Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,422 --> 00:00:56,955
The plane! The plane!
2
00:01:18,179 --> 00:01:19,523
Good morning, boss.
3
00:01:19,547 --> 00:01:22,592
Oh, you look so great.
You look so fantastic.
4
00:01:22,616 --> 00:01:25,128
Well, thank you, Tattoo.
5
00:01:25,152 --> 00:01:28,031
The, uh, boutonniere,
may I ask what it's for?
6
00:01:28,055 --> 00:01:30,200
Oh, the boutonniere,
it's for you, boss.
7
00:01:30,224 --> 00:01:32,102
Bend down. There you are.
8
00:01:32,126 --> 00:01:34,571
You're going to look smashing.
9
00:01:34,595 --> 00:01:37,006
There you are. Oh,
you look fantastic.
10
00:01:37,030 --> 00:01:38,608
Really beautiful.
11
00:01:38,632 --> 00:01:40,810
Can I do anything for
you, boss? Anything else?
12
00:01:40,834 --> 00:01:43,046
Tattoo, why am I suspicious?
13
00:01:43,070 --> 00:01:45,048
Suspicious? You?
14
00:01:45,072 --> 00:01:47,350
Uh, well, gosh, uh,
boss, I don't know.
15
00:01:47,374 --> 00:01:51,288
Uh, perhaps it is because you seem to be
trying to kill me with all this kindness.
16
00:01:51,312 --> 00:01:54,724
And that usually means
something is definitely wrong.
17
00:01:54,748 --> 00:01:56,025
Wrong?
18
00:01:57,050 --> 00:01:59,262
Oh, here comes the rover.
19
00:01:59,286 --> 00:02:01,646
Come on, boss, we don't
want to be late. Let's go.
20
00:02:06,594 --> 00:02:08,059
Wait, boss.
21
00:02:09,430 --> 00:02:11,541
Oh, hold it.
22
00:02:11,565 --> 00:02:13,510
Uh, Tattoo... Hey, boss.
23
00:02:13,534 --> 00:02:16,502
We don't want our guests to
be waiting. Come on, let's go.
24
00:02:18,005 --> 00:02:19,583
There you are. Are
you all right, boss?
25
00:02:19,607 --> 00:02:20,607
Yes.
26
00:02:21,908 --> 00:02:23,475
Okay, let's go. Go.
27
00:02:52,339 --> 00:02:55,106
Smiles, everyone. Smiles.
28
00:03:08,455 --> 00:03:13,002
Mr. and Mrs. Peter Rawlings
from Hollywood, California.
29
00:03:13,026 --> 00:03:14,171
Hollywood? Yes.
30
00:03:14,195 --> 00:03:16,839
Are they famous movie
star or something?
31
00:03:16,863 --> 00:03:18,341
Or something.
32
00:03:18,365 --> 00:03:19,909
Huh?
33
00:03:19,933 --> 00:03:22,712
Yes, you see, while
Mr. Rawlings isn't exactly famous,
34
00:03:22,736 --> 00:03:26,916
you have seen him in many of
your favorite movies and didn't notice.
35
00:03:26,940 --> 00:03:28,652
I didn't? You didn't.
36
00:03:28,676 --> 00:03:33,056
You see, for the past 23
years before his retirement,
37
00:03:33,080 --> 00:03:36,593
Mr. Rawlings was
Hollywood's premiere stuntman.
38
00:03:36,617 --> 00:03:38,562
What's his fantasy, boss?
39
00:03:38,586 --> 00:03:42,399
Mrs. Rawlings believes they are here so
Mr. Rawlings can be reunited with his son,
40
00:03:42,423 --> 00:03:45,335
who is currently one of
Hollywood's top stuntmen.
41
00:03:45,359 --> 00:03:47,571
You see, after a
bitter argument,
42
00:03:47,595 --> 00:03:51,508
father and son haven't
spoken in the last five years.
43
00:03:51,532 --> 00:03:53,643
But there is something more.
44
00:03:53,667 --> 00:03:56,279
Something that Mr. Rawlings
didn't tell his wife.
45
00:03:56,303 --> 00:03:58,348
Oh, indeed there is, Tattoo.
46
00:03:58,372 --> 00:04:03,953
You see, Mr. Rawlings' real
fantasy is to save his son's life.
47
00:04:03,977 --> 00:04:06,590
His son's life? Is he in danger?
48
00:04:06,614 --> 00:04:08,458
Mr. Rawlings thinks so.
49
00:04:08,482 --> 00:04:11,794
You see, he feels that his son
has never stopped competing
50
00:04:11,818 --> 00:04:14,797
with the legend
Mr. Rawlings left behind.
51
00:04:14,821 --> 00:04:18,835
With each picture, his stunts
become more dangerous, more daring.
52
00:04:18,859 --> 00:04:24,006
Until now, Mr. Rawlings has stayed
on the sidelines and remained silent.
53
00:04:24,030 --> 00:04:26,431
Until now? What will happen now?
54
00:04:30,804 --> 00:04:34,784
Mrs. Marjorie Gibbs, all the
way from Santa Fe, New Mexico,
55
00:04:34,808 --> 00:04:38,388
where she operates the Ace
Truck Stop Fast Food Grill.
56
00:04:38,412 --> 00:04:41,958
Mrs. Gibbs' fantasy is
to compete in and win
57
00:04:41,982 --> 00:04:45,328
the Fantasy Island Grand
Cuisine and Cookery Contest.
58
00:04:45,352 --> 00:04:47,631
Her? In our cooking contest?
59
00:04:47,655 --> 00:04:52,535
Yes. Well, you see, a new
freeway bypassed her establishment,
60
00:04:52,559 --> 00:04:56,773
so all of her old customers, the
long-haul truckers on Highway Five,
61
00:04:56,797 --> 00:04:58,808
have contributed
money to send her here.
62
00:04:58,832 --> 00:05:03,212
Mrs. Gibbs hopes that winning our
cookery contest will give her the money
63
00:05:03,236 --> 00:05:06,383
to relocate her
restaurant on a new route.
64
00:05:06,407 --> 00:05:11,187
But, boss, some of the most famous chefs
in the world are here for our contest.
65
00:05:11,211 --> 00:05:13,131
How does she hope to win?
66
00:05:15,716 --> 00:05:18,695
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
67
00:05:18,719 --> 00:05:21,119
Welcome to Fantasy Island.
68
00:06:02,001 --> 00:06:04,199
All right, and action!
69
00:06:18,303 --> 00:06:20,261
Look, there's Bill.
70
00:06:38,839 --> 00:06:40,904
Cut it! Print!
71
00:06:44,239 --> 00:06:45,879
Hey, made you look
like a million dollars.
72
00:06:53,274 --> 00:06:55,449
Dynamite! Oh, kick-block!
73
00:06:55,473 --> 00:06:56,917
You guys all right? No.
74
00:06:56,941 --> 00:06:58,251
Hank might've
broke his arm, boss.
75
00:06:58,275 --> 00:06:59,716
Come on, he's a tough old boy.
76
00:06:59,740 --> 00:07:00,817
Easy, Bill.
77
00:07:00,841 --> 00:07:02,907
Bill, I told you
somebody could get hurt.
78
00:07:04,641 --> 00:07:06,599
Don't be so uptight, Paul.
79
00:07:12,709 --> 00:07:16,153
Well, I see retirement
agrees with you both.
80
00:07:16,177 --> 00:07:18,820
You look like an
ad for a health spa.
81
00:07:18,844 --> 00:07:21,319
Did you ever consider
getting off your royal duff
82
00:07:21,343 --> 00:07:22,552
and getting back into harness?
83
00:07:22,576 --> 00:07:24,087
Uh... Hi, Mom.
84
00:07:24,111 --> 00:07:25,553
Oh, Billy!
