Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,593 --> 00:00:24,596
[debris rumbling]
2
00:00:24,640 --> 00:00:27,599
[screen whooshing]
3
00:00:35,738 --> 00:00:39,176
[slow tempo guitar music]
4
00:00:43,789 --> 00:00:47,750
[slow tempo gentle guitar music]
5
00:01:26,920 --> 00:01:29,400
[car engine roaring]
[tires screeching]
6
00:01:29,444 --> 00:01:34,101
[clutch clicks]
[ominous music]
7
00:01:34,144 --> 00:01:36,799
[clutch clicks]
8
00:01:40,281 --> 00:01:43,327
[tires screeching]
[clutch clicks]
9
00:01:43,371 --> 00:01:46,026
[tires screeching]
10
00:01:49,812 --> 00:01:52,771
[car horn honking]
11
00:01:54,817 --> 00:01:57,472
[clutch clicks]
12
00:01:59,691 --> 00:02:02,956
[Keko singing gently]
13
00:02:02,999 --> 00:02:06,133
[Keko singing gently]
14
00:02:09,875 --> 00:02:13,053
[Rishi speaks in Hindi]
15
00:02:13,096 --> 00:02:15,055
- [Rishi] Somebody
fucked up my tire.
16
00:02:17,927 --> 00:02:20,451
[group laughing]
17
00:02:24,020 --> 00:02:25,239
- Rishi, it's no problem.
18
00:02:25,282 --> 00:02:26,892
You still got the
trailer at home, right?
19
00:02:26,936 --> 00:02:27,676
- Yes, boss.
- Okay.
20
00:02:27,719 --> 00:02:29,286
Pete, take my SUV,
21
00:02:29,330 --> 00:02:32,028
go get his trailer, come
back and pick him up.
22
00:02:32,072 --> 00:02:32,811
- Why me?
23
00:02:32,855 --> 00:02:33,595
How is this my fault?
24
00:02:33,638 --> 00:02:35,162
- Why?
25
00:02:35,205 --> 00:02:36,902
Why are you always
arguing with me?
26
00:02:36,946 --> 00:02:39,079
Take my SUV, go back
and get the trailer,
27
00:02:39,122 --> 00:02:40,384
come back, and pick him up.
28
00:02:42,212 --> 00:02:42,952
- Not cool, Ellis.
29
00:02:42,996 --> 00:02:44,606
- What'd you say?
30
00:02:44,649 --> 00:02:45,476
It's not cool.
31
00:02:46,782 --> 00:02:48,088
You're right, Tommy.
32
00:02:48,131 --> 00:02:49,698
Rishi, you come with us.
33
00:02:49,741 --> 00:02:51,613
Tommy's gonna wait for Pete.
34
00:02:51,656 --> 00:02:52,396
- Wait, what?
35
00:02:52,440 --> 00:02:54,094
Why?
36
00:02:54,137 --> 00:02:55,312
- To give you a little time
to think about thinking twice
37
00:02:55,356 --> 00:02:57,967
before you open up your
fucking mouth again.
38
00:02:58,011 --> 00:02:59,664
Now, after you drop him off,
39
00:02:59,708 --> 00:03:02,015
I want you to take
my SUV to my house,
40
00:03:02,058 --> 00:03:03,929
park it in the
driveway, lock the door,
41
00:03:03,973 --> 00:03:05,888
put the keys in the mailbox,
42
00:03:05,931 --> 00:03:08,238
and don't you fucking
drive like an animal.
43
00:03:08,282 --> 00:03:09,587
I don't want you
waking up my neighbors.
44
00:03:09,631 --> 00:03:10,371
You got it?
45
00:03:10,414 --> 00:03:11,198
- Got it.
46
00:03:11,241 --> 00:03:12,025
- You got it?
47
00:03:12,068 --> 00:03:13,026
- Got it.
48
00:03:13,939 --> 00:03:14,679
- Let's go.
49
00:03:16,507 --> 00:03:17,856
- Hey.
50
00:03:17,900 --> 00:03:19,119
Watch your fucking mouth.
51
00:03:19,989 --> 00:03:20,990
- [Ellis] Let's go.
52
00:03:21,904 --> 00:03:23,993
- Keys, please.
53
00:03:24,037 --> 00:03:25,560
- You put a scratch in it
54
00:03:25,603 --> 00:03:26,387
and I'll shave your fucking
head in your sleep, you hear me?
55
00:03:26,430 --> 00:03:27,605
- Junior.
- I'm serious.
56
00:03:27,649 --> 00:03:29,042
- [Keko] Come on.
57
00:03:37,224 --> 00:03:39,661
[Tommy sighs]
58
00:03:47,973 --> 00:03:50,150
[car engine roaring]
59
00:03:50,193 --> 00:03:52,848
[clutch clicks]
60
00:03:58,593 --> 00:04:02,988
♪ Go little blue
one, fly, fly, flow ♪
61
00:04:03,032 --> 00:04:05,904
♪ Go little blue one, fly, fly ♪
62
00:04:05,948 --> 00:04:07,515
♪ Go like the wind ♪
63
00:04:07,558 --> 00:04:08,907
♪ I said come on ♪
64
00:04:08,951 --> 00:04:11,301
♪ Go for the fool
of a description ♪
65
00:04:11,345 --> 00:04:12,694
[knife thuds]
[suspenseful music]
66
00:04:12,737 --> 00:04:14,174
- Fuck!
67
00:04:14,217 --> 00:04:16,828
[knife clangs]
68
00:04:16,872 --> 00:04:19,962
[blade whooshing]
[Tommy groaning]
69
00:04:20,005 --> 00:04:24,488
Whoa. [groaning]
70
00:04:24,532 --> 00:04:25,272
What are you doing?
71
00:04:25,315 --> 00:04:26,925
Who, hey, hey.
72
00:04:26,969 --> 00:04:28,492
- [Man] Shut up.
73
00:04:28,536 --> 00:04:29,145
- Okay.
74
00:04:30,581 --> 00:04:34,019
- [Man] Now you went to
a house in Queen Anne.
75
00:04:34,063 --> 00:04:36,109
You killed a man and a woman.
76
00:04:37,022 --> 00:04:38,198
There was a girl.
77
00:04:38,241 --> 00:04:39,677
[Tommy grunting]
78
00:04:39,721 --> 00:04:40,765
Where is she?
79
00:04:40,809 --> 00:04:42,245
- I don't know.
80
00:04:42,289 --> 00:04:43,551
I just send messages.
81
00:04:43,594 --> 00:04:45,161
- [Man] Good.
82
00:04:45,205 --> 00:04:46,945
That's exactly what
I need you to do.
83
00:04:46,989 --> 00:04:48,469
- I can memorize it.
84
00:04:48,512 --> 00:04:49,948
- [Man] No need.
85
00:04:49,992 --> 00:04:50,949
I'll just use your hand.
86
00:04:50,993 --> 00:04:52,473
[blade whooshing]
87
00:04:52,516 --> 00:04:53,213
[blade slices]
[Tommy screaming]
88
00:04:53,256 --> 00:04:56,041
[brooding music]
89
00:05:01,221 --> 00:05:03,136
- [Interviewer] What about
these bizarre child abductions
90
00:05:03,179 --> 00:05:04,528
all over the metro area?
91
00:05:05,964 --> 00:05:06,965
- [Martin] Well, ever
since this president
92
00:05:07,009 --> 00:05:07,966
weakened our military,
93
00:05:08,010 --> 00:05:09,490
we sent a signal to the world
94
00:05:09,533 --> 00:05:10,708
that they can do
whatever they want
95
00:05:10,752 --> 00:05:12,754
and we're just gonna
sit down and take it.
96
00:05:12,797 --> 00:05:14,364
- [Interviewer] Wait,
wait, wait, wait.
97
00:05:14,408 --> 00:05:16,975
How do you connect the president
to this wave of abductions?
98
00:05:17,019 --> 00:05:18,455
- [Martin] If we show weakness,
99
00:05:18,499 --> 00:05:21,154
bad hombres will always
use it against us.
100
00:05:21,197 --> 00:05:23,373
Now they want our children.
101
00:05:23,417 --> 00:05:24,244
- [Interviewer] What
about you, Roger?
102
00:05:24,287 --> 00:05:25,810
What do you think?
103
00:05:25,854 --> 00:05:27,290
- [Roger] I have to
disagree with Martin.
104
00:05:27,334 --> 00:05:28,900
This is not about geopolitics.
105
00:05:28,944 --> 00:05:30,424
This is something
darker than that.
106
00:05:30,467 --> 00:05:32,121
- [Interviewer] Like what?
107
00:05:32,165 --> 00:05:34,079
- [Roger] I believe we
have an alien problem.
108
00:05:34,776 --> 00:05:35,907
- You know what?
109
00:05:35,951 --> 00:05:38,083
When we get there, you go.
110
00:05:38,127 --> 00:05:39,259
I'll skip the freak Show.
111
00:05:41,522 --> 00:05:42,131
- What?
112
00:05:46,091 --> 00:05:48,224
- I'm not wasting my
time talking to tweakers.
113
00:05:50,139 --> 00:05:52,054
- I guess I'll do
my fucking job then.
