All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S06E15.Return.to.the.Cotton.Club-No.Friends.Like.Old.Friends.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,944 --> 00:00:06,282
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:52,561 --> 00:00:54,563
[BELL TOLLING]
3
00:00:56,165 --> 00:00:58,667
The plane! The plane!
4
00:01:08,444 --> 00:01:11,013
[GIRLS GIGGLE]
5
00:01:13,349 --> 00:01:15,351
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
6
00:01:59,761 --> 00:02:01,830
[GIRLS GIGGLE]
7
00:02:02,031 --> 00:02:05,167
Smiles, everyone! Smiles!
8
00:02:06,568 --> 00:02:09,205
[TROPICAL MUSIC PLAYING]
9
00:02:13,809 --> 00:02:16,112
TATTOO: Boss, that lady looks terrified.
10
00:02:16,478 --> 00:02:18,614
She looks like she got on the plane by mistake.
11
00:02:18,847 --> 00:02:20,382
ROARKE: Oh, that's Miss Doreen Murphy.
12
00:02:20,516 --> 00:02:21,450
She's nervous.
13
00:02:21,583 --> 00:02:22,984
Three of her old friends from college
14
00:02:23,119 --> 00:02:24,520
will be arriving this afternoon.
15
00:02:25,154 --> 00:02:27,623
Is that her fantasy, to see them again?
16
00:02:27,989 --> 00:02:29,091
In a way.
17
00:02:29,391 --> 00:02:30,892
You see, Tattoo, in college,
18
00:02:31,027 --> 00:02:33,295
Miss Murphy was a bit of an ugly duckling.
19
00:02:33,795 --> 00:02:35,231
Her three friends, on the other hand,
20
00:02:35,364 --> 00:02:36,298
were beautiful.
21
00:02:36,498 --> 00:02:39,335
They had fine clothes and fast cars.
22
00:02:39,468 --> 00:02:40,536
They had power.
23
00:02:40,969 --> 00:02:43,505
They treated Miss Murphy almost as they would treat a servant.
24
00:02:43,905 --> 00:02:45,707
Why would she invite them here?
25
00:02:45,941 --> 00:02:49,311
Because, Tattoo, her fantasy is to turn the tables on them.
26
00:02:49,745 --> 00:02:53,582
This time they are going to be in awe of her.
27
00:02:56,952 --> 00:02:58,487
Ah, Mr. Charles Whelan,
28
00:02:58,620 --> 00:03:01,323
or Diggs Whelan, as he called himself
29
00:03:01,457 --> 00:03:03,425
before he gave up his singing career.
30
00:03:03,792 --> 00:03:04,960
How come he gave it up?
31
00:03:05,227 --> 00:03:07,496
Uh, well, I'm afraid he believes his style of singing
32
00:03:07,629 --> 00:03:09,765
isn't salable in today's market, Tattoo.
33
00:03:10,099 --> 00:03:11,667
Maybe what he needs is a break.
34
00:03:11,800 --> 00:03:12,701
Exactly.
35
00:03:13,069 --> 00:03:15,371
Mr. Whelan's fantasy is to get that big break.
36
00:03:15,871 --> 00:03:18,174
But in a time and place he thinks
37
00:03:18,407 --> 00:03:20,676
would be more receptive to his talent.
38
00:03:21,310 --> 00:03:23,512
The famous Cotton Club in Harlem,
39
00:03:24,246 --> 00:03:26,348
in the year 1925.
40
00:03:30,819 --> 00:03:33,522
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
41
00:03:33,955 --> 00:03:35,991
Welcome to Fantasy Island.
42
00:03:44,600 --> 00:03:47,903
[♪♪♪♪♪]
43
00:04:19,668 --> 00:04:20,869
TATTOO: How do you like it?
44
00:04:21,136 --> 00:04:23,305
DOREEN: Tennis courts, a swimming pool,
45
00:04:23,439 --> 00:04:26,342
bedrooms as big as Brooklyn, and it's mine?
46
00:04:26,542 --> 00:04:27,743
For the weekend that is.
47
00:04:28,010 --> 00:04:29,845
Well, after all, a simple bungalow
48
00:04:29,978 --> 00:04:32,581
would hardly befit a member of the haute couture.
49
00:04:38,954 --> 00:04:42,324
Furs, dress, shoes, everything you need.
50
00:04:42,724 --> 00:04:43,992
Oh! [GASPS]
51
00:04:44,126 --> 00:04:45,161
Oh...
52
00:04:45,894 --> 00:04:46,895
Oh!
53
00:04:48,430 --> 00:04:49,631
I don't believe it!
54
00:04:50,199 --> 00:04:51,500
-You came to Fantasy Island... -[DOREEN LAUGHING]
55
00:04:51,633 --> 00:04:52,934
...Miss Murphy, to gain the respect
56
00:04:53,069 --> 00:04:55,604
and admiration of the women who once commanded yours.
57
00:04:56,938 --> 00:04:57,906
And you shall.
58
00:05:06,982 --> 00:05:07,916
Oh...
59
00:05:08,850 --> 00:05:10,752
Oh, forget it. I can't pull this off.
60
00:05:12,254 --> 00:05:13,389
I look like the same, little mousey
61
00:05:13,522 --> 00:05:14,856
nothing I did in college.
62
00:05:15,824 --> 00:05:17,193
Oh, uh, forgive me.
63
00:05:17,993 --> 00:05:19,861
I almost forgot.
64
00:05:20,896 --> 00:05:22,364
I am terribly sorry.
65
00:05:26,935 --> 00:05:28,170
The finishing touch.
66
00:05:29,238 --> 00:05:30,306
May I?
67
00:05:30,439 --> 00:05:32,674
Let's face it, only a plastic surgeon
68
00:05:32,808 --> 00:05:34,743
could give me the finishing touch I need.
69
00:05:44,053 --> 00:05:45,421
How did you do it?
70
00:05:46,688 --> 00:05:47,823
Actually, you did it.
71
00:05:48,924 --> 00:05:50,259
All I did was give you a necklace
72
00:05:50,392 --> 00:05:51,760
that makes whoever wears it...
73
00:05:52,961 --> 00:05:54,363
look her very best.
74
00:05:57,166 --> 00:05:59,468
I can't wait to see their faces.
75
00:06:07,909 --> 00:06:09,745
BROOKE: Ah! Doreen!
76
00:06:09,945 --> 00:06:11,013
[SQUEALS]
77
00:06:11,247 --> 00:06:12,981
DOREEN: Oh, honey. BROOKE: Oh, I don't believe it.
78
00:06:13,115 --> 00:06:14,350
[ALL CHUCKLE]
79
00:06:14,483 --> 00:06:17,219
-SHEILA: Oh, oh, darling! -DOREEN: Oh! [LAUGHS]
80
00:06:18,220 --> 00:06:20,589
-[SQUEALS] -[ALL LAUGHING]
81
00:06:20,722 --> 00:06:21,923
BROOKE: I can't believe it!
82
00:06:22,058 --> 00:06:25,194
Limousines, chauffeur, a mansion!
83
00:06:25,327 --> 00:06:26,762
-[LAUGHS] -And look at you, darling,
84
00:06:26,895 --> 00:06:28,230
doesn't she look great?
85
00:06:28,364 --> 00:06:29,765
Oh, thank you. [CHUCKLES]
86
00:06:29,898 --> 00:06:31,667
Considering you could count the number of dates
87
00:06:31,800 --> 00:06:33,969
she had in college on one finger, yes!
88
00:06:34,103 --> 00:06:36,338
-[LAUGHS] -[CHUCKLES]
89
00:06:36,572 --> 00:06:37,939
AL: One finger, huh?
90
00:06:38,207 --> 00:06:40,542
Well, I bet now she could use an adding machine.
91
00:06:40,676 --> 00:06:42,711
-Hmm. -AL: Hello, Dory.
92
00:06:43,412 --> 00:06:45,947
LIZ: You remember my husband, Al.
93
00:06:47,383 --> 00:06:49,851
-[LAUGHS NERVOUSLY] -Boy, you look fantastic.
94
00:06:51,187 --> 00:06:52,521
Thank you, Al. [GIGGLES]
95
00:06:54,723 --> 00:06:57,559
Ah, uh, Davis here will show you to your rooms.
96
00:06:57,859 --> 00:06:59,861
There's champagne and caviar waiting on the patio,
97
00:06:59,995 --> 00:07:01,430
so hurry up and get changed.
98
00:07:01,630 --> 00:07:03,299
-[GIGGLES] -Caviar and champagne?
99
00:07:03,432 --> 00:07:05,434
Davis, darling, lead the way.
100
00:07:05,567 --> 00:07:07,436
Caviar. It's hysterical.
101
00:07:07,569 --> 00:07:10,339
She ate her way through college on soda crackers and cheese!
102
00:07:10,472 --> 00:07:11,840
[LAUGHING]
103
00:07:12,841 --> 00:07:15,644
We'll see who's hysterical before this weekend's over,
104
00:07:15,777 --> 00:07:17,146
queenie, dear.
105
00:07:17,913 --> 00:07:18,914
[DOOR CLOSING]
106
00:07:21,550 --> 00:07:22,618
ROARKE: You know, Mr. Whelan,
107
00:07:22,751 --> 00:07:25,854
starting a singing career in 1925
108
00:07:26,555 --> 00:07:28,557
may not be any easier than it is today.
109
00:07:28,757 --> 00:07:29,725
Are you kidding?
