Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,678 --> 00:00:06,681
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:53,228 --> 00:00:54,862
[BELL CLANGING]
3
00:00:56,831 --> 00:00:59,300
The plane. The plane.
4
00:01:10,011 --> 00:01:11,812
[WOMEN CHATTERING]
5
00:01:13,548 --> 00:01:14,615
Good morning, boss.
6
00:01:14,749 --> 00:01:15,916
Good morning, Tattoo.
7
00:02:02,863 --> 00:02:04,165
MR. ROARKE: Smiles, everyone.
8
00:02:05,300 --> 00:02:06,501
Smiles.
9
00:02:08,336 --> 00:02:10,405
[HAWAIIAN MUSIC PLAYING]
10
00:02:14,142 --> 00:02:15,643
TATTOO: Who is that lady, boss?
11
00:02:15,776 --> 00:02:17,512
MR. ROARKE: Her name is Ms. Jenny Ryan.
12
00:02:17,645 --> 00:02:19,480
Ms. Ryan works as a blackjack dealer
13
00:02:19,614 --> 00:02:21,882
at one of Las Vegas's most popular hotel casinos.
14
00:02:22,017 --> 00:02:23,518
What's her fantasy?
15
00:02:23,651 --> 00:02:26,221
Ms. Ryan's fantasy is to go back in time
16
00:02:26,421 --> 00:02:29,057
and spend a glorious exciting weekend
17
00:02:29,190 --> 00:02:31,259
aboard a Mississippi river boat.
18
00:02:31,392 --> 00:02:32,360
But...
19
00:02:32,493 --> 00:02:33,861
What Ms. Ryan doesn't know
20
00:02:33,994 --> 00:02:37,665
is that it will be her card playing proficiency
21
00:02:38,066 --> 00:02:39,334
that may well decide
22
00:02:39,467 --> 00:02:42,237
the destiny of one of the world's greatest authors.
23
00:02:45,073 --> 00:02:47,108
TATTOO: Boss, they look very happy.
24
00:02:47,242 --> 00:02:48,443
Are they newlyweds?
25
00:02:48,576 --> 00:02:50,611
MR. ROARKE: No, no, Tattoo. Mr. and Mrs. Harris,
26
00:02:50,745 --> 00:02:51,779
Catherine and Brent,
27
00:02:51,912 --> 00:02:53,414
have been married for nearly seven years.
28
00:02:54,049 --> 00:02:56,351
Then they must still love each other very much.
29
00:02:56,484 --> 00:02:59,320
Which perhaps explains why they share the same fantasy.
30
00:02:59,587 --> 00:03:01,289
What is their fantasy, boss?
31
00:03:01,422 --> 00:03:04,492
Their fantasy is to spend here on Fantasy Island
32
00:03:05,060 --> 00:03:06,594
the honeymoon they never had.
33
00:03:07,262 --> 00:03:08,429
TATTOO: That's easy.
34
00:03:08,863 --> 00:03:09,797
Is it?
35
00:03:17,572 --> 00:03:18,973
Who is he, boss?
36
00:03:19,107 --> 00:03:20,608
His name is Michael Eden,
37
00:03:20,841 --> 00:03:22,710
an old personal acquaintance.
38
00:03:22,977 --> 00:03:24,479
Does he have a fantasy too?
39
00:03:24,745 --> 00:03:26,514
No, Tattoo, Mr. Eden is here
40
00:03:26,647 --> 00:03:28,349
for an entirely different reason.
41
00:03:29,250 --> 00:03:32,320
MR. ROARKE: His presence means that Mr. and Mrs. Harris
42
00:03:32,553 --> 00:03:34,355
will never enjoy their honeymoon.
43
00:03:34,489 --> 00:03:36,824
For one of them is destined to die.
44
00:03:45,533 --> 00:03:46,701
My dear guests,
45
00:03:46,834 --> 00:03:48,436
I am Mr. Roarke, your host.
46
00:03:48,669 --> 00:03:50,671
Welcome to Fantasy Island.
47
00:04:37,385 --> 00:04:38,553
MR. ROARKE: Ms. Ryan,
48
00:04:38,686 --> 00:04:40,455
I suppose you're ready to begin your fantasy, huh?
49
00:04:40,588 --> 00:04:42,423
-I sure am, Mr. Roarke. -Good.
50
00:04:42,557 --> 00:04:44,725
I can't wait to see what it's like on a river boat
51
00:04:44,859 --> 00:04:46,794
back in the glorious days of the old South.
52
00:04:46,927 --> 00:04:48,196
You know, my great, great,
53
00:04:48,329 --> 00:04:49,664
great grandfather, Hamilton Ryan...
54
00:04:49,797 --> 00:04:50,931
He was a river boat captain.
55
00:04:51,066 --> 00:04:52,033
Really?
56
00:04:52,167 --> 00:04:54,069
-His name was Captain Ham. -Ah...
57
00:04:54,202 --> 00:04:56,004
Mr. Roarke, he was a living legend
58
00:04:56,137 --> 00:04:57,205
I see.
59
00:04:57,338 --> 00:04:58,573
-Wanna see a picture of him? -Well, I-- I...
60
00:04:58,706 --> 00:04:59,840
See.
61
00:05:00,908 --> 00:05:01,976
There are he is.
62
00:05:02,110 --> 00:05:03,311
Captain Ham.
63
00:05:06,247 --> 00:05:08,783
And there's his boat, the Delta Queen.
64
00:05:08,916 --> 00:05:10,118
That's very nice.
65
00:05:10,251 --> 00:05:12,087
Ms. Ryan, before you leave to go on your fantasy,
66
00:05:12,220 --> 00:05:14,022
there's something I'd like you to take with you.
67
00:05:14,155 --> 00:05:15,856
Tattoo, if you please.
68
00:05:17,425 --> 00:05:19,927
There's $500 in gold coins in there.
69
00:05:20,495 --> 00:05:22,597
There'll come a time and place in your fantasy
70
00:05:22,830 --> 00:05:24,365
when you will find those gold coins
71
00:05:24,499 --> 00:05:25,633
to be most useful, Ms. Ryan.
72
00:05:25,766 --> 00:05:27,835
-May I? -Oh, sure.
73
00:05:28,403 --> 00:05:29,504
And now...
74
00:05:31,139 --> 00:05:33,841
I want you to look carefully at this picture...
75
00:05:34,909 --> 00:05:36,411
And concentrate...
76
00:05:38,346 --> 00:05:39,814
very hard.
77
00:05:46,387 --> 00:05:49,024
-[MUSIC PLAYING] -[SHIP HORN BLARING]
78
00:06:39,540 --> 00:06:41,409
This wonderful, Mr. Roarke.
79
00:06:41,542 --> 00:06:43,678
Am I dreaming, or is it really happening?
80
00:06:43,811 --> 00:06:46,581
I can assure you, Ms. Ryan, you are not dreaming.
81
00:06:46,847 --> 00:06:47,848
Oh, no.
82
00:06:48,249 --> 00:06:49,650
Enjoy your fantasy.
83
00:06:53,888 --> 00:06:55,623
The Delta Queen...
84
00:06:56,024 --> 00:06:57,592
Captain Ham's boat.
85
00:06:58,293 --> 00:07:00,661
Am I gonna get to meet Captain Ham, Mr. Roarke?
86
00:07:00,795 --> 00:07:01,862
Mr. Roarke?
87
00:07:01,996 --> 00:07:04,565
MAN: All board for Natchez, all aboard.
88
00:07:20,348 --> 00:07:21,349
No, thanks.
89
00:07:22,850 --> 00:07:24,452
Roarke, it's good to see you again.
90
00:07:24,585 --> 00:07:26,287
It's been a long time. How have you been?
91
00:07:26,421 --> 00:07:28,289
Well, thank you, Michael.
92
00:07:29,157 --> 00:07:30,191
I hope you'll understand
93
00:07:30,325 --> 00:07:32,227
when I say I am not happy to see you.
94
00:07:32,360 --> 00:07:34,095
I am not very happy about being here.
95
00:07:34,229 --> 00:07:35,530
I've never known you
96
00:07:35,663 --> 00:07:37,265
to have reservations about your work before.
