Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,239 --> 00:00:07,839
♪♪
2
00:00:55,122 --> 00:00:57,722
The plane! The plane!
3
00:01:15,376 --> 00:01:17,042
♪♪
4
00:01:30,424 --> 00:01:31,984
Tattoo! ♪♪
5
00:01:34,128 --> 00:01:35,972
Hi, boss. What do you think?
6
00:01:35,996 --> 00:01:40,043
I think that it is exceedingly
Noisy around here.
7
00:01:40,067 --> 00:01:41,644
That's what I think.
8
00:01:41,668 --> 00:01:44,047
Just what, may I
Ask, is going on?
9
00:01:44,071 --> 00:01:47,250
I'm running for island
Lord mayor's office.
10
00:01:47,274 --> 00:01:48,440
Here.
11
00:01:54,415 --> 00:01:58,128
Tattoo, not that
It really matters,
12
00:01:58,152 --> 00:02:01,998
But it so happens that I have held
The title of honorary lord mayor
13
00:02:02,022 --> 00:02:05,135
Since the office
Was first established.
14
00:02:05,159 --> 00:02:06,669
I know, boss,
15
00:02:06,693 --> 00:02:08,738
But you remember
How many time you say
16
00:02:08,762 --> 00:02:12,209
That you were tired
Of honorary offices
17
00:02:12,233 --> 00:02:16,413
And how you wished
Somebody run against you, huh?
18
00:02:16,437 --> 00:02:20,972
Oh, yes, I did
Say that didn't I?
19
00:02:23,244 --> 00:02:27,757
Well, if you are determined
To run against me,
20
00:02:27,781 --> 00:02:31,394
I am, uh, delighted of course.
21
00:02:31,418 --> 00:02:34,231
Oh, boss, I knew
You'd see it that way.
22
00:02:34,255 --> 00:02:36,288
May the best man win.
23
00:02:38,759 --> 00:02:40,526
Shall we greet our guests?
24
00:02:46,967 --> 00:02:48,867
♪♪
25
00:03:18,632 --> 00:03:21,633
Smiles, everyone. Smiles.
26
00:03:33,414 --> 00:03:37,727
Mr. Jack summers and
His daughter terry.
27
00:03:37,751 --> 00:03:40,630
Terry summer. The
Name sounds familiar.
28
00:03:40,654 --> 00:03:43,099
It should, tattoo.
29
00:03:43,123 --> 00:03:47,270
Not long ago miss summers was one
Of the top swimmers in the united states,
30
00:03:47,294 --> 00:03:50,240
Destined to become an
Olympic gold medal winner.
31
00:03:50,264 --> 00:03:52,909
Isn't she the girl who had
That terrible car accident,
32
00:03:52,933 --> 00:03:55,745
And the doctor said
She was lucky to survive?
33
00:03:55,769 --> 00:03:57,347
They also maintained,
34
00:03:57,371 --> 00:03:59,949
As have many
Physicians since then,
35
00:03:59,973 --> 00:04:03,420
That the paralysis to
Her legs is irreversible.
36
00:04:03,444 --> 00:04:05,121
That's why they have come here.
37
00:04:05,145 --> 00:04:07,824
Their fantasy is
For her to be cured.
38
00:04:07,848 --> 00:04:09,426
Cured?
39
00:04:09,450 --> 00:04:11,530
But, boss, can we
Really do that?
40
00:04:16,123 --> 00:04:18,034
Boss, who is that man?
41
00:04:18,058 --> 00:04:20,203
Mr. Fred forbush.
42
00:04:20,227 --> 00:04:21,804
With him is his wife shirley
43
00:04:21,828 --> 00:04:24,140
And their two children...
Greg and kathy.
44
00:04:24,164 --> 00:04:27,544
The latter three think
They are here for a vacation.
45
00:04:27,568 --> 00:04:29,613
Mr. Forbush looks nervous enough
46
00:04:29,637 --> 00:04:31,848
To need a very long vacation.
47
00:04:31,872 --> 00:04:35,017
Mr. Forbush is not
Only nervous, tattoo.
48
00:04:35,041 --> 00:04:36,353
He is desperate.
49
00:04:36,377 --> 00:04:38,187
Why is that?
50
00:04:38,211 --> 00:04:41,023
Because of his
Uniquely bizarre fantasy.
51
00:04:41,047 --> 00:04:44,394
You see, mr. Forbush, who
Lives in new haven, connecticut,
52
00:04:44,418 --> 00:04:47,530
Fervently desires to provide
His wife and two children
53
00:04:47,554 --> 00:04:49,366
With financial security.
54
00:04:49,390 --> 00:04:51,200
What's so bizarre about that?
55
00:04:51,224 --> 00:04:54,371
In order to provide them
With financial security,
56
00:04:54,395 --> 00:04:56,961
Mr. Forbush plans
To have himself...
57
00:04:58,031 --> 00:04:59,175
Murdered.
58
00:04:59,199 --> 00:05:00,565
Murder?
59
00:05:06,573 --> 00:05:07,550
My dear guests,
60
00:05:07,574 --> 00:05:08,918
I am mr. Roarke,
61
00:05:08,942 --> 00:05:09,986
Your host.
62
00:05:10,010 --> 00:05:13,178
Welcome to fantasy island.
63
00:05:46,780 --> 00:05:49,326
Mr. Summers, tattoo tells me
You've been waiting here some time.
64
00:05:49,350 --> 00:05:51,561
Is there something we can do
To make you more comfortable?
65
00:05:51,585 --> 00:05:52,962
No, no, thank you.
66
00:05:52,986 --> 00:05:55,064
The doctor's been examining
Her for three hours.
67
00:05:55,088 --> 00:05:56,733
It's never been
That long before.
68
00:05:56,757 --> 00:05:58,401
Dr. Frantz prides herself
69
00:05:58,425 --> 00:05:59,769
On being very thorough.
70
00:05:59,793 --> 00:06:03,206
Well, if that lady can
Give terry back her legs,
71
00:06:03,230 --> 00:06:05,750
I'll be the most satisfied
Customer you've ever had.
72
00:06:07,100 --> 00:06:08,333
And if she cannot?
73
00:06:11,538 --> 00:06:14,150
Well. Okay, what's the word?
74
00:06:14,174 --> 00:06:16,553
Well, jury's still
Out, I'm afraid.
75
00:06:16,577 --> 00:06:18,087
But can't you tell us something?
76
00:06:18,111 --> 00:06:20,457
I want to wait until I
Have all the test results
77
00:06:20,481 --> 00:06:22,258
Before drawing any conclusions.
78
00:06:22,282 --> 00:06:23,460
Well, I understand that, but...
79
00:06:23,484 --> 00:06:24,828
It's no use, dad.
80
00:06:24,852 --> 00:06:26,629
I've tried every
Trick in the book,
81
00:06:26,653 --> 00:06:29,654
Even promised her one of
Those gold medals I'm going to win.
82
00:06:31,324 --> 00:06:33,503
I'll get back to you
Just as soon as I can.
83
00:06:33,527 --> 00:06:34,871
That's a promise.
84
00:06:34,895 --> 00:06:36,506
Doctor? Yes.
85
00:06:36,530 --> 00:06:38,107
If you find you can help me,
86
00:06:38,131 --> 00:06:40,109
I just want you to
Know I'm willing to take
87
00:06:40,133 --> 00:06:42,044
Whatever chances are necessary.
88
00:06:42,068 --> 00:06:44,947
I'll keep that in
Mind, terry. Bye-bye.
89
00:06:44,971 --> 00:06:46,516
Good-bye, doctor.
90
00:06:46,540 --> 00:06:48,418
Hey, hon.
91
00:06:48,442 --> 00:06:49,986
How do you feel
About some boating?
92
00:06:50,010 --> 00:06:51,421
Got a nice little
Cruiser lined up.
93
00:06:51,445 --> 00:06:53,022
All right.
94
00:06:53,046 --> 00:06:56,882
You haven't forgotten about our
Arrangement, have you, miss summers?
95
00:06:57,984 --> 00:06:59,962
Oh, no. No, of course not.
96
00:06:59,986 --> 00:07:01,264
What arrangement?
97
00:07:01,288 --> 00:07:03,600
Your daughter has
Graciously consented
98
00:07:03,624 --> 00:07:05,468
To teach a class in water ballet
99
00:07:05,492 --> 00:07:07,437
To the children of
Some of our guests.
100
00:07:07,461 --> 00:07:08,971
Water ballet?
