Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:06,239
[THEME MUSIC PLAYS]
2
00:00:09,675 --> 00:00:11,343
[PLANE ENGINE ROARING]
3
00:00:51,543 --> 00:00:53,011
[BELL TOLLING]
4
00:00:55,379 --> 00:00:57,715
The plane! The plane!
5
00:01:05,121 --> 00:01:07,890
[GIGGLING]
6
00:01:11,760 --> 00:01:13,928
-Good morning, boss. -Good morning, Tattoo.
7
00:01:15,563 --> 00:01:18,266
[♪♪♪♪♪]
8
00:01:48,992 --> 00:01:51,493
[GIRLS GIGGLING]
9
00:01:55,930 --> 00:01:58,366
ROARKE: Smiles, everyone, smiles.
10
00:01:59,967 --> 00:02:03,069
[BAND PLAYS]
11
00:02:05,672 --> 00:02:08,007
TATTOO: Boss, I bet he's a sport nut.
12
00:02:08,540 --> 00:02:09,441
ROARKE: Quite correct, Tattoo.
13
00:02:09,875 --> 00:02:11,944
His name is Mr. Norman Hackett.
14
00:02:12,444 --> 00:02:15,346
He works for a sporting goods store in Seattle, Washington.
15
00:02:15,480 --> 00:02:17,348
Mr. Hackett is a big sports fan,
16
00:02:17,482 --> 00:02:19,583
and is about to fulfill his fantasy
17
00:02:19,716 --> 00:02:21,685
of becoming owner and manager...
18
00:02:22,519 --> 00:02:24,087
of a professional sports club.
19
00:02:24,521 --> 00:02:25,921
That's a pretty tough racquet.
20
00:02:26,322 --> 00:02:28,024
Does he have any experiences?
21
00:02:28,457 --> 00:02:31,359
Oh, he knows all about sports and statistics
22
00:02:31,493 --> 00:02:32,727
and talks a good game,
23
00:02:32,861 --> 00:02:34,963
but now that talking is behind him,
24
00:02:35,096 --> 00:02:37,398
and he will find that he must prove himself
25
00:02:37,698 --> 00:02:39,099
on the field of battle.
26
00:02:43,169 --> 00:02:44,170
TATTOO: Who are they, boss?
27
00:02:45,004 --> 00:02:49,307
That is Miss Suzanne Quinn. She is from Texarkana, Arkansas.
28
00:02:49,641 --> 00:02:50,909
The gentleman behind her
29
00:02:51,043 --> 00:02:53,645
is Mr. Roy Bradford from Detroit, Michigan.
30
00:02:54,346 --> 00:02:57,448
And that is Mr. Eldin Gimball from Fresno, California.
31
00:02:58,149 --> 00:03:00,317
They are all total strangers, by the way.
32
00:03:00,751 --> 00:03:02,952
You mean, each of them has a fantasy?
33
00:03:04,154 --> 00:03:07,389
Actually, Tattoo, none of them has a fantasy.
34
00:03:07,723 --> 00:03:11,026
[SIGHS DEEPLY] None of them has a fantasy?
35
00:03:12,027 --> 00:03:13,895
The three of them were selected at random
36
00:03:14,028 --> 00:03:16,330
and are here to compete in a contest
37
00:03:16,564 --> 00:03:18,900
that will allow one of them, and only one...
38
00:03:20,200 --> 00:03:23,904
to leave Fantasy Island with one million dollars.
39
00:03:24,204 --> 00:03:25,438
[MOUTHING] One million...
40
00:03:27,206 --> 00:03:30,042
My dear guests, I am Mr. Roarke, your host.
41
00:03:30,409 --> 00:03:32,277
Welcome to Fantasy Island.
42
00:03:32,577 --> 00:03:33,978
[♪♪♪♪♪]
43
00:03:41,719 --> 00:03:44,454
[♪♪♪♪♪]
44
00:04:20,050 --> 00:04:21,752
[QUACKING]
45
00:04:23,220 --> 00:04:24,254
HACKETT: Hello, Tattoo.
46
00:04:24,588 --> 00:04:26,522
-Mr. Roarke. -ROARKE: Ah, Mr. Hackett.
47
00:04:26,655 --> 00:04:29,358
Oh, how about that weather out there?
48
00:04:29,492 --> 00:04:30,726
What a great day for a ball game.
49
00:04:31,226 --> 00:04:33,828
You know, we owners, we love sunny weather.
50
00:04:33,962 --> 00:04:36,964
-It brings out the fans. -Yes, I suppose so.
51
00:04:37,097 --> 00:04:40,033
But then again, there are those sports played indoors, as well.
52
00:04:40,934 --> 00:04:41,769
Oh?
53
00:04:42,402 --> 00:04:45,138
Does this mean that I get a basketball team?
54
00:04:45,271 --> 00:04:46,506
-Well... -Uh, Mr. Roarke,
55
00:04:46,639 --> 00:04:48,741
I'll take anything. I love all sports.
56
00:04:49,307 --> 00:04:51,676
Sports are my life. Don't keep me in suspense.
57
00:04:51,810 --> 00:04:53,812
What is it, basketball, hockey, what?
58
00:04:54,112 --> 00:04:54,979
Boss, tell him.
59
00:04:56,213 --> 00:04:57,248
You know, Mr. Hackett...
60
00:04:58,482 --> 00:05:02,218
it's one thing to watch a sporting event on television
61
00:05:02,819 --> 00:05:04,521
from your easy chair...
62
00:05:05,688 --> 00:05:07,790
but quite another to be an owner-manager.
63
00:05:08,290 --> 00:05:09,625
I know that, Mr. Roarke.
64
00:05:10,859 --> 00:05:11,927
The truth is, uh...
65
00:05:12,528 --> 00:05:14,028
I've been watching life
66
00:05:14,162 --> 00:05:16,130
and living it from my easy chair.
67
00:05:17,131 --> 00:05:18,733
And a counselor once told me that
68
00:05:18,865 --> 00:05:21,468
the reason I never get really involved with anything
69
00:05:21,601 --> 00:05:23,436
is because I have a fear of losing.
70
00:05:23,770 --> 00:05:25,738
Oh, Mr. Hackett, you can only be a loser
71
00:05:25,871 --> 00:05:27,173
if you think you're a loser.
72
00:05:27,840 --> 00:05:28,974
HACKETT: You're absolutely right, Mr. Roarke.
73
00:05:29,341 --> 00:05:31,810
I'm going to get right in the middle of things.
74
00:05:31,943 --> 00:05:33,845
Right where the action is.
75
00:05:34,445 --> 00:05:37,681
The action will be right here on Fantasy Island,
76
00:05:37,815 --> 00:05:39,249
Mr. Hackett. Tattoo?
77
00:05:41,752 --> 00:05:43,619
Oh, what's this?
78
00:05:44,353 --> 00:05:45,521
You'll start with that.
79
00:05:45,822 --> 00:05:47,256
Will you put it around your neck, please?
80
00:05:47,657 --> 00:05:48,791
Oh.
81
00:05:50,025 --> 00:05:51,493
ROARKE: That's it, thank you.
82
00:05:51,993 --> 00:05:57,031
Now, just put it to your lips and blow as hard as you can.
83
00:06:00,834 --> 00:06:03,670
[HIGH-PITCHED WHISTLING]
84
00:06:07,473 --> 00:06:08,273
WOMAN: Whoa!
85
00:06:11,176 --> 00:06:12,044
Where am I?
86
00:06:12,544 --> 00:06:14,278
-[WOMEN SHOUTING] -What happened?
87
00:06:17,715 --> 00:06:18,982
WOMAN: Move!
88
00:06:22,352 --> 00:06:23,286
WOMAN 2: All right!
89
00:06:24,920 --> 00:06:27,289
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
90
00:06:29,492 --> 00:06:32,293
[WOMEN SHOUTING INDISTINCTLY]
91
00:06:34,395 --> 00:06:36,030
Hey, buddy, what are you doing there, huh?
92
00:06:36,631 --> 00:06:37,564
Who are you?
93
00:06:38,532 --> 00:06:39,633
Me?
94
00:06:40,167 --> 00:06:44,070
-I'm, uh... Norman Hackett. -Norman Hackett.
95
00:06:44,370 --> 00:06:45,705
Oh, yeah, Mr. Roarke told me.
96
00:06:45,838 --> 00:06:47,473
You're our new manager, terrific.
97
00:06:47,607 --> 00:06:48,907
Look at this, girls. Sandy,
98
00:06:49,207 --> 00:06:50,775
this is our new big shot manager.
99
00:06:50,909 --> 00:06:51,877
He's going to save us.
100
00:06:52,277 --> 00:06:55,746
No, no, no, no, I'm not your new manager.
101
00:06:56,013 --> 00:06:57,281
Boy, am I in the wrong place.
102
00:06:57,414 --> 00:07:01,017
Uh, do any of you girls know how I can find
103
00:07:01,150 --> 00:07:03,152
the Pittsburgh Steelers training camp?
104
00:07:03,686 --> 00:07:05,922
The Pittsburgh Steelers already have a manager.
105
00:07:06,356 --> 00:07:08,323
You're just too afraid to admit that you're our manager.
106
00:07:08,590 --> 00:07:11,360
You're ashamed to manage a team of losers, aren't you?
107
00:07:11,693 --> 00:07:14,295
You're only losers if you think you're losers, young lady.
108
00:07:15,429 --> 00:07:17,798
You see, I was brought here to take over
109
00:07:17,932 --> 00:07:21,268
a professional sporting team, not, uh--
110
00:07:21,401 --> 00:07:22,702
[CHUCKLING]
111
00:07:22,836 --> 00:07:24,604
Not a what, huh? Go ahead and say it. Huh?
112
00:07:24,904 --> 00:07:26,605
Girls roller derby team, yeah?
