Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,653 --> 00:00:05,456
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:52,603 --> 00:00:54,238
[BELL TOLLING]
3
00:00:55,706 --> 00:00:58,542
The plane! The plane!
4
00:01:12,189 --> 00:01:14,358
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
5
00:01:56,667 --> 00:01:59,836
Smiles, everyone! Smiles!
6
00:02:01,972 --> 00:02:03,974
[BAND PLAYS]
7
00:02:08,912 --> 00:02:10,481
TATTOO: Who's that lady, boss?
8
00:02:10,914 --> 00:02:13,150
MR. ROARKE: Miss Rowena Haversham
9
00:02:13,450 --> 00:02:15,086
of the Kentucky Havershams.
10
00:02:15,552 --> 00:02:16,987
Her family has long been known
11
00:02:17,121 --> 00:02:20,191
for breeding champion racehorses and show jumpers.
12
00:02:20,324 --> 00:02:23,327
Did her accident have anything to do with jumping horses?
13
00:02:23,527 --> 00:02:25,129
She was injured in a fall from a horse
14
00:02:25,262 --> 00:02:26,530
when just a young woman.
15
00:02:26,863 --> 00:02:29,166
Her career of jumping horses had barely begun,
16
00:02:29,300 --> 00:02:31,835
-and suddenly it was all over. -TATTOO: What's her fantasy?
17
00:02:32,169 --> 00:02:34,905
Miss Haversham's fantasy is to be made young again,
18
00:02:35,339 --> 00:02:37,108
so she can have the chance
19
00:02:37,308 --> 00:02:39,710
to win the prize she's always dreamed about,
20
00:02:40,077 --> 00:02:42,946
-the Blue Ribbon. -TATTOO: Oh, that should be a...
21
00:02:46,217 --> 00:02:47,418
A snap.
22
00:02:47,784 --> 00:02:50,154
Sometimes the simplest things, Tattoo,
23
00:02:51,622 --> 00:02:53,390
are not so simple after all.
24
00:02:56,460 --> 00:02:58,562
TATTOO: That guy sure knows what he's doing, boss.
25
00:02:58,962 --> 00:03:00,397
MR. ROARKE: That's the personality
26
00:03:00,531 --> 00:03:03,734
Mr. Danny Clements wants to present to the world, Tattoo.
27
00:03:03,967 --> 00:03:06,937
The truth is, he sees his life as an empty failure.
28
00:03:07,204 --> 00:03:08,639
What's his fantasy, boss?
29
00:03:09,040 --> 00:03:11,408
To turn his life around and make a new start.
30
00:03:11,908 --> 00:03:14,278
TATTOO: Millions of people have that dream, boss.
31
00:03:14,645 --> 00:03:17,414
Yes. But Mr. Clements is willing to gamble...
32
00:03:18,282 --> 00:03:20,984
everything to make his dream a reality.
33
00:03:21,385 --> 00:03:22,553
Everything?
34
00:03:24,021 --> 00:03:26,057
Everything, including his life.
35
00:03:27,524 --> 00:03:30,427
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
36
00:03:30,561 --> 00:03:32,729
Welcome to Fantasy Island.
37
00:04:28,485 --> 00:04:30,087
[HORSE NEIGHING]
38
00:04:35,259 --> 00:04:37,594
Whoa, whoa, whoa, whoa!
39
00:04:38,529 --> 00:04:39,896
Good boy. Good boy.
40
00:04:40,497 --> 00:04:43,534
It's okay. Good boy. Good boy. Good boy.
41
00:04:44,468 --> 00:04:46,003
Easy, boy. Easy.
42
00:04:47,171 --> 00:04:49,140
Oh, I'm sorry. Are you okay?
43
00:04:49,340 --> 00:04:51,242
Oh, I should be asking you that question.
44
00:04:52,309 --> 00:04:54,211
My wheelchair must have startled your horse.
45
00:04:54,411 --> 00:04:56,547
I should know better. Except my own horses,
46
00:04:56,680 --> 00:04:58,082
they're used to this contraption.
47
00:04:58,215 --> 00:05:00,217
-You have horses? -Oh, yes.
48
00:05:00,784 --> 00:05:02,119
I didn't mean to go...
49
00:05:02,419 --> 00:05:04,921
scaring the daylights out of your horse, though.
50
00:05:05,256 --> 00:05:06,490
What's his name?
51
00:05:06,757 --> 00:05:08,925
Candy Kisses. And I'm Crystal Denning.
52
00:05:09,393 --> 00:05:12,196
Delighted to meet you, Crystal. I'm...
53
00:05:12,429 --> 00:05:14,598
I'm sorry, Crystal, I'm being rude.
54
00:05:14,731 --> 00:05:17,001
-This is Miss Haversham. -CRYSTAL: Haversham?
55
00:05:17,134 --> 00:05:18,869
Are you one of the Kentucky Havershams?
56
00:05:19,303 --> 00:05:20,204
That I am.
57
00:05:20,337 --> 00:05:22,073
CRYSTAL: Well, your horses are famous.
58
00:05:22,206 --> 00:05:23,874
You must have tons of Blue Ribbons.
59
00:05:24,175 --> 00:05:26,310
They've won their share over the years.
60
00:05:27,611 --> 00:05:29,080
Not me, personally.
61
00:05:29,980 --> 00:05:31,282
I almost did once,
62
00:05:32,116 --> 00:05:35,052
but I was in an accident, and I was disqualified.
63
00:05:36,187 --> 00:05:37,288
If I could never ride again,
64
00:05:37,421 --> 00:05:39,090
I don't think I'd ever stop crying.
65
00:05:40,024 --> 00:05:42,093
The only thing worse would be losing Candy Kisses.
66
00:05:42,526 --> 00:05:44,561
You do love your horse, don't you?
67
00:05:45,162 --> 00:05:46,730
More than anything else in the whole world,
68
00:05:47,531 --> 00:05:49,033
except my Uncle Jim.
69
00:05:50,767 --> 00:05:52,703
JIM: You were supposed to meet me, Crystal.
70
00:05:53,104 --> 00:05:54,238
Oh, I'm sorry, Uncle Jim,
71
00:05:54,371 --> 00:05:56,207
but I met this nice lady and we got to talking.
72
00:05:56,340 --> 00:05:57,941
Uncle Jim, this is Miss Haversham,
73
00:05:58,175 --> 00:05:59,676
and this is my friend Tattoo.
74
00:05:59,810 --> 00:06:01,378
How do you do? Very pleased to meet you.
75
00:06:01,512 --> 00:06:03,580
-Jim Denning. -You've got a charming niece.
76
00:06:04,015 --> 00:06:05,349
Charming and late.
77
00:06:05,482 --> 00:06:06,950
I'm afraid you'll have to excuse her.
78
00:06:07,084 --> 00:06:08,952
We have an appointment with a prospective buyer.
79
00:06:09,386 --> 00:06:11,522
But, Uncle Jim, Candy Kisses is gonna win this time.
80
00:06:11,655 --> 00:06:12,756
I know it.
