Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,526 --> 00:00:52,860
[BELL TOLLING]
2
00:00:54,629 --> 00:00:56,998
The plane! The plane!
3
00:01:06,808 --> 00:01:09,811
[GIRLS GIGGLING]
4
00:01:11,813 --> 00:01:14,049
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
5
00:02:00,428 --> 00:02:03,398
Smiles, everyone! Smiles!
6
00:02:03,531 --> 00:02:04,832
[GIRLS GIGGLING]
7
00:02:04,966 --> 00:02:06,934
[BAND PLAYS]
8
00:02:13,741 --> 00:02:16,644
TATTOO: Who's that pretty lady, boss? Is she a model.
9
00:02:17,112 --> 00:02:19,214
No, no, Tattoo. Actually, Ms. Stephanie Wilson
10
00:02:19,347 --> 00:02:21,149
is a graduate student
11
00:02:21,349 --> 00:02:23,551
at a small university in southern California.
12
00:02:23,685 --> 00:02:26,421
She must be pretty smart. What's her fantasy?
13
00:02:26,554 --> 00:02:29,691
MR. ROARKE: Her fantasy is to find her older sister Linda,
14
00:02:29,824 --> 00:02:32,027
whom she hasn't seen since they were little children.
15
00:02:32,260 --> 00:02:34,462
What makes her think that she could find her here?
16
00:02:34,596 --> 00:02:37,499
Because, Tattoo, Ms. Wilson has been endowed
17
00:02:37,632 --> 00:02:40,202
with a very unique and special power.
18
00:02:40,335 --> 00:02:43,905
It is often referred to as the Corsican Brothers Syndrome.
19
00:02:44,172 --> 00:02:46,741
You see, on certain occasions Ms. Wilson can feel
20
00:02:46,941 --> 00:02:49,844
and actually see everything her sister does,
21
00:02:49,977 --> 00:02:51,379
even though they may be separated
22
00:02:51,513 --> 00:02:52,847
by thousands of miles.
23
00:02:53,115 --> 00:02:54,282
Then her sister is here?
24
00:02:54,416 --> 00:02:56,318
No, but she's quite near.
25
00:02:56,984 --> 00:02:59,121
Unfortunately, what Ms. Wilson doesn't know
26
00:02:59,254 --> 00:03:00,855
is that being reunited with her
27
00:03:00,988 --> 00:03:03,391
might very well lead to tragedy for them both.
28
00:03:07,629 --> 00:03:09,331
MR. ROARKE: Ah, that's Mr. Don Mitchell
29
00:03:09,464 --> 00:03:10,465
in the yellow shirt
30
00:03:10,598 --> 00:03:12,534
and his best friend Mr. Tim Kearns.
31
00:03:12,834 --> 00:03:14,902
TATTOO: Talk about colorful dressers.
32
00:03:15,237 --> 00:03:17,872
According to the information they provided us,
33
00:03:18,073 --> 00:03:20,775
Mr. Mitchell is a highly successful restaurateur
34
00:03:20,975 --> 00:03:24,779
and Mr. Kerns is a nuclear physicist.
35
00:03:25,080 --> 00:03:27,615
-You're kidding? -No, I'm not kidding.
36
00:03:28,250 --> 00:03:31,053
They describe themselves as international playboys
37
00:03:31,186 --> 00:03:33,388
who have become bored in their conquest
38
00:03:33,588 --> 00:03:35,957
of everyday women and are seeking new challenges.
39
00:03:36,091 --> 00:03:37,592
TATTOO: What's their fantasy?
40
00:03:37,859 --> 00:03:41,096
Their fantasy is to spend a weekend at a place
41
00:03:41,229 --> 00:03:44,899
occupied by beautiful, untamed women.
42
00:03:45,300 --> 00:03:47,169
MR. ROARKE: A place called Love Island.
43
00:03:47,402 --> 00:03:48,670
Love Island?
44
00:03:50,172 --> 00:03:53,541
Boss, they're going to need a loyal, trustworthy guy.
45
00:03:53,675 --> 00:03:55,010
I'm gonna pack a couple of things--
46
00:03:55,143 --> 00:03:58,380
I'll need a loyal, trustworthy assistant, Tattoo.
47
00:04:02,617 --> 00:04:05,353
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
48
00:04:05,487 --> 00:04:07,789
Welcome to Fantasy Island.
49
00:04:17,465 --> 00:04:19,867
[♪♪♪♪♪]
50
00:04:55,270 --> 00:04:56,404
ROARKE: Ms. Wilson, can you tell me
51
00:04:56,538 --> 00:04:58,273
exactly when you started
52
00:04:58,406 --> 00:05:00,108
having these visions?
53
00:05:00,308 --> 00:05:02,544
When you began to go through the identical,
54
00:05:02,677 --> 00:05:06,081
emotional and physical experiences of your sister?
55
00:05:07,349 --> 00:05:10,518
I guess as far back as I can remember.
56
00:05:10,952 --> 00:05:12,254
Does it still happen?
57
00:05:12,387 --> 00:05:14,656
It didn't up until just a few months ago.
58
00:05:15,190 --> 00:05:17,692
And it's happened at least a dozen times since.
59
00:05:18,626 --> 00:05:22,697
In the last vision, I saw Linda somewhere close by
60
00:05:23,465 --> 00:05:26,434
on an island near Fantasy Island.
61
00:05:27,135 --> 00:05:29,471
But I'm not sure exactly where it is.
62
00:05:30,872 --> 00:05:32,207
Mr. Roarke,
63
00:05:33,275 --> 00:05:35,177
do you know where I can find Linda?
64
00:05:35,443 --> 00:05:38,780
Oh, yes. I can tell you exactly where she is.
65
00:05:38,980 --> 00:05:41,583
But first, I would like to ask you a question.
66
00:05:42,350 --> 00:05:44,719
After all these years of separation,
67
00:05:44,852 --> 00:05:47,089
I sense a great urgency in your desire
68
00:05:47,222 --> 00:05:50,425
to find your sister, now at this particular time.
69
00:05:50,925 --> 00:05:52,294
May I ask why?
70
00:05:52,694 --> 00:05:53,995
Because she's in danger.
71
00:05:55,430 --> 00:05:57,799
I must get to her and help her.
72
00:05:58,200 --> 00:05:59,701
What is she in danger from?
73
00:06:02,604 --> 00:06:04,806
In the last vision, there was a man.
74
00:06:06,008 --> 00:06:07,575
He was hurting her.
75
00:06:07,975 --> 00:06:11,879
And did you suffer the same abuse and emotional distress
76
00:06:12,014 --> 00:06:13,215
as your sister?
77
00:06:16,751 --> 00:06:18,420
[LOUD SLAPPING]
78
00:06:19,121 --> 00:06:21,323
Mr. Roarke, I can see her now.
79
00:06:21,623 --> 00:06:23,725
[SLAPPING CONTINUES]
80
00:06:27,095 --> 00:06:31,533
Mr. Roarke, I saw it happen! He hit her! She's hurt!
81
00:06:32,400 --> 00:06:35,103
-Mr. Roarke, I have to help her. -At this moment,
82
00:06:35,237 --> 00:06:37,572
I am more concerned about you, Ms. Wilson.
83
00:06:37,905 --> 00:06:41,776
Under the circumstances I think it's unadvisable
84
00:06:41,909 --> 00:06:43,678
for you to continue with your fantasy.
85
00:06:43,811 --> 00:06:45,513
Well, I don't care about your advice.
86
00:06:45,947 --> 00:06:47,549
I have to get Linda out of there.
87
00:06:47,682 --> 00:06:49,417
But it could be dangerous.
88
00:06:49,651 --> 00:06:51,686
Well, what do you think it's like for Linda?
89
00:06:53,621 --> 00:06:55,223
Very well, Ms. Wilson,
90
00:06:55,923 --> 00:06:57,925
you may continue with your fantasy.
91
00:06:58,393 --> 00:06:59,694
But what just happened
92
00:06:59,927 --> 00:07:01,763
may foreshadow even greater violence
93
00:07:01,896 --> 00:07:04,199
once you're reunited with your sister.
94
00:07:05,067 --> 00:07:06,468
I understand.
95
00:07:09,371 --> 00:07:11,673
Your sister is staying at an estate
96
00:07:11,806 --> 00:07:14,209
on the tiny island of Tahoha,
97
00:07:14,342 --> 00:07:16,844
about 30 miles to the southwest.
