All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S06E17.King.of.Burlesque-Death.Games.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,264 --> 00:00:04,299 [THEME MUSIC PLAYS] 2 00:00:09,071 --> 00:00:10,272 [PLANE ENGINE REVVING] 3 00:00:51,113 --> 00:00:54,449 [BELL TOLLING] 4 00:00:54,582 --> 00:00:56,918 The plane! The plane! 5 00:01:07,995 --> 00:01:09,164 [WOMEN GIGGLING] 6 00:01:11,733 --> 00:01:13,768 -Good morning, boss. -Good morning, Tattoo. 7 00:01:24,679 --> 00:01:25,713 [♪♪♪♪♪] 8 00:01:47,169 --> 00:01:48,236 [♪♪♪♪♪] 9 00:02:00,482 --> 00:02:03,218 ROARKE: Smiles, everyone. Smiles. 10 00:02:05,820 --> 00:02:07,122 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 11 00:02:12,427 --> 00:02:15,597 ROARKE: Ah, Mr. Tom Vail, a Wall Street economist 12 00:02:15,730 --> 00:02:17,132 from Montclair, New Jersey. 13 00:02:17,699 --> 00:02:19,001 Sounds very glamorous. 14 00:02:19,501 --> 00:02:21,069 Maybe he's looking for a partner? 15 00:02:21,536 --> 00:02:23,871 No. No, Tattoo, Mr. Vail is here because he wants 16 00:02:24,006 --> 00:02:26,741 to experience the world of old-time burlesque. 17 00:02:27,542 --> 00:02:30,245 Burlesque? You mean like in stripper? 18 00:02:30,878 --> 00:02:33,148 Oh, boss, like I say, maybe he's looking 19 00:02:33,281 --> 00:02:34,149 for a partner. 20 00:02:34,882 --> 00:02:37,919 Burlesque was much more than a strip tease, Tattoo. 21 00:02:38,220 --> 00:02:41,656 It was a spirited variety show with song and dance 22 00:02:41,789 --> 00:02:43,358 and marvelous comedy. 23 00:02:44,026 --> 00:02:47,329 In fact, Mr. Vail's fantasy is to become a comic headliner. 24 00:02:47,895 --> 00:02:50,798 Those other aspects of burlesque 25 00:02:50,932 --> 00:02:53,468 -don't interest him at all. -Anything you say, boss. 26 00:02:58,506 --> 00:03:00,575 Boss, she's a foxy lady. 27 00:03:01,109 --> 00:03:02,977 Foxy? Now, really, Tattoo. 28 00:03:04,879 --> 00:03:08,116 But you may be right in more ways than you can imagine. 29 00:03:08,250 --> 00:03:10,518 What do you mean? What's her fantasy? 30 00:03:10,852 --> 00:03:14,689 That's Mrs. Vanessa Walgren, an amateur sportswoman 31 00:03:14,822 --> 00:03:16,524 who wants very much to become a professional. 32 00:03:17,359 --> 00:03:19,394 She says her fantasy is to win 33 00:03:19,527 --> 00:03:22,197 the first annual Fantasy Island pentathlon 34 00:03:22,330 --> 00:03:24,299 being held here privately this weekend. 35 00:03:24,432 --> 00:03:25,467 That should be easy 36 00:03:25,600 --> 00:03:27,602 since you are judging the competition. 37 00:03:27,869 --> 00:03:30,038 Yes, but while I'm judging the competition, 38 00:03:30,172 --> 00:03:32,507 I'm afraid Mrs. Walgren will be judging me. 39 00:03:33,608 --> 00:03:36,078 In fact, before this weekend is over... 40 00:03:36,844 --> 00:03:40,515 she will appoint herself my judge, my jury... 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,585 my executioner. 42 00:03:48,356 --> 00:03:51,159 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 43 00:03:51,359 --> 00:03:53,228 Welcome to Fantasy Island 44 00:04:05,740 --> 00:04:06,874 [♪♪♪♪♪] 45 00:04:41,176 --> 00:04:44,246 ROARKE: Well, I think our tailor has done an excellent job, 46 00:04:44,379 --> 00:04:45,280 don't you, Tattoo? 47 00:04:45,413 --> 00:04:46,514 TATTOO: I really like it. 48 00:04:46,914 --> 00:04:49,817 It's my kind of outfit. It really makes a statement. 49 00:04:51,019 --> 00:04:53,921 Don't you think it's a little... [CLEARS THROAT] ...loud? 50 00:04:54,222 --> 00:04:56,024 I mean, my fantasy is to make people laugh, 51 00:04:56,158 --> 00:04:57,325 not go blind. 52 00:04:57,625 --> 00:04:59,727 Mr. Vail, you are not going to be performing on Wall Street. 53 00:04:59,861 --> 00:05:02,797 You are going to be performing in a burlesque revival. 54 00:05:02,997 --> 00:05:06,368 You must start thinking of Broadway 1930. 55 00:05:06,868 --> 00:05:09,237 Boss, I think I know what the real problem is. 56 00:05:09,904 --> 00:05:12,474 Yes, so do I. Stage fright. 57 00:05:13,341 --> 00:05:15,810 You know, I've been a fan of burlesque for years. 58 00:05:16,311 --> 00:05:19,647 I've seen all the film clips. I've studied all the routines. 59 00:05:19,781 --> 00:05:21,949 I've imagined what it would be like to be a comic back 60 00:05:22,084 --> 00:05:23,385 then for half my life. 61 00:05:24,152 --> 00:05:26,121 Now, here am I with butterflies in my stomach 62 00:05:26,254 --> 00:05:28,823 -the size of M-X missiles. -Tattoo. 63 00:05:31,459 --> 00:05:35,730 Uh, you know, Mr. Vail, all you lack is self-confidence. 64 00:05:35,863 --> 00:05:39,601 And self-confidence is all... in the head. 65 00:05:40,868 --> 00:05:43,205 In this case, it's all on the head. 66 00:05:43,605 --> 00:05:47,475 This straw hat has been worn by some of the greatest 67 00:05:47,609 --> 00:05:49,211 burlesque comedians of all time. 68 00:05:49,844 --> 00:05:51,646 When you put it on, you'll be able to perform 69 00:05:51,779 --> 00:05:54,349 with the same aplomb they enjoyed. 70 00:05:55,617 --> 00:05:59,287 Oh? Well, if that's true, I guess I'm ready. 71 00:05:59,487 --> 00:06:01,456 Uh... not. Not yet. Not yet. 72 00:06:01,589 --> 00:06:03,625 Tattoo and I will drive you to the revival house. 73 00:06:03,758 --> 00:06:05,427 Oh, you'll be taking the place of someone 74 00:06:05,560 --> 00:06:07,395 who came down with the flu at the last moment. 