81
00:06:12,889 --> 00:06:14,425
You've got an awful lot more confidence in him
82
00:06:14,558 --> 00:06:16,693
than I do, honey. He's never won anything yet.
83
00:06:16,927 --> 00:06:18,395
But that's my fault, not his.
84
00:06:18,529 --> 00:06:20,664
My riding's improved. You said so yourself.
85
00:06:21,332 --> 00:06:22,966
I'm sorry, Crystal, I've made up my mind.
86
00:06:23,567 --> 00:06:25,469
We can't afford to keep a loser, honey.
87
00:06:25,602 --> 00:06:28,539
No Blue Ribbon, no Candy Kisses. This is his last chance.
88
00:06:29,940 --> 00:06:31,442
JIM: Awfully nice meeting you, folks.
89
00:06:31,575 --> 00:06:34,345
-If you'll excuse us, please. -But of course. Goodbye.
90
00:06:34,878 --> 00:06:36,247
-Bye. -Goodbye.
91
00:06:44,821 --> 00:06:47,191
MR. ROARKE: For a man who regards himself as a failure,
92
00:06:47,324 --> 00:06:49,593
you are very relaxed, Mr. Clements.
93
00:06:49,893 --> 00:06:52,196
Well, I'm always relaxed, Mr. Roarke.
94
00:06:52,863 --> 00:06:55,432
That's my problem. You see, I've relaxed myself
95
00:06:55,566 --> 00:06:57,534
right out of every job I've ever held.
96
00:06:57,901 --> 00:07:00,237
Either that or some gorgeous gal comes along
97
00:07:00,371 --> 00:07:02,206
and I get tangled up in her problems
98
00:07:02,339 --> 00:07:05,309
and pretty soon... [SNICKERS] another job down the tubes.
99
00:07:05,909 --> 00:07:07,144
I know the problem.
100
00:07:10,081 --> 00:07:13,084
Anyway, I intend to change all that starting right now.
101
00:07:13,217 --> 00:07:15,652
May I ask, how do you hope to pull it off?
102
00:07:15,786 --> 00:07:18,622
-Pull what off, boss? -Well, Tattoo, you see,
103
00:07:18,755 --> 00:07:21,792
Mr. Clements wants me to help him get inside
104
00:07:21,925 --> 00:07:24,795
one of the most feared island prisons in the world.
105
00:07:25,196 --> 00:07:27,198
One from which no one has ever escaped.
106
00:07:27,331 --> 00:07:29,500
No one ever escaped and you want to go in?
107
00:07:29,833 --> 00:07:31,035
Why?
108
00:07:31,168 --> 00:07:33,237
I want to rescue one of the prisoners.
109
00:07:34,305 --> 00:07:36,373
A man known only as Kodiak.
110
00:07:36,573 --> 00:07:38,542
I've heard he's a double agent with information vital
111
00:07:38,675 --> 00:07:40,044
to the United States government.
112
00:07:41,912 --> 00:07:44,481
A most dangerous undertaking, Mr. Clements.
113
00:07:45,716 --> 00:07:47,484
But the government is willing to pay
114
00:07:47,618 --> 00:07:52,789
a $250,000 reward to whoever breaks Kodiak out.
115
00:07:54,091 --> 00:07:55,492
And I've got a plan.
116
00:07:55,992 --> 00:07:57,428
Everything I need
117
00:07:58,095 --> 00:08:00,364
to pull it off is right here in this duffel bag.
118
00:08:01,732 --> 00:08:03,534
If you could just get me inside, Mr. Roarke,
119
00:08:03,667 --> 00:08:05,236
I'll not only bust Kodiak out,
120
00:08:05,369 --> 00:08:07,104
but I'll buy myself a new start in life.
121
00:08:07,704 --> 00:08:09,740
What will you do if you succeed?
122
00:08:10,574 --> 00:08:11,742
Buy a boat.
123
00:08:12,276 --> 00:08:13,477
Yeah.
124
00:08:13,744 --> 00:08:16,180
Maybe do a little charter work during the tourist season.
125
00:08:17,648 --> 00:08:20,217
Very well. Will you excuse me, Tattoo?
126
00:08:21,152 --> 00:08:23,554
Your destination, Mr. Clements,
127
00:08:24,588 --> 00:08:27,658
a modern-day Devil's Island, deep in the heart
128
00:08:27,791 --> 00:08:29,926
of a revolution-torn foreign power.
129
00:08:30,294 --> 00:08:33,464
The island is located some 300 miles to the southwest.
130
00:08:34,731 --> 00:08:35,799
Now,
131
00:08:36,600 --> 00:08:38,369
take the picture, Mr. Clements.
132
00:08:39,303 --> 00:08:41,372
Look at it very carefully.
133
00:08:42,106 --> 00:08:45,376
Study every detail.
134
00:08:46,977 --> 00:08:48,979
Concentrate, Mr. Clements.
135
00:08:50,247 --> 00:08:52,949
Think of nothing else.
136
00:08:54,185 --> 00:08:55,419
Nothing.
137
00:08:57,988 --> 00:08:59,456
DANNY: Where are we?
138
00:09:04,195 --> 00:09:07,564
Yes, you are now where you wanted to be, Mr. Clements.
139
00:09:10,301 --> 00:09:12,636
-It's the prison. -A prison, yes.
140
00:09:13,804 --> 00:09:15,039
But how?
141
00:09:15,872 --> 00:09:17,141
I mean what...
142
00:09:18,675 --> 00:09:21,545
Mr. Roarke, the big duffel bag, it's vital to my plan.
143
00:09:21,678 --> 00:09:23,047
I'm well aware of that.
144
00:09:23,747 --> 00:09:26,183
Your duffel bag is hidden on the roof of that building,
145
00:09:26,317 --> 00:09:27,984
-ready when you need it. -That's terrific.
146
00:09:29,453 --> 00:09:32,256
How'd I... I mean, how did I get here?
147
00:09:40,831 --> 00:09:41,865
DANNY: Who's she?
148
00:09:41,998 --> 00:09:44,735
MR. ROARKE: Colonel Eva Maldonado,
149
00:09:44,935 --> 00:09:46,437
the prison commandant.
150
00:09:49,240 --> 00:09:53,010
She has a reputation as an accomplished executioner.
151
00:09:56,247 --> 00:09:58,649
And those young ladies with her are her elite guard.
152
00:09:58,982 --> 00:10:01,118
They won't hesitate to shoot you down.
153
00:10:07,958 --> 00:10:09,226
Mr. Roarke...
154
00:10:15,232 --> 00:10:16,500
Oh, boy.
155
00:10:20,771 --> 00:10:23,840
MR. ROARKE: Yes, I understand, Miss Haversham, of course.
156
00:10:24,241 --> 00:10:28,245
But are you absolutely sure that winning the Blue Ribbon
157
00:10:28,379 --> 00:10:30,681
is what you want more than anything else?
158
00:10:31,682 --> 00:10:35,552
When I do that, I will be totally happy.
159
00:10:37,088 --> 00:10:38,855
Except for one thing.
