Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,974 --> 00:00:05,908
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:53,448 --> 00:00:55,083
[BELL TOLLS]
3
00:00:57,151 --> 00:00:59,687
The plane! The plane!
4
00:01:09,762 --> 00:01:11,697
[WOMEN GIGGLING]
5
00:01:14,433 --> 00:01:16,467
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
6
00:02:03,406 --> 00:02:04,374
Smiles, everyone.
7
00:02:05,442 --> 00:02:06,909
Smiles.
8
00:02:08,678 --> 00:02:11,247
[♪♪♪♪♪]
9
00:02:12,748 --> 00:02:14,816
ROARKE: Ah, Mr. Carl Peters,
10
00:02:15,016 --> 00:02:16,885
a travel agent from Philadelphia.
11
00:02:17,452 --> 00:02:18,686
TATTOO: What's his fantasy?
12
00:02:18,953 --> 00:02:22,222
Apparently he is obsessed with finding a beautiful young woman.
13
00:02:22,890 --> 00:02:25,492
-Aren't we all? -Perhaps, Tattoo,
14
00:02:25,725 --> 00:02:28,427
but this particular young woman ran away
15
00:02:28,561 --> 00:02:31,163
before he could discover his true feelings for her.
16
00:02:32,364 --> 00:02:34,867
Will he find her? Will he fall in love?
17
00:02:35,400 --> 00:02:37,101
Oh, yes, Tattoo.
18
00:02:37,969 --> 00:02:41,172
So much so, he may even be willing to die for her.
19
00:02:45,008 --> 00:02:47,543
TATTOO: Boss, here comes my old friend, Susan.
20
00:02:47,910 --> 00:02:50,245
ROARKE: Yes, Tattoo, Miss Susan Henderson,
21
00:02:50,379 --> 00:02:52,347
the young woman who saved you from a runaway taxicab
22
00:02:52,481 --> 00:02:54,849
-in Paris years ago. -You're right, boss.
23
00:02:55,284 --> 00:02:56,384
If it was not for her,
24
00:02:56,718 --> 00:02:58,987
you wouldn't have the terrific assistant like me.
25
00:03:00,521 --> 00:03:01,722
Yes.
26
00:03:01,955 --> 00:03:04,424
So, in gratitude, you have arranged a fantasy for her,
27
00:03:05,092 --> 00:03:07,894
to make a man she has loved from afar
28
00:03:08,461 --> 00:03:09,729
fall in love with her.
29
00:03:10,562 --> 00:03:12,431
Well, it's simple, isn't it, boss?
30
00:03:12,764 --> 00:03:15,934
We shall see, Tattoo. We shall see.
31
00:03:20,738 --> 00:03:23,507
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
32
00:03:23,640 --> 00:03:25,609
Welcome to Fantasy Island.
33
00:03:31,447 --> 00:03:33,448
[♪♪♪♪♪]
34
00:04:10,579 --> 00:04:12,414
ROARKE: Uh, Mr. Peters, it's important that I know
35
00:04:12,548 --> 00:04:15,684
just how strong your feelings for Miss Miller are.
36
00:04:16,151 --> 00:04:18,619
Are you certain you're in love with her?
37
00:04:18,919 --> 00:04:20,588
Mr. Roarke, since the day she disappeared,
38
00:04:20,721 --> 00:04:22,622
all I can think about is finding her again.
39
00:04:23,523 --> 00:04:25,559
Yes, I'm certain. Can you help me?
40
00:04:26,426 --> 00:04:27,393
Yes, I believe I can.
41
00:04:28,027 --> 00:04:29,995
I've discovered Miss Miller has returned home
42
00:04:30,129 --> 00:04:31,864
to a small village here on the island,
43
00:04:32,197 --> 00:04:33,598
a village that has a very...
44
00:04:35,400 --> 00:04:38,736
-A very peculiar history. -What do you mean, boss?
45
00:04:39,336 --> 00:04:41,438
ROARKE: The original settlers of the town
46
00:04:41,672 --> 00:04:43,807
came from New England long, long ago.
47
00:04:43,940 --> 00:04:46,476
They were a very rigid, puritanical people then.
48
00:04:46,977 --> 00:04:50,145
In 1692, it seems they held a witch trial,
49
00:04:50,279 --> 00:04:51,681
and the woman they accused...
50
00:04:53,348 --> 00:04:55,450
was burned at the stake.
51
00:04:56,117 --> 00:04:57,418
TATTOO: Oh, that's terrible.
52
00:04:58,252 --> 00:04:59,453
Yes, it is, Tattoo.
53
00:04:59,587 --> 00:05:01,622
Ever since then, there have been rumors of other...
54
00:05:02,255 --> 00:05:06,193
strange events... unexplained phenomena.
55
00:05:06,426 --> 00:05:07,660
I don't care about anything that happened there
56
00:05:07,794 --> 00:05:09,261
almost 300 years ago.
57
00:05:10,096 --> 00:05:11,697
All I really want is to find Hallie.
58
00:05:13,432 --> 00:05:14,766
Very well, Mr. Peters.
59
00:05:15,366 --> 00:05:16,501
If you'll follow Tattoo.
60
00:05:17,202 --> 00:05:18,369
Please, this way.
61
00:05:29,712 --> 00:05:31,480
Here's your car, and here's your keys.
62
00:05:31,614 --> 00:05:33,348
Just follow the road, Mr. Peters.
63
00:05:33,481 --> 00:05:36,684
The town is about 15 miles north of here.
64
00:05:37,051 --> 00:05:38,753
You won't have any trouble finding Miss Miller.
65
00:05:39,220 --> 00:05:40,354
Everyone there knows her.
66
00:05:42,756 --> 00:05:43,724
Thank you, Tattoo.
67
00:05:44,758 --> 00:05:45,626
Mr. Roarke.
68
00:05:50,763 --> 00:05:52,664
ROARKE: Tattoo thought you might enjoy a spot of tea.
69
00:05:52,797 --> 00:05:53,832
SUSAN: How nice.
70
00:05:54,633 --> 00:05:56,067
Now, then, Miss Henderson...
71
00:05:57,101 --> 00:06:00,571
this man you wish to have fall in love with you,
72
00:06:01,004 --> 00:06:04,574
-who might he be? -His name is Carter Ransom.
73
00:06:06,809 --> 00:06:07,844
The concert pianist?
74
00:06:08,845 --> 00:06:10,546
TATTOO: Yes. He's here on the island.
75
00:06:11,013 --> 00:06:12,548
He's staying in the lilac bungalow.
76
00:06:13,215 --> 00:06:14,282
Yes, I know.
77
00:06:14,916 --> 00:06:16,084
Mr. Ransom is here
78
00:06:16,217 --> 00:06:18,686
preparing for an upcoming recital in New York.
79
00:06:19,086 --> 00:06:21,455
You see, he's had trouble concentrating on his work,
80
00:06:21,588 --> 00:06:23,490
and he's come here to Fantasy Island
81
00:06:23,623 --> 00:06:25,759
for peace and quiet, Tattoo.
82
00:06:26,025 --> 00:06:27,994
Well, maybe he needs inspiration.
83
00:06:28,794 --> 00:06:31,530
And what could be more inspirational than love?
84
00:06:32,364 --> 00:06:34,099
I could help, Mr. Roarke.
85
00:06:35,300 --> 00:06:37,502
I first saw him perform two years ago.
86
00:06:38,102 --> 00:06:40,204
He's everything I ever dreamed of in a man.
87
00:06:40,838 --> 00:06:43,540
Please? She's got everything that Mr. Ransom need.
88
00:06:44,775 --> 00:06:46,742
You do realize, Miss Henderson,
89
00:06:46,877 --> 00:06:49,812
that your fantasy will last only two days.