97
00:07:37,398 --> 00:07:38,499
What seems to be the problem?
98
00:07:38,633 --> 00:07:41,502
The problem is Catherine Harris. You see...
99
00:07:42,870 --> 00:07:44,372
We've met before...
100
00:07:44,639 --> 00:07:45,640
TATTOO: Boss.
101
00:07:47,442 --> 00:07:49,744
-I'm sorry, boss. I'm late. -That's all right.
102
00:07:50,045 --> 00:07:51,946
Go on, Michael. It's quite all right.
103
00:07:52,080 --> 00:07:54,215
Speak freely. I keep no secrets from Tattoo.
104
00:07:55,150 --> 00:07:56,484
For hundreds of years,
105
00:07:56,617 --> 00:07:59,654
I have stood by and witnessed human emotions,
106
00:08:00,221 --> 00:08:02,890
but I'd never really experienced one.
107
00:08:03,091 --> 00:08:05,326
Did you say 100 years?
108
00:08:06,827 --> 00:08:08,129
Mr. Eden...
109
00:08:08,263 --> 00:08:10,131
he's not exactly one of us, Tattoo.
110
00:08:10,498 --> 00:08:13,068
His specialty is helping people whose time
111
00:08:13,201 --> 00:08:15,603
has come to make their transition from this Earth.
112
00:08:15,736 --> 00:08:16,837
He is an angel.
113
00:08:16,971 --> 00:08:18,006
[GASPS]
114
00:08:18,139 --> 00:08:19,774
You mean he takes people?
115
00:08:19,907 --> 00:08:20,841
MR. ROARKE: Mm-hmm.
116
00:08:21,042 --> 00:08:22,377
I'm sorry, boss.
117
00:08:22,510 --> 00:08:25,546
I just remembered I've got a lot of work to do. Goodbye.
118
00:08:30,385 --> 00:08:31,319
Tell me, Michael,
119
00:08:31,452 --> 00:08:32,787
when did you meet Mrs. Harris?
120
00:08:33,088 --> 00:08:35,356
On the day that she and her husband were leaving
121
00:08:35,923 --> 00:08:37,192
for their first honeymoon.
122
00:08:38,026 --> 00:08:39,027
I see.
123
00:08:40,928 --> 00:08:42,397
I can remember...
124
00:08:44,099 --> 00:08:45,233
the moment...
125
00:08:46,234 --> 00:08:48,169
before their car went out of control.
126
00:08:49,870 --> 00:08:51,439
The wind was blowing through her hair.
127
00:08:51,572 --> 00:08:52,673
She was laughing.
128
00:08:53,874 --> 00:08:56,244
Roarke, she was just filled with joy of life.
129
00:08:56,711 --> 00:08:58,413
She was supposed to have died in that accident.
130
00:08:58,546 --> 00:09:00,448
And yet she's still very much alive.
131
00:09:00,648 --> 00:09:02,183
Something happened.
132
00:09:02,917 --> 00:09:04,719
I looked at her, and...
133
00:09:04,985 --> 00:09:08,089
A strange warmth just flooded my whole being.
134
00:09:08,389 --> 00:09:11,559
You fell in love with a mortal woman?
135
00:09:12,893 --> 00:09:14,129
I don't know.
136
00:09:15,430 --> 00:09:17,932
But how do you explain what I felt?
137
00:09:20,368 --> 00:09:22,237
When I reached out to take her...
138
00:09:23,338 --> 00:09:24,605
and touched her...
139
00:09:26,274 --> 00:09:27,808
I knew I couldn't let her die.
140
00:09:28,009 --> 00:09:29,110
You mean...
141
00:09:30,445 --> 00:09:32,080
you gave her a reprieve?
142
00:09:32,413 --> 00:09:33,414
Yes.
143
00:09:34,649 --> 00:09:36,884
That's what makes this especially difficult for me.
144
00:09:37,018 --> 00:09:38,219
I see...
145
00:09:38,619 --> 00:09:41,356
Then Mrs. Harris's reprieve is over.
146
00:09:41,756 --> 00:09:44,125
No, you don't understand.
147
00:09:44,459 --> 00:09:46,094
I'm not here for Catherine.
148
00:09:46,694 --> 00:09:48,563
I've come to take her husband.
149
00:09:50,931 --> 00:09:54,202
At exactly 11:32 Brent Harris will die.
150
00:10:14,689 --> 00:10:15,790
Wait a minute.
151
00:10:15,923 --> 00:10:17,692
Why did you take that portrait down?
152
00:10:19,094 --> 00:10:20,895
Where are you going with it?
153
00:10:21,029 --> 00:10:22,463
Did you know Captain Ham?
154
00:10:22,597 --> 00:10:24,765
JENNY: Well, yes. In a way, he was my...
155
00:10:24,899 --> 00:10:26,434
Oh, never mind.
156
00:10:26,734 --> 00:10:28,369
Do you know why they took down that portrait?
157
00:10:28,503 --> 00:10:31,139
I'm sorry I have to be the one to break the news to you, ma'am,
158
00:10:31,272 --> 00:10:32,907
but he was shot and killed yesterday.
159
00:10:33,041 --> 00:10:34,742
Why would anybody do that?
160
00:10:34,875 --> 00:10:37,045
Well, ma'am, he was a member of the underground movement,
161
00:10:37,178 --> 00:10:38,513
helping runaway slaves.
162
00:10:38,713 --> 00:10:40,581
He was caught hiding two runaways onboard,
163
00:10:40,715 --> 00:10:42,050
shot down trying to protect them.
164
00:10:42,183 --> 00:10:43,684
Who shot him down?
165
00:10:47,055 --> 00:10:49,457
His name is Christopher Lantree. He's a gambler.
166
00:10:49,657 --> 00:10:52,993
He's also an experienced, industrious, and ambitious liar.
167
00:10:54,429 --> 00:10:56,131
Outside of that he's still no good.
168
00:10:56,464 --> 00:10:58,499
What did Captain Ham ever do to him?
169
00:10:58,799 --> 00:11:01,402
Nothing. Lantree did it for the bounty money.
170
00:11:01,936 --> 00:11:03,371
Real nice fella.
171
00:11:09,810 --> 00:11:12,213
Well, he won't be turning in any more runaway slaves
172
00:11:12,347 --> 00:11:13,348
if I can help it.
173
00:11:24,459 --> 00:11:26,261
CATHERINE: Oh! Beautiful.
174
00:11:33,701 --> 00:11:36,437
MR. ROARKE: I can't help but feel a great sadness for them.
175
00:11:36,571 --> 00:11:37,772
They seem so happy together.
176
00:11:37,905 --> 00:11:40,475
Roarke, you must understand. This isn't my doing.
177
00:11:42,010 --> 00:11:43,744
The last thing in the world I wanna do
178
00:11:43,878 --> 00:11:44,779
is hurt Catherine.
179
00:11:46,381 --> 00:11:47,615
But it's his time.
180
00:11:48,316 --> 00:11:50,751
Besides, I gave them seven years they never would have had
181
00:11:50,885 --> 00:11:52,253
when I spared Catherine.
182
00:12:03,531 --> 00:12:04,665
CATHERINE: Oh.
183
00:12:04,799 --> 00:12:06,634
BRENT: Mr. Roarke, what a pleasant surprise.
184
00:12:06,767 --> 00:12:08,236
CATHERINE: Oh, I can't tell you how much
185
00:12:08,369 --> 00:12:10,638
being here on Fantasy Island means to us, Mr. Roarke.
186
00:12:10,771 --> 00:12:13,674
We're falling in love with each other all over again.
187
00:12:13,808 --> 00:12:15,343
I am very pleased to hear that.
188
00:12:15,910 --> 00:12:17,745
May I introduce, Mr. Michael Eden,
189
00:12:17,878 --> 00:12:19,747
-Mr. and Mrs. Harris. -How do you do?
190
00:12:20,281 --> 00:12:21,349
[HORSE SNORTING]
191
00:12:22,750 --> 00:12:24,019
Haven't we met?
192
00:12:24,752 --> 00:12:27,855
Probably you've run into him at the stables, Mrs. Harris.