114
00:05:53,011 --> 00:05:55,753
[brooding music]
115
00:06:02,151 --> 00:06:05,154
[car horn honking]
116
00:06:06,721 --> 00:06:09,767
[ominous music]
117
00:06:09,811 --> 00:06:12,248
[cat howling]
118
00:06:15,512 --> 00:06:17,949
[cat howling]
119
00:06:28,395 --> 00:06:31,049
[fist pounding]
120
00:06:34,879 --> 00:06:37,534
[door clicking]
121
00:06:38,535 --> 00:06:39,188
- Hey.
122
00:06:41,451 --> 00:06:42,757
- [Santiago] Hey.
123
00:06:44,628 --> 00:06:45,238
- What?
124
00:06:47,370 --> 00:06:49,329
- I'm Detective Santiago.
125
00:06:49,372 --> 00:06:50,808
I'm here to speak
to Wendy Osborne
126
00:06:50,852 --> 00:06:52,201
about a missing two year boy.
127
00:06:52,245 --> 00:06:53,985
- Oh, oh, yeah.
128
00:06:55,596 --> 00:06:56,249
What?
129
00:06:57,337 --> 00:06:58,599
You find him?
130
00:06:58,642 --> 00:06:59,252
- Okay, Wendy,
131
00:07:00,818 --> 00:07:02,994
let me enlighten you
about how life works
132
00:07:03,038 --> 00:07:04,692
outside your crank filled hut.
133
00:07:06,171 --> 00:07:08,217
When you call the police,
134
00:07:08,261 --> 00:07:10,524
the police officer
responds to the call.
135
00:07:10,567 --> 00:07:13,309
Then he or she takes
an initial report.
136
00:07:13,353 --> 00:07:14,441
Then the detective, that's me,
137
00:07:14,484 --> 00:07:16,530
conducts a full investigation
138
00:07:16,573 --> 00:07:18,662
in order to solve
the issue at hand.
139
00:07:18,706 --> 00:07:20,360
And unfortunately,
that includes asking
140
00:07:20,403 --> 00:07:22,971
a lot of stupid questions
to a lot of dopey people.
141
00:07:24,320 --> 00:07:25,365
Can you understand that?
142
00:07:26,757 --> 00:07:27,367
- I got it.
143
00:07:29,543 --> 00:07:30,239
- [Santiago] Okay.
144
00:07:33,373 --> 00:07:36,158
You said that your
son was missing
145
00:07:36,201 --> 00:07:38,856
when you got back from the
grocery store, is that correct?
146
00:07:38,900 --> 00:07:39,727
- Yeah.
147
00:07:39,770 --> 00:07:41,294
[bell dings]
148
00:07:41,337 --> 00:07:42,643
- [Santiago] And aside from.
149
00:07:44,993 --> 00:07:46,037
- Put it in here.
150
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
Yeah, just, just
put it anywhere.
151
00:07:58,441 --> 00:07:59,312
Okay.
152
00:08:00,269 --> 00:08:03,011
[brooding music]
153
00:08:10,410 --> 00:08:11,236
Are we done?
154
00:08:13,021 --> 00:08:15,545
- I, I, I'm, I'm confused.
155
00:08:15,589 --> 00:08:17,199
When you reported
your son missing-
156
00:08:17,242 --> 00:08:18,200
- It was her.
157
00:08:19,984 --> 00:08:21,116
[door clicks]
158
00:08:21,159 --> 00:08:22,030
She did.
159
00:08:23,336 --> 00:08:24,467
She called the fuzz.
160
00:08:25,816 --> 00:08:28,558
That one, she's
always up in my shit.
161
00:08:28,602 --> 00:08:31,126
I told her it was none
of her goddamn business.
162
00:08:31,169 --> 00:08:32,606
- You people are animals.
163
00:08:32,649 --> 00:08:33,911
- [Wendy] Oh, you're an animal.
164
00:08:33,955 --> 00:08:35,652
- Where's that sweet baby?
165
00:08:35,696 --> 00:08:38,133
You probably pawned
him for some smack.
166
00:08:38,176 --> 00:08:40,004
She belongs in jail.
167
00:08:40,048 --> 00:08:42,355
- No, you should get arrested!
- No, no, no!
168
00:08:42,398 --> 00:08:43,965
- And put in hospice.
169
00:08:44,008 --> 00:08:46,359
You and your dried up cunt
can go dry up in jail.
170
00:08:46,402 --> 00:08:47,882
- [Neighbor] They're
gonna drag you out.
171
00:08:47,925 --> 00:08:50,014
- Oh, you think you're
better than everybody.
172
00:08:50,058 --> 00:08:52,321
- [Santiago] I think that,
173
00:08:52,365 --> 00:08:54,802
I think I fucking hate people.
174
00:08:57,457 --> 00:09:00,024
It is what it is, I guess.
175
00:09:00,068 --> 00:09:02,766
But what it is, is
definitely shit.
176
00:09:03,941 --> 00:09:04,812
- So it's gonna be a win.
177
00:09:04,855 --> 00:09:06,161
It's gonna be an easy slash
178
00:09:06,204 --> 00:09:08,990
and Jim and Carol are
gonna be really happy.
179
00:09:09,033 --> 00:09:09,860
- You did a great job today.
180
00:09:09,904 --> 00:09:11,122
- It was a team effort.
181
00:09:15,039 --> 00:09:16,563
Ah, it's Sue, do you
mind if I take this?
182
00:09:16,606 --> 00:09:17,868
- No, not at all.
183
00:09:17,912 --> 00:09:18,913
Hey, do you want me to
order you something?
184
00:09:18,956 --> 00:09:19,870
- Coffee, please.
185
00:09:19,914 --> 00:09:21,089
- Okay, say hi to the family.
186
00:09:21,132 --> 00:09:22,482
- I will, I will.
187
00:09:23,918 --> 00:09:24,701
Hey babe.
188
00:09:24,745 --> 00:09:26,007
- [Susan] Where are you?
189
00:09:26,050 --> 00:09:27,400
- I'm just out to
lunch with the boss.
190
00:09:28,270 --> 00:09:29,532
Everything okay?
191
00:09:29,576 --> 00:09:31,839
- [Susan] You forgot
it was early out today.
192
00:09:31,882 --> 00:09:35,059
- [Max] Shit, I, I
completely forgot.
193
00:09:35,103 --> 00:09:36,409
Is she mad at me?
194
00:09:36,452 --> 00:09:37,366
- Everything's good here.
195
00:09:37,410 --> 00:09:39,063
Do you wanna talk to her?
196
00:09:39,107 --> 00:09:40,674
She might be willing
to forgive you.
197
00:09:40,717 --> 00:09:41,675
- [Max] Yes, of course.
198
00:09:42,763 --> 00:09:44,025
- Hi Daddy.
199
00:09:44,068 --> 00:09:45,592
- I'm so sorry, I forgot
to pick you up today.
200
00:09:45,635 --> 00:09:47,332
- That's okay, Daddy.
201
00:09:48,116 --> 00:09:49,378
- [Max] Were you scared?
202
00:09:49,422 --> 00:09:51,075
- Nah, I knew you forgot.
203
00:09:51,119 --> 00:09:51,859
- [Max] What are you doing?
204
00:09:51,902 --> 00:09:53,164
- I'm drawing.
205
00:09:53,208 --> 00:09:54,862
Are you coming to my
cheerleading practice?
206
00:09:54,905 --> 00:09:56,080
- Honey, I wish I could.
207
00:09:56,124 --> 00:09:57,691
I just have to work really late
208
00:09:57,734 --> 00:10:00,433
and get this done
before the weekend.
209
00:10:00,476 --> 00:10:03,174
- You're always working.
210
00:10:03,218 --> 00:10:05,786
- How about when I
come home tonight,
211
00:10:05,829 --> 00:10:08,484
I will read you a book,
not mommy, but daddy?
212
00:10:08,528 --> 00:10:10,007
- Okay, bye daddy.
213
00:10:10,051 --> 00:10:10,834
- Okay, bye honey.
214
00:10:10,878 --> 00:10:12,096
I love you.
215
00:10:12,140 --> 00:10:13,620
- [Susan] That's
all you get, daddy.
216
00:10:13,663 --> 00:10:14,925
- Rough crowd.
217
00:10:14,969 --> 00:10:16,274
[group chattering]
218
00:10:16,318 --> 00:10:17,885
- Hey Rishi, I hear
you eat dick like a-
219
00:10:17,928 --> 00:10:18,799
- Yo, what's up?
220
00:10:20,061 --> 00:10:20,975
This is Jerry.
221
00:10:22,237 --> 00:10:23,456
Ellis said to say hi.
222
00:10:26,850 --> 00:10:28,373
- [Jerry] It's nice
to meet you guys.
223
00:10:29,679 --> 00:10:30,724
- Ellis sent you?
224
00:10:30,767 --> 00:10:31,376
- Yeah.
225
00:10:33,117 --> 00:10:33,727
- Have a seat.
226
00:10:39,515 --> 00:10:41,082
Hey, Rishi, you can
eat that shrimp?
227
00:10:41,778 --> 00:10:43,258
- Nah.
228
00:10:43,301 --> 00:10:44,085
- You don't like shrimp?
229
00:10:44,128 --> 00:10:45,565
- I don't eat Croatians.