110
00:07:29,925 --> 00:07:31,460
Hey, listen, the music business today,
111
00:07:31,660 --> 00:07:33,529
nobody cares whether you got talent or not, man.
112
00:07:33,662 --> 00:07:35,897
It doesn't matter. Talent don't mean a thing.
113
00:07:36,032 --> 00:07:37,066
It's who you know.
114
00:07:37,533 --> 00:07:38,367
But, unfortunately, I don't know
115
00:07:38,500 --> 00:07:39,435
the right people, you know.
116
00:07:39,568 --> 00:07:41,403
And you think it was different then?
117
00:07:41,903 --> 00:07:44,873
You just get me back there. 1925 was my time.
118
00:07:45,007 --> 00:07:47,876
-You see, I know that, Tattoo. -Very well, Mr. Whelan.
119
00:07:48,310 --> 00:07:49,478
-Very well. -Hmm.
120
00:07:49,611 --> 00:07:52,081
Uh, will you close your eyes, please?
121
00:07:53,682 --> 00:07:54,616
All right.
122
00:07:55,117 --> 00:07:56,285
That's right.
123
00:07:57,886 --> 00:07:58,887
Now...
124
00:08:00,622 --> 00:08:01,857
imagine you are there,
125
00:08:02,924 --> 00:08:06,428
the Cotton Club, the year 1925,
126
00:08:06,928 --> 00:08:09,165
where you can almost hear the music.
127
00:08:11,067 --> 00:08:12,434
Hey, I almost can.
128
00:08:13,135 --> 00:08:15,637
Snap your fingers, Mr. Whelan.
129
00:08:16,105 --> 00:08:19,775
[HI-HAT TAPPING]
130
00:08:20,642 --> 00:08:23,245
Hey, yeah, you know, I can almost hear it, man.
131
00:08:24,080 --> 00:08:26,582
Oh, boy, I'm gonna knock 'em dead, Mr. Roarke.
132
00:08:27,149 --> 00:08:28,650
[ECHOING] I'm gonna kill them, man.
133
00:08:28,784 --> 00:08:29,718
Yeah.
134
00:08:29,918 --> 00:08:33,089
[JAZZ BAND PLAYING]
135
00:08:33,222 --> 00:08:34,923
LINDA: ♪ All of me ♪
136
00:08:35,357 --> 00:08:39,161
♪ Why not take all of me?
137
00:08:39,595 --> 00:08:40,829
♪ Can't you see? ♪
138
00:08:41,430 --> 00:08:45,601
♪ I'm no good without you ♪
139
00:08:46,035 --> 00:08:47,803
♪ Take my lips ♪
140
00:08:48,604 --> 00:08:51,973
♪ I wanna lose them ♪
141
00:08:52,674 --> 00:08:55,011
♪ Take my arms ♪
142
00:08:55,144 --> 00:08:58,947
♪ I never use them ♪
143
00:08:59,348 --> 00:09:01,483
♪ Your good-bye ♪
144
00:09:01,850 --> 00:09:05,587
♪ Left me with eyes that cry ♪
145
00:09:05,921 --> 00:09:12,394
♪ How can I go on here Without you? ♪
146
00:09:12,528 --> 00:09:15,231
♪ You took the part ♪
147
00:09:15,364 --> 00:09:18,567
♪ That once was my heart ♪
148
00:09:18,700 --> 00:09:20,402
♪ So why not ♪
149
00:09:21,003 --> 00:09:26,775
♪ Take all of me ♪
150
00:09:28,377 --> 00:09:31,280
[MUSIC ENDS]
151
00:09:33,815 --> 00:09:35,017
Ugh.
152
00:09:35,151 --> 00:09:36,552
Let's take five and try it again later.
153
00:09:36,685 --> 00:09:38,287
-Okay, Fingers? -Anything you say, Linda.
154
00:09:39,688 --> 00:09:40,656
Hi.
155
00:09:43,725 --> 00:09:45,527
It's a closed rehearsal, pal. Beat it.
156
00:09:45,727 --> 00:09:47,129
Oh, no, sir. I'm supposed to be here.
157
00:09:47,263 --> 00:09:48,230
I'm Diggs Whelan.
158
00:09:48,497 --> 00:09:49,698
-Whelan? -Yes, sir.
159
00:09:49,831 --> 00:09:50,866
The new guy.
160
00:09:51,200 --> 00:09:52,468
Well, why didn't you say so?
161
00:09:52,734 --> 00:09:54,670
I'm Big Gus Belly. I manage the place.
162
00:09:55,304 --> 00:09:56,338
Wow, I've really been looking forward
163
00:09:56,472 --> 00:09:57,773
to being here for a long time.
164
00:10:00,509 --> 00:10:02,344
-What's this for? -What do you think?
165
00:10:02,711 --> 00:10:03,779
Get out of those clothes
166
00:10:03,912 --> 00:10:05,314
and get started on these tables over there.
167
00:10:05,514 --> 00:10:07,749
No, you don't understand. I'm a singer, not a waiter.
168
00:10:08,284 --> 00:10:09,385
Oh, I know that.
169
00:10:09,785 --> 00:10:11,987
But in this club, you clean tables first,
170
00:10:12,288 --> 00:10:13,589
then you wash dishes,
171
00:10:13,922 --> 00:10:15,757
then maybe, uh, two, three years,
172
00:10:15,891 --> 00:10:17,226
um, you might get a spot.
173
00:10:17,359 --> 00:10:19,561
No, no, you don't understand. I don't have two years.
174
00:10:20,362 --> 00:10:22,764
Oh, you don't like the club's policy?
175
00:10:23,299 --> 00:10:24,433
-Well... -Well, maybe you should take it
176
00:10:24,566 --> 00:10:26,335
-up with the owner. -Well, who is he?
177
00:10:27,303 --> 00:10:29,438
Oh, he's that, uh, a guy over there
178
00:10:29,571 --> 00:10:31,740
in that, uh, dark gray suit.
179
00:10:32,041 --> 00:10:33,342
Here you go, Mr. Schultz.
180
00:10:34,510 --> 00:10:36,378
Exactly 30 minutes old.
181
00:10:37,846 --> 00:10:38,947
Hope you like it.
182
00:10:54,963 --> 00:10:56,898
[CHOKING]
183
00:10:58,567 --> 00:11:02,238
[IN RASPY VOICE] Out! Get him out of here!
184
00:11:10,012 --> 00:11:12,714
-His name is Dutch Schultz. -Dutch Schultz, the gangster?
185
00:11:15,384 --> 00:11:17,619
Uh, I-- I better clean a couple of tables first.
186
00:11:18,487 --> 00:11:19,688
Uh-huh.
187
00:11:26,195 --> 00:11:28,630
BROOKE: Sheila, would you please lie down?
188
00:11:28,930 --> 00:11:30,266
You're blocking the sun.
189
00:11:30,399 --> 00:11:33,402
Darling, the sun is one of your worst enemies.
190
00:11:33,635 --> 00:11:36,372
Dory, I wish you'd told us this is what happens to girls
191
00:11:36,505 --> 00:11:38,474
who go to college and actually study.
192
00:11:39,341 --> 00:11:41,510
Think you'll ever get married, Dory?
193
00:11:44,880 --> 00:11:46,248
Girls...
194
00:11:48,250 --> 00:11:50,386
this is Bob, Mike, Jeff, and Tim.
195
00:11:50,586 --> 00:11:53,689
-They are professional masseurs. -Thank you, Tattoo.
196
00:11:54,156 --> 00:11:56,392
Anybody who wants to use their services, roll over.
197
00:12:08,370 --> 00:12:09,605
Go ahead, guys.
198
00:12:15,544 --> 00:12:17,713
Enjoy yourselves, girls.
199
00:12:20,616 --> 00:12:23,052
Now what were you saying about my getting married, Liz?
200
00:12:24,820 --> 00:12:27,023
This reminds me of the Beta Toga parties.
201
00:12:27,156 --> 00:12:28,357
Remember them?
202
00:12:29,125 --> 00:12:32,028
Oh, I guess you wouldn't, would you, Dory?
203
00:12:32,161 --> 00:12:35,097
Imagine being in college four years
204
00:12:35,231 --> 00:12:37,699
and never once going to a frat party.
205
00:12:38,134 --> 00:12:39,568
SHEILA: Oh, wait a minute, Liz,
206
00:12:39,701 --> 00:12:41,237
what about the time we fixed Dory up
207
00:12:41,370 --> 00:12:43,405
-with the Alpha Sig? -[BROOKE LAUGHS]
208
00:12:43,539 --> 00:12:45,407
Oh, yeah. What was his name?
209
00:12:45,741 --> 00:12:47,409
LIZ: First she spends all day in rollers,
210
00:12:47,543 --> 00:12:49,245
so that when she finally took her hair down,
211
00:12:49,378 --> 00:12:51,647
it looked like something out of National Geographic.
212
00:12:51,780 --> 00:12:52,948
-[BROOKE LAUGHS] -Then her date shows up,
213
00:12:53,082 --> 00:12:54,483
all five foot two of him,
214
00:12:54,616 --> 00:12:56,452
and proceeds to spill red wine down the front of her dress--
215
00:12:56,585 --> 00:12:58,654
Okay, well, that's enough! That's enough.
216
00:13:01,890 --> 00:13:03,759
Uh, excuse me,
217
00:13:04,260 --> 00:13:05,927
I have to go see Mr. Roarke about a party
218
00:13:06,062 --> 00:13:07,396
I'm throwing tomorrow night.