193
00:12:28,256 --> 00:12:30,458
But I must really be going. Enjoy your ride.
194
00:12:30,591 --> 00:12:31,626
Bye-bye.
195
00:12:31,759 --> 00:12:33,561
I'd like to show you two Hollow Ridge.
196
00:12:33,694 --> 00:12:35,030
The view from up there is spectacular.
197
00:12:35,163 --> 00:12:37,232
CATHERINE: Oh, I'd love to see it. Come on.
198
00:12:42,070 --> 00:12:44,139
MARK: I suppose it's about time I introduce myself.
199
00:12:45,073 --> 00:12:46,341
I'm Sam Clemens.
200
00:12:47,642 --> 00:12:50,111
Oh. Samuel Langhorne Clemens?
201
00:12:50,478 --> 00:12:51,479
Yeah.
202
00:12:51,612 --> 00:12:52,747
JENNY: Mark Twain.
203
00:12:53,314 --> 00:12:54,882
I've read all your books.
204
00:12:55,016 --> 00:12:56,117
MARK: I've only written one.
205
00:12:56,251 --> 00:12:57,552
It wasn't exactly a barn burner.
206
00:12:57,685 --> 00:12:59,687
This is my second. I just got started on it.
207
00:12:59,820 --> 00:13:02,057
I ran out of the ink or else I'd be further along.
208
00:13:02,290 --> 00:13:03,291
May I see it?
209
00:13:03,424 --> 00:13:04,625
Sure.
210
00:13:09,130 --> 00:13:10,598
JENNY: Tom Sawyer.
211
00:13:10,831 --> 00:13:12,833
MARK: Yeah, I must admit I'm having trouble with it.
212
00:13:13,168 --> 00:13:14,402
There's something missing.
213
00:13:14,902 --> 00:13:16,771
I think I need a friend for Tom,
214
00:13:16,904 --> 00:13:18,873
or maybe a river boy or something like that.
215
00:13:19,107 --> 00:13:20,508
There are times I...
216
00:13:20,641 --> 00:13:22,110
I just feel like giving up the notion
217
00:13:22,243 --> 00:13:23,244
of ever becoming a writer.
218
00:13:23,511 --> 00:13:25,313
Oh, no, you can't do that.
219
00:13:25,446 --> 00:13:26,447
Why not?
220
00:13:28,149 --> 00:13:30,051
Well, I just have this feeling that...
221
00:13:30,318 --> 00:13:32,187
this book is gonna be just wonderful.
222
00:13:33,121 --> 00:13:35,056
MAN: Runaway. Runaway.
223
00:13:39,360 --> 00:13:40,561
MARK: Take the wheel.
224
00:13:44,599 --> 00:13:45,600
Hold it.
225
00:13:46,534 --> 00:13:48,036
What do you think you're doing?
226
00:13:48,169 --> 00:13:50,438
HUCK: You got to help Jim, please. You just got to.
227
00:13:52,807 --> 00:13:55,610
JENNY: This is something I figure I owe Captain Ham.
228
00:13:56,277 --> 00:13:57,445
I repeat, sir,
229
00:13:57,778 --> 00:13:59,414
what do you think you're doing?
230
00:14:01,349 --> 00:14:02,850
MAN: He's a runaway, ma'am.
231
00:14:04,019 --> 00:14:06,787
Why, Jim's been in the family for nearly 20 years.
232
00:14:06,921 --> 00:14:08,289
Well, if he's your slave,
233
00:14:08,423 --> 00:14:10,458
how come he was hiding down in the cargo hold?
234
00:14:10,591 --> 00:14:11,926
He wasn't hiding.
235
00:14:12,260 --> 00:14:13,394
She sent him down there
236
00:14:13,528 --> 00:14:14,729
to fetch something from her trunk.
237
00:14:14,862 --> 00:14:16,097
MAN: How do we know that?
238
00:14:16,231 --> 00:14:19,334
Maybe your one of them abolitionists... Ma'am.
239
00:14:20,668 --> 00:14:22,170
Are you questioning this lady's honor?
240
00:14:22,303 --> 00:14:23,971
Maybe I'm questioning yours?
241
00:14:24,405 --> 00:14:25,740
[MARK GROANS]
242
00:14:26,141 --> 00:14:27,608
JENNY: [GASPS] You hit him.
243
00:14:27,842 --> 00:14:29,877
You hit him when he wasn't even looking.
244
00:14:31,612 --> 00:14:32,880
Ms. Jenny.
245
00:14:36,984 --> 00:14:38,653
Now, I suggest you take your friend,
246
00:14:38,786 --> 00:14:40,455
and you seek mendacity elsewhere, sir.
247
00:14:46,894 --> 00:14:48,496
JENNY: Sure glad you're all right, Mark.
248
00:14:49,430 --> 00:14:51,066
Thanks for standing up for me.
249
00:14:51,832 --> 00:14:53,034
My pleasure, Jenny.
250
00:14:59,840 --> 00:15:01,876
CATHERINE: Oh, what a lovely island.
251
00:15:02,143 --> 00:15:04,845
Brent, you should see this.
252
00:15:04,979 --> 00:15:07,148
BRENT: In a minute, darling. My horse picked a pebble.
253
00:15:08,483 --> 00:15:10,685
CATHERINE: This is our second honeymoon.
254
00:15:10,818 --> 00:15:13,221
Brent and I never had a first honeymoon.
255
00:15:13,421 --> 00:15:15,690
We were involved in a terrible accident.
256
00:15:15,823 --> 00:15:17,892
Did you ever make it to Pine Lake?
257
00:15:18,026 --> 00:15:20,395
BRENT: I guess we figured it was bad luck to try it again.
258
00:15:20,528 --> 00:15:23,164
Anyway, Fantasy Island is much more romantic.
259
00:15:23,664 --> 00:15:24,899
Shall we go, darling?
260
00:15:25,200 --> 00:15:26,901
You look so familiar.
261
00:15:57,198 --> 00:15:58,699
This is where it's gonna happen.
262
00:15:59,467 --> 00:16:01,502
Brent Harris will be out riding again,
263
00:16:03,104 --> 00:16:04,339
but alone.
264
00:16:04,805 --> 00:16:07,208
I see the horse galloping straight under that limb.
265
00:16:08,643 --> 00:16:10,378
[HORSE GALLOPING]
266
00:16:11,979 --> 00:16:14,249
Later that night he'll die in a hospital room,
267
00:16:14,482 --> 00:16:16,384
and Catherine will be there too.
268
00:16:16,884 --> 00:16:18,153
And I will have destroyed
269
00:16:18,286 --> 00:16:20,288
the only thing I have ever loved.
270
00:16:30,665 --> 00:16:32,333
JIM: See no sense to it anymore.
271
00:16:32,467 --> 00:16:33,668
Maybe you ought to just go ahead
272
00:16:33,801 --> 00:16:35,270
and turn me over for that bounty money.
273
00:16:35,403 --> 00:16:37,272
Oh, Jim, we would never do a thing like that.
274
00:16:37,538 --> 00:16:40,141
Besides, pretty soon all slaves are gonna be free men
275
00:16:40,341 --> 00:16:41,842
right after the Civil War.
276
00:16:41,976 --> 00:16:43,211
Civil war?
277
00:16:43,411 --> 00:16:44,879
Well, what I mean to say is
278
00:16:45,013 --> 00:16:46,814
it will probably take something like a civil war
279
00:16:46,947 --> 00:16:48,483
to set Jim and all his people free.
280
00:16:48,616 --> 00:16:49,850
Something the federal government
281
00:16:49,984 --> 00:16:51,486
should have done a long time ago.
282
00:16:51,619 --> 00:16:53,154
Probably shown by facts and figures
283
00:16:53,288 --> 00:16:55,423
there's no distinctly American criminal class
284
00:16:55,556 --> 00:16:56,591
except Congress.
285
00:16:57,158 --> 00:16:58,393
How did you get on board?
286
00:16:58,526 --> 00:17:00,761
Huck here snuck me aboard on his raft.
287
00:17:01,529 --> 00:17:02,763
Your name Huck...
288
00:17:02,897 --> 00:17:04,332
Does that stand for Huckleberry?