75 00:06:07,629 --> 00:06:09,331 So, if you'll come with us, Mr. Vail. 76 00:06:14,002 --> 00:06:15,170 [TOM YELPS] 77 00:06:23,778 --> 00:06:25,847 [AUDIENCE LAUGHING AND CHEERING] 78 00:06:26,914 --> 00:06:28,050 [MAN WHISTLING] 79 00:06:28,183 --> 00:06:31,719 Wow! Wow! Wow! Wow! 80 00:06:31,853 --> 00:06:33,188 Never mind that. 81 00:06:33,588 --> 00:06:35,290 Where's the five bucks you owe me? 82 00:06:35,423 --> 00:06:36,658 Don't worry about it. Don't worry. 83 00:06:36,791 --> 00:06:38,560 I got it right here. Happen to have it here. 84 00:06:38,693 --> 00:06:40,195 -I got it right here. -[AUDIENCE JEERING] 85 00:06:40,328 --> 00:06:41,263 [MARTY SCOFFS] 86 00:06:47,802 --> 00:06:51,006 -MAN: Go get him, baby! -What was that all about? 87 00:06:51,139 --> 00:06:53,008 I was just putting the money in my bank. 88 00:06:53,208 --> 00:06:55,077 [DRUM BEATING] 89 00:06:56,211 --> 00:06:57,645 [AUDIENCE CHEERING AND WHISTLING] 90 00:06:58,013 --> 00:06:59,781 You ever need a bookkeeper, give me a call. 91 00:07:00,148 --> 00:07:01,749 I think I'll go make it a profit. 92 00:07:02,417 --> 00:07:03,618 [AUDIENCE LAUGHING] 93 00:07:09,057 --> 00:07:11,326 Mr. Roarke, where's the replacement you promised me? 94 00:07:11,459 --> 00:07:12,994 Don't worry, Mr. Howard, he's here. 95 00:07:13,128 --> 00:07:14,329 May I present Mr. Tom Vail. 96 00:07:14,462 --> 00:07:16,131 Well, there's nothing like cutting it close. 97 00:07:16,264 --> 00:07:18,800 -Marty Howard. Come on, let's go, we're on. -TOM: Well, wait a minute! 98 00:07:18,933 --> 00:07:20,735 -What? What? Right now? -Yeah. The suitcase bit. 99 00:07:20,868 --> 00:07:21,836 Come on. We're on! 100 00:07:21,969 --> 00:07:22,904 [♪♪♪♪♪] 101 00:07:23,038 --> 00:07:25,373 [AUDIENCE SPEAKING INDISTINCTLY] 102 00:07:30,145 --> 00:07:32,780 I'll tell you one thing, pal, I'm smarter than you are. 103 00:07:32,914 --> 00:07:33,848 Smarter than you are. 104 00:07:34,116 --> 00:07:35,883 In fact, I'm so smart, I can tell you 105 00:07:36,018 --> 00:07:37,519 what you're gonna do before you do it. 106 00:07:37,852 --> 00:07:40,155 Want me to prove it? Want me to prove it? I will. 107 00:07:40,522 --> 00:07:41,623 See the suitcase? 108 00:07:42,290 --> 00:07:43,925 [AUDIENCE MURMURING] 109 00:07:46,028 --> 00:07:47,195 MARTY: See this suitcase? 110 00:07:48,296 --> 00:07:51,966 -You see this suitcase? -The hat. The hat. 111 00:07:55,003 --> 00:07:57,072 -[BELL DINGS] -[BOINGS] 112 00:07:58,440 --> 00:08:01,543 Yeah. Yeah. Yeah. I see it. Yeah. What about it? 113 00:08:01,709 --> 00:08:03,411 Good. Good. Good. Well, I bet you, 114 00:08:03,545 --> 00:08:05,513 I bet you can't pick it up without saying "ouch." 115 00:08:05,880 --> 00:08:08,350 Buddy, you got a bet. Ten bucks. 116 00:08:08,483 --> 00:08:09,784 Ten bucks. You got a bet. 117 00:08:09,917 --> 00:08:11,386 You got a bet. Go to it! 118 00:08:11,519 --> 00:08:12,987 [TOM LAUGHS] 119 00:08:16,424 --> 00:08:17,959 -Ouch! -[AUDIENCE LAUGHING] 120 00:08:37,512 --> 00:08:40,582 Oh, please, Michael, give me the strength to do this. 121 00:08:42,617 --> 00:08:43,585 Come in. 122 00:08:46,154 --> 00:08:49,257 Oh, Mr. Roarke, Tattoo, sit down. 123 00:08:50,125 --> 00:08:51,059 Thank you. 124 00:08:53,295 --> 00:08:55,930 Well, Mrs. Walgren, I hope you're prepared 125 00:08:56,064 --> 00:08:57,532 for the competition this weekend. 126 00:08:57,665 --> 00:08:58,833 It's going to be difficult. 127 00:08:58,966 --> 00:09:01,936 I am. But I heard there's going to be no audience, 128 00:09:02,070 --> 00:09:03,938 no spectators. Why? 129 00:09:04,539 --> 00:09:06,508 Well, it's a private competition between the best men 130 00:09:06,641 --> 00:09:07,909 and women in the world. 131 00:09:08,210 --> 00:09:11,413 They are interested in sport, not applause. 132 00:09:12,014 --> 00:09:14,282 [CLICKS TONGUE] Ah. And the five events? 133 00:09:15,350 --> 00:09:19,887 Fencing, martial arts, equestrian dressage, sky diving 134 00:09:20,022 --> 00:09:21,656 and the friend or foe competition. 135 00:09:25,227 --> 00:09:27,595 Well, Mrs. Walgren, are the conditions 136 00:09:27,729 --> 00:09:30,265 of the pentathlon satisfactory to you? 137 00:09:30,665 --> 00:09:33,335 Yes, very. In fact, they're perfect. 138 00:09:33,735 --> 00:09:36,971 Good. Then why don't we talk about the real reason you came 139 00:09:37,105 --> 00:09:38,273 to Fantasy Island. 140 00:09:39,974 --> 00:09:41,809 All right, let's. 141 00:09:44,579 --> 00:09:46,281 That's my husband, Michael. 142 00:09:47,415 --> 00:09:51,086 He came here a month ago to have a fantasy and died. 143 00:09:51,853 --> 00:09:55,023 Michael Walgren, uh, the tennis pro? 144 00:09:55,857 --> 00:09:57,859 Yes, Tattoo. Mr. Walgren's fantasy was to repeat 145 00:09:57,992 --> 00:09:59,527 the famous Kon-Tiki voyage. 146 00:09:59,794 --> 00:10:01,396 I warned him of the dangers of sailing 147 00:10:01,529 --> 00:10:02,764 the high seas on a raft. 148 00:10:02,964 --> 00:10:05,833 You warned him? What did you do to protect him? 149 00:10:06,268 --> 00:10:07,669 The storm that moved in and destroyed 150 00:10:07,802 --> 00:10:09,404 his raft was unpredictable. 151 00:10:10,038 --> 00:10:12,540 We sent out a rescue party immediately, of course, 152 00:10:12,974 --> 00:10:16,044 but it was too late. I am deeply sorry, 153 00:10:16,278 --> 00:10:17,845 -Mrs. Walgren-- -I don't want apologies. 154 00:10:18,446 --> 00:10:19,647 I want answers. 155 00:10:20,215 --> 00:10:22,550 I wish I could give you some, but I'm afraid it's impossible. 156 00:10:24,452 --> 00:10:27,322 -It was a terrible tragedy. -Tragedy? 157 00:10:27,755 --> 00:10:29,357 I think there's a cover up going on. 158 00:10:30,125 --> 00:10:31,826 The police won't investigate, I tried that. 159 00:10:32,027 --> 00:10:33,928 I assure you, you are wrong. 