113
00:07:28,340 --> 00:07:30,542
-Yeah. -What's wrong with roller derby?
114
00:07:30,775 --> 00:07:32,577
What are you, some kind of snob or something?
115
00:07:33,745 --> 00:07:35,213
You know, we were doing fine without you.
116
00:07:35,546 --> 00:07:37,981
-Who needs you, anyway? -Good. What's your record?
117
00:07:38,282 --> 00:07:40,417
-We've won three games already. -Out of how many?
118
00:07:40,550 --> 00:07:41,351
Twenty-six.
119
00:07:43,085 --> 00:07:44,353
We lost a lot of close ones.
120
00:07:44,654 --> 00:07:46,822
-You won three out of 26? -Hmm.
121
00:07:48,057 --> 00:07:49,658
[SIGHS]
122
00:07:50,725 --> 00:07:51,826
Excuse me, I've, uh...
123
00:07:53,328 --> 00:07:55,562
I got to talk to somebody very, very fast.
124
00:07:55,829 --> 00:07:56,830
Excuse me.
125
00:07:57,398 --> 00:07:59,366
-WOMAN 1: Yeah, sure, go on. -WOMAN 2: Yeah, right.
126
00:08:03,636 --> 00:08:05,305
BRADFORD: You mean this guy flew us all the way out here
127
00:08:05,438 --> 00:08:06,972
so one of us could win a million dollars
128
00:08:07,105 --> 00:08:08,373
and we don't even get to meet him?
129
00:08:08,840 --> 00:08:12,277
Which leads us to the question we've all been wanting to ask.
130
00:08:13,411 --> 00:08:15,646
-What do we have to do to win? -Ah...
131
00:08:16,280 --> 00:08:19,816
the person who performs the most noble, unselfish act
132
00:08:20,083 --> 00:08:22,352
during his or her stay on Fantasy Island...
133
00:08:23,119 --> 00:08:24,454
-will win. -You mean...
134
00:08:25,087 --> 00:08:28,157
whoever does the best good deed...
135
00:08:28,657 --> 00:08:30,092
wins a million bucks?
136
00:08:30,758 --> 00:08:34,495
Correct, your benefactor will be watching you very closely
137
00:08:34,629 --> 00:08:37,464
for the next two days, and he will make his decision
138
00:08:37,597 --> 00:08:39,232
according to what he observes.
139
00:08:39,499 --> 00:08:41,134
Why? What's in in it for him?
140
00:08:42,035 --> 00:08:43,703
Yes, boss, what's in it for him?
141
00:08:44,036 --> 00:08:47,106
I'm afraid I can't discuss his motivations.
142
00:08:47,940 --> 00:08:49,708
And since any personal contact with him
143
00:08:49,975 --> 00:08:52,210
could very well give one of you a decided advantage,
144
00:08:52,344 --> 00:08:54,945
he insists you make no attempt to learn his identity.
145
00:08:55,379 --> 00:08:57,314
But I assure you, his offer is legitimate
146
00:08:57,448 --> 00:08:59,950
and every bit as simple as it sounds.
147
00:09:00,384 --> 00:09:02,885
I don't know, it sounds very strange to me.
148
00:09:03,252 --> 00:09:04,721
If you want to get out, I know someone
149
00:09:04,854 --> 00:09:05,989
who would like to take your place.
150
00:09:06,122 --> 00:09:07,689
Tattoo, please, don't.
151
00:09:08,290 --> 00:09:10,058
[QUINN SIGHING] It may be strange,
152
00:09:10,525 --> 00:09:12,727
but it sure as heck beats serving pitchers
153
00:09:12,860 --> 00:09:15,663
at the Texarkana Brew And Chew all weekend.
154
00:09:16,330 --> 00:09:18,299
Good. Will you excuse me, please?
155
00:09:19,199 --> 00:09:20,133
Oh...
156
00:09:20,634 --> 00:09:21,901
for the rest of the weekend
157
00:09:22,035 --> 00:09:24,404
you may travel anywhere on the island you wish,
158
00:09:24,537 --> 00:09:28,007
though your benefactor prefers that you remain together.
159
00:09:28,140 --> 00:09:30,409
And he's taking care of any and all your bills.
160
00:09:30,975 --> 00:09:31,943
Is that right?
161
00:09:33,177 --> 00:09:35,780
Well, then, I vote that we kick this thing off
162
00:09:35,913 --> 00:09:37,180
at the nearest chow house.
163
00:09:37,314 --> 00:09:38,849
I am starved.
164
00:09:38,982 --> 00:09:41,351
And may the best man-- I'm terribly sorry,
165
00:09:41,485 --> 00:09:44,754
may the best person, win. Will you excuse us? Tattoo?
166
00:09:48,757 --> 00:09:50,358
-[GIRLS GIGGLING] -Mr. Roarke?
167
00:09:50,492 --> 00:09:52,460
ROARKE: Thank you, girls, thank you.
168
00:09:53,495 --> 00:09:55,162
Something the matter, Mr. Hackett?
169
00:09:55,462 --> 00:09:57,331
-Boy, did you make a mistake. -Mistake?
170
00:09:57,998 --> 00:10:00,300
It's about that team you gave me for my fantasy.
171
00:10:00,434 --> 00:10:02,335
-The Brownsville Blasters? -Yeah.
172
00:10:02,468 --> 00:10:04,137
Well, that is the name of your team, Mr. Hackett.
173
00:10:04,504 --> 00:10:06,372
Yeah, well, they are blasters, all right.
174
00:10:06,506 --> 00:10:09,241
Yes, and they've had a pretty rough time of it.
175
00:10:10,142 --> 00:10:11,109
Nobody seems to care for them.
176
00:10:11,643 --> 00:10:14,245
Not their past owners, certainly not the fans.
177
00:10:15,312 --> 00:10:17,181
They don't even seem to care for themselves.
178
00:10:17,515 --> 00:10:19,582
All in all, they're not a very disciplined team.
179
00:10:20,683 --> 00:10:22,952
The dirty dozen is more disciplined than they were.
180
00:10:23,219 --> 00:10:25,187
The Blasters are yours, Mr. Hackett.
181
00:10:25,454 --> 00:10:26,855
But, of course, you do have a choice.
182
00:10:27,089 --> 00:10:28,223
You can either accept them,
183
00:10:28,757 --> 00:10:31,192
or stop your fantasy and return home on the next plane.
184
00:10:31,526 --> 00:10:33,261
Well, I'm going to have to think about that.
185
00:10:33,394 --> 00:10:35,296
Oh, no, no, no, no, I'm afraid there is no time for that.
186
00:10:35,430 --> 00:10:37,097
Tomorrow night, they play the champion
187
00:10:37,230 --> 00:10:40,200
Los Angeles Thunderbirds in a televised exhibition game.
188
00:10:40,333 --> 00:10:42,968
Now, if they don't win, the league has voted
189
00:10:43,102 --> 00:10:44,236
to take away the franchise.
190
00:10:44,603 --> 00:10:46,806
That, of course, means the end of the team.
191
00:10:47,440 --> 00:10:50,842
Well, what can I do about that? Their record is three and 23.
192
00:10:51,276 --> 00:10:52,944
I can't turn that around overnight.
193
00:10:53,745 --> 00:10:54,812
Mr. Hackett...
194
00:10:55,112 --> 00:10:58,015
you came here to own and manage
195
00:10:58,148 --> 00:11:01,851
a professional sports club, and that is a professional club.
196
00:11:01,984 --> 00:11:03,853
Now, I would suggest that you display
197
00:11:03,986 --> 00:11:05,688
a little professionalism yourself.
198
00:11:05,822 --> 00:11:07,522
Hey, Mr. owner-manager,
199
00:11:08,090 --> 00:11:09,858
there's some guy at the arena who wants to talk to you
200
00:11:09,991 --> 00:11:11,460
about your ideas on promotion.
201
00:11:12,160 --> 00:11:13,761
Billboards, banners, stuff like that.
202
00:11:15,763 --> 00:11:17,131
Yeah, yeah. Uh...
203
00:11:18,365 --> 00:11:20,266
-tell him, uh-- -Tell him nothing, huh?
204
00:11:20,834 --> 00:11:23,770
Zip ideas, just like all the others.
205
00:11:24,304 --> 00:11:26,538
I bet you end up bailing out just like they did.
206
00:11:27,539 --> 00:11:28,607
I can see it coming.
207
00:11:28,974 --> 00:11:30,075
Not a very nice thing to say about somebody
208
00:11:30,209 --> 00:11:31,776
you hardly even know.
209
00:11:32,310 --> 00:11:34,812
Yeah? The last guy owned us for a week.
210
00:11:35,847 --> 00:11:37,147
I'll give you less than that.
211
00:11:41,718 --> 00:11:45,554
Apparently, she thinks you're the loser, Mr. Hackett.
212
00:11:47,623 --> 00:11:49,591
Oh, yeah? Well, I'm going to show you, Mr. Roarke.
213
00:11:50,759 --> 00:11:54,195
-I'm going to take the Blasters. -Good for you, Mr. Hackett.
214
00:11:58,432 --> 00:12:01,567
It seems to me that we can all win that money.
215
00:12:03,469 --> 00:12:04,470
What do you mean?
216
00:12:04,971 --> 00:12:05,838
I mean...
217
00:12:07,405 --> 00:12:09,474
We could all agree that no matter
218
00:12:09,808 --> 00:12:13,577
who wins the million dollars, we could split it three ways.
219
00:12:15,613 --> 00:12:18,982
Somehow, I don't think whoever's running this show
220
00:12:19,115 --> 00:12:20,984
would take kindly to that idea.
221
00:12:21,317 --> 00:12:22,719
MAN: All right, you little jerk,
222
00:12:22,852 --> 00:12:24,620
I'm tired of you slopping those drinks all over me.