219
00:13:08,564 --> 00:13:09,765
I'll be back.
220
00:13:10,932 --> 00:13:12,101
Way to go, Sheila.
221
00:13:13,235 --> 00:13:15,471
Well, how was I supposed to know she'd still be sensitive
222
00:13:15,604 --> 00:13:17,573
about some stupid blind date?
223
00:13:18,640 --> 00:13:21,310
It's nice to know some things never change, isn't it?
224
00:13:22,411 --> 00:13:24,713
[PIANO PLAYING]
225
00:13:35,491 --> 00:13:36,525
Radio, huh?
226
00:13:36,858 --> 00:13:38,927
-Huh. -Mm-hm.
227
00:13:39,061 --> 00:13:40,896
How's it get clear across the country?
228
00:13:41,030 --> 00:13:43,332
-[CAR TIRES SCREECHING] -Them little tiny wires?
229
00:13:44,333 --> 00:13:45,501
-[CHUCKLING] -[DIGGS GASPS]
230
00:13:46,335 --> 00:13:47,969
It's Lucky's boys! Everybody down!
231
00:13:48,204 --> 00:13:49,371
[PIANO STOPS]
232
00:13:52,174 --> 00:13:55,344
[GUNSHOTS]
233
00:13:58,714 --> 00:14:00,982
-What's going on? -Lucky Luciano!
234
00:14:01,117 --> 00:14:02,018
-It's a rival club... -Hey!
235
00:14:02,151 --> 00:14:03,352
-...up in Jersey! -Watch it!
236
00:14:03,485 --> 00:14:04,553
-Watch it! -He hates Dutch!
237
00:14:04,686 --> 00:14:06,822
-Dutch hates him! Oh! -DIGGS: Duck down!
238
00:14:07,356 --> 00:14:09,191
-LINDA: Oh-ho! -DIGGS: Hey!
239
00:14:09,758 --> 00:14:11,160
-LINDA: Oh... -DIGGS: Whoa!
240
00:14:17,233 --> 00:14:19,601
-[LINDA SIGHS] -Damn it, boys! Hit 'em back!
241
00:14:19,735 --> 00:14:20,936
Hit 'em hard!
242
00:14:22,871 --> 00:14:25,274
Oh, we got to stop meeting like this.
243
00:14:25,407 --> 00:14:27,109
-[LAUGHS] -Diggs Whelan.
244
00:14:27,676 --> 00:14:28,644
And thank you.
245
00:14:28,777 --> 00:14:30,879
-Linda Bell. You're welcome. -Hmm.
246
00:14:31,247 --> 00:14:33,682
-That mess could have been me. -[CHUCKLES] Yeah.
247
00:14:33,882 --> 00:14:36,285
-[SIGHS] -So, um, what do you do?
248
00:14:36,585 --> 00:14:39,355
Do you dance, sing, blow horn?
249
00:14:39,888 --> 00:14:41,757
Or are you just a plain, old, ordinary waiter?
250
00:14:42,724 --> 00:14:45,661
-Mm, I sing. -Ah, I thought so.
251
00:14:46,995 --> 00:14:49,165
You don't look plain, old or ordinary.
252
00:14:49,665 --> 00:14:50,666
Hmm.
253
00:14:51,367 --> 00:14:53,335
You, radio bums, stay out of here.
254
00:14:53,602 --> 00:14:55,571
I don't want no cheap gimmicks in my place.
255
00:14:55,771 --> 00:14:57,606
Huh, we got class here.
256
00:15:00,576 --> 00:15:01,943
-Did he say radio? -MAN: Radio...
257
00:15:02,144 --> 00:15:04,113
Yeah, some radio station wants to broadcast
258
00:15:04,246 --> 00:15:05,481
from here tomorrow night.
259
00:15:06,115 --> 00:15:08,017
March 1925.
260
00:15:08,750 --> 00:15:10,219
Of course! Listen, are you singing on that show
261
00:15:10,352 --> 00:15:12,588
-tomorrow night? -Yeah, Dutch gave me a spot.
262
00:15:12,854 --> 00:15:14,156
Wow, you know all the people that's gonna be
263
00:15:14,290 --> 00:15:15,657
on that show are gonna become stars.
264
00:15:15,791 --> 00:15:17,493
That's gonna be a big break for you.
265
00:15:17,893 --> 00:15:19,561
And it might be for me, too, you know.
266
00:15:19,695 --> 00:15:21,130
-[SCOFFS] You're crazy. -Why?
267
00:15:21,263 --> 00:15:22,898
'Cause Dutch hates radio. You heard him,
268
00:15:23,032 --> 00:15:24,866
he won't let that guy near this place again.
269
00:15:25,201 --> 00:15:27,403
Hey, somebody's got to change his mind, babe.
270
00:15:28,104 --> 00:15:29,405
You know? Yeah.
271
00:15:30,272 --> 00:15:31,973
DUTCH: This salad stinks!
272
00:15:32,308 --> 00:15:33,575
Needs more Parmesan.
273
00:15:35,144 --> 00:15:36,978
Boy, that was one smooth move, Mr. Schultz.
274
00:15:37,113 --> 00:15:38,647
You really put that radio guy in his place
275
00:15:38,780 --> 00:15:40,416
and showed him who's boss around here.
276
00:15:41,617 --> 00:15:43,352
Why's this guy talking to me?
277
00:15:43,819 --> 00:15:45,554
I mean, like you said, this is an exclusive club,
278
00:15:45,687 --> 00:15:47,956
and you don't want people all over the country knowing about it, huh?
279
00:15:48,290 --> 00:15:50,626
What's he mean, all over the country?
280
00:15:50,759 --> 00:15:53,329
You know, Lucky Luciano said if you don't let them do the broadcast from here,
281
00:15:53,462 --> 00:15:54,963
he's gonna let them do it from his place.
282
00:15:56,465 --> 00:15:57,399
Oh, yeah?
283
00:15:58,300 --> 00:15:59,801
What else did you hear him say?
284
00:16:00,169 --> 00:16:02,071
Uh, that Lucky be laughing at you.
285
00:16:07,609 --> 00:16:10,179
Get that radio bum back in here!
286
00:16:13,082 --> 00:16:15,251
You better be right about this, pal.
287
00:16:16,652 --> 00:16:18,454
'Cause if this blows up in my face,
288
00:16:19,155 --> 00:16:20,256
you will too.
289
00:16:21,190 --> 00:16:22,324
[CHUCKLES]
290
00:16:30,032 --> 00:16:32,101
ROARKE: Change your fantasy?
291
00:16:32,401 --> 00:16:33,802
Do you mean to say that your old friends
292
00:16:33,935 --> 00:16:35,037
aren't impressed?
293
00:16:35,604 --> 00:16:37,673
Well, they're treating me just like they did in school.
294
00:16:37,906 --> 00:16:39,108
Especially Liz.
295
00:16:39,575 --> 00:16:41,410
Every time I turn around, they're either putting me down
296
00:16:41,543 --> 00:16:42,911
or making me feel stupid.
297
00:16:43,045 --> 00:16:45,114
I'm getting about as much respect as a dog.
298
00:16:45,814 --> 00:16:48,717
Uh, forgive me, but perhaps the fault lies
299
00:16:48,850 --> 00:16:50,452
not so much with your fantasy
300
00:16:50,586 --> 00:16:52,588
as with your powers of perception.
301
00:16:53,322 --> 00:16:55,024
-What do you mean? -TATTOO: He means
302
00:16:55,157 --> 00:16:58,494
that the plan is working, that Liz is very jealous.
303
00:16:58,794 --> 00:17:00,229
Well, think about it, Miss Murphy.
304
00:17:00,562 --> 00:17:03,299
If your friend insists upon treating you like a failure,
305
00:17:03,665 --> 00:17:06,035
it can only mean that your fantasy is a success.
306
00:17:06,835 --> 00:17:08,370
She's obviously envious.
307
00:17:09,338 --> 00:17:11,340
Well, I'm sorry. It's just not enough!
308
00:17:15,444 --> 00:17:16,845
[DOOR SLAMS SHUT]
309
00:17:38,967 --> 00:17:40,769
-Like it? -Oh, hi.
310
00:17:40,902 --> 00:17:42,071
-Hi. -Yeah!
311
00:17:42,204 --> 00:17:44,073
I've never seen one of these up close before.
312
00:17:44,740 --> 00:17:47,376
How would you like to see it from, uh, behind the wheel?
313
00:17:47,776 --> 00:17:48,877
-This is your-- -DOREEN: Uh-huh.
314
00:17:49,011 --> 00:17:50,412
[CHUCKLES] Oh, sure.
315
00:17:50,912 --> 00:17:52,614
We can take the long way back to my place.
316
00:17:52,914 --> 00:17:54,816
That way we can get to know each other better.
317
00:17:55,284 --> 00:17:57,019
Your wife won't mind, will she?
318
00:17:59,755 --> 00:18:02,491
Frankly, my dear, I don't give a damn.
