All language subtitles for Every.Witch.Way.S03E08.Spider.No.More.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:09,477 ANDI: Man, Daniel's really taking 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,612 this "bad boy thing" seriously. 3 00:00:11,612 --> 00:00:12,780 - Whoa, wait. 4 00:00:12,780 --> 00:00:14,415 That's not a tattoo. 5 00:00:14,415 --> 00:00:15,483 - What is it, then? 6 00:00:15,483 --> 00:00:16,584 DIEGO: It's a Kanay mark. 7 00:00:16,584 --> 00:00:18,519 - Daniel's a Kanay? 8 00:00:18,519 --> 00:00:22,123 - No, he's been marked by a Kanay. 9 00:00:22,123 --> 00:00:24,258 - Wait, but I thought you were the last Kanay. 10 00:00:24,258 --> 00:00:25,259 - Me too. 11 00:00:25,259 --> 00:00:26,627 [dramatic music] 12 00:00:26,627 --> 00:00:27,661 Do you know what this means? 13 00:00:27,661 --> 00:00:28,662 - What? 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,164 - [chuckling] 15 00:00:30,164 --> 00:00:31,899 - Look, would you quit the dramatic pause and just tell me? 16 00:00:31,899 --> 00:00:34,268 - That I'm not alone, that there's more of us. 17 00:00:34,268 --> 00:00:35,569 I knew it! I knew it! 18 00:00:36,404 --> 00:00:38,139 I gotta go tell Maddie. 19 00:00:38,139 --> 00:00:41,442 - We have gotta take the marking... off. 20 00:00:44,678 --> 00:00:47,381 - That practice was exhausting. 21 00:00:48,749 --> 00:00:50,618 - You didn't even get in the pool. 22 00:00:50,618 --> 00:00:52,253 - Yeah, I know, but it was so tiring 23 00:00:52,253 --> 00:00:54,488 watching you guys swim so slowly. 24 00:00:54,488 --> 00:00:55,823 - Okay, that's it, you-- 25 00:00:56,957 --> 00:00:58,592 No, you know what? 26 00:00:58,592 --> 00:01:00,694 I'm just going to hold on to that one for later 27 00:01:00,694 --> 00:01:03,397 since you're not being yourself right now. 28 00:01:03,397 --> 00:01:05,433 - I'm so sick of everyone saying that-- 29 00:01:05,433 --> 00:01:08,136 Emma, my mom, T3, now you? 30 00:01:08,136 --> 00:01:09,737 - That's because you're not. 31 00:01:09,737 --> 00:01:12,206 Look, you have this weird marking, thing, whatever, 32 00:01:12,206 --> 00:01:14,007 on the back of your neck, and it's the thing 33 00:01:14,007 --> 00:01:16,210 that's making you-- - Oh, man. 34 00:01:16,210 --> 00:01:17,511 There's some weird, strange-looking thing 35 00:01:17,511 --> 00:01:19,213 on your face too. 36 00:01:19,213 --> 00:01:20,548 Oh, wait, never mind. 37 00:01:20,548 --> 00:01:21,782 It's your face. 38 00:01:23,817 --> 00:01:26,487 - Be calm, Andi, be calm. 39 00:01:26,487 --> 00:01:29,457 Listen, Daniel, I'm trying to help you here. 40 00:01:29,457 --> 00:01:31,925 Look, Diego said that there's this weird marking thing 41 00:01:31,925 --> 00:01:33,227 behind your neck. 42 00:01:33,227 --> 00:01:34,928 That's what's making you act like a jerk. 43 00:01:34,928 --> 00:01:36,497 - Look, whatever thing you think I have, 44 00:01:36,497 --> 00:01:37,965 I don't want to get rid of it. 45 00:01:37,965 --> 00:01:39,633 I feel great, 46 00:01:39,633 --> 00:01:42,002 like myself for the first time ever. 47 00:01:42,002 --> 00:01:43,471 - I know, this is not you-- 48 00:01:43,471 --> 00:01:45,072 - Look, I'd love to stay and have you annoy me more, 49 00:01:45,072 --> 00:01:47,708 but, uh, oh, I have a date, so... 50 00:01:49,343 --> 00:01:52,180 - Wait. Daniel, you can't just-- 51 00:01:52,180 --> 00:01:53,414 Never mind. 52 00:01:58,752 --> 00:02:00,388 - There you are. 53 00:02:00,388 --> 00:02:02,055 Took me a while to find you. 54 00:02:02,055 --> 00:02:04,024 - Daniel, hey, I wasn't expecting-- 55 00:02:04,024 --> 00:02:05,559 - Whoa. 56 00:02:05,559 --> 00:02:06,927 What's all this? 57 00:02:08,196 --> 00:02:09,430 Is that Emma? 58 00:02:09,430 --> 00:02:11,432 [dramatic music] 59 00:02:11,432 --> 00:02:13,501 [upbeat pop music] 60 00:02:13,501 --> 00:02:15,369 WOMAN: * I cast a spell 61 00:02:15,369 --> 00:02:17,205 * It takes a hold of you 62 00:02:17,205 --> 00:02:19,039 * I see my dreams 63 00:02:19,039 --> 00:02:20,741 * And they're all coming true * 64 00:02:20,741 --> 00:02:21,742 * Come on 65 00:02:21,742 --> 00:02:22,743 * Let's go * 66 00:02:22,743 --> 00:02:24,578 * You and me together 67 00:02:24,578 --> 00:02:25,779 * Look up ahead 68 00:02:25,779 --> 00:02:28,115 * There's a magical adventure * 69 00:02:28,115 --> 00:02:29,617 * Every witch way 70 00:02:29,617 --> 00:02:31,285 * Ay-ay-ay-ay-ay 71 00:02:31,285 --> 00:02:33,354 * I'm trying every witch way * 72 00:02:33,354 --> 00:02:34,955 * Ay-ay-ay-ay-ay 73 00:02:34,955 --> 00:02:37,225 * I'm going every witch way * 74 00:02:37,225 --> 00:02:39,227 * Ay-ay-ay-ay-ay 75 00:02:39,227 --> 00:02:40,394 * Every witch way 76 00:02:43,564 --> 00:02:44,632 - Is that Emma? 77 00:02:45,699 --> 00:02:47,801 Is that our old principal? 