160 00:10:35,130 --> 00:10:36,298 That's all I can say. 161 00:10:37,965 --> 00:10:38,933 [VANESSA SCOFFS] 162 00:10:41,136 --> 00:10:42,070 VANESSA: Well... 163 00:10:43,005 --> 00:10:45,573 [CLICKS TONGUE] ...then what I came here 164 00:10:45,707 --> 00:10:47,342 to do won't be so difficult, after all. 165 00:10:48,010 --> 00:10:50,645 My husband's dead. As far as I'm concerned, 166 00:10:50,978 --> 00:10:52,580 you murdered him and you're going to pay. 167 00:10:53,748 --> 00:10:54,949 [♪♪♪♪♪] 168 00:11:00,255 --> 00:11:03,025 I've put a bounty on your head of a million dollars. 169 00:11:03,825 --> 00:11:05,560 Boss, let me call the police right away. 170 00:11:06,094 --> 00:11:07,662 No. Don't. Don't, Tattoo. 171 00:11:08,530 --> 00:11:11,799 Mrs. Walgren, I know you feel tremendous grief 172 00:11:12,067 --> 00:11:13,168 and anger. 173 00:11:13,601 --> 00:11:15,637 You obviously loved your husband very much... 174 00:11:16,604 --> 00:11:19,074 but if you could just wait until this weekend is over... 175 00:11:20,308 --> 00:11:21,809 The bounty is on. 176 00:11:26,948 --> 00:11:27,882 Very well. 177 00:11:28,983 --> 00:11:31,019 I accept the challenge. 178 00:11:31,153 --> 00:11:34,022 On the condition that if I'm still alive 179 00:11:34,156 --> 00:11:35,490 when the weekend is over... 180 00:11:36,458 --> 00:11:40,095 you promise to give up any further ideas of revenge 181 00:11:40,228 --> 00:11:41,263 and go home. 182 00:11:42,764 --> 00:11:44,299 [CLICKS TONGUE] Agreed. 183 00:11:45,033 --> 00:11:46,001 Thank you. 184 00:11:47,269 --> 00:11:48,336 Will you excuse me. 185 00:11:49,871 --> 00:11:50,872 Tattoo. 186 00:12:01,849 --> 00:12:04,052 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 187 00:12:04,186 --> 00:12:05,220 [♪♪♪♪♪] 188 00:12:22,637 --> 00:12:23,538 DORALEE: Oh! 189 00:12:24,372 --> 00:12:26,008 It wowed them like always, Junior, 190 00:12:26,141 --> 00:12:28,110 and knocked them right out of their seats. 191 00:12:28,743 --> 00:12:30,912 Yes, but-- what is it, Doralee? 192 00:12:31,679 --> 00:12:33,815 -The body. -Whose body? 193 00:12:34,749 --> 00:12:35,917 This body. 194 00:12:36,151 --> 00:12:38,453 The greatest body that ever sashayed down 195 00:12:38,586 --> 00:12:39,621 the ramp. 196 00:12:40,822 --> 00:12:43,391 You got two more shows this weekend, Doralee, 197 00:12:43,758 --> 00:12:45,293 now you better save your energy. 198 00:12:46,294 --> 00:12:47,762 If you think there's something deficient 199 00:12:47,895 --> 00:12:49,497 with my energy, mister... 200 00:12:50,298 --> 00:12:53,235 then there's something deficient with your eyes. 201 00:12:55,870 --> 00:12:57,439 Does that thing come with batteries? 202 00:13:00,142 --> 00:13:02,810 Hey, you know you had me worried there for a while. 203 00:13:03,011 --> 00:13:04,179 You know that, don't you? 204 00:13:04,312 --> 00:13:06,348 But once you loosen up, you're okay, kid. 205 00:13:07,349 --> 00:13:10,618 I thought you were wonderful. I'm Abby Poutreau. 206 00:13:11,186 --> 00:13:13,055 Uh, Tom. Tom Vail. 207 00:13:15,523 --> 00:13:18,660 Uh, Abby, come on, I'll buy you a drink. 208 00:13:18,926 --> 00:13:23,198 Uh, no, I can't. I'm sorry, I've got plans. 209 00:13:26,301 --> 00:13:28,336 Oh? Okay. 210 00:13:29,871 --> 00:13:30,838 See you later. 211 00:13:36,111 --> 00:13:37,445 You got plans, huh? 212 00:13:38,580 --> 00:13:40,682 I was hoping maybe you'd buy me a drink. 213 00:13:42,950 --> 00:13:44,619 How long will it take you to change? 214 00:13:44,752 --> 00:13:47,655 -[CHUCKLES] Ten minutes. -I'll be waiting. 215 00:13:47,789 --> 00:13:49,024 -Great! -[INDISTINCT CHATTER] 216 00:13:58,000 --> 00:14:00,368 TATTOO: Boss, why don't you let me call the police? 217 00:14:00,735 --> 00:14:01,936 Because I can't, Tattoo. 218 00:14:02,770 --> 00:14:04,306 Then why don't you leave the island? 219 00:14:05,007 --> 00:14:07,709 Because Mrs. Walgren's coming here has placed her 220 00:14:07,842 --> 00:14:11,479 in a very vulnerable position. I can't leave her unprotected. 221 00:14:11,846 --> 00:14:13,481 You're the one who needs the protection. 222 00:14:15,283 --> 00:14:17,652 Well, it's time for the friend or foe competition. 223 00:14:19,621 --> 00:14:21,489 I should be getting out onto the field. 224 00:14:21,623 --> 00:14:24,492 Boss, let me judge the games. I know what I'm doing. 225 00:14:24,892 --> 00:14:27,262 If you go out there, you'll be like a sitting duck. 226 00:14:28,230 --> 00:14:29,931 Don't worry, Tattoo, I'll be very careful. 227 00:14:31,433 --> 00:14:32,567 [TATTOO SIGHS] 228 00:14:36,938 --> 00:14:39,007 Tattoo, please, trust me on this. 229 00:14:39,974 --> 00:14:41,676 We've been friends a long time, haven't we? 230 00:14:42,410 --> 00:14:43,978 Yes, that's why I don't understand 231 00:14:44,112 --> 00:14:45,247 why you're acting this way. 232 00:14:46,081 --> 00:14:47,549 It looks like you have something to hide 233 00:14:47,682 --> 00:14:49,217 about Mr. Walgren's death. 234 00:14:50,152 --> 00:14:51,153 I do. 235 00:14:55,123 --> 00:14:56,124 I do. 236 00:15:00,762 --> 00:15:01,796 [♪♪♪♪♪] 237 00:15:08,003 --> 00:15:09,537 TOM: Although, I'm kind of glad 238 00:15:09,671 --> 00:15:11,273 that you don't undress for a living. 239 00:15:11,739 --> 00:15:13,908 A man who doesn't like strip tease? 240 00:15:14,342 --> 00:15:16,711 Well, now, maybe I'm a little weird, 241 00:15:16,844 --> 00:15:20,248 but I don't know, watching it makes me feel cheap. 