319
00:18:02,824 --> 00:18:04,026
[LAUGHS]
320
00:18:28,250 --> 00:18:30,852
DIGGS: ♪ I've got a right To sing the blues ♪
321
00:18:31,320 --> 00:18:32,421
[PIANO PLAYING]
322
00:18:33,522 --> 00:18:36,425
DIGGS: ♪ I've got a right To feel lowdown ♪
323
00:18:39,095 --> 00:18:42,531
♪ And I've got a right To hang around ♪
324
00:18:44,033 --> 00:18:46,002
♪ Down around ♪
325
00:18:46,135 --> 00:18:50,372
♪ The river ♪
326
00:18:51,107 --> 00:18:54,010
♪ There's a girl In this old town ♪
327
00:18:54,710 --> 00:18:57,813
♪ Keeps dragging My heart around ♪
328
00:18:59,415 --> 00:19:03,352
♪ All I see for me ♪
329
00:19:03,585 --> 00:19:08,690
♪ Is misery ♪
330
00:19:09,091 --> 00:19:12,794
♪ I got a right To sing the blues ♪
331
00:19:13,229 --> 00:19:16,232
♪ I got a right To sit and sigh ♪
332
00:19:17,666 --> 00:19:21,137
♪ I got a right To moan and cry ♪
333
00:19:21,603 --> 00:19:26,508
♪ Down around the river ♪
334
00:19:26,742 --> 00:19:29,611
♪ I know the deep blue sea ♪
335
00:19:30,279 --> 00:19:34,883
♪ Soon will be callin' on me ♪
336
00:19:35,817 --> 00:19:38,587
♪ It must be love Say what you choose ♪
337
00:19:38,954 --> 00:19:44,126
♪ I got a right To sing the blues ♪
338
00:19:44,326 --> 00:19:46,728
[MUSIC ENDS]
339
00:19:49,098 --> 00:19:50,299
A different style,
340
00:19:51,100 --> 00:19:53,402
but I like it, a lot.
341
00:19:53,602 --> 00:19:54,936
I used to think I was pretty good.
342
00:19:55,271 --> 00:19:58,240
You are good. You're better than good.
343
00:19:59,041 --> 00:20:00,642
Well, maybe. [SIGHS]
344
00:20:01,310 --> 00:20:02,944
Well, I thought sure this would be my time.
345
00:20:03,345 --> 00:20:04,813
[CHUCKLES] It will be.
346
00:20:05,714 --> 00:20:07,483
You can't give up on yourself, Diggs.
347
00:20:08,484 --> 00:20:10,552
That's what success is really all about.
348
00:20:11,753 --> 00:20:14,723
-You really care, don't you? -Of course I do.
349
00:20:15,491 --> 00:20:16,958
People gotta stick together and...
350
00:20:17,826 --> 00:20:19,028
help each other out, don't they?
351
00:20:19,161 --> 00:20:20,696
Well, that's what I always thought.
352
00:20:20,896 --> 00:20:21,830
[SIGHS]
353
00:20:22,131 --> 00:20:24,533
Wow, you really look dynamite in that dress.
354
00:20:42,218 --> 00:20:43,452
And, um...
355
00:20:45,587 --> 00:20:47,723
you're gonna be dynamite on that radio show.
356
00:20:56,132 --> 00:20:58,034
[INAUDIBLE]
357
00:21:00,969 --> 00:21:03,905
[LAUGHS] Oh, boy, that Clénet sure beats the heck out of
358
00:21:04,040 --> 00:21:05,441
any car I've ever driven.
359
00:21:06,508 --> 00:21:07,843
Your keys, Madam.
360
00:21:08,910 --> 00:21:10,112
And my thanks.
361
00:21:12,748 --> 00:21:14,316
That was the kiss of the greatest quarterback
362
00:21:14,450 --> 00:21:16,052
Ohio Wesleyan's ever seen?
363
00:21:31,400 --> 00:21:32,668
What's the matter?
364
00:21:34,203 --> 00:21:36,072
[CHUCKLES] Well, it's just that I'm not used to
365
00:21:36,205 --> 00:21:38,307
doing this sort of thing in a foyer.
366
00:21:39,075 --> 00:21:44,846
Oh, well, how about a bedroom? Like mine, in five minutes.
367
00:21:46,115 --> 00:21:47,183
[CHUCKLES]
368
00:21:48,717 --> 00:21:50,319
You got yourself a deal.
369
00:22:02,064 --> 00:22:03,399
[KNOCK ON DOOR]
370
00:22:08,504 --> 00:22:09,638
Hello, Miss Murphy.
371
00:22:09,971 --> 00:22:12,608
-May we come in? -Well, I am kind of busy.
372
00:22:12,741 --> 00:22:14,976
I felt we should continue the discussion
373
00:22:15,111 --> 00:22:17,979
-we began in my office. -Oh, oh, it's okay, Mr. Roarke.
374
00:22:18,114 --> 00:22:20,216
Um, I think I was just a little over-anxious.
375
00:22:20,849 --> 00:22:22,718
We came here to talk about the real reason
376
00:22:22,851 --> 00:22:23,752
for your fantasy.
377
00:22:23,885 --> 00:22:25,254
-[DOOR CLOSING] -Real reason?
378
00:22:25,687 --> 00:22:27,589
Yes. Yes.
379
00:22:28,557 --> 00:22:32,061
You don't want respect from your old friends.
380
00:22:32,628 --> 00:22:34,230
You want revenge.
381
00:22:34,930 --> 00:22:37,266
Those women humiliated you in college.
382
00:22:37,533 --> 00:22:38,700
You brought them here...
383
00:22:39,768 --> 00:22:41,703
to do to them what they did to you.
384
00:22:42,438 --> 00:22:45,341
-Am I not correct? -Well, so what if I did?
385
00:22:46,408 --> 00:22:47,509
They hurt me.
386
00:22:48,410 --> 00:22:51,180
In college, Liz took away the one thing I needed most,
387
00:22:51,313 --> 00:22:52,348
my self-respect.
388
00:22:52,714 --> 00:22:55,051
Well, I'm gonna do the same thing to her...
389
00:22:56,518 --> 00:22:58,220
by taking away her husband.
390
00:23:01,290 --> 00:23:02,991
Will you excuse us, Miss Murphy?
391
00:23:03,959 --> 00:23:04,993
Tattoo.
392
00:23:14,970 --> 00:23:17,606
Come on, Gus, just listen to him.
393
00:23:18,007 --> 00:23:19,375
He's really good.
394
00:23:20,976 --> 00:23:22,211
Do it as a favor to me.
395
00:23:23,145 --> 00:23:24,146
Please?
396
00:23:26,615 --> 00:23:27,716
Do it as a favor to you?
397
00:23:29,118 --> 00:23:32,154
-Sure, baby. -Oh, thanks, Gus. [CHUCKLES]
398
00:23:32,288 --> 00:23:34,156
You're not going to regret it! [SIGHS]
399
00:23:38,627 --> 00:23:40,196
-You bet I won't. -[DOOR CLOSING]
400
00:23:56,078 --> 00:23:57,413
Long time no see.
401
00:24:11,993 --> 00:24:15,664
♪ Can't you hear The pitter-pat ♪
402
00:24:16,432 --> 00:24:19,835
♪ And the happy tune Is your step ♪
403
00:24:21,070 --> 00:24:22,138
♪ Life can be so sweet... ♪
404
00:24:22,271 --> 00:24:23,972
So? What do you think?
405
00:24:24,106 --> 00:24:25,474
DIGGS: ♪ On the sunny side Of the street... ♪
406
00:24:25,607 --> 00:24:27,343
Not bad. Not bad.
407
00:24:27,476 --> 00:24:31,447
DIGGS: ♪ I used to walk In the shade ♪
408
00:24:31,980 --> 00:24:35,717
♪ With those blues on parade ♪
409
00:24:36,085 --> 00:24:39,588
♪ But now I'm not afraid ♪
410
00:24:39,955 --> 00:24:43,359
♪ 'Cause this rover Done crossed over ♪
411
00:24:43,492 --> 00:24:47,063
♪ If I never have a cent... ♪
412
00:24:47,663 --> 00:24:48,897
Let's talk about it.
413
00:24:49,031 --> 00:24:51,433
DIGGS: ♪ I will be rich As Rockefeller ♪
414
00:24:52,001 --> 00:24:54,970
♪ With gold dust at my feet ♪
415
00:24:55,837 --> 00:24:58,840
♪ On the sunny side Of the street ♪
416
00:24:59,908 --> 00:25:01,843
♪ On the sunny ♪
417
00:25:02,478 --> 00:25:03,545
♪ Sunny side of the street ♪
418
00:25:03,679 --> 00:25:04,880
[SIGHS]
419
00:25:05,647 --> 00:25:06,815
So what do you think?
420
00:25:07,449 --> 00:25:09,451
Can you get him on that radio show tomorrow night?
421
00:25:10,152 --> 00:25:12,054
Listen, baby, you asked me to listen, and I listened.
422
00:25:12,321 --> 00:25:14,823
But there's only, uh, three spots tomorrow night.
423
00:25:16,125 --> 00:25:17,559
Fingers, yours, and the band.
424
00:25:18,694 --> 00:25:20,029
Now, I did you a favor.
425
00:25:21,430 --> 00:25:22,531
-Where's mine? -Hey now.
426
00:25:22,664 --> 00:25:23,965
Come on, Gus, what are you doing?
427
00:25:24,233 --> 00:25:25,967
-Time to pay up. -Uh-uh, no, forget it.
428
00:25:26,102 --> 00:25:27,269
Are you telling me no?
429
00:25:28,104 --> 00:25:29,638
With a capital N.
430
00:25:39,148 --> 00:25:40,816
Okay, Whelan, you're on tomorrow night.
431
00:25:41,050 --> 00:25:41,983
You've got a spot.
