All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S07E01.Forbidden.Love-Other.Man.Mr.Roarke.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,791 --> 00:00:04,694 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:52,608 --> 00:00:55,145 [BELL TOLLING] 3 00:00:55,678 --> 00:00:57,447 [GIRLS GIGGLING] 4 00:00:59,482 --> 00:01:01,584 -Good morning, Mr. Roarke. -Good morning, Lawrence. 5 00:01:06,956 --> 00:01:11,327 [♪♪♪♪♪] 6 00:01:13,296 --> 00:01:14,230 [CAR DOOR CLOSES] 7 00:01:42,992 --> 00:01:45,561 -[WOMEN LAUGHING] -[INDISTINCT CHATTER] 8 00:01:48,664 --> 00:01:51,001 Smiles, everyone! Smiles! 9 00:01:52,802 --> 00:01:55,271 [BAND PLAYS] 10 00:01:56,006 --> 00:01:58,741 LAWRENCE: Oh, now, there's an extraordinary woman. 11 00:01:59,442 --> 00:02:00,710 ROARKE: That's Mrs. Margaret Smith 12 00:02:00,843 --> 00:02:03,613 of New York City. She was widowed five years ago. 13 00:02:03,813 --> 00:02:06,582 And now, of course, her fantasy is to meet the proper gentlemen 14 00:02:06,716 --> 00:02:10,253 -to become her new husband. -Uh, not exactly, Lawrence, no. 15 00:02:10,453 --> 00:02:12,888 You see, Mrs. Smith has found that, uh, 16 00:02:13,123 --> 00:02:14,724 since her only child, a daughter, 17 00:02:14,857 --> 00:02:16,792 is grown and living her own life, 18 00:02:17,093 --> 00:02:19,962 that being a lonely widow is exactly that. 19 00:02:20,463 --> 00:02:21,597 Lonely. 20 00:02:21,931 --> 00:02:24,100 Her fantasy is to find romance. 21 00:02:24,534 --> 00:02:26,136 I should think romance and a husband 22 00:02:26,269 --> 00:02:27,970 to a lady of her obvious breeding 23 00:02:28,104 --> 00:02:29,272 would go hand in hand, sir. 24 00:02:29,839 --> 00:02:30,840 Possibly, Lawrence... 25 00:02:31,507 --> 00:02:32,575 but not necessarily. 26 00:02:34,277 --> 00:02:37,080 Oh, Miss Deborah Barnes and Mr. Dennis Payne. 27 00:02:37,447 --> 00:02:39,315 LAWRENCE: I fear, he may prove to be a pain 28 00:02:39,449 --> 00:02:41,417 in the proverbial part of the anatomy, sir. 29 00:02:42,185 --> 00:02:43,486 Oh? Why do you say that? 30 00:02:43,686 --> 00:02:45,421 Because I have it from a very good source 31 00:02:45,555 --> 00:02:48,024 that before he agreed to come to the island, 32 00:02:48,224 --> 00:02:50,293 he actually checked us out first. 33 00:02:50,893 --> 00:02:53,229 The Chamber of Commerce, the Better Business Bureau, 34 00:02:53,496 --> 00:02:56,366 even The Tourist Guide To Fun and Adventure. 35 00:02:56,899 --> 00:02:59,769 Well, Lawrence, I wouldn't take it personally. 36 00:02:59,969 --> 00:03:02,472 It's part of Mr. Payne's nature to be cautious. 37 00:03:03,073 --> 00:03:05,075 It is also the reason Miss Barnes insisted 38 00:03:05,208 --> 00:03:06,509 on coming here. You see... 39 00:03:07,410 --> 00:03:11,281 after going together and waiting three, futile years, 40 00:03:11,414 --> 00:03:15,185 Miss Barnes' fantasy is to get Mr. Payne to finally propose. 41 00:03:15,318 --> 00:03:17,953 Of course, sir. "Fish or cut bait." 42 00:03:19,022 --> 00:03:20,156 As the saying goes. 43 00:03:22,625 --> 00:03:25,461 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 44 00:03:26,096 --> 00:03:27,963 Welcome to Fantasy Island. 45 00:03:32,135 --> 00:03:34,237 [♪♪♪♪♪] 46 00:04:10,840 --> 00:04:13,243 ROARKE: May I suggest that you relax, Ms. Smith? 47 00:04:13,509 --> 00:04:15,978 You're here to enjoy yourself and find romance. 48 00:04:16,312 --> 00:04:17,347 [SIGHS] 49 00:04:18,247 --> 00:04:19,748 I just can't go through with this. 50 00:04:25,721 --> 00:04:26,656 Please. 51 00:04:27,723 --> 00:04:28,691 Why don't you tell me 52 00:04:28,891 --> 00:04:30,926 what's really troubling you, Ms. Smith? 53 00:04:32,228 --> 00:04:35,398 Your fantasy isn't just to find romance... 54 00:04:35,931 --> 00:04:36,799 is it? 55 00:04:37,333 --> 00:04:38,234 -No. -No. 56 00:04:39,402 --> 00:04:40,470 No. As a matter of fact, 57 00:04:40,603 --> 00:04:42,838 I have someone very specific in mind. 58 00:04:44,707 --> 00:04:46,176 His name is Jeffrey Dorner. 59 00:04:46,509 --> 00:04:47,377 Uh-huh. 60 00:04:47,777 --> 00:04:49,879 Well, we met about six months ago. 61 00:04:51,414 --> 00:04:53,049 How, would you believe? In an elevator 62 00:04:53,183 --> 00:04:54,117 -[LAUGHS NERVOUSLY] -No. 63 00:04:54,250 --> 00:04:55,785 A storm had blacked out the co-op, 64 00:04:55,918 --> 00:04:57,087 where my daughter lives, and... 65 00:04:57,787 --> 00:05:00,523 and there we were, this total stranger and I, 66 00:05:00,656 --> 00:05:03,393 -suddenly stuck between floors. -Just the two of you? 67 00:05:03,593 --> 00:05:04,560 -Yes. -For how long? 68 00:05:05,095 --> 00:05:07,297 About 25 minutes, I guess, although it... 69 00:05:08,198 --> 00:05:10,000 it seemed like hours. [SIGHS] 70 00:05:10,966 --> 00:05:13,069 I just remember how frightened I was and... 71 00:05:15,405 --> 00:05:16,906 how wonderful he was. [CHUCKLES] 72 00:05:17,873 --> 00:05:19,242 This voice coming out of the dark, 73 00:05:19,375 --> 00:05:21,644 saying these funny little things... 74 00:05:22,412 --> 00:05:23,479 comforting things. 75 00:05:25,515 --> 00:05:27,450 And when the power finally came back? 76 00:05:28,384 --> 00:05:29,585 Well, we shook hands, 77 00:05:29,719 --> 00:05:32,288 said our good-byes and went our separate ways. 78 00:05:33,323 --> 00:05:35,125 And I've been kicking myself ever since 79 00:05:35,258 --> 00:05:37,193 for letting him walk out of my life like that. 80 00:05:37,460 --> 00:05:38,694 But you knew his name. 81 00:05:39,595 --> 00:05:41,964 Uh, may I ask why you didn't try to locate him? 82 00:05:42,998 --> 00:05:44,467 Oh, because it would have been wrong. 83 00:05:46,202 --> 00:05:47,803 It's our ages, Mr. Roarke. 84 00:05:50,040 --> 00:05:51,074 He's younger than I am. 85 00:05:53,409 --> 00:05:54,410 A lot younger. 86 00:05:56,546 --> 00:05:57,513 Oh. 87 00:05:59,615 --> 00:06:01,151 Oh, but I want to see him again. 88 00:06:02,718 --> 00:06:05,221 And that is what my fantasy is all about. 89 00:06:07,057 --> 00:06:09,392 But that's perfectly all right, Ms. Smith. 90 00:06:10,560 --> 00:06:12,495 What you want is quite understandable. 91 00:06:13,596 --> 00:06:14,464 Really. 92 00:06:15,165 --> 00:06:18,101 Now... why don't you try to enjoy yourself? 93 00:06:18,734 --> 00:06:19,802 And in the meantime... 94 00:06:21,204 --> 00:06:24,174 -I'll see what I can do, huh? -[CHUCKLES] Thank you. 95 00:06:25,075 --> 00:06:27,943 I just wish I didn't feel so damn foolish. 96 00:06:36,952 --> 00:06:38,788 [♪♪♪♪♪] 97 00:06:40,156 --> 00:06:41,257 I don't know, Mr. Roarke. 98 00:06:41,391 --> 00:06:43,493 Every time I bring up the subject of marriage, 99 00:06:43,626 --> 00:06:44,660 Dennis changes it. 100 00:06:44,794 --> 00:06:46,262 I mean, I guess he's just not interested. 101 00:06:46,796 --> 00:06:48,398 Maybe I should forget all about it. 102 00:06:48,531 --> 00:06:50,600 Well, of course, it's entirely up to you, Miss Barnes. 103 00:06:50,866 --> 00:06:53,103 Uh, that is, if you wish to call off your fantasy. 104 00:06:53,636 --> 00:06:56,106 I didn't say that. Did you hear me say that? 105 00:06:57,207 --> 00:06:58,508 Absolutely not, Miss. 106 00:06:59,309 --> 00:07:00,843 DEBORAH: The thing is, uh... 107 00:07:01,777 --> 00:07:02,878 ROARKE: Yes? 108 00:07:03,879 --> 00:07:05,448 Do you really think your plan will work? 109 00:07:06,382 --> 00:07:08,851 I'll let you be the judge of that, Miss Barnes. 