230
00:10:49,264 --> 00:10:50,439
- What did you say?
231
00:10:50,483 --> 00:10:53,703
- I said I don't eat Croatians.
232
00:10:53,747 --> 00:10:56,880
- Hey, Rishi, I'll take
all your Croatians.
233
00:10:56,924 --> 00:10:59,927
- You mean crustacean
you fucking moron?
234
00:10:59,970 --> 00:11:02,495
- I don't eat sea cockroaches.
235
00:11:02,538 --> 00:11:04,758
- Why did you order shrimp if
you're not going to eat it?
236
00:11:04,801 --> 00:11:06,281
- The menu said prawn.
237
00:11:06,324 --> 00:11:08,762
I thought prawn was like
chicken or something.
238
00:11:08,805 --> 00:11:09,589
- Shrimp is good.
239
00:11:11,199 --> 00:11:13,506
- Could taste like a big
titties mom's asshole.
240
00:11:13,549 --> 00:11:15,725
but I'm not eating
the motherfucker.
241
00:11:15,769 --> 00:11:17,379
- [Roxy] Are you
gonna eat the shrimp?
242
00:11:24,429 --> 00:11:25,518
- Did you meet everyone?
243
00:11:27,345 --> 00:11:28,912
- Yeah.
244
00:11:28,956 --> 00:11:29,609
Best I could.
245
00:11:32,307 --> 00:11:34,222
- Now why don't we cut
right to the chase?
246
00:11:35,571 --> 00:11:36,833
What can you bring
to this party?
247
00:11:38,443 --> 00:11:39,532
- Professionalism.
248
00:11:41,272 --> 00:11:42,839
Got my sources and I know
how to handle things.
249
00:11:45,407 --> 00:11:46,930
The way I look at
it, my job is to,
250
00:11:48,410 --> 00:11:49,716
is to help you sleep at night.
251
00:11:51,413 --> 00:11:54,285
- I don't know, boss, but
something about this guy stinks.
252
00:11:54,329 --> 00:11:55,591
- Big John brought him.
253
00:12:05,558 --> 00:12:06,646
- Hey, Big John.
254
00:12:09,039 --> 00:12:10,650
Do I stink?
255
00:12:10,693 --> 00:12:11,694
- Don't smell bad to me.
256
00:12:14,523 --> 00:12:16,960
- You know, I would never
ever let a green horn
257
00:12:17,004 --> 00:12:18,962
take on a job like this.
258
00:12:19,006 --> 00:12:22,009
- I'm just looking for a
little bit of stability,
259
00:12:22,052 --> 00:12:25,316
and I'm hoping that
if I do my job right,
260
00:12:25,360 --> 00:12:27,101
you're happy with it,
261
00:12:27,144 --> 00:12:28,798
then maybe one day
you'll put in a good word
262
00:12:28,842 --> 00:12:29,625
for me at the firm.
263
00:12:33,716 --> 00:12:38,503
- Listen, kid, everybody
thinks this trade is, is easy,
264
00:12:39,200 --> 00:12:40,070
but it's not.
265
00:12:41,506 --> 00:12:43,117
It's just like every
other big corporation,
266
00:12:43,160 --> 00:12:45,989
you got people under you,
you got people above you.
267
00:12:46,033 --> 00:12:47,251
But at the end of the day,
268
00:12:47,295 --> 00:12:48,818
you still gotta
pay all your bills.
269
00:12:48,862 --> 00:12:51,778
You gotta pay your, your
mortgage, your property taxes.
270
00:12:51,821 --> 00:12:54,128
- Well, if you're
passing out advice,
271
00:12:54,171 --> 00:12:56,130
I'd take it anytime, man.
272
00:12:56,173 --> 00:12:57,087
Just wanna work.
273
00:12:59,046 --> 00:13:00,656
[traffic humming]
274
00:13:00,700 --> 00:13:03,050
- Hey, look, I, I
should probably go in
275
00:13:03,093 --> 00:13:04,355
and finish this lunch,
276
00:13:04,399 --> 00:13:07,445
but I will try and be
home as soon as possible
277
00:13:07,489 --> 00:13:10,579
and I'll read our little
nugget of book, okay?
278
00:13:10,623 --> 00:13:12,450
- Okay.
- All right, I love you.
279
00:13:12,494 --> 00:13:13,713
- [Susan] I love you too.
280
00:13:13,756 --> 00:13:14,496
- Bye, honey.
281
00:13:21,285 --> 00:13:22,417
[group chattering]
282
00:13:22,460 --> 00:13:23,592
- Is everything okay?
283
00:13:23,636 --> 00:13:25,594
- Yeah, everything's great.
284
00:13:25,638 --> 00:13:27,074
Find anything you like.
285
00:13:27,117 --> 00:13:28,205
- Steak salad.
286
00:13:28,249 --> 00:13:29,554
I'm celebrating.
287
00:13:29,598 --> 00:13:30,947
- It's really good
here, trust me.
288
00:13:32,470 --> 00:13:34,559
All right, what do I want?
289
00:13:35,386 --> 00:13:38,172
[Jerry laughing]
290
00:13:41,523 --> 00:13:43,307
Hey, give me one second.
291
00:13:44,482 --> 00:13:46,006
I'll be right back.
292
00:13:47,964 --> 00:13:49,487
[Jerry laughs]
293
00:13:49,531 --> 00:13:51,794
- And just before
it was executed
294
00:13:51,838 --> 00:13:53,448
by the great state of Texas,
295
00:13:53,491 --> 00:13:55,711
my Uncle Davey said, kid,
"I got some advice for you."
296
00:13:56,843 --> 00:13:58,148
"Your home is your temple."
297
00:13:58,192 --> 00:14:00,847
"Never, ever bring your
business home with you,
298
00:14:00,890 --> 00:14:02,500
otherwise, you'll
always be working."
299
00:14:03,806 --> 00:14:05,373
"Keep your professional
life separate
300
00:14:05,416 --> 00:14:06,591
from your personal life."
301
00:14:09,682 --> 00:14:10,552
- [Max] Jerry.
302
00:14:11,640 --> 00:14:12,859
What are you doing here?
303
00:14:12,902 --> 00:14:14,512
Haven't heard from
you in months.
304
00:14:14,556 --> 00:14:15,296
Hey, hey.
305
00:14:17,907 --> 00:14:18,647
- Hey, what's up?
306
00:14:20,083 --> 00:14:22,216
Listen, this is not a
good time for me, man.
307
00:14:22,259 --> 00:14:23,783
- What's going on?
308
00:14:23,826 --> 00:14:25,610
- Can you not see I'm
talking business, man?
309
00:14:30,006 --> 00:14:31,747
I'll holler at you
when I can, all right?
310
00:14:33,096 --> 00:14:34,532
- What's your deal?
311
00:14:34,576 --> 00:14:36,317
- Well, what's my deal, man?
312
00:14:38,623 --> 00:14:40,060
You need to get outta here, man.
313
00:14:40,103 --> 00:14:42,540
I'll call you when
I can, all right?
314
00:14:42,584 --> 00:14:44,194
You're doing this
to me way too much.
315
00:14:46,936 --> 00:14:47,720
What are you deaf?
316
00:14:49,460 --> 00:14:50,766
I said get outta here, dude.
317
00:14:52,159 --> 00:14:53,247
- Okay.
318
00:14:53,290 --> 00:14:54,727
- [Jerry] Yeah, okay.
319
00:14:59,166 --> 00:15:01,734
[ominous music]
320
00:15:01,777 --> 00:15:03,518
- Everything okay?
321
00:15:03,561 --> 00:15:06,477
- That guy there is
a, he's my lawyer.
322
00:15:07,609 --> 00:15:08,828
Got me a plea deal
323
00:15:08,871 --> 00:15:10,830
and got out of
Walla Walla early.
324
00:15:12,657 --> 00:15:15,748
Guess the guy thinks we're
friends now or something.
325
00:15:15,791 --> 00:15:18,489
Keeps, keeps asking me
for referrals and shit.
326
00:15:19,839 --> 00:15:22,667
Fucking lawyers,
blood sucking pricks.
327
00:15:24,757 --> 00:15:25,758
- Okay, kids, we're
finished here.
328
00:15:25,801 --> 00:15:27,063
I gotta get home.
329
00:15:27,107 --> 00:15:28,021
I got a new table
being delivered.
330
00:15:28,064 --> 00:15:29,326
I wanna make sure those assholes
331
00:15:29,370 --> 00:15:30,850
don't shatter the
glass this time.
332
00:15:49,564 --> 00:15:51,740
- What are you drinking?
333
00:15:51,784 --> 00:15:53,002
- Coffee.
334
00:15:53,046 --> 00:15:56,223
- Hey, hun, do you
have a business card?
335
00:15:57,398 --> 00:15:58,268
- Yeah.
336
00:16:00,096 --> 00:16:01,358
- My brother's
down in Walla Walla
337
00:16:01,402 --> 00:16:03,621
and he's PD officer
is fucking useless
338
00:16:03,665 --> 00:16:05,232
and I hear you're
a big shot fixer,
339
00:16:05,275 --> 00:16:08,104
so I may need some
of your services.
340
00:16:08,148 --> 00:16:10,193
- But we don't do criminal law.