90
00:06:50,145 --> 00:06:52,681
After that, Mr. Ransom will no longer be in love with you.
91
00:06:53,715 --> 00:06:55,250
Are you sure you want to go through with this?
92
00:06:56,017 --> 00:06:58,486
For once... I want to experience
93
00:06:58,619 --> 00:07:01,389
the kind of passion and love I've read about
94
00:07:01,689 --> 00:07:03,624
even if it only lasts for a weekend.
95
00:07:04,124 --> 00:07:06,493
Very well, Miss Henderson, if that's what you really want.
96
00:07:07,994 --> 00:07:08,928
Tattoo.
97
00:07:12,364 --> 00:07:13,232
Thank you.
98
00:07:15,000 --> 00:07:18,869
This is a very special ring, Miss Henderson.
99
00:07:21,071 --> 00:07:22,172
When you wear it...
100
00:07:23,007 --> 00:07:24,374
any man you touch...
101
00:07:25,275 --> 00:07:26,510
with your ring hand...
102
00:07:27,944 --> 00:07:29,745
will fall immediately
103
00:07:30,113 --> 00:07:32,114
and passionately in love with you.
104
00:07:49,061 --> 00:07:49,929
However...
105
00:07:50,830 --> 00:07:52,331
it will work only once...
106
00:07:53,698 --> 00:07:56,234
so you must be extremely careful.
107
00:07:57,769 --> 00:07:59,903
Don't worry, boss. I will help her.
108
00:08:01,004 --> 00:08:02,806
I'll meet you in the lobby in one hour.
109
00:08:03,106 --> 00:08:04,207
Thank you, Tattoo.
110
00:08:04,341 --> 00:08:06,009
-Thank you, Mr. Roarke. -Yes, Miss Henderson.
111
00:08:06,509 --> 00:08:09,011
Tattoo, have a seat, won't you?
112
00:08:09,846 --> 00:08:10,913
Now, tell me,
113
00:08:11,613 --> 00:08:13,915
just exactly how do you wish to arrange payment
114
00:08:14,049 --> 00:08:14,983
for Miss Henderson's fantasy?
115
00:08:15,516 --> 00:08:17,818
Boss, I thought it was a favor.
116
00:08:18,153 --> 00:08:20,655
Tattoo, Tattoo, what about our overhead?
117
00:08:21,155 --> 00:08:23,757
Have you any idea how much we spend each year
118
00:08:23,890 --> 00:08:25,625
on flower leis alone?
119
00:08:26,225 --> 00:08:27,126
Huh?
120
00:08:27,460 --> 00:08:28,327
Huh.
121
00:08:28,962 --> 00:08:31,830
Well, I suppose we could arrange a discount
122
00:08:32,030 --> 00:08:34,132
of, say, um, 20 percent.
123
00:08:35,467 --> 00:08:36,634
Twenty percent?
124
00:08:37,302 --> 00:08:39,637
I was thinking more like 100 percent.
125
00:08:41,772 --> 00:08:43,707
All right, my friend, just for you.
126
00:08:43,840 --> 00:08:45,175
But just this once, huh?
127
00:08:45,876 --> 00:08:47,677
Thank you, boss. You're not going to regret it.
128
00:08:47,943 --> 00:08:48,878
I hope so.
129
00:08:49,612 --> 00:08:51,847
Now we have all the guests to attend to.
130
00:08:58,519 --> 00:09:01,188
[HORSE GALLOPING]
131
00:10:01,839 --> 00:10:02,706
Hallie.
132
00:10:05,308 --> 00:10:06,176
Carl?
133
00:10:09,078 --> 00:10:10,212
Hello, Hallie.
134
00:10:10,412 --> 00:10:11,847
I'm sorry, Carl, but you're going to have to leave.
135
00:10:12,148 --> 00:10:13,315
-Leave? -Yeah.
136
00:10:13,449 --> 00:10:14,315
Hallie...
137
00:10:15,116 --> 00:10:17,218
I've been looking for you for the past five months.
138
00:10:17,352 --> 00:10:20,721
-Please, Carl, you've got to. -Why? Will you just tell me why?
139
00:10:22,389 --> 00:10:23,957
Because I think I love you.
140
00:10:27,093 --> 00:10:27,994
Hallie.
141
00:10:28,962 --> 00:10:30,896
Hallie, I've got to talk to you.
142
00:10:32,230 --> 00:10:33,165
Hallie...
143
00:10:34,066 --> 00:10:35,767
I don't believe I know this young man.
144
00:10:36,501 --> 00:10:39,570
Carl Peters, my father George Miller,
145
00:10:40,004 --> 00:10:41,205
Mayor of Glen Hollow.
146
00:10:41,438 --> 00:10:43,240
Well, it's a pleasure to meet you, Carl.
147
00:10:43,374 --> 00:10:44,575
-A real pleasure. -Thanks.
148
00:10:44,708 --> 00:10:46,376
Welcome. Welcome to our little town.
149
00:10:46,676 --> 00:10:48,244
You coming to Hallie's birthday celebration?
150
00:10:48,911 --> 00:10:49,812
It's your birthday?
151
00:10:50,580 --> 00:10:52,982
GEORGE: Yes, Hallie turns 21 today.
152
00:10:53,182 --> 00:10:54,849
[CHUCKLES] Big event around here.
153
00:10:55,049 --> 00:10:56,350
Well, I wouldn't miss it for the world.
154
00:10:56,585 --> 00:10:58,319
Good. Good. Then you, uh...
155
00:10:58,953 --> 00:11:00,221
You go on into the town hall.
156
00:11:00,688 --> 00:11:02,222
I got to steal Hallie away for now.
157
00:11:06,793 --> 00:11:09,796
Well, what do you know? A new face in town.
158
00:11:11,963 --> 00:11:12,931
Carl Peters.
159
00:11:13,265 --> 00:11:14,866
Ethan Miller, Hallie's brother.
160
00:11:16,267 --> 00:11:17,168
You staying long?
161
00:11:18,503 --> 00:11:19,970
-I don't know. -I wouldn't.
162
00:11:25,742 --> 00:11:27,010
Now, you listen to me, Hallie.
163
00:11:27,644 --> 00:11:30,713
Him showing up on your 21st birthday was no accident.
164
00:11:31,179 --> 00:11:33,782
It's happening again just like it always does.
165
00:11:34,316 --> 00:11:35,417
You know what you got to do.
166
00:11:35,750 --> 00:11:37,852
No, Daddy. Oh, please, I just can't--
167
00:11:37,985 --> 00:11:39,754
Hallie, Hallie, you have to.
168
00:11:40,054 --> 00:11:41,322
You're our only hope.
169
00:11:48,761 --> 00:11:50,896
Not yet. I'll tell you when.
170
00:11:59,137 --> 00:12:01,439
[PIANO PLAYING]
171
00:12:10,246 --> 00:12:13,749
Another balmy day, and they call this paradise, do they?
172
00:12:14,215 --> 00:12:17,518
Gloria, please, I've got to have this sonata done by Monday.
173
00:12:17,852 --> 00:12:19,420
GLORIA: Oh, I understand that, darling.
174
00:12:20,087 --> 00:12:22,422
What I don't understand is why you couldn't as easily do it
175
00:12:22,556 --> 00:12:25,191
in New York as on this dreary little island.
176
00:12:25,659 --> 00:12:27,160
CARTER: I can't work in New York.
177
00:12:27,727 --> 00:12:29,095
All those parties of yours
178
00:12:29,295 --> 00:12:32,197
and those snooty, bigoted old culture vultures
179
00:12:32,330 --> 00:12:34,066
with more pretensions than taste.
180
00:12:34,833 --> 00:12:37,469
Those culture vultures could put you back on top, my love,
181
00:12:37,602 --> 00:12:39,003
and don't you forget it.
