All language subtitles for Fantasy.Island.1977.S06E15.Return.to.the.Cotton.Club-No.Friends.Like.Old.Friends.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,944 --> 00:00:06,282 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:52,561 --> 00:00:54,563 [BELL TOLLING] 3 00:00:56,165 --> 00:00:58,667 The plane! The plane! 4 00:01:08,444 --> 00:01:11,013 [GIRLS GIGGLE] 5 00:01:13,349 --> 00:01:15,351 -Good morning, boss. -Good morning, Tattoo. 6 00:01:59,761 --> 00:02:01,830 [GIRLS GIGGLE] 7 00:02:02,031 --> 00:02:05,167 Smiles, everyone! Smiles! 8 00:02:06,568 --> 00:02:09,205 [TROPICAL MUSIC PLAYING] 9 00:02:13,809 --> 00:02:16,112 TATTOO: Boss, that lady looks terrified. 10 00:02:16,478 --> 00:02:18,614 She looks like she got on the plane by mistake. 11 00:02:18,847 --> 00:02:20,382 ROARKE: Oh, that's Miss Doreen Murphy. 12 00:02:20,516 --> 00:02:21,450 She's nervous. 13 00:02:21,583 --> 00:02:22,984 Three of her old friends from college 14 00:02:23,119 --> 00:02:24,520 will be arriving this afternoon. 15 00:02:25,154 --> 00:02:27,623 Is that her fantasy, to see them again? 16 00:02:27,989 --> 00:02:29,091 In a way. 17 00:02:29,391 --> 00:02:30,892 You see, Tattoo, in college, 18 00:02:31,027 --> 00:02:33,295 Miss Murphy was a bit of an ugly duckling. 19 00:02:33,795 --> 00:02:35,231 Her three friends, on the other hand, 20 00:02:35,364 --> 00:02:36,298 were beautiful. 21 00:02:36,498 --> 00:02:39,335 They had fine clothes and fast cars. 22 00:02:39,468 --> 00:02:40,536 They had power. 23 00:02:40,969 --> 00:02:43,505 They treated Miss Murphy almost as they would treat a servant. 24 00:02:43,905 --> 00:02:45,707 Why would she invite them here? 25 00:02:45,941 --> 00:02:49,311 Because, Tattoo, her fantasy is to turn the tables on them. 26 00:02:49,745 --> 00:02:53,582 This time they are going to be in awe of her. 27 00:02:56,952 --> 00:02:58,487 Ah, Mr. Charles Whelan, 28 00:02:58,620 --> 00:03:01,323 or Diggs Whelan, as he called himself 29 00:03:01,457 --> 00:03:03,425 before he gave up his singing career. 30 00:03:03,792 --> 00:03:04,960 How come he gave it up? 31 00:03:05,227 --> 00:03:07,496 Uh, well, I'm afraid he believes his style of singing 32 00:03:07,629 --> 00:03:09,765 isn't salable in today's market, Tattoo. 33 00:03:10,099 --> 00:03:11,667 Maybe what he needs is a break. 34 00:03:11,800 --> 00:03:12,701 Exactly. 35 00:03:13,069 --> 00:03:15,371 Mr. Whelan's fantasy is to get that big break. 36 00:03:15,871 --> 00:03:18,174 But in a time and place he thinks 37 00:03:18,407 --> 00:03:20,676 would be more receptive to his talent. 38 00:03:21,310 --> 00:03:23,512 The famous Cotton Club in Harlem, 39 00:03:24,246 --> 00:03:26,348 in the year 1925. 40 00:03:30,819 --> 00:03:33,522 My dear guests, I am Mr. Roarke, your host. 41 00:03:33,955 --> 00:03:35,991 Welcome to Fantasy Island. 42 00:03:44,600 --> 00:03:47,903 [♪♪♪♪♪] 43 00:04:19,668 --> 00:04:20,869 TATTOO: How do you like it? 44 00:04:21,136 --> 00:04:23,305 DOREEN: Tennis courts, a swimming pool, 45 00:04:23,439 --> 00:04:26,342 bedrooms as big as Brooklyn, and it's mine? 46 00:04:26,542 --> 00:04:27,743 For the weekend that is. 47 00:04:28,010 --> 00:04:29,845 Well, after all, a simple bungalow 48 00:04:29,978 --> 00:04:32,581 would hardly befit a member of the haute couture. 49 00:04:38,954 --> 00:04:42,324 Furs, dress, shoes, everything you need. 50 00:04:42,724 --> 00:04:43,992 Oh! [GASPS] 51 00:04:44,126 --> 00:04:45,161 Oh... 52 00:04:45,894 --> 00:04:46,895 Oh! 53 00:04:48,430 --> 00:04:49,631 I don't believe it! 54 00:04:50,199 --> 00:04:51,500 -You came to Fantasy Island... -[DOREEN LAUGHING] 55 00:04:51,633 --> 00:04:52,934 ...Miss Murphy, to gain the respect 56 00:04:53,069 --> 00:04:55,604 and admiration of the women who once commanded yours. 57 00:04:56,938 --> 00:04:57,906 And you shall. 58 00:05:06,982 --> 00:05:07,916 Oh... 59 00:05:08,850 --> 00:05:10,752 Oh, forget it. I can't pull this off. 60 00:05:12,254 --> 00:05:13,389 I look like the same, little mousey 61 00:05:13,522 --> 00:05:14,856 nothing I did in college. 62 00:05:15,824 --> 00:05:17,193 Oh, uh, forgive me. 63 00:05:17,993 --> 00:05:19,861 I almost forgot. 64 00:05:20,896 --> 00:05:22,364 I am terribly sorry. 65 00:05:26,935 --> 00:05:28,170 The finishing touch. 66 00:05:29,238 --> 00:05:30,306 May I? 67 00:05:30,439 --> 00:05:32,674 Let's face it, only a plastic surgeon 68 00:05:32,808 --> 00:05:34,743 could give me the finishing touch I need. 69 00:05:44,053 --> 00:05:45,421 How did you do it? 70 00:05:46,688 --> 00:05:47,823 Actually, you did it. 71 00:05:48,924 --> 00:05:50,259 All I did was give you a necklace 72 00:05:50,392 --> 00:05:51,760 that makes whoever wears it... 73 00:05:52,961 --> 00:05:54,363 look her very best. 74 00:05:57,166 --> 00:05:59,468 I can't wait to see their faces. 75 00:06:07,909 --> 00:06:09,745 BROOKE: Ah! Doreen! 76 00:06:09,945 --> 00:06:11,013 [SQUEALS] 77 00:06:11,247 --> 00:06:12,981 DOREEN: Oh, honey. BROOKE: Oh, I don't believe it. 78 00:06:13,115 --> 00:06:14,350 [ALL CHUCKLE] 79 00:06:14,483 --> 00:06:17,219 -SHEILA: Oh, oh, darling! -DOREEN: Oh! [LAUGHS] 80 00:06:18,220 --> 00:06:20,589 -[SQUEALS] -[ALL LAUGHING] 81 00:06:20,722 --> 00:06:21,923 BROOKE: I can't believe it! 82 00:06:22,058 --> 00:06:25,194 Limousines, chauffeur, a mansion! 83 00:06:25,327 --> 00:06:26,762 -[LAUGHS] -And look at you, darling, 84 00:06:26,895 --> 00:06:28,230 doesn't she look great? 85 00:06:28,364 --> 00:06:29,765 Oh, thank you. [CHUCKLES] 86 00:06:29,898 --> 00:06:31,667 Considering you could count the number of dates 87 00:06:31,800 --> 00:06:33,969 she had in college on one finger, yes! 88 00:06:34,103 --> 00:06:36,338 -[LAUGHS] -[CHUCKLES] 89 00:06:36,572 --> 00:06:37,939 AL: One finger, huh? 90 00:06:38,207 --> 00:06:40,542 Well, I bet now she could use an adding machine. 91 00:06:40,676 --> 00:06:42,711 -Hmm. -AL: Hello, Dory. 92 00:06:43,412 --> 00:06:45,947 LIZ: You remember my husband, Al. 93 00:06:47,383 --> 00:06:49,851 -[LAUGHS NERVOUSLY] -Boy, you look fantastic. 94 00:06:51,187 --> 00:06:52,521 Thank you, Al. [GIGGLES] 95 00:06:54,723 --> 00:06:57,559 Ah, uh, Davis here will show you to your rooms. 96 00:06:57,859 --> 00:06:59,861 There's champagne and caviar waiting on the patio, 97 00:06:59,995 --> 00:07:01,430 so hurry up and get changed. 98 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 -[GIGGLES] -Caviar and champagne? 99 00:07:03,432 --> 00:07:05,434 Davis, darling, lead the way. 100 00:07:05,567 --> 00:07:07,436 Caviar. It's hysterical. 101 00:07:07,569 --> 00:07:10,339 She ate her way through college on soda crackers and cheese! 102 00:07:10,472 --> 00:07:11,840 [LAUGHING] 103 00:07:12,841 --> 00:07:15,644 We'll see who's hysterical before this weekend's over, 104 00:07:15,777 --> 00:07:17,146 queenie, dear. 105 00:07:17,913 --> 00:07:18,914 [DOOR CLOSING] 106 00:07:21,550 --> 00:07:22,618 ROARKE: You know, Mr. Whelan, 107 00:07:22,751 --> 00:07:25,854 starting a singing career in 1925 108 00:07:26,555 --> 00:07:28,557 may not be any easier than it is today. 