78 00:02:47,801 --> 00:02:49,637 Why am I up here? 79 00:02:49,637 --> 00:02:51,038 Is this a collage? 80 00:02:51,038 --> 00:02:52,906 Don't tell me, you're into scrapbooking. 81 00:02:52,906 --> 00:02:54,308 - Ew, no! 82 00:02:54,308 --> 00:02:56,677 Do you see any stickers or glitter here? 83 00:02:56,677 --> 00:02:57,911 - Then what is this? 84 00:02:57,911 --> 00:03:01,114 - This is my wall of revenge. 85 00:03:01,114 --> 00:03:03,317 I've been tracking the chosen one for quite a while. 86 00:03:03,317 --> 00:03:04,585 DANIEL: Oh... okay. 87 00:03:04,585 --> 00:03:06,920 So, you do believe me about witches. 88 00:03:06,920 --> 00:03:08,389 Most people need proof. 89 00:03:08,389 --> 00:03:09,857 [dramatic music] 90 00:03:09,857 --> 00:03:11,759 But wait, I didn't tell you about the chosen one 91 00:03:11,759 --> 00:03:13,594 or the principal. 92 00:03:13,594 --> 00:03:16,930 - I knew all about witches before you told me about them. 93 00:03:16,930 --> 00:03:18,799 Like I said, they're why I'm here. 94 00:03:18,799 --> 00:03:21,001 - Why did you pretend not to know? 95 00:03:21,001 --> 00:03:23,036 - Because I needed you not to know that I knew 96 00:03:23,036 --> 00:03:25,273 until I knew it was safe to let you know. 97 00:03:25,273 --> 00:03:28,008 - Try saying that three times fast. 98 00:03:28,008 --> 00:03:30,177 Why are some of these pictures crossed out? 99 00:03:30,177 --> 00:03:33,381 - I was eliminating possible chosen ones. 100 00:03:33,381 --> 00:03:35,683 Several false leads over the years-- 101 00:03:35,683 --> 00:03:39,453 New York, New Orleans, Kansas City-- 102 00:03:39,453 --> 00:03:41,689 until finally, 103 00:03:41,689 --> 00:03:44,492 word spread about an inexperienced chosen one 104 00:03:44,492 --> 00:03:46,760 defeating the principal in Miami... 105 00:03:46,760 --> 00:03:47,761 and found your Emma. 106 00:03:47,761 --> 00:03:49,096 - What for? 107 00:03:49,096 --> 00:03:51,031 Are you going to reveal her to the world? 108 00:03:51,031 --> 00:03:52,800 - No. 109 00:03:52,800 --> 00:03:55,336 I'm here to get my revenge on witches 110 00:03:55,336 --> 00:03:56,670 by destroying their leader. 111 00:03:58,071 --> 00:03:59,807 - You are? 112 00:03:59,807 --> 00:04:02,376 - Yes, and you're gonna help me. 113 00:04:02,376 --> 00:04:04,778 * 114 00:04:04,778 --> 00:04:07,147 - And so I tried to ask Diego how to take the seal off, 115 00:04:07,147 --> 00:04:08,982 but then he ran away to tell Maddie. 116 00:04:08,982 --> 00:04:10,518 - Oh, no. 117 00:04:10,518 --> 00:04:12,553 Maddie's definitely going to tattle to the council. 118 00:04:12,553 --> 00:04:15,088 - Such a teacher's pet. 119 00:04:15,088 --> 00:04:17,525 - Who are you texting? - The council. 120 00:04:17,525 --> 00:04:19,627 Okay, if anyone's going to be the council's pet, it's me. 121 00:04:19,627 --> 00:04:20,961 - Don't. 122 00:04:20,961 --> 00:04:22,363 We don't know what anything means yet. 123 00:04:22,363 --> 00:04:23,931 - Yeah, that's why we need the council. 124 00:04:23,931 --> 00:04:25,633 - But what if they don't care that he's possessed? 125 00:04:25,633 --> 00:04:27,468 And send him to limbo? 126 00:04:28,369 --> 00:04:29,770 Or the abyss? 127 00:04:29,770 --> 00:04:32,340 Or some other eerie-sounding magic prison. 128 00:04:32,340 --> 00:04:33,541 - All right. 129 00:04:33,541 --> 00:04:35,142 We need to figure this out quick, 130 00:04:35,142 --> 00:04:37,845 otherwise the Sharks are never gonna qualify for nationals. 131 00:04:37,845 --> 00:04:40,147 - And Daniel could reveal the magic realm to more people 132 00:04:40,147 --> 00:04:41,248 and put us in danger? 133 00:04:41,248 --> 00:04:42,750 - Oh, yeah, that too. 134 00:04:42,750 --> 00:04:44,585 - We need to talk to Diego... 135 00:04:44,585 --> 00:04:46,920 and Maddie first thing tomorrow. 136 00:04:46,920 --> 00:04:48,021 - Oh, man. 137 00:04:48,021 --> 00:04:49,189 Teaming up with Maddie? 138 00:04:49,189 --> 00:04:50,223 That's the w-- 139 00:04:50,223 --> 00:04:51,224 - Worst! 140 00:04:51,224 --> 00:04:53,361 [laughing] 141 00:04:53,361 --> 00:04:55,463 - Okay, just because you can appear anywhere 142 00:04:55,463 --> 00:04:56,997 doesn't mean you should. 143 00:04:56,997 --> 00:04:59,400 - Yeah, right, if you could do it, you would do it 24/7. 144 00:04:59,400 --> 00:05:00,834 - No, I wouldn't. 145 00:05:01,735 --> 00:05:03,371 - You rang? - Yes. 146 00:05:03,371 --> 00:05:05,939 We're trying to figure out the best way to help Daniel. 