242 00:15:21,316 --> 00:15:22,384 And I can't help but feel 243 00:15:22,517 --> 00:15:24,519 that it makes the stripper feel cheap, too. 244 00:15:25,153 --> 00:15:27,322 Um, not that I'm against nudity, mind you. 245 00:15:27,455 --> 00:15:28,790 I mean, give me the right setting 246 00:15:28,923 --> 00:15:30,125 and the right girl-- 247 00:15:30,258 --> 00:15:33,161 Hello, how are you? How's it folks? What's new? 248 00:15:33,295 --> 00:15:36,164 I'm great. That's good. Uh-huh. Knock wood. 249 00:15:36,298 --> 00:15:40,135 -Well, well, what do you say? -How you been? Nice day. 250 00:15:41,136 --> 00:15:44,006 -I thought you had plans? -They changed. 251 00:15:44,506 --> 00:15:46,141 Marty, let's go to another table. 252 00:15:46,274 --> 00:15:48,243 No. I like this one. 253 00:15:52,014 --> 00:15:55,350 Janet, this is Tom. Tom, Janet. 254 00:15:55,650 --> 00:15:57,152 -TOM: Hi. -She's a chorus girl too. 255 00:15:58,553 --> 00:16:02,457 Abby, you know, you stand out in that chorus line 256 00:16:02,590 --> 00:16:04,126 like a rose in winter. 257 00:16:05,360 --> 00:16:08,796 Abby, I'm gonna put you in Doralee's place. 258 00:16:11,733 --> 00:16:14,036 You mean you want me to do the strip routine? 259 00:16:14,536 --> 00:16:17,739 Yeah. Yeah. It will mean higher pay, bigger billing. 260 00:16:18,406 --> 00:16:20,742 Think of it, Abby, your name in lights. 261 00:16:22,177 --> 00:16:23,545 She's not interested. 262 00:16:23,945 --> 00:16:26,781 What are you all of a sudden? Her answering service? 263 00:16:27,115 --> 00:16:30,618 Tom's right. I-- I wouldn't mind moving up, Marty, 264 00:16:31,086 --> 00:16:33,188 but I'd just rather do it with my clothes on. 265 00:16:35,423 --> 00:16:36,391 Satisfied? 266 00:16:39,861 --> 00:16:41,029 We'll talk later, Abby. 267 00:16:42,364 --> 00:16:45,133 When somebody wires this guy's jaws shut. 268 00:16:49,271 --> 00:16:51,606 In Marty's somewhat twisted mind, 269 00:16:52,274 --> 00:16:53,475 you're trespassing. 270 00:17:02,084 --> 00:17:04,352 Boss, they are moving to the third position. 271 00:17:04,486 --> 00:17:05,520 Are you all right? 272 00:17:06,621 --> 00:17:09,991 I'm fine, Tattoo. Don't worry. The competition's almost over. 273 00:17:12,760 --> 00:17:14,729 Don't worry, he say... [MUMBLES IN FRENCH] 274 00:17:21,202 --> 00:17:22,270 [♪♪♪♪♪] 275 00:17:42,490 --> 00:17:44,992 Tattoo, three more points for Mrs. Walgren. 276 00:17:55,237 --> 00:17:58,473 Tattoo, I'm afraid I lost track of Mr. Powers. 277 00:18:03,245 --> 00:18:04,279 [♪♪♪♪♪] 278 00:18:12,254 --> 00:18:15,223 -[THUDS] -[HORSE NEIGHING] 279 00:18:15,623 --> 00:18:17,225 Talk to me, boss. I'm worried. 280 00:18:23,031 --> 00:18:25,233 [HORSE NEIGHING] 281 00:18:38,613 --> 00:18:40,048 Get off my island, Mr. Powers. 282 00:18:42,084 --> 00:18:43,118 Now! 283 00:18:48,823 --> 00:18:51,326 Boss? Boss, answer to me. 284 00:19:07,942 --> 00:19:09,411 Give this up, Mrs. Walgren. 285 00:19:14,082 --> 00:19:14,949 [CLICKS] 286 00:19:15,083 --> 00:19:16,218 [THUDS] 287 00:19:24,092 --> 00:19:25,627 Next time you won't be so lucky. 288 00:19:38,306 --> 00:19:39,374 Boss? 289 00:19:44,012 --> 00:19:45,647 [AUDIENCE CHEERING] 290 00:19:47,282 --> 00:19:48,516 [♪♪♪♪♪] 291 00:19:56,324 --> 00:19:57,325 [ABBY SQUEALS] 292 00:19:59,994 --> 00:20:02,197 Why, you ought to be ashamed of yourself. 293 00:20:02,330 --> 00:20:04,132 Why, one of these days your wife is gonna 294 00:20:04,266 --> 00:20:05,300 find out about you. 295 00:20:05,433 --> 00:20:06,834 What do you mean? What do you mean? 296 00:20:06,968 --> 00:20:08,070 I just left the office. 297 00:20:08,203 --> 00:20:10,238 I work late every night supporting that woman. 298 00:20:10,705 --> 00:20:12,340 Well, if you just came from the office, 299 00:20:12,807 --> 00:20:15,143 -where's your shirt. -[AUDIENCE LAUGHING] 300 00:20:15,277 --> 00:20:18,746 -[GASPS] I've been robbed. -[AUDIENCE LAUGHING] 301 00:20:20,448 --> 00:20:21,583 [♪♪♪♪♪] 302 00:20:24,086 --> 00:20:26,221 Hey, that was fun. And easier than I thought 303 00:20:26,354 --> 00:20:27,489 it would be too. 304 00:20:28,356 --> 00:20:29,491 -ABBY: Hi. -Hi. 305 00:20:29,624 --> 00:20:31,326 -You were great. -Oh, yeah? 306 00:20:38,800 --> 00:20:42,104 Hey, Abby and Vail got plans for later? 307 00:20:42,437 --> 00:20:45,307 -Why don't you ask them? -I'm asking you, Janet. 308 00:20:46,008 --> 00:20:47,242 -[SIGHS] -Want to keep your job? 309 00:20:49,077 --> 00:20:50,278 They're meeting in Tom's bungalow 310 00:20:50,412 --> 00:20:51,579 after the show. 311 00:20:53,148 --> 00:20:54,282 [♪♪♪♪♪] 312 00:20:55,783 --> 00:20:57,352 [AUDIENCE CHEERING] 313 00:21:14,069 --> 00:21:15,370 Stick around after the show. 314 00:21:15,503 --> 00:21:17,305 I need you to help with a little practical joke 315 00:21:17,439 --> 00:21:19,807 -I want to play. -Sure thing, lover. 316 00:21:27,815 --> 00:21:29,517 [HUMS] 317 00:21:29,984 --> 00:21:31,853 -[KNOCKING ON DOOR] -[EXCLAIMS] 318 00:21:32,687 --> 00:21:34,422 Oh, oh, flowers, flowers. 319 00:21:35,823 --> 00:21:37,525 Coming, Abby. Coming. 320 00:21:39,061 --> 00:21:40,062 Ta-da! 321 00:21:40,728 --> 00:21:42,664 [CRICKETS CHIRPING] 322 00:21:44,132 --> 00:21:45,167 Hi. 323 00:21:46,168 --> 00:21:48,436 Thank you. Got your message. 324 00:21:48,703 --> 00:21:51,839 -Wh-- what message? -[GASPS] Champagne, how chic. 325 00:21:52,107 --> 00:21:54,342 How wonderfully illicit. [SQUEALS] 326 00:21:54,476 --> 00:21:55,743 Doralee, uh, somehow 327 00:21:55,877 --> 00:21:57,579 somebody's got their wires crossed. Come on... 328 00:21:57,712 --> 00:21:59,681 Oh, I can fix that. 329 00:22:00,482 --> 00:22:01,949 -I mean, I can straighten-- -No! No! No! 330 00:22:02,084 --> 00:22:05,287 Listen, Doralee! No! Come on! Will you? For heaven’s sake! 331 00:22:05,420 --> 00:22:08,256 No! No! Come on! No! Don't! No! No! 332 00:22:08,390 --> 00:22:11,193 No! No! No! No! Come on! Come on! No! No! 333 00:22:11,559 --> 00:22:14,029 No! No! [LAUGHS] No! 334 00:22:14,396 --> 00:22:17,165 Would you stop! [LAUGHS] No! No! 335 00:22:17,499 --> 00:22:19,401 [TOM MOANING] 336 00:22:21,336 --> 00:22:22,637 TOM: Oh, you're a tiger! 