110 00:07:11,187 --> 00:07:12,222 DEBORAH: Wow. 111 00:07:12,988 --> 00:07:15,191 He's the one who's going to make the passes at me? 112 00:07:18,594 --> 00:07:20,630 Mr. Anderson, Miss Debbie Barnes. 113 00:07:21,131 --> 00:07:22,865 -Miss Barnes, it's my pleasure. -Hello. 114 00:07:23,933 --> 00:07:26,002 -Hello. -I submit 115 00:07:26,202 --> 00:07:28,304 that if this gentleman's attentions don't make 116 00:07:28,438 --> 00:07:31,541 Mr. Payne jealous enough to propose, nothing will. 117 00:07:32,875 --> 00:07:33,943 When do we start? 118 00:07:34,377 --> 00:07:37,113 Uh, you said you were to meet Mr. Payne in the terrace lounge? 119 00:07:37,747 --> 00:07:40,483 Yes, the lounge. I'm supposed to be there now. 120 00:07:40,683 --> 00:07:42,452 Then why don't you go ahead and leave the rest to me? 121 00:07:42,585 --> 00:07:45,055 Uh, Mr. Anderson will join you shortly. 122 00:07:46,156 --> 00:07:47,457 I'm in your hands. 123 00:07:48,158 --> 00:07:49,925 Trust me, Miss Barnes. 124 00:07:51,094 --> 00:07:52,762 [CHUCKLES NERVOUSLY] 125 00:07:53,496 --> 00:07:55,031 -Miss Barnes? -Hmm? 126 00:07:56,432 --> 00:07:57,933 -The cup, please. -Oh. [CHUCKLES] 127 00:07:58,834 --> 00:07:59,802 Poor Dennis. 128 00:08:04,407 --> 00:08:05,875 Any questions, Mr. Anderson? 129 00:08:06,276 --> 00:08:07,977 Made the situation very clear, Mr. Roarke. 130 00:08:08,111 --> 00:08:09,345 Just, uh, pour it on, right? 131 00:08:09,479 --> 00:08:11,647 Only to the point of total immersion. 132 00:08:11,981 --> 00:08:13,483 -You-- you got it. -[ROARKE LAUGHS] 133 00:08:13,616 --> 00:08:14,784 [GASPS, GRUNTS] 134 00:08:15,518 --> 00:08:16,986 Mr. Anderson, are you all right? 135 00:08:17,520 --> 00:08:19,822 Uh! My back. I think it just went out. 136 00:08:19,955 --> 00:08:21,691 -Call an ambulance. -No, no, that's okay. 137 00:08:21,824 --> 00:08:23,459 Three, four hours, I'll be good as new. 138 00:08:23,959 --> 00:08:26,762 Three, four... hours? 139 00:08:27,297 --> 00:08:29,732 [ANDERSON GROANING] 140 00:08:35,638 --> 00:08:37,107 We'll just have to find someone else 141 00:08:37,240 --> 00:08:39,009 to help fulfill Miss Barnes' fantasy. 142 00:08:39,142 --> 00:08:40,176 But, sir, I'm afraid... 143 00:08:41,177 --> 00:08:43,013 we haven't got enough time to find someone else 144 00:08:43,146 --> 00:08:45,048 with his qualifications. 145 00:08:46,516 --> 00:08:47,483 Unless, of course. 146 00:08:49,552 --> 00:08:50,753 I, Lawrence? 147 00:08:51,454 --> 00:08:53,456 With all due respect, sir. I was thinking of myself. 148 00:08:54,357 --> 00:08:55,591 However, if you'd rather-- 149 00:08:55,725 --> 00:08:58,661 I didn't say I'd rather, Lawrence. 150 00:08:59,729 --> 00:09:01,397 But I suppose we've no other choice. 151 00:09:02,098 --> 00:09:04,434 [SIGHS] I'm just going to have to take his place. 152 00:09:04,567 --> 00:09:05,501 Yes, sir. 153 00:09:06,102 --> 00:09:07,937 As you told me when I entered your employ, 154 00:09:08,204 --> 00:09:10,340 "It's a dirty job, but someone has to do it." 155 00:09:14,010 --> 00:09:17,047 [INDISTINCT CHATTER] 156 00:09:22,285 --> 00:09:23,986 No bathing suit, Ms. Smith? 157 00:09:24,487 --> 00:09:26,089 I should think you would enjoy a swim 158 00:09:26,222 --> 00:09:27,657 on such a marvelous day. 159 00:09:28,158 --> 00:09:29,692 Well, I think I'd look a little weird 160 00:09:29,825 --> 00:09:31,427 getting on the plane in a bathing suit. 161 00:09:32,795 --> 00:09:34,564 I-- I've decided to call the whole thing off. 162 00:09:34,930 --> 00:09:35,798 I'm sorry. 163 00:09:36,266 --> 00:09:37,500 And I'm sorry to hear that. 164 00:09:38,434 --> 00:09:39,769 May I ask why? 165 00:09:41,304 --> 00:09:42,438 Well, I've done a lot of thinking 166 00:09:42,572 --> 00:09:43,839 since we had our talk, and... 167 00:09:44,574 --> 00:09:46,709 Well, let me put it this way... 168 00:09:47,643 --> 00:09:49,079 I feel so ridiculous. 169 00:09:51,081 --> 00:09:53,183 I suppose I understand your reasons, 170 00:09:53,316 --> 00:09:55,118 even if I don't agree with them at all. 171 00:09:55,985 --> 00:09:57,687 But if that is your decision... 172 00:09:59,022 --> 00:09:59,955 very well. 173 00:10:03,226 --> 00:10:05,895 However, you might, uh, reconsider... 174 00:10:06,762 --> 00:10:08,631 since your fantasy is, um... 175 00:10:10,033 --> 00:10:11,334 sitting right over there. 176 00:10:12,268 --> 00:10:15,405 [♪♪♪♪♪] 177 00:10:32,855 --> 00:10:34,490 It-- it is you, isn't it, Jeffrey? 178 00:10:36,926 --> 00:10:38,061 [LAUGHS] 179 00:10:39,195 --> 00:10:40,296 Maggie. 180 00:10:41,697 --> 00:10:44,567 This is fantastic. Well, please, sit down. 181 00:10:47,603 --> 00:10:49,305 [BOTH LAUGH] 182 00:10:50,606 --> 00:10:52,075 You know, when the lights finally came back on 183 00:10:52,208 --> 00:10:53,676 in that elevator, I remember thinking then 184 00:10:53,809 --> 00:10:55,045 how pretty you were, but... 185 00:10:55,678 --> 00:10:57,513 but you're even more beautiful than I remember. 186 00:10:57,847 --> 00:10:58,814 Oh. 187 00:10:59,715 --> 00:11:00,983 What happened to you, Maggie? 188 00:11:01,751 --> 00:11:03,553 -What do you mean? -I mean, where did you go 189 00:11:03,686 --> 00:11:04,820 when you left the elevator? 190 00:11:05,055 --> 00:11:06,722 About three seconds after the doors closed, 191 00:11:06,856 --> 00:11:09,259 the thought hit me, "Get her phone number, you idiot." 192 00:11:09,592 --> 00:11:11,394 And I went back up to the floor you got off on, 193 00:11:11,527 --> 00:11:13,029 and went looking for you. 194 00:11:13,429 --> 00:11:14,730 -You're kidding! -No. 195 00:11:14,997 --> 00:11:16,399 There I was, knocking on every door, 196 00:11:16,532 --> 00:11:18,701 trying to describe you to maids who didn't speak English, 197 00:11:18,834 --> 00:11:20,170 making a complete fool of myself. 198 00:11:20,303 --> 00:11:21,371 [BOTH CHUCKLE] 199 00:11:21,737 --> 00:11:23,306 And all the time I was down in the lobby 200 00:11:23,439 --> 00:11:24,640 waiting for you to come out. 201 00:11:25,341 --> 00:11:26,309 Oh. 202 00:11:27,143 --> 00:11:29,445 I was parked in the garage. I left that way. 203 00:11:30,346 --> 00:11:31,414 The garage. 204 00:11:32,048 --> 00:11:33,616 -I should have thought of it. -[CHUCKLES] 205 00:11:34,017 --> 00:11:35,085 [SIGHS] 206 00:11:35,618 --> 00:11:37,353 Margaret Smith, we've got some lost time 207 00:11:37,487 --> 00:11:38,688 to make up for, don't we? 208 00:11:40,156 --> 00:11:41,124 Yeah. 209 00:11:41,924 --> 00:11:42,892 Yes, we do. 210 00:11:45,228 --> 00:11:48,131 [MUSIC PLAYING] 211 00:11:50,533 --> 00:11:52,868 That's 8 percent tax, 212 00:11:53,303 --> 00:11:56,072 plus 15 percent service... 213 00:11:57,040 --> 00:11:59,642 multiplied by number of days stayed... 214 00:12:00,343 --> 00:12:01,477 the total is... 215 00:12:02,078 --> 00:12:04,680 [WHISTLES, CHUCKLES] Debbie. 216 00:12:04,980 --> 00:12:06,482 -Huh? -Do you know what this is? 217 00:12:07,083 --> 00:12:08,118 Oh, your calculator. 218 00:12:08,551 --> 00:12:09,985 The only time you're not poking at it 219 00:12:10,120 --> 00:12:11,287 is when you're in the shower. 