289
00:17:04,465 --> 00:17:06,334
Yes, ma'am, Huckleberry Finn.
290
00:17:07,168 --> 00:17:08,936
Good name for one of your characters, Mark.
291
00:17:09,070 --> 00:17:11,039
Got me a thousand names but no character.
292
00:17:11,772 --> 00:17:13,641
How long have you been down in that cargo hold?
293
00:17:13,941 --> 00:17:15,676
Two, maybe three days.
294
00:17:15,810 --> 00:17:17,478
We best get something for you to eat.
295
00:17:20,881 --> 00:17:22,417
I wanna thank you too, Ms. Jenny,
296
00:17:22,616 --> 00:17:24,052
for all you've done for Jim.
297
00:17:24,185 --> 00:17:25,853
And I wanna give you a little present.
298
00:17:27,988 --> 00:17:29,890
His name is Fremont. Raised from Tampa.
299
00:17:30,225 --> 00:17:32,427
He likes to eat bugs, 'skeeters and such.
300
00:17:32,727 --> 00:17:33,928
Here you go.
301
00:17:34,329 --> 00:17:35,763
Oh, but, Huck...
302
00:17:35,896 --> 00:17:37,732
Huck, I don't have any 'skeeters!
303
00:17:49,144 --> 00:17:50,311
Mr. Eden,
304
00:17:50,578 --> 00:17:52,447
may I talk to you for a minute?
305
00:17:53,314 --> 00:17:55,150
How did you know about Pine Lake?
306
00:17:55,383 --> 00:17:56,651
Brent and I never told anyone
307
00:17:56,784 --> 00:17:58,419
where we were going on our honeymoon.
308
00:17:58,719 --> 00:18:00,221
It was... It was our secret.
309
00:18:00,355 --> 00:18:02,490
I know a great many things about you, Catherine.
310
00:18:02,723 --> 00:18:04,159
Then we have met before?
311
00:18:04,292 --> 00:18:05,426
Yes.
312
00:18:07,695 --> 00:18:09,130
Meeting you then...
313
00:18:10,065 --> 00:18:11,299
and seeing you now...
314
00:18:15,536 --> 00:18:16,871
[GASPS]
315
00:18:17,372 --> 00:18:18,439
Brent!
316
00:18:18,673 --> 00:18:19,940
Brent, wait a minute.
317
00:18:20,075 --> 00:18:22,010
Brent, please.
318
00:18:33,388 --> 00:18:34,689
Mr. Roarke...
319
00:18:35,123 --> 00:18:36,391
Tattoo...
320
00:18:36,857 --> 00:18:38,126
what are you doing here?
321
00:18:38,259 --> 00:18:40,028
Sorry if we startled you.
322
00:18:40,695 --> 00:18:42,997
Well, you did kind of take me by surprise.
323
00:18:44,299 --> 00:18:45,633
Mr. Roarke,
324
00:18:45,900 --> 00:18:47,535
when I started my fantasy,
325
00:18:47,668 --> 00:18:49,737
you already knew that Captain Ham had been shot
326
00:18:49,870 --> 00:18:51,572
for helping runaway slaves, didn't you?
327
00:18:51,706 --> 00:18:53,008
Yes, I did.
328
00:18:53,141 --> 00:18:54,642
Then I guess my getting to meet him
329
00:18:54,775 --> 00:18:55,810
was never meant to be.
330
00:18:55,943 --> 00:18:58,013
Right now you've got a bigger problem.
331
00:18:58,279 --> 00:19:00,048
Tattoo is alluding to the punishment
332
00:19:00,181 --> 00:19:02,883
exacted upon women who help runaway slaves.
333
00:19:03,018 --> 00:19:05,686
Their clothes are stripped from their backs
334
00:19:05,820 --> 00:19:08,623
and they're publicly horsewhipped.
335
00:19:09,590 --> 00:19:11,326
Oh, no, I didn't know about that.
336
00:19:13,428 --> 00:19:15,030
But I would've done it anyway.
337
00:19:15,596 --> 00:19:17,065
Captain Ham gave his life.
338
00:19:17,198 --> 00:19:18,933
Are you also not aware that,
339
00:19:19,067 --> 00:19:20,835
since Mr. Mark Twain stood up for you
340
00:19:20,968 --> 00:19:22,403
when in front of witnesses
341
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
confirmed the falsehood
342
00:19:23,671 --> 00:19:25,040
that you owned that runaway slave,
343
00:19:25,440 --> 00:19:27,275
that he might very well be considered...
344
00:19:27,408 --> 00:19:28,843
your accomplice.
345
00:19:29,077 --> 00:19:30,411
They could hang him for that.
346
00:19:31,079 --> 00:19:33,881
Oh, I didn't mean things to turn out like this.
347
00:19:34,182 --> 00:19:36,617
Then you must be very careful, Ms. Ryan,
348
00:19:36,917 --> 00:19:39,187
for the future of one of the world's greatest authors
349
00:19:39,320 --> 00:19:41,222
may rest in your hands.
350
00:20:03,411 --> 00:20:05,346
MICHAEL: Roarke, I am feeling things that I...
351
00:20:05,480 --> 00:20:06,947
I never understood before.
352
00:20:07,982 --> 00:20:09,650
And this thing, this...
353
00:20:10,618 --> 00:20:11,619
This love...
354
00:20:13,021 --> 00:20:14,255
It's just...
355
00:20:14,555 --> 00:20:16,691
It's so intense. It's so incredibly sweet.
356
00:20:16,824 --> 00:20:18,193
I must warn you, my friend.
357
00:20:18,326 --> 00:20:20,461
Emotion, is like a sword.
358
00:20:20,595 --> 00:20:22,063
It has two edges.
359
00:20:22,363 --> 00:20:24,132
The other side of pleasure...
360
00:20:25,233 --> 00:20:26,567
is pain.
361
00:20:27,268 --> 00:20:29,204
Are you prepared to experience that too?
362
00:20:29,337 --> 00:20:31,406
Yes, if I must, of course.
363
00:20:34,575 --> 00:20:37,712
Will Catherine feel pain when I take her husband?
364
00:20:38,113 --> 00:20:39,214
Yes.
365
00:20:39,947 --> 00:20:41,982
Then I must be there for her, Roarke.
366
00:20:42,817 --> 00:20:44,319
She'll need me.
367
00:20:45,753 --> 00:20:47,722
And I've never felt needed before.
368
00:20:49,657 --> 00:20:51,592
Is that wrong for me to want that?
369
00:20:53,928 --> 00:20:56,097
Only you can answer that question, Michael,
370
00:20:57,398 --> 00:20:58,899
when the time comes.
371
00:21:05,640 --> 00:21:07,108
BRENT: [SHOUTING] This is supposed to be our honeymoon,
372
00:21:07,242 --> 00:21:08,876
and I find you in the arms of another man!
373
00:21:09,010 --> 00:21:10,278
CATHERINE: I told you. I'm sorry!
374
00:21:10,411 --> 00:21:11,746
I don't even know why I did it.
375
00:21:11,879 --> 00:21:13,614
I just didn't seem to be able to help myself.
376
00:21:13,814 --> 00:21:15,516
All right. Tell me. Where do you know him from?
377
00:21:15,650 --> 00:21:17,385
I don't remember, maybe college.
378
00:21:17,518 --> 00:21:19,720
Or maybe when I was away on one of my business trips.
379
00:21:19,854 --> 00:21:21,289
How can you even say anything like that?
380
00:21:21,422 --> 00:21:23,424
I don't know. Something about that guy scares me
381
00:21:23,558 --> 00:21:24,959
and then to find you with him.
382
00:21:25,526 --> 00:21:26,661
Wait a minute.
383
00:21:26,794 --> 00:21:28,163
Where are you going? Let's talk.
384
00:21:28,296 --> 00:21:29,530
We just did.
385
00:21:54,989 --> 00:21:57,392
[HORSE WHINNYING]
386
00:21:58,293 --> 00:21:59,460
It's happened.
387
00:22:12,007 --> 00:22:13,441
JENNY: I just can't help to thinking
388
00:22:13,574 --> 00:22:16,211
about that Christopher Lantree and what he did to Captain Ham.