101
00:07:08,995 --> 00:07:10,907
It's no big deal, dad.
102
00:07:10,931 --> 00:07:13,810
Mr. Roarke says the children
Are very good swimmers.
103
00:07:13,834 --> 00:07:16,279
I'll just be there to give
Them a few pointers. That's all.
104
00:07:16,303 --> 00:07:20,483
Okay, as long as you
Promise not to overdo it.
105
00:07:20,507 --> 00:07:22,018
Don't worry.
106
00:07:22,042 --> 00:07:24,521
Till I get out of this
Contraption, there's no way.
107
00:07:24,545 --> 00:07:26,322
What time would you
Like me at the pool?
108
00:07:26,346 --> 00:07:30,059
Uh, would after
Lunch be convenient?
109
00:07:30,083 --> 00:07:31,127
See you then.
110
00:07:31,151 --> 00:07:32,651
Very well.
111
00:07:46,366 --> 00:07:49,579
Ooh. Fred, come on in.
112
00:07:49,603 --> 00:07:50,914
In a minute.
113
00:07:50,938 --> 00:07:52,114
Nice family.
114
00:07:52,138 --> 00:07:53,917
Oh, yes indeed.
115
00:07:53,941 --> 00:07:57,587
Mr. Forbush, I'm afraid you must
Explain your present predicament
116
00:07:57,611 --> 00:08:00,189
Before I can make any
Promises about your fantasy.
117
00:08:00,213 --> 00:08:03,025
Well, there's not
Really very much to tell.
118
00:08:03,049 --> 00:08:06,362
Everything was going fine.
119
00:08:06,386 --> 00:08:09,699
I was clearing
About $35,000 a year,
120
00:08:09,723 --> 00:08:12,502
Spending 40, like
Everybody else,
121
00:08:12,526 --> 00:08:16,372
And then my business
Just went sour.
122
00:08:16,396 --> 00:08:19,776
Next week it'll be bankruptcy.
123
00:08:19,800 --> 00:08:23,145
I am amazed you've been
Able to keep all this secret
124
00:08:23,169 --> 00:08:25,047
From your family, mr. Forbush.
125
00:08:25,071 --> 00:08:26,938
Oh, it hasn't been easy.
126
00:08:28,642 --> 00:08:29,953
I'm ashamed to say this,
127
00:08:29,977 --> 00:08:32,755
But I even attempted suicide.
128
00:08:32,779 --> 00:08:33,857
No.
129
00:08:33,881 --> 00:08:36,058
By hanging,
130
00:08:36,082 --> 00:08:37,226
But I'm such a loser,
131
00:08:37,250 --> 00:08:38,783
The rope broke.
132
00:08:40,954 --> 00:08:42,532
That's when I came
Up with the idea
133
00:08:42,556 --> 00:08:45,635
Of having myself knocked off.
134
00:08:45,659 --> 00:08:48,037
You see, alive I'm worth zilch,
135
00:08:48,061 --> 00:08:50,740
But dead, half a
Million dollars.
136
00:08:50,764 --> 00:08:52,942
Half million dollar?
137
00:08:52,966 --> 00:08:58,481
Mr. Forbush has a company-paid
Double-indemnity insurance policy, tattoo.
138
00:08:58,505 --> 00:09:03,419
Oh, mr. Roarke, when will I
Get to meet my, uh, hit man?
139
00:09:03,443 --> 00:09:06,455
Are you certain there
Is nothing I can do
140
00:09:06,479 --> 00:09:07,646
To dissuade you?
141
00:09:09,482 --> 00:09:11,928
Yes, mr. Roarke,
I've made up my mind.
142
00:09:11,952 --> 00:09:14,998
Well, if you insist,
143
00:09:15,022 --> 00:09:17,967
Meet me back here in one hour.
144
00:09:17,991 --> 00:09:19,511
Until then... Tattoo?
145
00:09:32,372 --> 00:09:35,184
Perhaps you should know
That mr. Johnny detroit
146
00:09:35,208 --> 00:09:37,943
Is one of the highest paid
Assassins in the world.
147
00:09:47,087 --> 00:09:48,431
Classy place.
148
00:09:48,455 --> 00:09:52,068
Yes, yes, in his circles
Mr. Detroit is considered
149
00:09:52,092 --> 00:09:55,193
A very classy
Gentleman indeed. Oh, yes.
150
00:09:56,697 --> 00:09:58,262
Shall we find him?
151
00:10:06,339 --> 00:10:07,872
Mr. Detroit.
152
00:10:09,275 --> 00:10:14,557
May I introduce your, uh,
Client, mr. Fred forbush.
153
00:10:14,581 --> 00:10:15,861
How do you do?
154
00:10:32,733 --> 00:10:37,179
Mr. Forbush, although I
Admire your motives very much,
155
00:10:37,203 --> 00:10:39,537
I certainly question
Your judgment.
156
00:10:41,608 --> 00:10:43,074
Well, good-bye, mr. Forbush.
157
00:10:46,279 --> 00:10:47,378
Good-bye?
158
00:11:01,128 --> 00:11:04,841
I'm not quite sure
Mr. Roarke told you.
159
00:11:04,865 --> 00:11:08,033
He said you wanted a
Quick, clean, neat job.
160
00:11:09,870 --> 00:11:11,550
That's the only kind I deliver.
161
00:11:15,742 --> 00:11:18,821
Well, did mr. Roarke
Mention price?
162
00:11:18,845 --> 00:11:21,724
My usual fee is
20,000 bucks cash,
163
00:11:21,748 --> 00:11:23,225
But I'll do it for 10.
164
00:11:23,249 --> 00:11:25,649
Ten? I was thinking
More like five.
165
00:11:36,563 --> 00:11:38,541
I wouldn't break
Your legs for five.
166
00:11:38,565 --> 00:11:41,577
I guess when you're
In debt as far as I am,
167
00:11:41,601 --> 00:11:43,946
Another 5,000 doesn't matter,
168
00:11:43,970 --> 00:11:47,817
But you do guarantee that
It will be fast and unexpected.
169
00:11:47,841 --> 00:11:51,420
What I mean is I've got a
Very low threshold for pain.
170
00:11:51,444 --> 00:11:53,656
What kind of business
You in, forbush?
171
00:11:53,680 --> 00:11:57,060
Underwear. I manufacture
Men's underwear.
172
00:11:57,084 --> 00:11:59,095
Do I tell you how to
Make men's drawers?
173
00:11:59,119 --> 00:12:00,719
No.
174
00:12:07,160 --> 00:12:09,238
Well, mr. Forbush,
175
00:12:09,262 --> 00:12:10,561
Are we agreed?
176
00:12:14,500 --> 00:12:15,945
e pluribus unum.
177
00:12:15,969 --> 00:12:17,268
Yeah, whatever.
178
00:12:20,841 --> 00:12:22,651
Well, I'll... I'll
See you later.
179
00:12:22,675 --> 00:12:24,175
No you won't.
180
00:12:26,012 --> 00:12:30,782
Oh, yeah, you're
Right. I forgot.
181
00:12:33,286 --> 00:12:36,733
Look, mr. Detroit,
182
00:12:36,757 --> 00:12:39,858
I have the courage to
Go through with this now.
183
00:12:41,862 --> 00:12:47,543
What I mean is, if I should
Change my mind later, you...
184
00:12:47,567 --> 00:12:51,781
Well, you just have to
Continue with this hit.
185
00:12:51,805 --> 00:12:52,971
Do you understand?
186
00:12:55,341 --> 00:12:56,621
You just try and stop me.
187
00:13:15,962 --> 00:13:17,461
Dad...
188
00:13:20,533 --> 00:13:21,911
They're crippled.
189
00:13:21,935 --> 00:13:24,895
Couple of surprises
In store for you.
190
00:13:28,408 --> 00:13:29,608
Boss.
191
00:13:31,278 --> 00:13:33,011
Excuse us, please.
192
00:13:37,550 --> 00:13:39,028
Mr. Roarke,
193
00:13:39,052 --> 00:13:43,365
You didn't say anything
About them being like this.
194
00:13:43,389 --> 00:13:45,668
Learning to do water
Ballet isn't easy,
195
00:13:45,692 --> 00:13:48,570
Even if you're, well, normal.
196
00:13:48,594 --> 00:13:51,640
These children are
Prepared to work very hard.
197
00:13:51,664 --> 00:13:53,176
I assure you, miss summers.