147 00:05:05,939 --> 00:05:07,174 - Easy. 148 00:05:07,174 --> 00:05:08,376 I had a special way of dealing 149 00:05:08,376 --> 00:05:09,510 with people like Daniel back at home. 150 00:05:09,510 --> 00:05:10,911 - How? 151 00:05:10,911 --> 00:05:12,380 - We'd drop him into the Great Barrier Reef 152 00:05:12,380 --> 00:05:14,382 and watch him swim to shore with sharks chasing him. 153 00:05:14,382 --> 00:05:16,584 - No way. Can we go? 154 00:05:16,584 --> 00:05:18,652 - Look, Jax, if you don't want to help, then you can just-- 155 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 - I will, I will. All right? 156 00:05:20,654 --> 00:05:22,122 We'll get him back to normal 157 00:05:22,122 --> 00:05:24,825 and maybe you'll still like him. 158 00:05:24,825 --> 00:05:26,494 Or you'll discover that 159 00:05:26,494 --> 00:05:28,862 there are better guys out there for you. 160 00:05:28,862 --> 00:05:31,865 [upbeat music] 161 00:05:31,865 --> 00:05:36,169 * 162 00:05:36,169 --> 00:05:37,971 - I don't get it. 163 00:05:37,971 --> 00:05:40,307 Katie and I have been friends since we were babies. 164 00:05:40,307 --> 00:05:43,444 - Her mom and I used to call you "The Diaper Divas." 165 00:05:43,444 --> 00:05:45,546 - How could she choose Mia over me? 166 00:05:45,546 --> 00:05:47,915 - Oh, I'm sure it's just a phase. 167 00:05:47,915 --> 00:05:50,584 Remember last year when she went all Dracula on us? 168 00:05:50,584 --> 00:05:51,585 [growling] 169 00:05:51,585 --> 00:05:53,421 - She was goth, Mom. 170 00:05:53,421 --> 00:05:55,856 - Oh. Is that different? 171 00:05:57,425 --> 00:05:59,560 I guess now that I think about it, she didn't have fangs. 172 00:05:59,560 --> 00:06:00,628 DIEGO: Ms. Van P? 173 00:06:00,628 --> 00:06:01,629 - [gasping] 174 00:06:01,629 --> 00:06:02,796 - Maddie. 175 00:06:02,796 --> 00:06:03,897 - How did you get in here? 176 00:06:03,897 --> 00:06:05,499 How do you always get in here? 177 00:06:05,499 --> 00:06:06,934 - Oh, Sophie let me in. 178 00:06:06,934 --> 00:06:08,569 She was hiding in the bushes and jumped out at me. 179 00:06:08,569 --> 00:06:11,439 - She's guarding the door in case Katie tries to come over. 180 00:06:11,439 --> 00:06:12,606 - You guys are still fighting? 181 00:06:12,606 --> 00:06:15,008 - Panthers don't fight! 182 00:06:15,008 --> 00:06:17,144 I'm just not talking to her until she apologizes, 183 00:06:17,144 --> 00:06:20,914 by wearing this to school for a week. 184 00:06:20,914 --> 00:06:22,215 - Oh. 185 00:06:22,215 --> 00:06:23,617 [scoffing] Why'd you print another one? 186 00:06:23,617 --> 00:06:25,218 I could have just loaned her mine. 187 00:06:26,654 --> 00:06:28,589 URSULA: Okay. Uh, Diego? 188 00:06:28,589 --> 00:06:29,957 As you can see, 189 00:06:29,957 --> 00:06:32,259 Maddie Winky and I were just about to have dinner. 190 00:06:32,259 --> 00:06:34,027 - Oh-ho, dinner! 191 00:06:34,027 --> 00:06:35,228 Sweet. What are we having? 192 00:06:37,197 --> 00:06:39,467 Oh, bologna and Swiss, oh! 193 00:06:41,735 --> 00:06:43,136 Mmm, this is delicious, thank you. 194 00:06:43,136 --> 00:06:44,538 - Maddie Winky... 195 00:06:44,538 --> 00:06:47,140 You don't even like bologna! 196 00:06:47,140 --> 00:06:49,743 - So, Proxy, you texted that you needed to tell me something? 197 00:06:49,743 --> 00:06:50,878 - Oh, yeah. 198 00:06:50,878 --> 00:06:52,480 I have some great news. - [gasping] 199 00:06:52,480 --> 00:06:54,181 You bought me the bracelet that I really wanted? 200 00:06:54,181 --> 00:06:56,684 - No, even better. 201 00:06:56,684 --> 00:06:57,785 [together] Shoes? 202 00:06:57,785 --> 00:06:58,852 - No, even better! 203 00:06:58,852 --> 00:07:00,854 There's another Kanay in Miami! 204 00:07:00,854 --> 00:07:01,855 - [gasping] - [cheering] 205 00:07:01,855 --> 00:07:03,491 Yeah! 206 00:07:03,491 --> 00:07:05,225 - [gasping] 207 00:07:05,225 --> 00:07:07,495 - Ms. Van Pelt? Ms. Van Pelt? 208 00:07:07,495 --> 00:07:08,562 Ms. Van Pelt, are you okay? 209 00:07:08,562 --> 00:07:10,130 - Mom! - Ms. Van Pelt? 210 00:07:12,933 --> 00:07:15,703 - So, you're like this witch hunter cheerleader. 211 00:07:15,703 --> 00:07:17,905 - I'm much more than that. 212 00:07:17,905 --> 00:07:20,708 [dramatic music] 213 00:07:20,708 --> 00:07:25,278 * 214 00:07:25,278 --> 00:07:26,313 - What are you doing? 215 00:07:26,313 --> 00:07:27,515 Stop. 216 00:07:27,515 --> 00:07:29,517 - Relax, I'm not going to hurt you. 217 00:07:29,517 --> 00:07:30,651 - What are you? 218 00:07:30,651 --> 00:07:32,986 - You haven't guessed yet? 219 00:07:32,986 --> 00:07:35,055 I'm a Kanay. 220 00:07:35,055 --> 00:07:40,861 * 221 00:07:40,861 --> 00:07:41,929 - Thanks for coming, guys. 222 00:07:41,929 --> 00:07:43,096 This is a really-- 223 00:07:43,096 --> 00:07:44,331 - Why does Sophie have her PJs on? 224 00:07:44,331 --> 00:07:46,033 - 'Cause this is a breakfast meeting. 