-Bravo! -What do you mean?
695
00:37:38,814 --> 00:37:40,050
It should be obvious, Mr. Payne.
696
00:37:40,350 --> 00:37:42,652
Mr. Roarke approves of your flying to the defense
697
00:37:42,785 --> 00:37:45,355
-of Miss Barnes' honor. -Well said, Lawrence.
698
00:37:45,755 --> 00:37:46,922
[ROARKE GRUNTING]
699
00:37:47,357 --> 00:37:49,925
Look, I just asked Deborah to marry me just now,
700
00:37:50,060 --> 00:37:52,495
and because of you, she said no. I'm not going to take that.
701
00:37:52,728 --> 00:37:53,696
Bravo!
702
00:37:54,464 --> 00:37:56,366
As Mr. Roarke has already expressed it.
703
00:37:58,468 --> 00:38:01,204
I admire your determination and respect
704
00:38:01,337 --> 00:38:03,473
the depth of your emotions for Miss Barnes.
705
00:38:04,207 --> 00:38:06,776
[ROARKE GRUNTS]
706
00:38:07,810 --> 00:38:08,711
Now...
707
00:38:09,445 --> 00:38:10,846
[SIGHS] ...what do you have in mind?
708
00:38:12,382 --> 00:38:14,917
Let-- let's just say if this were the old West,
709
00:38:15,318 --> 00:38:17,487
I'd be asking you to step out into the street.
710
00:38:19,055 --> 00:38:20,323
Oh.
711
00:38:31,167 --> 00:38:32,768
[GRUNTS]
712
00:38:39,042 --> 00:38:41,344
I am at your service, Mr. Payne...
713
00:38:42,878 --> 00:38:44,680
for whatever you have in mind.
714
00:38:47,550 --> 00:38:49,385
[SIGHS] What's the use?
715
00:38:50,586 --> 00:38:52,622
I get the definite feeling that no matter what I did,
716
00:38:52,755 --> 00:38:55,058
you'd manage to make me look like a complete fool.
717
00:38:56,192 --> 00:38:58,228
Deborah is yours, Mr. Roarke.
718
00:38:59,162 --> 00:39:00,896
Nobody can compete with you.
719
00:39:05,735 --> 00:39:06,736
Really, sir.
720
00:39:07,470 --> 00:39:09,772
If you had let him hit you just once.
721
00:39:10,673 --> 00:39:11,707
Lightly of course.
722
00:39:12,475 --> 00:39:13,476
It's all right, Lawrence.
723
00:39:14,510 --> 00:39:15,711
What I have in mind
724
00:39:15,845 --> 00:39:19,115
will ultimately prove painless for all concerned.
725
00:39:20,716 --> 00:39:21,617
I promise you.
726
00:39:26,122 --> 00:39:27,690
VIRGINIA: You're responsible for this whole mess
727
00:39:27,823 --> 00:39:29,025
involving my mother, Mr. Roarke.
728
00:39:29,159 --> 00:39:31,294
I always accept responsibility for my actions.
729
00:39:31,427 --> 00:39:33,963
-Then why did you let her do it? -I provide fantasies.
730
00:39:34,097 --> 00:39:36,266
Fantasies, the stuff dreams are made of,
731
00:39:36,466 --> 00:39:37,933
and this was your mother's dream.
732
00:39:38,168 --> 00:39:40,270
-Oh, to have a cheap affair? -Is that how you describe
733
00:39:40,403 --> 00:39:41,537
your own relationship with Mr. Dorner?
734
00:39:41,671 --> 00:39:42,872
-That's different. -How different?
735
00:39:44,174 --> 00:39:45,108
How different?
736
00:39:49,845 --> 00:39:51,281
Your problem, Miss Smith,
737
00:39:51,681 --> 00:39:53,683
may be that you are hypocritical.
738
00:39:54,450 --> 00:39:56,019
-[SCOFFS] -You see, you like the freedom
739
00:39:56,152 --> 00:39:58,688
of being a modern woman in control of her life,
740
00:39:59,022 --> 00:40:00,823
but when your mother wants the same privilege,
741
00:40:01,024 --> 00:40:02,292
you rebel at the thought.
742
00:40:02,992 --> 00:40:04,394
Then you condone what she's done?