198
00:13:53,200 --> 00:13:55,778
Look, mr. Roarke, I understand
What you're trying to do,
199
00:13:55,802 --> 00:13:57,613
But I think you might
Have let us know...
200
00:13:57,637 --> 00:14:00,449
Hey, mr. Roarke, is this terry?
201
00:14:00,473 --> 00:14:01,617
Yes.
202
00:14:01,641 --> 00:14:03,119
Boy, it's about time.
203
00:14:03,143 --> 00:14:05,221
We've been waiting
Almost an hour.
204
00:14:05,245 --> 00:14:06,945
More like 10 minutes.
205
00:14:08,248 --> 00:14:10,326
Hi, my name's janet.
206
00:14:10,350 --> 00:14:12,494
Big mouth here is billy.
207
00:14:12,518 --> 00:14:13,762
Hi.
208
00:14:13,786 --> 00:14:17,266
Come on. We'll introduce
You to the other kids.
209
00:14:17,290 --> 00:14:18,389
Terry.
210
00:14:20,227 --> 00:14:22,839
It'll be fine.
211
00:14:22,863 --> 00:14:24,095
All right, let's go.
212
00:14:40,914 --> 00:14:42,491
Hi, my name is terry.
213
00:14:42,515 --> 00:14:44,727
Hi, terry.
214
00:15:10,610 --> 00:15:12,721
What is the meaning of this?
215
00:15:12,745 --> 00:15:14,123
Oh, hi, boss.
216
00:15:14,147 --> 00:15:15,892
How do you like my
Campaign poster?
217
00:15:15,916 --> 00:15:19,295
I don't like them, or anything else
That clutters up my private study.
218
00:15:19,319 --> 00:15:22,932
Boss, you're not unhappy because
I'm running against you, are you?
219
00:15:22,956 --> 00:15:27,836
Not at all, tattoo. Not at all.
220
00:15:27,860 --> 00:15:29,438
I will admit, however,
221
00:15:29,462 --> 00:15:33,175
That some people consider
My various terms in office
222
00:15:33,199 --> 00:15:34,843
Were without parallel,
223
00:15:34,867 --> 00:15:37,579
And I am somewhat at
A loss to understand
224
00:15:37,603 --> 00:15:41,239
Why, for the first time, I am
Being challenged at the polls.
225
00:15:44,244 --> 00:15:46,422
Not that it really matters.
226
00:15:46,446 --> 00:15:48,424
Boss, the job carries power.
227
00:15:48,448 --> 00:15:49,792
That's why I want it.
228
00:15:49,816 --> 00:15:50,960
Really?
229
00:15:50,984 --> 00:15:53,529
There is thousand
Of crazy groupies,
230
00:15:53,553 --> 00:15:55,164
Power-loving chicks
231
00:15:55,188 --> 00:15:57,566
Who go ape over political boss.
232
00:15:57,590 --> 00:16:01,404
Tattoo, I hereby order you
233
00:16:01,428 --> 00:16:03,472
To gather up all this...
234
00:16:03,496 --> 00:16:05,374
All this campaign literature
235
00:16:05,398 --> 00:16:07,810
And get it out of my
Private office immediately.
236
00:16:07,834 --> 00:16:09,145
Do you understand?
237
00:16:09,169 --> 00:16:11,180
Boss, I'm sorry. I
Cannot do that.
238
00:16:11,204 --> 00:16:13,749
You're going to have to
Talk to my campaign manager.
239
00:16:13,773 --> 00:16:14,783
Really?
240
00:16:14,807 --> 00:16:17,420
And who, may I
Ask, might that be?
241
00:16:17,444 --> 00:16:18,776
Him.
242
00:16:31,757 --> 00:16:35,004
Okay, here we go, one
Right after the other.
243
00:16:35,028 --> 00:16:37,673
Keep it smooth, no splashing.
244
00:16:37,697 --> 00:16:40,476
Be sure to keep your eyes open.
Be sure to keep your head up.
245
00:16:40,500 --> 00:16:42,911
Keep going. Keep
It a smooth flow.
246
00:16:42,935 --> 00:16:46,449
That's good. Keep it tight,
One right after the other.
247
00:16:46,473 --> 00:16:48,250
Keep it moving. Whatever you do,
248
00:16:48,274 --> 00:16:49,685
Just keep it
Moving. That's right.
249
00:16:49,709 --> 00:16:52,088
Okay, melanie, roll
Over and breathe.
250
00:16:52,112 --> 00:16:53,155
Come on, take a breath.
251
00:16:53,179 --> 00:16:55,299
That's good. Now, roll over.
252
00:16:55,781 --> 00:16:57,501
Keep moving. Here we go.
253
00:16:58,818 --> 00:17:01,386
Kick strong. Okay.
254
00:17:02,489 --> 00:17:05,667
Take a breath. That's good.
255
00:17:05,691 --> 00:17:07,669
Okay, keep your head up.
256
00:17:07,693 --> 00:17:10,072
That's good.
257
00:17:10,096 --> 00:17:14,076
Okay, let's line
Up and try it again.
258
00:17:18,738 --> 00:17:22,385
Come on. You sound like a bunch
Of wounded rhinos or something.
259
00:17:22,409 --> 00:17:23,807
Get the lead out.
260
00:17:33,053 --> 00:17:35,631
You heard terry. Knock it off.
261
00:17:35,655 --> 00:17:39,435
Hi. I thought I saw
Somebody hiding over here.
262
00:17:39,459 --> 00:17:40,619
What are you doing?
263
00:17:52,505 --> 00:17:54,917
Shirley, did you
Hear what I said?
264
00:17:54,941 --> 00:17:56,118
Yes, fred.
265
00:17:56,142 --> 00:17:58,820
In case some sort of
Catastrophe occurs
266
00:17:58,844 --> 00:18:00,289
And you happen to get killed,
267
00:18:00,313 --> 00:18:01,924
You want to have
A simple funeral.
268
00:18:01,948 --> 00:18:03,725
Not too simple,
269
00:18:03,749 --> 00:18:05,794
But nothing ostentatious.
270
00:18:05,818 --> 00:18:08,964
I mean, if my friends
Want to mourn my passing,
271
00:18:08,988 --> 00:18:11,633
I don't think we should
Hold them down to far.
272
00:18:11,657 --> 00:18:14,570
Fred, we're on vacation.
273
00:18:14,594 --> 00:18:17,406
This canoe ride was supposed
To be a romantic interlude.
274
00:18:17,430 --> 00:18:19,475
Now, why do we have to
Talk about your funeral?
275
00:18:19,499 --> 00:18:22,010
It never hurts to be prepared.
276
00:18:24,704 --> 00:18:27,849
Okay. Okay, so you
Have the simple funeral
277
00:18:27,873 --> 00:18:30,486
With a minimum of ostentation.
278
00:18:30,510 --> 00:18:31,954
Which reminds me.
279
00:18:31,978 --> 00:18:34,890
After I pass from the
Picture, so to speak,
280
00:18:34,914 --> 00:18:36,792
I want you to get remarried.
281
00:18:36,816 --> 00:18:38,860
Oh, fred.
282
00:18:38,884 --> 00:18:41,630
For the sake of the
Children, shirley.
283
00:18:41,654 --> 00:18:45,367
They're good children, but
Every child needs a firm hand,
284
00:18:45,391 --> 00:18:46,902
So promise me, shirley.
285
00:18:46,926 --> 00:18:48,559
Promise me you will remarry.
286
00:18:51,964 --> 00:18:53,964
Oh! Somebody's shooting
At us. Hit the deck.
287
00:18:55,701 --> 00:18:58,769
Oh! Put... Put your head down.
288
00:18:59,972 --> 00:19:01,217
What are you doing?
289
00:19:01,241 --> 00:19:03,252
I'm trying to save your life!
290
00:19:03,276 --> 00:19:05,809
While you're saving my
Life, you're drowning me.
291
00:19:08,348 --> 00:19:09,558
Fred!
292
00:19:09,582 --> 00:19:10,659
I'm sorry.
293
00:19:10,683 --> 00:19:12,116
Oh...
294
00:19:13,886 --> 00:19:14,930
He missed?
295
00:19:14,954 --> 00:19:17,032
I always said it could happen,
296
00:19:17,056 --> 00:19:18,256
But not to me.
297
00:19:21,694 --> 00:19:25,596
Well, my friend, it's a
Matter of principle now.
298
00:19:50,856 --> 00:19:53,469
Hi. Bobby, isn't it?
299
00:19:53,493 --> 00:19:55,437
Mind if I join you?