182
00:12:40,237 --> 00:12:41,538
Oh, come on.
183
00:12:42,039 --> 00:12:44,374
You've been working nonstop since we got here.
184
00:12:45,075 --> 00:12:48,011
If we have to be stuck on this palm-enshrouded piece of mud,
185
00:12:48,144 --> 00:12:50,413
at least we could venture forth for an hour, hmm?
186
00:12:51,080 --> 00:12:52,681
All right, but just an hour.
187
00:12:53,215 --> 00:12:54,149
Wonderful, darling.
188
00:12:54,816 --> 00:12:56,250
I wonder what kind of fur one wears
189
00:12:56,384 --> 00:12:57,819
in a tropical rain forest.
190
00:13:01,389 --> 00:13:02,355
TATTOO: I've got a plan.
191
00:13:03,023 --> 00:13:05,892
Mr. Ransom, he stays in the lilac bungalow.
192
00:13:06,159 --> 00:13:07,059
I'll take you there,
193
00:13:07,560 --> 00:13:10,262
introduce you to him, and bingo.
194
00:13:11,130 --> 00:13:15,366
Not exactly La Caba, but I suppose it'll have to do.
195
00:13:17,435 --> 00:13:20,004
Oh, no, he's here. But I'm not ready yet.
196
00:13:20,137 --> 00:13:22,139
I have to get changed and fix my hair.
197
00:13:22,472 --> 00:13:25,342
Susan, you already changed. Don't worry.
198
00:13:26,342 --> 00:13:30,046
With this ring, he would fall for a mummy's bride, promise.
199
00:13:30,646 --> 00:13:31,714
Go for it.
200
00:13:32,247 --> 00:13:34,316
[♪♪♪♪♪]
201
00:13:40,154 --> 00:13:41,622
Hey. Hi.
202
00:13:42,223 --> 00:13:44,224
Hello. [HIGH-PITCHED] I'm Brian.
203
00:13:44,357 --> 00:13:46,359
[CLEARS THROAT] Uh, can I buy you a drink?
204
00:13:46,692 --> 00:13:47,860
Thanks but no thanks.
205
00:13:47,993 --> 00:13:49,762
Oh, come on. Just one little drink?
206
00:13:50,095 --> 00:13:52,664
I mean, I saw the way you were looking at me over there.
207
00:13:52,932 --> 00:13:54,833
You want me. I know you do.
208
00:13:54,966 --> 00:13:56,935
Look, junior, please just leave me alone.
209
00:14:01,071 --> 00:14:02,239
Wow!
210
00:14:02,540 --> 00:14:05,508
You're the most beautiful woman I've ever seen in the flesh.
211
00:14:05,842 --> 00:14:07,344
I mean, without the staples in the stomach.
212
00:14:07,477 --> 00:14:08,678
Oh, no!
213
00:14:08,945 --> 00:14:12,281
Oh, I love you. I want to have your child.
214
00:14:12,414 --> 00:14:14,816
Can I get you dinner? Lunch? Drinks?
215
00:14:14,950 --> 00:14:16,251
How about if I buy you some beer nuts?
216
00:14:16,384 --> 00:14:17,718
Please, you don't know what you're saying.
217
00:14:17,852 --> 00:14:20,087
Oh, but I do. I-- I-- I-- I want you.
218
00:14:20,220 --> 00:14:22,756
I want to rub orange marmalade all over you and--
219
00:14:22,890 --> 00:14:25,158
-and have you for breakfast. -Tattoo, help!
220
00:14:25,425 --> 00:14:27,060
WOMAN: Brian, what's going on?
221
00:14:27,193 --> 00:14:28,794
Mother, I found her, the love of my life,
222
00:14:28,928 --> 00:14:31,364
the center of my universe, the apple of my eye, the--
223
00:14:31,497 --> 00:14:32,731
What did you say your name was again?
224
00:14:32,865 --> 00:14:34,666
SUSAN: Tattoo, help!
225
00:14:35,167 --> 00:14:36,268
Cool it, boy. Cool it!
226
00:14:36,401 --> 00:14:38,269
-What? Wait! Don't go! -Don't go with her.
227
00:14:38,403 --> 00:14:39,704
-Stay right here. -BRIAN: Come back!
228
00:14:39,837 --> 00:14:41,038
-Brian. -Wait a minute.
229
00:14:41,172 --> 00:14:42,573
-TATTOO: Take it easy now. -Brian?
230
00:14:42,973 --> 00:14:44,140
-TATTOO: Stay here. -Brian!
231
00:14:44,340 --> 00:14:45,842
What has she done to you?
232
00:14:48,744 --> 00:14:52,147
GROUP: ♪ Happy birthday to you ♪
233
00:14:52,614 --> 00:14:56,150
♪ Happy birthday to you ♪
234
00:14:56,350 --> 00:14:59,987
♪ Happy birthday, dear Hallie ♪
235
00:15:00,121 --> 00:15:01,689
HALLIE: Isn't there any other way?
236
00:15:01,922 --> 00:15:04,391
Look around. Look at their faces, Hallie.
237
00:15:05,058 --> 00:15:08,661
They're your friends, the people you grew up with.
238
00:15:09,061 --> 00:15:10,429
Are you going to let them die?
239
00:15:10,762 --> 00:15:13,799
And what about your own brother and your little sister?
240
00:15:14,199 --> 00:15:17,135
[ALL APPLAUDING]
241
00:15:26,676 --> 00:15:29,145
[ALL APPLAUD]
242
00:15:29,678 --> 00:15:31,980
-Happy birthday. -Will you help me cut the cake?
243
00:15:32,448 --> 00:15:33,348
Well, sure.
244
00:15:35,050 --> 00:15:36,151
-Right here. -Right there?
245
00:15:39,520 --> 00:15:40,855
It's sort of like cutting a wedding cake.
246
00:15:41,322 --> 00:15:42,956
We make a real nice couple, you know.
247
00:15:48,161 --> 00:15:49,762
Here you go, Carl. Try some.
248
00:15:54,866 --> 00:15:56,234
Well, that's real strong stuff.
249
00:15:58,036 --> 00:16:00,638
-What's in that? -Just pure apple cider.
250
00:16:01,104 --> 00:16:02,473
We imported it special.
251
00:16:02,873 --> 00:16:06,143
Well, as you can see, my daughter's 21st birthday
252
00:16:06,276 --> 00:16:08,511
is a big occasion for the entire town.
253
00:16:09,145 --> 00:16:11,113
We're just one big happy family here.
254
00:16:11,780 --> 00:16:13,114
-Here, move it. -[♪♪♪♪♪]
255
00:16:13,249 --> 00:16:16,818
Go on, Hallie. Go on, dance. This is your day. Go on. Go on.
256
00:16:19,954 --> 00:16:23,623
[ALL CLAP]
257
00:16:55,684 --> 00:16:57,051
[JAMIE SCREAMS]
258
00:16:57,318 --> 00:17:00,321
-Hallie, help me. -Jamie!
259
00:17:01,255 --> 00:17:02,255
CARL: What happened? Who is that?
260
00:17:02,656 --> 00:17:03,991
It's my little sister.
261
00:17:23,973 --> 00:17:25,308
Well, somebody call an ambulance.
262
00:17:30,746 --> 00:17:32,681
What's the matter with you people? She's sick!
263
00:17:38,019 --> 00:17:43,257
[♪♪♪♪♪]
264
00:18:08,177 --> 00:18:10,012
[WOMAN SCREAMING]
265
00:18:18,286 --> 00:18:20,421
[GROANING]
266
00:18:31,297 --> 00:18:33,966
-You drugged him? -It's easier that way.
267
00:18:38,436 --> 00:18:40,504
HALLIE: Can't we just have two hours alone?
268
00:18:42,406 --> 00:18:43,507
Please, Daddy?