389
00:22:16,777 --> 00:22:19,147
If I could only think of some way to get rid of him,
390
00:22:19,280 --> 00:22:21,349
keep him out of the way till Jim is gone.
391
00:22:22,417 --> 00:22:25,486
Maybe if I talk to him, appeal to his humanity.
392
00:22:25,786 --> 00:22:27,988
Mr. Lantree is as unfamiliar with humanity
393
00:22:28,123 --> 00:22:29,890
as a good Christian is with hell.
394
00:22:30,558 --> 00:22:31,526
Wait.
395
00:22:31,659 --> 00:22:33,194
I've got another idea.
396
00:22:33,428 --> 00:22:35,030
But, Huck, I'm gonna need your help.
397
00:22:35,163 --> 00:22:36,397
If I can do anything, let me know.
398
00:22:36,531 --> 00:22:38,499
Oh, no, I don't want you to get involved.
399
00:22:38,833 --> 00:22:41,102
I mean, Huck and I... We can handle it.
400
00:22:41,636 --> 00:22:43,338
Just say what you want me to do.
401
00:22:43,738 --> 00:22:46,441
Help me to what Robert Redford and Paul Newman did.
402
00:22:46,641 --> 00:22:48,143
We're gonna sting them.
403
00:22:53,548 --> 00:22:55,050
[KNOCKING AT DOOR]
404
00:23:03,358 --> 00:23:05,493
-Ms. Ryan. -Yes.
405
00:23:06,627 --> 00:23:08,563
My name is Christopher Lantree.
406
00:23:08,696 --> 00:23:11,632
The steward said that you wanted to see me.
407
00:23:11,766 --> 00:23:13,501
Why yes, Mr. Lantree.
408
00:23:13,934 --> 00:23:15,436
Won't you come in?
409
00:23:29,684 --> 00:23:31,719
Won't you have a seat, Mr. Lantree.
410
00:23:39,460 --> 00:23:42,230
Mr. Lantree, as I understand it,
411
00:23:42,363 --> 00:23:45,200
you play a private high-stakes poker game on this boat.
412
00:23:45,333 --> 00:23:46,467
I do.
413
00:23:46,834 --> 00:23:49,670
Well, I'd like you to arrange a seat for me in this game.
414
00:23:49,804 --> 00:23:53,408
We have a rule forbidding ladies to play.
415
00:23:55,343 --> 00:23:56,777
Well, Mr. Lantree,
416
00:23:56,911 --> 00:23:59,047
I always thought rules were meant to be broken.
417
00:24:02,417 --> 00:24:03,551
I have...
418
00:24:04,719 --> 00:24:07,088
had my eye on you ever since you boarded.
419
00:24:07,222 --> 00:24:08,356
I find you a...
420
00:24:09,657 --> 00:24:11,159
most attractive
421
00:24:12,393 --> 00:24:13,661
and desirable woman.
422
00:24:13,794 --> 00:24:15,830
I might even be able to arrange
423
00:24:15,963 --> 00:24:16,997
an exception,
424
00:24:22,503 --> 00:24:24,439
allowing you to play in that game.
425
00:24:28,609 --> 00:24:29,744
But...
426
00:24:30,011 --> 00:24:33,448
I do think that we should wait until after the game.
427
00:24:34,682 --> 00:24:37,185
I mean, it would be a lot more...
428
00:24:38,053 --> 00:24:40,688
more gratifying for both of us then.
429
00:24:41,189 --> 00:24:43,258
Oh, now that's a promise.
430
00:24:46,294 --> 00:24:48,563
I suppose I can wait.
431
00:24:49,430 --> 00:24:50,598
The game...
432
00:24:51,766 --> 00:24:53,534
is going to be in my state room.
433
00:24:54,002 --> 00:24:55,636
And I'm going there now.
434
00:24:56,471 --> 00:24:58,239
I will see you there...
435
00:24:59,674 --> 00:25:01,142
at 9 o'clock.
436
00:25:07,948 --> 00:25:10,285
Oh, by the way...
437
00:25:11,152 --> 00:25:13,154
the buy in...
438
00:25:13,988 --> 00:25:15,823
now, that is $500.
439
00:25:15,956 --> 00:25:18,293
That will be fine, just fine.
440
00:25:43,251 --> 00:25:45,620
Doctor, will he be all right?
441
00:25:46,254 --> 00:25:47,555
Your husband suffered
442
00:25:47,688 --> 00:25:49,524
a very bad subdural hematoma, Mrs. Harris.
443
00:25:49,657 --> 00:25:50,858
Now, we were able to release
444
00:25:50,991 --> 00:25:52,760
the inter-cranial pressure in surgery.
445
00:25:53,194 --> 00:25:54,795
What are you trying to tell me?
446
00:25:55,396 --> 00:25:58,133
There may be irreversible neurological damage.
447
00:25:58,266 --> 00:25:59,567
[GASPS]
448
00:25:59,700 --> 00:26:02,370
All we can do now is wait and see.
449
00:26:03,938 --> 00:26:06,041
[HOSPITAL MONITOR BEEPING]
450
00:26:13,181 --> 00:26:14,182
Darling...
451
00:26:15,050 --> 00:26:16,284
wake up.
452
00:26:17,352 --> 00:26:18,619
Come back to me,
453
00:26:19,454 --> 00:26:20,555
please...
454
00:26:22,290 --> 00:26:23,424
Try...
455
00:26:28,796 --> 00:26:30,065
Oh, Michael...
456
00:26:31,532 --> 00:26:32,900
Brent doesn't have much time.
457
00:26:35,336 --> 00:26:38,073
He will die at exactly 11:32 tonight.
458
00:26:41,142 --> 00:26:42,277
Roarke...
459
00:26:42,543 --> 00:26:44,312
you understand. You believe this isn't my doing.
460
00:26:44,445 --> 00:26:46,347
I wouldn't do this to gain his wife.
461
00:26:47,082 --> 00:26:49,417
-Yes, I believe that. -CATHERINE: Mr. Roarke,
462
00:26:49,550 --> 00:26:50,951
thank you for coming.
463
00:26:52,553 --> 00:26:53,754
Michael...
464
00:26:54,122 --> 00:26:56,791
I should be very angry with you. But...
465
00:26:57,558 --> 00:26:58,826
Somehow, I can't.
466
00:26:59,060 --> 00:27:00,128
Catherine...
467
00:27:00,895 --> 00:27:02,330
I understand how you feel.
468
00:27:04,832 --> 00:27:06,034
It's gonna be all right.
469
00:27:06,167 --> 00:27:07,302
[CATHERINE SOBBING]
470
00:27:08,403 --> 00:27:10,305
I'll be here as long as you need me.
471
00:27:21,616 --> 00:27:23,418
[SHIP HORN BLARING]
472
00:27:24,452 --> 00:27:26,054
[KNOCKING AT DOOR]
473
00:27:26,387 --> 00:27:27,622
Come in.
474
00:27:34,395 --> 00:27:35,830
It's from Ms. Ryan, sir.
475
00:27:35,963 --> 00:27:38,633
Said it was for later tonight, after the game.
476
00:27:39,000 --> 00:27:41,202
Oh, you can put it down over there, boy.
477
00:28:02,923 --> 00:28:04,792
Now, just what is keeping you, boy?
478
00:28:11,132 --> 00:28:13,668
-Thank you, sir. -[LANTREE LAUGHING]
479
00:28:17,872 --> 00:28:19,274
CATHERINE: This never would have happened
480
00:28:19,407 --> 00:28:20,808
if Brent hadn't seen us together.
481
00:28:21,509 --> 00:28:22,810
But you're wrong.
482
00:28:23,111 --> 00:28:26,014
If you went back and changed everything else that happened,
483
00:28:26,147 --> 00:28:28,349
he still would've fallen from the horse.
484
00:28:28,483 --> 00:28:30,951
We had just had a terrible argument.
485
00:28:31,152 --> 00:28:32,920
But don't blame yourself.
486
00:28:33,788 --> 00:28:35,090
He can't die,
487
00:28:35,623 --> 00:28:38,426
not without knowing how much I need him.