160
00:10:39,656 --> 00:10:41,258
And what is that, may I ask?
161
00:10:41,558 --> 00:10:45,229
The girl I just met, Crystal Denning.
162
00:10:45,929 --> 00:10:47,231
I'm sure you know her.
163
00:10:47,664 --> 00:10:48,932
Yes, I do.
164
00:10:49,300 --> 00:10:52,503
Did you know that her uncle plans to sell her horse?
165
00:10:52,969 --> 00:10:55,472
My dear Miss Haversham, Mr. Denning has a right
166
00:10:55,706 --> 00:10:58,175
to do with Candy Kisses whatever he wishes.
167
00:10:58,742 --> 00:11:01,112
He has been Crystal's guardian
168
00:11:01,245 --> 00:11:03,780
since the unfortunate death of her parents.
169
00:11:04,348 --> 00:11:06,950
Well, raising a child is an expensive proposition.
170
00:11:07,184 --> 00:11:09,786
And if Crystal doesn't win the purse tomorrow,
171
00:11:10,221 --> 00:11:11,488
her uncle will have no choice
172
00:11:11,622 --> 00:11:14,158
but to sell her horse, I'm afraid.
173
00:11:14,591 --> 00:11:16,993
But Crystal won't win tomorrow.
174
00:11:18,129 --> 00:11:19,496
That's what I came here to do.
175
00:11:19,896 --> 00:11:21,065
Yes.
176
00:11:22,533 --> 00:11:25,402
Yes, that is the fantasy you have requested,
177
00:11:26,503 --> 00:11:28,905
and the one I have agreed to give you.
178
00:11:29,973 --> 00:11:32,409
But perhaps, there is no reason to worry.
179
00:11:33,044 --> 00:11:35,046
Mr. Denning is doubtful that his niece
180
00:11:35,179 --> 00:11:38,015
will be able to even qualify for the competition.
181
00:11:38,249 --> 00:11:41,685
[SIGHS] Well, that is a relief.
182
00:11:42,019 --> 00:11:45,389
I wouldn't wanna be responsible for Crystal losing her horse.
183
00:11:45,889 --> 00:11:47,658
Of course. Of course.
184
00:11:47,791 --> 00:11:50,961
Now, when does my fantasy begin?
185
00:11:52,529 --> 00:11:53,864
Very well.
186
00:11:58,402 --> 00:11:59,603
Then...
187
00:12:01,438 --> 00:12:04,041
take this riding crop, Miss Haversham.
188
00:12:05,642 --> 00:12:07,278
Now, grip it tightly.
189
00:12:08,545 --> 00:12:09,880
That's right.
190
00:12:10,781 --> 00:12:12,383
Close your eyes.
191
00:12:13,517 --> 00:12:15,886
Remember your last ride.
192
00:12:16,620 --> 00:12:18,255
Mr. Roarke, no, please.
193
00:12:18,389 --> 00:12:20,291
Close your eyes, Miss Haversham.
194
00:12:22,959 --> 00:12:25,862
Let the memory of that day flow through you.
195
00:12:27,564 --> 00:12:28,932
Concentrate.
196
00:12:29,466 --> 00:12:31,035
Concentrate.
197
00:12:31,668 --> 00:12:32,903
That's right.
198
00:12:34,571 --> 00:12:36,240
No, not the accident.
199
00:12:38,442 --> 00:12:39,876
The joy of riding.
200
00:12:40,377 --> 00:12:42,513
The air rushing through your hair.
201
00:12:56,893 --> 00:12:59,296
Mr. Roarke, I feel like a young woman.
202
00:12:59,730 --> 00:13:02,166
And that is exactly what you are, Miss Haversham.
203
00:13:02,366 --> 00:13:03,567
See for yourself.
204
00:13:05,902 --> 00:13:08,605
[GASPS] Oh, it's true.
205
00:13:09,506 --> 00:13:11,875
-It's true! -Yes, Miss Haversham,
206
00:13:12,009 --> 00:13:14,611
for the next two days, you will be young and strong.
207
00:13:14,811 --> 00:13:16,347
Your injuries do not exist.
208
00:13:16,713 --> 00:13:19,916
And you are able to ride as before, like the wind.
209
00:13:20,317 --> 00:13:23,954
Mr. Roarke, this is the happiest moment in my life.
210
00:13:47,778 --> 00:13:49,446
Follow me. Quickly.
211
00:14:04,995 --> 00:14:06,497
I knew you'd come.
212
00:14:06,630 --> 00:14:08,232
We were told a member of the Freedom Front
213
00:14:08,365 --> 00:14:10,567
would be arriving any day to help us plan our escape.
214
00:14:10,701 --> 00:14:13,037
No, no, no. I don't think I'm the guy you're looking for.
215
00:14:13,237 --> 00:14:15,639
But of course you are. You're obviously not a prisoner.
216
00:14:15,772 --> 00:14:17,174
Well, no, no, I'm not a prisoner,
217
00:14:17,308 --> 00:14:18,809
-but-- -No, it's all right.
218
00:14:19,176 --> 00:14:21,278
We've been expecting you. I'm Gina.
219
00:14:21,512 --> 00:14:22,979
Hi, I'm Danny. Danny.
220
00:14:23,980 --> 00:14:26,150
Um, who's this "we" you keep talking about?
221
00:14:28,052 --> 00:14:30,254
-Come on. I'll show you. -Wait.
222
00:14:33,857 --> 00:14:35,659
Why does this always happen to me?
223
00:14:57,614 --> 00:15:00,384
Mr. Roarke, it feels so wonderful to ride again.
224
00:15:01,052 --> 00:15:02,519
Your form is excellent, Miss Haversham.
225
00:15:02,653 --> 00:15:04,121
-Excellent. -Thank you.
226
00:15:04,255 --> 00:15:06,523
There is only one other rider on Fantasy Island
227
00:15:06,657 --> 00:15:07,958
who can touch you.
228
00:15:08,092 --> 00:15:10,127
And she will be your chief competitor tomorrow,
229
00:15:10,361 --> 00:15:11,462
Crystal Denning.
230
00:15:12,496 --> 00:15:14,065
But you said she wouldn't qualify.
231
00:15:14,198 --> 00:15:15,699
Oh, I beg your pardon, Miss Haversham.
232
00:15:15,832 --> 00:15:19,636
I believe I said her uncle doubted that she would.
233
00:15:19,903 --> 00:15:21,505
[HORSE NEIGHING]
234
00:15:25,242 --> 00:15:27,678
Hi, Mr. Roarke, did you hear the great news?
235
00:15:28,612 --> 00:15:30,681
Yes. Congratulations, Miss Denning.
236
00:15:30,814 --> 00:15:33,184
Miss Denning, may I present Miss Rowena Haversham.
237
00:15:33,550 --> 00:15:35,352
Oh, I met another Miss Haversham this morning.
238
00:15:36,487 --> 00:15:40,024
Uh, that... would be my aunt. Please call me Rowena.
239
00:15:40,157 --> 00:15:42,393
Okay. Are you in the competition tomorrow?