300
00:19:55,461 --> 00:19:57,306
Didn't think you would.
301
00:19:57,330 --> 00:19:58,907
What are you reading about?
302
00:19:58,931 --> 00:20:00,409
Pete rose, huh?
303
00:20:00,433 --> 00:20:02,044
Is he your favorite
Baseball player?
304
00:20:02,068 --> 00:20:03,301
Sure is mine.
305
00:20:06,206 --> 00:20:10,319
You know, I did some
Checking up on you today,
306
00:20:10,343 --> 00:20:13,889
And I found out we have
A lot of things in common.
307
00:20:13,913 --> 00:20:16,547
First off, we're both geminis.
308
00:20:17,650 --> 00:20:20,362
Hm, not much into
Astrology, huh?
309
00:20:20,386 --> 00:20:21,930
Me either.
310
00:20:21,954 --> 00:20:23,932
Uh, bet you one
Thing you don't know
311
00:20:23,956 --> 00:20:26,368
Is that I'm at least as
Big a sports fan as you,
312
00:20:26,392 --> 00:20:27,858
Maybe even bigger.
313
00:20:30,430 --> 00:20:31,640
Leave me alone.
314
00:20:31,664 --> 00:20:33,242
He speaks.
315
00:20:33,266 --> 00:20:35,944
For a minute there, I
Was beginning to wonder.
316
00:20:35,968 --> 00:20:37,045
I can talk.
317
00:20:37,069 --> 00:20:38,747
It just so happens
I don't want to.
318
00:20:38,771 --> 00:20:40,015
Go away.
319
00:20:40,039 --> 00:20:41,650
Tell me, bobby, are
You naturally this nice,
320
00:20:41,674 --> 00:20:43,207
Or do you have to work at it?
321
00:20:45,378 --> 00:20:49,325
You know, when you're hurting,
322
00:20:49,349 --> 00:20:52,683
Sometimes it helps
To talk to someone.
323
00:20:54,287 --> 00:20:55,953
You wouldn't understand.
324
00:20:57,357 --> 00:20:58,889
What makes you think that?
325
00:21:00,293 --> 00:21:01,892
You just wouldn't.
326
00:21:03,563 --> 00:21:06,342
Well, if you think I
Wouldn't understand
327
00:21:06,366 --> 00:21:10,334
How it is to play third base on a
Little league team, you're right.
328
00:21:12,505 --> 00:21:14,283
But if you think I
Wouldn't understand
329
00:21:14,307 --> 00:21:17,052
How it is to have the rug
Pulled out from under me,
330
00:21:17,076 --> 00:21:18,609
You're wrong.
331
00:21:20,112 --> 00:21:22,358
I wasn't just any third
Basemen, you know.
332
00:21:22,382 --> 00:21:25,661
Coach said I was going to make
The all-star team next year for sure.
333
00:21:25,685 --> 00:21:28,063
It's not fair.
It's just not fair.
334
00:21:28,087 --> 00:21:31,166
I know.
335
00:21:31,190 --> 00:21:32,468
These other kids here...
336
00:21:32,492 --> 00:21:34,303
They think I'm
Some kind of weirdo
337
00:21:34,327 --> 00:21:37,161
Because I don't like to do
The things they like to do.
338
00:21:39,064 --> 00:21:41,543
They don't think
You're a weirdo.
339
00:21:41,567 --> 00:21:44,346
It's just that some of them,
340
00:21:44,370 --> 00:21:45,648
Most of them,
341
00:21:45,672 --> 00:21:48,450
Have always been
The way they are,
342
00:21:48,474 --> 00:21:52,109
So it's hard for them to understand
What you're going through.
343
00:21:54,146 --> 00:21:56,280
Maybe, but that
Doesn't change things.
344
00:21:58,418 --> 00:22:00,228
No.
345
00:22:00,252 --> 00:22:02,030
But it shouldn't stop
You from trying to be
346
00:22:02,054 --> 00:22:03,587
The best you can be either.
347
00:22:09,962 --> 00:22:14,610
Anyway, I found out
Something else about you today.
348
00:22:14,634 --> 00:22:16,801
You used to be one
Heck of a good swimmer.
349
00:22:20,272 --> 00:22:22,272
We need you,
Bobby. How about it?
350
00:22:23,275 --> 00:22:25,187
Are you going to
Be in the pool, too?
351
00:22:25,211 --> 00:22:26,711
No.
352
00:22:29,549 --> 00:22:31,960
Uh, at least I don't think so.
353
00:22:31,984 --> 00:22:33,329
How come?
354
00:22:33,353 --> 00:22:35,486
I heard you were short
A couple of people.
355
00:22:37,289 --> 00:22:40,602
Oh, well, a coach's job
356
00:22:40,626 --> 00:22:43,772
Is... Is to coach.
357
00:22:43,796 --> 00:22:46,475
Well, if I was actually in
The water with you guys,
358
00:22:46,499 --> 00:22:48,659
I wouldn't be able
To see everything.
359
00:22:52,605 --> 00:22:56,707
Anyway, what about later
On? Will you join the others?
360
00:22:58,010 --> 00:22:59,788
I'll think about it.
361
00:22:59,812 --> 00:23:01,044
Good enough.
362
00:23:09,455 --> 00:23:13,702
Fred. Fred, why would
Anybody be shooting at us?
363
00:23:13,726 --> 00:23:16,505
Where'd you get a
Crazy idea like that?
364
00:23:16,529 --> 00:23:18,440
You said they were
Shooting at us.
365
00:23:18,464 --> 00:23:20,676
No, well, don't pay
Any attention to me.
366
00:23:20,700 --> 00:23:22,644
I've been watching too much tv.
367
00:23:22,668 --> 00:23:26,014
Oh, well, I still think you
Should complain to mr. Roarke.
368
00:23:26,038 --> 00:23:28,751
I mean, what kind of an island
Is he running here anyway?
369
00:23:28,775 --> 00:23:30,786
Okay, honey, I'll
Speak to mr. Roarke.
370
00:23:31,944 --> 00:23:34,044
Oh, I'll get it.
371
00:23:39,218 --> 00:23:41,329
Hi, telegram for mr. Forbush.
372
00:23:41,353 --> 00:23:42,664
Why, thank you.
373
00:23:42,688 --> 00:23:45,801
I'll wait in case
You have an answer.
374
00:23:45,825 --> 00:23:47,403
Come in.
375
00:23:47,427 --> 00:23:48,959
Hi, tattoo. Hi.
376
00:23:51,964 --> 00:23:55,878
Fred. Fred, do you know
A mr. Henry willbanks?
377
00:23:55,902 --> 00:23:59,481
Henry willbanks?
Are you kidding?
378
00:23:59,505 --> 00:24:03,218
He is merely the head buyer for the
Jb robbins department store chain.
379
00:24:03,242 --> 00:24:05,454
That's all. I've been trying
To see him for months.
380
00:24:05,478 --> 00:24:08,123
Well, according to this
Telegram, you're about to.
381
00:24:08,147 --> 00:24:12,327
"Jb robbins company...
382
00:24:12,351 --> 00:24:15,397
"Long-term contract...
383
00:24:15,421 --> 00:24:18,500
All of the underwear
That I can supply."
384
00:24:18,524 --> 00:24:21,403
Ho-ho, wow, wow, wee.
385
00:24:21,427 --> 00:24:24,740
Oh, honey, this means
I'm back in business.
386
00:24:24,764 --> 00:24:27,075
I never knew you
Were out of business.
387
00:24:27,099 --> 00:24:28,710
Oh, well, no. I
Mean... Well, I...
388
00:24:28,734 --> 00:24:31,480
What I mean is jb robbins
389
00:24:31,504 --> 00:24:33,515
Is going to buy all
Of the underwear
390
00:24:33,539 --> 00:24:35,250
That I can turn out.
391
00:24:35,274 --> 00:24:37,686
Oh, baby, we are rich.
392
00:24:37,710 --> 00:24:38,876
Oh...
393
00:24:40,279 --> 00:24:44,827
Oh, honey, this is the pot
At the end of the rainbow.
394
00:24:44,851 --> 00:24:46,695
Do you wish to send a reply?
395
00:24:46,719 --> 00:24:48,997
Oh. Oh, no, thanks, tattoo.
396
00:24:49,021 --> 00:24:53,068
I think that I would rather personally
Call mr. Willbanks on the phone.
397
00:24:53,092 --> 00:24:56,338
Is there somebody you
Should talk to first?