488
00:28:39,194 --> 00:28:41,462
I have just got to find a way
489
00:28:41,596 --> 00:28:43,331
to make him understand that...
490
00:28:43,731 --> 00:28:45,600
we mean nothing to each other.
491
00:28:47,702 --> 00:28:49,370
I've got to get back to Brent.
492
00:28:49,937 --> 00:28:51,306
If he dies...
493
00:28:51,839 --> 00:28:53,608
I'll never forgive myself.
494
00:29:09,024 --> 00:29:10,425
[MUSIC PLAYING]
495
00:29:17,165 --> 00:29:18,766
MARK: I hope you know what you're doing,
496
00:29:20,101 --> 00:29:22,170
I mean, by sitting in that poker game tonight.
497
00:29:22,303 --> 00:29:23,571
Although I must admit,
498
00:29:23,704 --> 00:29:25,573
nothing would please me more than watching
499
00:29:25,706 --> 00:29:28,776
Lantree swift decline from affluence to poverty.
500
00:29:29,610 --> 00:29:32,480
You don't have to worry about me when it comes to playing cards.
501
00:29:33,248 --> 00:29:35,583
I just hope that Mr. Lantree gets what's coming to him
502
00:29:36,384 --> 00:29:38,019
before all this has to end.
503
00:29:38,919 --> 00:29:40,255
Why does it have to end?
504
00:29:41,522 --> 00:29:43,458
Well, with us being in Natchez, I mean,
505
00:29:43,591 --> 00:29:46,861
you'll be going your way and I'll be going mine.
506
00:29:48,863 --> 00:29:51,132
I'm beginning to care very much for you, Jenny.
507
00:29:52,333 --> 00:29:54,569
I guess I feel the same way, Mark.
508
00:29:55,936 --> 00:29:57,538
Oh, I wish I could explain,
509
00:29:57,672 --> 00:29:59,207
but... I just can't.
510
00:30:00,975 --> 00:30:02,610
Please try and understand.
511
00:30:03,044 --> 00:30:04,145
May I?
512
00:30:05,913 --> 00:30:07,182
Thank you.
513
00:30:16,024 --> 00:30:17,358
You know, Ms. Ryan,
514
00:30:17,592 --> 00:30:19,894
you are playing a most dangerous game.
515
00:30:21,329 --> 00:30:22,597
I guess I should know better
516
00:30:22,730 --> 00:30:24,299
than to try to fool you, Mr. Roarke.
517
00:30:25,166 --> 00:30:26,467
It's just that...
518
00:30:26,701 --> 00:30:27,968
When I started my fantasy,
519
00:30:28,103 --> 00:30:30,138
I thought everything would be fun and wonderful.
520
00:30:30,538 --> 00:30:32,373
And it has been in a way, but...
521
00:30:33,474 --> 00:30:36,444
Well, I guess I got in over my head, didn't I?
522
00:30:36,577 --> 00:30:38,013
MR. ROARKE: Yes, you did.
523
00:30:39,514 --> 00:30:41,649
Well, you know, maybe it'll be the only chance in my life,
524
00:30:41,782 --> 00:30:43,351
that I will be able to do something
525
00:30:43,484 --> 00:30:44,852
about men like Christopher Lantree,
526
00:30:45,053 --> 00:30:46,954
who go around preying on innocent people.
527
00:30:48,056 --> 00:30:50,858
Although I admire your courage, Ms. Ryan,
528
00:30:51,859 --> 00:30:53,894
I cannot agree with the wisdom in what you're doing.
529
00:30:55,696 --> 00:30:58,966
I warn you, be very, very careful.
530
00:31:02,770 --> 00:31:04,539
-[SONG ENDS] -[CLAPPING]
531
00:31:10,878 --> 00:31:11,946
Oh, Mr...
532
00:31:12,847 --> 00:31:14,082
Mr. Roarke?
533
00:31:28,296 --> 00:31:30,465
MICHAEL: Roarke [SIGHS]
534
00:31:30,598 --> 00:31:32,033
I have to talk to you.
535
00:31:32,167 --> 00:31:33,468
What is it, Michael?
536
00:31:33,934 --> 00:31:35,236
I was just with Catherine.
537
00:31:35,370 --> 00:31:37,505
She blames herself for what happened.
538
00:31:38,873 --> 00:31:41,476
She's feeling guilt, regret...
539
00:31:42,010 --> 00:31:43,311
as well as pain.
540
00:31:43,578 --> 00:31:45,213
I know I felt it in her.
541
00:31:47,182 --> 00:31:48,616
And then it grew in me.
542
00:31:49,517 --> 00:31:51,086
When Brent dies,
543
00:31:51,419 --> 00:31:52,753
she'll suffer terribly.
544
00:31:54,155 --> 00:31:55,423
Roarke, I need your help.
545
00:31:55,556 --> 00:31:56,991
Tell me what to do.
546
00:31:57,625 --> 00:32:00,395
Since you've opened the door to your heart, Michael,
547
00:32:01,462 --> 00:32:03,998
just listen to what it tells you.
548
00:32:12,573 --> 00:32:15,743
MAN: That will be five to you, Ms. Ryan.
549
00:32:17,445 --> 00:32:19,814
It looks like it's gonna be a long evening.
550
00:32:23,118 --> 00:32:24,419
JENNY: Full house.
551
00:32:26,821 --> 00:32:27,955
I'm out.
552
00:32:28,689 --> 00:32:30,158
Your deal, Ms. Ryan.
553
00:32:30,358 --> 00:32:31,626
JENNY: Thank you.
554
00:32:53,914 --> 00:32:55,383
[CLEARS THROAT]
555
00:32:55,750 --> 00:32:56,784
MAN: Phew!
556
00:33:03,424 --> 00:33:04,859
JENNY: Your cut, Colonel.
557
00:33:06,561 --> 00:33:08,329
The game will be draw, gentlemen.
558
00:33:15,536 --> 00:33:16,704
[WHISPERS] Okay.
559
00:33:30,185 --> 00:33:31,586
-[JENNY GASPS] -Oh!
560
00:33:34,055 --> 00:33:35,323
That... Oh.
561
00:33:35,456 --> 00:33:36,624
It is nothing more
562
00:33:36,757 --> 00:33:39,327
than just a harmless little old garter snake.
563
00:33:40,595 --> 00:33:42,863
Someone's idea of a practical joke.
564
00:33:43,064 --> 00:33:45,033
Phew. [CHUCKLES]
565
00:33:45,300 --> 00:33:48,569
But you have nothing to be alarmed about.
566
00:33:49,570 --> 00:33:51,772
JENNY: Why, did you say practical joke, Mr. Lantree?
567
00:33:51,906 --> 00:33:53,241
I did.
568
00:33:53,374 --> 00:33:55,543
JENNY: Then may I ask what you put in your inside pocket
569
00:33:55,676 --> 00:33:56,777
during the confusion?
570
00:33:57,012 --> 00:33:58,779
I have nothing in my inside pocket.
571
00:34:04,852 --> 00:34:07,122
Well, then unless any of you gentlemen are holding it,
572
00:34:07,255 --> 00:34:08,889
it seem the ace of spades is missing.
573
00:34:09,424 --> 00:34:11,426
Four aces is almost an unbeatable hand.
574
00:34:11,559 --> 00:34:12,760
Wouldn't you say that, Mr. Lantree?
575
00:34:14,062 --> 00:34:15,630
Perhaps you can show us all
576
00:34:15,763 --> 00:34:18,766
what's in your inside pocket, Mr. Lantree.
577
00:34:19,400 --> 00:34:22,070
I tell you-- I've got nothing in my inside...
578
00:34:25,306 --> 00:34:26,541
I-- I--
579
00:34:27,475 --> 00:34:29,110
I swear to you-- I don't know how...
580
00:34:30,478 --> 00:34:31,646
Wait a minute.
581
00:34:33,381 --> 00:34:35,116
She's playing some kind of trick.
582
00:34:35,450 --> 00:34:39,120
I consider this to be a personal insult, Mr. Lantree.
583
00:34:39,253 --> 00:34:41,022
I will meet you tomorrow at dawn
584
00:34:41,156 --> 00:34:42,990
at the front lawn of the Natchez pony run.