98
00:07:17,079 --> 00:07:18,380
Now, I want you to prepare the launch
99
00:07:18,513 --> 00:07:19,881
and take Ms. Wilson there, Tattoo.
100
00:07:20,015 --> 00:07:23,018
-But, boss? -Tattoo, do as I say.
101
00:07:23,418 --> 00:07:25,753
All right, boss. Come on.
102
00:07:32,927 --> 00:07:35,830
TIM: Hey, Don, how about this smoking jacket, huh?
103
00:07:36,198 --> 00:07:37,765
DON: Too stuffy. You wanna be comfortable,
104
00:07:37,899 --> 00:07:38,833
ready for action.
105
00:07:38,966 --> 00:07:40,135
How about this one?
106
00:07:41,303 --> 00:07:43,405
[EXHALES] The silk one you had on the plane
107
00:07:43,605 --> 00:07:46,308
is still the best. Silk is sensuous.
108
00:07:50,345 --> 00:07:52,580
-Champagne? -TIM: Absolutely.
109
00:07:53,248 --> 00:07:55,283
Okay. Yeah, that's perfect.
110
00:07:58,620 --> 00:07:59,721
To us.
111
00:07:59,854 --> 00:08:02,824
-And to Love Island. -Love Island.
112
00:08:03,891 --> 00:08:05,760
Mmm. Mmm. And to beautiful,
113
00:08:05,893 --> 00:08:07,895
- untamed women. -DON: Amen.
114
00:08:08,030 --> 00:08:10,232
You know, I've waited all my life for a weekend like this.
115
00:08:10,765 --> 00:08:12,067
You and me both.
116
00:08:12,367 --> 00:08:14,102
Where do you think Love Island is exactly?
117
00:08:14,236 --> 00:08:15,903
-Who cares. -[TIM EXHALES]
118
00:08:16,204 --> 00:08:17,939
It's gotta be one of the lovelier garden spots
119
00:08:18,073 --> 00:08:19,707
in the world. Just thinking about it
120
00:08:19,841 --> 00:08:20,942
-it's half the fun. -Mm.
121
00:08:21,076 --> 00:08:22,677
You know, we could end up in a harem.
122
00:08:23,045 --> 00:08:25,913
-Dancing girls. -Throwing off all those veils.
123
00:08:26,381 --> 00:08:27,982
Maybe Love Island's the name of one of those
124
00:08:28,116 --> 00:08:31,686
swank private clubs in Paris or Las Vegas.
125
00:08:31,953 --> 00:08:33,155
Dancing girls.
126
00:08:33,655 --> 00:08:34,956
Oh, no, wait a minute.
127
00:08:35,223 --> 00:08:36,624
I hope they don't ask us to dance.
128
00:08:36,758 --> 00:08:39,227
Don't sweat it. We're going there to be pampered.
129
00:08:39,527 --> 00:08:41,362
We're going there to be lovers.
130
00:08:41,729 --> 00:08:43,031
You sure this is going to work?
131
00:08:44,066 --> 00:08:45,333
Yes.
132
00:08:46,134 --> 00:08:47,302
And no matter what happens,
133
00:08:47,435 --> 00:08:49,137
just stay right behind me and stick up for me,
134
00:08:49,271 --> 00:08:52,007
-and I'll do the same for you. -Right, Casanova.
135
00:08:53,508 --> 00:08:54,942
[HUMMING]
136
00:08:55,377 --> 00:08:56,578
Wait a minute. Wait a minute.
137
00:08:57,879 --> 00:08:59,381
When did you take up smoking?
138
00:09:00,715 --> 00:09:02,184
[SINGING] ♪ Ma chérie ♪
139
00:09:02,884 --> 00:09:04,319
I saw this in a film once.
140
00:09:04,452 --> 00:09:06,088
-It's a great entree. -Yeah.
141
00:09:06,221 --> 00:09:07,422
[COUGHS]
142
00:09:07,555 --> 00:09:09,957
What? To start a fire? Come on, put it out.
143
00:09:10,092 --> 00:09:11,326
-Put it out -All right.
144
00:09:11,459 --> 00:09:13,228
-Hey, don't be so nervous. -Who's nervous?
145
00:09:13,361 --> 00:09:14,896
-[KNOCKING ON DOOR] -[GASPS]
146
00:09:16,231 --> 00:09:18,700
Well, gentlemen, are you ready to begin your fantasy?
147
00:09:18,833 --> 00:09:20,235
Are we ever.
148
00:09:20,368 --> 00:09:22,570
Splendid. If you'll follow me, we'll be on our way.
149
00:09:30,745 --> 00:09:32,547
[BIRDS CALLING]
150
00:09:33,848 --> 00:09:36,384
You'd think the transportation would come with the fantasy.
151
00:09:36,518 --> 00:09:39,387
Everything that's necessary has been provided, Mr. Mitchell.
152
00:09:39,921 --> 00:09:41,523
[PANTING] How about a heart transplant?
153
00:09:41,656 --> 00:09:44,192
[CHUCKLES] Perhaps I should've slowed down.
154
00:09:44,326 --> 00:09:45,760
After all, hiking is not what
155
00:09:45,893 --> 00:09:48,296
men of the world like yourselves are known for,
156
00:09:48,430 --> 00:09:49,564
is it?
157
00:09:49,764 --> 00:09:51,433
Well, once we get to Love Island, Mr. Roarke,
158
00:09:51,566 --> 00:09:52,867
I'm sure we'll be just fine.
159
00:09:53,001 --> 00:09:54,936
After our little rest, I'm sure
160
00:09:55,070 --> 00:09:56,471
-we'll be tigers on the prowl. -Yeah.
161
00:09:56,604 --> 00:09:57,839
Oh, I'm sure of that.
162
00:09:57,972 --> 00:10:00,175
What are the facilities like on the island, Mr. Roarke?
163
00:10:00,442 --> 00:10:02,744
Well, I think they could be described as, uh...
164
00:10:03,878 --> 00:10:05,113
rustic.
165
00:10:05,413 --> 00:10:07,549
-Yes. -Charming. Rustic.
166
00:10:14,522 --> 00:10:15,957
Ah, here we are, gentlemen.
167
00:10:16,091 --> 00:10:19,561
This tunnel leads directly to Love Island.
168
00:10:20,062 --> 00:10:21,929
Boy, oh, boy, beautiful, untamed women.
169
00:10:22,064 --> 00:10:24,166
After you, highly successful restaurateur.
170
00:10:24,299 --> 00:10:27,202
Oh, no, no, no, after you, international playboy.
171
00:10:27,335 --> 00:10:28,770
[CHUCKLING]
172
00:10:30,972 --> 00:10:33,208
DON: Sure is dark in here, Mr. Roarke.
173
00:10:39,647 --> 00:10:41,716
[BIRDS CONTINUE CALLING]
174
00:10:44,286 --> 00:10:45,287
Wait a minute.
175
00:10:45,420 --> 00:10:46,788
DON: Where are we?
176
00:10:47,455 --> 00:10:49,557
-What kind of place is this? -TIM: I don't know.
177
00:10:53,761 --> 00:10:55,897
[INDISTINCT ANIMALS CALLING]
178
00:11:06,574 --> 00:11:08,576
You sure we didn't take a wrong turn back in there?
179
00:11:08,710 --> 00:11:10,112
We could always hope.
180
00:11:11,079 --> 00:11:12,680
TIM: Whoa! Whoa! Whoa! What's that?
181
00:11:12,814 --> 00:11:13,981
-DON: And that? -TIM: Whoa!
182
00:11:17,419 --> 00:11:18,786
[ROARING]
183
00:11:19,821 --> 00:11:21,789
Let's get out of here.
184
00:11:28,196 --> 00:11:29,297
DON: Hey.
185
00:11:29,431 --> 00:11:30,865
Mr. Roarke! Hey, Mr. Roarke!
186
00:11:31,233 --> 00:11:33,201
[BOTH SHOUTING] Mr. Roarke!
187
00:11:33,335 --> 00:11:34,669
[ROARING]
188
00:11:40,542 --> 00:11:42,910
-Mr. Roarke? -Mr. Roarke?
189
00:11:52,954 --> 00:11:54,422
[HAWK SCREECHING]
190
00:12:01,196 --> 00:12:03,731
TATTOO: Ms. Wilson's sister is here to see her.