240
00:15:42,593 --> 00:15:43,694
Yes, I am.
241
00:15:44,028 --> 00:15:46,397
Uh, how about a little competition right now?
242
00:15:46,963 --> 00:15:48,132
First three obstacles?
243
00:15:48,532 --> 00:15:50,301
Okay. Here goes.
244
00:16:01,278 --> 00:16:02,279
She's good.
245
00:16:02,679 --> 00:16:04,615
I don't like this a bit, Mr. Roarke.
246
00:16:05,282 --> 00:16:06,617
Surely, Miss Haversham,
247
00:16:06,750 --> 00:16:09,286
you want to know the thrill of winning the Blue Ribbon.
248
00:16:09,653 --> 00:16:11,155
You didn't expect it to come to you
249
00:16:11,288 --> 00:16:13,257
without a contest, did you?
250
00:16:14,325 --> 00:16:16,493
-No, of course not. -Of course.
251
00:16:31,208 --> 00:16:33,544
Excellent, Miss Denning. Excellent.
252
00:16:33,677 --> 00:16:34,945
Don't you agree, Miss Haversham?
253
00:16:35,079 --> 00:16:36,547
Yes. You're very good.
254
00:16:37,414 --> 00:16:38,982
Thank you. Your turn.
255
00:16:41,885 --> 00:16:43,187
Whoa, whoa.
256
00:17:09,846 --> 00:17:11,782
Mr. Roarke, she's terrific.
257
00:17:17,121 --> 00:17:18,522
I'll lose for sure.
258
00:17:19,156 --> 00:17:21,658
You must have faith in yourself, Miss Denning.
259
00:17:22,259 --> 00:17:24,028
And in Candy Kisses.
260
00:17:29,566 --> 00:17:31,368
You're going to be hard to beat, Rowena.
261
00:17:31,502 --> 00:17:33,804
Well, I've been at it a little bit longer than you have.
262
00:17:34,205 --> 00:17:36,040
Well, just don't get your hopes up too much.
263
00:17:36,440 --> 00:17:38,109
I'm going to win that Blue Ribbon tomorrow.
264
00:17:38,809 --> 00:17:40,177
Because I have to.
265
00:17:43,680 --> 00:17:46,350
Sorry, Crystal, but not this time.
266
00:17:47,118 --> 00:17:48,452
Thanks a lot, Mr. Roarke.
267
00:17:59,863 --> 00:18:01,398
WOMAN: Who is he?
268
00:18:02,633 --> 00:18:05,202
His name is Danny. He's come to help us escape.
269
00:18:05,769 --> 00:18:08,539
Whoa! Wait a minute. Uh, I didn't say that.
270
00:18:08,872 --> 00:18:11,842
Look, I understand your caution. But please, relax.
271
00:18:11,975 --> 00:18:13,244
We're not criminals.
272
00:18:13,577 --> 00:18:14,611
We're being held hostage
273
00:18:14,745 --> 00:18:16,480
here because of our fathers' politics.
274
00:18:16,780 --> 00:18:18,582
The guerrillas have taken over the government.
275
00:18:18,782 --> 00:18:20,384
I can only take one other person out of here.
276
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
I mean, that's the plan.
277
00:18:21,818 --> 00:18:23,487
Then you must change your plan.
278
00:18:24,155 --> 00:18:26,457
-That's impossible. -Or I will call the guards.
279
00:18:29,160 --> 00:18:30,961
-On the other hand... -Yes?
280
00:18:31,662 --> 00:18:34,098
All right. Give me a minute here, I got to re-think this.
281
00:18:34,965 --> 00:18:36,667
First of all, do you know a man called Kodiak?
282
00:18:39,303 --> 00:18:40,604
I can take you to his cell.
283
00:18:40,871 --> 00:18:42,206
Is he important to you?
284
00:18:43,640 --> 00:18:44,941
Well, yeah. In fact, you might say
285
00:18:45,076 --> 00:18:46,777
that everything depends on me seeing him.
286
00:18:47,044 --> 00:18:49,646
Well, I don't understand, but we're forced to trust you.
287
00:18:50,381 --> 00:18:53,050
However, if you should betray us
288
00:18:53,650 --> 00:18:55,619
or try to leave without us I warn you,
289
00:18:56,220 --> 00:19:00,291
one scream will bring the guards and very quick death to you.
290
00:19:06,530 --> 00:19:07,831
[DANCE MUSIC PLAYS]
291
00:19:24,448 --> 00:19:25,949
You're Mr. Denning?
292
00:19:26,883 --> 00:19:28,552
-Yes. -I'm Rowena Haversham.
293
00:19:28,685 --> 00:19:31,322
Oh, are you any relation to the Ms. Haversham I met earlier?
294
00:19:31,455 --> 00:19:32,523
She's a very distinguished-looking
295
00:19:32,656 --> 00:19:33,824
older woman in a wheelchair.
296
00:19:33,957 --> 00:19:36,460
Only distantly. We hardly ever see each other.
297
00:19:36,860 --> 00:19:38,829
Well, beauty must be a family trait.
298
00:19:40,497 --> 00:19:42,799
-Thank you. -May I get you some champagne?
299
00:19:43,034 --> 00:19:44,235
That would be nice.
300
00:19:45,002 --> 00:19:46,970
Then we can get down to business.
301
00:19:48,005 --> 00:19:50,074
Well, I don't know what business I could have with you,
302
00:19:50,207 --> 00:19:52,743
but whatever it is, I think I'm gonna enjoy it tremendously.
303
00:19:54,911 --> 00:19:56,680
I hear you have a horse for sale.
304
00:19:57,414 --> 00:19:58,849
Candy Kisses, I believe.
305
00:19:59,616 --> 00:20:00,917
Not anymore.
306
00:20:01,785 --> 00:20:03,020
You change your mind?
307
00:20:03,154 --> 00:20:04,855
No, I made a deal this afternoon.
308
00:20:05,622 --> 00:20:07,224
At least, I heard a very interesting offer.
309
00:20:07,358 --> 00:20:08,792
I have to give my answer tomorrow,
310
00:20:08,925 --> 00:20:10,794
and I can tell you right now, it'll be yes.
311
00:20:12,463 --> 00:20:13,497
Oh.
312
00:20:14,131 --> 00:20:15,399
Shall we?
313
00:20:28,245 --> 00:20:29,480
Why haven't I seen you before now?
314
00:20:29,613 --> 00:20:31,048
Oh, I've been around.
315
00:20:31,282 --> 00:20:33,650
Crystal and I had quite a workout this afternoon.
316
00:20:33,884 --> 00:20:36,753
Oh, that's how you found out all about Candy Kisses.
317
00:20:36,887 --> 00:20:39,556
Oh, no. She told me nothing at all about your business.
318
00:20:39,790 --> 00:20:40,824
Good.
319
00:20:44,028 --> 00:20:46,063
You know how lovely you look in the moonlight?
320
00:20:58,042 --> 00:20:58,942
Please.
321
00:20:59,310 --> 00:21:00,544
We must talk business.