109 00:07:28,757 --> 00:07:29,725 Are you kidding? 110 00:07:29,925 --> 00:07:31,460 Hey, listen, the music business today, 111 00:07:31,660 --> 00:07:33,529 nobody cares whether you got talent or not, man. 112 00:07:33,662 --> 00:07:35,897 It doesn't matter. Talent don't mean a thing. 113 00:07:36,032 --> 00:07:37,066 It's who you know. 114 00:07:37,533 --> 00:07:38,367 But, unfortunately, I don't know 115 00:07:38,500 --> 00:07:39,435 the right people, you know. 116 00:07:39,568 --> 00:07:41,403 And you think it was different then? 117 00:07:41,903 --> 00:07:44,873 You just get me back there. 1925 was my time. 118 00:07:45,007 --> 00:07:47,876 -You see, I know that, Tattoo. -Very well, Mr. Whelan. 119 00:07:48,310 --> 00:07:49,478 -Very well. -Hmm. 120 00:07:49,611 --> 00:07:52,081 Uh, will you close your eyes, please? 121 00:07:53,682 --> 00:07:54,616 All right. 122 00:07:55,117 --> 00:07:56,285 That's right. 123 00:07:57,886 --> 00:07:58,887 Now... 124 00:08:00,622 --> 00:08:01,857 imagine you are there, 125 00:08:02,924 --> 00:08:06,428 the Cotton Club, the year 1925, 126 00:08:06,928 --> 00:08:09,165 where you can almost hear the music. 127 00:08:11,067 --> 00:08:12,434 Hey, I almost can. 128 00:08:13,135 --> 00:08:15,637 Snap your fingers, Mr. Whelan. 129 00:08:16,105 --> 00:08:19,775 [HI-HAT TAPPING] 130 00:08:20,642 --> 00:08:23,245 Hey, yeah, you know, I can almost hear it, man. 131 00:08:24,080 --> 00:08:26,582 Oh, boy, I'm gonna knock 'em dead, Mr. Roarke. 132 00:08:27,149 --> 00:08:28,650 [ECHOING] I'm gonna kill them, man. 133 00:08:28,784 --> 00:08:29,718 Yeah. 134 00:08:29,918 --> 00:08:33,089 [JAZZ BAND PLAYING] 135 00:08:33,222 --> 00:08:34,923 LINDA: ♪ All of me ♪ 136 00:08:35,357 --> 00:08:39,161 ♪ Why not take all of me? 137 00:08:39,595 --> 00:08:40,829 ♪ Can't you see? ♪ 138 00:08:41,430 --> 00:08:45,601 ♪ I'm no good without you ♪ 139 00:08:46,035 --> 00:08:47,803 ♪ Take my lips ♪ 140 00:08:48,604 --> 00:08:51,973 ♪ I wanna lose them ♪ 141 00:08:52,674 --> 00:08:55,011 ♪ Take my arms ♪ 142 00:08:55,144 --> 00:08:58,947 ♪ I never use them ♪ 143 00:08:59,348 --> 00:09:01,483 ♪ Your good-bye ♪ 144 00:09:01,850 --> 00:09:05,587 ♪ Left me with eyes that cry ♪ 145 00:09:05,921 --> 00:09:12,394 ♪ How can I go on here Without you? ♪ 146 00:09:12,528 --> 00:09:15,231 ♪ You took the part ♪ 147 00:09:15,364 --> 00:09:18,567 ♪ That once was my heart ♪ 148 00:09:18,700 --> 00:09:20,402 ♪ So why not ♪ 149 00:09:21,003 --> 00:09:26,775 ♪ Take all of me ♪ 150 00:09:28,377 --> 00:09:31,280 [MUSIC ENDS] 151 00:09:33,815 --> 00:09:35,017 Ugh. 152 00:09:35,151 --> 00:09:36,552 Let's take five and try it again later. 153 00:09:36,685 --> 00:09:38,287 -Okay, Fingers? -Anything you say, Linda. 154 00:09:39,688 --> 00:09:40,656 Hi. 155 00:09:43,725 --> 00:09:45,527 It's a closed rehearsal, pal. Beat it. 156 00:09:45,727 --> 00:09:47,129 Oh, no, sir. I'm supposed to be here. 157 00:09:47,263 --> 00:09:48,230 I'm Diggs Whelan. 158 00:09:48,497 --> 00:09:49,698 -Whelan? -Yes, sir. 159 00:09:49,831 --> 00:09:50,866 The new guy. 160 00:09:51,200 --> 00:09:52,468 Well, why didn't you say so? 161 00:09:52,734 --> 00:09:54,670 I'm Big Gus Belly. I manage the place. 162 00:09:55,304 --> 00:09:56,338 Wow, I've really been looking forward 163 00:09:56,472 --> 00:09:57,773 to being here for a long time. 164 00:10:00,509 --> 00:10:02,344 -What's this for? -What do you think? 165 00:10:02,711 --> 00:10:03,779 Get out of those clothes 166 00:10:03,912 --> 00:10:05,314 and get started on these tables over there. 167 00:10:05,514 --> 00:10:07,749 No, you don't understand. I'm a singer, not a waiter. 168 00:10:08,284 --> 00:10:09,385 Oh, I know that. 169 00:10:09,785 --> 00:10:11,987 But in this club, you clean tables first, 170 00:10:12,288 --> 00:10:13,589 then you wash dishes, 171 00:10:13,922 --> 00:10:15,757 then maybe, uh, two, three years, 172 00:10:15,891 --> 00:10:17,226 um, you might get a spot. 173 00:10:17,359 --> 00:10:19,561 No, no, you don't understand. I don't have two years. 174 00:10:20,362 --> 00:10:22,764 Oh, you don't like the club's policy? 175 00:10:23,299 --> 00:10:24,433 -Well... -Well, maybe you should take it 176 00:10:24,566 --> 00:10:26,335 -up with the owner. -Well, who is he? 177 00:10:27,303 --> 00:10:29,438 Oh, he's that, uh, a guy over there 178 00:10:29,571 --> 00:10:31,740 in that, uh, dark gray suit. 179 00:10:32,041 --> 00:10:33,342 Here you go, Mr. Schultz. 180 00:10:34,510 --> 00:10:36,378 Exactly 30 minutes old. 181 00:10:37,846 --> 00:10:38,947 Hope you like it. 182 00:10:54,963 --> 00:10:56,898 [CHOKING] 183 00:10:58,567 --> 00:11:02,238 [IN RASPY VOICE] Out! Get him out of here! 184 00:11:10,012 --> 00:11:12,714 -His name is Dutch Schultz. -Dutch Schultz, the gangster? 185 00:11:15,384 --> 00:11:17,619 Uh, I-- I better clean a couple of tables first. 186 00:11:18,487 --> 00:11:19,688 Uh-huh. 187 00:11:26,195 --> 00:11:28,630 BROOKE: Sheila, would you please lie down? 188 00:11:28,930 --> 00:11:30,266 You're blocking the sun. 189 00:11:30,399 --> 00:11:33,402 Darling, the sun is one of your worst enemies. 190 00:11:33,635 --> 00:11:36,372 Dory, I wish you'd told us this is what happens to girls 191 00:11:36,505 --> 00:11:38,474 who go to college and actually study. 192 00:11:39,341 --> 00:11:41,510 Think you'll ever get married, Dory? 193 00:11:44,880 --> 00:11:46,248 Girls... 194 00:11:48,250 --> 00:11:50,386 this is Bob, Mike, Jeff, and Tim. 195 00:11:50,586 --> 00:11:53,689 -They are professional masseurs. -Thank you, Tattoo. 196 00:11:54,156 --> 00:11:56,392 Anybody who wants to use their services, roll over. 197 00:12:08,370 --> 00:12:09,605 Go ahead, guys. 198 00:12:15,544 --> 00:12:17,713 Enjoy yourselves, girls. 199 00:12:20,616 --> 00:12:23,052 Now what were you saying about my getting married, Liz? 200 00:12:24,820 --> 00:12:27,023 This reminds me of the Beta Toga parties. 201 00:12:27,156 --> 00:12:28,357 Remember them? 202 00:12:29,125 --> 00:12:32,028 Oh, I guess you wouldn't, would you, Dory? 203 00:12:32,161 --> 00:12:35,097 Imagine being in college four years 204 00:12:35,231 --> 00:12:37,699 and never once going to a frat party. 205 00:12:38,134 --> 00:12:39,568 SHEILA: Oh, wait a minute, Liz, 206 00:12:39,701 --> 00:12:41,237 what about the time we fixed Dory up 207 00:12:41,370 --> 00:12:43,405 -with the Alpha Sig? -[BROOKE LAUGHS] 208 00:12:43,539 --> 00:12:45,407 Oh, yeah. What was his name? 209 00:12:45,741 --> 00:12:47,409 LIZ: First she spends all day in rollers, 210 00:12:47,543 --> 00:12:49,245 so that when she finally took her hair down, 211 00:12:49,378 --> 00:12:51,647 it looked like something out of National Geographic. 212 00:12:51,780 --> 00:12:52,948 -[BROOKE LAUGHS] -Then her date shows up, 213 00:12:53,082 --> 00:12:54,483 all five foot two of him, 214 00:12:54,616 --> 00:12:56,452 and proceeds to spill red wine down the front of her dress-- 215 00:12:56,585 --> 00:12:58,654 Okay, well, that's enough! That's enough. 216 00:13:01,890 --> 00:13:03,759 Uh, excuse me, 217 00:13:04,260 --> 00:13:05,927 I have to go see Mr. Roarke about a party 218 00:13:06,062 --> 00:13:07,396 I'm throwing tomorrow night. 