191
00:12:04,199 --> 00:12:05,367
[PHONE BEEPING]
192
00:12:05,500 --> 00:12:07,269
-Yes? -MAN: Yes, there's a woman here
193
00:12:07,402 --> 00:12:09,271
that says she is Ms. Wilson's sister.
194
00:12:09,404 --> 00:12:11,539
Ask Mr. Winston if I should admit her.
195
00:12:11,673 --> 00:12:12,674
Stephanie?
196
00:12:13,408 --> 00:12:14,742
I don't believe it.
197
00:12:15,610 --> 00:12:17,679
You never told me you had a sister.
198
00:12:17,979 --> 00:12:20,948
[SCOFFS] Because I haven't seen her since we were kids.
199
00:12:23,518 --> 00:12:24,486
Oh, Richard,
200
00:12:25,720 --> 00:12:27,222
please let me see her.
201
00:12:27,789 --> 00:12:28,990
LINDA: Please.
202
00:12:30,058 --> 00:12:31,093
All right.
203
00:12:31,793 --> 00:12:34,796
Oh, thank you. Thank you, Richard.
204
00:12:41,503 --> 00:12:42,937
[HAWK SCREECHING]
205
00:12:55,117 --> 00:12:56,651
[GIGGLING]
206
00:12:56,918 --> 00:12:58,720
Stephanie, it's really you.
207
00:12:58,853 --> 00:13:00,122
Linda?
208
00:13:00,455 --> 00:13:02,524
I never thought I'd ever see you again.
209
00:13:03,325 --> 00:13:04,492
BOTH: Oh.
210
00:13:18,006 --> 00:13:19,141
RICHARD: Be careful, Zurack.
211
00:13:19,274 --> 00:13:21,409
I'm giving attack command to Turloc.
212
00:13:35,590 --> 00:13:37,325
RICHARD: Now, I must hide the flag
213
00:13:37,459 --> 00:13:38,593
before he attacks for it.
214
00:13:38,793 --> 00:13:40,195
[WHISTLES]
215
00:13:43,598 --> 00:13:45,000
[WHISTLES]
216
00:13:45,533 --> 00:13:47,035
Très bien, Turloc.
217
00:13:47,169 --> 00:13:49,804
Perhaps next time we go for a kill, huh?
218
00:13:52,974 --> 00:13:54,709
-TIM: Mr. Roarke? -[INDISTINCT ANIMALS CALLING]
219
00:13:54,909 --> 00:13:57,145
Come on, Mr. Roarke, give us a break.
220
00:13:57,279 --> 00:13:59,047
Ah, It's no use. He's deserted us.
221
00:13:59,181 --> 00:14:01,316
Oh, I had a feeling he knew we were lying to him.
222
00:14:01,449 --> 00:14:03,718
I mean, you a restaurateur and me a physicist?
223
00:14:03,851 --> 00:14:06,121
Come on, we're not international playboys.
224
00:14:06,421 --> 00:14:08,356
I knew we should have been honest.
225
00:14:08,690 --> 00:14:10,358
You really think he would have let me,
226
00:14:10,492 --> 00:14:12,560
the fry cook at Louie's Bar and Grill,
227
00:14:12,694 --> 00:14:15,663
loose on an abundance of beautiful, untamed women?
228
00:14:15,797 --> 00:14:18,233
What about me? I'm a junior high school science teacher.
229
00:14:18,366 --> 00:14:20,835
Who wants to date somebody who's been dissecting frogs all day?
230
00:14:20,968 --> 00:14:23,405
Okay. Okay. The point is Roarke
231
00:14:23,538 --> 00:14:25,240
found out somehow and now he's punishing us.
232
00:14:25,373 --> 00:14:27,709
-Where the hell are we? -Texas maybe.
233
00:14:27,842 --> 00:14:29,044
It sure can't be Love Island.
234
00:14:29,677 --> 00:14:31,346
-[GIRLS GIGGLING] -It isn't Texas, either.
235
00:14:31,479 --> 00:14:33,048
GIRL: Oh! Oh!
236
00:14:35,583 --> 00:14:37,185
[SQUEALING]
237
00:14:37,452 --> 00:14:39,687
Unless those are the Dallas Cowboy cheerleaders.
238
00:14:39,821 --> 00:14:42,490
Yeah. Roarke wasn't wise to us. This is it. This is the place.
239
00:14:42,624 --> 00:14:44,392
I feel like a kid on Christmas morning.
240
00:14:44,526 --> 00:14:45,693
Except in this case,
241
00:14:45,827 --> 00:14:47,895
the presents are already unwrapped. Come on.
242
00:14:49,431 --> 00:14:51,499
[GIRLS CHATTERING]
243
00:14:56,704 --> 00:14:58,206
This can't be happening.
244
00:15:07,349 --> 00:15:09,517
LINDA: There's so much to catch up on.
245
00:15:09,651 --> 00:15:11,119
How did you end up here?
246
00:15:12,554 --> 00:15:15,457
Well, I got a job singing in a nightclub.
247
00:15:16,958 --> 00:15:19,227
And one night, Richard came in with a group of people
248
00:15:19,894 --> 00:15:22,130
and, uh, he invited me to join the party.
249
00:15:23,331 --> 00:15:25,533
Well, we started seeing each other
250
00:15:26,501 --> 00:15:28,136
and fell in love.
251
00:15:29,871 --> 00:15:32,440
[SIGHS] It was just wonderful those first few years.
252
00:15:35,943 --> 00:15:37,179
Then he changed.
253
00:15:37,412 --> 00:15:39,481
And he started seeing other women.
254
00:15:40,882 --> 00:15:43,751
It hurt. It hurt a lot.
255
00:15:43,985 --> 00:15:47,355
So I, uh, packed my things and I told him I was leaving.
256
00:15:48,890 --> 00:15:50,258
Only he wouldn't let me.
257
00:15:52,194 --> 00:15:54,596
Linda, you're wrong.
258
00:15:55,330 --> 00:15:57,399
There's a whole new life for you out there.
259
00:15:57,799 --> 00:15:59,634
And I'm going to help you find it.
260
00:15:59,901 --> 00:16:01,236
I'm not just going to sit around
261
00:16:01,369 --> 00:16:03,038
and see you get beaten half to death.
262
00:16:03,905 --> 00:16:04,906
Beaten?
263
00:16:05,640 --> 00:16:06,741
What are you talking about?
264
00:16:08,710 --> 00:16:09,811
Sit down.
265
00:16:13,448 --> 00:16:15,283
Do you remember when I was a little girl?
266
00:16:15,417 --> 00:16:16,718
Mm-hmm.
267
00:16:16,851 --> 00:16:19,654
How I would sometimes see and feel the same things as you?
268
00:16:19,787 --> 00:16:20,988
Mm-hmm.
269
00:16:21,723 --> 00:16:24,459
Well, it's been happening again these past few months.
270
00:16:25,293 --> 00:16:27,562
In these visions
271
00:16:27,695 --> 00:16:30,332
I've come to know this man you call Richard.
272
00:16:31,099 --> 00:16:32,967
I felt it when he hit you.
273
00:16:33,668 --> 00:16:35,937
Oh, that's impossible.
274
00:16:36,404 --> 00:16:38,340
Look, I know that he forced himself
275
00:16:38,473 --> 00:16:41,276
upon you against your will. I understand.
276
00:16:41,976 --> 00:16:43,211
[SCOFFS]
277
00:16:43,411 --> 00:16:45,813
I just don't believe you. I don't believe any of this.
278
00:16:46,048 --> 00:16:47,682
Well, what if I can prove it?
279
00:16:49,317 --> 00:16:51,953
A few hours ago, you were knocked down by him.
280
00:16:52,687 --> 00:16:54,656
Look at your right arm, under your sleeve,
281
00:16:55,123 --> 00:16:56,591
you'll find a bruise there.
282
00:17:04,866 --> 00:17:07,069
Oh, Stephanie. [SNIFFLING]
283
00:17:07,902 --> 00:17:10,405
It's true. I'm so sorry.
284
00:17:11,073 --> 00:17:14,209
Linda, it's not your fault.
285
00:17:14,809 --> 00:17:16,344
I came here to help you.
286
00:17:16,677 --> 00:17:18,213
I'm going to take you away.
287
00:17:19,581 --> 00:17:23,218
You don't understand. I am being watched every minute.
288
00:17:25,253 --> 00:17:27,055
Linda, you have to listen to me.