322
00:21:02,179 --> 00:21:04,381
I want to buy Candy Kisses, and I'm prepared to double
323
00:21:04,515 --> 00:21:06,650
the offer of the other buyer, whatever it is.
324
00:21:06,850 --> 00:21:09,353
-JIM: Why? -ROWENA: I have my reasons.
325
00:21:09,820 --> 00:21:11,888
I want that horse, and money's no object.
326
00:21:12,523 --> 00:21:13,790
It's that simple.
327
00:21:14,091 --> 00:21:16,593
Promise me you won't sell Candy Kisses to anyone but me.
328
00:21:18,529 --> 00:21:19,696
All right, I promise.
329
00:21:20,031 --> 00:21:21,465
Thanks. Both of you.
330
00:21:21,932 --> 00:21:23,400
You promised not to sell Candy Kisses
331
00:21:23,534 --> 00:21:25,402
until after the competition.
332
00:21:26,637 --> 00:21:27,604
And you...
333
00:21:28,639 --> 00:21:30,574
You just pretended to be my friend.
334
00:21:31,542 --> 00:21:33,810
You just did that so you could buy my horse yourself.
335
00:21:34,378 --> 00:21:37,248
Oh, no, Crystal, that's not true.
336
00:21:38,082 --> 00:21:39,550
-I-- -I don't believe you.
337
00:21:40,184 --> 00:21:42,086
I don't believe anybody anymore.
338
00:22:01,372 --> 00:22:02,739
Kodiak's in there.
339
00:22:05,042 --> 00:22:08,079
Great. Gina, you're a doll. Thanks.
340
00:22:40,111 --> 00:22:42,713
-Kodiak? Hey. Hey -What?
341
00:22:42,846 --> 00:22:44,915
It's all right. Hey! It's okay, I'm a friend.
342
00:22:45,049 --> 00:22:46,883
What are you doing in my room, you fool?
343
00:22:47,918 --> 00:22:49,820
I got enough weather balloons on the roof
344
00:22:49,953 --> 00:22:51,755
to airlift you out of this joint.
345
00:22:51,888 --> 00:22:53,524
-Weather balloons? -Yeah.
346
00:22:53,657 --> 00:22:55,559
-You must be crazy. -We're wasting time.
347
00:22:55,692 --> 00:22:57,128
Come on, let's get out of here.
348
00:23:02,633 --> 00:23:05,102
Now, why should Kodiak baby want to leave?
349
00:23:14,045 --> 00:23:15,946
One more step will be into your grave.
350
00:23:22,886 --> 00:23:24,888
Whoever you are, this lady's right.
351
00:23:26,290 --> 00:23:28,525
Besides, this is the only place in the whole world
352
00:23:28,659 --> 00:23:29,793
where I feel safe.
353
00:23:30,161 --> 00:23:32,329
Twenty-four-hour-a-day protection
354
00:23:33,964 --> 00:23:35,266
and companionship.
355
00:23:35,699 --> 00:23:37,501
I'm afraid that you are a very stupid man
356
00:23:37,734 --> 00:23:39,436
because I know who really sent you,
357
00:23:40,171 --> 00:23:42,306
my former associates, the men I betrayed.
358
00:23:43,107 --> 00:23:44,708
They want me out of here so they can stand me
359
00:23:44,841 --> 00:23:46,377
in front of a firing squad.
360
00:23:46,577 --> 00:23:47,811
As you can see,
361
00:23:48,545 --> 00:23:51,682
his fate here is a bit more pleasant.
362
00:23:52,316 --> 00:23:53,784
I shall spend the rest of my life here.
363
00:23:54,051 --> 00:23:55,419
And so shall you.
364
00:24:14,438 --> 00:24:15,806
[ROWENA GASPS]
365
00:24:16,273 --> 00:24:17,741
You shouldn't sneak up on people like that.
366
00:24:17,874 --> 00:24:18,909
I'm sorry.
367
00:24:19,543 --> 00:24:21,545
I'm also sorry about what happened last night.
368
00:24:21,845 --> 00:24:23,080
No more than I.
369
00:24:24,848 --> 00:24:26,883
Please, I would-- I would like you to understand.
370
00:24:28,419 --> 00:24:31,222
When Crystal's parents died, they left her a huge farmhouse,
371
00:24:31,355 --> 00:24:32,889
plenty of acreage for raising horses.
372
00:24:33,024 --> 00:24:35,992
The only problem is, the thing was mortgaged to the hilt.
373
00:24:36,127 --> 00:24:37,261
Oh?
374
00:24:37,494 --> 00:24:39,463
If I don't do something soon, we lose everything.
375
00:24:39,596 --> 00:24:41,032
Now, if Crystal could win that purse today,
376
00:24:41,165 --> 00:24:42,899
I wouldn't sell that horse to anybody.
377
00:24:43,400 --> 00:24:44,701
But that's not going to happen.
378
00:24:45,036 --> 00:24:46,170
She knows deep in her heart
379
00:24:46,303 --> 00:24:48,539
that what you're doing is best for her.
380
00:24:49,873 --> 00:24:51,208
[SIGHS] Rowena, I don't know
381
00:24:51,342 --> 00:24:53,977
if you believe in old-fashioned ideas like love at first sight,
382
00:24:54,111 --> 00:24:55,346
-but-- -No, I don't.
383
00:24:55,479 --> 00:24:58,549
Well, I do. And I think I've fallen in love with you.
384
00:25:00,151 --> 00:25:01,718
Look, I have nothing to offer you right now
385
00:25:01,852 --> 00:25:03,154
except my heart.
386
00:25:03,420 --> 00:25:05,989
I know I can turn that farm into a paying proposition.
387
00:25:06,790 --> 00:25:08,125
And then when I have some kind of future
388
00:25:08,259 --> 00:25:10,327
-to offer you-- -Jim, please, don't.
389
00:25:10,461 --> 00:25:12,663
Look, you don't have to give me an answer right away.
390
00:25:21,772 --> 00:25:23,240
I know we can make it work.
391
00:25:29,313 --> 00:25:30,514
Rowena!
392
00:25:51,435 --> 00:25:52,636
Oh, come now, Mr. Clements,
393
00:25:52,769 --> 00:25:54,871
you must eat to keep up your strength.
394
00:25:58,175 --> 00:25:59,410
You are going to need it.
395
00:26:00,044 --> 00:26:01,445
Mr. Roarke.
396
00:26:01,878 --> 00:26:04,248
Am I glad to see you. [GROANS]
397
00:26:06,383 --> 00:26:07,751
I think I need a new plan.
398
00:26:07,884 --> 00:26:09,853
Are you saying things are not going as you hoped?
399
00:26:09,986 --> 00:26:12,556
You know darn well how they're going. [GROANS]
400
00:26:15,426 --> 00:26:17,461
What do you mean, keep up my strength?
401
00:26:17,594 --> 00:26:19,863
Oh, for the interrogation.
402
00:26:20,564 --> 00:26:21,865
You see, the colonel will demand
403
00:26:21,998 --> 00:26:24,068
to know the names of the men she's convinced hired you.