219 00:13:08,564 --> 00:13:09,765 I'll be back. 220 00:13:10,932 --> 00:13:12,101 Way to go, Sheila. 221 00:13:13,235 --> 00:13:15,471 Well, how was I supposed to know she'd still be sensitive 222 00:13:15,604 --> 00:13:17,573 about some stupid blind date? 223 00:13:18,640 --> 00:13:21,310 It's nice to know some things never change, isn't it? 224 00:13:22,411 --> 00:13:24,713 [PIANO PLAYING] 225 00:13:35,491 --> 00:13:36,525 Radio, huh? 226 00:13:36,858 --> 00:13:38,927 -Huh. -Mm-hm. 227 00:13:39,061 --> 00:13:40,896 How's it get clear across the country? 228 00:13:41,030 --> 00:13:43,332 -[CAR TIRES SCREECHING] -Them little tiny wires? 229 00:13:44,333 --> 00:13:45,501 -[CHUCKLING] -[DIGGS GASPS] 230 00:13:46,335 --> 00:13:47,969 It's Lucky's boys! Everybody down! 231 00:13:48,204 --> 00:13:49,371 [PIANO STOPS] 232 00:13:52,174 --> 00:13:55,344 [GUNSHOTS] 233 00:13:58,714 --> 00:14:00,982 -What's going on? -Lucky Luciano! 234 00:14:01,117 --> 00:14:02,018 -It's a rival club... -Hey! 235 00:14:02,151 --> 00:14:03,352 -...up in Jersey! -Watch it! 236 00:14:03,485 --> 00:14:04,553 -Watch it! -He hates Dutch! 237 00:14:04,686 --> 00:14:06,822 -Dutch hates him! Oh! -DIGGS: Duck down! 238 00:14:07,356 --> 00:14:09,191 -LINDA: Oh-ho! -DIGGS: Hey! 239 00:14:09,758 --> 00:14:11,160 -LINDA: Oh... -DIGGS: Whoa! 240 00:14:17,233 --> 00:14:19,601 -[LINDA SIGHS] -Damn it, boys! Hit 'em back! 241 00:14:19,735 --> 00:14:20,936 Hit 'em hard! 242 00:14:22,871 --> 00:14:25,274 Oh, we got to stop meeting like this. 243 00:14:25,407 --> 00:14:27,109 -[LAUGHS] -Diggs Whelan. 244 00:14:27,676 --> 00:14:28,644 And thank you. 245 00:14:28,777 --> 00:14:30,879 -Linda Bell. You're welcome. -Hmm. 246 00:14:31,247 --> 00:14:33,682 -That mess could have been me. -[CHUCKLES] Yeah. 247 00:14:33,882 --> 00:14:36,285 -[SIGHS] -So, um, what do you do? 248 00:14:36,585 --> 00:14:39,355 Do you dance, sing, blow horn? 249 00:14:39,888 --> 00:14:41,757 Or are you just a plain, old, ordinary waiter? 250 00:14:42,724 --> 00:14:45,661 -Mm, I sing. -Ah, I thought so. 251 00:14:46,995 --> 00:14:49,165 You don't look plain, old or ordinary. 252 00:14:49,665 --> 00:14:50,666 Hmm. 253 00:14:51,367 --> 00:14:53,335 You, radio bums, stay out of here. 254 00:14:53,602 --> 00:14:55,571 I don't want no cheap gimmicks in my place. 255 00:14:55,771 --> 00:14:57,606 Huh, we got class here. 256 00:15:00,576 --> 00:15:01,943 -Did he say radio? -MAN: Radio... 257 00:15:02,144 --> 00:15:04,113 Yeah, some radio station wants to broadcast 258 00:15:04,246 --> 00:15:05,481 from here tomorrow night. 259 00:15:06,115 --> 00:15:08,017 March 1925. 260 00:15:08,750 --> 00:15:10,219 Of course! Listen, are you singing on that show 261 00:15:10,352 --> 00:15:12,588 -tomorrow night? -Yeah, Dutch gave me a spot. 262 00:15:12,854 --> 00:15:14,156 Wow, you know all the people that's gonna be 263 00:15:14,290 --> 00:15:15,657 on that show are gonna become stars. 264 00:15:15,791 --> 00:15:17,493 That's gonna be a big break for you. 265 00:15:17,893 --> 00:15:19,561 And it might be for me, too, you know. 266 00:15:19,695 --> 00:15:21,130 -[SCOFFS] You're crazy. -Why? 267 00:15:21,263 --> 00:15:22,898 'Cause Dutch hates radio. You heard him, 268 00:15:23,032 --> 00:15:24,866 he won't let that guy near this place again. 269 00:15:25,201 --> 00:15:27,403 Hey, somebody's got to change his mind, babe. 270 00:15:28,104 --> 00:15:29,405 You know? Yeah. 271 00:15:30,272 --> 00:15:31,973 DUTCH: This salad stinks! 272 00:15:32,308 --> 00:15:33,575 Needs more Parmesan. 273 00:15:35,144 --> 00:15:36,978 Boy, that was one smooth move, Mr. Schultz. 274 00:15:37,113 --> 00:15:38,647 You really put that radio guy in his place 275 00:15:38,780 --> 00:15:40,416 and showed him who's boss around here. 276 00:15:41,617 --> 00:15:43,352 Why's this guy talking to me? 277 00:15:43,819 --> 00:15:45,554 I mean, like you said, this is an exclusive club, 278 00:15:45,687 --> 00:15:47,956 and you don't want people all over the country knowing about it, huh? 279 00:15:48,290 --> 00:15:50,626 What's he mean, all over the country? 280 00:15:50,759 --> 00:15:53,329 You know, Lucky Luciano said if you don't let them do the broadcast from here, 281 00:15:53,462 --> 00:15:54,963 he's gonna let them do it from his place. 282 00:15:56,465 --> 00:15:57,399 Oh, yeah? 283 00:15:58,300 --> 00:15:59,801 What else did you hear him say? 284 00:16:00,169 --> 00:16:02,071 Uh, that Lucky be laughing at you. 285 00:16:07,609 --> 00:16:10,179 Get that radio bum back in here! 286 00:16:13,082 --> 00:16:15,251 You better be right about this, pal. 287 00:16:16,652 --> 00:16:18,454 'Cause if this blows up in my face, 288 00:16:19,155 --> 00:16:20,256 you will too. 289 00:16:21,190 --> 00:16:22,324 [CHUCKLES] 290 00:16:30,032 --> 00:16:32,101 ROARKE: Change your fantasy? 291 00:16:32,401 --> 00:16:33,802 Do you mean to say that your old friends 292 00:16:33,935 --> 00:16:35,037 aren't impressed? 293 00:16:35,604 --> 00:16:37,673 Well, they're treating me just like they did in school. 294 00:16:37,906 --> 00:16:39,108 Especially Liz. 295 00:16:39,575 --> 00:16:41,410 Every time I turn around, they're either putting me down 296 00:16:41,543 --> 00:16:42,911 or making me feel stupid. 297 00:16:43,045 --> 00:16:45,114 I'm getting about as much respect as a dog. 298 00:16:45,814 --> 00:16:48,717 Uh, forgive me, but perhaps the fault lies 299 00:16:48,850 --> 00:16:50,452 not so much with your fantasy 300 00:16:50,586 --> 00:16:52,588 as with your powers of perception. 301 00:16:53,322 --> 00:16:55,024 -What do you mean? -TATTOO: He means 302 00:16:55,157 --> 00:16:58,494 that the plan is working, that Liz is very jealous. 303 00:16:58,794 --> 00:17:00,229 Well, think about it, Miss Murphy. 304 00:17:00,562 --> 00:17:03,299 If your friend insists upon treating you like a failure, 305 00:17:03,665 --> 00:17:06,035 it can only mean that your fantasy is a success. 306 00:17:06,835 --> 00:17:08,370 She's obviously envious. 307 00:17:09,338 --> 00:17:11,340 Well, I'm sorry. It's just not enough! 308 00:17:15,444 --> 00:17:16,845 [DOOR SLAMS SHUT] 309 00:17:38,967 --> 00:17:40,769 -Like it? -Oh, hi. 310 00:17:40,902 --> 00:17:42,071 -Hi. -Yeah! 311 00:17:42,204 --> 00:17:44,073 I've never seen one of these up close before. 312 00:17:44,740 --> 00:17:47,376 How would you like to see it from, uh, behind the wheel? 313 00:17:47,776 --> 00:17:48,877 -This is your-- -DOREEN: Uh-huh. 314 00:17:49,011 --> 00:17:50,412 [CHUCKLES] Oh, sure. 315 00:17:50,912 --> 00:17:52,614 We can take the long way back to my place. 316 00:17:52,914 --> 00:17:54,816 That way we can get to know each other better. 