341
00:16:10,237 --> 00:16:11,325
- I was talking to him.
342
00:16:12,848 --> 00:16:15,720
- Um, no criminal law, really?
343
00:16:15,764 --> 00:16:18,506
- No, we're real
estate attorneys.
344
00:16:18,549 --> 00:16:19,812
- Ah.
- Just real estate.
345
00:16:19,855 --> 00:16:20,900
- Such a bummer.
346
00:16:23,250 --> 00:16:25,382
Can I keep your card anyways?
347
00:16:25,426 --> 00:16:26,253
- Yeah, go ahead.
348
00:16:27,602 --> 00:16:30,387
Do whatever you want with it.
349
00:16:30,431 --> 00:16:31,040
- See ya.
350
00:16:33,347 --> 00:16:35,349
- Who was that?
351
00:16:35,392 --> 00:16:36,829
- I have no idea.
352
00:16:37,960 --> 00:16:39,222
That was just weird, right?
353
00:16:41,094 --> 00:16:41,921
You know what?
354
00:16:43,618 --> 00:16:45,098
She was sitting at that table
where my brother was at.
355
00:16:45,141 --> 00:16:47,448
And-
- Your brother?
356
00:16:47,491 --> 00:16:49,189
- He's not there anymore.
357
00:16:49,232 --> 00:16:51,844
[traffic humming]
358
00:16:53,062 --> 00:16:54,020
- How was your weekend?
359
00:16:55,760 --> 00:16:56,849
- Boring.
360
00:16:56,892 --> 00:16:59,242
- You think
everything is boring.
361
00:16:59,286 --> 00:16:59,895
- Isn't it?
362
00:17:01,854 --> 00:17:02,855
- Yeah, what's you cats do?
363
00:17:04,378 --> 00:17:04,987
- Nothing.
364
00:17:07,685 --> 00:17:10,645
- Come on, I haven't seen
you guys for three days.
365
00:17:10,688 --> 00:17:12,908
- We watched that
movie last night.
366
00:17:12,952 --> 00:17:15,171
- Yeah, but you
wouldn't like it, Dad.
367
00:17:15,215 --> 00:17:18,044
It had a happy ending.
368
00:17:18,087 --> 00:17:19,088
- Can I go to with you?
369
00:17:20,916 --> 00:17:21,874
- You fucking with me.
370
00:17:23,266 --> 00:17:25,486
- Listen, I, I got
it all figured out.
371
00:17:25,529 --> 00:17:28,010
Tickets, trains, where to stay.
372
00:17:28,054 --> 00:17:29,664
I got money.
373
00:17:29,707 --> 00:17:31,187
I, I saved it from working
374
00:17:31,231 --> 00:17:33,755
at the farmer's
market on weekends.
375
00:17:33,798 --> 00:17:35,148
I just need help with
the plane ticket,
376
00:17:35,191 --> 00:17:36,976
but I could pay for the
most of the trip myself.
377
00:17:38,107 --> 00:17:39,065
- I'll talk to grandma.
378
00:17:40,893 --> 00:17:42,155
Maybe she could pay for it.
379
00:17:44,897 --> 00:17:46,855
- Wait, I wanna go too.
380
00:17:48,509 --> 00:17:50,206
- No, no, no, you're
you're not going with me.
381
00:17:50,250 --> 00:17:51,555
- Why not?
382
00:17:51,599 --> 00:17:52,992
- Because you're annoying.
383
00:17:53,035 --> 00:17:55,298
- How come always
gets what he wants?
384
00:17:55,342 --> 00:17:56,691
- God, you're such
a whiny little shit.
385
00:17:56,734 --> 00:17:57,561
- And you're a dick.
386
00:17:57,605 --> 00:17:59,346
- Hey, hey, hey.
387
00:17:59,389 --> 00:17:59,999
All right.
388
00:18:01,565 --> 00:18:02,305
Quit your bitching.
389
00:18:10,531 --> 00:18:12,925
[phone ringing]
390
00:18:17,016 --> 00:18:19,409
- Jerry, what the
hell was that, huh?
391
00:18:20,758 --> 00:18:21,629
Jerry?
392
00:18:23,848 --> 00:18:24,762
Jerry, you there?
393
00:18:26,547 --> 00:18:27,548
Hey man.
394
00:18:27,591 --> 00:18:29,985
[ominous music]
395
00:18:32,205 --> 00:18:34,990
Jerry, can you hear me?
396
00:18:39,647 --> 00:18:42,302
[siren wailing]
397
00:18:43,564 --> 00:18:46,393
[suspenseful music]
398
00:18:50,527 --> 00:18:52,007
He'll call back.
399
00:18:52,965 --> 00:18:55,619
[ominous music]
400
00:19:05,760 --> 00:19:07,457
[computer ringing]
401
00:19:07,501 --> 00:19:08,589
- Hi.
402
00:19:08,632 --> 00:19:10,156
- [Max] Hey.
403
00:19:10,199 --> 00:19:11,853
- I thought you
would be home soon.
404
00:19:11,896 --> 00:19:13,420
- I know, I know, I'm sorry.
405
00:19:13,463 --> 00:19:15,596
Is she asleep?
406
00:19:15,639 --> 00:19:17,380
- Yeah, she's
sleeping after a bath.
407
00:19:17,424 --> 00:19:19,121
She was just out like a light.
408
00:19:19,165 --> 00:19:20,731
- I think I'm gonna have to
pull another all nighter.
409
00:19:20,775 --> 00:19:23,517
This presentation I gotta
do it at 9:00 AM tomorrow
410
00:19:23,560 --> 00:19:25,258
and it's just.
411
00:19:25,301 --> 00:19:27,521
- [scoffs] Again.
412
00:19:27,564 --> 00:19:30,480
- Hey, you didn't tell Ari
about our trip, did you?
413
00:19:30,524 --> 00:19:32,439
- [Susan] No, of course not.
414
00:19:32,482 --> 00:19:33,614
- Good, good.
415
00:19:33,657 --> 00:19:35,703
[tense ominous music]
[Max groans]
416
00:19:35,746 --> 00:19:37,052
- Was that a brain zap?
417
00:19:37,096 --> 00:19:38,271
- [Max] Mm-hmm.
418
00:19:38,314 --> 00:19:41,578
- [Susan] Are you gonna be okay?
419
00:19:41,622 --> 00:19:43,972
[Max groans]
420
00:19:45,234 --> 00:19:46,540
- Oh, man.
421
00:19:46,583 --> 00:19:48,020
- But you have your
pills on you, right?
422
00:19:48,063 --> 00:19:50,544
- [Max] [sighs] No.
423
00:19:50,587 --> 00:19:53,112
I, I didn't think I was
gonna stay here this long.
424
00:19:54,417 --> 00:19:55,723
- Max.
425
00:19:55,766 --> 00:19:57,377
- I know, I know,
I know, I know.
426
00:19:57,420 --> 00:19:59,770
I promise I'll take them as
soon as I get home tomorrow.
427
00:19:59,814 --> 00:20:01,468
- [Susan] And when will that be?
428
00:20:01,511 --> 00:20:03,383
- Before noon.
429
00:20:03,426 --> 00:20:05,776
And then it's straight family
quality time, I promise.
430
00:20:05,820 --> 00:20:07,517
- Okay, bye baby.
431
00:20:07,561 --> 00:20:08,562
- [Max] Love you.
432
00:20:08,605 --> 00:20:09,432
See you soon.
433
00:20:14,524 --> 00:20:17,223
[doorbell buzzing]
434
00:20:21,923 --> 00:20:22,663
[button clicks]
435
00:20:22,706 --> 00:20:24,447
- Yeah.
436
00:20:24,491 --> 00:20:26,797
- [Jerry] Hey, it's Jerry.
437
00:20:26,841 --> 00:20:29,017
Can I, can I come in?
438
00:20:30,062 --> 00:20:32,107
- Yeah, Jerry, come up.
439
00:20:32,151 --> 00:20:33,021
I'm buzzing you in.
440
00:20:33,065 --> 00:20:35,719
[buzzer buzzes]
441
00:20:43,988 --> 00:20:45,033
- [Ari] Mommy.
442
00:20:47,035 --> 00:20:49,298
- What are you
doing up right now?
443
00:20:49,342 --> 00:20:51,431
You're supposed to be
sleeping, aren't you sleepy?
444
00:20:51,474 --> 00:20:52,388
- Uh-uh.
445
00:20:52,432 --> 00:20:54,390
- Okay, Jerry, come up.
446
00:20:54,434 --> 00:20:55,739
Your Uncle Jerry's stopping by.
447
00:20:55,783 --> 00:20:57,393
You can say hi then
back to bed, okay?
448
00:20:59,221 --> 00:21:01,528
[ominous music]
449
00:21:01,571 --> 00:21:04,357
[Jerry whimpering]
450
00:21:11,146 --> 00:21:12,016
- I'm so sorry.
451
00:21:13,235 --> 00:21:14,062
I am.
452
00:21:14,106 --> 00:21:16,717
- Oh my God, Jerry.