337 00:22:27,642 --> 00:22:29,377 Oh, thanks. 338 00:22:30,178 --> 00:22:31,179 You were great. 339 00:22:37,319 --> 00:22:38,253 Great. 340 00:22:39,487 --> 00:22:40,422 Great? 341 00:22:41,556 --> 00:22:42,557 I was? 342 00:22:49,131 --> 00:22:50,798 [FENCING SWORDS CLANKING] 343 00:23:08,450 --> 00:23:11,453 -MAN: [WHISPERS] Now. -Touch. And match. 344 00:23:15,490 --> 00:23:16,891 Congratulations, Mrs. Walgren. 345 00:23:19,594 --> 00:23:20,595 You win again. 346 00:23:21,796 --> 00:23:22,764 Mrs. Walgren... 347 00:23:23,798 --> 00:23:24,866 excellent match. 348 00:23:26,634 --> 00:23:29,237 Mr. Roarke, I should like a word with you outside. It's... 349 00:23:30,272 --> 00:23:31,306 really most urgent. 350 00:23:34,709 --> 00:23:35,810 Will you excuse me? 351 00:23:40,315 --> 00:23:41,316 Boss? 352 00:23:50,792 --> 00:23:52,427 Join me, please, Mr. Roarke. 353 00:24:00,902 --> 00:24:01,836 To your health. 354 00:24:02,837 --> 00:24:06,674 Exactly why did you really want to see me, Mr. Ducette? 355 00:24:09,211 --> 00:24:10,445 I thought that... 356 00:24:11,946 --> 00:24:13,415 it would have been obvious by now. 357 00:24:13,548 --> 00:24:14,582 Obvious? 358 00:24:15,150 --> 00:24:16,451 The only thing that is obvious... 359 00:24:17,585 --> 00:24:20,022 is that Mrs. Walgren is no match for you. 360 00:24:21,723 --> 00:24:23,458 You are the world's fencing champion 361 00:24:23,758 --> 00:24:26,094 and yet you deliberately let her win. 362 00:24:27,329 --> 00:24:28,296 -Why? -[CRICKETS CHIRPING] 363 00:24:29,931 --> 00:24:31,799 Two hundred years ago it would have meant something 364 00:24:31,933 --> 00:24:33,601 to have been the greatest fencer in the world. 365 00:24:33,735 --> 00:24:35,503 Today it's meaningless. 366 00:24:36,271 --> 00:24:38,306 Soon I will be too old for competition. 367 00:24:38,440 --> 00:24:41,509 I have, uh, hundreds of medals, but no money. 368 00:24:43,311 --> 00:24:44,612 Forgive me, but I want... 369 00:24:45,513 --> 00:24:47,349 I need that million dollar bounty. 370 00:24:48,383 --> 00:24:49,617 And I'm willing to kill you... 371 00:24:50,752 --> 00:24:51,886 to get it. 372 00:24:53,221 --> 00:24:55,990 I am in no mood to play games, Mr. Ducette. 373 00:24:57,092 --> 00:24:58,060 Roarke... 374 00:24:59,561 --> 00:25:02,197 don't run out on me now. It will take all the... 375 00:25:03,331 --> 00:25:04,266 fun... 376 00:25:05,000 --> 00:25:06,068 out of this. 377 00:25:07,702 --> 00:25:08,703 [♪♪♪♪♪] 378 00:25:35,463 --> 00:25:36,598 En garde. 379 00:25:39,067 --> 00:25:39,967 Amort. 380 00:25:43,005 --> 00:25:43,938 To the death. 381 00:25:46,741 --> 00:25:47,609 [♪♪♪♪♪] 382 00:25:48,110 --> 00:25:49,811 [CLANKING] 383 00:26:12,467 --> 00:26:13,601 Kill him, Henri. 384 00:26:19,941 --> 00:26:20,942 Kill him, now. 385 00:26:26,581 --> 00:26:27,615 [BOTH GRUNT] 386 00:26:35,957 --> 00:26:36,891 [HENRI GRUNTS] 387 00:26:45,933 --> 00:26:47,035 [♪♪♪♪♪] 388 00:26:55,010 --> 00:26:57,345 Boss, I'll make sure he leaves the island right away. 389 00:26:57,612 --> 00:26:58,646 Take him away. 390 00:27:02,717 --> 00:27:04,052 Boss, are you okay? 391 00:27:12,727 --> 00:27:15,730 Please... stop this while you still can. 392 00:27:16,798 --> 00:27:17,965 Before it turns on you. 393 00:27:18,800 --> 00:27:19,701 Hurts you. 394 00:27:20,368 --> 00:27:21,569 I've already been hurt. 395 00:27:22,237 --> 00:27:24,739 -I don't have any feelings left. -Oh, I believe you have. 396 00:27:25,673 --> 00:27:27,375 Very deep feelings. 397 00:27:28,310 --> 00:27:29,744 Stop acting like a saint. 398 00:27:30,012 --> 00:27:31,546 You're not a saint, you're just a man. 399 00:27:35,617 --> 00:27:36,918 You bleed, Mr. Roarke. 400 00:27:37,719 --> 00:27:40,622 And if you can bleed... you can also die. 401 00:27:52,034 --> 00:27:53,101 [♪♪♪♪♪] 402 00:28:07,082 --> 00:28:08,950 -MARTY: Rough night? -ABBY: How'd you guess? 403 00:28:09,384 --> 00:28:10,952 Oh, stop thinking about it. 404 00:28:11,453 --> 00:28:13,721 What you need to do is get your mind on the future. 405 00:28:14,356 --> 00:28:15,857 Now, look, the offer I made you yesterday 406 00:28:15,990 --> 00:28:18,693 still stands, Abby. Just say the word, kid. 407 00:28:18,826 --> 00:28:21,663 Say the word, you move right into Doralee's spot. 408 00:28:21,796 --> 00:28:22,964 [INDISTINCT CHATTER] 409 00:28:23,165 --> 00:28:24,732 Abby, I've been looking all over for you. 410 00:28:24,866 --> 00:28:26,601 What happened to you last night? 411 00:28:26,734 --> 00:28:30,072 I don't like leftovers. Especially Doralee's. 412 00:28:31,139 --> 00:28:33,741 -Look, uh, let me explain-- -ABBY: What's to explain? 413 00:28:34,209 --> 00:28:35,910 I understand perfectly. 414 00:28:36,711 --> 00:28:38,513 You're just like every other headliner. 415 00:28:38,813 --> 00:28:41,583 Everything and everyone is just one big dirty to you. 416 00:28:42,017 --> 00:28:44,486 No, I take that back. You're worse. 417 00:28:45,087 --> 00:28:46,088 Because I believed. 418 00:28:46,488 --> 00:28:48,156 You made me believe that you were different. 419 00:28:48,690 --> 00:28:51,293 -I am different. -Not according to my dictionary. 