269
00:18:46,309 --> 00:18:47,410
Till sundown.
270
00:18:52,581 --> 00:18:53,582
Oh, Carl.
271
00:18:54,316 --> 00:18:56,418
Carl, I'm so, so sorry.
272
00:18:58,252 --> 00:18:59,853
Sorry you have to die.
273
00:19:10,863 --> 00:19:13,332
ROARKE: This is a most unfortunate situation,
274
00:19:13,465 --> 00:19:14,600
Miss Henderson.
275
00:19:14,866 --> 00:19:17,835
As I told you before, the ring can only be used once.
276
00:19:19,604 --> 00:19:20,505
I know but...
277
00:19:22,372 --> 00:19:24,074
In any case, I'm afraid your fantasy
278
00:19:24,208 --> 00:19:25,875
has come to an unscheduled end.
279
00:19:26,175 --> 00:19:29,712
But, boss, it was an accident. It can happen to anyone.
280
00:19:29,845 --> 00:19:31,947
Nevertheless, Tattoo, my hands are tied.
281
00:19:32,214 --> 00:19:33,181
What can I do?
282
00:19:33,415 --> 00:19:34,682
TATTOO: Getting a second chance,
283
00:19:34,950 --> 00:19:37,118
isn't that what Fantasy Island is all about?
284
00:19:37,819 --> 00:19:39,320
Besides, I've got a plan.
285
00:19:40,654 --> 00:19:41,555
Yes, Tattoo?
286
00:19:42,356 --> 00:19:44,791
Why don't we have a reception for Mr. Ransom
287
00:19:45,291 --> 00:19:47,227
so that Susan can get close to him?
288
00:19:49,962 --> 00:19:52,364
It's a very interesting idea, Tattoo.
289
00:19:53,132 --> 00:19:55,500
And you're right, everyone deserves a second chance.
290
00:19:56,267 --> 00:19:57,802
Well, now, Miss Henderson,
291
00:19:57,936 --> 00:19:59,437
if you'll hold out your hand please.
292
00:20:00,071 --> 00:20:00,938
Thank you.
293
00:20:13,315 --> 00:20:16,551
Oh, thank you, Mr. Roarke. Thank you very much.
294
00:20:19,654 --> 00:20:20,788
You realize, Tattoo,
295
00:20:20,921 --> 00:20:23,257
that the success of Miss Henderson's fantasy
296
00:20:23,390 --> 00:20:25,559
is now your responsibility.
297
00:20:26,225 --> 00:20:27,694
It's a piece of cake, boss.
298
00:20:28,962 --> 00:20:29,928
Really?
299
00:20:31,297 --> 00:20:32,565
Oh, and, Tattoo...
300
00:20:34,166 --> 00:20:36,401
Kindly remove that young man from the premises,
301
00:20:36,534 --> 00:20:37,635
would you, please?
302
00:20:47,610 --> 00:20:49,579
CARL: I've never been happier my whole life.
303
00:20:49,812 --> 00:20:51,380
I could be here with you forever.
304
00:20:52,147 --> 00:20:53,182
So could I.
305
00:20:54,449 --> 00:20:56,250
You know, it's amazing how different the world looks
306
00:20:56,384 --> 00:20:57,485
when you're in love.
307
00:20:58,152 --> 00:20:59,553
Look at the sunshine outside there.
308
00:20:59,687 --> 00:21:01,088
It looks like shimmering gold.
309
00:21:01,622 --> 00:21:02,690
Let's not talk.
310
00:21:03,757 --> 00:21:04,757
Just hold me.
311
00:21:08,928 --> 00:21:10,062
But I want to talk.
312
00:21:11,663 --> 00:21:12,798
I want to talk about our wedding.
313
00:21:13,399 --> 00:21:14,900
Do you want a large one or a small one?
314
00:21:15,033 --> 00:21:16,001
Where do you want to live?
315
00:21:16,134 --> 00:21:17,468
I can close my office in Philadelphia
316
00:21:17,602 --> 00:21:19,804
and open a small one here on the island.
317
00:21:20,037 --> 00:21:21,471
I know you want to be near your family.
318
00:21:22,539 --> 00:21:24,174
And what about our own little family?
319
00:21:24,508 --> 00:21:26,776
-I never thought much about having kids, but-- -Carl, please...
320
00:21:27,677 --> 00:21:28,611
Don't.
321
00:21:30,079 --> 00:21:30,946
Hallie?
322
00:21:31,580 --> 00:21:32,848
Darling, don't you want to marry me?
323
00:21:33,782 --> 00:21:34,782
Yes.
324
00:21:35,617 --> 00:21:37,018
Oh, Carl, I love you.
325
00:21:39,854 --> 00:21:41,155
But I can't marry you...
326
00:21:41,888 --> 00:21:43,290
and I can't leave here.
327
00:21:44,658 --> 00:21:45,558
Ever.
328
00:21:46,292 --> 00:21:47,160
Why?
329
00:21:47,793 --> 00:21:49,262
There has to be a reason.
330
00:21:50,496 --> 00:21:51,430
[DOOR OPENS]
331
00:21:52,998 --> 00:21:54,666
Ethan, what are you doing here?
332
00:21:55,434 --> 00:21:57,335
I'm saving him from the crazies that's what I'm doing.
333
00:21:57,468 --> 00:21:59,503
-You can't interfere. -Take a look out the window.
334
00:22:01,705 --> 00:22:05,575
[INDISTINCT CLAMOR]
335
00:22:06,243 --> 00:22:07,677
-CARL: What do they want? -ETHAN: You.
336
00:22:08,110 --> 00:22:10,246
What are you talking about? Hallie, what's he talking about?
337
00:22:10,379 --> 00:22:11,347
What's going on around here?
338
00:22:11,547 --> 00:22:12,848
She won't tell you. She's part of it.
339
00:22:13,181 --> 00:22:14,583
Come on, we can get out the back way.
340
00:22:14,716 --> 00:22:16,885
No. If you go, the whole town will die.
341
00:22:19,019 --> 00:22:20,455
So will your little sister.
342
00:22:20,655 --> 00:22:22,256
Jamie needs to get to a hospital.
343
00:22:22,389 --> 00:22:25,091
With him gone, maybe everybody will wise up and get her to one.
344
00:22:25,292 --> 00:22:26,225
But the legend.
345
00:22:26,359 --> 00:22:29,328
She'll die for nothing, and so will he.
346
00:22:31,664 --> 00:22:33,231
Oh, Carl, come on. Let's go.
347
00:22:33,832 --> 00:22:35,300
-What about you? -Just go.
348
00:22:35,667 --> 00:22:36,834
Well, I'm coming back for you.
349
00:22:49,512 --> 00:22:50,713
Where is he, Hallie?
350
00:22:53,948 --> 00:22:57,986
[GASPS, SOBS]
351
00:22:59,753 --> 00:23:01,389
GEORGE: All right, he's not here. Come on, let's go.
352
00:23:06,793 --> 00:23:09,595
Isn't it lovely? Aren't you glad we came?
353
00:23:09,996 --> 00:23:12,431
Why did I let Roarke talk me into this reception?
354
00:23:12,564 --> 00:23:14,265
I've got to get back to work.
355
00:23:15,366 --> 00:23:18,469
Mr. Ransom, this is Miss Susan Henderson.
356
00:23:18,869 --> 00:23:20,438
She's one of your biggest fans.
357
00:23:20,971 --> 00:23:22,472
I'm delighted to meet you, Mr. Ransom.
358
00:23:23,207 --> 00:23:25,074
Ooh, things are beginning to pick up.
359
00:23:25,275 --> 00:23:26,443
Look at the bubbly, everyone.
360
00:23:26,843 --> 00:23:28,211
Uh, would you like to sit down?
361
00:23:32,047 --> 00:23:33,315
Thank you, Carter.