453
00:21:16,760 --> 00:21:18,980
[footsteps tapping]
454
00:21:19,023 --> 00:21:21,548
[suspenseful music]
455
00:21:21,591 --> 00:21:24,333
[brooding music]
456
00:21:28,598 --> 00:21:30,600
- Even if the PUD had expired,
457
00:21:30,644 --> 00:21:32,689
the regular zoning
laws and fire codes
458
00:21:32,733 --> 00:21:35,475
would not allow the complex
to be built next to the mall.
459
00:21:35,518 --> 00:21:36,867
And from what I've been hearing,
460
00:21:36,911 --> 00:21:38,173
there's a lot of talk
461
00:21:38,217 --> 00:21:39,348
about putting in a
dog park next to us.
462
00:21:39,392 --> 00:21:41,742
So as far as I'm concerned,
463
00:21:41,785 --> 00:21:43,004
Jean, I'm in a meeting.
464
00:21:46,834 --> 00:21:49,706
- Max Kelly, Detective Santiago.
465
00:21:50,881 --> 00:21:52,100
Can I have a word with you?
466
00:21:53,057 --> 00:21:54,929
- Oh, Jean, one minute please.
467
00:21:56,452 --> 00:21:57,279
What's this about?
468
00:21:57,323 --> 00:21:58,150
- Outside.
469
00:22:00,021 --> 00:22:02,763
[dramatic music]
470
00:22:04,025 --> 00:22:05,896
- [Susan] You forgot
it was early out today.
471
00:22:06,854 --> 00:22:08,508
Do you wanna talk to her?
472
00:22:08,551 --> 00:22:10,510
She might be willing
to forgive you.
473
00:22:12,294 --> 00:22:13,861
- [Ari] Hi, daddy.
474
00:22:14,731 --> 00:22:16,603
Nah, I knew you forgot.
475
00:22:16,646 --> 00:22:17,995
I'm drawing.
476
00:22:18,039 --> 00:22:19,954
Are you coming to my
cheerleading practice?
477
00:22:19,997 --> 00:22:23,610
You're always working.
478
00:22:23,653 --> 00:22:24,872
Okay, bye daddy.
479
00:22:29,659 --> 00:22:31,792
[group chattering]
480
00:22:31,835 --> 00:22:33,185
- Thank you, Kristy.
481
00:22:34,534 --> 00:22:35,143
Thank you.
482
00:22:36,362 --> 00:22:37,537
Corner's preliminary.
483
00:22:38,538 --> 00:22:39,234
- It's about time.
484
00:22:42,237 --> 00:22:45,022
- Victim one, Dr. Susan Kelly.
485
00:22:45,066 --> 00:22:46,676
Multiple stab wounds.
486
00:22:46,720 --> 00:22:50,506
Second victim was FBI
agent Gerald Kelly.
487
00:22:50,550 --> 00:22:53,074
This guy's brother,
multiple stab wounds,
488
00:22:53,117 --> 00:22:55,250
couple of missing fingers,
489
00:22:55,294 --> 00:22:58,471
other fingers had paper clips
inserted under their nails.
490
00:23:00,995 --> 00:23:03,737
- [Vasquez] This looks
pretty black and white to me.
491
00:23:03,780 --> 00:23:05,608
Daddy comes home early,
492
00:23:05,652 --> 00:23:07,871
finds mommy with the
brother going at it.
493
00:23:07,915 --> 00:23:09,569
It's a crime of passion.
494
00:23:12,441 --> 00:23:16,271
- What we have is
a dead FBI agent.
495
00:23:16,315 --> 00:23:18,491
The feds are gonna take
this over in a heartbeat.
496
00:23:18,534 --> 00:23:19,753
So we've gotta get
outta their way
497
00:23:19,796 --> 00:23:21,320
and focus on finding that child
498
00:23:21,363 --> 00:23:23,191
while we still have
any jurisdiction left.
499
00:23:23,235 --> 00:23:24,671
- This guy's clean.
500
00:23:24,714 --> 00:23:27,108
Someone murdered his family
501
00:23:27,151 --> 00:23:28,718
so why don't we
cut him some slack
502
00:23:28,762 --> 00:23:31,460
and uh, think about it, it
could be one of us in there.
503
00:23:35,029 --> 00:23:37,814
- [Vasquez] How can you
be so sure it wasn't him?
504
00:23:39,207 --> 00:23:41,165
- Because I'm a very
good judge of character.
505
00:23:41,209 --> 00:23:43,516
[Daniels scoffs]
506
00:23:43,559 --> 00:23:44,952
What?
507
00:23:44,995 --> 00:23:46,562
- Let's just say good judgment's
508
00:23:46,606 --> 00:23:48,042
not the first thing
that pops into my head
509
00:23:48,085 --> 00:23:49,696
when I see your pretty face.
510
00:23:51,088 --> 00:23:53,003
- Oh, you wanna go there?
511
00:23:53,047 --> 00:23:54,831
- No.
512
00:23:54,875 --> 00:23:56,268
- I want you to go in
there and talk to this man.
513
00:23:57,312 --> 00:24:00,097
- This guy and I
sat for 12 years
514
00:24:00,141 --> 00:24:02,274
in the same black and white.
515
00:24:02,317 --> 00:24:04,188
We had a coffee together,
had lunch together.
516
00:24:05,581 --> 00:24:08,454
Look at him now, the
big fucking boss.
517
00:24:11,065 --> 00:24:11,935
Sure.
518
00:24:17,550 --> 00:24:20,161
[Daniels sighs]
519
00:24:20,204 --> 00:24:22,032
- Takes a few decades
to get to know him.
520
00:24:24,296 --> 00:24:27,864
[brooding music]
521
00:24:27,908 --> 00:24:30,563
- You and your
brother got arrested
522
00:24:31,955 --> 00:24:33,783
drifting cars in
the parking lot.
523
00:24:35,307 --> 00:24:36,264
The abandoned steam plant.
524
00:24:38,832 --> 00:24:39,746
Joined the Navy.
525
00:24:42,444 --> 00:24:43,315
What happened to you?
526
00:24:45,186 --> 00:24:46,187
Dishonorable discharge.
527
00:24:49,190 --> 00:24:50,104
- It's complicated.
528
00:24:53,150 --> 00:24:54,326
- It always is, isn't it?
529
00:25:03,596 --> 00:25:07,382
Your brother, Agent Kelly
called you at 9:00 PM,
530
00:25:09,123 --> 00:25:10,167
what he'd want?
531
00:25:10,211 --> 00:25:12,692
- I don't know, all right.
532
00:25:12,735 --> 00:25:15,172
He called me, I
couldn't hear anything.
533
00:25:15,216 --> 00:25:17,218
Thought he'd call me
back, but he never did.
534
00:25:18,437 --> 00:25:19,568
- And when you saw
him at the restaurant,
535
00:25:19,612 --> 00:25:21,135
did you recognize
anybody was with him?
536
00:25:21,178 --> 00:25:22,702
- No.
537
00:25:22,745 --> 00:25:24,051
I didn't recognize
anyone with him.
538
00:25:25,357 --> 00:25:26,575
Have you found my daughter yet?
539
00:25:29,273 --> 00:25:30,536
- We're knocking on every door.
540
00:25:32,625 --> 00:25:34,148
We're also searching
all over Discovery Park
541
00:25:34,191 --> 00:25:35,889
an Lincoln Park.
542
00:25:35,932 --> 00:25:38,631
We have to plan for
any possible scenario.
543
00:25:43,157 --> 00:25:45,159
Look, I got two kids of my own,
544
00:25:45,202 --> 00:25:47,988
so it could be me
in your situation.
545
00:25:49,990 --> 00:25:52,166
Trust me when I
tell you that I'm,
546
00:25:52,209 --> 00:25:53,776
I care and I'm
gonna do everything
547
00:25:53,820 --> 00:25:55,387
I can to find your daughter.
548
00:26:07,050 --> 00:26:07,964
- What are they like?
549
00:26:09,836 --> 00:26:10,706
- Who?
550
00:26:12,578 --> 00:26:13,622
- Your, your kids?
551
00:26:18,235 --> 00:26:19,280
- [sighs] I don't know.
552
00:26:21,064 --> 00:26:22,457
Typical teenagers, I guess.
553
00:26:25,721 --> 00:26:26,940
Don't get to see them much.
554
00:26:29,812 --> 00:26:30,639
Probably my fault.
555
00:26:32,728 --> 00:26:34,034
Having trouble with the Mrs.
556
00:26:37,124 --> 00:26:41,650
But when we're together, it's
all, all good quality time.
557
00:26:46,394 --> 00:26:49,049
- Should have been all quantity.
558
00:26:50,137 --> 00:26:50,833
- [Santiago] What?
559
00:26:53,967 --> 00:26:57,884
- Any time you spend with
your child is quality time.
560
00:27:00,626 --> 00:27:03,411
What would you do
if you were me?
561
00:27:06,153 --> 00:27:07,459
- [Santiago] How do you mean?
562
00:27:09,852 --> 00:27:12,812
- If you found out
someone murdered,
563
00:27:12,855 --> 00:27:17,512
murdered your whole
family, what would you do?
564
00:27:20,384 --> 00:27:24,388
- Oh, uh, buddy, I'm,
I'm the wrong guy to ask.
565
00:27:25,346 --> 00:27:29,176
- What would you do?