85
00:07:25,577 --> 00:07:26,987
You look great. Excuse me.
86
00:07:27,011 --> 00:07:29,954
Hey, Jim, I got a small
problem on the next gag.
87
00:07:29,978 --> 00:07:31,388
Oh? Billy.
88
00:07:31,412 --> 00:07:33,821
Aren't you gonna say
hello to your father?
89
00:07:33,845 --> 00:07:36,388
Hi, Pete. Uh, like I said, Jim,
90
00:07:36,412 --> 00:07:38,222
I've got a problem
setting up the next stunt.
91
00:07:38,246 --> 00:07:40,322
Cleve Mitchell was
gonna take the fall, right?
92
00:07:40,346 --> 00:07:42,289
He was supposed to be
in on last night's plane,
93
00:07:42,313 --> 00:07:44,089
only he missed connections
and now I'm one man short.
94
00:07:44,113 --> 00:07:47,555
If it's okay with you, I'd
like Butch to take that fall.
95
00:07:47,579 --> 00:07:50,723
I thought Butch was gonna be your
safety man in case you had a problem?
96
00:07:50,747 --> 00:07:52,157
Not gonna have a problem.
97
00:07:52,181 --> 00:07:54,723
Besides, this way it'll be
a more spectacular stunt.
98
00:07:54,747 --> 00:07:57,946
Perhaps Mr. Rawlings
could fill in.
99
00:07:59,215 --> 00:08:00,224
What?
100
00:08:00,248 --> 00:08:01,557
No way.
101
00:08:01,581 --> 00:08:03,624
Aren't you letting your
personal feelings interfere
102
00:08:03,648 --> 00:08:05,858
with your judgments,
Mr. Rawlings?
103
00:08:05,882 --> 00:08:07,859
But he hasn't
worked in five years.
104
00:08:07,883 --> 00:08:09,659
Still in pretty good
shape. I could handle it.
105
00:08:09,683 --> 00:08:11,193
I said no way.
106
00:08:11,217 --> 00:08:13,415
I'm the stunt
coordinator and I said no.
107
00:08:14,650 --> 00:08:16,226
Bill, I'm sorry to
pull rank on you,
108
00:08:16,250 --> 00:08:18,593
but you know the kind of
schedule that we've got.
109
00:08:18,617 --> 00:08:20,660
And I just can't afford
to lose any more men.
110
00:08:20,684 --> 00:08:23,594
Now, you're the stunt coordinator
and you call all the shots.
111
00:08:23,618 --> 00:08:26,150
But let's let your
dad fill in on this one.
112
00:08:30,885 --> 00:08:35,018
Get yourself to wardrobe, get
outfitted and meet me at the cliffs.
113
00:08:37,953 --> 00:08:41,129
Pete, exactly what
are you doing?
114
00:08:41,153 --> 00:08:43,396
Look, it's all right.
I can handle it.
115
00:08:43,420 --> 00:08:46,963
And it might give father
and son the opportunity
116
00:08:46,987 --> 00:08:50,998
to view each other from a somewhat
different perspective, Mrs. Rawlings.
117
00:08:51,022 --> 00:08:52,764
Exactly.
118
00:08:52,788 --> 00:08:55,165
You go on with Mr. Roarke, honey,
and don't worry about anything.
119
00:08:55,189 --> 00:08:57,353
I'll see you after we wrap.
120
00:08:59,789 --> 00:09:04,965
Mr. Roarke, my fantasy was
for a father and son reunion,
121
00:09:04,989 --> 00:09:07,122
not for a twin funeral.
122
00:09:36,393 --> 00:09:37,569
Thank you.
123
00:09:37,593 --> 00:09:39,004
You're welcome.
124
00:09:39,028 --> 00:09:42,904
Oh, my goodness. Look
at all that beautiful food.
125
00:09:42,928 --> 00:09:44,937
Yes, it is rather
impressive, isn't it? Oh, yes.
126
00:09:44,961 --> 00:09:47,237
Ah, Mr. Lange, so
nice to see you again.
127
00:09:47,261 --> 00:09:50,005
Ah, Mr. Joe Lange, this
is Mrs. Marjorie Gibbs,
128
00:09:50,029 --> 00:09:51,805
one of your competitors.
129
00:09:51,829 --> 00:09:54,738
Charmed, I'm sure.
130
00:09:54,762 --> 00:09:57,139
Likewise.
131
00:09:57,163 --> 00:09:59,539
We're gonna have
a very tasty fantasy.
132
00:09:59,563 --> 00:10:01,273
Oh, I would say so, yes.
133
00:10:01,297 --> 00:10:05,240
We have the superstar
of the gourmet world.
134
00:10:05,264 --> 00:10:07,507
Does that mean that
I don't have a prayer?
135
00:10:07,531 --> 00:10:10,340
Oh, Mrs. Gibbs,
where is your faith?
136
00:10:10,364 --> 00:10:12,207
This is Fantasy Island.
137
00:10:12,231 --> 00:10:15,640
I wouldn't have agreed to your
fantasy if you didn't have a chance.
138
00:10:15,664 --> 00:10:18,474
However, as Tattoo said,
139
00:10:18,498 --> 00:10:21,209
they are the best
chefs in the world.
140
00:10:21,233 --> 00:10:23,442
Carlo Franconi from Italy.
141
00:10:23,466 --> 00:10:26,509
Mikael Gabor from Budapest.
142
00:10:26,533 --> 00:10:28,609
Oh, look at that.
143
00:10:28,633 --> 00:10:32,843
Yes. Antoine de Vouvray,
one of the great chefs of France.
144
00:10:32,867 --> 00:10:34,143
Isn't that so, Tattoo?
145
00:10:34,167 --> 00:10:35,844
Oh, yes, boss.
146
00:10:35,868 --> 00:10:37,277
At least he was.
147
00:10:37,301 --> 00:10:40,011
His famed Paris
restaurant, Chez Antoine,
148
00:10:40,035 --> 00:10:44,644
was recently demoted from three
stars to one on the gourmet guide.
149
00:10:44,668 --> 00:10:47,412
You might be wary
of him, Mrs. Gibbs.
150
00:10:47,436 --> 00:10:49,179
It is said he is a
desperate man.
151
00:10:49,203 --> 00:10:53,378
He can only regain his reputation
by winning this weekend here.
152
00:10:53,402 --> 00:10:57,113
Well, I'm not afraid
of competition.
153
00:10:57,137 --> 00:10:58,413
Not too much.
154
00:10:58,437 --> 00:11:00,280
That's the right attitude.
155
00:11:00,304 --> 00:11:05,780
Now, the grading will be continued
under the direction of our chief judge,
156
00:11:05,804 --> 00:11:11,081
George Boufetu, the world
famed authority on haute cuisine.
157
00:11:11,105 --> 00:11:12,970
Come, let me introduce you.
158
00:11:14,172 --> 00:11:15,816
A bit thin on the bourbon, yeah.
159
00:11:15,840 --> 00:11:17,581
George.
160
00:11:17,605 --> 00:11:18,982
George Boufetu.
161
00:11:22,540 --> 00:11:24,917
I did not know that you
were going to do the judging.
162
00:11:24,941 --> 00:11:27,017
Might even be hard-pressed
on this one, old boy.
163
00:11:27,041 --> 00:11:29,417
You've only one
star left to lose.
164
00:11:29,441 --> 00:11:32,150
After this, it's running one
of those junk food franchises
165
00:11:32,174 --> 00:11:34,483
that are so infesting
the colonies, boy.
166
00:11:35,708 --> 00:11:39,351
Oh, look how cute we are.
167
00:11:39,375 --> 00:11:41,318
She's too cute to cook.
168
00:11:41,342 --> 00:11:43,351
I'm not going to cook it.