585
00:34:43,458 --> 00:34:46,561
Pistols will suit me just fine, sir.
586
00:34:49,830 --> 00:34:51,099
Well...
587
00:34:51,232 --> 00:34:52,867
I do believe Mr. Lantree
588
00:34:53,001 --> 00:34:55,336
earned this money turning in runaway slaves.
589
00:34:55,636 --> 00:34:56,937
I trust you, gentlemen,
590
00:34:57,072 --> 00:34:59,540
know of some worthwhile charity that it can be donated to.
591
00:35:00,341 --> 00:35:01,542
Good evening.
592
00:35:06,881 --> 00:35:08,316
Don't you think for one minute
593
00:35:08,449 --> 00:35:09,817
that you're gonna get away with this.
594
00:35:09,950 --> 00:35:12,353
If I am going under, you're going with me.
595
00:35:12,553 --> 00:35:14,189
And I know just how to do it.
596
00:35:14,689 --> 00:35:16,291
Why, Mr. Lantree,
597
00:35:16,424 --> 00:35:18,526
what a naughty thing to say.
598
00:35:18,659 --> 00:35:20,428
I do believe I'm blushing.
599
00:35:24,565 --> 00:35:26,067
MAN: Mr. Lantree.
600
00:35:47,288 --> 00:35:49,524
MICHAEL: He's gonna die in less than three minutes.
601
00:35:51,359 --> 00:35:53,461
My heart hasn't told me anything yet.
602
00:35:53,594 --> 00:35:55,196
Keep listening, my friend.
603
00:35:55,463 --> 00:35:57,232
It will when the time comes.
604
00:35:57,732 --> 00:35:59,167
[BEEPING]
605
00:36:04,872 --> 00:36:05,873
Darling...
606
00:36:06,907 --> 00:36:07,908
listen to me.
607
00:36:09,477 --> 00:36:12,080
Remember when I was in the hospital,
608
00:36:12,913 --> 00:36:14,249
barely conscious.
609
00:36:16,217 --> 00:36:18,286
I could still hear your voice,
610
00:36:19,287 --> 00:36:21,389
telling me to... to live,
611
00:36:22,190 --> 00:36:24,392
to fight for us.
612
00:36:25,493 --> 00:36:26,694
Now...
613
00:36:28,229 --> 00:36:29,764
I want you to try for me,
614
00:36:30,331 --> 00:36:31,666
please, Brent.
615
00:36:31,799 --> 00:36:34,269
[EKG BEEPING INCREASES]
616
00:36:35,170 --> 00:36:36,537
NURSE: Doctor!
617
00:36:44,145 --> 00:36:45,313
CATHERINE: Brent?
618
00:36:45,913 --> 00:36:47,348
Brent, can you hear me?
619
00:36:51,019 --> 00:36:52,687
[EKG FLATLINING]
620
00:37:01,196 --> 00:37:02,797
NURSE: Doctor, I can't get any pulse.
621
00:37:03,031 --> 00:37:04,899
CATHERINE: You are the only man I've ever loved.
622
00:37:05,033 --> 00:37:06,201
You must believe me.
623
00:37:06,334 --> 00:37:08,136
-Get the crash cart in here. -Oh, my God, no.
624
00:37:08,269 --> 00:37:09,470
Stat!
625
00:37:09,604 --> 00:37:11,539
-DOCTOR: Get a blood gas, stat. -NURSE: Yes, Doctor.
626
00:37:19,247 --> 00:37:21,049
Mrs. Harris, please wait outside.
627
00:37:21,182 --> 00:37:22,550
We're going to do everything we can.
628
00:37:24,785 --> 00:37:26,021
DOCTOR: Did he get the lidocaine?
629
00:37:26,221 --> 00:37:27,088
NURSE: Yes, doctor.
630
00:37:30,125 --> 00:37:31,592
NURSE: Lift his head.
631
00:37:36,931 --> 00:37:39,767
DOCTOR: Open an intubation tray. I'll try to tube him.
632
00:37:39,967 --> 00:37:41,302
Let's give him an apo-bicarb.
633
00:37:44,139 --> 00:37:45,340
NURSE: Here you are, Doctor.
634
00:37:58,019 --> 00:37:59,154
Not yet.
635
00:38:02,557 --> 00:38:03,724
He's not responding.
636
00:38:03,858 --> 00:38:05,793
-DOCTOR: Let's defibrillate him. -NURSE: Yes, sir.
637
00:38:06,327 --> 00:38:07,462
Everybody clear.
638
00:38:08,763 --> 00:38:09,897
Defibrillate him.
639
00:38:38,759 --> 00:38:40,161
I'm sorry, Mrs. Harris.
640
00:38:40,895 --> 00:38:42,030
We did all we could.
641
00:38:42,663 --> 00:38:44,032
Oh, no.
642
00:38:45,366 --> 00:38:47,968
[CATHERINE SOBBING]
643
00:39:18,199 --> 00:39:19,867
CATHERINE: Thanks to you, Mr. Roarke,
644
00:39:20,001 --> 00:39:21,936
we're falling in love with each other
645
00:39:22,070 --> 00:39:23,404
all over again.
646
00:39:24,839 --> 00:39:26,207
His love and...
647
00:39:26,741 --> 00:39:27,808
and strength
648
00:39:28,543 --> 00:39:29,810
helped me pull through.
649
00:39:30,178 --> 00:39:32,080
MR. ROARKE: Has your heart told you anything yet?
650
00:39:32,480 --> 00:39:34,149
MICHAEL: No. But hers has.
651
00:39:35,316 --> 00:39:37,185
I want her to be happy, Roarke.
652
00:39:40,321 --> 00:39:41,322
I love her.
653
00:40:02,543 --> 00:40:04,212
[EKG BEEPING]
654
00:40:16,957 --> 00:40:19,227
I don't quite know how I'm gonna explain it this time.
655
00:40:19,660 --> 00:40:21,829
Love needs no explanation, Michael.
656
00:40:49,124 --> 00:40:50,125
It's impossible.
657
00:40:51,959 --> 00:40:53,428
Maybe he heard you after all.
658
00:40:54,462 --> 00:40:55,663
Oh, Brent.
659
00:40:56,264 --> 00:40:57,465
Brent...
660
00:40:58,733 --> 00:40:59,900
thank God.
661
00:41:00,301 --> 00:41:01,436
Oh, darling,
662
00:41:02,937 --> 00:41:04,339
I love you.
663
00:41:05,340 --> 00:41:06,874
Oh, Brent...
664
00:41:28,063 --> 00:41:29,264
Now...
665
00:41:30,931 --> 00:41:32,333
you are going back in there
666
00:41:32,467 --> 00:41:33,901
and you are gonna tell them how you did it.
667
00:41:34,035 --> 00:41:36,171
Well, how I did what, Mr. Lantree?
668
00:41:37,472 --> 00:41:39,607
Well, how you slipped that little old ace
669
00:41:39,740 --> 00:41:40,941
into my pocket.
670
00:41:41,076 --> 00:41:43,778
Now, you see, Sam Tuttle now. He's a crack shot
671
00:41:44,412 --> 00:41:47,682
as the 19 men he's faced in duels could attest to,
672
00:41:48,016 --> 00:41:49,550
if they were alive to do it.
673
00:41:50,551 --> 00:41:51,719
Well, at least you won't be
674
00:41:51,852 --> 00:41:53,688
turning in anymore runaway slaves.
675
00:41:54,022 --> 00:41:57,025
Well, now that is where you are wrong, Ms. Ryan.
676
00:41:57,592 --> 00:42:00,495
I am gonna turn in just one more runaway.
677
00:42:01,396 --> 00:42:03,364
That slave that you claim that you own...
678
00:42:03,498 --> 00:42:05,666
I was planning on turning him in for the bounty money.
679
00:42:05,800 --> 00:42:08,603
So you see I shall not let you get away with this.
680
00:42:08,736 --> 00:42:10,371
Now, what is it gonna be?
681
00:42:11,406 --> 00:42:13,674
Are you gonna go in there and tell them the truth...