398
00:24:56,362 --> 00:24:57,427
Like who?
399
00:24:58,831 --> 00:25:01,298
Like, uh, you know,
The city where...
400
00:25:02,635 --> 00:25:04,045
Where they make cars?
401
00:25:04,069 --> 00:25:06,003
Oh, detroit.
402
00:25:08,040 --> 00:25:10,018
Detroit.
403
00:25:10,042 --> 00:25:12,442
Oh, my god, johnny detroit.
404
00:25:13,713 --> 00:25:16,313
Oh, tattoo, what
Am I going to do?
405
00:25:21,954 --> 00:25:24,432
One more time. Go
Around, make your circle.
406
00:25:24,456 --> 00:25:26,368
Keep your heads up.
Keep your tummies up.
407
00:25:26,392 --> 00:25:27,970
That's good. Keep it moving.
408
00:25:27,994 --> 00:25:30,394
Hey, terry, what
Are we waiting for?
409
00:25:33,733 --> 00:25:35,076
Just a few more minutes now.
410
00:25:36,969 --> 00:25:40,070
If you're waiting for
Bobby, you can forget it.
411
00:25:45,110 --> 00:25:48,189
Okay, I guess we
Can get started now.
412
00:25:48,213 --> 00:25:49,413
Hey, terry.
413
00:25:50,816 --> 00:25:52,995
Bobby. Well...
414
00:25:53,019 --> 00:25:54,462
Sorry I'm late.
415
00:25:54,486 --> 00:25:57,933
Getting into these trunks was
A little harder than I thought.
416
00:25:57,957 --> 00:25:59,568
I'll bet.
417
00:25:59,592 --> 00:26:01,436
I'm glad you decided to come.
418
00:26:01,460 --> 00:26:02,804
Why don't you get in the water?
419
00:26:02,828 --> 00:26:04,006
Oh, okay.
420
00:26:04,030 --> 00:26:07,242
Robin, could you
Give him a hand? Sure.
421
00:26:07,266 --> 00:26:08,432
Hi, robin.
422
00:26:14,139 --> 00:26:15,483
Okay, let's move up here.
423
00:26:15,507 --> 00:26:17,252
Hope I can get in the water.
424
00:26:17,276 --> 00:26:19,087
Sure you can. Robin
Will help you here.
425
00:26:19,111 --> 00:26:21,990
Okay. There you go.
426
00:26:22,014 --> 00:26:24,026
There you go. It's
Going to be easy.
427
00:26:24,050 --> 00:26:25,427
Okay, let's see
Some good swimming.
428
00:26:25,451 --> 00:26:26,828
Now, put your
Hands on the inside.
429
00:26:26,852 --> 00:26:28,163
There you go. I got it.
430
00:26:28,187 --> 00:26:30,666
Okay, let's see some good
Swimming now. You ready?
431
00:26:30,690 --> 00:26:32,255
Let's go. Okay.
432
00:26:33,693 --> 00:26:35,604
Okay, swim around. Let's go.
433
00:26:35,628 --> 00:26:37,505
Warm up a little bit.
434
00:26:37,529 --> 00:26:39,507
Good swimming. Good swimming.
435
00:26:39,531 --> 00:26:40,931
You're looking good.
436
00:26:48,808 --> 00:26:51,374
Yes, that will do
Very nicely. Thank you.
437
00:26:56,582 --> 00:26:57,993
Tattoo.
438
00:26:58,017 --> 00:27:00,062
It's mr. Forbush, boss.
439
00:27:00,086 --> 00:27:01,362
What?
440
00:27:01,386 --> 00:27:02,886
Yes, mr. Roarke, it's me.
441
00:27:06,726 --> 00:27:08,904
But why the disguise?
442
00:27:08,928 --> 00:27:12,262
Because I'm trying to
Hide from johnny detroit.
443
00:27:14,233 --> 00:27:17,545
I seem to be confused
About something.
444
00:27:17,569 --> 00:27:19,214
You see, I was
Under the impression
445
00:27:19,238 --> 00:27:21,950
That you wanted
Mr. Detroit to dispatch you.
446
00:27:21,974 --> 00:27:23,273
Yes, well, just read that.
447
00:27:26,211 --> 00:27:29,491
Oh, congratulations,
Mr. Forbush.
448
00:27:29,515 --> 00:27:33,061
A contract like this could
Make you a very wealthy man.
449
00:27:33,085 --> 00:27:34,496
Well, thank you, mr. Roarke,
450
00:27:34,520 --> 00:27:37,099
But I came here to discuss
The other contract.
451
00:27:37,123 --> 00:27:38,989
The one with johnny detroit?
452
00:27:40,960 --> 00:27:43,493
Oh, that's right.
453
00:27:45,064 --> 00:27:48,409
Well, now that you have
So much reason to live,
454
00:27:48,433 --> 00:27:50,879
Why don't you merely
Contact mr. Detroit
455
00:27:50,903 --> 00:27:52,213
And cancel the contract.
456
00:27:52,237 --> 00:27:53,615
Because he won't let me.
457
00:27:53,639 --> 00:27:56,251
You see, I made him
Promise that he would...
458
00:27:56,275 --> 00:27:59,043
Dispatch me no
Matter what I said.
459
00:28:00,345 --> 00:28:03,424
Oh, then you do have
A problem, don't you?
460
00:28:03,448 --> 00:28:04,926
Oh, yes, mr. Roarke.
461
00:28:04,950 --> 00:28:08,229
Please help me. Make johnny
Detroit leave me alone.
462
00:28:08,253 --> 00:28:09,998
Yes.
463
00:28:10,022 --> 00:28:12,701
Well, seeing as you do find
Yourself in such a dilemma,
464
00:28:12,725 --> 00:28:14,002
Perhaps there is
Something I could...
465
00:28:14,026 --> 00:28:15,192
Try.
466
00:28:16,428 --> 00:28:17,806
Like what, boss?
467
00:28:17,830 --> 00:28:20,809
No guarantees, you understand.
468
00:28:20,833 --> 00:28:23,611
But I will speak to
Mr. Detroit about the matter...
469
00:28:23,635 --> 00:28:24,913
Unofficially, of course.
470
00:28:24,937 --> 00:28:27,749
Oh, thank you,
Mr. Roarke. Thank you.
471
00:28:27,773 --> 00:28:31,452
Meantime, there is something
I'd like to point out, mr. Forbush.
472
00:28:31,476 --> 00:28:32,954
What's that?
473
00:28:32,978 --> 00:28:34,745
Your lipstick... It's smeared.
474
00:28:51,897 --> 00:28:54,309
Okay, everybody out of the pool.
475
00:28:54,333 --> 00:28:57,979
Come on, lesson's over.
476
00:28:58,003 --> 00:29:00,048
See you later.
477
00:29:00,072 --> 00:29:01,416
Bye-bye.
478
00:29:01,440 --> 00:29:02,818
You did really good. Bye-bye.
479
00:29:02,842 --> 00:29:05,020
Bye-bye.
480
00:29:05,044 --> 00:29:06,844
So long. See you soon.
481
00:29:10,582 --> 00:29:12,194
Hi, dr. Frantz. Hi, mr. Roarke.
482
00:29:12,218 --> 00:29:13,829
You know, these
Kids are terrific.
483
00:29:13,853 --> 00:29:15,030
They're actually
Learning to do it.
484
00:29:15,054 --> 00:29:17,165
They're learning
To do water ballet.
485
00:29:17,189 --> 00:29:20,635
Do you think they have learned enough
To perform for our guests tomorrow?
486
00:29:20,659 --> 00:29:22,104
Perform?
487
00:29:22,128 --> 00:29:24,773
Why, sure, just give
Them to me in the morning
488
00:29:24,797 --> 00:29:26,108
So I can rehearse with them.
489
00:29:26,132 --> 00:29:27,364
Certainly.
490
00:29:29,068 --> 00:29:30,879
You have something
To report, doctor.
491
00:29:30,903 --> 00:29:32,513
Yes, I do.
492
00:29:32,537 --> 00:29:35,016
I'm afraid the news
Isn't good, terry.
493
00:29:35,040 --> 00:29:37,518
My examination,
Along with the tests,
494
00:29:37,542 --> 00:29:40,388
Confirm that the damage
To your spinal cord
495
00:29:40,412 --> 00:29:41,645
Is irreparable.
496
00:29:44,616 --> 00:29:46,327
Are you sure?
497
00:29:46,351 --> 00:29:47,863
Is there any chance that...