404
00:26:24,468 --> 00:26:25,802
And she will go to any...
405
00:26:26,970 --> 00:26:29,973
shall we say, extremes to get them.
406
00:26:30,274 --> 00:26:31,675
Mr. Roarke, you got to help me.
407
00:26:31,808 --> 00:26:33,810
Oh, no, no, no, that's out of the question.
408
00:26:34,278 --> 00:26:37,481
You must do it yourself. And think up a new plan.
409
00:26:38,249 --> 00:26:39,583
Improvise.
410
00:26:48,259 --> 00:26:50,294
You know, the old adage is correct.
411
00:26:51,328 --> 00:26:55,099
Where there is a will, there is a way.
412
00:26:55,732 --> 00:26:56,933
Think of it.
413
00:26:57,668 --> 00:26:59,336
Improvise, Mr. Clements.
414
00:27:00,271 --> 00:27:01,605
Improvise.
415
00:27:05,142 --> 00:27:08,812
[LAUGHS] I get it. He left the door unlocked.
416
00:27:14,118 --> 00:27:15,152
Mr. Roarke.
417
00:27:15,486 --> 00:27:16,553
Mr. Roarke!
418
00:27:16,687 --> 00:27:19,356
See how he talks to the air? He's delirious.
419
00:27:19,556 --> 00:27:21,292
I told you he needed medical attention.
420
00:27:35,206 --> 00:27:36,573
Here are the keys to the cells.
421
00:27:36,707 --> 00:27:38,375
I took them from the colonel's office.
422
00:27:40,377 --> 00:27:43,647
Gina! Gina, I could kiss you.
423
00:27:48,185 --> 00:27:49,886
As a matter of fact, I think I will.
424
00:27:57,928 --> 00:27:59,963
All right. Um, first of all,
425
00:28:01,332 --> 00:28:03,067
get the other girls out of the cell, all right?
426
00:28:03,200 --> 00:28:04,268
Second,
427
00:28:05,302 --> 00:28:07,038
try to keep from getting shot while we're doing it.
428
00:28:13,477 --> 00:28:14,845
MR. ROARKE: My dear friends,
429
00:28:14,978 --> 00:28:17,481
welcome to these two exciting days
430
00:28:17,614 --> 00:28:19,650
of the Fantasy Island horse show.
431
00:28:20,051 --> 00:28:21,152
As you know,
432
00:28:21,285 --> 00:28:23,854
the winner of today's open hunter competition
433
00:28:24,221 --> 00:28:26,357
will be awarded a Gold Cup,
434
00:28:27,024 --> 00:28:28,825
the coveted Blue Ribbon,
435
00:28:29,060 --> 00:28:31,895
and a purse of $50,000.
436
00:28:35,799 --> 00:28:37,968
We are now ready to begin the competition,
437
00:28:38,535 --> 00:28:42,606
which promises to be a most exciting exhibition. Thank you.
438
00:28:56,253 --> 00:28:57,321
Thank you, boss.
439
00:28:57,954 --> 00:28:59,423
Ladies and gentlemen,
440
00:29:00,257 --> 00:29:01,825
for our first rider,
441
00:29:02,359 --> 00:29:07,164
we're going to have number 17, Mr. King on Beautiful Star.
442
00:29:12,803 --> 00:29:14,371
Crystal, can we talk?
443
00:29:15,939 --> 00:29:17,541
I have nothing to say to you.
444
00:29:18,075 --> 00:29:20,444
But I want you to understand. What you heard last night
445
00:29:20,944 --> 00:29:22,779
is just not what it sounded like.
446
00:29:24,281 --> 00:29:26,317
It doesn't matter because I'm going to win this time.
447
00:29:26,550 --> 00:29:27,751
I've thought about it a lot,
448
00:29:27,884 --> 00:29:29,720
and I have two very important reasons now.
449
00:29:30,387 --> 00:29:32,656
I know one of those reasons is Candy Kisses.
450
00:29:33,057 --> 00:29:34,158
But what's the other one?
451
00:29:34,458 --> 00:29:36,227
I'm going to win that ribbon for your aunt.
452
00:29:38,095 --> 00:29:39,196
-[SIGHS] -I'll have chances
453
00:29:39,330 --> 00:29:41,365
to win lots of Blue Ribbons. And so will you.
454
00:29:41,932 --> 00:29:43,200
But Miss Haversham...
455
00:29:43,567 --> 00:29:45,502
[SIGHS] she'll never win one.
456
00:29:48,439 --> 00:29:50,341
I'm going to win that ribbon and give it to her.
457
00:30:22,639 --> 00:30:25,109
Great. Looks like everything's still here.
458
00:30:29,080 --> 00:30:32,049
Plan B, part two, coming up. Come on.
459
00:30:52,936 --> 00:30:54,938
He must not be allowed to escape.
460
00:30:55,072 --> 00:30:56,640
From my prison? Impossible.
461
00:30:56,773 --> 00:30:59,276
May I remind you, my love, that you once told me
462
00:30:59,410 --> 00:31:02,379
it was impossible for anybody to even get into your prison.
463
00:31:04,815 --> 00:31:06,117
And may I remind you
464
00:31:06,250 --> 00:31:09,820
that you're much easier to love with your mouth closed,
465
00:31:10,754 --> 00:31:11,988
my darling.
466
00:31:12,789 --> 00:31:14,191
In any case,
467
00:31:14,391 --> 00:31:17,561
my elite guard will investigate every possibility.
468
00:31:27,371 --> 00:31:28,572
[APPLAUSE]
469
00:31:34,311 --> 00:31:36,513
MR. ROARKE: And now, today's final contestant,
470
00:31:36,647 --> 00:31:38,049
saluting the judge,
471
00:31:38,949 --> 00:31:43,720
is Miss Rowena Haversham, number 21, on Kentucky Dream.
472
00:31:55,732 --> 00:31:58,869
Mr. Roarke, I sure hope you know your stuff.
473
00:32:01,072 --> 00:32:02,239
[SIGHS]
474
00:33:13,144 --> 00:33:14,678
Miss Haversham leads
475
00:33:15,079 --> 00:33:18,815
with a score of 96.99.
476
00:33:29,793 --> 00:33:31,362
Congratulations, Miss Haversham.
477
00:33:33,564 --> 00:33:34,565
Something wrong?
478
00:33:35,766 --> 00:33:38,002
Yes, there is, and I don't understand it.
479
00:33:38,469 --> 00:33:40,071
I'm going to win the Blue Ribbon.
480
00:33:40,204 --> 00:33:41,805
I've saved Candy Kisses for Crystal.
481
00:33:41,938 --> 00:33:43,907
So why do I feel so rotten?
482
00:33:44,675 --> 00:33:46,543
Perhaps there are more important things in life
483
00:33:46,910 --> 00:33:48,079
than winning.
484
00:33:50,347 --> 00:33:52,383
I just can't rob Crystal of the joy
485
00:33:52,516 --> 00:33:54,418
of saving Candy Kisses herself.