223
00:12:24,753 --> 00:12:26,455
-[GRUNTS] -[WOMAN SCREAMS]
224
00:12:28,290 --> 00:12:31,125
Hey, why don't you pick on someone your own size?
225
00:12:31,559 --> 00:12:33,861
-Eldin! -You stay out of this, pal.
226
00:12:35,296 --> 00:12:37,664
-What if I don't want to? -Eldin!
227
00:12:38,131 --> 00:12:40,367
All right... Let's play it your way.
228
00:12:40,901 --> 00:12:42,202
-[GRUNTS] -[WOMAN SHRIEKS]
229
00:12:42,601 --> 00:12:43,903
[GLASS SHATTERS]
230
00:12:45,137 --> 00:12:46,305
MAN 1: Hey!
231
00:12:47,606 --> 00:12:48,840
Okay, that's enough.
232
00:12:51,242 --> 00:12:52,243
[GROANS]
233
00:12:52,811 --> 00:12:57,080
Well, if that wasn't the most lame brain thing
234
00:12:57,214 --> 00:12:59,516
I've ever seen anyone do in my life.
235
00:13:01,017 --> 00:13:01,984
I would call it...
236
00:13:02,652 --> 00:13:04,620
-noble. -Noble?
237
00:13:05,855 --> 00:13:06,621
Noble and...
238
00:13:07,556 --> 00:13:08,623
unselfish.
239
00:13:09,157 --> 00:13:10,625
Is that why you did it?
240
00:13:11,526 --> 00:13:12,927
Haven't you noticed what's parked over there?
241
00:13:14,862 --> 00:13:17,531
I'll bet that there rich mobile belongs to the benefactor.
242
00:13:18,032 --> 00:13:19,699
I did say he'd be watching you closely.
243
00:13:20,333 --> 00:13:22,202
I guess that makes the score...
244
00:13:23,703 --> 00:13:25,637
one to zero...
245
00:13:28,807 --> 00:13:29,641
To zero.
246
00:13:33,945 --> 00:13:35,880
HACKETT: That's what I ordered and that's what I want!
247
00:13:36,546 --> 00:13:38,181
Showgirl gown, yeah!
248
00:13:38,548 --> 00:13:39,916
I'm going to give the Belles a new look
249
00:13:40,183 --> 00:13:41,318
and a new pride in themselves.
250
00:13:41,685 --> 00:13:43,686
Yeah, and I changed the name of the team.
251
00:13:43,819 --> 00:13:45,454
It's now the Brownsville Belles.
252
00:13:45,688 --> 00:13:50,024
And I need 5,000 "I Love the Belles" buttons.
253
00:13:51,226 --> 00:13:53,661
"I Love The Belles" button.
254
00:13:54,561 --> 00:13:55,529
You got it.
255
00:13:56,463 --> 00:13:58,098
Wow, you're sure really busy.
256
00:13:58,565 --> 00:14:01,601
Determination. Determination is the key to good leadership.
257
00:14:01,934 --> 00:14:02,969
Determination...
258
00:14:03,536 --> 00:14:05,071
Knowing how to promote a good team.
259
00:14:05,438 --> 00:14:07,239
A little showmanship doesn't hurt, either.
260
00:14:07,706 --> 00:14:09,107
They still don't look too happy.
261
00:14:10,108 --> 00:14:11,009
You're right.
262
00:14:11,776 --> 00:14:14,078
I'm going to have to talk to them. Whip them into shape.
263
00:14:14,778 --> 00:14:16,113
Show them who's boss.
264
00:14:16,947 --> 00:14:17,948
Get tough with them.
265
00:14:18,282 --> 00:14:19,949
Sometimes it's better to be gentle.
266
00:14:20,550 --> 00:14:23,653
Do you think Vince Lombardi was gentle with his players?
267
00:14:24,753 --> 00:14:27,055
You let me handle it my way, all right, Tattoo?
268
00:14:27,556 --> 00:14:28,590
Thank you anyway.
269
00:14:29,291 --> 00:14:31,125
[WHISTLE BLOWING]
270
00:14:41,901 --> 00:14:44,069
Girls... ladies,
271
00:14:44,570 --> 00:14:46,238
what kind of blocking do you call that?
272
00:14:46,739 --> 00:14:48,740
I mean, you weren't supposed to let that jammer through.
273
00:14:48,873 --> 00:14:50,775
Now, we're going to do it right even if it takes all night.
274
00:14:51,342 --> 00:14:52,710
That means everybody.
275
00:14:53,411 --> 00:14:55,112
-Have you got it? -[GROANING]
276
00:14:55,345 --> 00:14:56,246
Got it.
277
00:14:57,347 --> 00:14:59,249
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
278
00:15:03,919 --> 00:15:04,720
That's showing them.
279
00:15:06,588 --> 00:15:07,956
Are you all right?
280
00:15:08,990 --> 00:15:11,326
BRADFORD: Hey, Eldin, remember what you said about
281
00:15:11,459 --> 00:15:13,594
-splitting the money? -Hey!
282
00:15:14,328 --> 00:15:15,963
Oh, yeah, I remember what I said...
283
00:15:16,830 --> 00:15:18,398
but I take back that offer.
284
00:15:18,531 --> 00:15:20,066
-WOMAN: No, no, no, no! -MAN: Give me that purse!
285
00:15:20,199 --> 00:15:23,736
WOMAN: No, stop it, stop! Somebody stop him!
286
00:15:24,070 --> 00:15:25,937
Oh, no!
287
00:15:26,271 --> 00:15:27,739
BRADFORD: Hey, stop! Come back here!
288
00:15:28,507 --> 00:15:29,741
[GASPING]
289
00:15:33,678 --> 00:15:35,446
-[LEAVES RUSTLING] -[BOTH GRUNT]
290
00:15:43,485 --> 00:15:44,386
[EXHALES]
291
00:15:44,953 --> 00:15:46,322
Mr. Bradford, are you all right?
292
00:15:46,455 --> 00:15:48,656
-Sure, sure. -Are you sure?
293
00:15:49,557 --> 00:15:52,960
-Oh, thank you. -It's no big deal.
294
00:15:53,461 --> 00:15:55,762
Back home, chasing muggers gets to be second nature.
295
00:15:56,863 --> 00:15:58,365
Thank you so much.
296
00:16:01,033 --> 00:16:02,702
-Hey, are you okay? -Sure.
297
00:16:03,002 --> 00:16:04,070
You know, you've done the island
298
00:16:04,203 --> 00:16:05,938
a great service, Mr. Bradford.
299
00:16:06,604 --> 00:16:09,974
Hey, I did me a good deed! How do you like that?
300
00:16:10,375 --> 00:16:11,676
The real question is...
301
00:16:12,077 --> 00:16:14,044
is how does he like that?
302
00:16:16,380 --> 00:16:18,781
QUINN: Sure would like to know who he is.
303
00:16:19,415 --> 00:16:21,317
Does he live here on the island, Mr. Roarke?
304
00:16:21,684 --> 00:16:23,553
The benefactor has a home here, yes.
305
00:16:23,686 --> 00:16:25,687
In fact, I'm going there for dinner this evening.
306
00:16:26,188 --> 00:16:27,356
So, if you'll excuse us...
307
00:16:28,190 --> 00:16:29,057
Tattoo.
308
00:16:40,433 --> 00:16:41,968
-MAN: Good evening, Mr. Roarke. -Good evening.
309
00:16:42,901 --> 00:16:44,937
MAN: How do you like the way things are progressing so far?
310
00:16:45,070 --> 00:16:46,572
In all the years I've known you,
311
00:16:46,705 --> 00:16:49,407
I had no idea you were such a fine actor, Mr. Gimball.
312
00:16:51,409 --> 00:16:52,910
Thank you, Mr. Roarke.
313
00:16:53,411 --> 00:16:55,679
-I'm full of surprises. -Indeed.
314
00:16:55,979 --> 00:16:58,048
Oh, and I must also compliment you, Phillip,
315
00:16:58,281 --> 00:17:00,516
on the lovely performance you gave this afternoon.
316
00:17:01,117 --> 00:17:01,817
Thank you, sir.
317
00:17:02,918 --> 00:17:03,819
Shall we eat?
318
00:17:11,926 --> 00:17:13,394
GIMBALL: The limousine was a nice touch, don't you think?
319
00:17:13,694 --> 00:17:15,662
-Very. -And the staging of the fight
320
00:17:15,796 --> 00:17:18,164
between me and my dear friend Phillip, here?
321
00:17:18,297 --> 00:17:19,766
Excellent.
322
00:17:19,899 --> 00:17:22,535
They really have no idea that they're just pawns in a...
323
00:17:23,202 --> 00:17:24,870
bet between me and you.
324
00:17:25,470 --> 00:17:27,539
The way you are manipulating them
325
00:17:27,672 --> 00:17:29,040
is precisely what bothers me.
326
00:17:29,941 --> 00:17:31,909
I'm afraid someone's going to get hurt.
327
00:17:32,476 --> 00:17:33,844
Well, that's the difference between us.
328
00:17:34,945 --> 00:17:36,446
See, you refuse to admit
329
00:17:36,579 --> 00:17:38,114
that when there's money on the line,
330
00:17:38,248 --> 00:17:40,083
that people revert to the greedy...
331
00:17:40,884 --> 00:17:42,785
selfish animals they truly are.
332
00:17:43,318 --> 00:17:45,320
I refuse to believe that, yes.
333
00:17:46,755 --> 00:17:48,689
Well, we're going to find that out, aren't we?
334
00:17:49,390 --> 00:17:50,591
Once and for all.
335
00:17:51,092 --> 00:17:55,095
If Suzie and Roy continue to, um...
336
00:17:56,029 --> 00:17:57,964
Behave admirably, as you say,
337
00:17:58,632 --> 00:18:01,467
then I'll have been wrong, and I'll lose our bet.