289
00:17:28,189 --> 00:17:30,492
I want you to leave here as soon as possible.
290
00:17:30,625 --> 00:17:31,826
Do you understand?
291
00:17:31,959 --> 00:17:33,828
[KNOCKING ON DOOR] RICHARD: Why, Linda, darling,
292
00:17:34,462 --> 00:17:36,198
she has only just arrived.
293
00:17:38,433 --> 00:17:40,602
So, you are Stephanie.
294
00:17:42,570 --> 00:17:45,107
You are quite an attractive young lady.
295
00:17:46,574 --> 00:17:49,444
I think a celebration is in order.
296
00:17:49,911 --> 00:17:52,180
A very good friend of mine, Emil Remick,
297
00:17:52,314 --> 00:17:54,316
has just arrived by yacht from abroad.
298
00:17:55,083 --> 00:17:57,019
We'll have him over for cocktails this evening
299
00:17:57,219 --> 00:17:58,520
along with some other friends.
300
00:17:58,653 --> 00:18:02,090
Oh, but, Richard, you know I don't like Mr. Remick.
301
00:18:04,126 --> 00:18:07,695
I mean, I don't like the way he stares at me.
302
00:18:08,696 --> 00:18:11,399
Nonsense. [LAUGHS]
303
00:18:12,400 --> 00:18:17,372
He just appreciates an attractive woman as I do.
304
00:18:20,108 --> 00:18:22,410
Ah, Stephanie, I'm sure Linda can find you
305
00:18:22,544 --> 00:18:26,748
something appropriate to wear to the party tonight, hmm?
306
00:18:36,124 --> 00:18:37,592
Oh, that man Remick!
307
00:18:38,393 --> 00:18:40,295
Oh, he's been awful to me for years.
308
00:18:41,029 --> 00:18:43,898
Something so ugly and horrible about him,
309
00:18:44,366 --> 00:18:45,933
makes my flesh crawl.
310
00:18:49,637 --> 00:18:51,473
[DISTANT ANIMALS CALLING]
311
00:18:51,773 --> 00:18:54,142
This can't be happening. We must be dreaming.
312
00:18:54,542 --> 00:18:56,178
-Would you look at that one. -Which one?
313
00:18:56,544 --> 00:18:58,413
DON: The one with the great set of shoulders.
314
00:18:59,814 --> 00:19:01,616
I like the one with the big smile.
315
00:19:04,252 --> 00:19:06,621
-Smile? -You gotta look at their faces.
316
00:19:07,922 --> 00:19:09,691
-[LOW GROWLING] -[SCREAMING]
317
00:19:09,991 --> 00:19:11,426
Looks like they spotted us.
318
00:19:11,693 --> 00:19:14,796
I don't know about them, but I'm pretty sure he has.
319
00:19:15,063 --> 00:19:17,332
-[ROARING] -[GIRLS SCREAMING]
320
00:19:18,300 --> 00:19:20,368
-Come on. -Come on where?
321
00:19:20,502 --> 00:19:21,736
Follow them.
322
00:19:22,204 --> 00:19:24,106
[SCREAMING CONTINUES]
323
00:19:29,544 --> 00:19:31,813
-[DINOSAUR ROARING CONTINUES] -[GIRLS SCREAMING CONTINUES]
324
00:19:32,280 --> 00:19:33,115
[DON GROANS]
325
00:19:35,017 --> 00:19:36,251
DON: Help!
326
00:19:41,856 --> 00:19:43,958
TIM: What are you doing? Come on out of there.
327
00:19:44,559 --> 00:19:46,428
Hi. My name's Tim. What's yours?
328
00:19:46,694 --> 00:19:47,929
-Iya. -Iya. Nice.
329
00:19:48,063 --> 00:19:49,497
-Iya. -Is that Russian?
330
00:19:49,731 --> 00:19:51,233
Hey, let's get out of here.
331
00:19:52,134 --> 00:19:53,635
[LOUD THUDING]
332
00:19:55,537 --> 00:19:56,971
[DINOSAUR ROARING]
333
00:19:58,006 --> 00:19:59,141
TIM: Iya?
334
00:19:59,274 --> 00:20:01,243
I wonder if that's her name, nationality,
335
00:20:01,376 --> 00:20:02,710
or sexual preference.
336
00:20:03,111 --> 00:20:04,446
[ROARING CONTINUES]
337
00:20:07,015 --> 00:20:08,716
Don, does that dinosaur tell you anything?
338
00:20:09,017 --> 00:20:11,386
-Yeah. Keep out of its way. -No, I don't mean that.
339
00:20:11,519 --> 00:20:13,621
Either we're in some kind of a time warp, or else...
340
00:20:13,855 --> 00:20:14,956
Or else what?
341
00:20:15,090 --> 00:20:17,592
We've been sent back to prehistoric times.
342
00:20:18,326 --> 00:20:20,962
Mr. Roarke wouldn't do that to us.
343
00:20:21,229 --> 00:20:23,598
-[DISTANT ANIMALS CALLING] -I think he already has.
344
00:20:26,001 --> 00:20:27,969
Well, on the other hand...
345
00:20:29,171 --> 00:20:31,773
[GIRLS GRUNTING SOFTLY]
346
00:20:34,842 --> 00:20:36,778
DON: We withdraw our objection, Mr. Roarke,
347
00:20:37,179 --> 00:20:38,746
wherever you are.
348
00:20:54,762 --> 00:20:55,930
[CAR DOOR CLOSES]
349
00:20:56,698 --> 00:20:57,932
Linda, come here a minute.
350
00:21:00,535 --> 00:21:02,937
Good job. A fine job here.
351
00:21:03,771 --> 00:21:05,740
Yes, you're all right, all of you.
352
00:21:05,940 --> 00:21:08,443
STEPHANIE: That man. He's been on TV.
353
00:21:08,710 --> 00:21:10,712
His pictures have been in all the newspapers.
354
00:21:10,845 --> 00:21:12,514
He's that missing oil minister.
355
00:21:12,880 --> 00:21:15,850
RICHARD: Très bien. Très bien. All right, let us go inside.
356
00:21:16,318 --> 00:21:18,386
STEPHANIE: He was kidnapped just a few weeks ago.
357
00:21:18,653 --> 00:21:20,222
Linda, what's he doing here?
358
00:21:23,558 --> 00:21:25,427
Linda, how did he get here?
359
00:21:27,162 --> 00:21:28,463
On Richard's yacht.
360
00:21:28,596 --> 00:21:30,698
I heard him speak on the telephone the other day
361
00:21:30,832 --> 00:21:32,100
to Mr. Remick.
362
00:21:32,567 --> 00:21:33,968
He said they're holding him hostage
363
00:21:34,102 --> 00:21:37,205
in exchange for some high ranking political prisoners.
364
00:21:37,405 --> 00:21:39,474
They're going to fly him to the Orient tomorrow
365
00:21:39,607 --> 00:21:40,875
on Richard's private jet.
366
00:21:45,680 --> 00:21:47,482
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
367
00:21:55,957 --> 00:21:57,925
STEPHANIE: That's him, isn't it? That's Remick.
368
00:21:58,126 --> 00:21:59,461
How did you know that?
369
00:21:59,594 --> 00:22:01,496
STEPHANIE: I just saw what you were remembering again.
370
00:22:01,629 --> 00:22:02,964
And I saw him coming for you.
371
00:22:03,398 --> 00:22:04,366
[GAPS]
372
00:22:06,168 --> 00:22:07,869
I wake up at nights in a cold sweat
373
00:22:08,003 --> 00:22:11,039
just thinking about his hands touching me.
374
00:22:11,373 --> 00:22:14,042
Linda, listen to me. I have to get in touch
375
00:22:14,176 --> 00:22:17,445
with the man responsible for my being here, Mr. Roarke.
376
00:22:17,679 --> 00:22:18,780
He'll come with the police,
377
00:22:18,913 --> 00:22:20,682
they'll arrest Remick, Richard and the others,
378
00:22:20,815 --> 00:22:22,450
and you'll be free of them forever.
379
00:22:22,750 --> 00:22:24,919
Oh, no. No, Richard will find out.
380
00:22:25,553 --> 00:22:26,554
I know he would.
381
00:22:29,091 --> 00:22:30,258
Stephanie,
382
00:22:30,925 --> 00:22:31,926
I'm afraid.
383
00:22:33,495 --> 00:22:35,430
Linda, don't you see?