220 00:12:11,687 --> 00:12:13,889 [CHUCKLES] The only time? 221 00:12:15,058 --> 00:12:16,392 All right, the only other time. 222 00:12:16,526 --> 00:12:18,961 But even then it's never more than a nightstand away. 223 00:12:19,629 --> 00:12:23,766 Come on, honey, I'm a CPA. My calculator is like my ID. 224 00:12:23,899 --> 00:12:24,867 Anyway, I'm talking about 225 00:12:25,001 --> 00:12:26,302 these little green numbers, here. 226 00:12:26,569 --> 00:12:28,904 Do you realize what this place is costing us? 227 00:12:31,274 --> 00:12:33,109 Your Summer's Delight, Miss Barnes. 228 00:12:33,576 --> 00:12:35,211 Summer's Delight? Excuse me, pal. 229 00:12:35,478 --> 00:12:37,513 I believe we ordered two club sodas with lime. 230 00:12:38,414 --> 00:12:40,250 Your club soda with lime, sir. 231 00:12:43,053 --> 00:12:44,654 Compliments of Mr. Roarke. 232 00:12:56,566 --> 00:12:59,102 Forgive me for intruding, but I saw you sitting here, 233 00:12:59,235 --> 00:13:02,005 and I couldn't resist. Uh, may I? 234 00:13:02,205 --> 00:13:03,906 -Of course. -Thank you. 235 00:13:05,608 --> 00:13:08,578 Is someone else joining us? I mean you? 236 00:13:09,745 --> 00:13:12,582 A friend of mine who helps me out now and then 237 00:13:12,715 --> 00:13:14,050 was supposed to be here, but I'm afraid 238 00:13:14,184 --> 00:13:16,586 he met with a little accident and hurt his back. 239 00:13:17,220 --> 00:13:18,121 Oh, no. 240 00:13:18,621 --> 00:13:20,990 I mean, how awful for him. 241 00:13:21,191 --> 00:13:23,026 I've already made arrangements for someone else 242 00:13:23,159 --> 00:13:24,727 to take my friend's place. 243 00:13:25,161 --> 00:13:26,396 In the meantime... 244 00:13:28,331 --> 00:13:31,501 I couldn't resist the opportunity to be with you. 245 00:13:36,672 --> 00:13:38,541 [CLEARS THROAT] Excuse me. 246 00:13:39,242 --> 00:13:40,810 Uh, would you two like to be alone? 247 00:13:42,112 --> 00:13:44,314 Oh, I'm terribly sorry, Mr. Payne! 248 00:13:44,714 --> 00:13:45,915 Uh, did you just get here? 249 00:13:46,782 --> 00:13:48,318 No. As a matter of fact, no. 250 00:13:48,451 --> 00:13:49,952 What is-- What is going on here anyway? 251 00:13:50,253 --> 00:13:52,155 ROARKE: Nothing to interest you, I'm afraid. 252 00:13:52,355 --> 00:13:53,589 -[GIGGLING] -[CHUCKLING] No. 253 00:13:57,593 --> 00:13:59,195 Enjoy your Summer's Delight. 254 00:14:00,230 --> 00:14:01,664 I created it myself... 255 00:14:02,798 --> 00:14:03,699 Deborah. 256 00:14:04,800 --> 00:14:05,768 Deborah. 257 00:14:07,037 --> 00:14:09,939 I have to admit I took the name Summer's Delight 258 00:14:10,173 --> 00:14:11,207 from a French poem. 259 00:14:12,108 --> 00:14:13,409 Perhaps you are familiar with it? 260 00:14:15,011 --> 00:14:18,214 "Even in the winter's darkest night... 261 00:14:19,115 --> 00:14:20,083 you... 262 00:14:21,217 --> 00:14:22,418 will always be... 263 00:14:23,519 --> 00:14:25,421 my summer's delight" 264 00:14:28,291 --> 00:14:29,359 Until later... 265 00:14:30,393 --> 00:14:31,261 Deborah. 266 00:14:35,131 --> 00:14:36,132 Until later. 267 00:14:41,837 --> 00:14:44,640 Ten-to-one your Summer's Delight will show up on our tab. 268 00:14:45,908 --> 00:14:47,343 Dennis, do me a favor. 269 00:14:47,977 --> 00:14:48,911 Shut up. 270 00:14:50,713 --> 00:14:52,882 [SLURPING] 271 00:14:55,018 --> 00:14:59,389 [♪♪♪♪♪] 272 00:15:05,995 --> 00:15:07,697 -Whoa! -Nothing to it, Maggie. 273 00:15:07,830 --> 00:15:09,332 All you have to know is how to say "whoa" 274 00:15:09,465 --> 00:15:11,601 -and "giddy-up." -Oh, yeah? How about "Help!" 275 00:15:11,734 --> 00:15:14,704 -[BOTH LAUGHING] -[ROMANTIC MUSIC PLAYING] 276 00:15:16,672 --> 00:15:18,108 This feels good, being together. 277 00:15:19,009 --> 00:15:19,909 Feels perfect. 278 00:15:21,444 --> 00:15:23,646 You don't-- you don't think it's inappropriate 279 00:15:23,779 --> 00:15:24,780 for me to be attracted... 280 00:15:25,681 --> 00:15:27,017 to a-- a woman... 281 00:15:27,517 --> 00:15:29,319 -Older than you are? -[SIGHS] Yes. 282 00:15:29,752 --> 00:15:31,954 Well, it does make me wonder what you see in me. 283 00:15:32,722 --> 00:15:34,224 I've thought about that a lot, Maggie. 284 00:15:35,125 --> 00:15:36,992 I don't have to prove anything to you. 285 00:15:37,127 --> 00:15:38,594 I don't have to play a role. 286 00:15:38,728 --> 00:15:39,962 Do you understand what I'm talking about? 287 00:15:40,096 --> 00:15:41,531 -Yes, I do... -[LAUGHS] 288 00:15:41,664 --> 00:15:43,099 ...and that's okay with me. [LAUGHS] 289 00:15:43,233 --> 00:15:45,935 Wonderful! Well, let's ride, pretty lady. Come on. Let's go. 290 00:15:49,172 --> 00:15:52,242 ♪ Everything my whole... ♪ 291 00:15:52,842 --> 00:15:54,344 Do you know that day in the elevator? 292 00:15:55,178 --> 00:15:57,980 I remember something else, something that didn't happen. 293 00:15:58,848 --> 00:15:59,949 What is that? 294 00:16:01,117 --> 00:16:02,718 Well, just before the power came back on, 295 00:16:02,852 --> 00:16:05,421 I remember moving closer to you, like this. 296 00:16:09,025 --> 00:16:10,160 I could feel your breath... 297 00:16:10,760 --> 00:16:11,961 and smell your perfume. 298 00:16:12,728 --> 00:16:14,364 I-- I remember thinking that I didn't care 299 00:16:14,497 --> 00:16:15,865 if the power ever came back on. 300 00:16:17,433 --> 00:16:18,701 Suddenly, all I wanted to do 301 00:16:18,834 --> 00:16:20,603 was take hold of you and kiss you. 302 00:16:22,472 --> 00:16:23,573 Why didn't you? 303 00:16:26,309 --> 00:16:27,510 I was afraid. 304 00:16:29,012 --> 00:16:30,080 Do you still feel that? 305 00:16:31,914 --> 00:16:33,416 Maggie, I don't know what to feel. 306 00:16:37,153 --> 00:16:38,288 Yes, you do. 307 00:16:44,294 --> 00:16:48,564 ♪ And everything I feel ♪ 308 00:16:53,036 --> 00:16:57,273 ♪ You are so beautiful ♪ 309 00:17:01,811 --> 00:17:03,079 [GROANS] 310 00:17:03,846 --> 00:17:05,448 -Hi. -Hi. 311 00:17:13,189 --> 00:17:15,491 [♪♪♪♪♪] 312 00:17:24,334 --> 00:17:25,301 Thank you. 313 00:17:29,705 --> 00:17:30,573 ROARKE: Ms. Smith? 314 00:17:30,940 --> 00:17:32,508 [GASPS] Mr. Roarke, I have got 315 00:17:32,642 --> 00:17:33,643 -the most wonderful-- -Oh, no, 316 00:17:33,776 --> 00:17:35,311 you don't have to tell me. I can see 317 00:17:35,445 --> 00:17:36,746 you have been enjoying your stay with us. 318 00:17:37,613 --> 00:17:40,083 -You're absolutely radiant. -Oh, thank you. 319 00:17:40,516 --> 00:17:41,884 I'm so glad I didn't leave. 320 00:17:42,318 --> 00:17:43,853 As my daughter, Virginia, would put it, 321 00:17:43,986 --> 00:17:46,056 "I am totally pigging out on happiness." 322 00:17:46,189 --> 00:17:47,157 I'm delighted. 323 00:17:48,291 --> 00:17:49,392 Oh, Mr. Roarke, I... 324 00:17:49,592 --> 00:17:51,594 How am I ever going to explain Jeffrey to her? 325 00:17:53,096 --> 00:17:55,565 Are you afraid your daughter might disapprove? 326 00:17:56,532 --> 00:17:59,469 Oh, she's not the type of girl to be surprised by anything... 327 00:18:00,270 --> 00:18:02,305 -except maybe this. -Oh. 328 00:18:02,838 --> 00:18:04,607 Oh, well, I'll think up something 329 00:18:04,740 --> 00:18:05,975 before I go back home. 330 00:18:06,609 --> 00:18:08,211 I'm afraid you better think of it now. 331 00:18:08,944 --> 00:18:11,181 Your daughter arrived on the afternoon plane. 332 00:18:12,182 --> 00:18:13,083 Maggie! 