743
00:40:04,627 --> 00:40:05,928
Oh, I make no judgments.
744
00:40:07,463 --> 00:40:09,565
But what has she actually done...
745
00:40:10,966 --> 00:40:14,037
except rediscover the joy of love...
746
00:40:15,371 --> 00:40:16,339
and loving?
747
00:40:20,043 --> 00:40:22,178
You make me feel like I'm some sort of a monster.
748
00:40:23,179 --> 00:40:24,414
I'm sorry. I don't mean to.
749
00:40:25,448 --> 00:40:28,418
But I remind you we all must accept the responsibility
750
00:40:28,551 --> 00:40:31,054
for our actions and our freedoms
751
00:40:32,355 --> 00:40:34,224
And you forced your mother to choose between
752
00:40:34,357 --> 00:40:36,826
the two people she loves most in the world.
753
00:40:37,660 --> 00:40:38,694
What do you mean "choose"?
754
00:40:40,930 --> 00:40:43,266
She said good-bye to Mr. Dorner
755
00:40:43,399 --> 00:40:45,668
and is taking the next plane back to the mainland.
756
00:40:58,714 --> 00:40:59,815
You've turned me all around.
757
00:41:00,750 --> 00:41:02,485
I don't know what to think, what to do.
758
00:41:02,618 --> 00:41:04,354
Don't think at all, Miss Smith.
759
00:41:07,923 --> 00:41:08,824
That's right.
760
00:41:10,060 --> 00:41:11,961
Don't think at all. But do.
761
00:41:13,929 --> 00:41:15,131
Do precisely...
762
00:41:16,232 --> 00:41:17,733
what your heart tells you to do.
763
00:41:18,701 --> 00:41:20,703
[♪♪♪♪♪]
764
00:41:28,611 --> 00:41:30,380
It was sweet of you to drop by, Ginny,
765
00:41:30,513 --> 00:41:32,382
but I think I've just about got it whipped.
766
00:41:32,515 --> 00:41:33,849
I didn't come here to help you pack.
767
00:41:33,983 --> 00:41:35,551
I came here to ask you to stay.
768
00:41:37,753 --> 00:41:39,189
Oh, thank you, darling, but.
769
00:41:39,955 --> 00:41:41,624
Well, I've-- I've made so many plans.
770
00:41:41,757 --> 00:41:44,360
-So many things to do. -Mother, stop it.
771
00:41:45,561 --> 00:41:46,696
I've been wrong.
772
00:41:47,330 --> 00:41:48,398
Please forgive me.
773
00:41:49,332 --> 00:41:50,233
Oh, honey.
774
00:41:51,034 --> 00:41:52,468
There's nothing to forgive.
775
00:41:53,303 --> 00:41:54,337
And you were right.
776
00:41:54,670 --> 00:41:56,506
Mother, would you stop contradicting me!
777
00:41:57,073 --> 00:41:58,908
I'm sorry, but you are right.
778
00:41:59,442 --> 00:42:01,444
And I want you and Jeff to have every happiness
779
00:42:01,577 --> 00:42:02,645
you both deserve.
780
00:42:03,513 --> 00:42:05,048
That's what really counts.
781
00:42:05,281 --> 00:42:07,917
What counts is that I grow up and act like a mature woman,
782
00:42:08,051 --> 00:42:09,019
and you won't let me.
783
00:42:09,785 --> 00:42:10,753
What?
784
00:42:11,487 --> 00:42:14,124
You can't give Jeff to me like he's some sports car.
785
00:42:14,457 --> 00:42:15,758
He has a mind of his own.
786
00:42:17,660 --> 00:42:19,029
What's more, he doesn't love me,
787
00:42:19,595 --> 00:42:20,530
and I don't love him.
788
00:42:21,864 --> 00:42:22,732
Understand?
789
00:42:24,267 --> 00:42:25,435
Jeff and I have said all we're ever
790
00:42:25,568 --> 00:42:26,802
going to say to each other...
791
00:42:29,372 --> 00:42:32,575
except maybe when I hit him up for extra allowance money.
792
00:42:35,578 --> 00:42:36,646
[SIGHS]
793
00:42:38,781 --> 00:42:39,915
I love you, Ginny.