338
00:18:02,301 --> 00:18:03,803
But if... No...
339
00:18:04,603 --> 00:18:08,306
when they show humanity's true dismal colors
340
00:18:08,807 --> 00:18:11,309
and do something underhanded tomorrow,
341
00:18:11,643 --> 00:18:12,776
then I'll have been right.
342
00:18:13,243 --> 00:18:14,645
And you know what that means, don't you?
343
00:18:15,813 --> 00:18:17,948
I must announce publicly
344
00:18:18,080 --> 00:18:21,584
that people are basically corruptible after all.
345
00:18:21,717 --> 00:18:22,785
[CHUCKLES]
346
00:18:23,519 --> 00:18:25,053
Either way, I'll have to give one of those two
347
00:18:25,187 --> 00:18:26,154
a million dollars.
348
00:18:28,256 --> 00:18:31,258
But seeing you eat crow will be worth it.
349
00:18:32,093 --> 00:18:36,896
[♪♪♪♪♪]
350
00:18:44,102 --> 00:18:46,538
HACKETT: Good workout, girls, hit the showers.
351
00:18:57,113 --> 00:18:58,148
ROARKE: Mr. Hackett?
352
00:18:59,149 --> 00:19:00,216
Oh, Mr. Roarke.
353
00:19:00,349 --> 00:19:01,517
-Tattoo. -Hi, boss.
354
00:19:02,084 --> 00:19:03,953
-We just left the girls. -Oh?
355
00:19:04,086 --> 00:19:06,521
Oh, they're really set for the big game tonight.
356
00:19:07,489 --> 00:19:09,491
Uh, everything is in order.
357
00:19:09,757 --> 00:19:11,993
Not quite everything, Mr. Hackett.
358
00:19:12,392 --> 00:19:13,727
There is a problem.
359
00:19:13,861 --> 00:19:17,097
This check you gave me for your fantasy bounced.
360
00:19:17,664 --> 00:19:19,298
-Bounced? -ROARKE: Bounced.
361
00:19:20,800 --> 00:19:23,469
-That's impossible. -Are you sure, boss?
362
00:19:23,870 --> 00:19:27,105
Mr. Hackett, do you know a Mr. Charles Delco?
363
00:19:27,672 --> 00:19:29,174
Of course, Charlie Delco.
364
00:19:29,307 --> 00:19:31,542
Charlie Delco is not only my best friend,
365
00:19:31,675 --> 00:19:33,143
but he also happens to be my accountant.
366
00:19:33,277 --> 00:19:36,179
He takes care of all my money, not that I have a lot,
367
00:19:36,312 --> 00:19:39,149
but what little I have, uh, he looks after.
368
00:19:39,682 --> 00:19:42,384
It seems your accountant has closed your account.
369
00:19:42,985 --> 00:19:44,486
And when last seen was taking a plane
370
00:19:44,720 --> 00:19:46,955
with a Miss Laverne Blodgett.
371
00:19:47,356 --> 00:19:48,322
You mean...
372
00:19:48,623 --> 00:19:50,258
they skipped off with everything?
373
00:19:50,591 --> 00:19:51,859
I'm sorry, Mr. Hackett,
374
00:19:51,993 --> 00:19:53,861
but your fantasy is no longer a fantasy.
375
00:19:54,127 --> 00:19:55,896
It's now become very real,
376
00:19:56,029 --> 00:19:58,932
as real as all those bills you managed to pile up.
377
00:19:59,232 --> 00:20:01,867
Oh, I hope you haven't written personal checks for them?
378
00:20:02,434 --> 00:20:03,769
Well, of course I did!
379
00:20:03,903 --> 00:20:05,604
I thought it was part of the fantasy!
380
00:20:05,970 --> 00:20:08,640
Oh, I am so sorry.
381
00:20:09,007 --> 00:20:10,575
You understand my position, of course.
382
00:20:10,975 --> 00:20:14,444
I mean, since the fee for your fantasy was never paid,
383
00:20:14,578 --> 00:20:16,079
I cannot be responsible,
384
00:20:16,213 --> 00:20:19,048
as I normally would, for actions taken in the course of it.
385
00:20:19,415 --> 00:20:20,917
Roarke, I spent thousands.
386
00:20:21,717 --> 00:20:24,152
And people go to jail for writing real rubber checks.
387
00:20:24,519 --> 00:20:27,422
Yes, yes, that is true. I suppose,
388
00:20:27,989 --> 00:20:29,990
prison is a possibility to be considered.
389
00:20:30,391 --> 00:20:31,258
Oh, yes.
390
00:20:31,892 --> 00:20:33,594
HACKETT: And those girls are counting on me.
391
00:20:33,894 --> 00:20:35,696
I'm not going to let those girls down.
392
00:20:37,597 --> 00:20:38,998
But I don't want to go to jail, either.
393
00:20:40,567 --> 00:20:41,901
What am I going to do?
394
00:20:44,236 --> 00:20:45,704
Something occurs to me.
395
00:20:47,272 --> 00:20:49,106
There is a gentleman here,
396
00:20:49,407 --> 00:20:51,008
a Mr. TJ Cunningham...
397
00:20:52,209 --> 00:20:55,078
who was interested in buying the team a couple of weeks ago.
398
00:20:55,212 --> 00:20:56,313
Perhaps...
399
00:20:57,080 --> 00:20:58,415
Perhaps he still is.
400
00:20:59,015 --> 00:21:01,050
I hope he doesn't know the Belles' record.
401
00:21:01,550 --> 00:21:03,819
As I recall, Mr. Cunningham insisted upon
402
00:21:03,953 --> 00:21:05,254
only one condition...
403
00:21:05,854 --> 00:21:07,288
a winning team.
404
00:21:08,056 --> 00:21:10,124
So, if the Belles do win,
405
00:21:10,892 --> 00:21:13,193
that could be a way for you to fulfill your fantasy,
406
00:21:13,327 --> 00:21:14,795
without cost and...
407
00:21:15,796 --> 00:21:17,097
it will mean staying out of jail.
408
00:21:17,731 --> 00:21:19,031
You're right, Roarke.
409
00:21:20,666 --> 00:21:22,301
All right, he wants a winning team, huh?
410
00:21:23,236 --> 00:21:25,804
All right, you just make sure that TJ Cunningham
411
00:21:26,471 --> 00:21:27,672
is at that game tonight,
412
00:21:27,806 --> 00:21:29,541
because I am going to turn the Belles
413
00:21:29,674 --> 00:21:32,910
into the most exciting team that that man has ever seen.
414
00:21:36,079 --> 00:21:37,647
That's Tina, she's, uh...
415
00:21:40,483 --> 00:21:43,619
Yes, Sir, real pretty kids.
416
00:21:44,519 --> 00:21:46,021
-You always been a waitress? -Mmm-hmm...
417
00:21:47,155 --> 00:21:49,323
was saving to go to cooking school for a while...
418
00:21:50,224 --> 00:21:54,060
then my daddy got real sick and had to quit his job, so...
419
00:21:54,928 --> 00:21:56,763
all the extra money goes to my folks.
420
00:21:58,698 --> 00:22:01,467
Sure wouldn't mind being in that winner's circle tonight.
421
00:22:01,834 --> 00:22:03,836
[EXHALES] I wouldn't either.
422
00:22:04,970 --> 00:22:05,838
Hey, look there!
423
00:22:06,638 --> 00:22:07,705
Something's burning!
424
00:22:14,911 --> 00:22:16,913
WOMAN: Oh, that's terrible, I can't believe it.
425
00:22:17,247 --> 00:22:19,048
-Is anybody in there? -WOMAN 2: I don't know.
426
00:22:19,515 --> 00:22:20,916
Oh, no, Murphy!
427
00:22:21,550 --> 00:22:24,152
-Oh, no, stay here, son. -You don't understand!
428
00:22:24,386 --> 00:22:25,920
Murphy's still inside.
429
00:22:26,054 --> 00:22:28,990
-Somebody's in there? Holy moly! -No, Suzie, come back here!
430
00:22:30,157 --> 00:22:32,726
[FIRE TRUCK BELL RINGING]
431
00:22:35,729 --> 00:22:38,231
WOMAN: Is she getting out? Somebody go in there--
432
00:22:38,364 --> 00:22:39,932
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
433
00:22:40,166 --> 00:22:41,801
Mike, where are your parents?
434
00:22:42,034 --> 00:22:43,001
They went sightseeing,
435
00:22:43,135 --> 00:22:44,536
but Murphy's in there, Mr. Roarke.
436
00:22:44,670 --> 00:22:46,805
-So is Suzie. -Suzie?
437
00:22:48,639 --> 00:22:50,107
[EXPLOSION]
438
00:22:52,209 --> 00:22:54,344
All I could find was this cute little old thing.
439
00:22:54,477 --> 00:22:55,645
Murphy!
440
00:22:58,648 --> 00:23:00,049
Murphy's the dog?
441
00:23:00,816 --> 00:23:03,686
Miss Quinn, that was a very foolish thing to do.
442
00:23:04,219 --> 00:23:05,120
I know.
443
00:23:05,654 --> 00:23:06,521
Sometimes...
444
00:23:07,221 --> 00:23:09,991
my brain doesn't work as fast as the rest of me.
445
00:23:10,758 --> 00:23:12,993
But I'll bet as far as our benefactor's concerned,
446
00:23:13,126 --> 00:23:15,562
you just did something that was noble and unselfish.
447
00:23:15,829 --> 00:23:17,064
You think so, Mr. Roarke?
448
00:23:17,797 --> 00:23:19,832
I would say so, yes.
449
00:23:20,399 --> 00:23:21,500
Well...
450
00:23:22,168 --> 00:23:23,069
I guess that...
451
00:23:23,703 --> 00:23:24,869
makes us all even.