498
00:29:47,887 --> 00:29:49,965
I'm sorry.
499
00:29:49,989 --> 00:29:53,802
If I may, I would like for
Both of you to see the results
500
00:29:53,826 --> 00:29:56,071
So that you could
Better understand the...
501
00:29:56,095 --> 00:29:59,074
We've heard it all
Before, doctor.
502
00:29:59,098 --> 00:30:01,076
Terry, honey, this is
Not the end of the line.
503
00:30:01,100 --> 00:30:03,078
We'll find someone else.
504
00:30:03,102 --> 00:30:04,345
Don't worry, darling.
505
00:30:04,369 --> 00:30:05,513
Mr. Summers...
506
00:30:05,537 --> 00:30:06,848
Mr. Roarke,
507
00:30:06,872 --> 00:30:09,192
Is there space on
Tomorrow's plane?
508
00:30:10,042 --> 00:30:12,087
Yes, but I hope you'll
Delay your departure,
509
00:30:12,111 --> 00:30:15,356
At least until miss summers has
Finished her work with the children.
510
00:30:15,380 --> 00:30:17,159
I'm afraid that's
Out of the question.
511
00:30:17,183 --> 00:30:20,561
I believe that decision is
Your daughter's, mr. Summers,
512
00:30:20,585 --> 00:30:21,952
Not yours.
513
00:30:23,455 --> 00:30:24,521
Terry.
514
00:30:30,296 --> 00:30:31,795
I want to go home.
515
00:30:34,200 --> 00:30:36,278
You've got it, hon.
516
00:30:36,302 --> 00:30:37,801
Excuse us.
517
00:30:49,781 --> 00:30:51,659
Fred, what's wrong?
518
00:30:51,683 --> 00:30:53,661
Nothing's wrong,
Honey. I'm fine.
519
00:30:53,685 --> 00:30:55,864
Don't you lie to
Me, fred forbush.
520
00:30:55,888 --> 00:30:56,965
I'm not lying.
521
00:30:56,989 --> 00:30:58,633
Oh, yes, you are.
522
00:30:58,657 --> 00:31:01,903
Your ears turn red and your
Nose starts to twitch when you fib.
523
00:31:01,927 --> 00:31:03,126
Now out with it.
524
00:31:05,264 --> 00:31:08,999
Okay, I happen to
Have a slight problem.
525
00:31:10,169 --> 00:31:13,448
It seems that I am
About to be killed.
526
00:31:13,472 --> 00:31:15,150
Why killed?
527
00:31:15,174 --> 00:31:16,151
Killed?
528
00:31:16,175 --> 00:31:17,252
Dad, are you kidding?
529
00:31:17,276 --> 00:31:19,409
Why would anybody
Want to kill you?
530
00:31:20,880 --> 00:31:23,658
Well, it's a very
Long story, greg.
531
00:31:23,682 --> 00:31:26,928
I'll try to make it very brief.
532
00:31:26,952 --> 00:31:29,064
When the bottom fell out
Of my underwear business,
533
00:31:29,088 --> 00:31:30,354
I hired a hit man...
534
00:31:31,623 --> 00:31:32,600
To kill me
535
00:31:32,624 --> 00:31:34,435
So as that you three
536
00:31:34,459 --> 00:31:37,672
Could then cash in my
Double-indemnity policy
537
00:31:37,696 --> 00:31:41,076
And live happily ever after.
538
00:31:41,100 --> 00:31:44,179
Oh, fred.
539
00:31:44,203 --> 00:31:46,915
You wanted to
Sacrifice your life
540
00:31:46,939 --> 00:31:48,984
For me and the children?
541
00:31:49,008 --> 00:31:52,653
Oh, dad, we don't
Want you to die.
542
00:31:52,677 --> 00:31:55,924
We couldn't live happily
Ever after without you.
543
00:31:55,948 --> 00:32:00,195
Yeah, but don't you see that you three
Would've needed that insurance money
544
00:32:00,219 --> 00:32:01,596
To get along.
545
00:32:01,620 --> 00:32:06,134
Otherwise you'd have to give
Up the private school, honey,
546
00:32:06,158 --> 00:32:08,003
And your piano lessons
547
00:32:08,027 --> 00:32:11,672
And that soccer and swimming.
548
00:32:11,696 --> 00:32:13,474
And what about your clubs?
549
00:32:13,498 --> 00:32:15,110
You would've had to go to work.
550
00:32:15,134 --> 00:32:17,812
Fred, you seem to have forgotten
551
00:32:17,836 --> 00:32:20,681
One very important item,
552
00:32:20,705 --> 00:32:23,385
That we love you...
553
00:32:23,409 --> 00:32:24,886
I mean that we loved you
554
00:32:24,910 --> 00:32:29,791
Even when you were a
$75-a-week tie salesman.
555
00:32:29,815 --> 00:32:31,492
I mean, so your
Business fell apart.
556
00:32:31,516 --> 00:32:33,361
Big deal.
557
00:32:33,385 --> 00:32:35,130
Oh, fred.
558
00:32:35,154 --> 00:32:37,132
Fred, we love you.
559
00:32:37,156 --> 00:32:39,834
We wouldn't even care about
All the schools and stuff
560
00:32:39,858 --> 00:32:42,170
If you were gone.
561
00:32:42,194 --> 00:32:44,272
Well, even if we did care,
562
00:32:44,296 --> 00:32:46,441
It wouldn't make a
Difference anyway.
563
00:32:46,465 --> 00:32:48,443
What do you mean?
564
00:32:48,467 --> 00:32:52,769
Well, barnaby jones always catches people
Who cheat on their insurance companies.
565
00:32:54,606 --> 00:32:57,953
Oh, greg.
566
00:32:57,977 --> 00:32:59,287
You know, he's right?
567
00:32:59,311 --> 00:33:01,489
It would have all
Been for nothing.
568
00:33:01,513 --> 00:33:03,191
Gosh, I don't know what to say.
569
00:33:03,215 --> 00:33:07,128
I... I guess that's the
Dumbest idea I ever had.
570
00:33:07,152 --> 00:33:08,296
Oh, daddy.
571
00:33:08,320 --> 00:33:09,686
Oh, fred.
572
00:33:11,523 --> 00:33:14,902
Fred, does mr. Roarke
Know about this?
573
00:33:14,926 --> 00:33:17,294
Well, he introduced
Me to the hit man.
574
00:33:18,430 --> 00:33:20,708
Oh, he did?
575
00:33:20,732 --> 00:33:22,477
Well, in that case
576
00:33:22,501 --> 00:33:25,813
I am going to have a very
Long talk with mr. Roarke.
577
00:33:25,837 --> 00:33:29,550
Never trust a man in
A white suit, children.
578
00:33:29,574 --> 00:33:32,087
Since you are the
Owner and proprietor
579
00:33:32,111 --> 00:33:33,554
Of this island, mr. Roarke,
580
00:33:33,578 --> 00:33:37,192
My children and I will
Hold you fully responsible
581
00:33:37,216 --> 00:33:38,559
For any injury
582
00:33:38,583 --> 00:33:40,395
That accrues to my husband.
583
00:33:40,419 --> 00:33:42,730
With all due
Respect, mrs. Forbush,
584
00:33:42,754 --> 00:33:45,467
I am only the
Middleman, so to speak.
585
00:33:45,491 --> 00:33:48,458
Your husband's fantasy
Was to have himself...
586
00:33:52,831 --> 00:33:54,275
Done away with.
587
00:33:54,299 --> 00:33:56,577
Well, he's changed his mind.
588
00:33:56,601 --> 00:33:58,046
Of that I am well aware,
589
00:33:58,070 --> 00:33:59,881
And I tried talking
To mr. Detroit,
590
00:33:59,905 --> 00:34:02,817
But unfortunately he feels
His failure embarrassed him
591
00:34:02,841 --> 00:34:06,321
In front of his ladies, and
His pride is now at stake.
592
00:34:06,345 --> 00:34:09,057
Understandable
Though regrettable.
593
00:34:09,081 --> 00:34:11,814
But surely there's
Something you can do about it.
594
00:34:13,519 --> 00:34:16,886
Yes. Yes, perhaps
There is something.
595
00:34:17,956 --> 00:34:20,657
Trust me, mrs. Forbush.
596
00:34:34,339 --> 00:34:36,951
Uh, excuse me.
597
00:34:36,975 --> 00:34:39,187
Excuse me. Could I
Talk to you guys a sec?