384
00:22:35,963 --> 00:22:37,832
You won't have to be afraid anymore
385
00:22:37,965 --> 00:22:39,634
if I can just get to Mr. Roarke.
386
00:22:42,570 --> 00:22:43,938
Take him to the guest cottage.
387
00:22:44,672 --> 00:22:47,309
I want him watched around the clock.
388
00:22:48,376 --> 00:22:49,377
Come with me.
389
00:22:53,215 --> 00:22:56,484
I have a very special evening planned for you.
390
00:23:02,057 --> 00:23:04,192
That other girl? Who is she?
391
00:23:04,959 --> 00:23:06,961
She is Linda's little sister.
392
00:23:07,562 --> 00:23:09,131
Do you think they recognized him?
393
00:23:09,597 --> 00:23:11,799
Well, even if they did, that will not be a problem
394
00:23:11,933 --> 00:23:13,335
because tomorrow
395
00:23:14,236 --> 00:23:17,105
they both will be leaving with us for the Orient.
396
00:23:18,940 --> 00:23:21,676
You do recall the promise you made me?
397
00:23:22,510 --> 00:23:24,446
If I deliver the oil minister,
398
00:23:24,812 --> 00:23:27,149
you are going to give me something in return.
399
00:23:27,715 --> 00:23:30,018
I'm referring to Linda, of course.
400
00:23:30,418 --> 00:23:32,520
Oh, yes, I recall.
401
00:23:33,155 --> 00:23:34,456
Have you told her yet?
402
00:23:34,589 --> 00:23:37,992
No. But you know I am a man of my word.
403
00:23:58,246 --> 00:23:59,747
[GIRLS GRUNTING SOFTLY]
404
00:24:02,917 --> 00:24:04,386
[GIRLS GIGGLING]
405
00:24:04,986 --> 00:24:07,055
What are we doing over here
406
00:24:07,189 --> 00:24:10,325
when they're practically begging us to come over there?
407
00:24:10,592 --> 00:24:12,260
Come on, we haven't got a chance.
408
00:24:12,394 --> 00:24:14,229
I mean, they're beautiful, and we're...
409
00:24:14,862 --> 00:24:15,830
Yeah.
410
00:24:16,031 --> 00:24:18,533
But they look interested.
411
00:24:19,167 --> 00:24:21,536
Why are we always like this around girls?
412
00:24:21,936 --> 00:24:24,572
They're the same as we are, only softer.
413
00:24:25,407 --> 00:24:26,808
Wait a minute. Wait a minute.
414
00:24:26,941 --> 00:24:28,476
Have you seen any other guys around here?
415
00:24:28,610 --> 00:24:30,178
-Uh-uh. -[GIRL WHOOPS]
416
00:24:30,312 --> 00:24:31,413
Maybe there aren't any.
417
00:24:31,546 --> 00:24:33,381
Yeah. Maybe we do have a chance.
418
00:24:33,515 --> 00:24:35,450
Why not? We're reasonably good looking,
419
00:24:35,583 --> 00:24:37,085
intelligent, witty, charming.
420
00:24:37,219 --> 00:24:39,121
And terrified of beautiful women.
421
00:24:39,387 --> 00:24:40,655
Why'd you have to bring that up?
422
00:24:40,788 --> 00:24:42,657
Because it's the truth. Come on, face it.
423
00:24:42,790 --> 00:24:44,559
We know about as much about beautiful women
424
00:24:44,692 --> 00:24:46,528
as turtles know about track shoes.
425
00:24:48,330 --> 00:24:50,565
Hey, I think your friend with the big smile
426
00:24:50,698 --> 00:24:52,700
-kind of likes you. -Iya?
427
00:24:52,934 --> 00:24:55,437
-Yeah. The Russian. See? -Mm-hmm.
428
00:24:57,605 --> 00:24:59,641
[GIGGLING]
429
00:25:01,109 --> 00:25:02,110
Great.
430
00:25:02,244 --> 00:25:03,545
You made contact.
431
00:25:04,412 --> 00:25:06,614
Now, get over there and follow through.
432
00:25:06,748 --> 00:25:08,683
And have her introduce me to her friends.
433
00:25:08,816 --> 00:25:11,353
But she can't speak English. How am I going to communicate?
434
00:25:12,354 --> 00:25:13,788
Body language.
435
00:25:14,156 --> 00:25:17,259
Just think of her as one big dictionary.
436
00:25:17,392 --> 00:25:18,460
Go on.
437
00:25:18,593 --> 00:25:20,228
-Oh, okay. I'm gonna do it. -Go on.
438
00:25:20,362 --> 00:25:22,030
I'm gonna go over there and I'm gonna do it.
439
00:25:22,164 --> 00:25:24,332
DON: Attaboy, Tim. I'll be right behind you.
440
00:25:24,466 --> 00:25:26,901
Now, just keep-- keep saying to yourself,
441
00:25:27,369 --> 00:25:29,571
"I am not terrified of beautiful women."
442
00:25:29,704 --> 00:25:30,738
Right.
443
00:25:30,872 --> 00:25:33,308
I am not terrified of beautiful women.
444
00:25:33,441 --> 00:25:36,044
-I am not terrified-- -[GIRLS SCREAM]
445
00:25:36,178 --> 00:25:38,213
Now, what is it? They're terrified of me.
446
00:25:38,513 --> 00:25:40,582
-Not necessarily. -Huh?
447
00:25:42,017 --> 00:25:43,418
[GRUNTS LOUDLY]
448
00:25:44,286 --> 00:25:45,820
DON: Ooh! He's a big one.
449
00:25:45,953 --> 00:25:47,922
[STAMMERING]
450
00:25:48,856 --> 00:25:50,192
[GRUNTS]
451
00:26:07,042 --> 00:26:10,145
Mr. Roarke? What are you doing here?
452
00:26:11,613 --> 00:26:13,348
How did you get in? The door was locked?
453
00:26:13,481 --> 00:26:16,051
May I say you look most elegant, Ms. Wilson.
454
00:26:16,184 --> 00:26:19,154
[SCOFFS] Well, I didn't dress up like this by choice.
455
00:26:19,287 --> 00:26:21,189
Linda and I were invited to a cocktail party
456
00:26:21,323 --> 00:26:22,990
and I don't want her going alone.
457
00:26:23,791 --> 00:26:25,460
How is your sister getting along?
458
00:26:25,993 --> 00:26:28,996
You mean other than being a virtual prisoner here?
459
00:26:29,497 --> 00:26:33,101
Of being beaten, abused and... humiliated?
460
00:26:33,468 --> 00:26:35,603
And exactly what do you propose to do
461
00:26:35,737 --> 00:26:37,805
about these conditions, Ms. Wilson?
462
00:26:38,340 --> 00:26:41,076
Try and find some way to get her out of here.
463
00:26:43,078 --> 00:26:45,613
Mr. Roarke, can't you help me?
464
00:26:45,913 --> 00:26:48,250
Oh, yes, I can help you, Ms. Wilson,
465
00:26:48,516 --> 00:26:49,851
by terminating your fantasy.
466
00:26:49,984 --> 00:26:52,020
But I'm afraid there's nothing I can do for your sister.
467
00:26:52,154 --> 00:26:53,388
Why not?
468
00:26:53,655 --> 00:26:57,325
Because I have no jurisdiction or authority on this island.
469
00:26:58,026 --> 00:27:01,496
Mr. Roarke, do you have any idea what's going on here?
470
00:27:01,763 --> 00:27:04,499
If you are referring to the abducted oil minister, yes.
471
00:27:04,632 --> 00:27:06,001
The authorities have been notified.
472
00:27:06,134 --> 00:27:07,969
They arrive from the mainland tomorrow morning
473
00:27:08,103 --> 00:27:10,038
-and he'll be freed. -Mr. Roarke,
474
00:27:10,338 --> 00:27:12,374
I am not leaving here without Linda.
475
00:27:15,077 --> 00:27:17,679
If you are that determined, Ms. Wilson,
476
00:27:19,447 --> 00:27:21,349
I suggest you prepare yourself
477
00:27:21,583 --> 00:27:24,286
for a night far more devastating and frightening
478
00:27:24,419 --> 00:27:26,388
then you've envisioned so far.
479
00:27:27,322 --> 00:27:28,823
If you can survive that...
480
00:27:29,991 --> 00:27:31,093
horror,
481
00:27:32,394 --> 00:27:34,429
there is a way out of here for you both,
482
00:27:34,962 --> 00:27:36,231
yes.