432
00:25:43,219 --> 00:25:46,655
-Hey, congratulations. -I got a spot, I got a spot!
433
00:25:46,788 --> 00:25:48,124
[INDISTINCT CHATTER]
434
00:25:53,262 --> 00:25:54,263
Your spot.
435
00:25:54,996 --> 00:25:56,232
He's in and you're out.
436
00:26:07,409 --> 00:26:08,877
DOREEN: Hi, everybody!
437
00:26:09,478 --> 00:26:10,979
I don't believe it.
438
00:26:11,113 --> 00:26:13,249
[CHUCKLES] We've been looking all over for you two.
439
00:26:13,382 --> 00:26:14,650
What have you been doing?
440
00:26:23,992 --> 00:26:27,129
[SIGHS] Well, I sure hope you're hungry,
441
00:26:27,263 --> 00:26:29,031
because I had my chef prepare
442
00:26:29,165 --> 00:26:31,733
the biggest the rack of lamb you've ever seen.
443
00:26:32,701 --> 00:26:34,003
Shall we?
444
00:26:50,152 --> 00:26:51,420
DOREEN: Good morning, everybody.
445
00:26:53,289 --> 00:26:55,557
-Where's Al? -LIZ: He's still asleep.
446
00:26:56,758 --> 00:26:59,361
Apparently, he didn't get much sleep last night.
447
00:27:00,296 --> 00:27:02,664
Brooke, let's go make the beds or something.
448
00:27:03,032 --> 00:27:04,133
Good plan.
449
00:27:07,703 --> 00:27:09,738
Well, maybe some nice, hot breakfast
450
00:27:09,871 --> 00:27:11,640
will get your mind off whatever's bothering you.
451
00:27:12,541 --> 00:27:15,044
So, little Dory thinks that for once in her life
452
00:27:15,177 --> 00:27:16,445
she has the upper hand.
453
00:27:16,578 --> 00:27:18,814
Rubbing our noses in all her money,
454
00:27:18,947 --> 00:27:20,649
making a play for my husband.
455
00:27:20,782 --> 00:27:22,551
Don't think I don't know what you're up to.
456
00:27:24,220 --> 00:27:26,455
When it comes to doing numbers on people's heads,
457
00:27:27,023 --> 00:27:28,090
I'm an expert.
458
00:27:29,258 --> 00:27:32,294
Well, you had enough practice on me in college, didn't you?
459
00:27:32,428 --> 00:27:33,362
[GASPS]
460
00:27:33,495 --> 00:27:35,997
I should have known it all along.
461
00:27:36,332 --> 00:27:37,833
You flew us out here
462
00:27:37,966 --> 00:27:40,069
so you could try to even the score.
463
00:27:40,636 --> 00:27:42,038
Did you think I was just gonna forget about
464
00:27:42,171 --> 00:27:43,272
what the three of you did?
465
00:27:44,506 --> 00:27:45,707
You treated me like dirt.
466
00:27:46,408 --> 00:27:48,744
You made me feel ugly and stupid and worthless!
467
00:27:48,877 --> 00:27:51,013
Well, I'm not! You can ask your husband about that.
468
00:27:51,547 --> 00:27:53,582
I'm afraid I have some bad news for you, sweetie.
469
00:27:53,715 --> 00:27:56,252
My husband... is all yours.
470
00:27:56,752 --> 00:27:57,786
What?
471
00:27:58,354 --> 00:28:00,289
Number one, all he's after is your money.
472
00:28:00,422 --> 00:28:02,591
And number two, in case you haven't noticed it yet,
473
00:28:02,758 --> 00:28:04,793
Al's got an ego the size of Texas.
474
00:28:06,862 --> 00:28:09,265
Having grown rather tired of feeding it,
475
00:28:09,398 --> 00:28:11,933
[SIGHS] I'd be delighted to let you take over.
476
00:28:12,668 --> 00:28:13,669
In other words...
477
00:28:15,237 --> 00:28:16,472
you can have him.
478
00:28:33,189 --> 00:28:34,323
DIGGS: Mr. Schultz.
479
00:28:34,956 --> 00:28:36,058
Mr. Schultz, sir.
480
00:28:38,327 --> 00:28:39,995
-Mr. Schultz. -Get in.
481
00:28:44,066 --> 00:28:46,402
Yeah, I want to talk to you about Linda Bell, sir.
482
00:28:46,535 --> 00:28:47,669
Shut up.
483
00:28:47,803 --> 00:28:48,837
Okay.
484
00:28:49,271 --> 00:28:52,341
You told me Lucky Luciano was gonna let them do
485
00:28:52,474 --> 00:28:54,476
the radio show from his club.
486
00:28:55,111 --> 00:28:56,445
You lied.
487
00:28:57,046 --> 00:28:58,280
Yeah, well, you see I-- I--
488
00:28:58,414 --> 00:29:00,749
Hey, Glover, Fleckenstein's 50 short.
489
00:29:00,882 --> 00:29:03,919
Go explain to him I meant what I said.
490
00:29:04,553 --> 00:29:07,456
His-- his left kneecap ought to understand. [CHUCKLES]
491
00:29:11,993 --> 00:29:14,263
Ever since Luciano heard I'm letting them do
492
00:29:14,396 --> 00:29:15,964
the radio show from my club,
493
00:29:16,165 --> 00:29:18,400
he's been laughing up his sleeve at me.
494
00:29:18,734 --> 00:29:20,102
I don't like that.
495
00:29:20,469 --> 00:29:22,904
I don't blame you, sir, but, you see, it's about Linda.
496
00:29:23,039 --> 00:29:24,440
She got fired for no apparent reason.
497
00:29:24,573 --> 00:29:25,674
Get out!
498
00:29:26,642 --> 00:29:28,477
[SIGHS] Okay.
499
00:29:33,949 --> 00:29:35,117
DUTCH: Hey!
500
00:29:35,951 --> 00:29:38,420
If that radio show ain't a big hit tonight,
501
00:29:39,121 --> 00:29:42,924
if Luciano's still laughing at me tomorrow,
502
00:29:43,225 --> 00:29:45,727
your breathing days is over, Whelan.
503
00:29:46,395 --> 00:29:47,829
-Drive, Glover. -You don't understand!
504
00:29:47,963 --> 00:29:49,131
Linda's got to sing tonight!
505
00:29:49,465 --> 00:29:51,300
Linda's got to sing tonight, man!
506
00:29:55,037 --> 00:29:57,439
[PIANO PLAYING]
507
00:30:00,809 --> 00:30:02,044
[KNOCK ON DOOR]
508
00:30:02,178 --> 00:30:03,412
[PLAYING STOPS]
509
00:30:03,712 --> 00:30:05,047
[SOBS]
510
00:30:06,315 --> 00:30:07,316
[SNIFFLES]
511
00:30:11,453 --> 00:30:12,454
[SNIFFLES]
512
00:30:16,992 --> 00:30:18,060
Hi.
513
00:30:18,794 --> 00:30:19,728
Hi.
514
00:30:20,562 --> 00:30:21,797
Can I talk to you, please?
515
00:30:22,164 --> 00:30:23,399
[LINDA CLEARS THROAT]
516
00:30:26,402 --> 00:30:27,369
[LINDA SNIFFLES]
517
00:30:30,339 --> 00:30:33,409
I was, uh, thinking maybe I'd paint the place, you know,
518
00:30:33,542 --> 00:30:35,377
now that I got so much time on my hands, uh...
519
00:30:36,745 --> 00:30:38,647
I just came by to tell you how sorry I am
520
00:30:39,381 --> 00:30:41,117
that, you know, I took your spot and all.
521
00:30:44,753 --> 00:30:46,588
[SOBBING] It doesn't matter, really, I...
522
00:30:48,324 --> 00:30:50,659
Oh, my God, look what I've done to you.
523
00:30:51,893 --> 00:30:54,596
Really, uh, it isn't your fault, I...
524
00:30:55,697 --> 00:30:56,998
I'll get a break someday. My...
525
00:30:58,000 --> 00:30:59,935
my dream will come true, just like yours did.
526
00:31:00,469 --> 00:31:01,703
Yeah, thanks to you.
527
00:31:01,903 --> 00:31:04,306
Oh, well, maybe I helped some, but...
528
00:31:05,574 --> 00:31:07,476
that's what Cotton Club is all about,
529
00:31:07,609 --> 00:31:08,744
helping each other,
530
00:31:09,045 --> 00:31:11,447
seeing that the cream gets a chance to rise to the top.
531
00:31:13,515 --> 00:31:14,716
You're cream.
532
00:31:16,385 --> 00:31:17,986
I could tell that from the very first.
533
00:31:28,197 --> 00:31:30,532
[SOFT MUSIC PLAYING]
534
00:31:31,567 --> 00:31:33,969
[INDISTINCT CHATTER]
535
00:31:44,013 --> 00:31:45,647
-Miss Murphy. -Oh, Mr. Roarke.
536
00:31:45,781 --> 00:31:46,848
Hi, Tattoo.
537
00:31:47,083 --> 00:31:50,486
You specifically asked that an extravagant party
538
00:31:50,619 --> 00:31:52,254
like this be part of your fantasy.
539
00:31:52,388 --> 00:31:53,589
Well, you are the hostess.
540
00:31:53,722 --> 00:31:55,857
You should be out there impressing your old friends,
541
00:31:55,991 --> 00:31:57,326
enjoying the limelight.
542
00:31:57,626 --> 00:31:59,161
What are you doing here hiding?