225 00:07:46,033 --> 00:07:47,668 And I always have breakfast in my PJs. 226 00:07:47,668 --> 00:07:49,136 - Now that we're all here, 227 00:07:49,136 --> 00:07:50,771 I wanted to talk to you guys about-- 228 00:07:50,771 --> 00:07:52,540 - This isn't organic? 229 00:07:52,540 --> 00:07:54,708 Go get my organic syrup from my locker, Ka-- 230 00:07:55,776 --> 00:07:56,977 - I'm on it. 231 00:07:56,977 --> 00:07:58,178 - Diego! 232 00:07:58,178 --> 00:08:00,247 Come on! Let's get this meeting started. 233 00:08:00,247 --> 00:08:02,583 - I'm back, I'm back, I'm back, I'm back. 234 00:08:02,583 --> 00:08:07,320 - Andi's done some research on Daniel's... change. 235 00:08:07,320 --> 00:08:08,856 - Yes, now, here you go. 236 00:08:08,856 --> 00:08:11,692 Now, if you look at page one, you'll see that the-- 237 00:08:11,692 --> 00:08:13,426 - What's this drawing of? 238 00:08:13,426 --> 00:08:18,065 - It's a werewolf giving a furry octopus a piggy-back ride. 239 00:08:18,065 --> 00:08:21,334 - What? No, it's Daniel being attacked by a spider. 240 00:08:21,334 --> 00:08:23,737 - It looks like a spider on a chandelier. 241 00:08:23,737 --> 00:08:24,972 - Did you draw this? 242 00:08:24,972 --> 00:08:26,473 It's really bad. 243 00:08:26,473 --> 00:08:28,208 - Daniel's forehead isn't that big. 244 00:08:28,208 --> 00:08:29,577 - It looks like he's got seven arms. 245 00:08:29,577 --> 00:08:30,644 - Give me that! 246 00:08:30,644 --> 00:08:32,112 You guys know nothing about art. 247 00:08:32,112 --> 00:08:33,346 - Guys, let's concentrate. 248 00:08:33,346 --> 00:08:35,282 We have several problems facing us. 249 00:08:35,282 --> 00:08:39,019 First off, Daniel and his... problem. 250 00:08:39,019 --> 00:08:41,822 - Council sends him to the limbo and problem solved. 251 00:08:41,822 --> 00:08:43,456 Bam. Next. 252 00:08:43,456 --> 00:08:46,694 - And second, we have a new Kanay running amok in town. 253 00:08:46,694 --> 00:08:47,928 - That's not a problem. 254 00:08:47,928 --> 00:08:49,496 That's an exciting new development. 255 00:08:49,496 --> 00:08:50,864 - Oh, yeah, it would be, 256 00:08:50,864 --> 00:08:52,666 if this Kanay hadn't contaminated Daniel 257 00:08:52,666 --> 00:08:54,367 with some weird spider thing. 258 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 - There you go again, 259 00:08:56,069 --> 00:08:59,206 using made-up words like "amok" and "contaminated," 260 00:08:59,206 --> 00:09:01,308 and why is finding the Kanay second? 261 00:09:01,308 --> 00:09:02,910 I say we find him first. 262 00:09:02,910 --> 00:09:04,612 - We have to help Daniel! 263 00:09:04,612 --> 00:09:06,479 - Wait, Emma. 264 00:09:06,479 --> 00:09:08,081 I'm sorry, Maddie's right. 265 00:09:08,081 --> 00:09:09,783 - Of course I am. 266 00:09:09,783 --> 00:09:13,921 - Yeah, we need to find him--or her--first. 267 00:09:13,921 --> 00:09:16,256 - What? Her? 268 00:09:16,256 --> 00:09:19,960 - Yeah, I mean, Kanays can be boys or girls. 269 00:09:19,960 --> 00:09:21,829 Right, Diego? - Uh... 270 00:09:21,829 --> 00:09:23,964 - And then that would mean that Diego and her 271 00:09:23,964 --> 00:09:26,133 would make a perfect match! 272 00:09:26,133 --> 00:09:28,802 The last two Kanays together forever. 273 00:09:28,802 --> 00:09:30,303 - How dare you cheat on me! 274 00:09:30,303 --> 00:09:31,639 - What? I'm not! 275 00:09:31,639 --> 00:09:32,640 Andi's being hypothetical. 276 00:09:32,640 --> 00:09:34,174 - Stop making up words! 277 00:09:35,308 --> 00:09:36,810 Who cares about finding this Kanay? 278 00:09:36,810 --> 00:09:38,946 We've got to help Daniel. 279 00:09:38,946 --> 00:09:39,947 - I'm a genius. 280 00:09:39,947 --> 00:09:41,448 - Let's get back on track. 281 00:09:41,448 --> 00:09:43,183 Did you find out any more information on the spider seal? 282 00:09:43,183 --> 00:09:44,685 - Oh, yeah. 283 00:09:44,685 --> 00:09:47,755 Um, it belongs to a powerful rebellious line of Kanays. 284 00:09:47,755 --> 00:09:48,989 - How do we get it off? 285 00:09:48,989 --> 00:09:51,191 - Have to find the Kanay that it came from 286 00:09:51,191 --> 00:09:53,727 and have him remove it. 287 00:09:53,727 --> 00:09:54,995 - That's your brilliant plan? 288 00:09:54,995 --> 00:09:56,463 - Got a better one? 289 00:09:56,463 --> 00:09:58,298 - If you don't like limbo, how about the abyss? 290 00:09:58,298 --> 00:09:59,232 - Jax! 291 00:10:00,734 --> 00:10:03,103 There's only one person who really gains anything 292 00:10:03,103 --> 00:10:04,972 by Daniel changing. 293 00:10:04,972 --> 00:10:07,908 [dramatic music] 294 00:10:11,444 --> 00:10:12,612 - You know her combination? 295 00:10:12,612 --> 00:10:14,682 - Of course, it's my birthday. 