317 00:17:55,284 --> 00:17:57,019 Your wife won't mind, will she? 318 00:17:59,755 --> 00:18:02,491 Frankly, my dear, I don't give a damn. 319 00:18:02,824 --> 00:18:04,026 [LAUGHS] 320 00:18:28,250 --> 00:18:30,852 DIGGS: ♪ I've got a right To sing the blues ♪ 321 00:18:31,320 --> 00:18:32,421 [PIANO PLAYING] 322 00:18:33,522 --> 00:18:36,425 DIGGS: ♪ I've got a right To feel lowdown ♪ 323 00:18:39,095 --> 00:18:42,531 ♪ And I've got a right To hang around ♪ 324 00:18:44,033 --> 00:18:46,002 ♪ Down around ♪ 325 00:18:46,135 --> 00:18:50,372 ♪ The river ♪ 326 00:18:51,107 --> 00:18:54,010 ♪ There's a girl In this old town ♪ 327 00:18:54,710 --> 00:18:57,813 ♪ Keeps dragging My heart around ♪ 328 00:18:59,415 --> 00:19:03,352 ♪ All I see for me ♪ 329 00:19:03,585 --> 00:19:08,690 ♪ Is misery ♪ 330 00:19:09,091 --> 00:19:12,794 ♪ I got a right To sing the blues ♪ 331 00:19:13,229 --> 00:19:16,232 ♪ I got a right To sit and sigh ♪ 332 00:19:17,666 --> 00:19:21,137 ♪ I got a right To moan and cry ♪ 333 00:19:21,603 --> 00:19:26,508 ♪ Down around the river ♪ 334 00:19:26,742 --> 00:19:29,611 ♪ I know the deep blue sea ♪ 335 00:19:30,279 --> 00:19:34,883 ♪ Soon will be callin' on me ♪ 336 00:19:35,817 --> 00:19:38,587 ♪ It must be love Say what you choose ♪ 337 00:19:38,954 --> 00:19:44,126 ♪ I got a right To sing the blues ♪ 338 00:19:44,326 --> 00:19:46,728 [MUSIC ENDS] 339 00:19:49,098 --> 00:19:50,299 A different style, 340 00:19:51,100 --> 00:19:53,402 but I like it, a lot. 341 00:19:53,602 --> 00:19:54,936 I used to think I was pretty good. 342 00:19:55,271 --> 00:19:58,240 You are good. You're better than good. 343 00:19:59,041 --> 00:20:00,642 Well, maybe. [SIGHS] 344 00:20:01,310 --> 00:20:02,944 Well, I thought sure this would be my time. 345 00:20:03,345 --> 00:20:04,813 [CHUCKLES] It will be. 346 00:20:05,714 --> 00:20:07,483 You can't give up on yourself, Diggs. 347 00:20:08,484 --> 00:20:10,552 That's what success is really all about. 348 00:20:11,753 --> 00:20:14,723 -You really care, don't you? -Of course I do. 349 00:20:15,491 --> 00:20:16,958 People gotta stick together and... 350 00:20:17,826 --> 00:20:19,028 help each other out, don't they? 351 00:20:19,161 --> 00:20:20,696 Well, that's what I always thought. 352 00:20:20,896 --> 00:20:21,830 [SIGHS] 353 00:20:22,131 --> 00:20:24,533 Wow, you really look dynamite in that dress. 354 00:20:42,218 --> 00:20:43,452 And, um... 355 00:20:45,587 --> 00:20:47,723 you're gonna be dynamite on that radio show. 356 00:20:56,132 --> 00:20:58,034 [INAUDIBLE] 357 00:21:00,969 --> 00:21:03,905 [LAUGHS] Oh, boy, that Clénet sure beats the heck out of 358 00:21:04,040 --> 00:21:05,441 any car I've ever driven. 359 00:21:06,508 --> 00:21:07,843 Your keys, Madam. 360 00:21:08,910 --> 00:21:10,112 And my thanks. 361 00:21:12,748 --> 00:21:14,316 That was the kiss of the greatest quarterback 362 00:21:14,450 --> 00:21:16,052 Ohio Wesleyan's ever seen? 363 00:21:31,400 --> 00:21:32,668 What's the matter? 364 00:21:34,203 --> 00:21:36,072 [CHUCKLES] Well, it's just that I'm not used to 365 00:21:36,205 --> 00:21:38,307 doing this sort of thing in a foyer. 366 00:21:39,075 --> 00:21:44,846 Oh, well, how about a bedroom? Like mine, in five minutes. 367 00:21:46,115 --> 00:21:47,183 [CHUCKLES] 368 00:21:48,717 --> 00:21:50,319 You got yourself a deal. 369 00:22:02,064 --> 00:22:03,399 [KNOCK ON DOOR] 370 00:22:08,504 --> 00:22:09,638 Hello, Miss Murphy. 371 00:22:09,971 --> 00:22:12,608 -May we come in? -Well, I am kind of busy. 372 00:22:12,741 --> 00:22:14,976 I felt we should continue the discussion 373 00:22:15,111 --> 00:22:17,979 -we began in my office. -Oh, oh, it's okay, Mr. Roarke. 374 00:22:18,114 --> 00:22:20,216 Um, I think I was just a little over-anxious. 375 00:22:20,849 --> 00:22:22,718 We came here to talk about the real reason 376 00:22:22,851 --> 00:22:23,752 for your fantasy. 377 00:22:23,885 --> 00:22:25,254 -[DOOR CLOSING] -Real reason? 378 00:22:25,687 --> 00:22:27,589 Yes. Yes. 379 00:22:28,557 --> 00:22:32,061 You don't want respect from your old friends. 380 00:22:32,628 --> 00:22:34,230 You want revenge. 381 00:22:34,930 --> 00:22:37,266 Those women humiliated you in college. 382 00:22:37,533 --> 00:22:38,700 You brought them here... 383 00:22:39,768 --> 00:22:41,703 to do to them what they did to you. 384 00:22:42,438 --> 00:22:45,341 -Am I not correct? -Well, so what if I did? 385 00:22:46,408 --> 00:22:47,509 They hurt me. 386 00:22:48,410 --> 00:22:51,180 In college, Liz took away the one thing I needed most, 387 00:22:51,313 --> 00:22:52,348 my self-respect. 388 00:22:52,714 --> 00:22:55,051 Well, I'm gonna do the same thing to her... 389 00:22:56,518 --> 00:22:58,220 by taking away her husband. 390 00:23:01,290 --> 00:23:02,991 Will you excuse us, Miss Murphy? 391 00:23:03,959 --> 00:23:04,993 Tattoo. 392 00:23:14,970 --> 00:23:17,606 Come on, Gus, just listen to him. 393 00:23:18,007 --> 00:23:19,375 He's really good. 394 00:23:20,976 --> 00:23:22,211 Do it as a favor to me. 395 00:23:23,145 --> 00:23:24,146 Please? 396 00:23:26,615 --> 00:23:27,716 Do it as a favor to you? 397 00:23:29,118 --> 00:23:32,154 -Sure, baby. -Oh, thanks, Gus. [CHUCKLES] 398 00:23:32,288 --> 00:23:34,156 You're not going to regret it! [SIGHS] 399 00:23:38,627 --> 00:23:40,196 -You bet I won't. -[DOOR CLOSING] 400 00:23:56,078 --> 00:23:57,413 Long time no see. 401 00:24:11,993 --> 00:24:15,664 ♪ Can't you hear The pitter-pat ♪ 402 00:24:16,432 --> 00:24:19,835 ♪ And the happy tune Is your step ♪ 403 00:24:21,070 --> 00:24:22,138 ♪ Life can be so sweet... ♪ 404 00:24:22,271 --> 00:24:23,972 So? What do you think? 405 00:24:24,106 --> 00:24:25,474 DIGGS: ♪ On the sunny side Of the street... ♪ 406 00:24:25,607 --> 00:24:27,343 Not bad. Not bad. 407 00:24:27,476 --> 00:24:31,447 DIGGS: ♪ I used to walk In the shade ♪ 408 00:24:31,980 --> 00:24:35,717 ♪ With those blues on parade ♪ 409 00:24:36,085 --> 00:24:39,588 ♪ But now I'm not afraid ♪ 410 00:24:39,955 --> 00:24:43,359 ♪ 'Cause this rover Done crossed over ♪ 411 00:24:43,492 --> 00:24:47,063 ♪ If I never have a cent... ♪ 412 00:24:47,663 --> 00:24:48,897 Let's talk about it. 413 00:24:49,031 --> 00:24:51,433 DIGGS: ♪ I will be rich As Rockefeller ♪ 414 00:24:52,001 --> 00:24:54,970 ♪ With gold dust at my feet ♪ 415 00:24:55,837 --> 00:24:58,840 ♪ On the sunny side Of the street ♪ 416 00:24:59,908 --> 00:25:01,843 ♪ On the sunny ♪ 417 00:25:02,478 --> 00:25:03,545 ♪ Sunny side of the street ♪ 418 00:25:03,679 --> 00:25:04,880 [SIGHS] 419 00:25:05,647 --> 00:25:06,815 So what do you think? 420 00:25:07,449 --> 00:25:09,451 Can you get him on that radio show tomorrow night? 421 00:25:10,152 --> 00:25:12,054 Listen, baby, you asked me to listen, and I listened. 422 00:25:12,321 --> 00:25:14,823 But there's only, uh, three spots tomorrow night. 423 00:25:16,125 --> 00:25:17,559 Fingers, yours, and the band. 424 00:25:18,694 --> 00:25:20,029 Now, I did you a favor. 425 00:25:21,430 --> 00:25:22,531 -Where's mine? -Hey now. 426 00:25:22,664 --> 00:25:23,965 Come on, Gus, what are you doing? 427 00:25:24,233 --> 00:25:25,967 -Time to pay up. -Uh-uh, no, forget it. 428 00:25:26,102 --> 00:25:27,269 Are you telling me no? 429 00:25:28,104 --> 00:25:29,638 With a capital N. 430 00:25:39,148 --> 00:25:40,816 Okay, Whelan, you're on tomorrow night. 