169
00:11:43,375 --> 00:11:45,085
Idiot.
170
00:11:48,143 --> 00:11:50,186
Fresh pate.
171
00:11:50,210 --> 00:11:52,585
Patty.
172
00:11:52,609 --> 00:11:56,887
What a super name for
a goose. And she's a girl.
173
00:11:56,911 --> 00:11:59,720
Good heavens. Who's
this? The scullery wench?
174
00:11:59,744 --> 00:12:03,521
Mr. Boufetu, may I
introduce our last contestants?
175
00:12:03,545 --> 00:12:06,055
Must you?
176
00:12:06,079 --> 00:12:09,721
Mrs. Marjorie Gibbs
and Mr. Joe Lange.
177
00:12:09,745 --> 00:12:11,722
Charmed, I'm sure.
178
00:12:11,746 --> 00:12:15,123
I am certain our new contestants
would like to see the kitchen.
179
00:12:15,147 --> 00:12:16,755
Tattoo, will you show the way?
180
00:12:16,779 --> 00:12:18,578
This way, please.
181
00:12:21,881 --> 00:12:23,723
Mr. Roarke.
182
00:12:23,747 --> 00:12:26,457
Oh, really, Roarke, if these
two oddities give me ptomaine,
183
00:12:26,481 --> 00:12:29,224
I shall sue you for
this entire island.
184
00:12:29,248 --> 00:12:32,757
I am certain that will not
be necessary, Mr. Boufetu.
185
00:12:32,781 --> 00:12:35,991
Well, couldn't you simply tell these
peasants that pate is goose liver
186
00:12:36,015 --> 00:12:39,092
and not the silly bird's name?
187
00:12:39,116 --> 00:12:42,215
Somehow I got the impression
they wouldn't like to know.
188
00:12:51,318 --> 00:12:52,982
Hey, old timer!
189
00:12:54,651 --> 00:12:57,094
Hey, let's wreck something, huh?
190
00:12:57,118 --> 00:12:59,261
The world's oldest
semi-living stuntman.
191
00:12:59,285 --> 00:13:01,295
Thought they'd have you
stuffed and hanging in a museum.
192
00:13:01,319 --> 00:13:02,695
Now, how are you, Snuff?
193
00:13:02,719 --> 00:13:04,361
I'm doing better
now that you're here.
194
00:13:04,385 --> 00:13:06,929
Maybe you can talk some
sense into boy wonder.
195
00:13:06,953 --> 00:13:11,963
Yeah. Listening to me was never
one of that boy's strong points.
196
00:13:11,987 --> 00:13:13,996
But I appreciate your telegram.
197
00:13:14,020 --> 00:13:16,563
Well, you know, I figured
somebody's gotta talk to him
198
00:13:16,587 --> 00:13:19,831
or else he's gonna
get himself killed.
199
00:13:19,855 --> 00:13:22,353
Which one do you
think he'll buy it on?
200
00:13:23,955 --> 00:13:25,253
Here, come on.
201
00:13:29,189 --> 00:13:31,998
Good guys in one boat
chasing the bad guys in the other,
202
00:13:32,022 --> 00:13:33,699
played by two dummies.
203
00:13:33,723 --> 00:13:37,721
One is a department store
mannequin and the other one is your kid.
204
00:13:39,057 --> 00:13:41,733
We get going about
50, 60 miles an hour,
205
00:13:41,757 --> 00:13:43,166
take a couple of shots at him.
206
00:13:43,190 --> 00:13:46,733
Billy takes a hit, veers
off, goes up a ramp,
207
00:13:46,757 --> 00:13:49,434
explodes through
a fuel storage hut,
208
00:13:49,458 --> 00:13:54,101
lands on the other side in
a big ball of flames and, uh,
209
00:13:54,125 --> 00:13:59,702
he's got a switch triggered in the boat
which sets off the charges in the hut.
210
00:13:59,726 --> 00:14:02,369
Gonna need a full burn
suit for that, all right.
211
00:14:02,393 --> 00:14:06,002
Yeah. Airtight and sealed.
Minute and a half air bottle.
212
00:14:06,026 --> 00:14:08,837
He's also got fire
extinguishers in the boat
213
00:14:08,861 --> 00:14:12,037
to put out the fire
when he lands.
214
00:14:12,061 --> 00:14:14,170
It's a great stunt, though.
215
00:14:14,194 --> 00:14:15,938
Almost ingenious.
216
00:14:15,962 --> 00:14:18,537
I agree with you.
It's far too dangerous.
217
00:14:18,561 --> 00:14:22,338
If he doesn't blow
himself up, he'll suffocate.
218
00:14:22,362 --> 00:14:25,805
We're calling it
Rawlings' Folly.
219
00:14:25,829 --> 00:14:27,161
Or suicide.
220
00:14:51,966 --> 00:14:53,575
Well, anyway.
221
00:14:53,599 --> 00:14:56,709
See, I'd never cooked for
anybody but my husband, Matt.
222
00:14:56,733 --> 00:14:59,210
Oh, he just loved good food.
223
00:14:59,234 --> 00:15:01,675
So, when he passed
away, I started up the grill.
224
00:15:01,699 --> 00:15:05,044
I had to do something to,
you know, fight the loneliness.
225
00:15:05,068 --> 00:15:07,476
Yeah, I know. It
helps keep you busy.
226
00:15:07,500 --> 00:15:08,698
Oh, yeah.
227
00:15:13,902 --> 00:15:15,677
Mmm.
228
00:15:15,701 --> 00:15:18,667
Oh, you've got a little
smudge there. Right there.
229
00:15:22,469 --> 00:15:24,846
So you own your own place, huh?
230
00:15:24,870 --> 00:15:28,612
Well, not for too
much longer, I guess.
231
00:15:28,636 --> 00:15:31,746
I don't have much chance
against all the pros around here.
232
00:15:31,770 --> 00:15:33,269
Around people like you.
233
00:15:34,637 --> 00:15:36,513
I'm nothing.
234
00:15:36,537 --> 00:15:40,948
I run an all-night joint in Trenton,
New Jersey, called the Pleasure Palate.
235
00:15:40,972 --> 00:15:43,715
I sort of specialize
in my own spare ribs.
236
00:15:43,739 --> 00:15:46,348
Yeah, anyway, the
guys like what I dish out,
237
00:15:46,372 --> 00:15:49,670
so they took up a collection
to enter me in the contest.
238
00:15:51,206 --> 00:15:54,649
Fat chance against the
French flesh over there.
239
00:16:13,442 --> 00:16:14,718
Oh, Patty, Patty.
240
00:16:18,776 --> 00:16:19,975
Easy.
241
00:16:34,845 --> 00:16:36,843
Oh, Patty.
242
00:16:40,379 --> 00:16:41,443
No!
243
00:16:44,279 --> 00:16:46,323
Joe!
244
00:16:49,513 --> 00:16:51,745
Are you all right, Joe?
245
00:16:55,981 --> 00:16:57,891
Oh, wait, wait. Wait, wait!
246
00:16:57,915 --> 00:16:59,190
You'll only frighten her.
247
00:16:59,214 --> 00:17:02,291
Oh, Patty, darling.
248
00:17:02,315 --> 00:17:05,791
Look who's here. It's Margie.
249
00:17:05,815 --> 00:17:09,524
Yeah, sweetheart.
There, there, there you are.
250
00:17:09,548 --> 00:17:11,658
Oh, good girl. Come on, now.
251
00:17:11,682 --> 00:17:14,092
She's all right. See that?
252
00:17:14,116 --> 00:17:16,525
I never saw a goose
go crazy like that.
253
00:17:16,549 --> 00:17:17,860
What's the matter with her?
254
00:17:17,884 --> 00:17:20,093
Matter?
255
00:17:20,117 --> 00:17:21,993
Nothing is the matter
with the goose, monsieur.