543
00:31:59,395 --> 00:32:03,532
[SCOFFS] Exactly that, hiding from Liz's husband, Al.
544
00:32:04,533 --> 00:32:07,469
-Oh? -Oh, Mr. Roarke, I blew it.
545
00:32:07,769 --> 00:32:10,072
I just wanted to take Al away from Liz for the weekend.
546
00:32:10,206 --> 00:32:11,607
He wants to make it permanent.
547
00:32:13,409 --> 00:32:15,677
Why don't you tell him the truth about yourself?
548
00:32:16,545 --> 00:32:17,513
I can't do that.
549
00:32:17,779 --> 00:32:19,415
If I do that, Liz and Sheila and Brooke
550
00:32:19,548 --> 00:32:20,782
will know this has all been a put-on,
551
00:32:20,916 --> 00:32:22,784
and I'll look like a bigger loser than ever.
552
00:32:25,087 --> 00:32:27,823
I don't believe I've met your friend, uh, Liz.
553
00:32:28,090 --> 00:32:29,791
-Where is she? -Oh, she's up in her room,
554
00:32:29,925 --> 00:32:30,992
probably laughing at me.
555
00:32:31,127 --> 00:32:32,928
Turns out she could care less about Al.
556
00:32:34,663 --> 00:32:37,366
You're certain of that, Miss Murphy?
557
00:32:37,766 --> 00:32:40,236
Yeah, of course I'm certain. She told me herself.
558
00:32:41,070 --> 00:32:43,005
You're not suggesting she's lying?
559
00:32:43,639 --> 00:32:45,574
Well, in light of your current problem,
560
00:32:45,707 --> 00:32:47,576
it would seem worth checking into,
561
00:32:47,709 --> 00:32:48,677
would it not?
562
00:32:49,811 --> 00:32:51,947
Hey, Dory, there you are.
563
00:32:52,248 --> 00:32:54,583
-Oh. -[LAUGHING] Hi, I'm Al Adams.
564
00:32:54,783 --> 00:32:56,585
Oh, excuse me, uh, this is Mr. Roarke
565
00:32:56,718 --> 00:32:58,020
and his assistant Tattoo.
566
00:32:58,154 --> 00:32:59,755
Uh, how do you do? Whoop, wait. [CHUCKLES]
567
00:32:59,988 --> 00:33:01,223
-Ah, nice to meet you. -Mr. Adams.
568
00:33:01,357 --> 00:33:02,624
-Nice to meet you too. -How do you do?
569
00:33:02,758 --> 00:33:05,294
Hey, Dory, these friends of yours are outstanding.
570
00:33:05,427 --> 00:33:07,329
I mean, you talk about class. [CHUCKLING]
571
00:33:07,829 --> 00:33:08,830
[MUNCHES]
572
00:33:11,667 --> 00:33:12,868
You know what, that guy over there,
573
00:33:13,002 --> 00:33:14,436
he runs a modeling agency.
574
00:33:14,570 --> 00:33:16,172
Who knows, if I play my cards right,
575
00:33:16,305 --> 00:33:18,340
I might wind up on the cover of GQ.
576
00:33:18,474 --> 00:33:19,575
[LAUGHING]
577
00:33:20,076 --> 00:33:23,379
-[LAUGHS] -[CHUCKLES]
578
00:33:23,645 --> 00:33:26,315
Well, you just keep on mingling, Al.
579
00:33:26,615 --> 00:33:30,886
Now, if you'll excuse me, I, uh, have something to check out.
580
00:33:32,621 --> 00:33:33,655
Sure.
581
00:33:37,793 --> 00:33:39,095
Want a carrot?
582
00:33:42,598 --> 00:33:43,765
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
583
00:33:49,838 --> 00:33:50,806
[SIGHS]
584
00:33:51,873 --> 00:33:52,841
[SNIFFLES]
585
00:33:57,513 --> 00:33:58,514
[SNIFFLES]
586
00:34:00,116 --> 00:34:01,617
[KNOCK ON DOOR]
587
00:34:01,983 --> 00:34:03,519
-Who is it? -DOREEN: Dory.
588
00:34:04,086 --> 00:34:06,388
[SNIFFLING, SIGHS]
589
00:34:06,522 --> 00:34:07,523
Come in.
590
00:34:13,262 --> 00:34:15,531
If it isn't the hostess with the mostest.
591
00:34:16,231 --> 00:34:19,135
Shouldn't you be outside with your future husband?
592
00:34:27,843 --> 00:34:30,179
-You've been crying. -I've been drinking.
593
00:34:30,646 --> 00:34:33,182
May you and Al and all his football trophies
594
00:34:33,315 --> 00:34:35,184
live happily ever after.
595
00:34:35,651 --> 00:34:37,853
You really do care about Al after all.
596
00:34:38,687 --> 00:34:40,222
Shows how much you know.
597
00:34:40,556 --> 00:34:44,126
Damn it, Liz! All you ever do is belittle me.
598
00:34:44,259 --> 00:34:46,595
You did it in college, and you're doing it now.
599
00:34:46,728 --> 00:34:48,097
How have I hurt you?
600
00:34:48,530 --> 00:34:51,167
Why is it so important to you to make me feel unimportant?
601
00:34:51,300 --> 00:34:52,734
You're the one with all the brains.
602
00:34:52,868 --> 00:34:53,902
You figure it out.
603
00:34:55,237 --> 00:34:56,372
You were jealous.
604
00:34:57,006 --> 00:34:58,974
Not just now, but back then too.
605
00:34:59,908 --> 00:35:01,777
Jealous? Of you?
606
00:35:02,311 --> 00:35:03,112
[SCOFFS]
607
00:35:03,512 --> 00:35:05,381
You were the little nothing, weren't you?
608
00:35:06,348 --> 00:35:07,249
[SNIFFLES]
609
00:35:07,616 --> 00:35:09,118
All you ever had was your good looks
610
00:35:09,251 --> 00:35:10,552
and your parents' money.
611
00:35:11,253 --> 00:35:12,821
No brains, no talent.
612
00:35:13,055 --> 00:35:14,290
And you left school with a degree
613
00:35:14,423 --> 00:35:16,025
that I earned for you and a husband.
614
00:35:16,825 --> 00:35:18,160
Well, looks like you're not going to have him
615
00:35:18,294 --> 00:35:20,496
very much longer, doesn't it, Miss Happily Married?
616
00:35:20,629 --> 00:35:21,763
[SNIFFLES]
617
00:35:23,632 --> 00:35:27,236
[SOBBING]
618
00:35:27,369 --> 00:35:31,673
-Liz, I'm sorry. -Why? It's the truth!
619
00:35:33,742 --> 00:35:34,643
[SOBS]
620
00:35:38,714 --> 00:35:39,715
Come on,
621
00:35:40,249 --> 00:35:41,550
you've got a new leaf to turn over.
622
00:35:41,683 --> 00:35:43,352
-Where are we going? -To the party.
623
00:35:43,619 --> 00:35:45,521
No offense, Liz, but Al's really not my type.
624
00:35:45,654 --> 00:35:47,089
And now that I know you really love him,
625
00:35:47,223 --> 00:35:48,824
you're getting back together again. Come on.
626
00:35:48,957 --> 00:35:50,292
But-- but, Dory...
627
00:35:51,060 --> 00:35:52,228
I'm a mess.
628
00:35:52,361 --> 00:35:54,330
There's no way Al's even going to look at me.
629
00:35:57,566 --> 00:36:00,402
Boy, do I have a surprise for you.
630
00:36:10,379 --> 00:36:13,249
[JAZZ MUSIC PLAYING]
631
00:36:14,116 --> 00:36:19,621
[INDISTINCT CHATTER]
632
00:36:40,442 --> 00:36:41,877
Oh, hi, Mr. Schultz.
633
00:36:42,344 --> 00:36:44,513
Hey, it's a big night for you and the Cotton Club, huh?
634
00:36:44,646 --> 00:36:45,847
Those microphones really look impressive,
635
00:36:45,981 --> 00:36:48,184
-don't they? -Yeah, just two minutes
636
00:36:48,317 --> 00:36:51,353
until this big deal broadcast starts.
637
00:36:51,620 --> 00:36:54,656
And there's nobody out there but our regular customers.
638
00:36:55,524 --> 00:36:58,260
Well, Mr. Schultz, see, you looking at it the wrong way.
639
00:36:58,394 --> 00:37:00,062
Uh, you got to think about the people that's at home
640
00:37:00,196 --> 00:37:01,230
listening to the radios.
641
00:37:01,363 --> 00:37:02,864
There's hundreds of thousands of them.
642
00:37:05,634 --> 00:37:08,504
-I want it to hurt. -You want what to hurt?
643
00:37:09,838 --> 00:37:11,840
When Ralphie here kills you.
644
00:37:15,844 --> 00:37:17,546
[MUSIC ENDS, PATRONS APPLAUD]
645
00:37:17,846 --> 00:37:20,382
From the Cotton Club, from Harlem,
646
00:37:20,516 --> 00:37:24,453
from New York City, live, a broadcasting first!
647
00:37:24,920 --> 00:37:26,755
An hour of magical music.
648
00:37:27,089 --> 00:37:28,724
And now, ladies and gentlemen,
649
00:37:28,857 --> 00:37:32,361
the great Fingers Lewis and the Cotton Club Band!