794
00:42:40,516 --> 00:42:41,951
And I love you, Maggie.
795
00:42:48,658 --> 00:42:50,226
Oh. One more thing.
796
00:42:50,793 --> 00:42:52,062
Don't forget to tell Jeff
797
00:42:52,695 --> 00:42:54,497
that I taught you everything you know.
798
00:42:55,398 --> 00:42:57,167
[♪♪♪♪♪]
799
00:43:04,874 --> 00:43:08,278
[MUSIC PLAYING]
800
00:43:18,488 --> 00:43:20,590
-Debbie. -Dennis, where have you been?
801
00:43:21,324 --> 00:43:23,459
Packing. I just stopped in to say good-bye.
802
00:43:24,327 --> 00:43:25,228
You're leaving?
803
00:43:25,528 --> 00:43:27,697
Look, whatever you got going with Roarke.
804
00:43:29,032 --> 00:43:30,766
I just don't want to stand in your way.
805
00:43:31,034 --> 00:43:32,835
I love you too much to mess up your life
806
00:43:32,968 --> 00:43:34,070
any more than I have.
807
00:43:35,605 --> 00:43:36,772
-But, Dennis, I-- -Hey.
808
00:43:37,807 --> 00:43:39,109
At least I proposed.
809
00:43:39,875 --> 00:43:41,111
You got your fantasy.
810
00:43:42,878 --> 00:43:43,713
Good-bye, Debbie.
811
00:43:44,680 --> 00:43:47,250
ROARKE: Still gloating, Mr. Payne?
812
00:43:47,917 --> 00:43:49,719
DEBBIE: Mr. Roarke! What happened?
813
00:43:50,220 --> 00:43:51,721
-He didn't tell you? -Tell me what?
814
00:43:51,854 --> 00:43:53,389
What happened this afternoon at the gym.
815
00:43:53,723 --> 00:43:56,392
No. Dennis, why didn't you-- What are you hiding?
816
00:43:56,792 --> 00:43:58,594
I, uh, I'm not sure.
817
00:43:58,728 --> 00:44:00,596
What happened was Mr. Payne came to the gym
818
00:44:00,730 --> 00:44:02,965
when I was totally exhausted from my workout
819
00:44:03,166 --> 00:44:04,700
and insisted that we fight over you.
820
00:44:04,834 --> 00:44:07,237
-Dennis? He did that? -Oh, he did more than that.
821
00:44:07,370 --> 00:44:09,472
He was a man enslaved by his passions.
822
00:44:09,605 --> 00:44:11,541
As you can see, it was a very one-sided affair...
823
00:44:12,408 --> 00:44:13,409
while it lasted.
824
00:44:14,010 --> 00:44:15,245
Why didn't you tell me?
825
00:44:16,279 --> 00:44:19,282
Because with all his rather brutal force,
826
00:44:19,549 --> 00:44:21,851
he's apparently a modest man. I give him that.
827
00:44:23,286 --> 00:44:24,920
And now that you know the truth...
828
00:44:26,556 --> 00:44:27,690
I wish you both...
829
00:44:29,525 --> 00:44:30,393
a good evening.
830
00:44:36,299 --> 00:44:37,900
-[SIGHS] -Oh.
831
00:44:38,801 --> 00:44:41,371
-Dennis. -Oh, "Dennis" nothing.
832
00:44:42,438 --> 00:44:44,540
I respect the guy for what he did just now.
833
00:44:45,341 --> 00:44:48,278
I mean, I really had him pegged wrong,
834
00:44:48,711 --> 00:44:50,113
but I never touched him, Debbie.
835
00:44:51,681 --> 00:44:52,848
-You didn't? -Nah.
836
00:44:53,449 --> 00:44:55,718
No. No, he made up the whole story,
837
00:44:55,851 --> 00:44:56,986
because he thought--
838
00:44:57,120 --> 00:45:00,090
Well, we both thought that punching him out
839
00:45:00,323 --> 00:45:01,457
would make you love me.
840
00:45:02,058 --> 00:45:03,559
Oh, Dennis, no.
841
00:45:04,294 --> 00:45:06,496
All I was looking for was some kind of proof
842
00:45:06,629 --> 00:45:07,697
that you loved me.