486
00:33:55,752 --> 00:33:58,822
[SIGHS] Mr. Roarke, I want to change my fantasy.
487
00:33:59,423 --> 00:34:00,891
Change your fantasy?
488
00:34:01,025 --> 00:34:03,394
No, I'm afraid that's not possible, Miss Haversham.
489
00:34:03,627 --> 00:34:07,031
However, you should remember that the key to winning,
490
00:34:07,798 --> 00:34:10,434
is in that special riding crop you're carrying.
491
00:34:14,471 --> 00:34:15,772
[HORSE SNORTING]
492
00:34:18,142 --> 00:34:19,476
Of course.
493
00:34:20,377 --> 00:34:21,578
Thanks, Mr. Roarke.
494
00:34:37,561 --> 00:34:39,263
The duffel bag the stranger hid on the roof,
495
00:34:39,396 --> 00:34:40,797
it's missing from my office.
496
00:34:40,931 --> 00:34:43,200
Then he intends to use those balloons to escape.
497
00:34:43,334 --> 00:34:46,570
Now, where do you suppose he intends to escape from?
498
00:34:46,703 --> 00:34:49,040
Right where he hid them in the first place, on the roof.
499
00:34:49,173 --> 00:34:50,407
Exactly.
500
00:34:51,475 --> 00:34:52,576
Here.
501
00:34:53,577 --> 00:34:55,412
[EXHALES] I think you're going to need that.
502
00:34:55,646 --> 00:34:56,746
Let's go.
503
00:34:58,715 --> 00:34:59,950
[GRUNTS]
504
00:35:00,151 --> 00:35:02,519
[WHISPERING] Okay, girls, come on over here. Come on.
505
00:35:03,120 --> 00:35:05,222
I want you to crouch down here and be quiet.
506
00:35:20,971 --> 00:35:23,540
[FOOTSTEPS APPROACHING]
507
00:35:31,182 --> 00:35:32,516
[GROANING]
508
00:35:33,984 --> 00:35:35,886
[GRUNTING]
509
00:35:41,192 --> 00:35:42,493
[WHISPERING] Okay, girls.
510
00:35:48,099 --> 00:35:50,267
[AIR HISSING]
511
00:35:52,969 --> 00:35:54,038
I came here to rescue you.
512
00:35:54,171 --> 00:35:55,672
And that's exactly what I'm going to do.
513
00:35:55,806 --> 00:35:57,008
You see, my future depends on it.
514
00:35:57,141 --> 00:35:58,375
But wait a minute, listen to me.
515
00:35:58,509 --> 00:36:00,711
You don't understand, I don't want to be rescued.
516
00:36:01,578 --> 00:36:03,314
That's a shame. Come on.
517
00:36:05,549 --> 00:36:07,651
-All right, get moving. -I'm not going anywhere.
518
00:36:07,784 --> 00:36:09,720
-Oh, yes, you are. Come on. -Ouch!
519
00:36:12,323 --> 00:36:14,591
Commandant, may I have your sidearm please?
520
00:36:14,725 --> 00:36:16,727
Girls, help them into their harnesses there.
521
00:36:23,267 --> 00:36:25,969
Ah! Make sure they're nice and snug, girls.
522
00:36:32,176 --> 00:36:33,877
Oh, don't worry, I checked the air currents.
523
00:36:34,011 --> 00:36:35,512
In about six hours, you'll be coming down
524
00:36:35,646 --> 00:36:37,114
in United States territory.
525
00:36:37,248 --> 00:36:38,482
What am I going to do with her?
526
00:36:38,615 --> 00:36:39,683
Well now, you haven't had any problem
527
00:36:39,816 --> 00:36:41,052
figuring that out so far.
528
00:36:46,190 --> 00:36:47,458
[GRUNTS]
529
00:36:50,494 --> 00:36:51,728
[ALARM BLARING]
530
00:36:51,862 --> 00:36:54,831
You got us into this mess. Do something quick.
531
00:36:55,499 --> 00:36:57,701
Just what would you suggest, my dear?
532
00:36:58,502 --> 00:37:00,071
Improvise, Kodiak.
533
00:37:00,437 --> 00:37:02,106
Improvise.
534
00:37:09,746 --> 00:37:12,816
Girls, get ready for plan B, part four. Come on.
535
00:37:23,927 --> 00:37:26,163
I think we found our ticket out of here.
536
00:37:30,101 --> 00:37:31,568
Climb aboard, ladies.
537
00:37:40,244 --> 00:37:41,978
Hang on. Here we go.
538
00:37:50,921 --> 00:37:52,189
Good girl, Gina!
539
00:37:54,125 --> 00:37:56,560
Okay, here comes the gate. Keep your heads down.
540
00:38:04,501 --> 00:38:07,038
All right, girls. We made it, we're free!
541
00:38:11,442 --> 00:38:12,676
Crystal.
542
00:38:13,610 --> 00:38:14,778
Oh, it's you.
543
00:38:15,112 --> 00:38:17,414
I thought you'd be getting ready to accept your Blue Ribbon.
544
00:38:17,548 --> 00:38:19,250
Oh, don't be too hard on me.
545
00:38:19,516 --> 00:38:22,219
We train all our lives for this big moment.
546
00:38:22,986 --> 00:38:24,221
And when it finally comes,
547
00:38:24,355 --> 00:38:26,223
naturally we try and do the best we can.
548
00:38:26,523 --> 00:38:28,392
Well, you certainly did your best today.
549
00:38:28,592 --> 00:38:30,061
[ROWENA SIGHS]
550
00:38:30,594 --> 00:38:32,929
Come on. Where's that spirit?
551
00:38:33,230 --> 00:38:34,831
The competition isn't over yet.
552
00:38:35,532 --> 00:38:36,900
Well, it might as well be.
553
00:38:37,034 --> 00:38:39,870
You got the highest score ever awarded in this competition.
554
00:38:40,837 --> 00:38:42,273
Listen, Crystal,
555
00:38:42,839 --> 00:38:45,609
you were right, you know. You are going to win.
556
00:38:46,277 --> 00:38:47,611
What makes you think so?
557
00:38:47,811 --> 00:38:49,713
Because if you really want to win
558
00:38:50,714 --> 00:38:52,149
nothing can stop you.
559
00:38:53,384 --> 00:38:56,220
And you have the two best reasons in the world. Remember?
560
00:38:56,887 --> 00:38:58,289
That doesn't mean anything.
561
00:38:58,555 --> 00:39:00,657
ROWENA: It means everything.
562
00:39:01,192 --> 00:39:02,393
I tell you what.
563
00:39:03,060 --> 00:39:06,797
I'm going to give you my special good luck charm.
564
00:39:07,698 --> 00:39:10,134
Here. Now hold onto this,
565
00:39:11,035 --> 00:39:14,371
and believe with all your heart that you're going to win.
566
00:39:15,939 --> 00:39:17,741
Candy Kisses is counting on you,
567
00:39:18,009 --> 00:39:19,176
and so am I.
568
00:39:26,050 --> 00:39:27,584
You really think I can do it?
569
00:39:28,319 --> 00:39:30,687
Oh, I know you can.