483
00:27:37,932 --> 00:27:39,434
But I caution you,
484
00:27:40,768 --> 00:27:43,405
look to the sky, Ms. Wilson.
485
00:27:45,207 --> 00:27:46,608
What do you mean,
486
00:27:47,509 --> 00:27:49,077
"look to the sky"?
487
00:27:50,478 --> 00:27:51,813
Well, what is that sup--
488
00:27:54,349 --> 00:27:55,350
Mr. Roarke?
489
00:27:56,351 --> 00:27:57,885
-[CAVEMAN GRUNTS] -[GIRLS SCREAMING]
490
00:27:58,020 --> 00:28:00,688
-[CAVEMEN GRUNTING] -[GIRLS SCREAMING]
491
00:28:01,956 --> 00:28:03,425
[GRUNTING LOUDLY]
492
00:28:10,165 --> 00:28:12,434
-[GRUNTING CONTINUES] -[DON GROANS]
493
00:28:38,293 --> 00:28:39,794
Now, that's what I call rejection.
494
00:28:39,927 --> 00:28:42,164
Yeah, well, I'd rather be here than over there.
495
00:28:42,997 --> 00:28:44,032
For the first time in my life,
496
00:28:44,166 --> 00:28:46,101
I'm not terrified of beautiful women.
497
00:28:46,368 --> 00:28:47,402
[CAVEMAN MUTTERING]
498
00:28:48,070 --> 00:28:49,404
[GRUNTS]
499
00:28:50,172 --> 00:28:52,040
[CAVEWOMAN GRUNTS ANGRILY]
500
00:29:04,286 --> 00:29:06,288
-[CAVEWOMAN GRUNTS LOUDLY] -[CAVEMEN GRUNT SOFTLY]
501
00:29:07,955 --> 00:29:09,391
DON: What's going on here?
502
00:29:09,591 --> 00:29:11,093
Apparently, they're the ones in charge
503
00:29:11,226 --> 00:29:13,161
and these are the rejects.
504
00:29:14,096 --> 00:29:16,564
You mean it's in to be ugly here.
505
00:29:16,764 --> 00:29:17,865
Looks that way.
506
00:29:18,433 --> 00:29:20,268
[GRUNTING]
507
00:29:24,706 --> 00:29:27,442
He must be Ugh and she must be Mo.
508
00:29:34,349 --> 00:29:35,517
[SHOUTS]
509
00:29:36,818 --> 00:29:38,053
[FIRE HISSING]
510
00:29:38,886 --> 00:29:40,455
ALL: Ooh!
511
00:29:43,025 --> 00:29:44,592
[UGH GRUNTS ANGRILY]
512
00:29:44,792 --> 00:29:47,195
Something tells me that's a no, no.
513
00:29:47,529 --> 00:29:48,896
[UGH GRUNTS ANGRILY]
514
00:29:49,231 --> 00:29:50,865
[MO SHOUTING]
515
00:29:52,367 --> 00:29:54,402
Wait a minute. Wait a minute. You can't do that to her.
516
00:29:54,536 --> 00:29:56,971
Yeah, I think he can, Tim. I mean, who's going to stop him?
517
00:29:57,105 --> 00:29:58,740
Well, do something, quick. Relight the fire.
518
00:29:58,873 --> 00:30:00,308
Uh, uh... Hold on, big fella.
519
00:30:01,676 --> 00:30:02,810
Here, I'll fix it.
520
00:30:02,944 --> 00:30:04,379
[LIGHTER CLICKS]
521
00:30:04,512 --> 00:30:05,747
[GASPING]
522
00:30:18,126 --> 00:30:20,495
TIM: Oh, they think the cigarette lighter is magic.
523
00:30:21,029 --> 00:30:22,030
[BLOWS]
524
00:30:23,665 --> 00:30:24,666
[GRUNTING]
525
00:30:28,770 --> 00:30:32,640
[MO GRUNTS LOUDLY]
526
00:30:41,216 --> 00:30:42,384
[CHUCKLES]
527
00:30:42,517 --> 00:30:44,152
I think she kind of likes me.
528
00:30:44,652 --> 00:30:46,621
Nah. You're not ugly enough for her.
529
00:30:47,155 --> 00:30:48,256
[DON GROANS]
530
00:30:48,923 --> 00:30:51,326
On the other hand, the light's pretty dim in here.
531
00:30:54,129 --> 00:30:55,830
-[MO MOANS] -[UGH YELLS]
532
00:30:56,164 --> 00:30:57,565
-[MO GROANS] -[THUD]
533
00:31:00,402 --> 00:31:01,503
Terrific.
534
00:31:01,636 --> 00:31:02,904
[GRUNTS LOUDLY]
535
00:31:09,644 --> 00:31:11,879
-[INDISTINCT CHATTER] -[JAZZ MUSIC PLAYS]
536
00:31:16,284 --> 00:31:18,286
[WHISPERING INDISTINCTLY]
537
00:31:25,160 --> 00:31:26,828
[WHISPERING INDISTINCTLY]
538
00:31:30,632 --> 00:31:31,833
Please. Please.
539
00:31:32,467 --> 00:31:33,535
One moment.
540
00:31:34,469 --> 00:31:36,838
May I have everyone's attention, please.
541
00:31:38,106 --> 00:31:39,274
Linda
542
00:31:39,774 --> 00:31:43,645
has graciously offered to sing and dance for us.
543
00:31:44,312 --> 00:31:45,780
[SCATTERED APPLAUSE]
544
00:31:46,814 --> 00:31:47,815
[BAND PLAYS]
545
00:31:54,289 --> 00:31:58,326
♪ For once in my life I have someone who needs me ♪
546
00:31:58,460 --> 00:32:01,629
♪ Someone I've needed so long ♪
547
00:32:02,030 --> 00:32:04,599
♪ For once unafraid I can go... ♪
548
00:32:05,233 --> 00:32:07,469
I shall expect you to honor your promise
549
00:32:07,602 --> 00:32:10,905
later this evening after we have concluded our business.
550
00:32:11,039 --> 00:32:15,943
[LAUGHS] My dear Emil, here's the key to her room.
551
00:32:16,511 --> 00:32:20,048
I'm sure you will be able to find your way, hmm?
552
00:32:20,315 --> 00:32:21,983
[LINDA CONTINUES SINGING]
553
00:32:34,962 --> 00:32:37,432
[GRUNTING DIALOGUE]
554
00:32:47,309 --> 00:32:49,311
[ANGRY GRUNTING]
555
00:32:51,479 --> 00:32:54,849
-[MO JABBERING] -[CAVEMAN PROTESTING]
556
00:32:56,118 --> 00:32:57,085
Thanks.
557
00:32:58,920 --> 00:33:01,923
-Hey! -[MO YELLS]
558
00:33:02,724 --> 00:33:04,192
[THUDDING]
559
00:33:09,031 --> 00:33:11,733
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
560
00:33:13,735 --> 00:33:15,003
What do you mean "uh-huh, uh-huh"?
561
00:33:15,137 --> 00:33:16,504
You know what he's saying?
562
00:33:16,638 --> 00:33:18,040
He kind of reminds me of Mr. Klondyke.
563
00:33:18,173 --> 00:33:20,075
-Who's Mr. Klondyke? -Phys Ed teacher at my school.
564
00:33:20,208 --> 00:33:21,476
Got a lot of gorilla in him.
565
00:33:21,609 --> 00:33:23,078
What's he saying?
566
00:33:23,211 --> 00:33:24,846
He said the fight's tomorrow morning.
567
00:33:25,047 --> 00:33:26,081
What fight?
568
00:33:26,214 --> 00:33:28,683
The one between you and him over her.
569
00:33:31,753 --> 00:33:33,121
Oh, no.
570
00:33:33,821 --> 00:33:35,157
[UGH LAUGHS]
571
00:33:35,923 --> 00:33:37,192
[GRUNTING CONTINUES]
572
00:33:37,325 --> 00:33:38,960
Oh, that fight.
573
00:34:06,988 --> 00:34:08,256
[LINDA GASPS]
574
00:34:09,357 --> 00:34:12,227
Oh, no! No! Please leave me alone!
575
00:34:12,427 --> 00:34:14,096
LINDA: Oh!