452
00:23:25,136 --> 00:23:26,504
GIMBALL: Well, I wouldn't say that.
453
00:23:27,205 --> 00:23:28,506
What do you mean?
454
00:23:28,773 --> 00:23:30,908
Well, getting beat up by a bully is one thing, but...
455
00:23:31,775 --> 00:23:33,977
it doesn't compare to catching a criminal or...
456
00:23:35,679 --> 00:23:36,713
Risking your life.
457
00:23:37,613 --> 00:23:39,415
I mean, if I were the benefactor,
458
00:23:39,916 --> 00:23:41,517
I'd have to choose between...
459
00:23:42,050 --> 00:23:43,085
the two of you.
460
00:23:47,888 --> 00:23:49,156
Wouldn't you, Mr. Roarke?
461
00:23:53,394 --> 00:23:56,863
Look, girls, we've only been together just a short time,
462
00:23:57,097 --> 00:23:58,965
and, uh, so we really haven't had a chance
463
00:23:59,099 --> 00:24:00,299
to talk to each other.
464
00:24:00,432 --> 00:24:02,901
But I do have one philosophy in life,
465
00:24:03,035 --> 00:24:04,069
and that is, uh...
466
00:24:05,204 --> 00:24:08,773
nobody ever remembered anyone who came in...
467
00:24:09,540 --> 00:24:13,176
-second. -We do, we almost always do.
468
00:24:14,111 --> 00:24:17,381
I mean, lately losing seems to be what we do best.
469
00:24:17,713 --> 00:24:20,082
You're going to have to stop using the word loser.
470
00:24:20,349 --> 00:24:21,951
That is something in the past.
471
00:24:22,885 --> 00:24:24,419
You have to think about the future.
472
00:24:25,120 --> 00:24:27,889
Remember the word of the immortal Satchel Paige...
473
00:24:29,023 --> 00:24:30,390
-"Don't look back... -[MOUTHING]
474
00:24:31,258 --> 00:24:33,427
...something might be gaining on you."
475
00:24:34,895 --> 00:24:36,662
What does that have to do with anything?
476
00:24:37,130 --> 00:24:40,600
I am so glad that you asked that question, young lady...
477
00:24:41,400 --> 00:24:43,301
because I'm going to tell you what's gaining on you.
478
00:24:43,668 --> 00:24:45,170
What's gaining on you is defeatism.
479
00:24:45,404 --> 00:24:48,072
How can you win if you come out here thinking
480
00:24:48,372 --> 00:24:50,641
that you are going to fall flat on your faces?
481
00:24:51,075 --> 00:24:54,611
-[CLAPPING] -[WOMEN CHUCKLING]
482
00:24:56,813 --> 00:24:58,281
Well, let me tell you, I am going to do
483
00:24:58,414 --> 00:24:59,649
everything that I can...
484
00:25:00,816 --> 00:25:02,451
to make the Belles winners.
485
00:25:03,152 --> 00:25:05,820
And I am sure that I am going to get your full support.
486
00:25:07,388 --> 00:25:09,624
WOMAN: Let's get to work here. Let's try it again.
487
00:25:13,126 --> 00:25:15,228
It's not that we don't want to believe in you...
488
00:25:16,229 --> 00:25:18,764
it's just that we've been burned too many times.
489
00:25:21,167 --> 00:25:23,701
Sandy, I think I should at least be given a chance.
490
00:25:24,803 --> 00:25:25,937
You're something else.
491
00:25:27,338 --> 00:25:28,640
Maybe you are different.
492
00:25:29,940 --> 00:25:31,475
Maybe you can make winners out of us.
493
00:25:31,608 --> 00:25:32,709
I can.
494
00:25:32,843 --> 00:25:34,778
I mean, we were a really good team.
495
00:25:35,245 --> 00:25:36,479
A really good team.
496
00:25:37,280 --> 00:25:40,049
Until our morale started falling apart.
497
00:25:40,650 --> 00:25:42,150
And that's what we're going to work on.
498
00:25:43,185 --> 00:25:44,085
All right?
499
00:25:46,121 --> 00:25:46,988
Okay.
500
00:25:48,556 --> 00:25:49,557
-Okay. -Okay. [CHUCKLES]
501
00:25:55,929 --> 00:25:57,297
How'd I do, Tattoo?
502
00:25:58,031 --> 00:26:00,833
Pretty good, but what happens if they find out
503
00:26:00,966 --> 00:26:02,835
that you may think of selling the team?
504
00:26:03,335 --> 00:26:06,270
I wouldn't blame them if they wanted to kill me.
505
00:26:07,672 --> 00:26:09,040
What else can I do?
506
00:26:09,373 --> 00:26:11,875
I don't want to spend the next ten years in a cracker box.
507
00:26:13,577 --> 00:26:15,212
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
508
00:26:15,579 --> 00:26:18,047
WOMAN: Hey, hey, that's it!
509
00:26:23,285 --> 00:26:24,786
-BRADFORD: Hi, Tattoo. -TATTOO: Hi, Mr. Bradford.
510
00:26:25,086 --> 00:26:27,021
-Mind if I sit down? -Please do.
511
00:26:30,057 --> 00:26:31,692
Oh, hot fudge sundae, huh?
512
00:26:32,059 --> 00:26:34,194
You better dig in, I know how fast they melt.
513
00:26:36,829 --> 00:26:38,164
Oh, hey, don't mind me.
514
00:26:38,297 --> 00:26:40,933
This contest got me so wired, I can't eat.
515
00:26:41,566 --> 00:26:45,270
The real killer is not knowing who the benefactor is.
516
00:26:46,304 --> 00:26:49,206
I don't suppose you know, do you, Tattoo?
517
00:26:49,840 --> 00:26:51,141
QUINN: Well, well, well.
518
00:26:51,509 --> 00:26:52,910
Lookie who's here.
519
00:26:54,177 --> 00:26:56,980
I thought you was going back to your bungalow for a nap?
520
00:26:57,480 --> 00:27:00,148
No, I just came by to say hi to Tattoo, that's all.
521
00:27:00,716 --> 00:27:03,185
Trying to wrangle the name of the benefactor out of him
522
00:27:03,318 --> 00:27:06,020
-is what you was doing. -Well, what if I was?
523
00:27:06,153 --> 00:27:07,755
You wouldn't even be here if you weren't trying to do
524
00:27:07,889 --> 00:27:09,323
exactly the same thing!
525
00:27:09,590 --> 00:27:12,492
I'm here because I figured you was doing something sneaky,
526
00:27:12,626 --> 00:27:14,094
and I was right!
527
00:27:14,394 --> 00:27:16,796
BRADFORD: You don't call following me around sneaky?
528
00:27:16,930 --> 00:27:18,931
QUINN: Not as sneaky as getting the name of the benefactor
529
00:27:19,064 --> 00:27:20,900
so as you can go buttering him up.
530
00:27:21,033 --> 00:27:22,368
Maybe I just wanted to ask him
531
00:27:22,501 --> 00:27:25,570
what pile of corn pone he pulled your name from!
532
00:27:26,337 --> 00:27:29,240
QUINN: If I didn't think we was being watched right now,
533
00:27:29,374 --> 00:27:31,775
I'd knock you clean on your rear end!
534
00:27:32,542 --> 00:27:34,945
People, people, can you settle this somewhere else?
535
00:27:37,580 --> 00:27:40,683
I better not catch you pulling anything like this again.
536
00:27:40,816 --> 00:27:43,752
Yeah, well, just don't go playing bloodhound,
537
00:27:43,885 --> 00:27:44,753
and you won't.
538
00:27:45,353 --> 00:27:47,888
[♪♪♪♪♪]
539
00:27:57,263 --> 00:27:58,898
SANDY: Leave it up to Norman to come up
540
00:27:59,032 --> 00:28:00,365
with this crazy idea of us wearing showgirl gowns.
541
00:28:01,433 --> 00:28:02,634
Boy, he's something special.
542
00:28:03,268 --> 00:28:04,603
[KNOCKING ON DOOR]
543
00:28:05,536 --> 00:28:06,337
It's me, girls.
544
00:28:06,938 --> 00:28:09,273
Ah, you look great.
545
00:28:09,407 --> 00:28:10,641
WOMAN: Thanks.
546
00:28:12,008 --> 00:28:14,010
All right, girls, listen up.
547
00:28:16,212 --> 00:28:20,382
I, uh, I don't have to tell you what this night means.
548
00:28:21,650 --> 00:28:22,384
It is...
549
00:28:23,385 --> 00:28:25,920
us against them.
550
00:28:26,387 --> 00:28:27,555
WOMEN: Yeah... Yeah.
551
00:28:27,689 --> 00:28:29,623
HACKETT: It's good against evil.
552
00:28:29,957 --> 00:28:32,492
It's right and might, which is us,
553
00:28:32,759 --> 00:28:35,062
against wrong and strong, which is them.
554
00:28:35,395 --> 00:28:38,598
And it's win, it's win, it's win, it's win!
555
00:28:38,931 --> 00:28:39,966
WOMEN: It's win!
556
00:28:40,199 --> 00:28:41,833
Like the famous coach once said,
557
00:28:41,967 --> 00:28:44,836
"We are going to rock this arena until it shakes!"
558
00:28:45,103 --> 00:28:46,538
-[WOMEN CHANTING] -Yeah! Yeah! Yeah!
559
00:28:46,671 --> 00:28:48,205
All right, so when we go out there
560
00:28:48,339 --> 00:28:49,773
and we start skating in that rink,
561
00:28:49,907 --> 00:28:50,975
WOMAN: Yeah.
562
00:28:51,275 --> 00:28:53,977
I want you girls to hold your heads up high
563
00:28:54,110 --> 00:28:57,347
and let that big crowd out there know...
564
00:28:58,114 --> 00:29:00,415
-what we are made of. -WOMAN: We know it!