256
00:17:22,017 --> 00:17:23,861
It just refused
to eat. That is all.
257
00:17:23,885 --> 00:17:25,360
Come along. Come on, come on.
258
00:17:25,384 --> 00:17:27,061
Well, maybe she's not hungry.
259
00:17:27,085 --> 00:17:30,361
Yes, but when she's
not hungry, that's...
260
00:17:30,385 --> 00:17:31,828
I'm surrounded by imbeciles.
261
00:17:31,852 --> 00:17:33,427
Out of my quarter,
into your area.
262
00:17:33,451 --> 00:17:35,362
Into your area!
263
00:17:35,386 --> 00:17:36,828
Come, cherie.
264
00:17:36,852 --> 00:17:38,829
Open your mouth. Come
on, now. A little bit more.
265
00:17:38,853 --> 00:17:40,628
Come on. Now you like it, yes.
266
00:17:40,652 --> 00:17:44,009
Yeah, yeah, yes. Don't
say no. Open your mouth.
267
00:17:45,887 --> 00:17:51,364
Well, any man that wants to
play a nursemaid to a goose
268
00:17:51,388 --> 00:17:52,986
can't be all bad.
269
00:18:01,422 --> 00:18:05,653
Uh, yes, Mr. Besler, I am
certain we can fulfill your fantasy.
270
00:18:06,890 --> 00:18:08,499
Yes. Uh-huh.
271
00:18:08,523 --> 00:18:11,166
Uh, how many mermaids?
272
00:18:11,190 --> 00:18:13,133
How many?
273
00:18:13,157 --> 00:18:15,955
Well, that's more
than I anticipated but...
274
00:18:17,624 --> 00:18:21,467
But I'm sure we can
accommodate you, yes.
275
00:18:21,491 --> 00:18:25,856
When do you wish to experience
your fantasy, Mr. Besler?
276
00:18:27,392 --> 00:18:31,035
Well, let me check my calendar.
Just one moment, please.
277
00:18:31,059 --> 00:18:33,569
Um...
278
00:18:33,593 --> 00:18:39,802
Yes, yes, I think those dates
will work out very satisfactorily.
279
00:18:39,826 --> 00:18:41,136
Uh-huh.
280
00:18:41,160 --> 00:18:42,992
Yes. Um...
281
00:18:44,294 --> 00:18:47,403
How many will there
be in your party?
282
00:18:47,427 --> 00:18:50,437
Mr. Besler, something
unexpected has come up.
283
00:18:50,461 --> 00:18:52,238
May I call you back
in a few minutes?
284
00:18:52,262 --> 00:18:53,604
Thank you.
285
00:18:53,628 --> 00:18:54,738
Tattoo.
286
00:18:54,762 --> 00:18:56,138
Yes, boss.
287
00:18:56,162 --> 00:18:59,472
Precisely, what
is going on here?
288
00:18:59,496 --> 00:19:02,139
I'm just trying to
light your pipe, boss.
289
00:19:02,163 --> 00:19:03,973
I haven't smoked
a pipe in years.
290
00:19:03,997 --> 00:19:05,638
All right, out with it.
291
00:19:05,662 --> 00:19:10,907
Just why are you trying so
desperately to kill me with kindness?
292
00:19:10,931 --> 00:19:13,407
Oh, I'm just trying to
earn my keep, boss.
293
00:19:13,431 --> 00:19:15,107
Well, then I will
appreciate it very much
294
00:19:15,131 --> 00:19:19,507
if you earn your keep in
some other less distracting way.
295
00:19:19,531 --> 00:19:21,208
Hmm? Do you understand?
296
00:19:21,232 --> 00:19:22,375
Uh, yes, boss.
297
00:19:22,399 --> 00:19:24,163
Good, Tattoo, good.
298
00:19:44,834 --> 00:19:46,278
Marker.
299
00:19:46,302 --> 00:19:47,611
Action!
300
00:19:50,969 --> 00:19:52,611
There's nowhere
to go except down.
301
00:19:52,635 --> 00:19:54,512
Cut and print.
302
00:19:54,536 --> 00:19:58,201
All right. Let's get the
stunt doubles over here, Bill.
303
00:20:00,836 --> 00:20:04,913
Look, if you think I'm gonna do that
explosion gag tomorrow, you're crazy.
304
00:20:04,937 --> 00:20:06,613
Well, good. Fine.
305
00:20:06,637 --> 00:20:09,014
While you're at it, why don't
you go pick up your paycheck
306
00:20:09,038 --> 00:20:10,277
and take a hike?
307
00:20:18,306 --> 00:20:19,915
Bill, Pete, you two guys ready?
308
00:20:19,939 --> 00:20:21,916
Yeah, come on. This is
where you earn your money.
309
00:20:21,940 --> 00:20:24,371
Yeah. Done this
gag a million times.
310
00:20:31,207 --> 00:20:33,649
- You guys ready?
- Quiet.
311
00:20:33,673 --> 00:20:35,750
Ready when he is.
312
00:20:35,774 --> 00:20:36,850
Roll.
313
00:20:36,874 --> 00:20:38,951
Ready.
314
00:20:38,975 --> 00:20:40,140
Marker.
315
00:20:42,608 --> 00:20:43,973
And action!
316
00:21:19,880 --> 00:21:21,789
Well?
317
00:21:21,813 --> 00:21:23,789
Had enough?
318
00:21:23,813 --> 00:21:25,323
What's next?
319
00:21:25,347 --> 00:21:27,585
You may be sorry you asked.
320
00:21:31,081 --> 00:21:32,213
Action!
321
00:21:49,683 --> 00:21:51,615
Are you all right, Pete?
322
00:21:53,151 --> 00:21:55,426
Look, um... Look,
I've been thinking.
323
00:21:55,450 --> 00:21:58,127
Maybe you ought to
quit before something...
324
00:21:58,151 --> 00:22:00,861
Well, you know, how
things can go wrong and...
325
00:22:00,885 --> 00:22:03,262
Well, you're no kid.
326
00:22:03,286 --> 00:22:06,461
Since when are you concerned
with other people's health?
327
00:22:06,485 --> 00:22:09,262
You gonna make that same speech
to the fellow that's gonna drive that boat
328
00:22:09,286 --> 00:22:11,395
through that inferno tomorrow?
329
00:22:11,419 --> 00:22:14,363
Listen, that's my gag,
so you leave it alone.
330
00:22:14,387 --> 00:22:17,562
I even had him write it into the
script before I agreed to do this picture.
331
00:22:17,586 --> 00:22:21,297
It's the one stunt that's gonna
set me apart from the rest of you.
332
00:22:21,321 --> 00:22:23,130
The rest of you.
333
00:22:23,154 --> 00:22:25,463
You mean me.
334
00:22:25,487 --> 00:22:30,365
You think it's the one gag that'll
finally erase the legend of your old man?
335
00:22:30,389 --> 00:22:34,387
You'd drive a boat through the
fires of hell to do that, wouldn't you?
336
00:22:56,491 --> 00:22:58,790
Mmm. I think it's
done. Let's try it.
337
00:23:02,959 --> 00:23:04,302
What's cooking, good-looking?
338
00:23:04,326 --> 00:23:07,936
Well, I'm just testing out
my spinach pie recipe.
339
00:23:07,960 --> 00:23:09,769
I'll cut you both a
piece if you'd like.
340
00:23:09,793 --> 00:23:12,536
Oh, no, that's not fair. I
shouldn't taste your entree.
341
00:23:12,560 --> 00:23:15,803
Oh, go on, try it.
342
00:23:15,827 --> 00:23:17,393
You'll love it.
343
00:23:23,194 --> 00:23:24,771
Mmm.
344
00:23:24,795 --> 00:23:26,670
Wow, this is great.