296 00:10:14,682 --> 00:10:16,483 - She's so lame. 297 00:10:16,483 --> 00:10:18,285 So, what are we putting in there? 298 00:10:18,285 --> 00:10:19,920 Fire ants? Scorpions? 299 00:10:19,920 --> 00:10:20,954 - Pudding. 300 00:10:20,954 --> 00:10:22,322 - You can't be serious. 301 00:10:23,957 --> 00:10:27,194 Wait... How about you freeze her books? 302 00:10:27,194 --> 00:10:29,663 - Already did that, to Maddie. 303 00:10:29,663 --> 00:10:32,132 Honestly, Daniel, you've gotta up your evil. 304 00:10:32,132 --> 00:10:34,434 - Well, you have any better ideas? 305 00:10:34,434 --> 00:10:36,303 - Maybe. 306 00:10:38,238 --> 00:10:39,740 - You better hurry, then. 307 00:10:39,740 --> 00:10:41,341 School's about to start. 308 00:10:41,341 --> 00:10:44,344 [rock music] 309 00:10:44,344 --> 00:10:46,213 * 310 00:10:46,213 --> 00:10:49,382 - I know deep down he's still Daniel. 311 00:10:49,382 --> 00:10:50,317 - Unfortunately. 312 00:10:51,618 --> 00:10:53,821 Look, Em, you can't trust him anymore. 313 00:10:53,821 --> 00:10:54,955 He's changed. 314 00:10:54,955 --> 00:10:56,824 He might be working against us. 315 00:10:56,824 --> 00:10:58,058 - Not Daniel. 316 00:10:58,058 --> 00:11:00,728 He would never hurt me. 317 00:11:00,728 --> 00:11:01,762 Oh! 318 00:11:04,231 --> 00:11:05,398 - Are you okay? 319 00:11:05,398 --> 00:11:07,067 - Yes. 320 00:11:08,401 --> 00:11:10,303 What is this? 321 00:11:11,438 --> 00:11:13,173 - Thousand Island dressing? 322 00:11:13,173 --> 00:11:15,809 - I don't understand. 323 00:11:15,809 --> 00:11:17,510 Who would do this? 324 00:11:19,579 --> 00:11:22,750 - "With love, Daniel." 325 00:11:28,221 --> 00:11:29,622 - Sophie! 326 00:11:29,622 --> 00:11:31,224 - Sorry. 327 00:11:31,224 --> 00:11:33,761 Walking straight is very hard without you. 328 00:11:33,761 --> 00:11:37,197 - Finally ready to be friends again, Katie? 329 00:11:37,197 --> 00:11:38,398 - Sure. 330 00:11:38,398 --> 00:11:40,200 [together] As soon as you apologize. 331 00:11:44,772 --> 00:11:46,406 - You're the one who needs to be forgiven, 332 00:11:46,406 --> 00:11:48,776 for betraying us. 333 00:11:48,776 --> 00:11:52,079 - And for wearing bright colors on Pastel Friday. 334 00:11:52,079 --> 00:11:55,515 - You know, I could just cast a spell 335 00:11:55,515 --> 00:11:56,917 and you'd be back to normal. 336 00:11:56,917 --> 00:11:59,652 - There you go, flaunting your powers, again! 337 00:11:59,652 --> 00:12:02,155 - I was not fluting, I was stating a fact. 338 00:12:02,155 --> 00:12:03,490 - Flaunting! 339 00:12:03,490 --> 00:12:05,959 And what's the point of magically making up 340 00:12:05,959 --> 00:12:08,695 if you never want to do anything I want to do? 341 00:12:08,695 --> 00:12:11,899 - We do...sometimes. 342 00:12:11,899 --> 00:12:14,401 - I like it when you want to do Maddie's homework for her. 343 00:12:14,401 --> 00:12:17,905 - My new friend Mia wants to do everything I do. 344 00:12:17,905 --> 00:12:19,439 - Always? 345 00:12:19,439 --> 00:12:20,908 - Sometimes. 346 00:12:20,908 --> 00:12:24,544 - Look, Katie, about Mia, you shouldn't trust-- 347 00:12:28,448 --> 00:12:30,083 - Did you just try to cast a spell on me? 348 00:12:30,083 --> 00:12:31,184 - No. 349 00:12:31,184 --> 00:12:32,319 - Yes, you did. 350 00:12:32,319 --> 00:12:33,586 You missed and it hit my locker. 351 00:12:33,586 --> 00:12:35,122 - I did not! 352 00:12:35,122 --> 00:12:36,689 I never miss. 353 00:12:36,689 --> 00:12:38,158 - How about the time you missed a sandwich 354 00:12:38,158 --> 00:12:39,092 and got ketchup on me? 355 00:12:42,896 --> 00:12:44,297 - If you really want to keep them fighting, 356 00:12:44,297 --> 00:12:45,899 just wait a second. 357 00:12:45,899 --> 00:12:48,701 When Maddie leaves in a huff, make it rain on Katie. 358 00:12:48,701 --> 00:12:49,937 - She's not walking away. 359 00:12:49,937 --> 00:12:51,238 They're in the middle-- - In three... 360 00:12:51,238 --> 00:12:52,272 - Whatever. 361 00:12:52,272 --> 00:12:54,041 I was trying to help you. 362 00:12:54,041 --> 00:12:55,375 - Two... 363 00:12:55,375 --> 00:12:58,245 - And I was trying to get to Biology class. 364 00:13:01,081 --> 00:13:02,082 - Wait, Maddie. 365 00:13:02,082 --> 00:13:04,551 - Changed your mind? 366 00:13:04,551 --> 00:13:05,718 - Oh! 367 00:13:05,718 --> 00:13:07,855 - Biology class can wait! 368 00:13:07,855 --> 00:13:09,356 Holy free shower! 369 00:13:09,356 --> 00:13:10,657 My favorite! 370 00:13:10,657 --> 00:13:13,260 [giggling] 371 00:13:13,260 --> 00:13:14,862 - You just couldn't help yourself, could you? 372 00:13:14,862 --> 00:13:16,629 - It wasn't me! 373 00:13:16,629 --> 00:13:18,298 - Of course not. It's never you. 374 00:13:21,268 --> 00:13:23,336 - Sounds like they might be on to me. 375 00:13:23,336 --> 00:13:25,505 - So what? We can take them. 376 00:13:25,505 --> 00:13:27,507 - Not with your ex-girlfriend at full power. 