420 00:28:51,426 --> 00:28:52,627 TOM: No, wait, Abby, wait. 421 00:28:52,760 --> 00:28:54,429 -Come on, let me explain... -Hey, hey, hey, hey! 422 00:28:54,562 --> 00:28:57,465 The lady obviously does not wanna talk to you. 423 00:28:57,599 --> 00:28:59,667 -TOM: Ah, get out of my way. -[MARTY GRUNTS] 424 00:28:59,801 --> 00:29:01,636 -TOM: Come on. -Mr. Vail? Mr. Vail, please. 425 00:29:01,769 --> 00:29:03,271 Please. Like it or not, 426 00:29:03,405 --> 00:29:05,473 Mr. Howard is your employer for the weekend. 427 00:29:05,973 --> 00:29:08,510 If you punch him out, there goes your fantasy. 428 00:29:10,012 --> 00:29:12,347 Come on, Marty, I think maybe I would like to talk 429 00:29:12,480 --> 00:29:14,049 about my future after all. 430 00:29:16,951 --> 00:29:19,487 [♪♪♪♪♪] 431 00:29:21,189 --> 00:29:23,658 [SIGHS] You're right, Mr. Roarke. 432 00:29:23,858 --> 00:29:26,228 I am not gonna let her jeopardize my fantasy. 433 00:29:26,861 --> 00:29:29,764 She and I are history starting right now. 434 00:29:30,532 --> 00:29:34,702 It's your decision, Mr. Vail. Will you excuse us? Tattoo. 435 00:29:39,407 --> 00:29:42,144 -[♪♪♪♪♪] -[INDISTINCT CHATTER] 436 00:30:02,197 --> 00:30:04,899 You were thinking about your husband? Weren't you? 437 00:30:07,735 --> 00:30:09,304 VANESSA: I wanted to come here with him. 438 00:30:12,007 --> 00:30:13,741 But I don't blame myself, Mr. Roarke. 439 00:30:16,811 --> 00:30:19,747 I'm not gonna let you off the hook that easily. 440 00:30:19,881 --> 00:30:22,684 Will revenge bring him back to you? 441 00:30:23,651 --> 00:30:25,520 There wasn't even a body I could bury. 442 00:30:26,988 --> 00:30:28,290 I have to do something. 443 00:30:30,225 --> 00:30:31,559 In that case, may I ask 444 00:30:31,693 --> 00:30:34,462 how many more of these, um, attempts 445 00:30:35,097 --> 00:30:36,498 I'm going to have to face? 446 00:30:37,599 --> 00:30:38,566 Just one. 447 00:30:39,167 --> 00:30:41,669 [INHALES] But I'm gonna make it easy on you. 448 00:30:42,570 --> 00:30:45,040 I'm gonna offer you one more personal challenge. 449 00:30:47,309 --> 00:30:48,943 You'll be able to judge the sky diving event 450 00:30:49,077 --> 00:30:50,312 much better from up there. 451 00:30:52,014 --> 00:30:53,215 Jump with us this afternoon. 452 00:30:55,083 --> 00:30:56,118 With me. 453 00:30:58,553 --> 00:30:59,487 -[♪♪♪♪♪] -[BIRDS CHIRPING] 454 00:31:15,470 --> 00:31:17,772 Mrs. Walgren, you're one hour early. 455 00:31:19,241 --> 00:31:21,909 Yes, I know. I wanna check my chute before the jump. 456 00:31:24,946 --> 00:31:26,181 [SIGHS] 457 00:31:27,282 --> 00:31:30,418 -Are you all right? -It's awfully hot in here. 458 00:31:31,186 --> 00:31:32,120 TATTOO: Mm-hmm. 459 00:31:33,121 --> 00:31:34,122 VANESSA: Oh! 460 00:31:35,457 --> 00:31:38,060 Mrs. Walgren? Mrs. Walgren? 461 00:31:39,161 --> 00:31:42,464 Ah, woman. I'll get you some water. 462 00:31:47,235 --> 00:31:48,270 [♪♪♪♪♪] 463 00:32:01,716 --> 00:32:03,018 [SIZZLING] 464 00:32:03,718 --> 00:32:06,654 VANESSA: Now, let's see him try and open his chute. 465 00:32:14,629 --> 00:32:15,730 [♪♪♪♪♪] 466 00:32:25,307 --> 00:32:28,876 -Mrs. Walgren? -Oh. What happened? 467 00:32:29,277 --> 00:32:30,878 I guess you fainted. Here's your water. 468 00:32:31,013 --> 00:32:31,946 Oh, thank you. 469 00:32:34,216 --> 00:32:35,450 I should have eaten breakfast. 470 00:32:36,018 --> 00:32:37,252 Well, if you don't feel good, 471 00:32:37,385 --> 00:32:38,753 maybe you should call off the jump. 472 00:32:39,421 --> 00:32:40,555 No, I'll feel fine. 473 00:32:41,723 --> 00:32:42,690 Thanks to you. 474 00:32:49,964 --> 00:32:51,066 [♪♪♪♪♪] 475 00:32:58,706 --> 00:33:01,676 TOM: Marty, hold on, pal, I wanna talk to you. 476 00:33:02,744 --> 00:33:06,348 Sorry, pal. Either you tell her to forget the strip... 477 00:33:07,082 --> 00:33:08,883 or I don't do the show. 478 00:33:10,518 --> 00:33:12,820 I could still replace you, pal. 479 00:33:13,188 --> 00:33:15,890 Not with me climbing all over you, you couldn't, pal. 480 00:33:16,258 --> 00:33:18,826 Which is exactly what I intend to do unless you tell Abby 481 00:33:18,960 --> 00:33:20,095 she's back in the line. 482 00:33:21,196 --> 00:33:22,297 Is that so? 483 00:33:23,165 --> 00:33:24,166 [TOM GRUNTS] 484 00:33:26,134 --> 00:33:27,702 [TOM GROANS] 485 00:33:35,977 --> 00:33:36,978 [GROANS] 486 00:33:44,619 --> 00:33:46,621 Hey, Marty, come here a minute, luscious. 487 00:33:46,754 --> 00:33:47,989 Listen to me! 488 00:33:48,190 --> 00:33:49,957 What's this about me being out of the show? 489 00:33:50,092 --> 00:33:52,227 Hey, hey, hey! Don't bend the suit. 490 00:33:53,028 --> 00:33:54,262 You got nothing to worry about. 491 00:33:54,396 --> 00:33:56,431 If Abby doesn't cut it, you go back in. 492 00:33:57,465 --> 00:34:01,036 -Consider it a night off. -And what if Abby does cut it? 493 00:34:01,703 --> 00:34:03,205 Consider yourself gone. 494 00:34:05,573 --> 00:34:07,309 Been a long time coming, Doralee. 495 00:34:08,443 --> 00:34:10,212 Try looking in the mirror sometimes. 496 00:34:12,380 --> 00:34:15,483 Hey, Marty, I got three kids to support. 497 00:34:16,384 --> 00:34:17,552 Get married. 498 00:34:20,755 --> 00:34:21,756 [YELLS] 499 00:34:26,261 --> 00:34:27,262 Oh... 500 00:34:30,665 --> 00:34:31,832 gorgeous. 501 00:34:34,369 --> 00:34:35,370 [♪♪♪♪♪] 502 00:34:43,278 --> 00:34:47,415 Boss... don't make the jump. I've got a bad feeling about it. 503 00:34:47,649 --> 00:34:49,717 I have to see this through to the end, Tattoo. 504 00:34:50,418 --> 00:34:52,887 For Mrs. Walgren's sake as well as mine. 505 00:34:54,456 --> 00:34:56,324 -Thank you. -[BIRDS CHIRPING] 506 00:35:00,928 --> 00:35:03,598 ROARKE: Well, Mrs. Walgren, we're at 9,000 feet. 507 00:35:03,965 --> 00:35:07,002 -Are you ready for your jump? -VANESSA: I'm ready, Mr. Roarke. 