345
00:23:26,694 --> 00:23:29,238
My own secret recipe.
346
00:23:29,262 --> 00:23:33,172
I guess that's the best
thing I have ever tasted.
347
00:23:33,196 --> 00:23:35,872
Well, if you want the recipe,
it's right over there on the table.
348
00:23:35,896 --> 00:23:37,940
Not before the judging.
349
00:23:37,964 --> 00:23:39,728
Maybe later, when it's over.
350
00:23:42,497 --> 00:23:44,062
Something wrong?
351
00:23:46,031 --> 00:23:48,241
Oh, no.
352
00:23:48,265 --> 00:23:50,141
I was just thinking.
353
00:23:50,165 --> 00:23:53,730
It's the first time I've been comfortable
with any man since Matt died.
354
00:23:55,165 --> 00:23:56,964
I feel real comfortable, too.
355
00:24:02,466 --> 00:24:07,632
Say, how would you like to
take a walk by the lagoon?
356
00:24:08,700 --> 00:24:10,532
Sure. Lead the way.
357
00:24:13,434 --> 00:24:14,444
See you later, Tattoo.
358
00:24:14,468 --> 00:24:16,706
Have fun. - Delicious!
359
00:24:40,638 --> 00:24:43,114
Can you not read English?
You have no right to be here.
360
00:24:43,138 --> 00:24:45,614
This is a gastronomic
top secret.
361
00:24:45,638 --> 00:24:49,415
Sorry, but you will have to
go a long way to beat this.
362
00:24:49,439 --> 00:24:50,870
Have a bite.
363
00:24:52,139 --> 00:24:53,748
What is this? An
insult to Antoine?
364
00:24:53,772 --> 00:24:56,549
Why, I would not even feed it
to my goose to make him sick.
365
00:24:56,573 --> 00:24:57,882
What is this pap?
366
00:24:57,906 --> 00:25:01,238
This concoction. This...
367
00:25:09,274 --> 00:25:12,118
Good luck with the contest,
mon ami. You're gonna need it.
368
00:25:25,176 --> 00:25:28,387
Antoine must win.
369
00:25:28,411 --> 00:25:30,942
Antoine must have that recipe.
370
00:25:39,578 --> 00:25:42,521
Hmm. Spinach pie, yes.
371
00:25:42,545 --> 00:25:44,687
Half a cup of bread crumbs.
372
00:25:44,711 --> 00:25:46,821
But, of course. Of course.
373
00:25:46,845 --> 00:25:49,956
This will win Antoine the
four-star rating that he needs.
374
00:25:49,980 --> 00:25:51,644
Yes, of course.
375
00:25:55,047 --> 00:25:56,957
Pete, what's this
really all about?
376
00:25:56,981 --> 00:26:00,623
I mean, what was the real reason
that you came to Fantasy Island?
377
00:26:00,647 --> 00:26:03,657
Was it to be reunited with Bill?
378
00:26:03,681 --> 00:26:05,857
Or was the real reason
that you wanted to pick up
379
00:26:05,881 --> 00:26:07,457
where you left
off five years ago
380
00:26:07,481 --> 00:26:11,314
and continue your insane
version of Russian roulette?
381
00:26:13,882 --> 00:26:16,326
Honey, I love you.
382
00:26:16,350 --> 00:26:20,726
But you're no kid. And you gotta
realize that your career is over
383
00:26:20,750 --> 00:26:22,459
and that Bill is the best.
384
00:26:22,483 --> 00:26:24,726
The best.
385
00:26:24,750 --> 00:26:29,193
Craziest perhaps, but being
the best entails a responsibility.
386
00:26:29,217 --> 00:26:32,128
All he cares about is being
better than his old man.
387
00:26:32,152 --> 00:26:34,894
Half of the stunt men in
Hollywood won't work with him.
388
00:26:34,918 --> 00:26:36,261
Three more that quit today.
389
00:26:36,285 --> 00:26:38,594
Pete, it may sound selfish,
390
00:26:38,618 --> 00:26:41,735
but I really don't care that
much about those other men.
391
00:26:42,752 --> 00:26:46,229
I care about my
husband and my son.
392
00:26:46,253 --> 00:26:50,430
And I don't want to see
either one of them hurt or killed.
393
00:26:50,454 --> 00:26:53,797
I want us to be a family again.
394
00:26:53,821 --> 00:26:55,330
We will be.
395
00:26:55,354 --> 00:26:57,952
But on this one, you're
just gonna have to trust me.
396
00:27:03,755 --> 00:27:06,664
But where would my
spinach pie recipe be?
397
00:27:06,688 --> 00:27:08,998
Think, Marge, where
did you last see it?
398
00:27:09,022 --> 00:27:11,565
It was right here on this table.
399
00:27:11,589 --> 00:27:13,465
Oh, here you are.
400
00:27:13,489 --> 00:27:16,033
I've been looking for
you all over the place.
401
00:27:16,057 --> 00:27:18,967
Antoine has changed his
menu at the last minute.
402
00:27:18,991 --> 00:27:20,934
You better read it.
403
00:27:20,958 --> 00:27:22,134
Look.
404
00:27:27,691 --> 00:27:29,767
Does that mean
what I think it means?
405
00:27:29,791 --> 00:27:33,135
It does if you think that
it means spinach pie.
406
00:27:33,159 --> 00:27:34,868
Antoine stole your recipe.
407
00:27:34,892 --> 00:27:36,668
He's not gonna
get away with this.
408
00:27:36,692 --> 00:27:40,303
I'm afraid it's too late. He
already has entered it as his own.
409
00:27:40,327 --> 00:27:43,236
And that means that no
one can use his recipe.
410
00:27:43,260 --> 00:27:45,658
You mean, I can't
enter my spinach pie?
411
00:27:46,793 --> 00:27:47,793
I'm sorry.
412
00:27:49,161 --> 00:27:51,670
You said Patty was on the menu.
413
00:27:51,694 --> 00:27:54,126
Not exactly. Only her liver.
414
00:27:55,195 --> 00:27:56,305
Her liver?
415
00:27:56,329 --> 00:27:59,204
It's not Patty, it's pate.
416
00:27:59,228 --> 00:28:02,239
You see, to make
pate de foie gras,
417
00:28:02,263 --> 00:28:05,838
first you take a goose and
you make her liver grow big.
418
00:28:05,862 --> 00:28:09,539
And then you kill her, and
then you serve her liver.
419
00:28:09,563 --> 00:28:11,440
And that's what you
call pate de foie gras.
420
00:28:11,464 --> 00:28:14,006
Over my dead body. He
may have stolen my recipe,
421
00:28:14,030 --> 00:28:16,206
but he's not gonna touch Patty.
422
00:28:16,230 --> 00:28:19,229
Oh, I don't care
whose goose she is.
423
00:28:24,966 --> 00:28:27,641
Oh, poor baby.
424
00:28:27,665 --> 00:28:31,142
Oh, Antoine's not gonna
touch a hair on your head.
425
00:28:31,166 --> 00:28:33,109
Actually, it's feathers.
426
00:28:33,133 --> 00:28:34,608
She looks green
around the gills.
427
00:28:34,632 --> 00:28:35,875
Let's get her out of here.
428
00:28:35,899 --> 00:28:36,965
Okay.
429
00:28:40,968 --> 00:28:42,299
My goose.
430
00:28:44,667 --> 00:28:45,699
Marge.
431
00:28:47,935 --> 00:28:51,577
They took my goose.
My goose was there. I...
432
00:28:51,601 --> 00:28:55,511
Hey, stop! Give me
that! Give me that!
433
00:28:55,535 --> 00:28:57,979
There goes another
wild goose chase.
434
00:28:58,003 --> 00:28:59,578
Stop! Stop! Give me that goose.