377 00:13:27,507 --> 00:13:29,176 I'm not ready yet. 378 00:13:29,176 --> 00:13:30,878 - What do we do? 379 00:13:30,878 --> 00:13:32,212 - We keep her busy. 380 00:13:32,212 --> 00:13:33,881 And I have just the thing. 381 00:13:38,285 --> 00:13:39,386 - You were right. 382 00:13:39,386 --> 00:13:41,889 - Of course I was right. 383 00:13:41,889 --> 00:13:43,023 Wait--about what? 384 00:13:43,023 --> 00:13:44,157 - We need to ask the council for help 385 00:13:44,157 --> 00:13:45,758 about turning Daniel back to normal. 386 00:13:45,758 --> 00:13:47,427 - Ah, yes. Finally. 387 00:13:47,427 --> 00:13:48,661 Look, when we get to the council, 388 00:13:48,661 --> 00:13:49,662 let me do all the talking-- 389 00:13:49,662 --> 00:13:51,031 MADDIE: We're here! 390 00:13:51,031 --> 00:13:52,299 What's the rush? 391 00:13:52,299 --> 00:13:53,800 - We want to know how the plan is going. 392 00:13:53,800 --> 00:13:55,068 - It's going great. 393 00:13:55,068 --> 00:13:56,769 We have three new outfits designed and-- 394 00:13:56,769 --> 00:13:59,639 - Wait, no. The Kanay plan. Remember? 395 00:13:59,639 --> 00:14:02,910 We decided to rule everyone out before jumping to conclusions. 396 00:14:02,910 --> 00:14:04,777 - I'm telling you, it's gotta be Mia. 397 00:14:04,777 --> 00:14:06,914 - You only say that because she's Daniel's new girlfriend. 398 00:14:06,914 --> 00:14:08,148 - What? 399 00:14:08,148 --> 00:14:09,516 - It's all over Miss Information. 400 00:14:09,516 --> 00:14:12,585 - Speaking of Miss Information, we ruled Gigi out. 401 00:14:12,585 --> 00:14:14,154 - Great--how? 402 00:14:14,154 --> 00:14:15,923 - Held her phone over an open flame in the chemistry lab. 403 00:14:15,923 --> 00:14:17,257 She tried to blow it out, but couldn't. 404 00:14:17,257 --> 00:14:19,359 Clearly not a Kanay. 405 00:14:19,359 --> 00:14:21,094 - Did you burn her phone? 406 00:14:21,094 --> 00:14:22,662 - No! 407 00:14:22,662 --> 00:14:24,564 Well, maybe the case... 408 00:14:25,798 --> 00:14:27,000 Just a little. 409 00:14:28,035 --> 00:14:29,369 I had to! 410 00:14:29,369 --> 00:14:32,205 She was showing me without any lip gloss on. 411 00:14:32,205 --> 00:14:35,342 - Okay, so we unnecessarily 412 00:14:35,342 --> 00:14:37,310 ruled Gigi out. 413 00:14:37,310 --> 00:14:39,212 So that just leaves us with... 414 00:14:39,212 --> 00:14:40,747 - Emma. 415 00:14:40,747 --> 00:14:42,682 - What, no, she's a witch. 416 00:14:42,682 --> 00:14:44,651 - Wizard! 417 00:14:44,651 --> 00:14:47,320 - Guys, I'm telling you, it's gotta be Mia. 418 00:14:47,320 --> 00:14:49,222 - But I mean, we don't have any proof. 419 00:14:49,222 --> 00:14:50,357 - We'll talk to the council 420 00:14:50,357 --> 00:14:51,558 about freeing Daniel of the seal. 421 00:14:51,558 --> 00:14:52,559 Then we'll get some proof. 422 00:14:52,559 --> 00:14:53,693 - Nobody tell Proxy. 423 00:14:55,028 --> 00:14:57,230 - Wait, what, why? 424 00:14:57,230 --> 00:14:59,832 - Um... Because I said so. 425 00:15:12,079 --> 00:15:13,446 - Mia? 426 00:15:13,446 --> 00:15:14,514 A Kanay. 427 00:15:16,149 --> 00:15:19,752 Looks like Maddie's not the only one with a Kanay on her side. 428 00:15:19,752 --> 00:15:20,988 - We know what's wrong with Daniel. 429 00:15:20,988 --> 00:15:22,689 - Besides being a human? 430 00:15:23,823 --> 00:15:24,857 - I'm a human. 431 00:15:24,857 --> 00:15:25,858 And I'm right here. 432 00:15:25,858 --> 00:15:27,027 - What's wrong with him? 433 00:15:27,027 --> 00:15:28,795 - A Kanay put a spider seal on him. 434 00:15:28,795 --> 00:15:30,998 We're not exactly sure what that means, but we-- 435 00:15:30,998 --> 00:15:32,532 - Why would Diego do that? 436 00:15:32,532 --> 00:15:33,833 - I told you he was no good. 437 00:15:33,833 --> 00:15:35,002 - It wasn't him! 438 00:15:35,002 --> 00:15:36,536 He doesn't even have one. 439 00:15:36,536 --> 00:15:38,671 - Well, who else could it have been? 440 00:15:38,671 --> 00:15:41,374 The spider seal fairy? 441 00:15:41,374 --> 00:15:44,511 "One for you and one for you." 442 00:15:44,511 --> 00:15:47,014 [chuckling] 443 00:15:47,014 --> 00:15:49,549 - No... There's another Kanay. 444 00:15:49,549 --> 00:15:50,583 - Impossible. 445 00:15:50,583 --> 00:15:52,019 - [mocking] Impossible! 446 00:15:52,019 --> 00:15:53,220 - Two Kanays? 447 00:15:53,220 --> 00:15:54,254 Wow. 448 00:15:54,254 --> 00:15:55,555 - Do you know who it is? 449 00:15:55,555 --> 00:15:57,090 - Not really. 450 00:15:57,090 --> 00:15:58,858 I mean, we have a couple suspects. 