566
00:27:31,221 --> 00:27:33,006
- Well
567
00:27:37,140 --> 00:27:38,620
I'm a simple man
568
00:27:40,840 --> 00:27:44,539
and so I probably would
put them on a chair.
569
00:27:46,149 --> 00:27:47,107
- Oh, shit.
570
00:27:51,198 --> 00:27:54,680
- And then I would wack them
with one of them nail bats.
571
00:27:56,290 --> 00:27:57,421
You know, the ones
with the nails
572
00:27:57,465 --> 00:27:58,988
and the barbed wire all over.
573
00:28:03,253 --> 00:28:05,560
Then I would swing
until my arms fell off.
574
00:28:07,388 --> 00:28:08,607
I can't even think
about that shit
575
00:28:08,650 --> 00:28:11,392
without getting my
fucking blood boiling.
576
00:28:11,435 --> 00:28:15,222
But fucking monsters
don't get a second chance
577
00:28:17,398 --> 00:28:19,139
because they will do it again.
578
00:28:21,141 --> 00:28:23,709
[door clicks]
579
00:28:23,752 --> 00:28:26,494
[door bangs]
580
00:28:26,538 --> 00:28:27,800
- [Daniels] Detective Santiago,
581
00:28:27,843 --> 00:28:29,497
may I have a word with
you outside please.
582
00:28:39,812 --> 00:28:41,944
Mr. Kelly, I'm so
sorry about that.
583
00:28:41,988 --> 00:28:45,469
That is not a reflection on
this department in any way.
584
00:28:45,513 --> 00:28:47,384
- [Max] Look, I can't
sit here anymore.
585
00:28:47,428 --> 00:28:48,603
- Well, you can't go home.
586
00:28:48,647 --> 00:28:50,953
Your house is a crime
scene right now.
587
00:28:50,997 --> 00:28:52,651
You'd be better off
staying here with us.
588
00:28:53,739 --> 00:28:54,566
- Am I free to go?
589
00:28:56,263 --> 00:28:58,439
- [Daniels] Yes,
of course you are.
590
00:28:58,482 --> 00:28:59,875
Where are you going?
591
00:29:01,921 --> 00:29:04,576
[ominous music]
592
00:29:05,968 --> 00:29:10,451
[birds chirping]
[group chattering]
593
00:29:11,321 --> 00:29:13,628
[Max crying]
594
00:29:24,596 --> 00:29:27,250
[ominous music]
595
00:30:00,196 --> 00:30:02,546
[Max crying]
596
00:30:11,033 --> 00:30:13,427
[suspenseful music]
597
00:30:13,470 --> 00:30:15,777
- Don't make a fucking sound.
598
00:30:15,821 --> 00:30:17,083
[Max grunts]
[elbow thuds]
599
00:30:17,126 --> 00:30:18,650
[elbow thuds]
[Big John groans]
600
00:30:18,693 --> 00:30:19,607
[Max grunts]
601
00:30:19,651 --> 00:30:20,869
[body thuds]
602
00:30:20,913 --> 00:30:22,262
- Who the fuck are you?
603
00:30:22,305 --> 00:30:23,567
- I'm Jerry's friend.
604
00:30:23,611 --> 00:30:24,743
- What are you doing here?
605
00:30:24,786 --> 00:30:25,657
- Had no place to go.
606
00:30:27,702 --> 00:30:28,747
- What's in the bag?
607
00:30:31,837 --> 00:30:33,577
- [Big John] Take it.
608
00:30:50,377 --> 00:30:52,596
- What the fuck you
doing with an M68?
609
00:30:53,989 --> 00:30:56,165
- I just carrying them
with me for good luck.
610
00:30:56,209 --> 00:30:59,647
You know, as in I never know
when I'm gonna need good luck.
611
00:31:01,344 --> 00:31:02,955
Kind of like a
condom in my pocket.
612
00:31:03,912 --> 00:31:04,783
Oh, Jerry told me to give you-
613
00:31:04,826 --> 00:31:06,175
- Hey, hey, hey.
614
00:31:11,441 --> 00:31:13,313
- Jerry said, "If
anything happened to him
615
00:31:13,356 --> 00:31:15,010
give 'em only to you."
616
00:31:15,054 --> 00:31:17,621
Jerry had a bad feeling
617
00:31:17,665 --> 00:31:20,146
when Ellis suddenly
changed the plans.
618
00:31:20,189 --> 00:31:21,713
- What, what plan?
619
00:31:23,453 --> 00:31:25,281
Look man, I don't understand
what you're talking about.
620
00:31:25,325 --> 00:31:27,327
- What the fuck you
don't understand?
621
00:31:27,370 --> 00:31:29,633
We all in this shit
because of you bitch.
622
00:31:29,677 --> 00:31:30,896
- What are you talking about?
623
00:31:30,939 --> 00:31:33,072
- You blew his fucking cover.
624
00:31:33,115 --> 00:31:35,117
He was working his
way into the crew.
625
00:31:35,161 --> 00:31:38,033
Everything was going fine
till your dumb ass showed up.
626
00:31:38,077 --> 00:31:40,732
[ominous music]
627
00:31:42,821 --> 00:31:44,300
- It's been about
over a half hour.
628
00:31:49,523 --> 00:31:50,480
Should I bring him in?
629
00:31:52,700 --> 00:31:53,570
Okay.
630
00:31:55,268 --> 00:31:59,054
- The firm traffics human
organs, hearts, livers, kidneys.
631
00:32:00,534 --> 00:32:01,840
They dice up little kids
and sell 'em like parts
632
00:32:01,883 --> 00:32:03,972
for like a fucking
Toyota truck, man.
633
00:32:04,016 --> 00:32:05,800
We used to sell guns
for the cartels,
634
00:32:05,844 --> 00:32:07,584
but the cut up kids for money,
635
00:32:09,064 --> 00:32:10,631
that shit ain't Christian yo.
636
00:32:10,674 --> 00:32:11,675
[knuckles tapping]
637
00:32:11,719 --> 00:32:12,459
- [Vasquez] Mr. Kelly.
638
00:32:12,502 --> 00:32:13,765
It's Detective Vasquez.
639
00:32:14,896 --> 00:32:16,332
- Fuck!
- She's a cop.
640
00:32:16,376 --> 00:32:17,725
She can help us.
641
00:32:17,769 --> 00:32:20,293
Look, I'm looking for
my daughter, all right?
642
00:32:20,336 --> 00:32:22,948
So you're gonna tell her
everything you just told me.
643
00:32:22,991 --> 00:32:23,818
- We can't, man.
644
00:32:23,862 --> 00:32:24,645
We can't.
645
00:32:24,688 --> 00:32:26,342
- [Max] Why?
646
00:32:26,386 --> 00:32:27,779
- Because she's one of them.
647
00:32:27,822 --> 00:32:29,345
[knuckles tapping]
648
00:32:29,389 --> 00:32:31,870
- [Vasquez] Mr. Kelly, you're
not supposed to be here.
649
00:32:32,653 --> 00:32:33,393
- You best leave, man.
650
00:32:33,436 --> 00:32:34,611
I'll take care of her.
651
00:32:35,656 --> 00:32:37,092
Go!
652
00:32:37,136 --> 00:32:39,921
[suspenseful music]
653
00:32:46,014 --> 00:32:48,843
[door clicks]
654
00:32:48,887 --> 00:32:51,715
[footsteps tapping]
655
00:33:02,030 --> 00:33:03,510
- No fucking way.
656
00:33:05,599 --> 00:33:06,905
What the fuck happened?
657
00:33:07,906 --> 00:33:09,429
- Basically, guy beat
the shit outta me.
658
00:33:09,472 --> 00:33:11,257
Ran out through the fire escape.
659
00:33:11,300 --> 00:33:13,128
- Everyone's looking for you.
660
00:33:13,172 --> 00:33:14,782
- I know.
661
00:33:14,826 --> 00:33:17,611
I came looking for the
cash to bring it to Ellis.
662
00:33:17,654 --> 00:33:19,308
- Oh really?
663
00:33:19,352 --> 00:33:21,789
[gun banging]
[Big John groans]
664
00:33:21,833 --> 00:33:26,620
[Big John gurgling]
[ominous music]
665
00:33:35,498 --> 00:33:38,153
Where is the money?
666
00:33:38,197 --> 00:33:42,854
- [chuckles] Get you on
the other side, bitch.
667
00:33:44,464 --> 00:33:46,118
[suspenseful music]
[grenade thuds]
668
00:33:46,161 --> 00:33:47,119
- Oh fuck!
669
00:33:47,162 --> 00:33:49,512
[explosion booming]
670
00:33:49,556 --> 00:33:52,385
[car alarm wailing]
671
00:33:53,603 --> 00:33:54,561
- Oh, shit.