682
00:42:13,808 --> 00:42:14,775
[INAUDIBLE]
683
00:42:14,909 --> 00:42:16,544
...or am I gonna turn in that runaway?
684
00:42:17,345 --> 00:42:20,015
You see, this world is of survival, Ms. Ryan.
685
00:42:22,017 --> 00:42:24,252
When a man sees an opportunity,
686
00:42:24,752 --> 00:42:27,622
hmm, he just has to reach out and grab for it.
687
00:42:27,855 --> 00:42:30,458
Well, did you say reach out and grab for it, Mr. Lantree?
688
00:42:30,691 --> 00:42:31,726
Mmm-hmm.
689
00:42:32,027 --> 00:42:34,329
Well, the same thing goes for a woman.
690
00:42:35,063 --> 00:42:37,832
-[JENNY GRUNTS] -[LANTREE SCREAMING]
691
00:42:41,802 --> 00:42:44,772
Don't forget your appointment at dawn, Mr. Lantree.
692
00:42:45,473 --> 00:42:47,108
LANTREE: I'm not done with you yet.
693
00:42:47,242 --> 00:42:48,576
You'll pay for this.
694
00:43:03,424 --> 00:43:05,160
MARK: Jenny, Jenny, over here.
695
00:43:07,295 --> 00:43:08,463
Everything is ready.
696
00:43:08,763 --> 00:43:10,065
Jim, Get down. Get down.
697
00:43:15,570 --> 00:43:16,904
Over the side, quick.
698
00:43:28,449 --> 00:43:30,251
JENNY: Thank God he's safe.
699
00:43:32,153 --> 00:43:34,389
Well, I guess I'll be going too.
700
00:43:35,823 --> 00:43:37,258
Bye, Huckleberry.
701
00:43:38,093 --> 00:43:39,360
You know, I just have the feeling
702
00:43:39,494 --> 00:43:41,396
that one day I'm gonna be reading about you
703
00:43:41,529 --> 00:43:42,797
In one of Mr. Twain's new books.
704
00:43:42,930 --> 00:43:44,665
Well, that's a fat chance, Ms. Jenny.
705
00:43:44,799 --> 00:43:46,667
But I sure thank you. Bye.
706
00:43:47,402 --> 00:43:48,536
Bye, Huck.
707
00:43:52,273 --> 00:43:53,841
Now, Jenny, what about us?
708
00:43:53,974 --> 00:43:55,610
I don't know what to say, Mark,
709
00:43:55,743 --> 00:43:57,045
what to tell you.
710
00:43:58,246 --> 00:43:59,614
I only wish that...
711
00:44:01,382 --> 00:44:02,550
Oh, Mark...
712
00:44:06,854 --> 00:44:07,922
You know, thinking back
713
00:44:08,056 --> 00:44:09,357
over everything's that's happened,
714
00:44:09,824 --> 00:44:11,526
some of the ways you say things,
715
00:44:11,659 --> 00:44:13,328
express yourself...
716
00:44:16,131 --> 00:44:18,299
it's almost as if you come from another time and place.
717
00:44:19,434 --> 00:44:22,503
Well, Mark, with all the excitement I'm pretty tired.
718
00:44:23,871 --> 00:44:25,240
I'll walk you to your state room.
719
00:44:25,373 --> 00:44:27,708
Oh, no, I'll be right. It will be fine.
720
00:44:27,842 --> 00:44:28,943
Jenny,
721
00:44:29,077 --> 00:44:30,845
are you sure there isn't something else wrong?
722
00:44:31,779 --> 00:44:33,014
Oh, Mark...
723
00:44:41,022 --> 00:44:42,057
You know,
724
00:44:42,590 --> 00:44:45,593
someday I just know that you're gonna be a famous writer
725
00:44:45,993 --> 00:44:48,129
and be known all over the whole world.
726
00:44:48,263 --> 00:44:49,864
Well, if you believe that,
727
00:44:50,631 --> 00:44:52,033
I don't know why I shouldn't.
728
00:44:52,167 --> 00:44:53,468
Good night, Mark.
729
00:44:54,902 --> 00:44:56,137
Goodbye, Jenny.
730
00:45:15,223 --> 00:45:16,924
It's that time, isn't it, Mr. Roarke?
731
00:45:17,058 --> 00:45:19,360
I'm afraid so, Ms. Ryan, your fantasy is over.
732
00:45:19,494 --> 00:45:22,630
Please try to understand when I say it's better this way.
733
00:45:23,531 --> 00:45:25,433
Do you think he'll remember me?
734
00:45:26,134 --> 00:45:27,968
Be assured he will never forget you.
735
00:45:28,236 --> 00:45:29,904
Later in his letters
736
00:45:30,038 --> 00:45:33,374
Mark Twain will write of his days piloting a river boat
737
00:45:34,275 --> 00:45:38,213
and of meeting a certain lovely and courageous young lady
738
00:45:38,813 --> 00:45:40,415
who inspired him to continue writing
739
00:45:40,548 --> 00:45:42,417
one of his most famous books.
740
00:45:43,518 --> 00:45:44,619
Tom Sawyer.
741
00:45:47,788 --> 00:45:49,290
Look, Mr. Roarke.
742
00:45:56,397 --> 00:45:57,798
Where are they going?
743
00:45:58,333 --> 00:46:00,935
Into the pages of immortality.
744
00:46:10,378 --> 00:46:12,047
HUCK: Tom, come on.
745
00:46:34,535 --> 00:46:35,703
CATHERINE: Thank you.
746
00:46:37,305 --> 00:46:39,207
You are looking very well, Mr. Harris.
747
00:46:39,340 --> 00:46:40,575
Thank you, Mr. Roarke.
748
00:46:40,708 --> 00:46:42,110
I'm feeling a lot better.
749
00:46:42,243 --> 00:46:43,644
And it looks like our honeymoon jinx
750
00:46:43,778 --> 00:46:44,845
is definitely broken.
751
00:46:44,979 --> 00:46:46,414
And we're going to spend a lifetime together
752
00:46:46,547 --> 00:46:47,715
proving it.
753
00:46:48,016 --> 00:46:50,218
Goodbye, Mr. Roarke. Goodbye, Tattoo.
754
00:46:50,351 --> 00:46:52,020
-Goodbye. Goodbye, Mr. and Mrs. Harris.
755
00:47:07,435 --> 00:47:09,670
Well, Mr. Roarke, Tattoo,
756
00:47:10,171 --> 00:47:11,506
I guess this is goodbye.
757
00:47:11,639 --> 00:47:13,308
It was a pleasure having you, Ms. Ryan.
758
00:47:13,441 --> 00:47:14,675
I trust you were satisfied
759
00:47:14,809 --> 00:47:16,144
with the outcome of your fantasy.
760
00:47:16,277 --> 00:47:17,445
I wouldn't trade the memory of it
761
00:47:17,578 --> 00:47:18,746
for anything in the world.
762
00:47:21,316 --> 00:47:22,850
[FROG CROAKING]
763
00:47:24,619 --> 00:47:26,187
Boss, did you hear that?
764
00:47:26,754 --> 00:47:27,822
What, Tattoo?
765
00:47:28,356 --> 00:47:30,425
It sounded like... "ribbit"
766
00:47:34,595 --> 00:47:37,165
Fremont, how did you...
767
00:47:37,298 --> 00:47:38,433
[FROG CROAKING]
768
00:47:40,901 --> 00:47:42,603
Well, I guess I know what to feed him.
769
00:47:43,004 --> 00:47:45,340
It seems that Fremont is partial to 'skeeters.
770
00:47:46,141 --> 00:47:48,409
-Thank you, Mr. Roarke. -Goodbye, Ms. Ryan.
771
00:47:48,543 --> 00:47:49,877
-Bye. -Goodbye.
772
00:47:59,820 --> 00:48:01,422
Do that again, Tattoo.
773
00:48:02,057 --> 00:48:03,191
"Ribbit."
774
00:48:03,624 --> 00:48:05,460
You do a very good frog, you know.
775
00:48:06,494 --> 00:48:07,695
Thank you, boss.
776
00:48:16,137 --> 00:48:17,838
[THEME MUSIC PLAYING]
53888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.