451 00:15:58,858 --> 00:16:00,127 - Can you help us? 452 00:16:00,127 --> 00:16:01,628 I need a spell to get rid of the spider. 453 00:16:01,628 --> 00:16:05,265 - A witch's spell cannot overpower a seal. 454 00:16:05,265 --> 00:16:08,435 Others have tried and failed every time. 455 00:16:08,435 --> 00:16:09,502 - No! 456 00:16:09,502 --> 00:16:10,503 - Oh, it's documented. 457 00:16:10,503 --> 00:16:11,838 - Em... 458 00:16:11,838 --> 00:16:13,440 You're stronger than all these other witches, 459 00:16:13,440 --> 00:16:15,542 so strong that they can't take your power. 460 00:16:15,542 --> 00:16:17,410 - We were just testing it out, 461 00:16:17,410 --> 00:16:18,645 just in case. 462 00:16:18,645 --> 00:16:19,779 - You can do it. 463 00:16:19,779 --> 00:16:21,848 - We do not have time for this. 464 00:16:21,848 --> 00:16:25,085 Let us capture Mr. Miller and send him to-- 465 00:16:25,085 --> 00:16:26,386 - No! 466 00:16:26,386 --> 00:16:27,654 At least let me try. 467 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Please. 468 00:16:28,655 --> 00:16:30,157 - Come on, Agey. 469 00:16:30,157 --> 00:16:32,725 We should at least let Emma try to remove the seal... 470 00:16:32,725 --> 00:16:35,062 before we make any decisions. 471 00:16:35,062 --> 00:16:36,063 - This is so exciting. 472 00:16:36,063 --> 00:16:37,430 - It is? 473 00:16:37,430 --> 00:16:39,532 - You have until tomorrow to remove the seal. 474 00:16:39,532 --> 00:16:42,802 If not, we get rid of Mr. Miller. 475 00:16:42,802 --> 00:16:45,805 [dramatic music] 476 00:16:45,805 --> 00:16:48,075 * 477 00:16:48,075 --> 00:16:49,409 [stammering] 478 00:16:50,777 --> 00:16:52,979 Bring us the other Kanay 479 00:16:52,979 --> 00:16:58,085 and we will reconsider our stance on humans as guardians. 480 00:16:58,085 --> 00:17:04,591 * 481 00:17:04,591 --> 00:17:06,693 - Mia, are you in here? 482 00:17:06,693 --> 00:17:08,095 Your aunt let me in. 483 00:17:08,095 --> 00:17:09,296 Mia. 484 00:17:13,866 --> 00:17:15,001 Pretty! 485 00:17:19,672 --> 00:17:22,542 [zapping] 486 00:17:22,542 --> 00:17:25,645 [dramatic music] 487 00:17:25,645 --> 00:17:27,880 - Well, well, who do we have here? 488 00:17:28,681 --> 00:17:30,150 My favorite psychic. 489 00:17:30,150 --> 00:17:31,818 - Hey, guys! 490 00:17:31,818 --> 00:17:34,287 Just admiring your collage. 491 00:17:34,287 --> 00:17:36,289 I didn't know you scrapbooked. 492 00:17:36,289 --> 00:17:37,557 Very nice. 493 00:17:37,557 --> 00:17:39,459 I mean, it could use some stickers-- 494 00:17:39,459 --> 00:17:40,893 - Are you going through my stuff, Katie? 495 00:17:40,893 --> 00:17:42,028 - No. 496 00:17:42,028 --> 00:17:44,131 - Looks like we have a spy, Mia. 497 00:17:44,131 --> 00:17:45,932 What should we do? 498 00:17:45,932 --> 00:17:48,768 - Hmm. I could freeze her. 499 00:17:48,768 --> 00:17:52,339 Or, I can make a big cyclone and make her disappear into it. 500 00:17:52,339 --> 00:17:53,473 - I vote cyclone. 501 00:17:53,473 --> 00:17:54,941 - What? 502 00:17:54,941 --> 00:17:56,309 - Just kidding. 503 00:17:56,309 --> 00:17:57,844 She's a part of my plan. 504 00:17:57,844 --> 00:17:59,212 - I thought I was your plan. 505 00:17:59,846 --> 00:18:00,847 - You are. 506 00:18:00,847 --> 00:18:02,882 To take down Emma. 507 00:18:02,882 --> 00:18:04,651 But I still need to take care of Maddie. 508 00:18:04,651 --> 00:18:06,353 - I won't do anything to hurt Maddie. 509 00:18:06,353 --> 00:18:07,687 - Okay, then. 510 00:18:07,687 --> 00:18:09,389 You're gonna make a great ice sculpture. 511 00:18:09,389 --> 00:18:10,490 Pose for me. 512 00:18:10,490 --> 00:18:11,624 - Wait! 513 00:18:11,624 --> 00:18:12,725 I overheard their plans. 514 00:18:12,725 --> 00:18:14,527 I have information. 515 00:18:14,527 --> 00:18:17,364 I will help. - I wouldn't trust her. 516 00:18:17,364 --> 00:18:18,731 - Start talking. 517 00:18:18,731 --> 00:18:20,367 And it better be good. 518 00:18:20,367 --> 00:18:22,001 * 519 00:18:25,172 --> 00:18:26,206 See you at lunch? 520 00:18:31,944 --> 00:18:34,181 - Sophie? W-What are you doing? 521 00:18:35,815 --> 00:18:37,417 SOPHIE: I got him! 522 00:18:37,417 --> 00:18:38,751 - Sophie's hold is tighter than a crab, 523 00:18:38,751 --> 00:18:40,187 send him to the chemistry lab! 524 00:18:44,257 --> 00:18:46,426 - What are you-- Get off me! 525 00:18:46,426 --> 00:18:47,560 - Cool! 526 00:18:48,895 --> 00:18:50,029 - You missed! 527 00:18:51,731 --> 00:18:53,300 - Did you get him? 528 00:18:53,300 --> 00:18:54,967 - It's hard to aim when he's moving around like that! 529 00:18:54,967 --> 00:18:57,604 - Just try again, keep your eye on the ball! 530 00:18:57,604 --> 00:18:58,771 I mean, the Daniel! 