570
00:39:41,365 --> 00:39:42,833
-Come on. -Okay.
571
00:40:00,151 --> 00:40:01,685
Miss Haversham,
572
00:40:03,287 --> 00:40:05,622
that was a most admirable gesture.
573
00:40:06,257 --> 00:40:07,858
Oh, what else could I do?
574
00:40:09,493 --> 00:40:10,627
This means, of course,
575
00:40:10,827 --> 00:40:12,996
that you've lost your chance to win the Blue Ribbon.
576
00:40:13,864 --> 00:40:15,066
Oh, no.
577
00:40:16,267 --> 00:40:19,070
I'll win twice over.
578
00:40:21,038 --> 00:40:23,707
But I'm afraid your fantasy is over, Miss Haversham.
579
00:40:30,914 --> 00:40:33,384
Only the one I came here for, Mr. Roarke.
580
00:41:10,954 --> 00:41:13,057
[APPLAUSE]
581
00:43:04,535 --> 00:43:06,103
MR. ROARKE: Ladies and gentlemen,
582
00:43:06,237 --> 00:43:07,838
may I have your attention please.
583
00:43:08,805 --> 00:43:10,641
I have just been handed the score.
584
00:43:11,808 --> 00:43:13,110
For the first time in the history
585
00:43:13,244 --> 00:43:16,247
of this exciting and difficult event,
586
00:43:16,980 --> 00:43:19,616
the judge has awarded a score...
587
00:43:20,317 --> 00:43:24,221
-of 99.99. -[APPLAUSE]
588
00:43:24,488 --> 00:43:26,057
The winner of today's competition,
589
00:43:26,190 --> 00:43:27,291
ladies and gentlemen,
590
00:43:27,424 --> 00:43:30,527
is Miss Crystal Denning on Candy Kisses.
591
00:43:33,197 --> 00:43:35,199
[CHEERING CONTINUES]
592
00:43:43,574 --> 00:43:45,709
CRYSTAL: We won, Uncle Jim. We won.
593
00:43:45,909 --> 00:43:49,113
You won, sweetheart. You won all the way. [CHUCKLES]
594
00:44:06,630 --> 00:44:07,764
Look at this.
595
00:44:13,070 --> 00:44:14,771
This is yours, Miss Haversham.
596
00:44:16,673 --> 00:44:18,442
Thank you, my child.
597
00:44:22,413 --> 00:44:24,781
May I ask for whom you are looking, Miss Denning?
598
00:44:25,182 --> 00:44:26,650
Oh, just a friend.
599
00:44:27,184 --> 00:44:28,552
I wanted to thank her for lending me
600
00:44:28,685 --> 00:44:30,021
her beautiful riding crop
601
00:44:30,954 --> 00:44:33,257
and giving me the spirit to win.
602
00:45:21,838 --> 00:45:24,608
Well, Mr. Clements, you don't look happy
603
00:45:24,741 --> 00:45:26,577
this bright and cheerful morning.
604
00:45:26,777 --> 00:45:29,313
Well, Gina's father wants her to come home immediately.
605
00:45:29,513 --> 00:45:31,815
So, I guess that leaves good old Boston for me, huh?
606
00:45:32,149 --> 00:45:34,251
Are you sure that's where you're going?
607
00:45:37,821 --> 00:45:39,190
My flight's been changed?
608
00:45:39,456 --> 00:45:42,259
Instead of flying directly back to the mainland,
609
00:45:42,393 --> 00:45:44,528
where a grateful United States government official
610
00:45:44,661 --> 00:45:46,497
would present you your reward,
611
00:45:47,198 --> 00:45:50,234
you will first visit a certain capital city
612
00:45:50,501 --> 00:45:52,203
where a hero's welcome awaits you.
613
00:45:52,336 --> 00:45:55,439
You will be the personal guest of the President.
614
00:45:56,440 --> 00:45:58,075
It's a surprise, darling.
615
00:46:01,078 --> 00:46:03,114
Well, with the trade winds and Mr. Roarke on our side,
616
00:46:03,247 --> 00:46:04,515
how can we lose?
617
00:46:04,848 --> 00:46:06,583
-[CHUCKLES] -You can't.
618
00:46:08,219 --> 00:46:10,421
-Mr. Roarke, thank you. -You're very welcome.
619
00:46:10,854 --> 00:46:12,156
-Bye-bye, Tattoo. -Goodbye.
620
00:46:12,289 --> 00:46:14,858
-Thank you. Bye-bye. -You're very welcome. Goodbye.
621
00:46:43,554 --> 00:46:44,888
How wonderful to see you
622
00:46:45,022 --> 00:46:46,690
out of that wheelchair, Miss Haversham.
623
00:46:47,191 --> 00:46:49,226
These two had to pry me out.
624
00:46:50,461 --> 00:46:53,097
But now that I've made it, there's no stopping me.
625
00:46:53,230 --> 00:46:54,331
Or my partners.
626
00:46:54,531 --> 00:46:56,833
-Partners? -We're going to raise horses,
627
00:46:56,967 --> 00:46:58,202
lots and lots of them.
628
00:46:58,335 --> 00:46:59,636
With the Haversham farm reputation
629
00:46:59,770 --> 00:47:01,638
and a champion like Candy Kisses,
630
00:47:01,772 --> 00:47:02,739
we can't miss.
631
00:47:02,873 --> 00:47:04,141
Thanks for everything, Mr. Roarke.
632
00:47:04,408 --> 00:47:05,742
You're very welcome, Mr. Denning.
633
00:47:06,010 --> 00:47:08,045
-Thank you. Goodbye. -Goodbye, Miss Denning.
634
00:47:11,748 --> 00:47:13,084
Well, what about it, Mr. Roarke?
635
00:47:13,950 --> 00:47:15,819
Will Candy Kisses be a champion?
636
00:47:16,020 --> 00:47:17,788
Does the riding crop have the same power
637
00:47:17,921 --> 00:47:19,590
once it leaves Fantasy Island?
638
00:47:20,057 --> 00:47:22,026
Why, Miss Haversham, the riding crop
639
00:47:22,159 --> 00:47:24,028
has no special powers.
640
00:47:24,461 --> 00:47:26,030
It doesn't? But I...
641
00:47:26,163 --> 00:47:29,533
The real power was in your gesture of love and generosity.
642
00:47:29,733 --> 00:47:31,802
Candy Kisses was always a champion.
643
00:47:38,375 --> 00:47:39,443
Thank you.
644
00:47:48,585 --> 00:47:50,554
Why, Tattoo, what is the matter?
645
00:47:50,954 --> 00:47:53,124
Miss Haversham has her Blue Ribbon,
646
00:47:53,457 --> 00:47:55,826
and with Crystal and Candy Kisses around,
647
00:47:55,959 --> 00:47:57,861
she won't be lonely anymore.
648
00:47:57,994 --> 00:48:00,797
Oh, I was always a sucker for good endings.
649
00:48:19,216 --> 00:48:22,219
[THEME MUSIC PLAYING]
47484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.