508 00:35:07,235 --> 00:35:08,503 [ENGINE REVVING] 509 00:35:08,970 --> 00:35:10,105 Mrs. Walgren... 510 00:35:11,006 --> 00:35:12,840 are you certain you want to go through with this? 511 00:35:15,477 --> 00:35:16,944 See you on the ground, Mr. Roarke. 512 00:35:24,819 --> 00:35:26,754 [WIND WHOOSHING] 513 00:35:50,445 --> 00:35:52,480 [INDISTINCT CHATTER] 514 00:36:03,458 --> 00:36:04,759 -Here she comes. -[BIRD CHIRPING] 515 00:36:40,528 --> 00:36:42,330 [BIRD CHIRPING] 516 00:36:56,144 --> 00:36:58,180 [♪♪♪♪♪] 517 00:37:14,662 --> 00:37:15,997 Oh, boss, no. 518 00:37:20,068 --> 00:37:21,169 [♪♪♪♪♪] 519 00:37:45,660 --> 00:37:46,661 [SIGHS] 520 00:37:57,372 --> 00:37:58,440 [♪♪♪♪♪] 521 00:38:09,517 --> 00:38:11,319 -Good jump, boss. -Thank you, Tattoo. 522 00:38:11,619 --> 00:38:13,221 -Let me take this. -Thank you. 523 00:38:13,621 --> 00:38:15,457 It looks like Mrs. Walgren won. 524 00:38:18,560 --> 00:38:19,494 Yes. 525 00:38:24,032 --> 00:38:27,302 Well, Mrs. Walgren, I believe congratulations are in order. 526 00:38:28,903 --> 00:38:30,905 You seem to be indestructible, Mr. Roarke. 527 00:38:31,406 --> 00:38:32,540 Congratulations to you too. 528 00:38:34,309 --> 00:38:36,878 I think this calls for our own private toast, don't you? 529 00:38:38,180 --> 00:38:40,282 Then, uh... it's over? 530 00:38:42,084 --> 00:38:43,151 Not quite. 531 00:38:44,519 --> 00:38:45,620 You see these two glasses? 532 00:38:46,788 --> 00:38:48,156 One of them has been poisoned. 533 00:38:50,258 --> 00:38:51,693 To show you I'm still a good sport, 534 00:38:51,826 --> 00:38:52,860 I'll let you choose. 535 00:38:54,696 --> 00:38:55,663 Which is yours? 536 00:38:57,865 --> 00:38:59,001 [♪♪♪♪♪] 537 00:39:02,170 --> 00:39:03,038 Neither. 538 00:39:04,172 --> 00:39:05,307 The game is over. 539 00:39:07,509 --> 00:39:08,443 All right... 540 00:39:09,211 --> 00:39:10,545 if you won't play, I will. 541 00:39:17,552 --> 00:39:18,553 [♪♪♪♪♪] 542 00:39:23,891 --> 00:39:25,193 -[GLASS SHATTERS] -Let go of me! 543 00:39:25,527 --> 00:39:27,029 Mrs. Walgren, listen to me. Listen to me! 544 00:39:27,162 --> 00:39:28,563 Your husband is alive. 545 00:39:33,701 --> 00:39:34,802 Don't do this to me. 546 00:39:47,882 --> 00:39:48,950 He's alive. 547 00:39:50,052 --> 00:39:51,119 What do you mean? 548 00:39:51,253 --> 00:39:53,988 Michael Walgren only poses as a tennis pro. 549 00:39:54,122 --> 00:39:55,623 His real work is for the government 550 00:39:55,757 --> 00:39:57,225 as an undercover agent. 551 00:39:57,592 --> 00:40:00,095 He used to work for them. He gave it up years ago. 552 00:40:00,362 --> 00:40:01,496 [WHISPERS] No. 553 00:40:03,631 --> 00:40:05,600 [SIGHS] No. 554 00:40:06,901 --> 00:40:07,869 He tried... 555 00:40:08,636 --> 00:40:09,837 but they came back to him. 556 00:40:11,106 --> 00:40:12,774 They needed him for one more assignment. 557 00:40:12,907 --> 00:40:14,542 He was the only one who had the connections 558 00:40:14,676 --> 00:40:17,712 to carry it through. Only it blew up in his face. 559 00:40:17,845 --> 00:40:19,247 He knew he'd have to go into hiding, 560 00:40:19,381 --> 00:40:20,948 perhaps for the rest of his life. 561 00:40:22,317 --> 00:40:23,885 Well, he didn't want that for you. 562 00:40:24,686 --> 00:40:27,489 I don't understand then, why didn't Michael tell me? 563 00:40:28,323 --> 00:40:30,492 If you had known, it would have put you in danger. 564 00:40:30,758 --> 00:40:33,928 Your position could have gotten to you, used you to get to him. 565 00:40:35,230 --> 00:40:37,065 He thought it would be better if everyone... 566 00:40:38,433 --> 00:40:39,601 yes, even you... 567 00:40:40,735 --> 00:40:41,869 thought he was dead. 568 00:40:43,271 --> 00:40:45,007 Why didn't you tell me this before? 569 00:40:45,673 --> 00:40:47,675 I promised Michael never to reveal the fact 570 00:40:47,809 --> 00:40:49,511 that his fantasy here was a sham. 571 00:40:51,246 --> 00:40:52,947 -Mr. Roarke, please don't-- -Also... 572 00:40:55,183 --> 00:40:56,218 I needed time... 573 00:40:58,753 --> 00:40:59,954 to arrange for that. 574 00:41:02,424 --> 00:41:03,525 [♪♪♪♪♪] 575 00:41:11,933 --> 00:41:12,934 Go to him. 576 00:41:18,640 --> 00:41:21,343 VANESSA: Michael? Oh, my-- Michael! 577 00:41:25,180 --> 00:41:28,183 Boss, what's going on? He looks like her husband. 578 00:41:28,516 --> 00:41:30,218 It's a long story, Tattoo. 579 00:41:31,219 --> 00:41:34,289 Fortunately, it has a very happy ending. 580 00:41:39,194 --> 00:41:41,063 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 581 00:41:41,196 --> 00:41:42,464 [♪♪♪♪♪] 582 00:41:53,241 --> 00:41:54,509 She's doing it! 583 00:41:55,577 --> 00:41:56,578 No! 584 00:42:00,648 --> 00:42:02,384 -[AUDIENCE CHEERING] -[♪♪♪♪♪] 585 00:42:12,060 --> 00:42:14,929 What are you doing out there? Come on, get to it. 586 00:42:15,297 --> 00:42:18,000 -Where's Tom? -Who gives a damn? 587 00:42:18,366 --> 00:42:20,302 Quit stalling and start peeling. 588 00:42:23,105 --> 00:42:24,272 [AUDIENCE JEERING] 589 00:42:29,911 --> 00:42:31,679 Mr. Vail, what's happened? 590 00:42:33,815 --> 00:42:35,550 What's happened? [SCOFFS] 591 00:42:35,817 --> 00:42:37,985 It's an absolute disaster, that's what. 592 00:42:38,720 --> 00:42:40,722 My fantasy was to star in a burlesque show 593 00:42:40,855 --> 00:42:42,824 and I end up locked in a storage room. 594 00:42:42,957 --> 00:42:45,127 But the show isn't over yet, Mr. Vail. 595 00:42:45,660 --> 00:42:48,330 You can still go out there and knock them dead. 596 00:42:49,397 --> 00:42:50,565 What's the use? 597 00:42:51,966 --> 00:42:53,435 Last thing I feel like doing right now 598 00:42:53,568 --> 00:42:56,604 is to make people laugh. I blew it, Mr. Roarke. 