565
00:29:01,049 --> 00:29:03,785
Go! Go! Get them all!
566
00:29:04,119 --> 00:29:07,121
Get them all and come back with a victory!
567
00:29:09,857 --> 00:29:10,858
You know, Norman,
568
00:29:11,392 --> 00:29:14,427
in a lot of ways you're the strongest man I've ever met.
569
00:29:15,729 --> 00:29:16,963
Well, actually, I, uh...
570
00:29:17,529 --> 00:29:19,198
-did pump a little iron once. -[CHUCKLES]
571
00:29:19,631 --> 00:29:21,266
I don't mean strong that way.
572
00:29:21,800 --> 00:29:23,369
I mean you're the first manager who...
573
00:29:23,668 --> 00:29:24,902
Who hasn't given up on us.
574
00:29:25,370 --> 00:29:27,538
Who hasn't thought of us as a bunch of losers.
575
00:29:28,072 --> 00:29:29,906
So tonight, Norman, we're going out there
576
00:29:30,040 --> 00:29:33,343
and we're going to win for you. For sticking by us.
577
00:29:34,344 --> 00:29:35,312
And because we love you.
578
00:29:36,679 --> 00:29:37,713
Especially me.
579
00:29:38,881 --> 00:29:40,316
Well, I got a lot of help.
580
00:29:40,449 --> 00:29:42,083
I mean, I couldn't have done it without the help of--
581
00:29:45,086 --> 00:29:46,454
You say you love me?
582
00:29:47,454 --> 00:29:48,389
I think so.
583
00:29:49,723 --> 00:29:50,691
I know so.
584
00:29:53,726 --> 00:29:56,362
Sandy, there's something I've got to tell you, uh...
585
00:29:58,931 --> 00:30:00,832
-I've got a problem. -A problem?
586
00:30:01,566 --> 00:30:03,201
I'm sure it's nothing you can't handle.
587
00:30:03,502 --> 00:30:04,369
What's wrong?
588
00:30:05,670 --> 00:30:06,937
Sandy, I've got to...
589
00:30:11,242 --> 00:30:14,778
All right... this is the wrong time to tell you this,
590
00:30:15,311 --> 00:30:18,380
because there is an important game to be played out there.
591
00:30:18,881 --> 00:30:21,116
And me, as your coach and your manager,
592
00:30:21,583 --> 00:30:25,253
I am ordering you to go out there and win that game.
593
00:30:26,754 --> 00:30:30,791
Oh, Norman, I love it best when you talk to me that way!
594
00:30:31,691 --> 00:30:33,126
[SMOOCHES]
595
00:30:36,395 --> 00:30:37,763
TATTOO ON PA: And now, ladies and gentlemen,
596
00:30:38,097 --> 00:30:40,766
the all-new, the brand-new Brownsville Belles.
597
00:30:40,900 --> 00:30:43,368
[CROWD CHEERING]
598
00:30:43,802 --> 00:30:46,204
[♪♪♪♪♪]
599
00:30:51,141 --> 00:30:52,910
[TALKING INDISTINCTLY]
600
00:30:53,943 --> 00:30:55,511
[CROWD WHISTLING]
601
00:31:01,216 --> 00:31:04,019
-Come on, all in! -[APPLAUSE]
602
00:31:04,920 --> 00:31:07,521
[HACKETT TALKING INDISTINCTLY]
603
00:31:12,425 --> 00:31:14,961
[HACKETT CONTINUES TALKING INDISTINCTLY]
604
00:31:26,070 --> 00:31:28,539
HACKETT: Okay, people. Did you learn anything?
605
00:32:05,170 --> 00:32:07,338
Start memorizing your speech, Mr. Roarke.
606
00:32:08,005 --> 00:32:08,806
Is something wrong?
607
00:32:09,607 --> 00:32:11,808
Suzie just arranged for her main competitor
608
00:32:11,941 --> 00:32:13,309
to receive a telegram this evening.
609
00:32:14,978 --> 00:32:15,879
Care to read it?
610
00:32:19,014 --> 00:32:19,948
See...
611
00:32:20,749 --> 00:32:24,018
you dangle money in front of somebody, anybody,
612
00:32:24,585 --> 00:32:26,254
and whatever mask of decency they've been wearing,
613
00:32:26,387 --> 00:32:28,689
it sloughs off like snake skin.
614
00:32:29,556 --> 00:32:31,424
For a man who believes he just won a bet,
615
00:32:31,758 --> 00:32:34,194
you don't sound very pleased, Mr. Gimball.
616
00:32:34,961 --> 00:32:35,828
Maybe I'm not.
617
00:32:37,029 --> 00:32:38,764
Maybe I was hoping deep down inside
618
00:32:38,898 --> 00:32:40,299
that human beings are really
619
00:32:40,432 --> 00:32:42,600
the noble creatures you said they were.
620
00:32:45,136 --> 00:32:46,204
But they're not...
621
00:32:47,172 --> 00:32:48,539
are they, Mr. Roarke?
622
00:32:52,509 --> 00:32:53,809
TATTOO ON PA: Ladies and gentlemen...
623
00:32:54,177 --> 00:32:56,078
We are watching a terrific game tonight.
624
00:32:56,212 --> 00:32:58,815
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
625
00:32:59,347 --> 00:33:01,349
HACKETT: Okay, come on, Valerie, get 'em, baby!
626
00:33:07,388 --> 00:33:08,822
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
627
00:33:09,657 --> 00:33:12,859
Get rid of it, get rid of it! [YELLS]
628
00:33:21,466 --> 00:33:24,001
Come on, Sandy, go, go, go, go!
629
00:33:28,272 --> 00:33:29,839
[WHISTLE BLOWING]
630
00:33:30,207 --> 00:33:32,642
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
631
00:33:39,048 --> 00:33:40,649
[CROWD CHEERING]
632
00:33:44,552 --> 00:33:46,421
You get 'em! Kill them, kill them!
633
00:33:56,229 --> 00:33:58,064
[TATTOO SHOUTING OVER PA]
634
00:34:02,100 --> 00:34:03,368
[BUZZER RINGING]
635
00:34:06,103 --> 00:34:07,771
All right, we're down by eight points,
636
00:34:08,305 --> 00:34:10,908
but we're going to come out smoking in the second half.
637
00:34:11,241 --> 00:34:12,809
That's telling them, Norman.
638
00:34:13,443 --> 00:34:15,411
The Belles are going to pull this one out.
639
00:34:15,912 --> 00:34:18,046
You just wait and see.
640
00:34:25,353 --> 00:34:26,921
Aren't you the guy who tried to buy the team
641
00:34:27,054 --> 00:34:28,122
a couple of months ago?
642
00:34:28,422 --> 00:34:29,789
I'll bet you're surprised to see me back.
643
00:34:30,056 --> 00:34:31,391
Disgusted is more like it.
644
00:34:32,025 --> 00:34:34,861
It might interest you to know that after tonight's game,
645
00:34:34,995 --> 00:34:36,729
I'm going to be your new owner.
646
00:34:37,096 --> 00:34:38,931
That is, if you win.
647
00:34:39,531 --> 00:34:41,099
It might interest you to know
648
00:34:41,232 --> 00:34:42,800
that we already have a new owner.
649
00:34:42,934 --> 00:34:44,602
His name is Norman Hackett.
650
00:34:44,736 --> 00:34:46,804
CUNNINGHAM: Yes, I met with Mr. Hackett this afternoon.
651
00:34:46,938 --> 00:34:49,806
We came to an understanding about a selling price.
652
00:34:50,641 --> 00:34:52,709
Know why I changed my mind about buying the team?
653
00:34:53,175 --> 00:34:54,810
Because there's something different about you.
654
00:34:55,278 --> 00:34:56,712
Now, you have class.
655
00:34:57,246 --> 00:34:59,481
Yeah, class, Mister.
656
00:35:09,356 --> 00:35:11,557
[SEAGULLS CAWING]
657
00:35:24,035 --> 00:35:25,036
Hi.
658
00:35:25,503 --> 00:35:26,470
Hi.
659
00:35:27,605 --> 00:35:28,472
Listen...
660
00:35:29,506 --> 00:35:30,740
Listen, I don't know about you, but...
661
00:35:32,042 --> 00:35:33,743
no matter how things turn out,
662
00:35:34,711 --> 00:35:37,046
I'll just be glad when this whole thing's over.
663
00:35:38,180 --> 00:35:40,582
I'm not real proud of the way I acted today.
664
00:35:41,416 --> 00:35:42,817
I know the feeling.
665
00:35:42,951 --> 00:35:44,352
Good evening,
666
00:35:44,485 --> 00:35:46,487
this telegram just arrived for you, Mr. Bradford.
667
00:35:51,325 --> 00:35:52,559
Well, what does it say?
668
00:35:52,693 --> 00:35:54,226
I'm not laid off anymore. My wife says
669
00:35:54,360 --> 00:35:55,761
they want me back at work tomorrow.
670
00:35:57,029 --> 00:35:58,331
Oh, I have to leave right away.
671
00:35:58,731 --> 00:36:01,399
If you hurry, you can still catch the nine o'clock flight.
672
00:36:02,801 --> 00:36:04,202
What about the contest?
673
00:36:04,336 --> 00:36:06,503
If I leave right now, am I still in the running?
674
00:36:07,504 --> 00:36:09,306
Technically, I'm afraid the contest isn't over
675
00:36:09,440 --> 00:36:10,974
until the winner is announced.
676
00:36:11,674 --> 00:36:13,509
Well, if I don't show up to claim my job,
677
00:36:13,643 --> 00:36:15,044
they'll give it to somebody else.
678
00:36:16,212 --> 00:36:18,380
Oh... the hell with it.
679
00:36:18,847 --> 00:36:21,817
Listen, one of you guys can win the million dollars.