672
00:33:57,346 --> 00:34:00,132
[suspenseful music]
673
00:34:16,235 --> 00:34:18,846
[brooding music]
674
00:34:29,639 --> 00:34:32,729
[melancholic music]
675
00:35:18,558 --> 00:35:21,082
[brooding music]
676
00:35:21,126 --> 00:35:24,042
[seagulls squawking]
677
00:35:28,655 --> 00:35:31,745
[suspenseful music]
678
00:35:44,584 --> 00:35:45,802
[keys clicking]
679
00:35:45,846 --> 00:35:49,328
[high pitched tone]
680
00:35:49,371 --> 00:35:51,895
[Max groaning]
681
00:35:53,767 --> 00:35:56,117
[body thuds]
682
00:35:59,164 --> 00:36:01,470
[Max groans]
683
00:36:22,578 --> 00:36:24,537
[birds chirping]
684
00:36:24,580 --> 00:36:27,583
[group chattering]
685
00:36:27,627 --> 00:36:28,628
[door clicks]
[body thuds]
686
00:36:28,671 --> 00:36:31,544
[Santiago grunts]
687
00:36:38,638 --> 00:36:39,856
- What is this?
688
00:36:39,900 --> 00:36:42,598
- That is $50,000 in cash.
689
00:36:42,642 --> 00:36:45,819
We found that in Detective
Vasquez's apartment last night.
690
00:36:45,862 --> 00:36:46,950
That and a pound of blow.
691
00:36:51,738 --> 00:36:52,608
She was your partner.
692
00:36:58,527 --> 00:37:01,443
[Santiago sighs]
693
00:37:01,487 --> 00:37:03,228
- Feel free to check my
apartment and you find anything,
694
00:37:03,271 --> 00:37:05,404
you know, give half to Hanna
695
00:37:05,447 --> 00:37:07,145
because I'm fucking
behind on rent.
696
00:37:10,278 --> 00:37:11,714
- Didn't I tell you
the Max Kelly case
697
00:37:11,758 --> 00:37:12,715
was with the Feds now?
698
00:37:14,456 --> 00:37:16,458
- You certainly made a point
to mention something equivalent
699
00:37:16,502 --> 00:37:17,155
to that statement.
700
00:37:24,162 --> 00:37:28,644
- [Daniels] Max Kelly's
military records, roadside bomb.
701
00:37:30,255 --> 00:37:33,997
Only survivor, head
trauma, and PTSD.
702
00:37:35,738 --> 00:37:37,523
He spent a couple of years
in Massachusetts recovering
703
00:37:37,566 --> 00:37:39,133
so who knows?
704
00:37:48,011 --> 00:37:48,882
- So that's it?
705
00:37:50,884 --> 00:37:52,886
- They closed the case
as a murder suicide.
706
00:37:54,801 --> 00:37:56,019
- Don't make any sense.
707
00:37:57,369 --> 00:37:59,414
- Focus on finding
those kids, would you?
708
00:37:59,458 --> 00:38:00,502
- Right.
709
00:38:00,546 --> 00:38:01,590
Okie dokie.
710
00:38:06,291 --> 00:38:09,207
- Santi, if I find out
you're dirty, I swear to God,
711
00:38:09,250 --> 00:38:10,991
I'll put a fucking
bullet in your head.
712
00:38:14,473 --> 00:38:15,082
- Sounds fair.
713
00:38:20,392 --> 00:38:24,483
[door thuds]
[Santiago groans]
714
00:38:24,526 --> 00:38:29,096
[traffic humming]
[birds chirping]
715
00:38:29,923 --> 00:38:32,491
[group chattering]
716
00:38:37,496 --> 00:38:39,846
- [sighs] When's
he gonna get here?
717
00:38:42,283 --> 00:38:45,156
- Let me just wrap this up
and I will be right with you.
718
00:38:47,332 --> 00:38:49,595
- I'm here to meet with Mr.
Tank, not his secretary.
719
00:38:56,819 --> 00:39:00,301
- I understand it's unusual
to go by different pronouns,
720
00:39:00,345 --> 00:39:03,739
but I prefer the mister as it
seems to be less disruptive
721
00:39:03,783 --> 00:39:05,480
for official business.
722
00:39:07,090 --> 00:39:08,179
- You're Mr. Tank.
723
00:39:09,919 --> 00:39:11,747
- It's a man's world.
724
00:39:11,791 --> 00:39:13,401
The fact that you assumed
725
00:39:13,445 --> 00:39:15,925
I wasn't a person worthy
of power proves my point.
726
00:39:19,146 --> 00:39:20,191
- And why meet here?
727
00:39:21,931 --> 00:39:24,456
- I believe it is better to
meet in a friendly environment
728
00:39:24,499 --> 00:39:27,415
where you and I can feel
safe and comfortable
729
00:39:27,459 --> 00:39:28,416
to speak openly.
730
00:39:29,548 --> 00:39:30,157
Don't you agree?
731
00:39:32,725 --> 00:39:33,595
- And who's he?
732
00:39:35,336 --> 00:39:39,601
- That is Kevin, my assistant.
733
00:39:39,645 --> 00:39:41,081
May I offer you a latte?
734
00:39:41,908 --> 00:39:43,605
Come on, blend in.
735
00:39:43,649 --> 00:39:44,954
Do you like milk in your coffee?
736
00:39:44,998 --> 00:39:46,391
Do you like it sweet?
737
00:39:46,434 --> 00:39:47,740
- I'm fine.
738
00:39:47,783 --> 00:39:50,917
- Can you please get him
a half-caf vanilla latte
739
00:39:50,960 --> 00:39:53,659
with six pumps of vanilla
and whipped cream on top?
740
00:39:55,487 --> 00:39:59,230
Make sure you use the app
so I can redeem my points.
741
00:40:06,411 --> 00:40:09,544
You receive a very fair
fee for your services,
742
00:40:09,588 --> 00:40:12,068
and over time you
have been considered
743
00:40:12,112 --> 00:40:14,245
to be a valuable
asset to the firm.
744
00:40:16,072 --> 00:40:19,293
May I ask how it is
that you ended up
745
00:40:19,337 --> 00:40:23,210
with an FBI agent
infiltrating your team?
746
00:40:23,254 --> 00:40:25,212
- He came from a
very reliable source.
747
00:40:25,256 --> 00:40:27,301
- And where's this
reliable source now?
748
00:40:27,345 --> 00:40:29,172
- That's been taken care of.
749
00:40:29,216 --> 00:40:30,391
- [Mr. Tank] And the FBI agent?
750
00:40:30,435 --> 00:40:31,784
- That's been
taken care of also.
751
00:40:33,481 --> 00:40:34,265
- And the currency?
752
00:40:36,354 --> 00:40:37,268
- I'm working on that.
753
00:40:43,578 --> 00:40:46,102
- Based on what has
transgressed here,
754
00:40:46,146 --> 00:40:49,192
I'm left with two
possible conclusions.
755
00:40:49,236 --> 00:40:53,458
One is that your judgment
is no longer reliable,
756
00:40:53,501 --> 00:40:56,591
which in our business
is not a good virtue
757
00:40:56,635 --> 00:41:00,073
or two, that you
were somehow involved
758
00:41:00,116 --> 00:41:02,336
in an elaborate piece of fiction
759
00:41:02,380 --> 00:41:05,905
in order to bamboozle the
firm for your last demotion.
760
00:41:05,948 --> 00:41:08,777
I know, I know, it's a
ridiculous speculation.
761
00:41:08,821 --> 00:41:11,650
And what you have done for
the firm over the years
762
00:41:11,693 --> 00:41:14,130
has been taken into account
763
00:41:14,174 --> 00:41:18,178
and it has gotten you
a one time courtesy.
764
00:41:20,093 --> 00:41:22,878
I trust you will
rectify the situation.
765
00:41:22,922 --> 00:41:27,535
Neither you, the firm,
myself, nor Kevin here,
766
00:41:27,579 --> 00:41:31,322
wish this issue to go
in any other direction.
767
00:41:37,980 --> 00:41:41,288
I understand you used to run
weapons to the Mexican cartels.
768
00:41:42,855 --> 00:41:43,464
- Yes.
769
00:41:47,903 --> 00:41:50,645
[brooding music]
770
00:41:52,386 --> 00:41:54,127
I'm very good at what I do.
771
00:41:54,170 --> 00:41:56,347
- And yet here I am.
772
00:41:58,087 --> 00:41:59,262
And there you are.
773
00:42:00,655 --> 00:42:03,397
Now go do your
job, you old cunt.
774
00:42:06,661 --> 00:42:09,403
[ominous music]
775
00:42:18,412 --> 00:42:20,283
[door clicks]
776
00:42:20,327 --> 00:42:22,547
[suspenseful music]
777
00:42:22,590 --> 00:42:23,765
[door bangs]
778
00:42:23,809 --> 00:42:27,943
[high pitched tone]
[Max groaning]
779
00:42:27,987 --> 00:42:30,293
[Max groaning]
780
00:42:33,340 --> 00:42:35,864
[Max groaning]
781
00:42:45,004 --> 00:42:47,702
[suspenseful music]
782
00:42:47,746 --> 00:42:50,313
[Max groaning]
783
00:43:00,585 --> 00:43:03,326
[dramatic music]
784
00:43:26,088 --> 00:43:29,352
[birds chirping]
785
00:43:29,396 --> 00:43:32,530
[seagulls squawking]
786
00:43:36,838 --> 00:43:40,494
[fast tempo suspenseful music]
787
00:43:47,414 --> 00:43:50,069
[tool whirring]
788
00:43:54,290 --> 00:43:56,945
[tool whirring]
789
00:43:59,687 --> 00:44:04,475
[Max grunting]
[knives thudding]
790
00:44:07,390 --> 00:44:10,785
[birds chirping]
[traffic humming]
791
00:44:10,829 --> 00:44:13,440
- Hey dad, when are
you gonna move back in?