435
00:28:59,602 --> 00:29:02,042
This is the most insulting thing
that has ever happened to me!
436
00:29:04,136 --> 00:29:05,980
I demand your resignation!
437
00:29:16,372 --> 00:29:18,847
My ducks! My ducks!
You spilled my ducks!
438
00:29:18,871 --> 00:29:21,848
My duck. My feet! My goose!
439
00:29:24,073 --> 00:29:25,249
Chop suey!
440
00:29:25,273 --> 00:29:26,781
There you are, Mr. Vouvray.
441
00:29:26,805 --> 00:29:28,382
I thought I'd find
you in the kitchen.
442
00:29:28,406 --> 00:29:30,749
My friend, it is of no use.
443
00:29:30,773 --> 00:29:33,417
No, no, no. My
goose, she is cooked.
444
00:29:33,441 --> 00:29:36,583
Well, that's not unusual
in a cookery contest.
445
00:29:36,607 --> 00:29:38,616
No, you do not understand. I
don't mean cooked, cooked.
446
00:29:38,640 --> 00:29:40,450
I mean cooked, gone.
447
00:29:40,474 --> 00:29:41,883
They stole my goose.
448
00:29:41,907 --> 00:29:45,084
But, Antoine, he's
never ruined, no.
449
00:29:45,108 --> 00:29:47,451
Because I have another
hole up my sleeve.
450
00:29:47,475 --> 00:29:51,341
Antoine will have his revenge,
monsieur. Ah, yes. Ah, yes.
451
00:29:54,276 --> 00:29:59,119
Well, Tattoo, it seems what is sauce
for the goose is sauce for the gander.
452
00:29:59,143 --> 00:30:00,175
Huh?
453
00:30:10,578 --> 00:30:12,387
Morning.
454
00:30:12,411 --> 00:30:13,787
Morning, Jim.
455
00:30:13,811 --> 00:30:16,655
I had a visit from two of
the stuntmen this morning.
456
00:30:16,679 --> 00:30:19,122
They wanted me to know
that the stuntmen got together
457
00:30:19,146 --> 00:30:21,144
and took a vote last night.
458
00:30:21,645 --> 00:30:22,922
About Billy?
459
00:30:22,946 --> 00:30:26,789
They want me to replace
him as stunt coordinator.
460
00:30:26,813 --> 00:30:28,789
He's gonna buck like a
bronco, you know that.
461
00:30:28,813 --> 00:30:30,889
Yeah, well, there's
one more thing.
462
00:30:30,913 --> 00:30:33,324
They want you to replace him.
463
00:30:33,348 --> 00:30:35,457
Jim!
464
00:30:35,481 --> 00:30:40,791
There is a rumor that you're
pulling me off this picture. Well?
465
00:30:40,815 --> 00:30:45,558
Listen, Bill, great stuntmen don't
necessarily make great stunt coordinators.
466
00:30:45,582 --> 00:30:50,993
Besides, I'm nine days behind schedule
and I can't afford any more delays.
467
00:30:51,017 --> 00:30:54,327
So, let me guess. You
asked him to take over, right?
468
00:30:54,351 --> 00:30:55,626
Yeah, that's right.
469
00:30:55,650 --> 00:30:58,626
But you can stay on and
work with him, if you like.
470
00:30:58,650 --> 00:31:00,282
I'd sooner be dead.
471
00:31:11,052 --> 00:31:13,329
Sorry about your kid, Pete.
It was bound to happen.
472
00:31:13,353 --> 00:31:16,695
Now we can relax. Forget
about Rawlings' Folly
473
00:31:16,719 --> 00:31:18,285
and finish this picture.
474
00:31:19,786 --> 00:31:21,585
The stunt will be on, Snuff.
475
00:31:22,954 --> 00:31:24,385
You're kidding.
476
00:31:26,154 --> 00:31:27,863
You're not.
477
00:31:27,887 --> 00:31:31,030
The stunt will be on. We'll
do it first thing in the morning.
478
00:31:31,054 --> 00:31:32,931
I'll be in the lead boat.
479
00:31:32,955 --> 00:31:36,198
You and Casey'll be
in the second boat.
480
00:31:36,222 --> 00:31:39,031
Get everything ready
and I'll see you there.
481
00:31:39,055 --> 00:31:40,798
You're crazy.
482
00:31:40,822 --> 00:31:44,419
You said it was suicide. Now, what
in the hell are you trying to prove?
483
00:31:46,923 --> 00:31:50,155
Maybe I'm trying
to prove I'm a father.
484
00:32:07,493 --> 00:32:09,935
She looks better,
don't you think?
485
00:32:09,959 --> 00:32:12,235
Yeah.
486
00:32:12,259 --> 00:32:15,403
But she still looks
green around the quills.
487
00:32:15,427 --> 00:32:18,470
Ah, there you are, my friends.
488
00:32:18,494 --> 00:32:21,971
Don't you know that a
contest is about to be decided?
489
00:32:22,694 --> 00:32:25,059
We're both
withdrawing, Mr. Roarke.
490
00:32:26,362 --> 00:32:28,871
Withdrawing?
491
00:32:28,895 --> 00:32:32,405
Well, are you convinced
that it's the proper thing to do?
492
00:32:32,429 --> 00:32:35,205
What would your customers at
the Pleasure Palate think of man
493
00:32:35,229 --> 00:32:37,172
who quits after they
pay your entry fee
494
00:32:37,196 --> 00:32:40,114
with their own, hard-earned
money, Mr. Lange?
495
00:32:41,364 --> 00:32:43,139
Oh, he's right.
496
00:32:43,163 --> 00:32:46,873
Just because I'm out of the
contest doesn't mean you have to be.
497
00:32:46,897 --> 00:32:48,506
Mr. Lange?
498
00:32:48,530 --> 00:32:50,507
We'll try it on one condition.
499
00:32:50,531 --> 00:32:52,907
What is that?
500
00:32:52,931 --> 00:32:55,975
That you keep Patty safe for us.
501
00:32:55,999 --> 00:32:58,997
And we can be entered as a team.
502
00:33:01,165 --> 00:33:02,464
It's a deal.
503
00:33:23,102 --> 00:33:25,911
And now, ladies and gentlemen,
504
00:33:25,935 --> 00:33:28,578
the surprise you've
all been waiting for.
505
00:33:28,602 --> 00:33:31,779
Spinach pie a la
Antoine de Vouvray.
506
00:33:34,104 --> 00:33:37,745
Boss, that's it. The dirty rat.
507
00:33:37,769 --> 00:33:39,580
He stole Marge's recipe.
508
00:33:39,604 --> 00:33:42,080
Tattoo. Tattoo.
509
00:33:42,104 --> 00:33:44,469
Forget it, boss. The fix is on.
510
00:34:02,474 --> 00:34:04,249
Bravo, Antoine.
511
00:34:04,273 --> 00:34:06,716
A canvas of classic beauty.
512
00:34:08,607 --> 00:34:11,150
You know, I'm satisfied,
no matter what comes now.
513
00:34:11,174 --> 00:34:14,584
I've tasted the
garden of paradise.
514
00:34:18,908 --> 00:34:20,884
Ladies and gentlemen, may
I have your attention, please?
515
00:34:20,908 --> 00:34:22,318
A last minute announcement.
516
00:34:22,342 --> 00:34:25,418
Our contestants, Mrs.
Gibbs and Mr. Lange,
517
00:34:25,442 --> 00:34:29,674
have combined their talents
and are now entered as a team.
518
00:34:32,310 --> 00:34:34,589
Good luck. Thank you.
519
00:34:40,344 --> 00:34:43,188
Enjoy. Enjoy, sir.
520
00:34:43,212 --> 00:34:45,377
Spare Ribs a la Joe and Marge.