333 00:18:14,584 --> 00:18:16,519 Oh, Mr. Roarke, I don't think I can handle this. 334 00:18:16,652 --> 00:18:17,753 Of course you can. 335 00:18:19,622 --> 00:18:21,024 VIRGINIA: Are you surprised to see me? 336 00:18:22,458 --> 00:18:23,893 Boy, I'll say you're surprised. Look at you. 337 00:18:24,027 --> 00:18:26,962 [LAUGHS] Well, of course I'm surprised, darling. 338 00:18:27,497 --> 00:18:28,398 But happy, too. 339 00:18:28,731 --> 00:18:30,666 Uh. Mr. Roarke, this is my daughter, Virginia. 340 00:18:30,800 --> 00:18:32,768 I already had the pleasure at the plane dock. 341 00:18:33,136 --> 00:18:34,470 Well, I'm sure you both have a great deal 342 00:18:34,604 --> 00:18:37,140 of catching up to do. So, uh, if you'll excuse me. 343 00:18:39,975 --> 00:18:41,611 [BOTH LAUGH] 344 00:18:42,878 --> 00:18:45,315 So, what in the world are you doing here? 345 00:18:45,448 --> 00:18:47,317 I thought you were up in Aspen skiing. 346 00:18:47,517 --> 00:18:49,652 Maggie, you won't believe this, but I was at the airport 347 00:18:49,785 --> 00:18:51,187 all ready to board the plane when... 348 00:18:51,854 --> 00:18:53,789 No, I'm going to save it as a surprise. 349 00:18:54,157 --> 00:18:55,791 [CHUCKLES] Well, darling, 350 00:18:56,092 --> 00:18:57,660 I have a little surprise for you, too. 351 00:18:57,793 --> 00:18:58,994 Hey, I don't doubt it with all these 352 00:18:59,129 --> 00:19:01,331 distinguished-looking gentlemen I've seen around here, 353 00:19:01,464 --> 00:19:03,299 like Mr. Roarke, for instance. 354 00:19:03,599 --> 00:19:05,068 Bet you've been making out like crazy. 355 00:19:06,169 --> 00:19:07,270 Well, actually... 356 00:19:08,971 --> 00:19:12,342 -I have met someone. -All right! Anybody special? 357 00:19:13,009 --> 00:19:14,410 Oh, Ginny, very special. 358 00:19:14,977 --> 00:19:16,012 Oh, that's great. 359 00:19:16,479 --> 00:19:17,880 Maggie, I'm so happy for you. 360 00:19:18,148 --> 00:19:19,815 -You mean it? -Of course I mean it. 361 00:19:20,816 --> 00:19:21,884 [CHUCKLES] It's just that. 362 00:19:22,952 --> 00:19:24,754 Well, we both loved Dad so much, I-- 363 00:19:25,188 --> 00:19:26,456 I thought maybe you might resent it 364 00:19:26,589 --> 00:19:28,358 if I ever fell in love with someone else. 365 00:19:28,591 --> 00:19:29,525 Hey, come on. 366 00:19:29,925 --> 00:19:31,794 The only thing that matters is your being happy. 367 00:19:33,363 --> 00:19:34,897 So, when do I get to meet him? 368 00:19:35,298 --> 00:19:37,033 You know, I kind of like the idea of having 369 00:19:37,167 --> 00:19:38,534 some father figure around 370 00:19:38,668 --> 00:19:40,770 that I can hit on for extra money now and then. 371 00:19:40,970 --> 00:19:42,772 Oh. Uh, tonight. 372 00:19:43,306 --> 00:19:45,575 We'll all have dinner together. You, me, and, uh... 373 00:19:46,309 --> 00:19:47,477 my father figure. 374 00:19:47,977 --> 00:19:49,312 [♪♪♪♪♪] 375 00:20:12,502 --> 00:20:14,337 Mr. Payne is right over there, sir. 376 00:20:15,671 --> 00:20:18,041 How in the world did you find him so quickly? 377 00:20:18,374 --> 00:20:20,943 I was once in the employ of a renowned divorce attorney, 378 00:20:21,077 --> 00:20:22,312 if that answers your question, sir. 379 00:20:22,445 --> 00:20:24,814 Indeed it does. Thank you, Lawrence. 380 00:20:26,716 --> 00:20:28,684 [SIGHS] Well, Miss Barnes. 381 00:20:29,585 --> 00:20:30,820 Let's get it on. 382 00:20:42,765 --> 00:20:45,235 -Now. -[LAUGHS] 383 00:20:45,868 --> 00:20:49,939 It must be so romantic, living on an island like this. 384 00:20:50,073 --> 00:20:54,110 Yes, but it can also be very lonely... Deborah. 385 00:20:54,677 --> 00:20:57,980 I can't imagine a man like you being lonely. 386 00:20:58,214 --> 00:20:59,282 No way. 387 00:21:00,116 --> 00:21:01,351 Once in a blue moon... 388 00:21:02,318 --> 00:21:04,054 someone like you comes along 389 00:21:04,587 --> 00:21:07,623 to remind me just how lonely a man can be... 390 00:21:08,858 --> 00:21:10,093 even in paradise. 391 00:21:11,994 --> 00:21:12,862 Oh, but... 392 00:21:13,696 --> 00:21:15,765 with all your beautiful lady guests... 393 00:21:15,898 --> 00:21:16,866 Oh. 394 00:21:18,301 --> 00:21:19,802 Have you ever stood in a crowd... 395 00:21:20,636 --> 00:21:22,472 surrounded by hundreds of people... 396 00:21:23,273 --> 00:21:24,507 and felt lonely? 397 00:21:25,175 --> 00:21:26,476 You felt that way, too? 398 00:21:27,277 --> 00:21:30,113 -You? -Many, many times. 399 00:21:31,547 --> 00:21:34,317 Maybe what you need is somebody to take care of you. 400 00:21:34,450 --> 00:21:36,719 To see that you're never lonely again. 401 00:21:37,020 --> 00:21:38,154 You know what I mean? 402 00:21:39,389 --> 00:21:42,525 I know exactly what you mean. 403 00:21:44,760 --> 00:21:47,463 -DENNIS: Debbie! -Oh, my God! Dennis! 404 00:21:47,597 --> 00:21:49,499 Oh, Mr. Payne, how nice. 405 00:21:49,632 --> 00:21:52,002 Um, I was just, um, showing Miss Barnes 406 00:21:52,135 --> 00:21:53,003 around the island. 407 00:21:53,503 --> 00:21:54,404 Sure you were. 408 00:21:54,770 --> 00:21:56,772 -The "deluxe tour," right? -Exactly. 409 00:21:57,040 --> 00:21:59,509 Well, I really must get back. 410 00:21:59,642 --> 00:22:03,113 Um, thank you for a most beautiful afternoon... 411 00:22:03,879 --> 00:22:04,947 Deborah. 412 00:22:06,916 --> 00:22:07,917 Au revoir... 413 00:22:09,652 --> 00:22:10,653 for now. 414 00:22:12,655 --> 00:22:16,459 Oh, he's got some good thing going here, you know that? 415 00:22:17,393 --> 00:22:20,296 But his line-- his line is pure garbage. 416 00:22:20,896 --> 00:22:22,298 I mean, who does he think he's fooling 417 00:22:22,432 --> 00:22:25,868 with that "lonely man in paradise" junk, anyway? 418 00:22:26,602 --> 00:22:29,172 -Huh, Deb? Debbie? -Paradise. 419 00:22:30,873 --> 00:22:31,874 [CLEARS THROAT] 420 00:22:32,342 --> 00:22:33,276 Debbie? 421 00:22:36,712 --> 00:22:39,482 -[MUSIC PLAYING] -[INDISTINCT CHATTER] 422 00:22:49,859 --> 00:22:50,860 Maggie! 423 00:22:53,263 --> 00:22:54,897 You look fantastic. 424 00:22:55,598 --> 00:22:56,632 Now, where is he? 425 00:22:57,133 --> 00:23:00,603 Ginny... uh, there's something I must tell you about him. 426 00:23:01,971 --> 00:23:05,575 Oh, maybe you should just meet him... [CHUCKLES] 427 00:23:05,708 --> 00:23:06,909 ...and then you'll understand. 428 00:23:07,043 --> 00:23:08,111 Oh, the way you're building him up, 429 00:23:08,244 --> 00:23:09,445 I can hardly wait. 430 00:23:11,347 --> 00:23:13,249 Do you remember I said I had a surprise, too? 431 00:23:13,483 --> 00:23:15,218 Well, there he is. Jeffrey! 432 00:23:16,252 --> 00:23:17,587 [♪♪♪♪♪] 433 00:23:20,956 --> 00:23:22,025 Ginny! 434 00:23:22,692 --> 00:23:24,560 VIRGINIA: Now, don't tell me, I'm the last person 435 00:23:24,694 --> 00:23:26,529 you expected to see at Fantasy Island, right? 436 00:23:27,030 --> 00:23:28,631 Right, the very last. 437 00:23:28,998 --> 00:23:30,033 What's the matter? 438 00:23:30,166 --> 00:23:31,534 When I found out you were going to be here, 439 00:23:31,667 --> 00:23:33,669 I gave up a whole week's skiing to be with you. 440 00:23:34,470 --> 00:23:36,439 Oh, no, don't tell me you brought someone else. 441 00:23:36,572 --> 00:23:37,940 No, it's nothing like that. 442 00:23:38,141 --> 00:23:39,875 Then relax, darling. 443 00:23:40,243 --> 00:23:41,511 -[SIGHS] -Maggie, come here. 444 00:23:46,349 --> 00:23:47,583 This is Jeff Dorner. 