431 00:25:41,050 --> 00:25:41,983 You've got a spot. 432 00:25:43,219 --> 00:25:46,655 -Hey, congratulations. -I got a spot, I got a spot! 433 00:25:46,788 --> 00:25:48,124 [INDISTINCT CHATTER] 434 00:25:53,262 --> 00:25:54,263 Your spot. 435 00:25:54,996 --> 00:25:56,232 He's in and you're out. 436 00:26:07,409 --> 00:26:08,877 DOREEN: Hi, everybody! 437 00:26:09,478 --> 00:26:10,979 I don't believe it. 438 00:26:11,113 --> 00:26:13,249 [CHUCKLES] We've been looking all over for you two. 439 00:26:13,382 --> 00:26:14,650 What have you been doing? 440 00:26:23,992 --> 00:26:27,129 [SIGHS] Well, I sure hope you're hungry, 441 00:26:27,263 --> 00:26:29,031 because I had my chef prepare 442 00:26:29,165 --> 00:26:31,733 the biggest the rack of lamb you've ever seen. 443 00:26:32,701 --> 00:26:34,003 Shall we? 444 00:26:50,152 --> 00:26:51,420 DOREEN: Good morning, everybody. 445 00:26:53,289 --> 00:26:55,557 -Where's Al? -LIZ: He's still asleep. 446 00:26:56,758 --> 00:26:59,361 Apparently, he didn't get much sleep last night. 447 00:27:00,296 --> 00:27:02,664 Brooke, let's go make the beds or something. 448 00:27:03,032 --> 00:27:04,133 Good plan. 449 00:27:07,703 --> 00:27:09,738 Well, maybe some nice, hot breakfast 450 00:27:09,871 --> 00:27:11,640 will get your mind off whatever's bothering you. 451 00:27:12,541 --> 00:27:15,044 So, little Dory thinks that for once in her life 452 00:27:15,177 --> 00:27:16,445 she has the upper hand. 453 00:27:16,578 --> 00:27:18,814 Rubbing our noses in all her money, 454 00:27:18,947 --> 00:27:20,649 making a play for my husband. 455 00:27:20,782 --> 00:27:22,551 Don't think I don't know what you're up to. 456 00:27:24,220 --> 00:27:26,455 When it comes to doing numbers on people's heads, 457 00:27:27,023 --> 00:27:28,090 I'm an expert. 458 00:27:29,258 --> 00:27:32,294 Well, you had enough practice on me in college, didn't you? 459 00:27:32,428 --> 00:27:33,362 [GASPS] 460 00:27:33,495 --> 00:27:35,997 I should have known it all along. 461 00:27:36,332 --> 00:27:37,833 You flew us out here 462 00:27:37,966 --> 00:27:40,069 so you could try to even the score. 463 00:27:40,636 --> 00:27:42,038 Did you think I was just gonna forget about 464 00:27:42,171 --> 00:27:43,272 what the three of you did? 465 00:27:44,506 --> 00:27:45,707 You treated me like dirt. 466 00:27:46,408 --> 00:27:48,744 You made me feel ugly and stupid and worthless! 467 00:27:48,877 --> 00:27:51,013 Well, I'm not! You can ask your husband about that. 468 00:27:51,547 --> 00:27:53,582 I'm afraid I have some bad news for you, sweetie. 469 00:27:53,715 --> 00:27:56,252 My husband... is all yours. 470 00:27:56,752 --> 00:27:57,786 What? 471 00:27:58,354 --> 00:28:00,289 Number one, all he's after is your money. 472 00:28:00,422 --> 00:28:02,591 And number two, in case you haven't noticed it yet, 473 00:28:02,758 --> 00:28:04,793 Al's got an ego the size of Texas. 474 00:28:06,862 --> 00:28:09,265 Having grown rather tired of feeding it, 475 00:28:09,398 --> 00:28:11,933 [SIGHS] I'd be delighted to let you take over. 476 00:28:12,668 --> 00:28:13,669 In other words... 477 00:28:15,237 --> 00:28:16,472 you can have him. 478 00:28:33,189 --> 00:28:34,323 DIGGS: Mr. Schultz. 479 00:28:34,956 --> 00:28:36,058 Mr. Schultz, sir. 480 00:28:38,327 --> 00:28:39,995 -Mr. Schultz. -Get in. 481 00:28:44,066 --> 00:28:46,402 Yeah, I want to talk to you about Linda Bell, sir. 482 00:28:46,535 --> 00:28:47,669 Shut up. 483 00:28:47,803 --> 00:28:48,837 Okay. 484 00:28:49,271 --> 00:28:52,341 You told me Lucky Luciano was gonna let them do 485 00:28:52,474 --> 00:28:54,476 the radio show from his club. 486 00:28:55,111 --> 00:28:56,445 You lied. 487 00:28:57,046 --> 00:28:58,280 Yeah, well, you see I-- I-- 488 00:28:58,414 --> 00:29:00,749 Hey, Glover, Fleckenstein's 50 short. 489 00:29:00,882 --> 00:29:03,919 Go explain to him I meant what I said. 490 00:29:04,553 --> 00:29:07,456 His-- his left kneecap ought to understand. [CHUCKLES] 491 00:29:11,993 --> 00:29:14,263 Ever since Luciano heard I'm letting them do 492 00:29:14,396 --> 00:29:15,964 the radio show from my club, 493 00:29:16,165 --> 00:29:18,400 he's been laughing up his sleeve at me. 494 00:29:18,734 --> 00:29:20,102 I don't like that. 495 00:29:20,469 --> 00:29:22,904 I don't blame you, sir, but, you see, it's about Linda. 496 00:29:23,039 --> 00:29:24,440 She got fired for no apparent reason. 497 00:29:24,573 --> 00:29:25,674 Get out! 498 00:29:26,642 --> 00:29:28,477 [SIGHS] Okay. 499 00:29:33,949 --> 00:29:35,117 DUTCH: Hey! 500 00:29:35,951 --> 00:29:38,420 If that radio show ain't a big hit tonight, 501 00:29:39,121 --> 00:29:42,924 if Luciano's still laughing at me tomorrow, 502 00:29:43,225 --> 00:29:45,727 your breathing days is over, Whelan. 503 00:29:46,395 --> 00:29:47,829 -Drive, Glover. -You don't understand! 504 00:29:47,963 --> 00:29:49,131 Linda's got to sing tonight! 505 00:29:49,465 --> 00:29:51,300 Linda's got to sing tonight, man! 506 00:29:55,037 --> 00:29:57,439 [PIANO PLAYING] 507 00:30:00,809 --> 00:30:02,044 [KNOCK ON DOOR] 508 00:30:02,178 --> 00:30:03,412 [PLAYING STOPS] 509 00:30:03,712 --> 00:30:05,047 [SOBS] 510 00:30:06,315 --> 00:30:07,316 [SNIFFLES] 511 00:30:11,453 --> 00:30:12,454 [SNIFFLES] 512 00:30:16,992 --> 00:30:18,060 Hi. 513 00:30:18,794 --> 00:30:19,728 Hi. 514 00:30:20,562 --> 00:30:21,797 Can I talk to you, please? 515 00:30:22,164 --> 00:30:23,399 [LINDA CLEARS THROAT] 516 00:30:26,402 --> 00:30:27,369 [LINDA SNIFFLES] 517 00:30:30,339 --> 00:30:33,409 I was, uh, thinking maybe I'd paint the place, you know, 518 00:30:33,542 --> 00:30:35,377 now that I got so much time on my hands, uh... 519 00:30:36,745 --> 00:30:38,647 I just came by to tell you how sorry I am 520 00:30:39,381 --> 00:30:41,117 that, you know, I took your spot and all. 521 00:30:44,753 --> 00:30:46,588 [SOBBING] It doesn't matter, really, I... 522 00:30:48,324 --> 00:30:50,659 Oh, my God, look what I've done to you. 523 00:30:51,893 --> 00:30:54,596 Really, uh, it isn't your fault, I... 524 00:30:55,697 --> 00:30:56,998 I'll get a break someday. My... 525 00:30:58,000 --> 00:30:59,935 my dream will come true, just like yours did. 526 00:31:00,469 --> 00:31:01,703 Yeah, thanks to you. 527 00:31:01,903 --> 00:31:04,306 Oh, well, maybe I helped some, but... 528 00:31:05,574 --> 00:31:07,476 that's what Cotton Club is all about, 529 00:31:07,609 --> 00:31:08,744 helping each other, 530 00:31:09,045 --> 00:31:11,447 seeing that the cream gets a chance to rise to the top. 531 00:31:13,515 --> 00:31:14,716 You're cream. 532 00:31:16,385 --> 00:31:17,986 I could tell that from the very first. 533 00:31:28,197 --> 00:31:30,532 [SOFT MUSIC PLAYING] 534 00:31:31,567 --> 00:31:33,969 [INDISTINCT CHATTER] 535 00:31:44,013 --> 00:31:45,647 -Miss Murphy. -Oh, Mr. Roarke. 536 00:31:45,781 --> 00:31:46,848 Hi, Tattoo. 537 00:31:47,083 --> 00:31:50,486 You specifically asked that an extravagant party 538 00:31:50,619 --> 00:31:52,254 like this be part of your fantasy. 539 00:31:52,388 --> 00:31:53,589 Well, you are the hostess. 