650
00:37:32,561 --> 00:37:34,696
[PATRONS CHEER AND APPLAUD]
651
00:37:34,830 --> 00:37:37,433
[UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING]
652
00:37:37,566 --> 00:37:40,602
[SOFT MUSIC PLAYING]
653
00:37:52,081 --> 00:37:53,215
Hi, Al.
654
00:37:53,715 --> 00:37:54,716
Hi.
655
00:37:56,318 --> 00:37:58,020
Hey, uh, what happened? You look...
656
00:37:58,620 --> 00:38:01,423
Well, um, you look different. [CHUCKLES]
657
00:38:01,623 --> 00:38:02,558
[CHUCKLES]
658
00:38:02,991 --> 00:38:05,827
This is the real me, Al. And, um...
659
00:38:06,995 --> 00:38:08,264
so is this.
660
00:38:10,132 --> 00:38:11,800
AL: Savings account passbook?
661
00:38:15,237 --> 00:38:18,107
The balance represents the sum total of my net worth.
662
00:38:18,440 --> 00:38:19,775
[LAUGHS]
663
00:38:19,908 --> 00:38:21,910
Eight hundred and three dollars? [LAUGHS]
664
00:38:22,111 --> 00:38:23,879
Come on. I don't understand.
665
00:38:24,780 --> 00:38:28,917
If you ask real nicely, maybe, uh, Liz will fill you in.
666
00:38:38,060 --> 00:38:39,228
That's Liz?
667
00:38:39,761 --> 00:38:40,929
Hello, everyone.
668
00:38:41,330 --> 00:38:42,431
[CHUCKLES] Wow!
669
00:38:42,698 --> 00:38:45,667
Wow, Liz, you look-- you look great!
670
00:38:54,210 --> 00:38:56,445
Um, hey listen, you wait right here.
671
00:38:56,578 --> 00:38:58,614
I'll get you some champagne, huh?
672
00:38:59,148 --> 00:39:01,950
Wow look at-- This-- this is Liz.
673
00:39:02,618 --> 00:39:04,920
Don't go away now. I-- I'm going to be right back.
674
00:39:05,287 --> 00:39:06,222
Whoa!
675
00:39:06,355 --> 00:39:08,224
[LAUGHING]
676
00:39:08,524 --> 00:39:11,193
He's panting like a puppy dog, like when you first met him.
677
00:39:12,528 --> 00:39:14,896
Oh, remember, the necklace is only good for tonight.
678
00:39:15,031 --> 00:39:16,365
[GASPS] Don't worry.
679
00:39:16,498 --> 00:39:19,668
Now that I've got his attention, I intend to keep it. [GASPS]
680
00:39:19,801 --> 00:39:21,470
Maybe I can even get him to put those
681
00:39:21,603 --> 00:39:23,439
damn football trophies up in the attic
682
00:39:23,572 --> 00:39:24,640
-where they belong. -[CHUCKLES]
683
00:39:24,773 --> 00:39:26,142
Well, that's pretty radical, don't you think?
684
00:39:26,275 --> 00:39:27,909
My future is going to be ten times better
685
00:39:28,044 --> 00:39:29,545
than my past ever was.
686
00:39:30,912 --> 00:39:32,114
Thank you, Dory.
687
00:39:36,385 --> 00:39:39,521
Dory, this is absolutely the best party I've been to
688
00:39:39,655 --> 00:39:41,957
since the one that got the Betas kicked off campus.
689
00:39:42,091 --> 00:39:43,159
-[ALL LAUGH] -Oh, did you do
690
00:39:43,292 --> 00:39:44,693
something different to your hair?
691
00:39:45,094 --> 00:39:46,728
Uh, well, it's a long story.
692
00:39:46,862 --> 00:39:48,697
It reminds me of the way you used to wear it in school.
693
00:39:48,830 --> 00:39:50,132
I like it.
694
00:39:50,299 --> 00:39:52,134
Oh, hey, remember how you used to set my hair in school?
695
00:39:52,268 --> 00:39:53,902
And how you used to do Brooke's laundry for her
696
00:39:54,036 --> 00:39:55,871
because she was so lazy, and how you used to go
697
00:39:56,005 --> 00:39:58,474
to class for Liz and take all her tests for her.
698
00:39:58,740 --> 00:40:00,309
Yeah, yeah, I remember. [CHUCKLES]
699
00:40:00,442 --> 00:40:02,678
You deserve to be rich and important, my darling,
700
00:40:02,811 --> 00:40:04,680
because nobody should depend on someone
701
00:40:04,813 --> 00:40:05,914
the way we depended on you.
702
00:40:06,148 --> 00:40:08,084
I'll say, you were really terrific.
703
00:40:08,217 --> 00:40:10,419
Correction. She is terrific.
704
00:40:12,454 --> 00:40:14,756
You know what the best thing about this party is?
705
00:40:15,757 --> 00:40:17,059
Us.
706
00:40:17,193 --> 00:40:19,428
ALL: Oh...
707
00:40:19,561 --> 00:40:21,763
[ALL GIGGLING]
708
00:40:21,897 --> 00:40:24,233
ALL: Hooray, hooray! We're gonna stay together!
709
00:40:25,601 --> 00:40:27,069
[PLAYING PIANO]
710
00:40:33,342 --> 00:40:35,144
-Hello again, Mr. Whelan. -Oh.
711
00:40:35,277 --> 00:40:37,346
Are you ready to start your singing career?
712
00:40:37,479 --> 00:40:39,581
Am I ever. Look at me, I'm a nervous wreck.
713
00:40:39,781 --> 00:40:40,716
Oh...
714
00:40:41,683 --> 00:40:43,785
Oh, is that your friend Linda over there?
715
00:40:44,653 --> 00:40:46,388
Yeah. She came!
716
00:40:48,590 --> 00:40:50,926
[INDISTINCT CHATTER]
717
00:40:52,928 --> 00:40:54,096
What's going to happen to her, Mr. Roarke?
718
00:40:54,230 --> 00:40:55,664
Is she going to ever make it as a singer?
719
00:40:55,797 --> 00:40:57,299
Oh, I think that's something you would know
720
00:40:57,433 --> 00:40:59,001
much better than I, Mr. Whelan.
721
00:41:02,104 --> 00:41:04,306
[PATRONS APPLAUD]
722
00:41:05,507 --> 00:41:06,875
That was Fingers Lewis.
723
00:41:07,009 --> 00:41:09,311
And now for the final number in our live broadcast tonight.
724
00:41:09,445 --> 00:41:11,080
Coming to you direct from the Cotton Club,
725
00:41:11,213 --> 00:41:14,516
ladies and gentlemen, Mr. Diggs Whelan!
726
00:41:14,650 --> 00:41:17,653
[PATRONS APPLAUDING]
727
00:41:19,155 --> 00:41:20,756
FINGERS: One, two, three.
728
00:41:20,889 --> 00:41:24,260
[JAZZ MUSIC STARTS]
729
00:41:24,393 --> 00:41:27,196
♪ Grab your coat And get your hat ♪
730
00:41:27,963 --> 00:41:31,367
♪ Leave your worries On the doorstep ♪
731
00:41:32,368 --> 00:41:34,570
♪ Just direct your feet ♪
732
00:41:35,704 --> 00:41:38,940
♪ To the sunny side Of the street ♪
733
00:41:40,242 --> 00:41:43,445
♪ Hear that... pitter-pat... ♪
734
00:41:47,049 --> 00:41:48,750
[BAND STOPS PLAYING]
735
00:41:50,519 --> 00:41:51,787
Oh, what is this?
736
00:41:52,021 --> 00:41:54,156
First, he talks me into doing the lousy show,
737
00:41:54,290 --> 00:41:55,457
then he ruins it!
738
00:41:57,326 --> 00:41:59,695
Suddenly, I don't care if people think I'm tacky.
739
00:41:59,928 --> 00:42:00,962
Get him!
740
00:42:02,031 --> 00:42:03,165
Ladies and gentlemen, there's been a change
741
00:42:03,299 --> 00:42:04,600
in the program this evening.
742
00:42:05,267 --> 00:42:06,802
We'd like to bring up a very beautiful young lady,
743
00:42:06,935 --> 00:42:08,837
Miss Linda Bell, who's going to sing for you,
744
00:42:09,071 --> 00:42:11,240
"Birth of the Blues." Come on up, Linda.
745
00:42:11,440 --> 00:42:12,541
Linda Bell, ladies and gentlemen.
746
00:42:13,109 --> 00:42:14,076
Come on, hey.
747
00:42:14,210 --> 00:42:15,344
[ALL APPLAUD]
748
00:42:15,477 --> 00:42:17,013
-DIGGS: Come on, Linda. -[ALL CHEERING]
749
00:42:17,279 --> 00:42:18,347
DIGGS: Miss Linda Bell.
750
00:42:18,614 --> 00:42:20,949
[APPLAUSE CONTINUES]
751
00:42:21,717 --> 00:42:22,851
Hey...
752
00:42:27,456 --> 00:42:29,591
What the hell are you doing?
753
00:42:29,725 --> 00:42:31,827
For the first time in my life, I'm doing the right thing.
754
00:42:31,960 --> 00:42:33,662
You belong here, Linda, and I don't.
755
00:42:34,063 --> 00:42:35,497
This is your time, baby.
756
00:42:36,498 --> 00:42:37,933
Give me something beautiful to remember you by.
757
00:42:38,067 --> 00:42:39,368
Really sing me a good song.
758
00:42:39,835 --> 00:42:41,070
Hit it, Fingers.