521
00:34:46,945 --> 00:34:48,821
You must be joking.
522
00:34:48,845 --> 00:34:52,722
This looks like the leftovers
from a cannibal tribe's leftovers.
523
00:34:52,746 --> 00:34:54,655
In any way, I've already
had several full meals...
524
00:34:54,679 --> 00:34:57,290
Perhaps you should
try a small taste.
525
00:34:57,314 --> 00:35:00,056
You wouldn't want to embarrass
them in front of all these people.
526
00:35:00,080 --> 00:35:03,278
They are, after all, the
final contestants so, uh...
527
00:35:06,215 --> 00:35:09,732
Very well, Roarke. My
stomach will be on your head.
528
00:35:31,451 --> 00:35:33,194
We did it! We did it!
529
00:35:33,218 --> 00:35:36,861
Ladies and gentlemen,
there hardly is any dissent.
530
00:35:36,885 --> 00:35:40,328
The winner of the Fantasy Island
Grand Cuisine and Cookery Contest
531
00:35:40,352 --> 00:35:44,428
is the team of Mrs.
Gibbs and Mr. Lange.
532
00:35:50,753 --> 00:35:52,762
They stole my goose!
533
00:35:52,786 --> 00:35:55,097
Antoine claims foul!
534
00:35:55,121 --> 00:35:56,596
Foul? Yes!
535
00:35:56,620 --> 00:35:58,730
You've got a lot of
nerve after what you did!
536
00:35:58,754 --> 00:36:00,530
I?
537
00:36:00,554 --> 00:36:03,730
What you do not
understand, monsieur,
538
00:36:03,754 --> 00:36:07,631
is if I could have won, it would
have meant everything to Antoine!
539
00:36:07,655 --> 00:36:10,698
If I could have won, I could
have saved my restaurant!
540
00:36:10,722 --> 00:36:13,898
Antoine's papa was the
founder of the restaurant.
541
00:36:13,922 --> 00:36:16,799
And so, what neither of you...
542
00:36:28,590 --> 00:36:31,068
So, you think that's fancy?
543
00:37:12,363 --> 00:37:15,361
Oh, you would not dare.
You would not dare...
544
00:37:37,500 --> 00:37:39,779
Mr. Roarke, I'd like to
know what's going on here.
545
00:37:41,334 --> 00:37:42,942
Mr. Rawlings,
546
00:37:42,966 --> 00:37:46,610
I assure you I had nothing
to do with your losing your job.
547
00:37:46,634 --> 00:37:48,044
As for your stunt...
548
00:37:48,068 --> 00:37:50,544
I put a lot of time
into that stunt.
549
00:37:50,568 --> 00:37:52,344
I have visualized
every millisecond
550
00:37:52,368 --> 00:37:54,811
of how I'm gonna do that
stunt a thousand times.
551
00:37:54,835 --> 00:37:55,911
I know everything
that'll happen.
552
00:37:55,935 --> 00:37:57,878
I know everything
that can go wrong.
553
00:37:57,902 --> 00:38:00,479
And I'm telling you, he can't
do it, Mr. Roarke. He'll get killed.
554
00:38:00,503 --> 00:38:02,745
Well, why are you telling me?
555
00:38:02,769 --> 00:38:04,879
Why don't you tell your father?
556
00:38:04,903 --> 00:38:06,678
Are you kidding? He
wouldn't listen to me.
557
00:38:06,702 --> 00:38:09,513
The same way you wouldn't listen
to what he was trying to tell you
558
00:38:09,537 --> 00:38:11,913
five years ago, huh?
559
00:38:11,937 --> 00:38:14,080
What? What are
you talking about?
560
00:38:14,104 --> 00:38:16,618
Isn't it possible that
you have misunderstood
561
00:38:16,642 --> 00:38:18,447
your father's motives all along?
562
00:38:18,471 --> 00:38:21,814
No, no. please, please.
Let me finish, let me finish.
563
00:38:21,838 --> 00:38:24,648
That maybe, as far
as he was concerned,
564
00:38:24,672 --> 00:38:27,748
there never was any competition
between the two of you.
565
00:38:27,772 --> 00:38:30,848
That he was trying the
only way he knew how
566
00:38:30,872 --> 00:38:33,682
to do what every
loving father tries to do.
567
00:38:33,706 --> 00:38:37,816
To give his son the
benefit of his experience.
568
00:38:37,840 --> 00:38:41,805
To teach him his
limitations. Yes, Mr. Rawlings.
569
00:38:42,874 --> 00:38:46,051
To help him mold his future.
570
00:38:46,075 --> 00:38:48,917
Your father believes
that if you try your stunt,
571
00:38:48,941 --> 00:38:51,018
you won't have any future.
572
00:38:51,042 --> 00:38:52,718
Well, if he thinks
that it'd kill me,
573
00:38:52,742 --> 00:38:54,651
what makes him think
he can live through it?
574
00:38:54,675 --> 00:38:56,452
Perhaps he doesn't.
575
00:38:56,476 --> 00:38:59,185
But maybe he feels it's the only
way to make you understand.
576
00:38:59,209 --> 00:39:01,674
To make you stop
competing with his legend.
577
00:39:02,976 --> 00:39:04,819
Well, that's crazy.
578
00:39:04,843 --> 00:39:05,886
Why?
579
00:39:05,910 --> 00:39:07,775
I think the word is love.
580
00:39:24,246 --> 00:39:27,511
This is too close. We're
gonna have to take it back.
581
00:39:28,879 --> 00:39:33,556
Pete, this is suicidal.
582
00:39:33,580 --> 00:39:37,257
Talk Jim Heston into dropping
this stunt, or at least modifying it.
583
00:39:37,281 --> 00:39:39,657
It's too late, Dorma.
584
00:39:39,681 --> 00:39:41,379
Now, it's something
I've got to do.
585
00:39:44,881 --> 00:39:46,813
Pete, please.
586
00:40:01,683 --> 00:40:05,293
Pete, I don't want
you to do this stunt.
587
00:40:05,317 --> 00:40:06,593
It's too dangerous
588
00:40:06,617 --> 00:40:08,593
and now that I've had
a chance to analyze it,
589
00:40:08,617 --> 00:40:09,960
I don't think it can be done.
590
00:40:09,984 --> 00:40:12,361
And I don't think I understand.
591
00:40:12,385 --> 00:40:14,728
Well, uh,
592
00:40:14,752 --> 00:40:16,262
let's just say that
I understand now
593
00:40:16,286 --> 00:40:18,262
what you've been trying
to show me all these years.
594
00:40:18,286 --> 00:40:19,351
Oh!
595
00:40:23,220 --> 00:40:25,230
What do you say? Can
I tell Jim the stunt's off?
596
00:40:25,254 --> 00:40:27,497
No.
597
00:40:27,521 --> 00:40:31,997
No, I never signed up
for a stunt I didn't try, Son.
598
00:40:32,021 --> 00:40:33,930
But, now that we have a chance
to be honest with each other,
599
00:40:33,954 --> 00:40:37,398
I gotta agree with you. I
don't think I could do it, either.
600
00:40:37,422 --> 00:40:41,098
I think we'll both agree that
this gag is suicide for one man.
601
00:40:41,122 --> 00:40:42,986
But I'd think about two.
602
00:40:46,989 --> 00:40:50,665
One drives, the other
sets off the charges
603
00:40:50,689 --> 00:40:54,034
and activates the fire
extinguishers when we hit the water.
604
00:40:54,058 --> 00:40:55,167
It can be done!
605
00:40:55,191 --> 00:40:56,900
It is still too dangerous!
606
00:40:56,924 --> 00:40:58,501
No, Mom, we can do it.
607
00:40:58,525 --> 00:40:59,900
We really can, honey.
608
00:40:59,924 --> 00:41:04,168
Besides, we never signed
on for a stunt we didn't try.