362
00:23:38,786 --> 00:23:40,754
Well, cheers.
363
00:23:44,625 --> 00:23:46,927
[GASPS] There he is.
364
00:23:50,496 --> 00:23:51,363
Brian.
365
00:23:52,564 --> 00:23:53,465
Brian?
366
00:23:53,932 --> 00:23:55,267
Brian, what are you doing here?
367
00:23:55,734 --> 00:23:57,001
Feasting my eyes, Mother.
368
00:23:57,535 --> 00:23:58,636
-Isn't she beautiful? -[GASPS]
369
00:23:59,237 --> 00:24:01,004
Oh, it's her again.
370
00:24:02,105 --> 00:24:05,742
Will you look at her torturing that poor love-smitten boy.
371
00:24:06,343 --> 00:24:07,444
Henry, can't you do something
372
00:24:07,577 --> 00:24:09,445
about... [STUTTERING] ...that seductress?
373
00:24:09,679 --> 00:24:11,380
Right now I'm more concerned about our dinner reservations.
374
00:24:11,580 --> 00:24:13,849
-Henry! -Okay. Come on, Son. Let's go.
375
00:24:14,149 --> 00:24:16,617
Brian. Bri-- Brian?
376
00:24:17,252 --> 00:24:18,186
Brian!
377
00:24:18,319 --> 00:24:20,354
-Oh, my napkin. -Allow me.
378
00:24:20,488 --> 00:24:22,122
HENRY: Oh, you dropped this, Miss.
379
00:24:29,262 --> 00:24:30,963
Good heavens, you...
380
00:24:31,530 --> 00:24:32,965
You are beautiful.
381
00:24:33,265 --> 00:24:36,134
Your hand so soft, so delicate.
382
00:24:36,334 --> 00:24:37,635
I could hold it all night.
383
00:24:37,935 --> 00:24:39,671
-Henry! -Dad!
384
00:24:39,904 --> 00:24:41,705
-No, she's mine! -Brian.
385
00:24:41,838 --> 00:24:43,407
Oh, look, this is a mistake.
386
00:24:43,540 --> 00:24:45,108
HENRY: Yeah, my whole life has been a mistake.
387
00:24:45,408 --> 00:24:46,642
But now I'm going to correct it.
388
00:24:46,776 --> 00:24:48,578
-No, please. -HENRY: No, wait.
389
00:24:48,778 --> 00:24:50,613
Hey, wait. Please don't go.
390
00:24:50,746 --> 00:24:51,981
-WOMAN: Brian. -Oh!
391
00:24:52,614 --> 00:24:54,383
Brian. Brian.
392
00:24:54,583 --> 00:24:57,218
[INDISTINCT CLAMOR]
393
00:25:17,502 --> 00:25:18,503
What are we doing here?
394
00:25:20,204 --> 00:25:22,206
Look, why don't you just tell me what's going on?
395
00:25:22,472 --> 00:25:23,340
Plague.
396
00:25:24,208 --> 00:25:25,775
They call it the red death.
397
00:25:26,476 --> 00:25:28,177
You saw it. At the dance.
398
00:25:28,577 --> 00:25:29,445
Plague?
399
00:25:30,546 --> 00:25:31,780
In this day and age?
400
00:25:32,915 --> 00:25:35,817
Take a look at those headstones. A good look.
401
00:25:51,864 --> 00:25:52,764
That's mine.
402
00:25:57,035 --> 00:25:57,902
Why?
403
00:25:58,803 --> 00:26:00,371
You tell me what's going on here.
404
00:26:01,339 --> 00:26:03,173
The same thing that's been going on for centuries,
405
00:26:03,306 --> 00:26:05,242
ever since they burned that witch at the stake.
406
00:26:05,375 --> 00:26:07,810
Legend has it she put a spell on my family
407
00:26:07,944 --> 00:26:11,080
so when the oldest daughter turns 21, a plague breaks out.
408
00:26:11,313 --> 00:26:12,348
A guy shows up...
409
00:26:13,249 --> 00:26:14,349
they fall in love,
410
00:26:14,850 --> 00:26:16,751
the town puts an arrow through his heart,
411
00:26:17,252 --> 00:26:18,586
and the plague goes away.
412
00:26:24,524 --> 00:26:25,725
That's crazy.
413
00:26:26,092 --> 00:26:29,195
The whole damn town believes it, including Hallie.
414
00:26:33,131 --> 00:26:34,199
Come on.
415
00:26:37,569 --> 00:26:38,503
Let me go.
416
00:26:39,771 --> 00:26:40,737
I'm sorry, Carl.
417
00:26:41,338 --> 00:26:42,573
All right, take him.
418
00:26:44,307 --> 00:26:46,309
No. No!
419
00:26:55,317 --> 00:26:56,718
[GUITAR CHIMES]
420
00:26:57,551 --> 00:27:01,922
♪ Hey, my love For no one else ♪
421
00:27:02,122 --> 00:27:06,226
♪ Can end this yearning ♪
422
00:27:07,126 --> 00:27:13,465
♪ This need that you And you alone create ♪
423
00:27:14,232 --> 00:27:16,401
♪ Just fill my dreams ♪
424
00:27:16,968 --> 00:27:19,804
♪ The way you filled my arms ♪
425
00:27:19,937 --> 00:27:23,440
♪ The dreams that you inspire ♪
426
00:27:23,973 --> 00:27:27,576
♪ With every sweet desire ♪
427
00:27:28,011 --> 00:27:29,878
[HUMMING]
428
00:27:30,013 --> 00:27:32,380
Oh, Mr. Roarke, thank heavens.
429
00:27:32,781 --> 00:27:34,416
There's been another accident.
430
00:27:34,682 --> 00:27:37,319
Oh, and here I thought that was Placido Domingo
431
00:27:37,452 --> 00:27:38,853
outside your door.
432
00:27:39,086 --> 00:27:42,023
Hey, Tattoo, didn't you tell me you had a plan?
433
00:27:42,389 --> 00:27:43,557
Oh, I did, boss.
434
00:27:43,957 --> 00:27:44,925
The only thing, it didn't work.
435
00:27:45,225 --> 00:27:46,893
HENRY: ♪ My love ♪
436
00:27:47,027 --> 00:27:53,132
♪ And with your kisses set Me burning ♪
437
00:27:53,332 --> 00:27:58,336
♪ One kiss is all I need To seal... ♪
438
00:27:59,303 --> 00:28:00,404
Well, for your information
439
00:28:00,538 --> 00:28:03,373
I am not energizing Miss Henderson's ring,
440
00:28:03,506 --> 00:28:04,641
not again.
441
00:28:04,774 --> 00:28:07,410
Even on Fantasy Island certain rules must apply.
442
00:28:07,744 --> 00:28:10,212
But, boss, rules are made to be broken.
443
00:28:10,346 --> 00:28:11,447
Not this often.
444
00:28:13,114 --> 00:28:14,249
Please excuse us.
445
00:28:14,883 --> 00:28:15,784
Certainly.
446
00:28:16,484 --> 00:28:17,818
Boss, why don't you sit down.
447
00:28:20,455 --> 00:28:21,355
Yes?
448
00:28:22,556 --> 00:28:25,692
Boss, I've got this great plan, and this time it's gonna work.
449
00:28:25,825 --> 00:28:26,893
Tattoo, must I remind you
450
00:28:27,026 --> 00:28:29,395
that arranging that reception for Mr. Ransom
451
00:28:29,528 --> 00:28:32,531
at the last moment was no small task?
452
00:28:32,765 --> 00:28:35,567
These plans of yours are proving to be quite taxing
453
00:28:35,700 --> 00:28:38,603
-to say nothing of expensive. -Well, this one is cheap.
454
00:28:39,103 --> 00:28:40,404
It's not gonna cost you anything.