759
00:42:41,537 --> 00:42:44,040
[PIANO PLAYING]
760
00:42:44,173 --> 00:42:46,208
♪ From a whippoorwill ♪
761
00:42:46,675 --> 00:42:48,344
♪ Out on a hill ♪
762
00:42:49,045 --> 00:42:51,513
♪ They took a new note ♪
763
00:42:52,914 --> 00:42:55,217
♪ Pushed it through a horn ♪
764
00:42:55,584 --> 00:42:57,619
♪ Till it was worn ♪
765
00:42:58,320 --> 00:43:00,856
♪ Into a blue note... ♪
766
00:43:01,190 --> 00:43:02,091
[INDISTINCT CHATTER]
767
00:43:02,524 --> 00:43:07,229
♪ They heard the breeze In the trees ♪
768
00:43:07,529 --> 00:43:11,100
♪ Singing weird melodies ♪
769
00:43:11,633 --> 00:43:13,935
♪ And they made that ♪
770
00:43:15,271 --> 00:43:18,574
♪ The start of the blues ♪
771
00:43:18,874 --> 00:43:21,677
♪ And from a jail ♪
772
00:43:22,011 --> 00:43:23,645
♪ Came the wail ♪
773
00:43:24,080 --> 00:43:27,383
♪ Of a down-hearted frail ♪
774
00:43:28,084 --> 00:43:30,752
♪ And they played that ♪
775
00:43:31,653 --> 00:43:35,524
♪ As part of the blues ♪
776
00:43:36,025 --> 00:43:39,928
♪ From a whippoorwill Out on a hill ♪
777
00:43:40,062 --> 00:43:42,798
♪ They took a new note ♪
778
00:43:44,033 --> 00:43:46,268
♪ Pushed it through a horn ♪
779
00:43:46,402 --> 00:43:48,070
♪ Till it was worn ♪
780
00:43:48,204 --> 00:43:51,340
♪ Into a blue note ♪
781
00:43:51,773 --> 00:43:53,742
♪ And then they nursed it... ♪
782
00:43:53,875 --> 00:43:55,011
DUTCH: Hey, Ralphie!
783
00:43:55,144 --> 00:43:56,712
LINDA: ♪ And they rehearsed it ♪
784
00:43:57,013 --> 00:44:01,083
♪ And gave out the news ♪
785
00:44:01,283 --> 00:44:04,320
♪ That the Southland ♪
786
00:44:04,553 --> 00:44:08,157
♪ Gave birth to the blues ♪
787
00:44:09,558 --> 00:44:11,793
-♪ From a whippoorwill ♪ -♪ From a whippoorwill ♪
788
00:44:11,927 --> 00:44:13,962
-♪ Out on a hill ♪ -♪ Out on a hill ♪
789
00:44:14,230 --> 00:44:17,566
-♪ They took a new note ♪ -♪ They took a new note ♪
790
00:44:18,834 --> 00:44:20,336
-♪ They pushed it ♪ -♪ They pushed it ♪
791
00:44:20,469 --> 00:44:21,903
-♪ Through a horn ♪ -♪ Through a horn ♪
792
00:44:22,038 --> 00:44:24,173
-♪ Until it was worn ♪ -♪ Until it was worn ♪
793
00:44:24,640 --> 00:44:29,011
-♪ Into a blue note ♪ -♪ Into a blue note ♪
794
00:44:29,645 --> 00:44:32,214
-♪ And then they nursed it... ♪ -♪ And then they nursed it... ♪
795
00:44:32,514 --> 00:44:33,582
The place is overflowing.
796
00:44:34,383 --> 00:44:35,817
People that usually go to Lucky Luciano's
797
00:44:35,951 --> 00:44:37,086
are coming here because of what they heard
798
00:44:37,219 --> 00:44:38,587
-on the radio. -How about that!
799
00:44:38,720 --> 00:44:40,722
[CHUCKLES] Well, like I always said,
800
00:44:40,856 --> 00:44:43,825
this radio gimmick is here to stay. [CHUCKLES]
801
00:44:43,959 --> 00:44:45,527
Am I a genius or what?
802
00:44:45,661 --> 00:44:50,599
BOTH: ♪ Gave birth to the blues ♪
803
00:44:50,732 --> 00:44:52,801
-♪ And then they nursed it ♪ -♪ And then they nursed it ♪
804
00:44:52,934 --> 00:44:54,603
-♪ Rehearsed it ♪ -♪ Rehearsed it ♪
805
00:44:54,736 --> 00:44:56,205
-♪ And gave out the news ♪ -♪ And gave out the news ♪
806
00:44:56,338 --> 00:44:59,875
-♪ That the Southland ♪ -♪ That the Southland ♪
807
00:45:00,209 --> 00:45:01,543
-♪ Gave birth ♪ -♪ Gave birth ♪
808
00:45:01,677 --> 00:45:06,148
-♪ To the blues ♪ -♪ To the blues ♪
809
00:45:06,282 --> 00:45:10,352
-[MUSIC ENDS] -[ALL CHEER AND APPLAUD]
810
00:45:12,088 --> 00:45:13,822
MAN: One more time! Oh!
811
00:45:15,791 --> 00:45:18,527
One more time! One more time!
812
00:45:20,129 --> 00:45:22,164
[BAND STARTS PLAYING]
813
00:45:22,831 --> 00:45:26,668
LINDA: ♪ And then they nursed it... ♪
814
00:45:27,769 --> 00:45:29,771
It's time to go, Mr. Whelan.
815
00:45:30,739 --> 00:45:36,812
♪ And they gave out the news ♪
816
00:45:36,945 --> 00:45:41,317
♪ That the Southland ♪
817
00:45:41,450 --> 00:45:42,618
♪ Gave birth ♪
818
00:45:42,751 --> 00:45:48,890
♪ To the blues ♪
819
00:45:49,025 --> 00:45:52,494
♪ And then they nursed it Rehearsed it ♪
820
00:45:52,694 --> 00:45:55,531
♪ And gave out the news ♪
821
00:45:55,664 --> 00:45:57,799
♪ That the Southland ♪
822
00:45:57,933 --> 00:45:59,235
[ALL CHEERING]
823
00:45:59,368 --> 00:46:00,902
♪ Gave birth ♪
824
00:46:01,037 --> 00:46:07,143
♪ To the blues ♪
825
00:46:07,376 --> 00:46:10,446
-[MUSIC ENDS] -[ALL CHEER AND APPLAUD]
826
00:46:32,901 --> 00:46:34,503
I wanted to go for one last spin in that.
827
00:46:34,636 --> 00:46:35,704
I hope it's okay.
828
00:46:35,837 --> 00:46:37,073
Oh, that's quite all right, Miss Murphy.
829
00:46:37,273 --> 00:46:38,607
Where are your guests?
830
00:46:39,141 --> 00:46:40,642
Oh, I put them on an earlier plane.
831
00:46:40,976 --> 00:46:43,045
But not before making them promise to keep in touch.
832
00:46:43,845 --> 00:46:45,114
Oh, before I forget...
833
00:46:46,582 --> 00:46:47,549
here.
834
00:46:48,050 --> 00:46:50,986
I never needed that, or the car, or any of that stuff.
835
00:46:51,353 --> 00:46:54,356
My three friends were impressed with just plain old me.
836
00:46:56,425 --> 00:46:58,360
-Thank you, Mr. Roarke. -You're welcome, Miss Murphy.
837
00:46:58,727 --> 00:47:00,162
-Bye, Tattoo. -Goodbye.
838
00:47:11,807 --> 00:47:13,409
Well, I guess it's goodbye, huh?
839
00:47:13,775 --> 00:47:15,944
I hope you're not too mad at me, Mr. Whelan.
840
00:47:16,078 --> 00:47:17,479
Mad? Why should I be mad?
841
00:47:17,713 --> 00:47:19,548
Well, you didn't get your fantasy.
842
00:47:19,848 --> 00:47:21,483
You know, your singing career.
843
00:47:21,917 --> 00:47:23,285
Well, I did start a singing career.
844
00:47:23,419 --> 00:47:24,853
It just wasn't mine, Tattoo.
845
00:47:25,787 --> 00:47:27,589
I wouldn't be too sure, Mr. Whelan.
846
00:47:28,290 --> 00:47:30,259
You see, the man you thought was Dutch Schultz
847
00:47:31,027 --> 00:47:33,329
was actually a guest just like you.
848
00:47:34,163 --> 00:47:36,865
It was his fantasy to be a part-time gangster.
849
00:47:36,998 --> 00:47:39,168
-So? -Well, in real life,
850
00:47:39,301 --> 00:47:42,671
Mr. Schultz runs a nightclub in San Francisco.
851
00:47:43,605 --> 00:47:45,107
He's been looking for someone to sing there
852
00:47:45,241 --> 00:47:47,743
on a regular basis, and it seems he's found him.
853
00:47:48,444 --> 00:47:50,646
All right! Thank you, Mr. Roarke.
854
00:47:50,779 --> 00:47:52,381
-You're very welcome. -All right, Too'.
855
00:47:52,514 --> 00:47:55,517
Hey, get down, man. Oh, man.
856
00:48:02,591 --> 00:48:04,460
Boss, it's such a nice word.
857
00:48:05,027 --> 00:48:06,195
What word is that?
858
00:48:06,728 --> 00:48:07,863
Friends.
859
00:48:21,843 --> 00:48:23,045
[♪♪♪♪♪]
61287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.