540 00:31:53,722 --> 00:31:55,857 You should be out there impressing your old friends, 541 00:31:55,991 --> 00:31:57,326 enjoying the limelight. 542 00:31:57,626 --> 00:31:59,161 What are you doing here hiding? 543 00:31:59,395 --> 00:32:03,532 [SCOFFS] Exactly that, hiding from Liz's husband, Al. 544 00:32:04,533 --> 00:32:07,469 -Oh? -Oh, Mr. Roarke, I blew it. 545 00:32:07,769 --> 00:32:10,072 I just wanted to take Al away from Liz for the weekend. 546 00:32:10,206 --> 00:32:11,607 He wants to make it permanent. 547 00:32:13,409 --> 00:32:15,677 Why don't you tell him the truth about yourself? 548 00:32:16,545 --> 00:32:17,513 I can't do that. 549 00:32:17,779 --> 00:32:19,415 If I do that, Liz and Sheila and Brooke 550 00:32:19,548 --> 00:32:20,782 will know this has all been a put-on, 551 00:32:20,916 --> 00:32:22,784 and I'll look like a bigger loser than ever. 552 00:32:25,087 --> 00:32:27,823 I don't believe I've met your friend, uh, Liz. 553 00:32:28,090 --> 00:32:29,791 -Where is she? -Oh, she's up in her room, 554 00:32:29,925 --> 00:32:30,992 probably laughing at me. 555 00:32:31,127 --> 00:32:32,928 Turns out she could care less about Al. 556 00:32:34,663 --> 00:32:37,366 You're certain of that, Miss Murphy? 557 00:32:37,766 --> 00:32:40,236 Yeah, of course I'm certain. She told me herself. 558 00:32:41,070 --> 00:32:43,005 You're not suggesting she's lying? 559 00:32:43,639 --> 00:32:45,574 Well, in light of your current problem, 560 00:32:45,707 --> 00:32:47,576 it would seem worth checking into, 561 00:32:47,709 --> 00:32:48,677 would it not? 562 00:32:49,811 --> 00:32:51,947 Hey, Dory, there you are. 563 00:32:52,248 --> 00:32:54,583 -Oh. -[LAUGHING] Hi, I'm Al Adams. 564 00:32:54,783 --> 00:32:56,585 Oh, excuse me, uh, this is Mr. Roarke 565 00:32:56,718 --> 00:32:58,020 and his assistant Tattoo. 566 00:32:58,154 --> 00:32:59,755 Uh, how do you do? Whoop, wait. [CHUCKLES] 567 00:32:59,988 --> 00:33:01,223 -Ah, nice to meet you. -Mr. Adams. 568 00:33:01,357 --> 00:33:02,624 -Nice to meet you too. -How do you do? 569 00:33:02,758 --> 00:33:05,294 Hey, Dory, these friends of yours are outstanding. 570 00:33:05,427 --> 00:33:07,329 I mean, you talk about class. [CHUCKLING] 571 00:33:07,829 --> 00:33:08,830 [MUNCHES] 572 00:33:11,667 --> 00:33:12,868 You know what, that guy over there, 573 00:33:13,002 --> 00:33:14,436 he runs a modeling agency. 574 00:33:14,570 --> 00:33:16,172 Who knows, if I play my cards right, 575 00:33:16,305 --> 00:33:18,340 I might wind up on the cover of GQ. 576 00:33:18,474 --> 00:33:19,575 [LAUGHING] 577 00:33:20,076 --> 00:33:23,379 -[LAUGHS] -[CHUCKLES] 578 00:33:23,645 --> 00:33:26,315 Well, you just keep on mingling, Al. 579 00:33:26,615 --> 00:33:30,886 Now, if you'll excuse me, I, uh, have something to check out. 580 00:33:32,621 --> 00:33:33,655 Sure. 581 00:33:37,793 --> 00:33:39,095 Want a carrot? 582 00:33:42,598 --> 00:33:43,765 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 583 00:33:49,838 --> 00:33:50,806 [SIGHS] 584 00:33:51,873 --> 00:33:52,841 [SNIFFLES] 585 00:33:57,513 --> 00:33:58,514 [SNIFFLES] 586 00:34:00,116 --> 00:34:01,617 [KNOCK ON DOOR] 587 00:34:01,983 --> 00:34:03,519 -Who is it? -DOREEN: Dory. 588 00:34:04,086 --> 00:34:06,388 [SNIFFLING, SIGHS] 589 00:34:06,522 --> 00:34:07,523 Come in. 590 00:34:13,262 --> 00:34:15,531 If it isn't the hostess with the mostest. 591 00:34:16,231 --> 00:34:19,135 Shouldn't you be outside with your future husband? 592 00:34:27,843 --> 00:34:30,179 -You've been crying. -I've been drinking. 593 00:34:30,646 --> 00:34:33,182 May you and Al and all his football trophies 594 00:34:33,315 --> 00:34:35,184 live happily ever after. 595 00:34:35,651 --> 00:34:37,853 You really do care about Al after all. 596 00:34:38,687 --> 00:34:40,222 Shows how much you know. 597 00:34:40,556 --> 00:34:44,126 Damn it, Liz! All you ever do is belittle me. 598 00:34:44,259 --> 00:34:46,595 You did it in college, and you're doing it now. 599 00:34:46,728 --> 00:34:48,097 How have I hurt you? 600 00:34:48,530 --> 00:34:51,167 Why is it so important to you to make me feel unimportant? 601 00:34:51,300 --> 00:34:52,734 You're the one with all the brains. 602 00:34:52,868 --> 00:34:53,902 You figure it out. 603 00:34:55,237 --> 00:34:56,372 You were jealous. 604 00:34:57,006 --> 00:34:58,974 Not just now, but back then too. 605 00:34:59,908 --> 00:35:01,777 Jealous? Of you? 606 00:35:02,311 --> 00:35:03,112 [SCOFFS] 607 00:35:03,512 --> 00:35:05,381 You were the little nothing, weren't you? 608 00:35:06,348 --> 00:35:07,249 [SNIFFLES] 609 00:35:07,616 --> 00:35:09,118 All you ever had was your good looks 610 00:35:09,251 --> 00:35:10,552 and your parents' money. 611 00:35:11,253 --> 00:35:12,821 No brains, no talent. 612 00:35:13,055 --> 00:35:14,290 And you left school with a degree 613 00:35:14,423 --> 00:35:16,025 that I earned for you and a husband. 614 00:35:16,825 --> 00:35:18,160 Well, looks like you're not going to have him 615 00:35:18,294 --> 00:35:20,496 very much longer, doesn't it, Miss Happily Married? 616 00:35:20,629 --> 00:35:21,763 [SNIFFLES] 617 00:35:23,632 --> 00:35:27,236 [SOBBING] 618 00:35:27,369 --> 00:35:31,673 -Liz, I'm sorry. -Why? It's the truth! 619 00:35:33,742 --> 00:35:34,643 [SOBS] 620 00:35:38,714 --> 00:35:39,715 Come on, 621 00:35:40,249 --> 00:35:41,550 you've got a new leaf to turn over. 622 00:35:41,683 --> 00:35:43,352 -Where are we going? -To the party. 623 00:35:43,619 --> 00:35:45,521 No offense, Liz, but Al's really not my type. 624 00:35:45,654 --> 00:35:47,089 And now that I know you really love him, 625 00:35:47,223 --> 00:35:48,824 you're getting back together again. Come on. 626 00:35:48,957 --> 00:35:50,292 But-- but, Dory... 627 00:35:51,060 --> 00:35:52,228 I'm a mess. 628 00:35:52,361 --> 00:35:54,330 There's no way Al's even going to look at me. 629 00:35:57,566 --> 00:36:00,402 Boy, do I have a surprise for you. 630 00:36:10,379 --> 00:36:13,249 [JAZZ MUSIC PLAYING] 631 00:36:14,116 --> 00:36:19,621 [INDISTINCT CHATTER] 632 00:36:40,442 --> 00:36:41,877 Oh, hi, Mr. Schultz. 633 00:36:42,344 --> 00:36:44,513 Hey, it's a big night for you and the Cotton Club, huh? 634 00:36:44,646 --> 00:36:45,847 Those microphones really look impressive, 635 00:36:45,981 --> 00:36:48,184 -don't they? -Yeah, just two minutes 636 00:36:48,317 --> 00:36:51,353 until this big deal broadcast starts. 637 00:36:51,620 --> 00:36:54,656 And there's nobody out there but our regular customers. 638 00:36:55,524 --> 00:36:58,260 Well, Mr. Schultz, see, you looking at it the wrong way. 639 00:36:58,394 --> 00:37:00,062 Uh, you got to think about the people that's at home 640 00:37:00,196 --> 00:37:01,230 listening to the radios. 641 00:37:01,363 --> 00:37:02,864 There's hundreds of thousands of them. 642 00:37:05,634 --> 00:37:08,504 -I want it to hurt. -You want what to hurt? 643 00:37:09,838 --> 00:37:11,840 When Ralphie here kills you. 644 00:37:15,844 --> 00:37:17,546 [MUSIC ENDS, PATRONS APPLAUD] 645 00:37:17,846 --> 00:37:20,382 From the Cotton Club, from Harlem, 646 00:37:20,516 --> 00:37:24,453 from New York City, live, a broadcasting first! 