598
00:34:39,211 --> 00:34:40,922
Sure.
599
00:34:40,946 --> 00:34:44,159
I just want to tell you all that I
Have to leave tomorrow morning.
600
00:34:44,183 --> 00:34:46,394
Oh, jeez.
601
00:34:46,418 --> 00:34:47,962
Darn it.
602
00:34:47,986 --> 00:34:50,720
Some important problems
Have come up at home and...
603
00:34:52,724 --> 00:34:55,836
Well, I just have
To go. That's all.
604
00:34:55,860 --> 00:34:58,440
So helen and joanne and robin
605
00:34:58,464 --> 00:35:01,344
Will help you through the final
Rehearsal tomorrow morning.
606
00:35:02,901 --> 00:35:05,613
I'm sure you'll
All just do great.
607
00:35:05,637 --> 00:35:07,804
Thanks for being
Our teacher, terry.
608
00:35:14,045 --> 00:35:15,278
You're welcome, janet.
609
00:35:18,783 --> 00:35:20,528
Good luck tomorrow.
610
00:35:20,552 --> 00:35:23,231
Bye-bye. Good-bye, terry...
611
00:35:23,255 --> 00:35:25,288
Thank you. Bye.
612
00:35:37,736 --> 00:35:39,147
Bobby, I'm sorry.
613
00:35:39,171 --> 00:35:40,748
You lied.
614
00:35:40,772 --> 00:35:42,950
You're not going home because
You have troubles back there.
615
00:35:42,974 --> 00:35:45,534
You're leaving because of
What the doctor told you.
616
00:35:47,379 --> 00:35:49,857
You can't stand
To be like one of us.
617
00:35:49,881 --> 00:35:52,893
That's why you wouldn't get
In the swimming pool, isn't it?
618
00:35:52,917 --> 00:35:54,751
Isn't it?
619
00:35:57,889 --> 00:35:59,267
Let me try to explain.
620
00:35:59,291 --> 00:36:00,957
Don't bother.
621
00:36:04,263 --> 00:36:05,395
Bobby, please.
622
00:36:07,132 --> 00:36:08,831
Have a nice trip back.
623
00:36:12,638 --> 00:36:13,870
You bet I will.
624
00:36:15,340 --> 00:36:16,706
Phony. You phony!
625
00:36:32,090 --> 00:36:33,156
Hello.
626
00:36:34,459 --> 00:36:36,437
hello?
627
00:36:42,167 --> 00:36:43,927
Hurry, honey.
628
00:36:45,237 --> 00:36:47,677
Hey, the plane takes
Off in less than an hour.
629
00:36:49,040 --> 00:36:50,318
Terry?
630
00:36:50,342 --> 00:36:51,974
Come on in, dad.
631
00:36:55,614 --> 00:36:56,957
Hey, what's this?
632
00:36:56,981 --> 00:36:59,501
I've got some unfinished
Business with those kids.
633
00:37:01,152 --> 00:37:03,164
Listen, honey. You know
The doctor in new york,
634
00:37:03,188 --> 00:37:04,599
The one with the
Big waiting list?
635
00:37:04,623 --> 00:37:06,867
Well, I talked to him on
The phone this morning.
636
00:37:06,891 --> 00:37:09,304
He said if we can get there
By tonight, he'll see you.
637
00:37:09,328 --> 00:37:11,138
You're not going to
Pass that up, are you?
638
00:37:11,162 --> 00:37:12,674
I'm not seeing any more doctors.
639
00:37:12,698 --> 00:37:15,543
Listen, I know you're
Disappointed about dr. Frantz.
640
00:37:15,567 --> 00:37:17,945
So am I, but just because
She can't help you,
641
00:37:17,969 --> 00:37:19,814
It doesn't mean
Somebody else can't.
642
00:37:19,838 --> 00:37:23,751
Dad, we've both known the reality
Almost from the very beginning,
643
00:37:23,775 --> 00:37:26,020
But we both refuse to face it.
644
00:37:26,044 --> 00:37:27,755
What reality?
645
00:37:27,779 --> 00:37:30,358
There's nobody out
There that can help me.
646
00:37:30,382 --> 00:37:31,759
Now, terry, don't say that.
647
00:37:31,783 --> 00:37:33,961
I can't keep living
648
00:37:33,985 --> 00:37:35,463
For what might be.
649
00:37:35,487 --> 00:37:38,199
I've got to start dealing
With my life as it is.
650
00:37:38,223 --> 00:37:39,967
So you're giving up. Is that it?
651
00:37:39,991 --> 00:37:43,137
Yes, giving up the pain
Of holding onto dreams
652
00:37:43,161 --> 00:37:45,673
That just aren't
Going to come true,
653
00:37:45,697 --> 00:37:48,209
Dreams like olympic gold medals
654
00:37:48,233 --> 00:37:51,301
And playing third base on a
Little league all-star team.
655
00:37:53,505 --> 00:37:56,817
I can't believe that
You're talking like this.
656
00:37:56,841 --> 00:37:59,820
Me either,
657
00:37:59,844 --> 00:38:01,389
But I gotta tell you,
658
00:38:01,413 --> 00:38:04,659
Feels really good.
659
00:38:04,683 --> 00:38:06,794
I'm going to go now.
660
00:38:06,818 --> 00:38:08,285
Will you come with me?
661
00:38:10,455 --> 00:38:12,822
I'm sorry, terry. I can't.
662
00:38:32,411 --> 00:38:34,855
Hey, everybody,
Look. It's terry.
663
00:38:34,879 --> 00:38:37,380
Hi, terry.
664
00:38:39,551 --> 00:38:41,228
We thought you
Were leaving, terry.
665
00:38:41,252 --> 00:38:42,363
What happened?
666
00:38:42,387 --> 00:38:45,422
Well, thought you
Guys could use a hand.
667
00:38:50,662 --> 00:38:53,408
I've had a lot of time to think.
668
00:38:53,432 --> 00:38:55,576
Hardly slept a wink.
669
00:38:55,600 --> 00:38:57,945
Fact of the matter is
670
00:38:57,969 --> 00:39:01,248
I've been living in some
Kind of a dream world,
671
00:39:01,272 --> 00:39:04,251
Postponing certain things
672
00:39:04,275 --> 00:39:06,854
Waiting for a miracle to happen.
673
00:39:06,878 --> 00:39:10,057
Well, it didn't happen,
674
00:39:10,081 --> 00:39:13,160
It's not going to happen,
675
00:39:13,184 --> 00:39:15,518
And I'm not going to
Wait on it anymore.
676
00:39:16,755 --> 00:39:20,189
Time to shape up
Or ship out, I guess.
677
00:39:22,193 --> 00:39:23,838
So what I'm trying to say is,
678
00:39:23,862 --> 00:39:27,908
What I mean is,
679
00:39:27,932 --> 00:39:29,833
I'm one of you now.
680
00:39:33,972 --> 00:39:36,239
So you all wanna
Help me in the water?
681
00:40:16,782 --> 00:40:17,925
Surprise.
682
00:40:17,949 --> 00:40:19,229
Hi, johnny.
683
00:40:21,853 --> 00:40:24,799
Hold it. You can't
Shoot me down like this,
684
00:40:24,823 --> 00:40:26,868
Not in cold blood.
685
00:40:26,892 --> 00:40:29,670
Quick, clean, and neat.
686
00:40:29,694 --> 00:40:31,639
That's what you ordered,
687
00:40:31,663 --> 00:40:34,542
And that's what you get, pal.
688
00:40:34,566 --> 00:40:36,143
No, please,
689
00:40:36,167 --> 00:40:37,645
I don't want to die.
690
00:40:37,669 --> 00:40:40,448
Please, no. I'll
Give you anything.
691
00:40:41,640 --> 00:40:43,039
Wilbur!
692
00:40:44,342 --> 00:40:47,154
You put that gun
Down this very instant.
693
00:40:47,178 --> 00:40:50,057
Do you hear me?
694
00:40:50,081 --> 00:40:54,695
Just what do you think you're doing
Playing with real firearms like that?
695
00:40:54,719 --> 00:40:56,764
Hasn't mumsy always taught you
696
00:40:56,788 --> 00:40:57,899
That they're dangerous?
697
00:40:57,923 --> 00:40:59,667
You could go to jail for this.
698
00:40:59,691 --> 00:41:01,836
But, mumsy, it's only
Loaded with blanks.
699
00:41:01,860 --> 00:41:03,404
Don't interrupt.