445 00:23:47,883 --> 00:23:49,719 He's the reason I never made it to Aspen. 446 00:23:50,086 --> 00:23:51,321 Jeff's an old flame. 447 00:23:51,454 --> 00:23:52,888 When we ran into each other in the airport, 448 00:23:53,023 --> 00:23:54,790 things began to get real smoky again. 449 00:23:55,458 --> 00:23:56,559 Jeffrey, this is my mother. 450 00:24:00,630 --> 00:24:01,597 Your mother? 451 00:24:03,066 --> 00:24:04,700 You'd never guess it, but Jeffrey's actually 452 00:24:04,834 --> 00:24:06,136 a very talented conversationalist. 453 00:24:07,270 --> 00:24:08,538 Now, where's this Mr. Wonderful of yours 454 00:24:08,671 --> 00:24:09,639 you were telling me about? 455 00:24:12,408 --> 00:24:13,843 Maggie, how could I have known? 456 00:24:17,947 --> 00:24:19,282 Hey, folks, what's going on here? 457 00:24:26,856 --> 00:24:27,823 Wait a minute. 458 00:24:28,191 --> 00:24:29,725 This man you told me about... 459 00:24:30,526 --> 00:24:31,427 is Jeff? 460 00:24:32,128 --> 00:24:33,463 Oh, please let me explain. 461 00:24:33,796 --> 00:24:35,331 Yeah, yeah, sure. You do that, but... 462 00:24:36,866 --> 00:24:37,767 some other time... 463 00:24:39,502 --> 00:24:40,470 Mother. 464 00:24:48,611 --> 00:24:50,246 [♪♪♪♪♪] 465 00:24:57,553 --> 00:24:58,488 Mr. Roarke. 466 00:24:59,389 --> 00:25:00,256 Kiss me. 467 00:25:01,124 --> 00:25:02,758 -I beg your pardon? -Dennis hasn't let me 468 00:25:02,892 --> 00:25:05,295 out of his sight all afternoon. It's working. 469 00:25:06,362 --> 00:25:07,597 He's watching us right now. 470 00:25:08,198 --> 00:25:10,233 No, no. Don't look! Just kiss me. 471 00:25:11,367 --> 00:25:12,935 One kiss, Mr. Roarke, and you're looking 472 00:25:13,069 --> 00:25:14,304 at an engaged woman. 473 00:25:19,775 --> 00:25:21,477 [♪♪♪♪♪] 474 00:25:36,526 --> 00:25:37,660 [SIGHS] Yes. 475 00:25:38,794 --> 00:25:39,762 Well. 476 00:25:40,396 --> 00:25:41,464 That should hook him. 477 00:25:42,832 --> 00:25:43,766 [PANTS] Hook... 478 00:25:44,700 --> 00:25:45,601 who? 479 00:26:00,816 --> 00:26:03,053 [CLEARS THROAT] Rehearsing again, sir? 480 00:26:04,120 --> 00:26:05,155 The kiss 481 00:26:05,288 --> 00:26:07,223 was for Mr. Payne's benefit, Lawrence. 482 00:26:07,990 --> 00:26:09,492 Miss Barnes said he was watching us... 483 00:26:10,360 --> 00:26:12,462 probably from behind those bushes over there. 484 00:26:12,595 --> 00:26:13,829 No, no, don't-- don't look! 485 00:26:14,397 --> 00:26:15,498 If that is true, sir, 486 00:26:15,631 --> 00:26:17,467 Mr. Payne is a most remarkable young man. 487 00:26:18,734 --> 00:26:19,669 Why do you say that? 488 00:26:19,802 --> 00:26:21,537 Because I just left him in the lounge. 489 00:26:22,305 --> 00:26:24,674 He was starting his third sugarless cola. 490 00:26:25,741 --> 00:26:27,110 Is it possible, sir, that Ms. Barnes 491 00:26:27,243 --> 00:26:29,645 was simply looking for an excuse to kiss you? 492 00:26:31,647 --> 00:26:32,515 Lawrence... 493 00:26:34,150 --> 00:26:35,518 I think we have a problem. 494 00:26:37,020 --> 00:26:38,388 "We," sir? 495 00:26:39,322 --> 00:26:41,291 [♪♪♪♪♪] 496 00:26:52,335 --> 00:26:55,338 [INDISTINCT CHATTER] 497 00:27:04,047 --> 00:27:05,015 MARGARET: Ginny. 498 00:27:06,249 --> 00:27:07,883 I've been looking everywhere for you. 499 00:27:19,762 --> 00:27:21,797 I'm not in shape for cross-country running. 500 00:27:22,332 --> 00:27:23,799 You're apparently in pretty good shape 501 00:27:23,933 --> 00:27:26,102 -for other sports. -Oh, Ginny. 502 00:27:26,636 --> 00:27:28,138 Now, how was I supposed to have known 503 00:27:28,271 --> 00:27:29,139 about you and Jeff? 504 00:27:30,140 --> 00:27:31,307 Let's just forget it, okay? 505 00:27:33,143 --> 00:27:34,344 Now, you listen to me. 506 00:27:34,677 --> 00:27:37,313 I want to tell you something about how it feels to be alone. 507 00:27:37,447 --> 00:27:39,015 That's not what this is all about. 508 00:27:39,515 --> 00:27:41,517 Jeffrey and I were lovers, don't you understand? 509 00:27:44,587 --> 00:27:46,622 -He could be your own son. -Oh. 510 00:27:47,290 --> 00:27:49,792 Is that what makes it wrong, darling, our age difference? 511 00:27:50,426 --> 00:27:52,662 My God! Doesn't it make it wrong to you? 512 00:27:56,399 --> 00:27:57,500 What's happened to you? 513 00:27:59,902 --> 00:28:00,936 I fell in love. 514 00:28:02,772 --> 00:28:03,806 I can't believe this. 515 00:28:05,475 --> 00:28:06,409 How did you meet him? 516 00:28:07,510 --> 00:28:08,778 In the elevator of the co-op. 517 00:28:09,879 --> 00:28:11,581 Didn't you ever ask him what he was doing 518 00:28:11,714 --> 00:28:12,582 in that elevator? 519 00:28:13,516 --> 00:28:14,584 No. 520 00:28:14,917 --> 00:28:17,787 He was on his way to my apartment to see me! 521 00:28:25,061 --> 00:28:26,429 I've got just one thing to say. 522 00:28:28,564 --> 00:28:31,034 I want him, and I'm going to get him. 523 00:28:31,401 --> 00:28:33,369 [♪♪♪♪♪] 524 00:28:44,314 --> 00:28:46,349 All right, Roarke, where's Debbie? 525 00:28:46,482 --> 00:28:48,384 Oh, Good morning, Mr. Payne. Oh, Deborah? 526 00:28:48,518 --> 00:28:49,952 Why, in her bungalow, I presume. 527 00:28:50,186 --> 00:28:52,188 -Uh, won't you join me? -If she were in her bungalow 528 00:28:52,322 --> 00:28:53,656 I wouldn't be here. What's more, 529 00:28:53,789 --> 00:28:56,226 she wasn't in her bungalow all night. 530 00:28:56,926 --> 00:28:58,728 -That's curious. -That's infidelity. 531 00:28:58,861 --> 00:29:00,396 She spent the night with you, didn't she? 532 00:29:00,530 --> 00:29:02,198 May I suggest tea, sir? 533 00:29:02,765 --> 00:29:04,267 It's very calming for the nerves. 534 00:29:04,400 --> 00:29:06,536 -All I want is an answer. -To what question? 535 00:29:07,170 --> 00:29:09,105 Debbie came here to fulfill a fantasy. 536 00:29:09,305 --> 00:29:11,674 Just what in the hell kind of fantasy is she having? 537 00:29:11,807 --> 00:29:12,675 You didn't ask her? 538 00:29:12,942 --> 00:29:14,944 I don't believe in fantasy fulfillment. 539 00:29:15,211 --> 00:29:16,512 What do you believe in, Mr. Payne? 540 00:29:16,946 --> 00:29:18,048 We're not talking about me. 541 00:29:18,348 --> 00:29:20,016 I want to know what her fantasy was. 542 00:29:21,584 --> 00:29:23,153 To get you to propose. 543 00:29:25,355 --> 00:29:26,222 Propose? 544 00:29:27,590 --> 00:29:28,958 -Marriage? -That's right. 545 00:29:29,825 --> 00:29:30,726 Marriage. 546 00:29:31,194 --> 00:29:34,030 After three years of being a steady date, 547 00:29:34,564 --> 00:29:36,532 always there when you wanted her, 548 00:29:36,666 --> 00:29:39,169 and never quite sure when that would be, 549 00:29:39,469 --> 00:29:41,804 she wants something a little more substantial, Mr. Payne. 550 00:29:49,345 --> 00:29:50,380 Look... 551 00:29:51,214 --> 00:29:54,984 I love Debbie, and I want to marry her, but... 552 00:29:55,251 --> 00:29:58,088 But what, Mr. Payne? What is it that's stopping you? 553 00:29:58,954 --> 00:30:00,490 My first marriage, that's what. 554 00:30:01,057 --> 00:30:02,592 Six years of disaster. 