609
00:41:10,225 --> 00:41:12,701
Give us a go-ahead
when you're ready, Pete.
610
00:41:12,725 --> 00:41:14,635
You got it, Snuff.
611
00:41:14,659 --> 00:41:16,702
Good luck, partner.
612
00:41:16,726 --> 00:41:19,092
Okay, roll the
cameras. Got speed?
613
00:41:21,693 --> 00:41:23,592
Pete, Bill, it's all yours.
614
00:41:24,960 --> 00:41:26,659
Let's go for it, Son.
615
00:41:44,696 --> 00:41:46,694
Bill, can you handle it?
616
00:41:57,298 --> 00:41:59,496
Cut. Terrific!
617
00:42:08,033 --> 00:42:11,231
Snuff, get that backup
boat in there right away.
618
00:42:36,735 --> 00:42:37,768
Pete.
619
00:42:40,236 --> 00:42:41,279
You all right?
620
00:42:41,303 --> 00:42:43,180
Yeah. You all right, son?
621
00:42:43,204 --> 00:42:45,080
Oh, yeah. Dad, we did it.
622
00:42:45,104 --> 00:42:47,502
We're the best!
We're number one!
623
00:43:15,840 --> 00:43:17,651
Well, I hope your stay
was a pleasant one.
624
00:43:17,675 --> 00:43:20,951
Oh, it certainly
was, Mr. Roarke.
625
00:43:20,975 --> 00:43:23,717
Yes, yes. Two fantasies
for the price of one.
626
00:43:23,741 --> 00:43:25,651
Two fantasies?
627
00:43:25,675 --> 00:43:29,218
Yeah, I've always wanted to participate
in one of those pie-throwing fights.
628
00:43:29,242 --> 00:43:31,385
Me, too.
629
00:43:31,409 --> 00:43:35,286
Oh, and I would say that Patty's
health seems much improved.
630
00:43:35,310 --> 00:43:39,886
Yes. And I'm keeping her
on a strict no junk food diet.
631
00:43:39,910 --> 00:43:43,620
If you ever get up to Trenton,
New Jersey, will you look us up?
632
00:43:43,644 --> 00:43:45,487
We will, we will.
633
00:43:45,511 --> 00:43:47,320
Well, have a pleasant journey.
634
00:43:47,344 --> 00:43:48,787
Goodbye. Goodbye.
635
00:43:48,811 --> 00:43:49,887
Bye-bye.
636
00:43:49,911 --> 00:43:51,210
Goodbye.
637
00:44:18,215 --> 00:44:20,025
Hello.
638
00:44:20,049 --> 00:44:23,958
What a pleasant sight it
is to see you all reunited.
639
00:44:23,982 --> 00:44:25,559
You know, it feels good, too,
640
00:44:25,583 --> 00:44:28,126
now that Dad and I have
bridged the communication gap.
641
00:44:28,150 --> 00:44:30,692
Mr. Rawlings, what
are you going to do?
642
00:44:30,716 --> 00:44:32,793
Are you going to go
back to stunt work?
643
00:44:32,817 --> 00:44:36,194
No. I don't think so, Tattoo.
644
00:44:36,218 --> 00:44:39,428
Matter of fact, Bill and I are talking
about opening up a stunt school.
645
00:44:39,452 --> 00:44:42,528
I can see it all now.
"Rawlings and Son."
646
00:44:42,552 --> 00:44:45,916
I don't know. Maybe
"Rawlings and Father." Huh?
647
00:44:47,352 --> 00:44:49,529
Come on, you.
648
00:44:49,553 --> 00:44:51,295
Thank you so much, Mr. Roarke.
649
00:44:51,319 --> 00:44:52,628
You're very welcome,
Mrs. Rawlings.
650
00:44:52,652 --> 00:44:54,584
Thank you. Mr. Rawlings.
651
00:44:55,653 --> 00:44:57,731
Goodbye. Goodbye, Mr. Rawlings.
652
00:45:09,289 --> 00:45:12,498
Boss, you know what?
You're really the greatest.
653
00:45:12,522 --> 00:45:13,498
Really, Tattoo?
654
00:45:13,522 --> 00:45:14,498
Uh-huh.
655
00:45:14,522 --> 00:45:15,965
In what way?
656
00:45:15,989 --> 00:45:19,965
In every way, boss. You
make so many people so happy.
657
00:45:19,989 --> 00:45:22,533
Well, that's the
business I'm in.
658
00:45:22,557 --> 00:45:24,354
But you do it so well.
659
00:45:25,423 --> 00:45:27,255
Well.
660
00:45:28,324 --> 00:45:29,333
Uh-oh.
661
00:45:29,357 --> 00:45:31,767
What's wrong?
662
00:45:31,791 --> 00:45:34,000
Nothing that I cannot fix. Wait.
663
00:45:38,258 --> 00:45:40,069
Thank you.
664
00:45:40,093 --> 00:45:41,423
All right, boss.
665
00:45:43,326 --> 00:45:45,191
Put your foot there.
666
00:45:50,693 --> 00:45:54,525
Tattoo, I'm getting
suspicious again.
667
00:45:55,927 --> 00:45:58,204
Boss, stand still.
668
00:45:58,228 --> 00:46:00,471
I'm gonna make your shoes
look like they were new.
669
00:46:00,495 --> 00:46:02,404
All right, Tattoo, this is it.
670
00:46:02,428 --> 00:46:06,837
I insist that you explain why you are
still attempting to kill me with kindness.
671
00:46:06,861 --> 00:46:09,705
You pinned a boutonniere
on me, brought my slippers,
672
00:46:09,729 --> 00:46:12,238
tried to light my pipe,
which I no longer smoke,
673
00:46:12,262 --> 00:46:15,772
feather dusted me, shined my
shoes and I don't know at all why.
674
00:46:15,796 --> 00:46:17,273
Why? Why?
675
00:46:17,297 --> 00:46:19,440
Boss, don't you get it?
676
00:46:19,464 --> 00:46:22,573
No, I most certainly
do not get it.
677
00:46:22,597 --> 00:46:26,740
Well, it's because of
this newspaper article.
678
00:46:26,764 --> 00:46:28,329
The ad you put in it.
679
00:46:29,931 --> 00:46:31,840
Read it.
680
00:46:35,399 --> 00:46:37,797
"Wanted. Assistant manager."
681
00:46:39,300 --> 00:46:41,409
Tattoo? Yes, boss?
682
00:46:41,433 --> 00:46:45,376
Tattoo, did you think... Oh,
now, now. That's impossible.
683
00:46:45,400 --> 00:46:48,676
That's all right, boss.
Say it. I can take it.
684
00:46:48,700 --> 00:46:52,243
Tattoo, are you under the
impression that I was planning to...
685
00:46:52,267 --> 00:46:55,078
Fire me? That's what
you wanted to do?
686
00:46:55,102 --> 00:46:56,843
Now, listen to me,
Tattoo, now listen.
687
00:46:56,867 --> 00:46:59,778
It is true that I placed an
ad for an assistant manager.
688
00:46:59,802 --> 00:47:02,700
Now, that's true. But
it was for the hotel.
689
00:47:04,635 --> 00:47:06,367
Hotel? Yes.
690
00:47:07,869 --> 00:47:10,046
You mean you're
not gonna fire me?
691
00:47:10,070 --> 00:47:12,346
The day I fire you,
my dear Tattoo,
692
00:47:12,370 --> 00:47:15,246
will be the day that
birds no longer fly.
693
00:47:15,270 --> 00:47:17,902
Oh boss, thank you so much.
694
00:47:26,338 --> 00:47:27,847
Fly. Hey, come on.
695
00:47:27,871 --> 00:47:32,181
Get away from here. Fly.
49218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.