576
00:34:14,229 --> 00:34:17,465
No, don't! Don't! [SCREAMS]
577
00:34:23,871 --> 00:34:25,907
[LINDA SCREAMING]
578
00:34:28,876 --> 00:34:29,877
[EMIL GROANS]
579
00:34:33,848 --> 00:34:35,883
STEPHANIE [WHISPERING]: Come on, let's get out of here.
580
00:34:36,018 --> 00:34:37,285
Oh, no, no, no! No, I can't leave.
581
00:34:37,419 --> 00:34:38,920
Because of Richard and what he'll do to you?
582
00:34:39,054 --> 00:34:40,288
Now, come on, this is your one chance
583
00:34:40,422 --> 00:34:41,989
to be free of him once and for all.
584
00:34:42,124 --> 00:34:43,725
Oh, no! You don't know Richard.
585
00:34:43,858 --> 00:34:45,193
-He will-- -Come on!
586
00:34:54,469 --> 00:34:56,871
I'm so sorry. Are you all right?
587
00:34:57,005 --> 00:34:59,207
I want them dead! Both of them!
588
00:35:00,208 --> 00:35:01,643
You understand me?
589
00:35:01,876 --> 00:35:03,578
It will be dawn in a few hours.
590
00:35:03,878 --> 00:35:06,214
There is no way they can get off the island.
591
00:35:06,848 --> 00:35:07,749
I will find them.
592
00:35:08,350 --> 00:35:09,317
Saddle my horse.
593
00:35:35,810 --> 00:35:37,845
[MO SNORING]
594
00:35:52,094 --> 00:35:53,361
[SNORTS LOUDLY]
595
00:36:01,336 --> 00:36:02,837
Couldn't sleep either, huh?
596
00:36:03,238 --> 00:36:05,473
Could you sleep if you had to fight that Godzilla
597
00:36:05,607 --> 00:36:07,375
-tomorrow? -I guess not.
598
00:36:07,609 --> 00:36:09,644
Have you noticed the way Iya's been looking at me?
599
00:36:09,777 --> 00:36:11,146
I think she likes me.
600
00:36:11,279 --> 00:36:13,315
For the first time in my life I feel like Robert Redford.
601
00:36:13,581 --> 00:36:15,317
[CHUCKLES] Yeah, well, I guess the secret
602
00:36:15,450 --> 00:36:17,119
to being handsome is being loved.
603
00:36:18,020 --> 00:36:19,887
Hey, look, I hate to break this up,
604
00:36:20,022 --> 00:36:21,823
but I'm really scared.
605
00:36:22,090 --> 00:36:23,758
I'm really scared for you, too.
606
00:36:24,192 --> 00:36:25,093
They're all asleep.
607
00:36:25,327 --> 00:36:26,961
Why don't we try and sneak out of here?
608
00:36:27,095 --> 00:36:29,197
Good plan. But we gotta take Iya with us.
609
00:36:29,331 --> 00:36:30,532
-I don't-- -Listen,
610
00:36:30,665 --> 00:36:32,167
she saved our lives. We can't leave her here
611
00:36:32,300 --> 00:36:34,636
to be treated like garbage. Besides that,
612
00:36:35,270 --> 00:36:37,872
she likes me. And I like her. A lot.
613
00:36:38,340 --> 00:36:39,407
With all the women here,
614
00:36:39,541 --> 00:36:41,276
why you gonna start worrying about just one?
615
00:36:41,409 --> 00:36:42,477
I don't know.
616
00:36:42,610 --> 00:36:43,911
Maybe that's the way it's supposed to be.
617
00:36:44,046 --> 00:36:46,381
One girl who cares for you. That's good enough for me.
618
00:36:46,514 --> 00:36:47,915
Okay. Okay. Let's go.
619
00:36:48,050 --> 00:36:49,517
[WHISPERING] Come on, Iya.
620
00:37:00,395 --> 00:37:02,064
[HOOTING]
621
00:37:06,001 --> 00:37:08,670
Ah, good evening, gentlemen.
622
00:37:09,204 --> 00:37:11,473
Mr. Roarke, thank God! You gotta get us out of here.
623
00:37:11,606 --> 00:37:14,142
Yeah. That place's a nightmare. By the way, this is Iya.
624
00:37:14,376 --> 00:37:16,378
And this is Love Island.
625
00:37:17,012 --> 00:37:18,446
Rustic setting,
626
00:37:19,014 --> 00:37:21,716
beautiful, untamed women.
627
00:37:22,584 --> 00:37:24,052
It is what you wanted, isn't it?
628
00:37:24,419 --> 00:37:26,688
It's what we wanted, but not quite what we expected.
629
00:37:28,123 --> 00:37:31,826
Nor are you two what I expected, gentlemen.
630
00:37:32,760 --> 00:37:34,862
We're really sorry we lied to you like that.
631
00:37:34,996 --> 00:37:36,064
Are you?
632
00:37:36,198 --> 00:37:37,799
We shouldn't have tried to trick you.
633
00:37:37,932 --> 00:37:39,901
Ah, come on, pull the plug, Mr. Roarke,
634
00:37:40,035 --> 00:37:42,704
-just end the fantasy. -Oh, no, no, no, I'm sorry.
635
00:37:42,837 --> 00:37:45,907
You must see your fantasy through until it's conclusion.
636
00:37:46,674 --> 00:37:48,543
By tomorrow morning I'll be dead.
637
00:37:48,876 --> 00:37:51,679
I've got to fight a duel to the death with an ape man.
638
00:37:52,447 --> 00:37:53,448
Really?
639
00:37:54,716 --> 00:37:56,518
Well, I'm sorry, there's nothing I can do.
640
00:37:57,685 --> 00:37:59,387
-However... -BOTH: Yes?
641
00:37:59,787 --> 00:38:02,557
...I suggest you take a good look around you tomorrow.
642
00:38:02,690 --> 00:38:05,293
You are not as alone here as you might think.
643
00:38:06,861 --> 00:38:08,763
[DINOSAUR ROARING]
644
00:38:08,896 --> 00:38:10,132
We know it.
645
00:38:11,633 --> 00:38:13,935
Hey? Wait a minute. Mr. Roarke?
646
00:38:14,069 --> 00:38:15,470
[WHISPERING] Quiet, you'll wake Ugh.
647
00:38:15,603 --> 00:38:17,339
-What? -[UGH YELLS]
648
00:38:17,772 --> 00:38:19,707
Too late. Hi, Ugh, how you doing?
649
00:38:19,841 --> 00:38:21,609
-Oh! -[UGH GROWLING]
650
00:38:27,549 --> 00:38:28,850
[BIRDS CHIRPING]
651
00:38:36,058 --> 00:38:37,692
Maybe we should follow the sun.
652
00:38:38,226 --> 00:38:40,062
At least, we won't be going in circles.
653
00:38:49,471 --> 00:38:50,905
Find them, Turloc.
654
00:38:51,339 --> 00:38:52,874
[HAWK SCREECHING]
655
00:39:09,057 --> 00:39:10,058
[HORSE NICKERING]
656
00:39:10,692 --> 00:39:12,227
[HAWK SCREECHING]
657
00:39:19,234 --> 00:39:20,802
[BOTH PANTING]
658
00:39:24,639 --> 00:39:26,474
Oh, it's Richard's hawk.
659
00:39:32,447 --> 00:39:33,648
[STEPHANIE GROANS]
660
00:39:35,517 --> 00:39:36,818
LINDA: Your sash.
661
00:39:37,419 --> 00:39:40,155
The hawk attacks it. We've got to get rid of it.
662
00:39:40,488 --> 00:39:41,756
[HAWK SCREECHING]
663
00:39:45,493 --> 00:39:46,861
[GROANING]
664
00:39:55,537 --> 00:39:58,940
Mr. Roarke said to look to the sky.
665
00:40:14,122 --> 00:40:16,024
-Don't move. -Linda, what are you doing?
666
00:40:16,158 --> 00:40:17,559
Shh. Just stay there.
667
00:40:22,930 --> 00:40:24,232
Both of you,
668
00:40:25,100 --> 00:40:26,501
the hunt is over!
669
00:40:31,173 --> 00:40:32,174
Very, well,
670
00:40:33,075 --> 00:40:34,942
I will come in after you.
671
00:40:35,477 --> 00:40:36,678
LINDA: Winston.
672
00:40:38,880 --> 00:40:40,515
That is very wise of you, Linda.