555 00:30:02,992 --> 00:30:04,727 So, you might say I'm a little gun-shy, okay? 556 00:30:05,161 --> 00:30:07,063 Gun-shy? Oh! Because Miss Barnes 557 00:30:07,197 --> 00:30:08,631 is very much like your first wife? 558 00:30:08,864 --> 00:30:10,833 No, no, she's nothing like her at all. 559 00:30:14,970 --> 00:30:16,706 All right, you want to know what I believe in? 560 00:30:17,607 --> 00:30:19,642 Not hurting people, that's what I believe in. 561 00:30:20,043 --> 00:30:21,344 Especially people I love. 562 00:30:22,045 --> 00:30:24,014 I just don't want to run the risk of hurting Debbie 563 00:30:24,147 --> 00:30:27,083 the way my ex-wife and I hurt each other. 564 00:30:27,217 --> 00:30:29,185 -Does that make any sense? -Yes, it does. 565 00:30:31,887 --> 00:30:34,624 But you may be hurting Miss Barnes even more 566 00:30:35,091 --> 00:30:36,459 by what you're doing to her now. 567 00:30:38,794 --> 00:30:39,729 You're right. 568 00:30:40,163 --> 00:30:41,331 You're right. It's wrong of me 569 00:30:41,464 --> 00:30:42,898 to keep her hanging on like this. 570 00:30:43,566 --> 00:30:45,968 Hell, no wonder she turned to you for sympathy. 571 00:30:46,902 --> 00:30:49,772 Well, I'm going to find her, and I'm going to do 572 00:30:49,905 --> 00:30:52,175 what I should have done all along. Propose to her. 573 00:30:53,776 --> 00:30:54,877 [SIGHS] 574 00:31:15,031 --> 00:31:15,931 Maggie? 575 00:31:20,936 --> 00:31:23,506 Don't look so shocked, Jeff. I've been in your bed before. 576 00:31:24,440 --> 00:31:25,641 Do us all a favor, Ginny. 577 00:31:25,775 --> 00:31:27,110 Please get dressed and get out of here. 578 00:31:27,377 --> 00:31:28,878 You afraid my mother will walk in? 579 00:31:29,845 --> 00:31:31,814 Your mother would knock on the door first. 580 00:31:32,082 --> 00:31:33,549 Oh, you mean she's a lady. 581 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 Yes, she is. 582 00:31:37,453 --> 00:31:38,554 Well, don't forget. 583 00:31:38,888 --> 00:31:41,291 She's had a lot more practice at it than I have. 584 00:31:41,424 --> 00:31:43,226 That's cruel, Ginny, and it's not fair to Maggie. 585 00:31:43,359 --> 00:31:44,627 Damn it, Jeffrey, what about us? 586 00:31:44,927 --> 00:31:45,961 What about us? 587 00:31:46,096 --> 00:31:47,097 We never meant anything more to each other 588 00:31:47,230 --> 00:31:48,664 than a good time, and you know it. 589 00:31:48,931 --> 00:31:50,266 So why don't you back off? 590 00:31:50,833 --> 00:31:52,468 Because there's at least a chance for us. 591 00:31:53,069 --> 00:31:54,537 She's old enough to be your mother. 592 00:31:54,970 --> 00:31:56,672 [SCOFFS] And you are just mad 593 00:31:56,806 --> 00:31:59,009 because I find her more attractive than I do you. 594 00:32:05,948 --> 00:32:07,783 [♪♪♪♪♪] 595 00:32:19,229 --> 00:32:21,431 Miss Barnes, I've been looking for you. 596 00:32:22,165 --> 00:32:24,334 Oh, I-- I just wanted to be alone. 597 00:32:24,567 --> 00:32:27,803 -Oh? -I... wanted to subtract my... 598 00:32:28,571 --> 00:32:31,107 liabilities from my assets, as Dennis would put it. I... 599 00:32:33,043 --> 00:32:34,344 I spent the night on the beach. 600 00:32:35,211 --> 00:32:36,179 It was fantastic. 601 00:32:36,312 --> 00:32:39,682 Oh? And your liabilities and assets? 602 00:32:40,783 --> 00:32:42,518 Well, let's just say I'm... 603 00:32:44,654 --> 00:32:47,257 I'm not so sure I want to marry Dennis anymore. 604 00:32:48,824 --> 00:32:49,792 But... 605 00:32:50,160 --> 00:32:51,594 but that's your fantasy. 606 00:32:52,062 --> 00:32:53,063 Was. 607 00:32:53,829 --> 00:32:54,930 It was my fantasy. 608 00:32:57,400 --> 00:32:58,334 I know... 609 00:32:59,302 --> 00:33:01,237 we were just pretending. 610 00:33:03,373 --> 00:33:06,376 Trying to make Dennis jealous. But somewhere along the way... 611 00:33:07,310 --> 00:33:09,112 pretending became real for me. 612 00:33:13,783 --> 00:33:14,684 Miss Barnes... 613 00:33:16,486 --> 00:33:18,854 in spite of all the romantic novels, 614 00:33:18,988 --> 00:33:22,392 people really don't fall in and out of love so easily. 615 00:33:23,593 --> 00:33:25,528 If we had met under any other circumstances, 616 00:33:26,162 --> 00:33:29,632 at best you would have thought of me as a good friend... 617 00:33:31,401 --> 00:33:32,268 nothing more. 618 00:33:36,572 --> 00:33:37,573 Debbie? 619 00:33:42,045 --> 00:33:44,580 I suggest you listen to what he has to say. 620 00:33:54,557 --> 00:33:55,591 Debbie. 621 00:33:56,492 --> 00:33:58,294 There's something important I want to ask you. 622 00:34:01,531 --> 00:34:02,498 Debbie... 623 00:34:06,369 --> 00:34:07,370 will you marry me? 624 00:34:09,305 --> 00:34:10,173 No. 625 00:34:11,174 --> 00:34:12,242 What do you mean "no"? 626 00:34:12,375 --> 00:34:13,876 I'm not sure I want to marry you anymore. 627 00:34:14,010 --> 00:34:15,411 It's that Roarke, isn't it? 628 00:34:15,878 --> 00:34:18,948 I should have torn that guy apart when I had the chance. 629 00:34:19,082 --> 00:34:20,883 You never tore anything apart in your life. 630 00:34:21,084 --> 00:34:22,585 Yeah, maybe not. But if you think I'm afraid 631 00:34:22,718 --> 00:34:24,054 of that guy, guess again. 632 00:34:24,220 --> 00:34:25,854 Oh, Dennis, would you stick to your calculator, all right? 633 00:34:25,988 --> 00:34:27,190 I just don't want you to get hurt. 634 00:34:27,323 --> 00:34:28,424 Me? Hurt? 635 00:34:29,092 --> 00:34:30,260 Oh, real good. Now you-- 636 00:34:30,393 --> 00:34:31,961 Look, you save your sympathy for him. 637 00:34:33,362 --> 00:34:34,430 He's gonna need it. 638 00:34:34,897 --> 00:34:36,232 [♪♪♪♪♪♪] 639 00:34:42,205 --> 00:34:46,142 The last time I saw you, you were so happy, so radiant. 640 00:34:46,476 --> 00:34:49,045 -What's happened? -I had a rather ugly run-in 641 00:34:49,179 --> 00:34:50,480 with reality is what's happened. 642 00:34:50,613 --> 00:34:51,514 Oh? 643 00:34:51,647 --> 00:34:52,915 -I need your help. -Of course. 644 00:34:53,949 --> 00:34:55,285 Well, I have to make a decision. 645 00:34:55,418 --> 00:34:57,653 It's going to affect the lives of three people. 646 00:34:58,154 --> 00:35:00,590 Your daughter, Mr. Dorner, and yourself. 647 00:35:00,990 --> 00:35:01,891 Yes. 648 00:35:02,458 --> 00:35:04,194 However, I don't think I have the courage 649 00:35:04,327 --> 00:35:06,629 to make the choice I really want to make. 650 00:35:06,929 --> 00:35:09,899 The choice that would fly in the face of convention, 651 00:35:10,033 --> 00:35:11,901 shatter the icons of public opinion, 652 00:35:12,035 --> 00:35:14,637 and flout the unwritten code of society? 653 00:35:15,905 --> 00:35:18,208 Oh, I think I can handle all of that, Mr. Roarke. 654 00:35:19,542 --> 00:35:21,411 What I can't handle is my daughter's scorn... 655 00:35:22,578 --> 00:35:23,513 her pain. 656 00:35:24,480 --> 00:35:27,117 Then you've already made your decision, Ms. Smith. 657 00:35:28,784 --> 00:35:29,619 Yes. 658 00:35:30,186 --> 00:35:31,754 Yes. I suppose, I have, haven't I? 659 00:35:32,855 --> 00:35:34,624 Your decision is still negotiable. 660 00:35:36,259 --> 00:35:37,360 Not this one, I'm afraid. 661 00:35:39,062 --> 00:35:40,063 Thanks for the shoulder. 662 00:35:50,306 --> 00:35:51,941 Hey, I was beginning to get worried. 663 00:35:52,075 --> 00:35:53,843 It's been a half hour since I called you. 664 00:35:54,910 --> 00:35:56,879 But I must say the wait was worth it. 665 00:35:57,113 --> 00:35:59,915 -You look absolutely beautiful. -Mm-hmm. 666 00:36:01,317 --> 00:36:03,219 Some old tricks out of a lot of little jars. 667 00:36:03,353 --> 00:36:05,221 Oh, not true. Don't even say that. 668 00:36:07,557 --> 00:36:08,524 Oh, Jeff. 669 00:36:10,526 --> 00:36:11,527 It's been wonderful. 