455
00:28:41,038 --> 00:28:42,639
Well, almost anything.
456
00:28:44,441 --> 00:28:45,976
What really concerns me, Tattoo,
457
00:28:46,109 --> 00:28:48,144
is that you've apparently not yet learned
458
00:28:48,278 --> 00:28:50,813
that second chances are very rare
459
00:28:51,146 --> 00:28:52,781
and very valuable indeed.
460
00:28:53,348 --> 00:28:55,850
One must seize whatever opportunities
461
00:28:55,984 --> 00:29:00,021
life chooses to deal out and act quickly and decisively.
462
00:29:00,154 --> 00:29:03,123
-Don't you understand? -Oh, yes, boss, I learned that.
463
00:29:03,556 --> 00:29:07,360
Strike the iron while hot. Who hesitate is lost.
464
00:29:07,727 --> 00:29:10,496
Opportunity only knocks but once.
465
00:29:11,597 --> 00:29:13,432
The squeaky wheel gets the grease.
466
00:29:14,099 --> 00:29:16,701
Boss... please, give me another chance.
467
00:29:17,135 --> 00:29:18,869
Did I ever ask you for anything before?
468
00:29:19,570 --> 00:29:20,838
As a matter of fact, yes.
469
00:29:22,139 --> 00:29:23,540
Well, I'm gonna ask you again.
470
00:29:24,808 --> 00:29:25,909
Well, when you put it that way,
471
00:29:26,042 --> 00:29:27,744
how can I possibly refuse, Tattoo?
472
00:29:28,477 --> 00:29:30,546
Miss Henderson, will you come here, please?
473
00:29:31,480 --> 00:29:32,347
Thank you.
474
00:29:33,015 --> 00:29:34,449
But this is the last time, Tattoo.
475
00:29:35,517 --> 00:29:37,084
Should anything go wrong this time,
476
00:29:37,219 --> 00:29:39,053
Miss Henderson and you shall have to live
477
00:29:39,186 --> 00:29:40,955
with the consequences, do you understand?
478
00:29:41,088 --> 00:29:42,589
May I have your hand, please? Thank you.
479
00:29:55,534 --> 00:29:57,401
There. You have another chance.
480
00:30:01,205 --> 00:30:03,941
And one more day to fulfill your fantasy.
481
00:30:04,607 --> 00:30:05,975
[SINGING CONTINUES]
482
00:30:06,243 --> 00:30:09,011
And now I leave you to your midnight serenade.
483
00:30:11,747 --> 00:30:13,449
[DOOR OPENS]
484
00:30:15,083 --> 00:30:16,251
[DOOR CLOSES]
485
00:30:20,054 --> 00:30:21,355
HALLIE: Carl, please talk to me.
486
00:30:22,556 --> 00:30:24,491
I don't want any of this to happen.
487
00:30:25,925 --> 00:30:27,560
But I don't know how to stop it either.
488
00:30:28,027 --> 00:30:30,396
Good Lord, Hallie, this is the 20th century.
489
00:30:30,529 --> 00:30:32,698
This whole thing is some morbid fairy tale.
490
00:30:32,831 --> 00:30:33,999
HALLIE: No, it's not.
491
00:30:34,232 --> 00:30:35,933
Don't you see? It all makes sense.
492
00:30:36,368 --> 00:30:39,336
It's my birthday, you miraculously show up...
493
00:30:40,171 --> 00:30:41,505
the plague breaks out.
494
00:30:42,106 --> 00:30:45,208
Exactly like it has for over 300 years.
495
00:30:45,776 --> 00:30:48,211
They're gonna kill me, Hallie. Is that what you want?
496
00:30:51,580 --> 00:30:53,682
Maybe we can put a stop to this nightmare
497
00:30:53,815 --> 00:30:54,849
once and for all.
498
00:30:57,719 --> 00:30:58,820
There's a way out.
499
00:31:01,422 --> 00:31:02,656
Through the basement.
500
00:31:07,760 --> 00:31:09,395
I hope I'm doing the right thing.
501
00:31:14,199 --> 00:31:17,535
[PIANO PLAYING]
502
00:31:20,104 --> 00:31:22,306
[DOORBELL RINGS]
503
00:31:31,680 --> 00:31:33,481
Champagne, compliment of Mr. Roarke.
504
00:31:34,016 --> 00:31:36,451
Oh, vintage February no doubt.
505
00:31:36,651 --> 00:31:39,921
I was talking to Jackie O. She said it's her favorite.
506
00:31:40,487 --> 00:31:41,955
Jackie? Here?
507
00:31:42,723 --> 00:31:45,959
-She's down by the pool. -Jackie O is here?
508
00:31:47,060 --> 00:31:49,229
Oh, well, I've simply got to meet her.
509
00:31:52,197 --> 00:31:55,600
[PIANO CONTINUES]
510
00:31:56,835 --> 00:31:57,702
Mr. Ransom?
511
00:31:58,736 --> 00:32:01,439
-Hello. -It's Susan Henderson.
512
00:32:02,205 --> 00:32:04,474
I... I wanted to apologize
513
00:32:04,607 --> 00:32:06,476
for what happened at your reception.
514
00:32:06,909 --> 00:32:08,678
Oh, yeah.
515
00:32:09,278 --> 00:32:11,980
You're the one with the, uh, admirers.
516
00:32:12,114 --> 00:32:14,750
-Right. -I don't mean to be abrupt, but...
517
00:32:15,917 --> 00:32:17,585
I've really got to get back to work.
518
00:32:19,119 --> 00:32:20,521
Oh, are you all right?
519
00:32:23,290 --> 00:32:26,059
I can see why all those men were chasing you last night.
520
00:32:26,460 --> 00:32:27,827
You're incredibly...
521
00:32:28,594 --> 00:32:29,562
gorgeous.
522
00:32:30,463 --> 00:32:32,297
-Mr. Ransom? -Carter.
523
00:32:32,698 --> 00:32:34,532
Carter, I...
524
00:32:34,967 --> 00:32:36,301
I think I've been in love with you
525
00:32:36,434 --> 00:32:39,370
ever since I heard you play Tchaikovsky's piano concerto
526
00:32:39,503 --> 00:32:40,737
with the Boston Symphony.
527
00:32:41,238 --> 00:32:42,273
You like that?
528
00:32:43,840 --> 00:32:46,309
Would you like me to play that for you now?
529
00:32:46,877 --> 00:32:47,810
Would you?
530
00:33:06,226 --> 00:33:09,228
[PIANO PLAYING]
531
00:33:53,632 --> 00:33:56,901
I have never been so embarrassed in all my life.
532
00:33:57,101 --> 00:33:58,269
You misunderstood me.
533
00:33:58,402 --> 00:34:00,638
I was talking about Jackie O'Brian,
534
00:34:00,904 --> 00:34:04,641
the famous dry goods tycoon, not Jackie Onassis.
535
00:34:05,408 --> 00:34:06,676
Miss Henderson.
536
00:34:07,844 --> 00:34:11,413
Oh... [CHUCKLES] ...how nice to see you again.
537
00:34:12,048 --> 00:34:15,583
I just dropped by to apologize for what happened last night.
538
00:34:16,617 --> 00:34:17,685
I better be going.
539
00:34:18,053 --> 00:34:21,488
Uh, as I said, Miss Henderson, no need for apologies.
540
00:34:21,956 --> 00:34:24,624
No need at all. No need at all.
541
00:34:25,959 --> 00:34:28,627
We'll meet later, my darling. Give me half an hour.
542
00:34:57,785 --> 00:34:59,953
-Carl, look out! -[TIRES SCREECHING]
543
00:35:01,955 --> 00:35:03,290
SHERIFF: All right, hold it right there.