700
00:41:03,428 --> 00:41:05,640
You've been a very
Naughty boy, wilbur,
701
00:41:05,664 --> 00:41:08,342
Sneaking out of the
House like you did.
702
00:41:08,366 --> 00:41:11,412
You even left mr. Henry one
Sunday school teacher short
703
00:41:11,436 --> 00:41:13,147
When you failed to show up.
704
00:41:13,171 --> 00:41:14,214
And another thing!
705
00:41:14,238 --> 00:41:16,584
Mrs. Wilson, I
Hate to interrupt,
706
00:41:16,608 --> 00:41:19,587
But I really don't think you should
Be quite so harsh on your son.
707
00:41:19,611 --> 00:41:21,355
Oh, no? And why not?
708
00:41:21,379 --> 00:41:26,427
You see, wilbur is normally a very
Nice, quiet, and law abiding citizen,
709
00:41:26,451 --> 00:41:30,097
But he came to me for the fulfilling
Of a fantasy, which I provided.
710
00:41:30,121 --> 00:41:31,566
For just one weekend,
711
00:41:31,590 --> 00:41:34,268
Wilbur, alias johnny detroit,
712
00:41:34,292 --> 00:41:38,160
Wanted to be a
Beady-eyed hit man.
713
00:41:41,967 --> 00:41:45,079
What kind of a stupid
Fantasy is that, wilbur?
714
00:41:45,103 --> 00:41:47,543
You never wanted to
Kill anybody in your life.
715
00:41:49,073 --> 00:41:50,172
Have you?
716
00:41:55,146 --> 00:41:58,225
Then... Then he's
Not going to...
717
00:41:58,249 --> 00:42:00,728
I mean, I can live?
718
00:42:00,752 --> 00:42:03,119
You mean I can accept that
New underwear contract?
719
00:42:04,890 --> 00:42:07,690
Well, johnny... Uh, wilbur?
720
00:42:09,260 --> 00:42:10,872
Oh, shoot.
721
00:42:10,896 --> 00:42:13,474
Just when I was
Starting to enjoy myself.
722
00:42:13,498 --> 00:42:15,810
You never let me
Have any fun, mumsy.
723
00:42:15,834 --> 00:42:17,277
I'll give you fun.
724
00:42:17,301 --> 00:42:19,179
I'll give you fun.
Come on, wilbur.
725
00:42:19,203 --> 00:42:20,848
I'll give you fun.
I'll give you fun.
726
00:42:20,872 --> 00:42:24,712
Get going. Get going. Get going.
727
00:42:28,312 --> 00:42:29,690
ladies and gentlemen,
728
00:42:29,714 --> 00:42:30,892
may I have your
Attention please?
729
00:42:30,916 --> 00:42:31,893
thank you.
730
00:42:31,917 --> 00:42:33,661
We are now privileged
731
00:42:33,685 --> 00:42:35,863
To present, for your enjoyment,
732
00:42:35,887 --> 00:42:37,965
A very special water ballet
733
00:42:37,989 --> 00:42:41,301
Performed by some
Very special people.
734
00:42:41,325 --> 00:42:43,771
I am certain you will
Give them a warm welcome.
735
00:42:47,832 --> 00:42:49,699
Okay, everybody, here we go.
736
00:43:06,785 --> 00:43:08,596
That's good.
737
00:43:08,620 --> 00:43:10,297
You're doing good.
738
00:43:10,321 --> 00:43:11,888
Okay, keep your heads up.
739
00:43:27,472 --> 00:43:30,484
Okay, spread. Spread your legs.
740
00:43:30,508 --> 00:43:31,919
Spread out.
741
00:43:31,943 --> 00:43:34,388
Good. Form your start.
742
00:43:46,424 --> 00:43:48,636
Okay, bring your legs together,
743
00:43:48,660 --> 00:43:49,892
Together now.
744
00:44:02,240 --> 00:44:04,974
Terry, your father's here.
745
00:44:51,255 --> 00:44:53,834
Mr. Roarke, I want to
Thank you for showing me
746
00:44:53,858 --> 00:44:56,637
That my family
Genuinely loves me
747
00:44:56,661 --> 00:44:58,205
And not my checkbook.
748
00:44:58,229 --> 00:45:01,042
Oh, speaking of money. Oh.
749
00:45:01,066 --> 00:45:04,444
It's the $10,000 you
Paid johnny detroit.
750
00:45:04,468 --> 00:45:06,580
Mumsy made him give it back.
751
00:45:06,604 --> 00:45:08,916
Oh, well, mr. Roarke, tell me,
752
00:45:08,940 --> 00:45:11,285
Did johnny
Detroit... Uh, wilbur...
753
00:45:11,309 --> 00:45:13,620
Really have blank
Cartridges in that gun?
754
00:45:13,644 --> 00:45:15,056
But of course.
755
00:45:15,080 --> 00:45:17,546
You loaded the gun
Yourself. Right, boss?
756
00:45:21,186 --> 00:45:23,419
Tattoo, I thought you...
757
00:45:29,994 --> 00:45:31,271
Well, mr. And mrs. Forbush,
758
00:45:31,295 --> 00:45:32,729
Have a pleasant journey back.
759
00:45:33,898 --> 00:45:34,975
Yes.
760
00:45:34,999 --> 00:45:36,844
Good-bye. Good-bye, children.
761
00:45:36,868 --> 00:45:38,901
Good-bye. Bye, tattoo.
762
00:45:59,290 --> 00:46:01,035
Mr. Roarke, tattoo.
763
00:46:01,059 --> 00:46:03,771
Once again, miss
Summers, thank you.
764
00:46:03,795 --> 00:46:05,305
Your ballet was magnificent.
765
00:46:05,329 --> 00:46:07,608
The children will be
Forever grateful to you.
766
00:46:07,632 --> 00:46:09,910
But not half as grateful
As we are to them
767
00:46:09,934 --> 00:46:11,234
And to you.
768
00:46:12,536 --> 00:46:13,748
You know, mr. Roarke,
769
00:46:13,772 --> 00:46:15,315
You really did cure me.
770
00:46:15,339 --> 00:46:16,450
Really?
771
00:46:16,474 --> 00:46:18,285
Of a misconception.
772
00:46:18,309 --> 00:46:19,820
You see, before we came here,
773
00:46:19,844 --> 00:46:22,089
I thought that to be important,
774
00:46:22,113 --> 00:46:25,192
I had to be something
Different than I really am.
775
00:46:25,216 --> 00:46:26,949
I don't feel that way anymore.
776
00:46:29,020 --> 00:46:31,565
There may not be any
Olympic gold for us,
777
00:46:31,589 --> 00:46:33,956
But we found something
Much more valuable.
778
00:46:39,230 --> 00:46:41,142
Good-bye, mr. Roarke.
Good-bye, mr. Summers.
779
00:46:41,166 --> 00:46:42,476
Tattoo. Good-bye.
780
00:46:42,500 --> 00:46:45,045
Okay, princess, here we go.
781
00:46:48,606 --> 00:46:50,684
Oh, by the way, tattoo,
782
00:46:50,708 --> 00:46:53,220
What do you think of
The election results?
783
00:46:53,244 --> 00:46:54,688
Who won?
784
00:46:54,712 --> 00:46:57,825
Well, with all due modesty,
785
00:46:57,849 --> 00:47:00,961
I was reelected
Again, to another term,
786
00:47:00,985 --> 00:47:02,529
As island lord mayor,
787
00:47:02,553 --> 00:47:04,398
Almost unanimously.
788
00:47:04,422 --> 00:47:06,088
How many votes did I get?
789
00:47:07,458 --> 00:47:10,771
Well, all the precincts
Haven't been heard from yet.
790
00:47:10,795 --> 00:47:13,607
But how many votes
Do I have so far?
791
00:47:13,631 --> 00:47:14,775
None.
792
00:47:14,799 --> 00:47:17,845
None? That's impossible.
793
00:47:17,869 --> 00:47:21,137
I must have at least
One. I voted for myself.
794
00:47:22,606 --> 00:47:25,085
Well, there was one ballot
Which had to be voided.
795
00:47:25,109 --> 00:47:26,887
Voided?
796
00:47:26,911 --> 00:47:29,190
It seems your campaign manager,
797
00:47:29,214 --> 00:47:30,557
Chester the chimp,
798
00:47:30,581 --> 00:47:31,747
Ate half of it.
799
00:47:32,817 --> 00:47:35,818
That stupid monkey.
56547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.