670 00:36:13,929 --> 00:36:15,965 It's been the most magical moments of my life. 671 00:36:18,734 --> 00:36:19,669 But it's over. 672 00:36:21,137 --> 00:36:22,338 For you and me it's over. 673 00:36:24,474 --> 00:36:25,841 What-- what are you talking about? 674 00:36:25,975 --> 00:36:27,277 We-- we've barely started. 675 00:36:27,777 --> 00:36:29,479 It won't work, not for us. 676 00:36:30,080 --> 00:36:32,248 Now, you and Ginny, well-- You could make it work. 677 00:36:32,448 --> 00:36:34,550 I mean, you're more right for each other. 678 00:36:34,684 --> 00:36:36,286 You like the same things... 679 00:36:37,253 --> 00:36:38,421 and you're both young. 680 00:36:39,655 --> 00:36:43,593 Maggie, Ginny and I never had anything like what we have. 681 00:36:45,295 --> 00:36:46,362 I love you. 682 00:36:48,331 --> 00:36:50,433 I never said those words to Ginny, and I never will. 683 00:36:51,867 --> 00:36:53,069 I love you. 684 00:36:55,605 --> 00:36:56,639 I love you, too. 685 00:36:58,508 --> 00:36:59,742 And I'll never forget you. 686 00:37:02,578 --> 00:37:04,247 But it has to be this way, that's all. 687 00:37:21,831 --> 00:37:23,166 [ROARKE GRUNTING] 688 00:37:23,666 --> 00:37:24,567 Roarke... 689 00:37:25,135 --> 00:37:26,336 I want to talk to you. 690 00:37:26,469 --> 00:37:28,838 Certainly, Mr. Payne. About what? 691 00:37:29,839 --> 00:37:30,840 About Deborah. 692 00:37:31,607 --> 00:37:32,742 [ROARKE GRUNTING] Oh? 693 00:37:34,044 --> 00:37:35,978 I've had it with you playing around with her. 694 00:37:36,279 --> 00:37:38,448 -Bravo! -What do you mean? 695 00:37:38,814 --> 00:37:40,050 It should be obvious, Mr. Payne. 696 00:37:40,350 --> 00:37:42,652 Mr. Roarke approves of your flying to the defense 697 00:37:42,785 --> 00:37:45,355 -of Miss Barnes' honor. -Well said, Lawrence. 698 00:37:45,755 --> 00:37:46,922 [ROARKE GRUNTING] 699 00:37:47,357 --> 00:37:49,925 Look, I just asked Deborah to marry me just now, 700 00:37:50,060 --> 00:37:52,495 and because of you, she said no. I'm not going to take that. 701 00:37:52,728 --> 00:37:53,696 Bravo! 702 00:37:54,464 --> 00:37:56,366 As Mr. Roarke has already expressed it. 703 00:37:58,468 --> 00:38:01,204 I admire your determination and respect 704 00:38:01,337 --> 00:38:03,473 the depth of your emotions for Miss Barnes. 705 00:38:04,207 --> 00:38:06,776 [ROARKE GRUNTS] 706 00:38:07,810 --> 00:38:08,711 Now... 707 00:38:09,445 --> 00:38:10,846 [SIGHS] ...what do you have in mind? 708 00:38:12,382 --> 00:38:14,917 Let-- let's just say if this were the old West, 709 00:38:15,318 --> 00:38:17,487 I'd be asking you to step out into the street. 710 00:38:19,055 --> 00:38:20,323 Oh. 711 00:38:31,167 --> 00:38:32,768 [GRUNTS] 712 00:38:39,042 --> 00:38:41,344 I am at your service, Mr. Payne... 713 00:38:42,878 --> 00:38:44,680 for whatever you have in mind. 714 00:38:47,550 --> 00:38:49,385 [SIGHS] What's the use? 715 00:38:50,586 --> 00:38:52,622 I get the definite feeling that no matter what I did, 716 00:38:52,755 --> 00:38:55,058 you'd manage to make me look like a complete fool. 717 00:38:56,192 --> 00:38:58,228 Deborah is yours, Mr. Roarke. 718 00:38:59,162 --> 00:39:00,896 Nobody can compete with you. 719 00:39:05,735 --> 00:39:06,736 Really, sir. 720 00:39:07,470 --> 00:39:09,772 If you had let him hit you just once. 721 00:39:10,673 --> 00:39:11,707 Lightly of course. 722 00:39:12,475 --> 00:39:13,476 It's all right, Lawrence. 723 00:39:14,510 --> 00:39:15,711 What I have in mind 724 00:39:15,845 --> 00:39:19,115 will ultimately prove painless for all concerned. 725 00:39:20,716 --> 00:39:21,617 I promise you. 726 00:39:26,122 --> 00:39:27,690 VIRGINIA: You're responsible for this whole mess 727 00:39:27,823 --> 00:39:29,025 involving my mother, Mr. Roarke. 728 00:39:29,159 --> 00:39:31,294 I always accept responsibility for my actions. 729 00:39:31,427 --> 00:39:33,963 -Then why did you let her do it? -I provide fantasies. 730 00:39:34,097 --> 00:39:36,266 Fantasies, the stuff dreams are made of, 731 00:39:36,466 --> 00:39:37,933 and this was your mother's dream. 732 00:39:38,168 --> 00:39:40,270 -Oh, to have a cheap affair? -Is that how you describe 733 00:39:40,403 --> 00:39:41,537 your own relationship with Mr. Dorner? 734 00:39:41,671 --> 00:39:42,872 -That's different. -How different? 735 00:39:44,174 --> 00:39:45,108 How different? 736 00:39:49,845 --> 00:39:51,281 Your problem, Miss Smith, 737 00:39:51,681 --> 00:39:53,683 may be that you are hypocritical. 738 00:39:54,450 --> 00:39:56,019 -[SCOFFS] -You see, you like the freedom 739 00:39:56,152 --> 00:39:58,688 of being a modern woman in control of her life, 740 00:39:59,022 --> 00:40:00,823 but when your mother wants the same privilege, 741 00:40:01,024 --> 00:40:02,292 you rebel at the thought. 742 00:40:02,992 --> 00:40:04,394 Then you condone what she's done? 743 00:40:04,627 --> 00:40:05,928 Oh, I make no judgments. 744 00:40:07,463 --> 00:40:09,565 But what has she actually done... 745 00:40:10,966 --> 00:40:14,037 except rediscover the joy of love... 746 00:40:15,371 --> 00:40:16,339 and loving? 747 00:40:20,043 --> 00:40:22,178 You make me feel like I'm some sort of a monster. 748 00:40:23,179 --> 00:40:24,414 I'm sorry. I don't mean to. 749 00:40:25,448 --> 00:40:28,418 But I remind you we all must accept the responsibility 750 00:40:28,551 --> 00:40:31,054 for our actions and our freedoms 751 00:40:32,355 --> 00:40:34,224 And you forced your mother to choose between 752 00:40:34,357 --> 00:40:36,826 the two people she loves most in the world. 753 00:40:37,660 --> 00:40:38,694 What do you mean "choose"? 754 00:40:40,930 --> 00:40:43,266 She said good-bye to Mr. Dorner 755 00:40:43,399 --> 00:40:45,668 and is taking the next plane back to the mainland. 756 00:40:58,714 --> 00:40:59,815 You've turned me all around. 757 00:41:00,750 --> 00:41:02,485 I don't know what to think, what to do. 758 00:41:02,618 --> 00:41:04,354 Don't think at all, Miss Smith. 759 00:41:07,923 --> 00:41:08,824 That's right. 760 00:41:10,060 --> 00:41:11,961 Don't think at all. But do. 761 00:41:13,929 --> 00:41:15,131 Do precisely... 762 00:41:16,232 --> 00:41:17,733 what your heart tells you to do. 763 00:41:18,701 --> 00:41:20,703 [♪♪♪♪♪] 764 00:41:28,611 --> 00:41:30,380 It was sweet of you to drop by, Ginny, 765 00:41:30,513 --> 00:41:32,382 but I think I've just about got it whipped. 766 00:41:32,515 --> 00:41:33,849 I didn't come here to help you pack. 767 00:41:33,983 --> 00:41:35,551 I came here to ask you to stay. 768 00:41:37,753 --> 00:41:39,189 Oh, thank you, darling, but. 769 00:41:39,955 --> 00:41:41,624 Well, I've-- I've made so many plans. 770 00:41:41,757 --> 00:41:44,360 -So many things to do. -Mother, stop it. 771 00:41:45,561 --> 00:41:46,696 I've been wrong. 772 00:41:47,330 --> 00:41:48,398 Please forgive me. 773 00:41:49,332 --> 00:41:50,233 Oh, honey. 774 00:41:51,034 --> 00:41:52,468 There's nothing to forgive. 775 00:41:53,303 --> 00:41:54,337 And you were right. 776 00:41:54,670 --> 00:41:56,506 Mother, would you stop contradicting me! 777 00:41:57,073 --> 00:41:58,908 I'm sorry, but you are right. 778 00:41:59,442 --> 00:42:01,444 And I want you and Jeff to have every happiness 779 00:42:01,577 --> 00:42:02,645 you both deserve. 