843
00:45:07,830 --> 00:45:08,831
-Proof? -Yeah.
844
00:45:08,964 --> 00:45:10,466
After three years of limbo
845
00:45:10,600 --> 00:45:13,136
and after being romanced by somebody new,
846
00:45:13,269 --> 00:45:15,271
even if it was just pretend, I guess I, uh...
847
00:45:16,272 --> 00:45:18,641
I guess I just wasn't sure about anything anymore.
848
00:45:22,045 --> 00:45:23,179
Now I am.
849
00:45:26,449 --> 00:45:29,052
-Yes. -Yes. Yes, what?
850
00:45:29,719 --> 00:45:32,322
-Yes, I'll marry you. -After what I just told you?
851
00:45:32,455 --> 00:45:34,357
Because of what you just told me.
852
00:45:35,025 --> 00:45:36,459
If you didn't love me...
853
00:45:37,093 --> 00:45:38,828
you never would have told me the truth.
854
00:45:42,165 --> 00:45:43,166
Oh, Deb.
855
00:45:44,634 --> 00:45:45,635
[CLICKS TONGUE]
856
00:45:48,538 --> 00:45:50,106
[♪♪♪♪♪]
857
00:46:21,337 --> 00:46:23,473
Well, Miss Barnes, Mr. Payne,
858
00:46:23,806 --> 00:46:25,175
now that you're engaged,
859
00:46:25,308 --> 00:46:26,776
have you set the date for the wedding?
860
00:46:26,909 --> 00:46:29,179
Well, I figure once I get the new promotion,
861
00:46:29,479 --> 00:46:33,116
start to feel comfortable within the job, and maybe--
862
00:46:33,249 --> 00:46:35,151
June 24th, two months from today.
863
00:46:35,818 --> 00:46:36,886
Right.
864
00:46:37,520 --> 00:46:39,289
-Thanks, Mr. Roarke. -You're very welcome.
865
00:46:39,422 --> 00:46:40,490
-Bye. -Good-bye.
866
00:46:40,756 --> 00:46:41,757
Good-bye, Mr. Payne.
867
00:46:44,960 --> 00:46:46,529
You're a marvel, sir. I admit it.
868
00:46:48,064 --> 00:46:50,233
Sometimes, Lawrence, the thought of pain
869
00:46:50,366 --> 00:46:52,002
can also be a mother of invention.
870
00:47:06,549 --> 00:47:08,351
Mr. Roarke, I'd have to write a book to tell you
871
00:47:08,484 --> 00:47:10,386
how much we all appreciate everything you've done.
872
00:47:10,953 --> 00:47:13,323
And Ginny and I owe you a very special thanks.
873
00:47:14,157 --> 00:47:16,959
Your happiness is my reward. Good luck to all of you.
874
00:47:17,560 --> 00:47:19,029
As a matter of fact, we're quite sorry
875
00:47:19,162 --> 00:47:20,163
to see you leave, aren't we, sir?
876
00:47:20,296 --> 00:47:21,497
Oh, indeed.
877
00:47:21,631 --> 00:47:22,965
-Thank you, sir. -Good-bye.
878
00:47:23,199 --> 00:47:24,400
-Thank you. -Ms. Smith.
879
00:47:26,602 --> 00:47:27,970
You know something, Mr. Roarke?
880
00:47:28,471 --> 00:47:30,473
Maggie's right about age being no big deal.
881
00:47:30,606 --> 00:47:32,375
-Indeed. -In fact,
882
00:47:32,842 --> 00:47:34,510
I'm giving very serious thought
883
00:47:34,644 --> 00:47:37,347
to finding an older man for myself.
884
00:47:38,981 --> 00:47:40,950
Well, if I run across a likely candidate,
885
00:47:41,084 --> 00:47:42,218
I'll put you in touch.
886
00:47:42,685 --> 00:47:44,387
[CHUCKLES] Thank you.
887
00:47:44,520 --> 00:47:45,755
-Good-bye. -Bye, Lawrence.
888
00:47:48,324 --> 00:47:49,359
Extraordinary.
889
00:47:50,160 --> 00:47:52,295
Do you suppose that young lady was making a pass at me?
890
00:47:54,564 --> 00:47:56,532
[♪♪♪♪♪]
63140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.