673
00:40:46,688 --> 00:40:48,323
[HAWK SCREECHING]
674
00:40:49,457 --> 00:40:50,858
Now, where's your sister?
675
00:40:53,428 --> 00:40:54,796
I asked you a question.
676
00:40:55,263 --> 00:40:57,932
And what are you going to do, Richard, if I don't tell you?
677
00:40:58,533 --> 00:40:59,634
LINDA: Kill me?
678
00:41:06,941 --> 00:41:07,975
Go ahead.
679
00:41:08,110 --> 00:41:10,045
Why don't you put me out of my misery?
680
00:41:10,178 --> 00:41:12,380
You already destroyed everything else in me.
681
00:41:16,451 --> 00:41:18,253
[HAWK SCREECHING]
682
00:41:22,424 --> 00:41:23,858
[RICHARD GRUNTING]
683
00:41:25,393 --> 00:41:26,728
[HORSE NEIGHING]
684
00:41:27,129 --> 00:41:28,696
[GROANS]
685
00:41:28,896 --> 00:41:30,532
-[HAWK SCREECHING] -[HORSE NEIGHING]
686
00:41:35,970 --> 00:41:37,539
[BOTH GASP]
687
00:41:44,479 --> 00:41:45,480
Take him.
688
00:41:54,922 --> 00:41:57,459
I'm glad you made it and you two are back together.
689
00:41:57,692 --> 00:41:59,427
And I would like to congratulate you
690
00:41:59,561 --> 00:42:01,096
for your courage and devotion,
691
00:42:01,229 --> 00:42:02,897
not to mention your resourcefulness.
692
00:42:03,031 --> 00:42:05,633
I can foresee only great happiness for you in the future.
693
00:42:09,804 --> 00:42:11,273
[CRUNCHING]
694
00:42:12,007 --> 00:42:13,208
[ROARS]
695
00:42:13,441 --> 00:42:15,877
[GRUNTING EXCITEDLY]
696
00:42:29,757 --> 00:42:31,593
Hey, look. Some of them are betting.
697
00:42:31,726 --> 00:42:33,228
I guess it means a few of them
698
00:42:33,361 --> 00:42:34,929
think that I have a chance of staying alive.
699
00:42:35,063 --> 00:42:36,564
Not really. It means they're not sure
700
00:42:36,698 --> 00:42:38,766
whether Ugh's going to kill you with one punch or two.
701
00:42:39,467 --> 00:42:41,303
[GRUNTS]
702
00:42:44,639 --> 00:42:46,641
Now he says he wants you to choose your weapon.
703
00:42:47,142 --> 00:42:48,543
Uh-huh.
704
00:42:58,253 --> 00:43:00,288
[UGH GRUNTING]
705
00:43:09,464 --> 00:43:12,767
-TIM: [GRUNTS] Okay, you got it? -Yeah, I got it.
706
00:43:13,801 --> 00:43:14,902
DON: Argh!
707
00:43:15,037 --> 00:43:16,671
[LAUGHING]
708
00:43:20,108 --> 00:43:21,543
Come on, get up.
709
00:43:21,676 --> 00:43:23,778
Ah, what's the use? I might as well stay down here
710
00:43:23,911 --> 00:43:25,547
because this is going to be where I end up.
711
00:43:25,680 --> 00:43:27,315
-TIM: Maybe not. -[DON GRUNTS]
712
00:43:28,283 --> 00:43:30,485
Remember what Roarke said about not being alone?
713
00:43:30,618 --> 00:43:32,254
Maybe they can help us, huh? Why not?
714
00:43:32,387 --> 00:43:33,588
Give me your suspenders.
715
00:43:33,988 --> 00:43:35,890
-What are you going to do? -You'll see.
716
00:43:36,124 --> 00:43:38,193
When? In two minutes I'll be crunched.
717
00:43:38,326 --> 00:43:39,594
Just keep stalling.
718
00:43:40,262 --> 00:43:41,696
Do you want to tell me how?
719
00:43:49,137 --> 00:43:51,606
[DON SPEAKING INDISTINCTLY]
720
00:44:01,516 --> 00:44:03,185
[UGH LAUGHS]
721
00:44:04,119 --> 00:44:05,953
[LAUGHTER]
722
00:44:11,459 --> 00:44:12,760
[DON LAUGHS]
723
00:44:22,870 --> 00:44:24,406
[UGH GRUNTS LOUDLY]
724
00:44:24,639 --> 00:44:25,940
[WHOOPING]
725
00:44:26,374 --> 00:44:27,509
[UGH GRUNTING]
726
00:44:33,281 --> 00:44:34,816
-[DON GRUNTS] -[THUD]
727
00:44:36,751 --> 00:44:38,953
-[UGH GRUNTS] -[DON CRIES OUT]
728
00:44:40,022 --> 00:44:41,956
[LAUGHTER]
729
00:44:43,858 --> 00:44:45,293
[SHOUTS] Tim!
730
00:44:55,470 --> 00:44:57,005
[GIRLS SHRIEKING]
731
00:44:58,473 --> 00:45:01,176
[CHUCKLES] I see you started a major uprising.
732
00:45:03,678 --> 00:45:05,547
I figured evolution could use all the help
733
00:45:05,680 --> 00:45:06,948
it could get in this place.
734
00:45:07,315 --> 00:45:09,784
Speaking of uprising, let's get out of here.
735
00:45:09,917 --> 00:45:11,486
Oh, no wait. I got to check on Iya,
736
00:45:11,619 --> 00:45:13,488
-make sure she's okay -Okay?
737
00:45:13,621 --> 00:45:16,058
In about two minutes she's gonna have the whole island liberated.
738
00:45:16,191 --> 00:45:17,992
We've got more important things to worry about,
739
00:45:18,126 --> 00:45:18,926
like staying alive.
740
00:45:19,061 --> 00:45:20,428
-Come on, let's go. -Okay.
741
00:45:24,432 --> 00:45:26,068
[UGH GROANS]
742
00:45:29,437 --> 00:45:31,206
[YELLING]
743
00:45:44,919 --> 00:45:46,488
Goodbye, Iya!
744
00:45:51,993 --> 00:45:54,162
[UGH YELLING]
745
00:45:56,964 --> 00:45:58,266
[LOUD BANG]
746
00:46:20,422 --> 00:46:21,656
TIM: Hi, Mr. Roarke.
747
00:46:23,825 --> 00:46:26,094
How did you like your stay on Love Island?
748
00:46:26,594 --> 00:46:27,862
Very educational.
749
00:46:27,995 --> 00:46:29,931
We didn't realize before, but everything's relative.
750
00:46:30,065 --> 00:46:31,499
What might be beautiful to one person,
751
00:46:31,633 --> 00:46:33,035
might be downright ugly to another.
752
00:46:33,168 --> 00:46:35,270
Well, if you discovered that, then your fantasy
753
00:46:35,403 --> 00:46:37,605
was even more successful than I anticipated.
754
00:46:38,073 --> 00:46:39,441
Goodbye and good luck to you both.
755
00:46:39,574 --> 00:46:40,942
-Thank you, Mr. Roarke. -Thank you.
756
00:46:41,076 --> 00:46:42,144
-Goodbye. -Bye-bye.
757
00:46:49,484 --> 00:46:51,353
Even their clothes are better, boss.
758
00:46:52,087 --> 00:46:53,321
Uh, a little better.
759
00:47:05,600 --> 00:47:07,602
Well, I guess this is goodbye, Mr. Roarke.
760
00:47:08,370 --> 00:47:10,272
I want to thank you, Mr. Roarke.
761
00:47:10,938 --> 00:47:12,774
I guess for the first time in my life
762
00:47:12,907 --> 00:47:15,110
I really know what it means to be free.
763
00:47:16,011 --> 00:47:17,779
Freedom is most precious
764
00:47:17,912 --> 00:47:20,248
to all of the creatures of this world, Ms. Wilson.
765
00:47:20,382 --> 00:47:21,516
The hawk, for instance,
766
00:47:21,649 --> 00:47:23,985
is one of the most noble of creatures.
767
00:47:24,119 --> 00:47:26,588
Oh, you must have no ill feelings toward him.
768
00:47:26,921 --> 00:47:28,723
He was trained by an evil master.
769
00:47:28,856 --> 00:47:30,692
And now, at last, like you,
770
00:47:31,693 --> 00:47:32,727
he's free.
771
00:47:54,982 --> 00:47:57,319
[♪♪♪♪♪]
54630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.