780 00:42:03,513 --> 00:42:05,048 That's what really counts. 781 00:42:05,281 --> 00:42:07,917 What counts is that I grow up and act like a mature woman, 782 00:42:08,051 --> 00:42:09,019 and you won't let me. 783 00:42:09,785 --> 00:42:10,753 What? 784 00:42:11,487 --> 00:42:14,124 You can't give Jeff to me like he's some sports car. 785 00:42:14,457 --> 00:42:15,758 He has a mind of his own. 786 00:42:17,660 --> 00:42:19,029 What's more, he doesn't love me, 787 00:42:19,595 --> 00:42:20,530 and I don't love him. 788 00:42:21,864 --> 00:42:22,732 Understand? 789 00:42:24,267 --> 00:42:25,435 Jeff and I have said all we're ever 790 00:42:25,568 --> 00:42:26,802 going to say to each other... 791 00:42:29,372 --> 00:42:32,575 except maybe when I hit him up for extra allowance money. 792 00:42:35,578 --> 00:42:36,646 [SIGHS] 793 00:42:38,781 --> 00:42:39,915 I love you, Ginny. 794 00:42:40,516 --> 00:42:41,951 And I love you, Maggie. 795 00:42:48,658 --> 00:42:50,226 Oh. One more thing. 796 00:42:50,793 --> 00:42:52,062 Don't forget to tell Jeff 797 00:42:52,695 --> 00:42:54,497 that I taught you everything you know. 798 00:42:55,398 --> 00:42:57,167 [♪♪♪♪♪] 799 00:43:04,874 --> 00:43:08,278 [MUSIC PLAYING] 800 00:43:18,488 --> 00:43:20,590 -Debbie. -Dennis, where have you been? 801 00:43:21,324 --> 00:43:23,459 Packing. I just stopped in to say good-bye. 802 00:43:24,327 --> 00:43:25,228 You're leaving? 803 00:43:25,528 --> 00:43:27,697 Look, whatever you got going with Roarke. 804 00:43:29,032 --> 00:43:30,766 I just don't want to stand in your way. 805 00:43:31,034 --> 00:43:32,835 I love you too much to mess up your life 806 00:43:32,968 --> 00:43:34,070 any more than I have. 807 00:43:35,605 --> 00:43:36,772 -But, Dennis, I-- -Hey. 808 00:43:37,807 --> 00:43:39,109 At least I proposed. 809 00:43:39,875 --> 00:43:41,111 You got your fantasy. 810 00:43:42,878 --> 00:43:43,713 Good-bye, Debbie. 811 00:43:44,680 --> 00:43:47,250 ROARKE: Still gloating, Mr. Payne? 812 00:43:47,917 --> 00:43:49,719 DEBBIE: Mr. Roarke! What happened? 813 00:43:50,220 --> 00:43:51,721 -He didn't tell you? -Tell me what? 814 00:43:51,854 --> 00:43:53,389 What happened this afternoon at the gym. 815 00:43:53,723 --> 00:43:56,392 No. Dennis, why didn't you-- What are you hiding? 816 00:43:56,792 --> 00:43:58,594 I, uh, I'm not sure. 817 00:43:58,728 --> 00:44:00,596 What happened was Mr. Payne came to the gym 818 00:44:00,730 --> 00:44:02,965 when I was totally exhausted from my workout 819 00:44:03,166 --> 00:44:04,700 and insisted that we fight over you. 820 00:44:04,834 --> 00:44:07,237 -Dennis? He did that? -Oh, he did more than that. 821 00:44:07,370 --> 00:44:09,472 He was a man enslaved by his passions. 822 00:44:09,605 --> 00:44:11,541 As you can see, it was a very one-sided affair... 823 00:44:12,408 --> 00:44:13,409 while it lasted. 824 00:44:14,010 --> 00:44:15,245 Why didn't you tell me? 825 00:44:16,279 --> 00:44:19,282 Because with all his rather brutal force, 826 00:44:19,549 --> 00:44:21,851 he's apparently a modest man. I give him that. 827 00:44:23,286 --> 00:44:24,920 And now that you know the truth... 828 00:44:26,556 --> 00:44:27,690 I wish you both... 829 00:44:29,525 --> 00:44:30,393 a good evening. 830 00:44:36,299 --> 00:44:37,900 -[SIGHS] -Oh. 831 00:44:38,801 --> 00:44:41,371 -Dennis. -Oh, "Dennis" nothing. 832 00:44:42,438 --> 00:44:44,540 I respect the guy for what he did just now. 833 00:44:45,341 --> 00:44:48,278 I mean, I really had him pegged wrong, 834 00:44:48,711 --> 00:44:50,113 but I never touched him, Debbie. 835 00:44:51,681 --> 00:44:52,848 -You didn't? -Nah. 836 00:44:53,449 --> 00:44:55,718 No. No, he made up the whole story, 837 00:44:55,851 --> 00:44:56,986 because he thought-- 838 00:44:57,120 --> 00:45:00,090 Well, we both thought that punching him out 839 00:45:00,323 --> 00:45:01,457 would make you love me. 840 00:45:02,058 --> 00:45:03,559 Oh, Dennis, no. 841 00:45:04,294 --> 00:45:06,496 All I was looking for was some kind of proof 842 00:45:06,629 --> 00:45:07,697 that you loved me. 843 00:45:07,830 --> 00:45:08,831 -Proof? -Yeah. 844 00:45:08,964 --> 00:45:10,466 After three years of limbo 845 00:45:10,600 --> 00:45:13,136 and after being romanced by somebody new, 846 00:45:13,269 --> 00:45:15,271 even if it was just pretend, I guess I, uh... 847 00:45:16,272 --> 00:45:18,641 I guess I just wasn't sure about anything anymore. 848 00:45:22,045 --> 00:45:23,179 Now I am. 849 00:45:26,449 --> 00:45:29,052 -Yes. -Yes. Yes, what? 850 00:45:29,719 --> 00:45:32,322 -Yes, I'll marry you. -After what I just told you? 851 00:45:32,455 --> 00:45:34,357 Because of what you just told me. 852 00:45:35,025 --> 00:45:36,459 If you didn't love me... 853 00:45:37,093 --> 00:45:38,828 you never would have told me the truth. 854 00:45:42,165 --> 00:45:43,166 Oh, Deb. 855 00:45:44,634 --> 00:45:45,635 [CLICKS TONGUE] 856 00:45:48,538 --> 00:45:50,106 [♪♪♪♪♪] 857 00:46:21,337 --> 00:46:23,473 Well, Miss Barnes, Mr. Payne, 858 00:46:23,806 --> 00:46:25,175 now that you're engaged, 859 00:46:25,308 --> 00:46:26,776 have you set the date for the wedding? 860 00:46:26,909 --> 00:46:29,179 Well, I figure once I get the new promotion, 861 00:46:29,479 --> 00:46:33,116 start to feel comfortable within the job, and maybe-- 862 00:46:33,249 --> 00:46:35,151 June 24th, two months from today. 863 00:46:35,818 --> 00:46:36,886 Right. 864 00:46:37,520 --> 00:46:39,289 -Thanks, Mr. Roarke. -You're very welcome. 865 00:46:39,422 --> 00:46:40,490 -Bye. -Good-bye. 866 00:46:40,756 --> 00:46:41,757 Good-bye, Mr. Payne. 867 00:46:44,960 --> 00:46:46,529 You're a marvel, sir. I admit it. 868 00:46:48,064 --> 00:46:50,233 Sometimes, Lawrence, the thought of pain 869 00:46:50,366 --> 00:46:52,002 can also be a mother of invention. 870 00:47:06,549 --> 00:47:08,351 Mr. Roarke, I'd have to write a book to tell you 871 00:47:08,484 --> 00:47:10,386 how much we all appreciate everything you've done. 872 00:47:10,953 --> 00:47:13,323 And Ginny and I owe you a very special thanks. 873 00:47:14,157 --> 00:47:16,959 Your happiness is my reward. Good luck to all of you. 874 00:47:17,560 --> 00:47:19,029 As a matter of fact, we're quite sorry 875 00:47:19,162 --> 00:47:20,163 to see you leave, aren't we, sir? 876 00:47:20,296 --> 00:47:21,497 Oh, indeed. 877 00:47:21,631 --> 00:47:22,965 -Thank you, sir. -Good-bye. 878 00:47:23,199 --> 00:47:24,400 -Thank you. -Ms. Smith. 879 00:47:26,602 --> 00:47:27,970 You know something, Mr. Roarke? 880 00:47:28,471 --> 00:47:30,473 Maggie's right about age being no big deal. 881 00:47:30,606 --> 00:47:32,375 -Indeed. -In fact, 882 00:47:32,842 --> 00:47:34,510 I'm giving very serious thought 883 00:47:34,644 --> 00:47:37,347 to finding an older man for myself. 884 00:47:38,981 --> 00:47:40,950 Well, if I run across a likely candidate, 885 00:47:41,084 --> 00:47:42,218 I'll put you in touch. 886 00:47:42,685 --> 00:47:44,387 [CHUCKLES] Thank you. 887 00:47:44,520 --> 00:47:45,755 -Good-bye. -Bye, Lawrence. 888 00:47:48,324 --> 00:47:49,359 Extraordinary. 889 00:47:50,160 --> 00:47:52,295 Do you suppose that young lady was making a pass at me? 890 00:47:54,564 --> 00:47:56,532 [♪♪♪♪♪] 63140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.