599 00:42:57,339 --> 00:42:58,673 I fell in love. 600 00:42:58,973 --> 00:43:01,176 Well, then, why are you moping around down here? 601 00:43:01,676 --> 00:43:05,213 Because she's up there spiting me. 602 00:43:05,347 --> 00:43:07,815 Which is nothing compared to what she's doing to herself. 603 00:43:08,550 --> 00:43:11,986 -Why don't you stop her? -Because it's too late. 604 00:43:12,687 --> 00:43:15,190 When it comes to matters of the heart, Mr. Vail... 605 00:43:17,459 --> 00:43:18,626 it's never too late. 606 00:43:21,263 --> 00:43:22,297 [TOM SIGHS] 607 00:43:22,430 --> 00:43:26,101 -Mr. Vail? Wait! Mr. Vail? -Tattoo, Tattoo. 608 00:43:31,106 --> 00:43:32,607 [AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING] 609 00:43:38,246 --> 00:43:41,349 -Where's Tom? -Forget Tom. He's through. 610 00:43:42,317 --> 00:43:45,253 -[SIGHS] Through? -Yeah. And so will you be 611 00:43:45,387 --> 00:43:47,255 if you don't get that thing off. 612 00:43:49,457 --> 00:43:51,193 [INDISTINCT CHATTER] 613 00:43:51,326 --> 00:43:52,494 Come on! 614 00:43:59,867 --> 00:44:02,737 -You're fired. -With pleasure. 615 00:44:08,276 --> 00:44:09,644 Come on, Jake, we got a problem. 616 00:44:09,777 --> 00:44:11,713 -What's the matter? -Oh, okay. 617 00:44:11,846 --> 00:44:13,515 A little ad-libbing and then we'll do the act. 618 00:44:13,648 --> 00:44:15,517 Let's go. Let's go. Let's go. 619 00:44:17,419 --> 00:44:19,154 -[GIRLS SQUEALING] -[JANE AND MARTY EXCLAIM] 620 00:44:20,322 --> 00:44:21,823 Beautiful girls. But you know something, 621 00:44:21,956 --> 00:44:23,625 they dress in the room next to mine 622 00:44:23,758 --> 00:44:26,261 and this total joint must be made out of iron. 623 00:44:26,394 --> 00:44:28,596 -You ought to see my knife. -[MARTY LAUGHS] 624 00:44:30,832 --> 00:44:34,569 -You did it. You really did it. -So what if I did? 625 00:44:34,702 --> 00:44:38,140 [SIGHS] Yeah, but you did it for all the wrong reasons. 626 00:44:38,640 --> 00:44:41,643 It just so happens... I love you. 627 00:44:42,444 --> 00:44:44,679 I saw how much you loved me last night. 628 00:44:45,580 --> 00:44:48,116 What you saw last night, sweetheart, was a setup. 629 00:44:48,450 --> 00:44:51,219 -A Marty Howard special. -[MAN LAUGHING] 630 00:44:52,987 --> 00:44:54,089 Excuse me. 631 00:44:58,860 --> 00:45:00,895 ...what you can do in drugstore for a hundred dollars. 632 00:45:01,096 --> 00:45:03,031 -[BOTH LAUGH] -[AUDIENCE LAUGHING] 633 00:45:07,469 --> 00:45:09,171 [AUDIENCE LAUGHING CONTINUES] 634 00:45:10,972 --> 00:45:14,176 -MAN: That's funny. [LAUGHS] -[AUDIENCE APPLAUDING] 635 00:45:15,710 --> 00:45:17,545 Don't get excited, folks. They always do this. 636 00:45:17,945 --> 00:45:19,214 It's better than jogging. 637 00:45:21,149 --> 00:45:22,584 -[DRUM BEATING] -[AUDIENCE GASPING] 638 00:45:30,258 --> 00:45:31,559 [♪♪♪♪♪] 639 00:45:37,565 --> 00:45:39,201 Boy, they really came up with a great finish 640 00:45:39,334 --> 00:45:40,335 for this act. 641 00:45:42,537 --> 00:45:44,139 -You didn't do it! -[AUDIENCE CHEERING] 642 00:45:49,044 --> 00:45:50,012 [♪♪♪♪♪] 643 00:45:59,354 --> 00:46:00,322 Tattoo? 644 00:46:01,589 --> 00:46:05,093 -Don't even think about it. -[MAN WHISTLING] 645 00:46:14,936 --> 00:46:15,903 [♪♪♪♪♪] 646 00:46:23,145 --> 00:46:25,547 Mr. Roarke, I can't find the words to thank you. 647 00:46:25,980 --> 00:46:27,049 I hope you forgive me. 648 00:46:27,382 --> 00:46:29,784 You can thank me by staying safe and well. 649 00:46:30,185 --> 00:46:32,154 Excuse me, but where's Mr. Walgren? 650 00:46:32,887 --> 00:46:34,056 I don't know, Tattoo... 651 00:46:34,956 --> 00:46:36,858 but I'll be with him again by tomorrow morning. 652 00:46:36,991 --> 00:46:38,226 Soon as I get to the mainland, 653 00:46:38,360 --> 00:46:40,095 there'll be someone waiting to take me there. 654 00:46:40,228 --> 00:46:43,131 Well, when all of this is over with I hope you and Mr. Walgren 655 00:46:43,265 --> 00:46:45,667 will come back and spend a real vacation with us. 656 00:46:46,268 --> 00:46:47,902 We will, Mr. Roarke. That's a promise. 657 00:46:48,903 --> 00:46:50,672 -Goodbye, Mr. Roarke. -Goodbye. 658 00:46:50,938 --> 00:46:52,740 -Tattoo. Bye-bye. -Bye-bye. 659 00:46:54,176 --> 00:46:57,412 [♪♪♪♪♪] 660 00:47:07,789 --> 00:47:11,093 Well, Mr. Vail, are you ready to go back to Wall Street? 661 00:47:11,626 --> 00:47:13,661 No, I still have one performance to give. 662 00:47:14,162 --> 00:47:16,198 Not as a headliner, surely? 663 00:47:17,165 --> 00:47:18,533 No. As a fiancé. 664 00:47:19,167 --> 00:47:21,703 We're gonna stop off in Toledo so I can meet her parents. 665 00:47:22,670 --> 00:47:23,705 Congratulations! 666 00:47:24,572 --> 00:47:26,341 Mr. Roarke, I want to thank you. 667 00:47:26,708 --> 00:47:28,176 It was my pleasure, Miss Poutreau. 668 00:47:28,643 --> 00:47:31,146 Does that mean you're not gonna be stripping anymore? 669 00:47:32,714 --> 00:47:34,916 Not really. It just means that I've got 670 00:47:35,050 --> 00:47:37,219 -a smaller audience. -[BOTH CHUCKLE] 671 00:47:37,852 --> 00:47:39,187 [CHUCKLES] 672 00:47:41,356 --> 00:47:43,591 Thank you. Thanks. 673 00:47:43,925 --> 00:47:45,960 -Thank you, Mr. Roarke. -You're very welcome, Mr. Vail. 674 00:47:46,094 --> 00:47:46,994 -Tattoo. -Bye-bye. 675 00:47:47,129 --> 00:47:49,131 -And thanks again. -Yes, sir. Bye. 676 00:47:50,598 --> 00:47:51,599 [♪♪♪♪♪] 677 00:48:09,417 --> 00:48:10,552 [♪♪♪♪♪] 48559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.