544
00:35:04,191 --> 00:35:07,126
Now you two get out of that car nice and easy, you hear?
545
00:35:21,772 --> 00:35:22,706
Turn him over.
546
00:35:26,576 --> 00:35:27,677
Look at that.
547
00:35:31,480 --> 00:35:32,648
He's still alive.
548
00:35:32,848 --> 00:35:34,817
Yeah, but by the time we get back, he'll be dead.
549
00:35:35,917 --> 00:35:38,786
-So will everybody else. -No, not if we hurry.
550
00:35:39,020 --> 00:35:40,254
Come on, let's get him in the car.
551
00:35:43,224 --> 00:35:44,925
Sheriff, there we go.
552
00:35:46,392 --> 00:35:47,493
Here we go.
553
00:35:52,264 --> 00:35:53,232
Put your head down.
554
00:35:55,967 --> 00:35:58,036
-Okay, okay, let's go. -[THUDS]
555
00:36:05,108 --> 00:36:06,743
Oh, Carl, I'm so sorry.
556
00:36:08,745 --> 00:36:11,113
I wanted to think that I could run away again.
557
00:36:11,713 --> 00:36:13,315
But now I know I can't.
558
00:36:14,182 --> 00:36:15,483
I'm gonna save them.
559
00:36:17,352 --> 00:36:18,786
And I'm gonna save you too, honey.
560
00:36:29,095 --> 00:36:30,829
[CAR ENGINE STARTS]
561
00:36:41,038 --> 00:36:43,607
GLORIA: Carter, love...
562
00:36:45,041 --> 00:36:48,244
I can forgive a minor infatuation.
563
00:36:48,744 --> 00:36:51,046
I mean, it does happen.
564
00:36:52,281 --> 00:36:54,583
But you can't let that interfere with your career,
565
00:36:54,716 --> 00:36:55,750
your reputation.
566
00:36:56,150 --> 00:36:58,452
That's all you really care about, isn't it?
567
00:36:58,719 --> 00:37:00,421
Well, the hell with my reputation.
568
00:37:01,222 --> 00:37:03,957
Success, money, fame, the hell with all of it.
569
00:37:04,357 --> 00:37:05,692
Have you gone insane?
570
00:37:06,026 --> 00:37:08,194
No, just the opposite, I've finally gone sane.
571
00:37:08,628 --> 00:37:10,396
I see things much more clearly now.
572
00:37:10,762 --> 00:37:12,631
-Especially you. -Oh...
573
00:37:13,232 --> 00:37:14,600
Well, I see I was a fool
574
00:37:14,733 --> 00:37:16,067
to have stayed with you this long.
575
00:37:16,367 --> 00:37:18,403
Everybody knows you're on the way out.
576
00:37:18,969 --> 00:37:20,705
I should have run off with Eugene Fodor
577
00:37:20,838 --> 00:37:22,039
when I had the chance.
578
00:37:24,408 --> 00:37:25,875
I'll send for my bags later.
579
00:37:26,543 --> 00:37:28,311
I'm catching the next flight to New York.
580
00:37:39,921 --> 00:37:43,790
Why, if it isn't Carter's greatest fan, hmm.
581
00:37:44,190 --> 00:37:45,325
Well, you can have him, dear.
582
00:37:45,926 --> 00:37:48,261
Go ahead and have your blissful little affair.
583
00:37:48,894 --> 00:37:50,329
Keep him from finishing his sonata
584
00:37:50,463 --> 00:37:52,731
and watch his career go right down the toilet.
585
00:37:53,165 --> 00:37:54,666
You both deserve it, I think.
586
00:38:05,608 --> 00:38:07,477
[DOOR OPENS, CLOSES]
587
00:38:09,712 --> 00:38:10,612
Carter?
588
00:38:12,248 --> 00:38:13,181
Susan.
589
00:38:15,550 --> 00:38:17,252
There's just the two of us now, Susan.
590
00:38:18,686 --> 00:38:20,655
So why don't we make ourselves more comfortable.
591
00:38:22,356 --> 00:38:23,590
-Carter? -Yes?
592
00:38:24,324 --> 00:38:26,460
Don't you have some work to finish?
593
00:38:26,793 --> 00:38:28,895
All I want to think about right now is you.
594
00:38:31,364 --> 00:38:34,466
-But your career. -I don't care about my career.
595
00:38:34,967 --> 00:38:37,502
I'd trade it all for just one day with you.
596
00:38:39,937 --> 00:38:43,006
Look, I'm sorry, but I have to go see my friend, Tattoo.
597
00:38:43,340 --> 00:38:44,775
-What? -Excuse me.
598
00:38:45,241 --> 00:38:46,943
But Susan, wait.
599
00:38:47,343 --> 00:38:49,379
[DOOR OPENS, CLOSES]
600
00:38:58,519 --> 00:39:00,888
Carl, Carl, wake up. We got to hurry.
601
00:39:01,154 --> 00:39:03,556
They have to make the sacrifice before the sun sets.
602
00:39:05,458 --> 00:39:07,360
-Where's Hallie? -She's gone back to town.
603
00:39:07,960 --> 00:39:10,396
She wants them to sacrifice her in your place.
604
00:39:10,897 --> 00:39:12,264
Come on, we got to stop her.
605
00:39:13,332 --> 00:39:14,299
You drive.
606
00:39:18,736 --> 00:39:21,005
ROARKE: You want to call off your fantasy,
607
00:39:21,138 --> 00:39:22,039
Miss Henderson?
608
00:39:22,873 --> 00:39:25,108
Better that than ruin Carter's career.
609
00:39:25,509 --> 00:39:27,543
I care for him too much to let that happen.
610
00:39:28,111 --> 00:39:32,080
Besides, I'm coming to realize that if I'm going to be loved
611
00:39:32,214 --> 00:39:35,583
it should be for what I am, not because of some trick.
612
00:39:36,951 --> 00:39:40,487
If I do this, you know there can be no turning back.
613
00:39:43,257 --> 00:39:44,124
I know.
614
00:39:45,458 --> 00:39:49,061
I'm sorry, Tattoo. It was so sweet of you to try.
615
00:39:49,862 --> 00:39:52,932
But I guess I'm not meant to have any grand romance.
616
00:39:58,669 --> 00:39:59,737
Very well, Miss Henderson.
617
00:40:00,871 --> 00:40:03,941
As of now, none of the men affected by this ring
618
00:40:04,407 --> 00:40:07,076
is in love with you any longer, including...
619
00:40:08,210 --> 00:40:09,445
Carter Ransom.
620
00:40:13,815 --> 00:40:16,617
[DOOR OPENS, CLOSES]
621
00:40:20,688 --> 00:40:21,656
HALLIE: Listen to me!
622
00:40:22,556 --> 00:40:24,158
Listen to me, all of you!
623
00:40:25,459 --> 00:40:27,426
This is our last chance.
624
00:40:28,828 --> 00:40:31,664
If this works, you're all healed.
625
00:40:32,330 --> 00:40:33,331
But if it doesn't...
626
00:40:34,299 --> 00:40:35,933
we're all gonna die anyway.
627
00:40:36,801 --> 00:40:39,570
So let's just get this thing over with, please.
628
00:40:42,873 --> 00:40:45,876
[DISTANT SIREN WAILING]
629
00:40:49,345 --> 00:40:51,380
[TIRES SCREECH]
630
00:40:52,214 --> 00:40:55,183
No! No, don't.
631
00:40:56,751 --> 00:40:57,652
Don't shoot.
632
00:40:58,386 --> 00:40:59,320
Carl.
633
00:41:00,388 --> 00:41:02,022
I'm the one that has to die, Hallie, not you.
634
00:41:02,155 --> 00:41:03,090
No.
635
00:41:03,657 --> 00:41:06,493
I have never made any kind of sacrifice for anything.