680
00:36:22,050 --> 00:36:23,384
There's no way I'm going to gamble away
681
00:36:23,984 --> 00:36:25,252
a sure thing like this.
682
00:36:25,720 --> 00:36:26,520
Goodbye, Mr. Roarke,
683
00:36:26,821 --> 00:36:29,255
and tell the benefactor, thanks anyway.
684
00:36:31,624 --> 00:36:33,393
It's you and me, Suzie. [CHUCKLES]
685
00:36:35,661 --> 00:36:37,329
-Will you excuse me? -Yes.
686
00:36:39,164 --> 00:36:40,499
Yes?
687
00:36:40,632 --> 00:36:43,067
Well, it looks like Suzie wins the contest,
688
00:36:43,568 --> 00:36:44,902
but I win the bet, right, Mr. Roarke?
689
00:36:45,203 --> 00:36:46,471
Right, Sir.
690
00:36:46,704 --> 00:36:48,572
Why don't you make the announcement of the winner,
691
00:36:48,705 --> 00:36:51,208
and... I'll go get a cashier's check
692
00:36:51,341 --> 00:36:53,376
and I'll meet you back at your office, outside?
693
00:36:54,043 --> 00:36:55,511
And then after, I'll present...
694
00:36:56,345 --> 00:36:58,114
Suzie with the prize money...
695
00:36:59,647 --> 00:37:01,649
and then you can make your little speech about
696
00:37:02,117 --> 00:37:05,052
human nature. [LAUGHING]
697
00:37:06,020 --> 00:37:06,820
Mr. Roarke.
698
00:37:11,858 --> 00:37:14,360
[APPLAUSE]
699
00:37:20,432 --> 00:37:22,234
Ladies and gentlemen, may I have your attention?
700
00:37:23,167 --> 00:37:26,003
Here is the announcement we've all been waiting for.
701
00:37:26,303 --> 00:37:27,905
It has been decided that the person
702
00:37:28,039 --> 00:37:32,275
who has performed the most noble, unselfish act,
703
00:37:33,042 --> 00:37:35,310
the winner of one million dollars--
704
00:37:35,444 --> 00:37:38,580
No! No, Mr. Roarke, please!
705
00:37:40,149 --> 00:37:41,282
Please, Mr. Roarke!
706
00:37:42,283 --> 00:37:45,153
Mr. Roarke, I can't go through with it.
707
00:37:45,553 --> 00:37:46,687
I'm sorry, I don't understand.
708
00:37:47,687 --> 00:37:50,123
Just stop Roy from getting on that plane.
709
00:37:51,224 --> 00:37:54,493
-But his job. -There ain't no job.
710
00:37:57,129 --> 00:38:00,298
-Please, you got to stop him. -Very well, Ms. Quinn...
711
00:38:01,299 --> 00:38:02,867
if you're sure that's what you want.
712
00:38:04,669 --> 00:38:07,104
I sure hope it is, Mr. Roarke.
713
00:38:15,778 --> 00:38:17,279
SANDY: Maybe he's got a good reason for selling us.
714
00:38:18,146 --> 00:38:20,348
I think we should give Norman a chance to explain.
715
00:38:20,482 --> 00:38:22,883
I think you fell for the guy, that's what I think.
716
00:38:23,284 --> 00:38:24,618
[KNOCKING ON DOOR]
717
00:38:24,752 --> 00:38:26,587
HACKETT: It's me, oh, you girls were great,
718
00:38:26,720 --> 00:38:28,888
you were terrific, the first half was terrific!
719
00:38:29,322 --> 00:38:30,457
Oh...
720
00:38:34,561 --> 00:38:35,627
What? Something wrong?
721
00:38:36,094 --> 00:38:37,329
There's a guy out there who says
722
00:38:37,463 --> 00:38:38,797
he's going to buy the team if we win.
723
00:38:40,332 --> 00:38:41,466
Is that right?
724
00:38:42,467 --> 00:38:44,735
Now, now, now, now, now, no...
725
00:38:46,471 --> 00:38:49,105
Well... yes, yes, uh...
726
00:38:49,473 --> 00:38:50,974
Well, you can forget it,
727
00:38:51,274 --> 00:38:53,109
because we're not going out for the second half.
728
00:38:53,609 --> 00:38:55,277
-WOMEN: That's right, that's right. -[CHUCKLING]
729
00:38:55,744 --> 00:38:57,446
All right, all right, you got me.
730
00:38:58,013 --> 00:39:00,682
That's a-- That's a good joke. It's very, very funny.
731
00:39:01,349 --> 00:39:02,550
No joke, Norman.
732
00:39:05,319 --> 00:39:08,355
What's the matter, can't you girls wait until after the game,
733
00:39:08,489 --> 00:39:10,023
and then you can listen to my reason?
734
00:39:10,390 --> 00:39:12,325
The game is over now.
735
00:39:13,192 --> 00:39:14,527
You lied to me.
736
00:39:15,528 --> 00:39:17,028
You lied to all of us!
737
00:39:17,629 --> 00:39:18,964
Wait, wait, wait a minute, wait a minute.
738
00:39:19,097 --> 00:39:20,665
Please, just give me one minute.
739
00:39:20,799 --> 00:39:23,834
Yes, yes, I admit I lied. I had to.
740
00:39:26,137 --> 00:39:27,371
You see, the--
741
00:39:27,505 --> 00:39:28,938
This all started off as a...
742
00:39:30,507 --> 00:39:31,875
As a fantasy to me...
743
00:39:32,475 --> 00:39:33,710
and then I ran into, uh,
744
00:39:33,843 --> 00:39:36,845
some financial misunderstandings,
745
00:39:37,212 --> 00:39:38,714
but I just want to tell you kids,
746
00:39:39,147 --> 00:39:40,182
that you kids are good.
747
00:39:40,482 --> 00:39:42,783
I mean, you kids are real, real good.
748
00:39:43,584 --> 00:39:44,819
This afternoon at practice,
749
00:39:45,586 --> 00:39:47,254
tonight in the first half of that game,
750
00:39:47,521 --> 00:39:50,156
you girls skated like pros, you skated like winners.
751
00:39:50,423 --> 00:39:51,925
I mean, you looked good, you felt good,
752
00:39:52,058 --> 00:39:54,793
and above all, you knew that you were good.
753
00:39:55,227 --> 00:39:57,363
There's a big crowd out there who loves you kids,
754
00:39:57,997 --> 00:40:00,798
believes in you, and they want to see you.
755
00:40:01,499 --> 00:40:04,801
So if you're gonna quit, you quit on me,
756
00:40:05,836 --> 00:40:08,805
but don't you dare quit on yourselves.
757
00:40:19,147 --> 00:40:20,916
ROARKE: Miss Quinn, may I introduce the gentleman
758
00:40:21,049 --> 00:40:23,918
who sponsored this contest, Mr. Eldin Gimball.
759
00:40:25,519 --> 00:40:26,220
Mr. Gimball...
760
00:40:26,887 --> 00:40:29,222
there's something I got to confess.
761
00:40:31,090 --> 00:40:31,991
Gimball?
762
00:40:32,759 --> 00:40:33,626
Eldin?
763
00:40:34,294 --> 00:40:35,894
-Eldin, what are-- -[CHUCKLES]
764
00:40:36,028 --> 00:40:38,997
I know, it's a little confusing, but nonetheless...
765
00:40:39,565 --> 00:40:40,632
here is your check...
766
00:40:41,532 --> 00:40:42,867
for one million dollars.
767
00:40:43,301 --> 00:40:45,336
Mr. Roarke, I was told to come back.
768
00:40:45,469 --> 00:40:47,938
-What's going on? -Roy, meet the benefactor.
769
00:40:48,705 --> 00:40:51,374
If you've got to give that money to somebody, give it to Roy.
770
00:40:51,708 --> 00:40:52,975
You got no job back home.
771
00:40:53,242 --> 00:40:56,579
I sent that telegram to get you out of the contest.
772
00:40:57,279 --> 00:40:59,247
So, why are you refusing this check?
773
00:40:59,714 --> 00:41:02,517
Because I'm ashamed of myself, that's why.
774
00:41:02,917 --> 00:41:03,985
You put her up to it, didn't you?
775
00:41:05,085 --> 00:41:07,020
It's a trick to make me think I lost our bet.
776
00:41:08,021 --> 00:41:09,790
Bet? What bet?
777
00:41:10,057 --> 00:41:11,224
That people are all alike.
778
00:41:11,757 --> 00:41:12,858
That when it comes to money,
779
00:41:12,992 --> 00:41:14,327
they'll stop at nothing to get it.
780
00:41:14,694 --> 00:41:16,895
So you mean Suzie and I were just guinea pigs
781
00:41:17,028 --> 00:41:18,863
and this whole thing is nothing but an experiment?
782
00:41:19,297 --> 00:41:21,733
Here's a clue to what you can do with your experiment, pal,
783
00:41:21,866 --> 00:41:24,068
-and your million bucks. -[THUDS]
784
00:41:24,568 --> 00:41:27,271
You know what your trouble is, you slimy, little toad?
785
00:41:27,571 --> 00:41:28,771
You don't think all people are alike,
786
00:41:28,905 --> 00:41:30,373
you just think they're all like you.
787
00:41:30,607 --> 00:41:33,309
Ow! Oh, oh...
788
00:41:34,077 --> 00:41:36,311
[LAUGHING]
789
00:41:36,812 --> 00:41:38,413
ROARKE: Are you all right, Mr. Gimball?
790
00:41:38,780 --> 00:41:42,049
Never better, Mr. Roarke. [CHUCKLES]
791
00:41:42,383 --> 00:41:45,553
Come on, the both of you, come out with me, please.
792
00:41:45,686 --> 00:41:48,989
Mr. Roarke. [LAUGHING]
793
00:41:54,059 --> 00:41:56,428
GIMBALL ON PA: Ladies and gentlemen...