647 00:37:24,920 --> 00:37:26,755 An hour of magical music. 648 00:37:27,089 --> 00:37:28,724 And now, ladies and gentlemen, 649 00:37:28,857 --> 00:37:32,361 the great Fingers Lewis and the Cotton Club Band! 650 00:37:32,561 --> 00:37:34,696 [PATRONS CHEER AND APPLAUD] 651 00:37:34,830 --> 00:37:37,433 [UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING] 652 00:37:37,566 --> 00:37:40,602 [SOFT MUSIC PLAYING] 653 00:37:52,081 --> 00:37:53,215 Hi, Al. 654 00:37:53,715 --> 00:37:54,716 Hi. 655 00:37:56,318 --> 00:37:58,020 Hey, uh, what happened? You look... 656 00:37:58,620 --> 00:38:01,423 Well, um, you look different. [CHUCKLES] 657 00:38:01,623 --> 00:38:02,558 [CHUCKLES] 658 00:38:02,991 --> 00:38:05,827 This is the real me, Al. And, um... 659 00:38:06,995 --> 00:38:08,264 so is this. 660 00:38:10,132 --> 00:38:11,800 AL: Savings account passbook? 661 00:38:15,237 --> 00:38:18,107 The balance represents the sum total of my net worth. 662 00:38:18,440 --> 00:38:19,775 [LAUGHS] 663 00:38:19,908 --> 00:38:21,910 Eight hundred and three dollars? [LAUGHS] 664 00:38:22,111 --> 00:38:23,879 Come on. I don't understand. 665 00:38:24,780 --> 00:38:28,917 If you ask real nicely, maybe, uh, Liz will fill you in. 666 00:38:38,060 --> 00:38:39,228 That's Liz? 667 00:38:39,761 --> 00:38:40,929 Hello, everyone. 668 00:38:41,330 --> 00:38:42,431 [CHUCKLES] Wow! 669 00:38:42,698 --> 00:38:45,667 Wow, Liz, you look-- you look great! 670 00:38:54,210 --> 00:38:56,445 Um, hey listen, you wait right here. 671 00:38:56,578 --> 00:38:58,614 I'll get you some champagne, huh? 672 00:38:59,148 --> 00:39:01,950 Wow look at-- This-- this is Liz. 673 00:39:02,618 --> 00:39:04,920 Don't go away now. I-- I'm going to be right back. 674 00:39:05,287 --> 00:39:06,222 Whoa! 675 00:39:06,355 --> 00:39:08,224 [LAUGHING] 676 00:39:08,524 --> 00:39:11,193 He's panting like a puppy dog, like when you first met him. 677 00:39:12,528 --> 00:39:14,896 Oh, remember, the necklace is only good for tonight. 678 00:39:15,031 --> 00:39:16,365 [GASPS] Don't worry. 679 00:39:16,498 --> 00:39:19,668 Now that I've got his attention, I intend to keep it. [GASPS] 680 00:39:19,801 --> 00:39:21,470 Maybe I can even get him to put those 681 00:39:21,603 --> 00:39:23,439 damn football trophies up in the attic 682 00:39:23,572 --> 00:39:24,640 -where they belong. -[CHUCKLES] 683 00:39:24,773 --> 00:39:26,142 Well, that's pretty radical, don't you think? 684 00:39:26,275 --> 00:39:27,909 My future is going to be ten times better 685 00:39:28,044 --> 00:39:29,545 than my past ever was. 686 00:39:30,912 --> 00:39:32,114 Thank you, Dory. 687 00:39:36,385 --> 00:39:39,521 Dory, this is absolutely the best party I've been to 688 00:39:39,655 --> 00:39:41,957 since the one that got the Betas kicked off campus. 689 00:39:42,091 --> 00:39:43,159 -[ALL LAUGH] -Oh, did you do 690 00:39:43,292 --> 00:39:44,693 something different to your hair? 691 00:39:45,094 --> 00:39:46,728 Uh, well, it's a long story. 692 00:39:46,862 --> 00:39:48,697 It reminds me of the way you used to wear it in school. 693 00:39:48,830 --> 00:39:50,132 I like it. 694 00:39:50,299 --> 00:39:52,134 Oh, hey, remember how you used to set my hair in school? 695 00:39:52,268 --> 00:39:53,902 And how you used to do Brooke's laundry for her 696 00:39:54,036 --> 00:39:55,871 because she was so lazy, and how you used to go 697 00:39:56,005 --> 00:39:58,474 to class for Liz and take all her tests for her. 698 00:39:58,740 --> 00:40:00,309 Yeah, yeah, I remember. [CHUCKLES] 699 00:40:00,442 --> 00:40:02,678 You deserve to be rich and important, my darling, 700 00:40:02,811 --> 00:40:04,680 because nobody should depend on someone 701 00:40:04,813 --> 00:40:05,914 the way we depended on you. 702 00:40:06,148 --> 00:40:08,084 I'll say, you were really terrific. 703 00:40:08,217 --> 00:40:10,419 Correction. She is terrific. 704 00:40:12,454 --> 00:40:14,756 You know what the best thing about this party is? 705 00:40:15,757 --> 00:40:17,059 Us. 706 00:40:17,193 --> 00:40:19,428 ALL: Oh... 707 00:40:19,561 --> 00:40:21,763 [ALL GIGGLING] 708 00:40:21,897 --> 00:40:24,233 ALL: Hooray, hooray! We're gonna stay together! 709 00:40:25,601 --> 00:40:27,069 [PLAYING PIANO] 710 00:40:33,342 --> 00:40:35,144 -Hello again, Mr. Whelan. -Oh. 711 00:40:35,277 --> 00:40:37,346 Are you ready to start your singing career? 712 00:40:37,479 --> 00:40:39,581 Am I ever. Look at me, I'm a nervous wreck. 713 00:40:39,781 --> 00:40:40,716 Oh... 714 00:40:41,683 --> 00:40:43,785 Oh, is that your friend Linda over there? 715 00:40:44,653 --> 00:40:46,388 Yeah. She came! 716 00:40:48,590 --> 00:40:50,926 [INDISTINCT CHATTER] 717 00:40:52,928 --> 00:40:54,096 What's going to happen to her, Mr. Roarke? 718 00:40:54,230 --> 00:40:55,664 Is she going to ever make it as a singer? 719 00:40:55,797 --> 00:40:57,299 Oh, I think that's something you would know 720 00:40:57,433 --> 00:40:59,001 much better than I, Mr. Whelan. 721 00:41:02,104 --> 00:41:04,306 [PATRONS APPLAUD] 722 00:41:05,507 --> 00:41:06,875 That was Fingers Lewis. 723 00:41:07,009 --> 00:41:09,311 And now for the final number in our live broadcast tonight. 724 00:41:09,445 --> 00:41:11,080 Coming to you direct from the Cotton Club, 725 00:41:11,213 --> 00:41:14,516 ladies and gentlemen, Mr. Diggs Whelan! 726 00:41:14,650 --> 00:41:17,653 [PATRONS APPLAUDING] 727 00:41:19,155 --> 00:41:20,756 FINGERS: One, two, three. 728 00:41:20,889 --> 00:41:24,260 [JAZZ MUSIC STARTS] 729 00:41:24,393 --> 00:41:27,196 ♪ Grab your coat And get your hat ♪ 730 00:41:27,963 --> 00:41:31,367 ♪ Leave your worries On the doorstep ♪ 731 00:41:32,368 --> 00:41:34,570 ♪ Just direct your feet ♪ 732 00:41:35,704 --> 00:41:38,940 ♪ To the sunny side Of the street ♪ 733 00:41:40,242 --> 00:41:43,445 ♪ Hear that... pitter-pat... ♪ 734 00:41:47,049 --> 00:41:48,750 [BAND STOPS PLAYING] 735 00:41:50,519 --> 00:41:51,787 Oh, what is this? 736 00:41:52,021 --> 00:41:54,156 First, he talks me into doing the lousy show, 737 00:41:54,290 --> 00:41:55,457 then he ruins it! 738 00:41:57,326 --> 00:41:59,695 Suddenly, I don't care if people think I'm tacky. 739 00:41:59,928 --> 00:42:00,962 Get him! 740 00:42:02,031 --> 00:42:03,165 Ladies and gentlemen, there's been a change 741 00:42:03,299 --> 00:42:04,600 in the program this evening. 742 00:42:05,267 --> 00:42:06,802 We'd like to bring up a very beautiful young lady, 743 00:42:06,935 --> 00:42:08,837 Miss Linda Bell, who's going to sing for you, 744 00:42:09,071 --> 00:42:11,240 "Birth of the Blues." Come on up, Linda. 745 00:42:11,440 --> 00:42:12,541 Linda Bell, ladies and gentlemen. 746 00:42:13,109 --> 00:42:14,076 Come on, hey. 747 00:42:14,210 --> 00:42:15,344 [ALL APPLAUD] 748 00:42:15,477 --> 00:42:17,013 -DIGGS: Come on, Linda. -[ALL CHEERING] 749 00:42:17,279 --> 00:42:18,347 DIGGS: Miss Linda Bell. 750 00:42:18,614 --> 00:42:20,949 [APPLAUSE CONTINUES] 751 00:42:21,717 --> 00:42:22,851 Hey... 752 00:42:27,456 --> 00:42:29,591 What the hell are you doing? 