636
00:41:07,093 --> 00:41:09,328
Well, I may be as crazy as all of you...
637
00:41:10,762 --> 00:41:12,064
but if I have to die...
638
00:41:12,731 --> 00:41:14,966
so that your Hallie can live...
639
00:41:16,001 --> 00:41:17,302
then you better go ahead and shoot me.
640
00:41:18,003 --> 00:41:19,937
Sun is going down. We're wasting time.
641
00:41:20,438 --> 00:41:21,405
No, Carl.
642
00:41:22,306 --> 00:41:23,640
-Yes. -Carl, no.
643
00:41:24,008 --> 00:41:24,908
ROARKE: Mr. Mayor.
644
00:41:25,675 --> 00:41:27,143
[CROWD CHATTER]
645
00:41:30,413 --> 00:41:32,014
They are both willing to die.
646
00:41:33,682 --> 00:41:36,084
The obvious strength of their love,
647
00:41:36,584 --> 00:41:40,287
their willingness to sacrifice everything for each other...
648
00:41:41,322 --> 00:41:43,224
surely such a demonstration of good...
649
00:41:44,190 --> 00:41:46,726
deems any further evil unnecessary.
650
00:41:46,860 --> 00:41:49,429
We can't take the chance. I say they both die.
651
00:41:50,095 --> 00:41:51,230
No!
652
00:42:05,775 --> 00:42:07,710
[INDISTINCT CHATTER]
653
00:42:14,182 --> 00:42:16,717
[WATER SPLASHES]
654
00:42:20,287 --> 00:42:22,957
-HALLIE: Who's that man? -CARL: Only God knows.
655
00:43:09,929 --> 00:43:12,931
[DISTANT PIANO PLAYING]
656
00:43:58,369 --> 00:43:59,570
That was lovely.
657
00:44:02,105 --> 00:44:03,040
Susan.
658
00:44:03,173 --> 00:44:04,808
I'm glad you finally finished it.
659
00:44:05,875 --> 00:44:06,776
Susan...
660
00:44:07,710 --> 00:44:09,478
your friend, Tattoo...
661
00:44:10,379 --> 00:44:11,780
he explained everything to me...
662
00:44:13,315 --> 00:44:15,583
your fantasy, the ring.
663
00:44:15,817 --> 00:44:17,085
SUSAN: I'm so ashamed.
664
00:44:17,518 --> 00:44:20,020
Of what? I should thank you.
665
00:44:21,622 --> 00:44:23,257
Of course I was able to go back to work
666
00:44:23,390 --> 00:44:25,325
after the effects of the ring wore off,
667
00:44:25,759 --> 00:44:27,460
but that was mainly because I remembered
668
00:44:27,593 --> 00:44:28,761
how I felt about you.
669
00:44:31,096 --> 00:44:33,632
There's part of you in that music.
670
00:44:34,266 --> 00:44:35,967
Thank you for saying that.
671
00:44:37,134 --> 00:44:39,403
-I better leave. -No, Susan, listen to me.
672
00:44:41,805 --> 00:44:44,140
My whole career I've been surrounded
673
00:44:44,274 --> 00:44:45,642
by people like Gloria.
674
00:44:45,776 --> 00:44:48,211
All they were ever interested in was what I could do for them.
675
00:44:48,878 --> 00:44:49,745
But you...
676
00:44:50,345 --> 00:44:52,815
you did something for me. In fact, you gave up something
677
00:44:53,482 --> 00:44:55,584
and asked for nothing in return.
678
00:44:56,751 --> 00:44:57,919
For me, that's a first.
679
00:44:58,686 --> 00:44:59,553
Susan...
680
00:45:00,454 --> 00:45:03,090
I may not be head over heels in love with you anymore.
681
00:45:03,590 --> 00:45:04,724
Maybe someday.
682
00:45:06,259 --> 00:45:07,193
Who knows?
683
00:45:07,960 --> 00:45:09,328
Are you saying there's a chance
684
00:45:09,461 --> 00:45:11,597
you could fall in love with me for real?
685
00:45:12,731 --> 00:45:13,799
I'm saying...
686
00:45:16,634 --> 00:45:17,602
I like you.
687
00:45:18,236 --> 00:45:20,204
And I definitely want to get to know you better.
688
00:45:20,605 --> 00:45:22,239
In fact, what are you doing this Friday night?
689
00:45:23,040 --> 00:45:24,474
I don't know. I--
690
00:45:24,674 --> 00:45:26,810
How about coming to New York to hear me play...
691
00:45:27,777 --> 00:45:28,912
Our sonata?
692
00:45:29,945 --> 00:45:31,647
You've got a date. [CHUCKLES]
693
00:45:44,057 --> 00:45:47,493
Well, Tattoo, it appears your plan worked after all.
694
00:45:48,794 --> 00:45:50,362
You know, this is the second time
695
00:45:50,496 --> 00:45:52,797
Miss Henderson has saved your life.
696
00:45:53,565 --> 00:45:55,500
[CHUCKLES]
697
00:46:04,441 --> 00:46:08,445
[♪♪♪♪♪]
698
00:46:16,051 --> 00:46:17,618
Mr. Roarke, Tattoo,
699
00:46:18,153 --> 00:46:19,787
it's great to be alive and together.
700
00:46:20,054 --> 00:46:22,156
I still can't believe this has all happened.
701
00:46:22,422 --> 00:46:23,457
It's been a miracle.
702
00:46:23,857 --> 00:46:25,725
Yes, Miss Miller, a miracle of love.
703
00:46:26,092 --> 00:46:28,327
You see, the strength of your love for each other,
704
00:46:28,461 --> 00:46:30,296
and the dual sacrifice you were willing to make,
705
00:46:30,796 --> 00:46:32,631
broke the power of the spell forever.
706
00:46:33,632 --> 00:46:35,833
Thanks, Mr. Roarke, for everything.
707
00:46:36,068 --> 00:46:37,202
Yes, Mr. Peters.
708
00:46:37,335 --> 00:46:38,470
-Goodbye. -Thank you.
709
00:46:38,603 --> 00:46:39,704
-Goodbye, Miss Miller. -Bye-bye.
710
00:46:57,619 --> 00:47:00,421
I thought you may want a souvenir from your visit here.
711
00:47:01,255 --> 00:47:03,490
SUSAN: Oh, Tattoo, thank you, but no.
712
00:47:03,691 --> 00:47:06,059
It took me long enough, but I finally realized
713
00:47:06,193 --> 00:47:07,494
there are no shortcuts,
714
00:47:07,694 --> 00:47:10,362
no magical solutions when it comes to love.
715
00:47:10,496 --> 00:47:12,264
You have to work at a relationship
716
00:47:12,398 --> 00:47:13,865
just like anything else.
717
00:47:13,999 --> 00:47:15,967
Goodbye, mon ami.
718
00:47:16,567 --> 00:47:20,137
-And thank you. -No goodbye, but au revoir.
719
00:47:21,071 --> 00:47:23,207
-Thank you, Mr. Roarke. -You're welcome, Miss Henderson.
720
00:47:23,340 --> 00:47:24,874
-Bye-bye. -Mr. Ransom, goodbye.
721
00:47:26,009 --> 00:47:28,577
[♪♪♪♪♪]
722
00:47:51,430 --> 00:47:53,898
Boss, I'll see you later. Bye.
723
00:47:54,599 --> 00:47:55,667
[GRUNTS]
724
00:47:57,001 --> 00:47:59,270
[SCREAMS]
725
00:48:00,638 --> 00:48:01,872
Boss, help me!
726
00:48:02,840 --> 00:48:03,907
Boss, help.
727
00:48:05,475 --> 00:48:07,944
Boss, help! Boss!
728
00:48:14,983 --> 00:48:17,818
[♪♪♪♪♪]
51652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.