531 00:18:58,771 --> 00:19:00,907 - You guys are nuts! Leave me alone! 532 00:19:00,907 --> 00:19:02,775 - Danny, this is for you own good. 533 00:19:05,645 --> 00:19:07,214 - Air ball. 534 00:19:07,214 --> 00:19:08,415 - This Daniel I don't wanna deal, 535 00:19:08,415 --> 00:19:09,649 get rid of the spider seal. 536 00:19:12,252 --> 00:19:13,653 Daniel! 537 00:19:13,653 --> 00:19:15,822 - Was not expecting that. 538 00:19:15,822 --> 00:19:16,989 - Did it work? 539 00:19:16,989 --> 00:19:18,758 - I don't know. 540 00:19:18,758 --> 00:19:22,495 Danny? Are you hurt? 541 00:19:22,495 --> 00:19:23,430 - Emma? 542 00:19:26,233 --> 00:19:27,900 What happened? 543 00:19:27,900 --> 00:19:28,901 Where am I? 544 00:19:28,901 --> 00:19:30,437 - You're okay! 545 00:19:30,437 --> 00:19:31,371 - I think so. 546 00:19:33,039 --> 00:19:34,106 - Wait! 547 00:19:38,478 --> 00:19:41,681 - That was the most bizarre reaction to a spell ever. 548 00:19:41,681 --> 00:19:44,050 - Whoa, who cast a spell on me? 549 00:19:44,050 --> 00:19:46,453 I have to get on stage. 550 00:19:46,453 --> 00:19:47,787 Your surprise. 551 00:19:47,787 --> 00:19:49,989 - Oh, you did the surprise already. 552 00:19:49,989 --> 00:19:51,991 We all saw it. 553 00:19:51,991 --> 00:19:53,826 - Yeah, and we'll never un-see it either. 554 00:19:53,826 --> 00:19:55,662 - I did? 555 00:19:55,662 --> 00:19:56,696 Did you like it? 556 00:19:56,696 --> 00:19:58,931 - Uh... 557 00:19:58,931 --> 00:20:00,267 - You seriously don't remember anything 558 00:20:00,267 --> 00:20:01,434 from the past three days? 559 00:20:01,434 --> 00:20:03,102 - It's been three days? 560 00:20:03,102 --> 00:20:04,937 - Happens to me all the time. 561 00:20:04,937 --> 00:20:06,573 'Cause your brain's like a sponge. 562 00:20:06,573 --> 00:20:11,177 Sometimes it gets too full and you gotta squeeze it out. 563 00:20:11,177 --> 00:20:14,481 And then, whoops, there goes three days. 564 00:20:14,481 --> 00:20:16,749 - Why am I in school? 565 00:20:16,749 --> 00:20:18,585 - You were under a spell. 566 00:20:18,585 --> 00:20:21,220 Well, not a spell, exactly. 567 00:20:21,220 --> 00:20:23,823 - A spider seal, it's a Kanay thing. 568 00:20:23,823 --> 00:20:26,726 - Yeah, and it made you act like a colossal jerk. 569 00:20:26,726 --> 00:20:29,529 - Didn't really change him that much. 570 00:20:29,529 --> 00:20:31,498 - W-What do you mean, a huge jerk? 571 00:20:31,498 --> 00:20:33,766 - Colossal jerk. 572 00:20:33,766 --> 00:20:35,935 - So, you're back to your old self. 573 00:20:35,935 --> 00:20:36,869 That's all that matters. 574 00:20:42,709 --> 00:20:45,011 - Hey, Mia, can we talk? 575 00:20:45,011 --> 00:20:46,613 - Sure, come in. 576 00:20:46,613 --> 00:20:49,882 - Um, I haven't been myself lately. 577 00:20:49,882 --> 00:20:52,885 Emma told me that I was dating you. 578 00:20:52,885 --> 00:20:54,654 I told her not to worry about it, 579 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 that I'm breaking up with you. 580 00:20:55,988 --> 00:20:57,324 - You're breaking up with me? 581 00:20:58,558 --> 00:21:00,427 [laughs] And did she believe you? 582 00:21:00,427 --> 00:21:02,161 - Of course she did. 583 00:21:02,161 --> 00:21:03,896 I had her eating out of my hands. 584 00:21:03,896 --> 00:21:06,065 She was all like, "Danny, I miss you. 585 00:21:06,065 --> 00:21:07,534 Oh, you were so mean!" 586 00:21:07,534 --> 00:21:08,835 - You must be a great actor. 587 00:21:08,835 --> 00:21:11,704 - Yeah, and you're a great evil mastermind, 588 00:21:11,704 --> 00:21:13,473 and makeup artist. 589 00:21:13,473 --> 00:21:15,207 Not a trace of spidey. 590 00:21:16,509 --> 00:21:19,379 MIA: There, safe and sound. 591 00:21:19,379 --> 00:21:22,382 - So, what now? 592 00:21:22,382 --> 00:21:26,786 - Now you give her a "So sorry I was a meanie-weenie" present. 593 00:21:26,786 --> 00:21:28,355 - This? 594 00:21:28,355 --> 00:21:29,356 Why do I want to give her a present? 595 00:21:29,356 --> 00:21:30,657 I don't even like her. 596 00:21:30,657 --> 00:21:33,360 - You're pretending you do, remember? 597 00:21:33,360 --> 00:21:36,028 We need her weak and distracted. 598 00:21:36,028 --> 00:21:38,264 I wasn't expecting so many witches in Miami. 599 00:21:38,264 --> 00:21:39,899 - Me neither. 600 00:21:39,899 --> 00:21:42,935 So, this is supposed to make her weak? 601 00:21:42,935 --> 00:21:45,838 - Not the necklace, the crystal. 602 00:21:45,838 --> 00:21:48,174 And it will do a lot more than that. 603 00:21:48,174 --> 00:21:51,110 You just have to make sure you get it on her. 604 00:21:53,380 --> 00:21:56,383 [upbeat pop music] 605 00:21:56,383 --> 00:22:04,391 * 40700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.