794
00:41:57,997 --> 00:42:00,331
Mr. Roarke was supposed to be making this speech, not I.
795
00:42:00,698 --> 00:42:02,400
He was supposed to stand here and confirm
796
00:42:02,533 --> 00:42:04,801
that human beings are, by nature...
797
00:42:05,402 --> 00:42:06,470
greedy...
798
00:42:07,437 --> 00:42:08,305
and deceitful.
799
00:42:10,806 --> 00:42:14,076
Well, these two people here have proved me wrong.
800
00:42:15,378 --> 00:42:17,646
And in return for making me see
801
00:42:18,280 --> 00:42:19,381
that there is hope...
802
00:42:20,282 --> 00:42:21,783
for the human race after all...
803
00:42:22,983 --> 00:42:24,718
I'm giving each one of these people...
804
00:42:25,953 --> 00:42:27,421
-a million dollars... -[APPLAUSE]
805
00:42:27,821 --> 00:42:29,322
...and my deepest thanks.
806
00:42:29,455 --> 00:42:31,224
[APPLAUSE]
807
00:42:31,357 --> 00:42:32,492
Roy.
808
00:42:34,494 --> 00:42:36,828
-God bless. -Thank you, thank you.
809
00:42:37,162 --> 00:42:38,096
You're welcome.
810
00:42:40,165 --> 00:42:41,032
Suzie?
811
00:42:41,999 --> 00:42:44,969
Hearing you say "I'm sorry" is what I was waiting for.
812
00:42:46,470 --> 00:42:47,537
I was, uh...
813
00:42:48,872 --> 00:42:50,507
hoping to say that on the dance floor.
814
00:42:51,741 --> 00:42:54,943
[SLOW MUSIC PLAYING]
815
00:43:07,387 --> 00:43:09,990
ROARKE: Isn't it time for the second half to begin, Mr. Hackett?
816
00:43:10,524 --> 00:43:12,091
There's not going to be any second half.
817
00:43:12,491 --> 00:43:13,993
Oh? Why not?
818
00:43:14,126 --> 00:43:15,928
[CROWD CHANTING] We want the Belles!
819
00:43:16,228 --> 00:43:18,463
I gave it my best shot, Mr. Roarke, I tried...
820
00:43:18,596 --> 00:43:19,898
[CROWD CONTINUES CHANTING]
821
00:43:20,031 --> 00:43:21,566
...but those girls are not coming out
822
00:43:21,700 --> 00:43:23,033
of that dressing room.
823
00:43:25,135 --> 00:43:26,704
It's all my fault, it's...
824
00:43:27,905 --> 00:43:29,605
I just didn't have the faith in them.
825
00:43:30,673 --> 00:43:32,975
I was the one that... sold out.
826
00:43:36,745 --> 00:43:38,880
[CROWD CONTINUES CHANTING]
827
00:43:41,415 --> 00:43:43,718
[CROWD CHEERING]
828
00:43:44,418 --> 00:43:46,153
[APPLAUSE]
829
00:43:48,521 --> 00:43:50,990
-[WHISTLE BLOWING] -[GAME TUNE PLAYING]
830
00:43:53,592 --> 00:43:54,827
Ladies and gentlemen,
831
00:43:55,127 --> 00:43:56,762
the Belles are really skating tonight!
832
00:43:57,062 --> 00:43:58,163
Look at them go!
833
00:43:58,696 --> 00:44:00,465
[TATTOO CONTINUES ON PA]
834
00:44:03,000 --> 00:44:07,170
[GAME TUNE PLAYING CRESCENDO]
835
00:44:13,275 --> 00:44:14,744
[OVERLAPPING SHOUTING]
836
00:44:15,544 --> 00:44:16,379
Dig, dig, dig, dig!
837
00:44:16,678 --> 00:44:18,213
[WHISTLE BLOWING]
838
00:44:18,747 --> 00:44:19,881
[TATTOO OVER PA] The Belles score again!
839
00:44:20,181 --> 00:44:22,117
They're only three points behind.
840
00:44:24,551 --> 00:44:25,552
Go! Go! Go!
841
00:44:27,554 --> 00:44:28,554
The Belles just scored again!
842
00:44:29,055 --> 00:44:30,923
Now they're only two points behind!
843
00:44:32,258 --> 00:44:35,393
[TATTOO CONTINUES OVER PA]
844
00:44:35,961 --> 00:44:37,295
All right, get rid of it, get rid of it!
845
00:44:37,696 --> 00:44:39,197
That a girl!
846
00:44:40,098 --> 00:44:41,766
TATTOO: The Belles just scored again!
847
00:44:43,567 --> 00:44:45,369
Boss, only one point behind.
848
00:44:46,270 --> 00:44:47,737
Look at her! She's going for the winning point!
849
00:44:48,471 --> 00:44:50,740
-Go! Go! -Yeah, come on!
850
00:44:51,040 --> 00:44:52,674
TATTOO: The clock is running out.
851
00:44:52,975 --> 00:44:54,576
-Only seconds remain in the game! -Come on!
852
00:44:56,111 --> 00:44:57,179
The Belles get closer...
853
00:44:57,780 --> 00:44:59,981
[CONTINUES INDISTINCTLY]
854
00:45:00,248 --> 00:45:01,115
Come on, girls!
855
00:45:02,750 --> 00:45:04,252
Five seconds!
856
00:45:04,518 --> 00:45:05,485
TATTOO: Four seconds!
857
00:45:05,886 --> 00:45:07,354
-Three! -Yes, baby!
858
00:45:07,487 --> 00:45:08,822
TATTOO: Sandy's breaking through!
859
00:45:09,523 --> 00:45:12,224
-[WHISTLE BLOWING] -[CHEERING]
860
00:45:14,727 --> 00:45:16,228
[APPLAUSE]
861
00:45:21,800 --> 00:45:23,133
All right, all right!
862
00:45:23,867 --> 00:45:26,236
[CHEERING AND APPLAUSE]
863
00:45:29,071 --> 00:45:30,239
Bravo, bravo!
864
00:45:37,345 --> 00:45:39,147
HACKETT: Back to the start, going to practice,
865
00:45:39,281 --> 00:45:41,682
worked tonight. That's why we won, okay, kids?
866
00:45:42,149 --> 00:45:45,286
Go take a bubble bath. Congratulations again, kids.
867
00:45:45,986 --> 00:45:48,321
Congratulations, Mr. Hackett, congratulations.
868
00:45:48,688 --> 00:45:50,356
Thank you, thank you, Mr. Roarke.
869
00:45:50,490 --> 00:45:52,292
-The Belles were great. -Well, it looks like I'm going to buy
870
00:45:52,424 --> 00:45:55,260
a winner after all, Mr. Roarke, but that's the name of the game.
871
00:45:55,527 --> 00:45:57,029
I have a feeling that the team
872
00:45:57,162 --> 00:45:59,430
won't be for sale after tonight, Mr. Cunningham.
873
00:45:59,730 --> 00:46:02,133
It seems that the accountant who absconded
874
00:46:02,266 --> 00:46:04,701
with Mr. Hackett's money has been located.
875
00:46:05,836 --> 00:46:08,238
You mean they found Charlie and Laverne?
876
00:46:08,371 --> 00:46:09,673
ROARKE: That's right.
877
00:46:09,940 --> 00:46:12,341
Which means you are no longer insolvent, Mr. Hackett.
878
00:46:12,475 --> 00:46:13,676
You can pay all your bills.
879
00:46:14,443 --> 00:46:15,878
Ah!
880
00:46:19,347 --> 00:46:22,683
And I believe that's the name of the game, Mr. Cunningham.
881
00:46:23,450 --> 00:46:26,286
[SMOOCHING]
882
00:46:41,599 --> 00:46:42,867
Oh, thank you.
883
00:46:43,734 --> 00:46:47,103
Well, in spite of everything, did you both enjoy yourselves?
884
00:46:47,237 --> 00:46:50,206
-I can't complain. [LAUGHS] -QUINN: Me neither.
885
00:46:51,174 --> 00:46:53,375
Mr. Roarke, I want to thank you for everything.
886
00:46:53,508 --> 00:46:55,744
-Yes, Mr. Bradford, my pleasure. -Thank you, Mr. Roarke.
887
00:46:55,878 --> 00:46:57,713
-You're welcome, Miss Quinn. -Goodbye, Tattoo.
888
00:46:58,713 --> 00:46:59,780
You coming, Eldin?
889
00:46:59,914 --> 00:47:01,182
-In a moment. -Okay.
890
00:47:03,885 --> 00:47:05,352
-Thank you. -Yes, Mr. Gimball.
891
00:47:05,585 --> 00:47:07,020
You're leaving, too?
892
00:47:07,254 --> 00:47:09,322
I thought I'd see what Arkansas was like this time of the year.
893
00:47:11,257 --> 00:47:12,358
She's really something, isn't she?
894
00:47:13,325 --> 00:47:15,928
You might say she is one in a million.
895
00:47:38,713 --> 00:47:39,748
Well, Mr. Hackett,
896
00:47:40,215 --> 00:47:42,516
are you satisfied with the outcome of your fantasy?
897
00:47:42,650 --> 00:47:43,717
Satisfied?
898
00:47:44,218 --> 00:47:46,786
This has far exceeded my wildest dreams.
899
00:47:47,520 --> 00:47:49,756
-Then, I'm delighted. -HACKETT: Thank you, Mr. Roarke.
900
00:47:50,056 --> 00:47:51,291
-Tattoo. -Good luck.
901
00:47:51,424 --> 00:47:52,357
Thanks for everything.
902
00:47:52,624 --> 00:47:57,229
[♪♪♪♪♪♪]
903
00:48:10,006 --> 00:48:14,310
[♪♪♪♪♪]
66159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.