753 00:42:29,725 --> 00:42:31,827 For the first time in my life, I'm doing the right thing. 754 00:42:31,960 --> 00:42:33,662 You belong here, Linda, and I don't. 755 00:42:34,063 --> 00:42:35,497 This is your time, baby. 756 00:42:36,498 --> 00:42:37,933 Give me something beautiful to remember you by. 757 00:42:38,067 --> 00:42:39,368 Really sing me a good song. 758 00:42:39,835 --> 00:42:41,070 Hit it, Fingers. 759 00:42:41,537 --> 00:42:44,040 [PIANO PLAYING] 760 00:42:44,173 --> 00:42:46,208 ♪ From a whippoorwill ♪ 761 00:42:46,675 --> 00:42:48,344 ♪ Out on a hill ♪ 762 00:42:49,045 --> 00:42:51,513 ♪ They took a new note ♪ 763 00:42:52,914 --> 00:42:55,217 ♪ Pushed it through a horn ♪ 764 00:42:55,584 --> 00:42:57,619 ♪ Till it was worn ♪ 765 00:42:58,320 --> 00:43:00,856 ♪ Into a blue note... ♪ 766 00:43:01,190 --> 00:43:02,091 [INDISTINCT CHATTER] 767 00:43:02,524 --> 00:43:07,229 ♪ They heard the breeze In the trees ♪ 768 00:43:07,529 --> 00:43:11,100 ♪ Singing weird melodies ♪ 769 00:43:11,633 --> 00:43:13,935 ♪ And they made that ♪ 770 00:43:15,271 --> 00:43:18,574 ♪ The start of the blues ♪ 771 00:43:18,874 --> 00:43:21,677 ♪ And from a jail ♪ 772 00:43:22,011 --> 00:43:23,645 ♪ Came the wail ♪ 773 00:43:24,080 --> 00:43:27,383 ♪ Of a down-hearted frail ♪ 774 00:43:28,084 --> 00:43:30,752 ♪ And they played that ♪ 775 00:43:31,653 --> 00:43:35,524 ♪ As part of the blues ♪ 776 00:43:36,025 --> 00:43:39,928 ♪ From a whippoorwill Out on a hill ♪ 777 00:43:40,062 --> 00:43:42,798 ♪ They took a new note ♪ 778 00:43:44,033 --> 00:43:46,268 ♪ Pushed it through a horn ♪ 779 00:43:46,402 --> 00:43:48,070 ♪ Till it was worn ♪ 780 00:43:48,204 --> 00:43:51,340 ♪ Into a blue note ♪ 781 00:43:51,773 --> 00:43:53,742 ♪ And then they nursed it... ♪ 782 00:43:53,875 --> 00:43:55,011 DUTCH: Hey, Ralphie! 783 00:43:55,144 --> 00:43:56,712 LINDA: ♪ And they rehearsed it ♪ 784 00:43:57,013 --> 00:44:01,083 ♪ And gave out the news ♪ 785 00:44:01,283 --> 00:44:04,320 ♪ That the Southland ♪ 786 00:44:04,553 --> 00:44:08,157 ♪ Gave birth to the blues ♪ 787 00:44:09,558 --> 00:44:11,793 -♪ From a whippoorwill ♪ -♪ From a whippoorwill ♪ 788 00:44:11,927 --> 00:44:13,962 -♪ Out on a hill ♪ -♪ Out on a hill ♪ 789 00:44:14,230 --> 00:44:17,566 -♪ They took a new note ♪ -♪ They took a new note ♪ 790 00:44:18,834 --> 00:44:20,336 -♪ They pushed it ♪ -♪ They pushed it ♪ 791 00:44:20,469 --> 00:44:21,903 -♪ Through a horn ♪ -♪ Through a horn ♪ 792 00:44:22,038 --> 00:44:24,173 -♪ Until it was worn ♪ -♪ Until it was worn ♪ 793 00:44:24,640 --> 00:44:29,011 -♪ Into a blue note ♪ -♪ Into a blue note ♪ 794 00:44:29,645 --> 00:44:32,214 -♪ And then they nursed it... ♪ -♪ And then they nursed it... ♪ 795 00:44:32,514 --> 00:44:33,582 The place is overflowing. 796 00:44:34,383 --> 00:44:35,817 People that usually go to Lucky Luciano's 797 00:44:35,951 --> 00:44:37,086 are coming here because of what they heard 798 00:44:37,219 --> 00:44:38,587 -on the radio. -How about that! 799 00:44:38,720 --> 00:44:40,722 [CHUCKLES] Well, like I always said, 800 00:44:40,856 --> 00:44:43,825 this radio gimmick is here to stay. [CHUCKLES] 801 00:44:43,959 --> 00:44:45,527 Am I a genius or what? 802 00:44:45,661 --> 00:44:50,599 BOTH: ♪ Gave birth to the blues ♪ 803 00:44:50,732 --> 00:44:52,801 -♪ And then they nursed it ♪ -♪ And then they nursed it ♪ 804 00:44:52,934 --> 00:44:54,603 -♪ Rehearsed it ♪ -♪ Rehearsed it ♪ 805 00:44:54,736 --> 00:44:56,205 -♪ And gave out the news ♪ -♪ And gave out the news ♪ 806 00:44:56,338 --> 00:44:59,875 -♪ That the Southland ♪ -♪ That the Southland ♪ 807 00:45:00,209 --> 00:45:01,543 -♪ Gave birth ♪ -♪ Gave birth ♪ 808 00:45:01,677 --> 00:45:06,148 -♪ To the blues ♪ -♪ To the blues ♪ 809 00:45:06,282 --> 00:45:10,352 -[MUSIC ENDS] -[ALL CHEER AND APPLAUD] 810 00:45:12,088 --> 00:45:13,822 MAN: One more time! Oh! 811 00:45:15,791 --> 00:45:18,527 One more time! One more time! 812 00:45:20,129 --> 00:45:22,164 [BAND STARTS PLAYING] 813 00:45:22,831 --> 00:45:26,668 LINDA: ♪ And then they nursed it... ♪ 814 00:45:27,769 --> 00:45:29,771 It's time to go, Mr. Whelan. 815 00:45:30,739 --> 00:45:36,812 ♪ And they gave out the news ♪ 816 00:45:36,945 --> 00:45:41,317 ♪ That the Southland ♪ 817 00:45:41,450 --> 00:45:42,618 ♪ Gave birth ♪ 818 00:45:42,751 --> 00:45:48,890 ♪ To the blues ♪ 819 00:45:49,025 --> 00:45:52,494 ♪ And then they nursed it Rehearsed it ♪ 820 00:45:52,694 --> 00:45:55,531 ♪ And gave out the news ♪ 821 00:45:55,664 --> 00:45:57,799 ♪ That the Southland ♪ 822 00:45:57,933 --> 00:45:59,235 [ALL CHEERING] 823 00:45:59,368 --> 00:46:00,902 ♪ Gave birth ♪ 824 00:46:01,037 --> 00:46:07,143 ♪ To the blues ♪ 825 00:46:07,376 --> 00:46:10,446 -[MUSIC ENDS] -[ALL CHEER AND APPLAUD] 826 00:46:32,901 --> 00:46:34,503 I wanted to go for one last spin in that. 827 00:46:34,636 --> 00:46:35,704 I hope it's okay. 828 00:46:35,837 --> 00:46:37,073 Oh, that's quite all right, Miss Murphy. 829 00:46:37,273 --> 00:46:38,607 Where are your guests? 830 00:46:39,141 --> 00:46:40,642 Oh, I put them on an earlier plane. 831 00:46:40,976 --> 00:46:43,045 But not before making them promise to keep in touch. 832 00:46:43,845 --> 00:46:45,114 Oh, before I forget... 833 00:46:46,582 --> 00:46:47,549 here. 834 00:46:48,050 --> 00:46:50,986 I never needed that, or the car, or any of that stuff. 835 00:46:51,353 --> 00:46:54,356 My three friends were impressed with just plain old me. 836 00:46:56,425 --> 00:46:58,360 -Thank you, Mr. Roarke. -You're welcome, Miss Murphy. 837 00:46:58,727 --> 00:47:00,162 -Bye, Tattoo. -Goodbye. 838 00:47:11,807 --> 00:47:13,409 Well, I guess it's goodbye, huh? 839 00:47:13,775 --> 00:47:15,944 I hope you're not too mad at me, Mr. Whelan. 840 00:47:16,078 --> 00:47:17,479 Mad? Why should I be mad? 841 00:47:17,713 --> 00:47:19,548 Well, you didn't get your fantasy. 842 00:47:19,848 --> 00:47:21,483 You know, your singing career. 843 00:47:21,917 --> 00:47:23,285 Well, I did start a singing career. 844 00:47:23,419 --> 00:47:24,853 It just wasn't mine, Tattoo. 845 00:47:25,787 --> 00:47:27,589 I wouldn't be too sure, Mr. Whelan. 846 00:47:28,290 --> 00:47:30,259 You see, the man you thought was Dutch Schultz 847 00:47:31,027 --> 00:47:33,329 was actually a guest just like you. 848 00:47:34,163 --> 00:47:36,865 It was his fantasy to be a part-time gangster. 849 00:47:36,998 --> 00:47:39,168 -So? -Well, in real life, 850 00:47:39,301 --> 00:47:42,671 Mr. Schultz runs a nightclub in San Francisco. 851 00:47:43,605 --> 00:47:45,107 He's been looking for someone to sing there 852 00:47:45,241 --> 00:47:47,743 on a regular basis, and it seems he's found him. 853 00:47:48,444 --> 00:47:50,646 All right! Thank you, Mr. Roarke. 854 00:47:50,779 --> 00:47:52,381 -You're very welcome. -All right, Too'. 855 00:47:52,514 --> 00:47:55,517 Hey, get down, man. Oh, man. 856 00:48:02,591 --> 00:48:04,460 Boss, it's such a nice word. 857 00:48:05,027 --> 00:48:06,195 What word is that? 858 00:48:06,728 --> 00:48:07,863 Friends. 859 00:48:21,843 --> 00:48:23,045 [♪♪♪♪♪] 61287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.