792
00:44:16,399 --> 00:44:18,010
- [Santiago] I don't know, son.
793
00:44:18,053 --> 00:44:20,882
- [Ray] Well, I'm just saying
you better think of something.
794
00:44:23,885 --> 00:44:24,495
- Why?
795
00:44:29,369 --> 00:44:30,849
- I think mom's got
a new boyfriend.
796
00:44:30,892 --> 00:44:31,893
- Jesus, Ray.
797
00:44:31,937 --> 00:44:32,807
Shut up.
798
00:44:34,069 --> 00:44:35,549
- Kenny something.
799
00:44:35,593 --> 00:44:37,159
She was telling
grandma on the phone.
800
00:44:39,466 --> 00:44:41,512
- Mom just said, "He was
nice to her from work."
801
00:44:42,904 --> 00:44:44,776
I guess he likes her
and gave her flowers.
802
00:44:44,819 --> 00:44:48,257
- See, Dad, how come you
never bring mom flowers?
803
00:44:49,694 --> 00:44:51,173
- Why do you always
like to stir the pot?
804
00:45:00,618 --> 00:45:03,403
[birds chirping]
805
00:45:10,410 --> 00:45:12,107
[car horn honking]
806
00:45:12,151 --> 00:45:15,110
[car doors clicking]
807
00:45:17,373 --> 00:45:20,115
[car doors banging]
808
00:45:24,772 --> 00:45:25,643
- Love you, love you.
809
00:45:30,604 --> 00:45:32,214
- Hi.
810
00:45:32,258 --> 00:45:32,867
Be right there.
811
00:45:36,784 --> 00:45:38,003
Thanks for bringing them up.
812
00:45:38,046 --> 00:45:39,570
The ER was a combat zone today.
813
00:45:41,006 --> 00:45:42,964
- Yeah, yeah, no problem.
814
00:45:44,705 --> 00:45:46,402
- Do you know when I'll be
able to pay that hospital bill
815
00:45:46,446 --> 00:45:48,143
from Ray's thing?
816
00:45:48,187 --> 00:45:50,798
It's been a high 120 days and
it could go to collections.
817
00:45:52,191 --> 00:45:55,063
- I'm sorry, I, I
get paid on Thursday.
818
00:45:55,107 --> 00:45:56,804
Can waiting until them?
819
00:45:56,848 --> 00:45:57,675
- I think so.
820
00:46:00,155 --> 00:46:01,940
- How are you?
821
00:46:01,983 --> 00:46:02,723
- [Hanna] I'm fine.
822
00:46:05,900 --> 00:46:08,468
- Hey, I wanted to
ask you if I could,
823
00:46:09,512 --> 00:46:10,383
if we could sit down one day
824
00:46:10,426 --> 00:46:12,428
and talk about this whole thing.
825
00:46:13,299 --> 00:46:14,605
- What thing?
826
00:46:14,648 --> 00:46:16,694
We got several things.
827
00:46:16,737 --> 00:46:19,610
- I mean, this whole
separation thing.
828
00:46:19,653 --> 00:46:21,829
- [scoffs] If you
have time for a chat,
829
00:46:21,873 --> 00:46:23,962
have a chat with
our kids, would you?
830
00:46:24,005 --> 00:46:26,617
Because I can move on, but
these kids, they need a father.
831
00:46:27,574 --> 00:46:29,228
They didn't need all this drama
832
00:46:29,271 --> 00:46:31,578
you put them through so you
could fucking find yourself.
833
00:46:33,319 --> 00:46:34,581
They put on a good face,
834
00:46:34,625 --> 00:46:37,497
but you're gonna
break their hearts.
835
00:46:38,890 --> 00:46:40,021
And I can't afford
to get new ones.
836
00:46:41,153 --> 00:46:41,762
- What?
837
00:46:44,417 --> 00:46:45,287
- I gotta go.
838
00:46:53,252 --> 00:46:55,776
[fast tempo upbeat music]
839
00:46:55,820 --> 00:46:58,736
[group chattering]
840
00:47:37,339 --> 00:47:40,212
[Ellis grunts]
841
00:47:40,255 --> 00:47:44,433
- Mr. Ofstein, thank
you for meeting with me.
842
00:47:44,477 --> 00:47:45,565
How's young Michael?
843
00:47:46,435 --> 00:47:47,567
- Fine.
844
00:47:47,610 --> 00:47:48,829
Thank God.
845
00:47:48,873 --> 00:47:50,483
- [Ellis] Yeah,
that's good to hear.
846
00:47:50,526 --> 00:47:54,792
- It was my understanding that
our business had concluded.
847
00:47:54,835 --> 00:47:57,577
- Yes, we seem to have
one small problem.
848
00:47:59,492 --> 00:48:01,276
The man that you
delivered the money to,
849
00:48:02,408 --> 00:48:03,583
he was an FBI agent.
850
00:48:05,411 --> 00:48:07,674
- The money was
delivered to the person
851
00:48:07,718 --> 00:48:09,241
that you sent to collect.
852
00:48:09,284 --> 00:48:11,069
- This is true.
853
00:48:11,112 --> 00:48:14,681
But unfortunately for the both
of us, he was an FBI agent.
854
00:48:16,552 --> 00:48:17,597
- Are we all compromised?
855
00:48:17,640 --> 00:48:18,685
- No, no problem at all.
856
00:48:18,729 --> 00:48:20,121
I took care of everything,
857
00:48:20,165 --> 00:48:21,906
but unfortunately
the money is missing.
858
00:48:23,646 --> 00:48:25,997
So I'm gonna have to ask
you to make another deposit.
859
00:48:26,040 --> 00:48:27,259
- [Mr. Ofstein] How much?
860
00:48:27,302 --> 00:48:27,999
- The full amount.
861
00:48:29,435 --> 00:48:31,654
- What happens on your
end is your problem.
862
00:48:31,698 --> 00:48:32,917
- No, I'm sure young Michael
863
00:48:32,960 --> 00:48:34,657
is worth any amount
of money to you.
864
00:48:34,701 --> 00:48:35,180
- Are you threatening me?
865
00:48:35,223 --> 00:48:36,398
- [Ellis] No.
866
00:48:36,442 --> 00:48:37,530
No, not at all.
867
00:48:37,573 --> 00:48:38,400
- With all due, respect.
868
00:48:38,444 --> 00:48:39,227
- Respect?
869
00:48:40,881 --> 00:48:43,231
Now there's a fine word.
870
00:48:43,275 --> 00:48:44,363
Respect.
871
00:48:45,930 --> 00:48:47,627
Where would young
Michael be without me?
872
00:48:47,670 --> 00:48:49,194
I'll tell you where he'd be.
873
00:48:49,237 --> 00:48:50,848
He'd be dead and in the ground.
874
00:48:52,284 --> 00:48:53,981
And you stand here and
you thank God for that.
875
00:48:55,330 --> 00:48:56,549
How about thanking me?
876
00:48:57,332 --> 00:48:58,203
- Unbelievable.
877
00:48:59,639 --> 00:49:01,510
- [Ellis] What's that?
878
00:49:01,554 --> 00:49:04,600
- Your boss, Mr. Tank, she
said you might try this.
879
00:49:04,644 --> 00:49:05,993
How about we give her a call?
880
00:49:13,566 --> 00:49:15,394
Don't contact me ever again.
881
00:49:22,488 --> 00:49:23,794
- You motherfucker.
882
00:49:29,712 --> 00:49:30,713
Rich prick.
883
00:49:31,410 --> 00:49:32,585
Fucking shit!
884
00:49:33,673 --> 00:49:35,762
Goddamn rich motherfucker!
885
00:49:35,806 --> 00:49:37,459
[door bangs]
[upbeat music]
886
00:49:37,503 --> 00:49:38,765
Fuck, goddammit!
887
00:49:39,766 --> 00:49:41,202
Son of a bitch!
888
00:49:41,246 --> 00:49:43,030
No fucking respect!
889
00:49:43,074 --> 00:49:44,466
[Ellis yelling]
890
00:49:44,510 --> 00:49:46,468
- I'm gonna go check on
the boss, later boys.
891
00:49:46,512 --> 00:49:48,862
[Ellis yelling]
892
00:49:48,906 --> 00:49:50,429
[door banging]
893
00:49:50,472 --> 00:49:52,823
[man groaning]
894
00:49:52,866 --> 00:49:56,739
[door banging]
[man groaning]
895
00:49:56,783 --> 00:49:57,828
[man groaning]
[Ellis grunting]
896
00:49:57,871 --> 00:49:58,654
[door banging]
897
00:49:58,698 --> 00:50:00,569
- What a motherfucker!
898
00:50:01,788 --> 00:50:02,658
Shh.
899
00:50:09,404 --> 00:50:11,406
[traffic humming]
[car horn honking]
900
00:50:11,450 --> 00:50:14,453
[Keko singing gently]
901
00:50:17,325 --> 00:50:20,328
[Keko singing gently]
902
00:50:21,808 --> 00:50:23,636
[Rishi speaking in
foreign language]
903
00:50:23,679 --> 00:50:27,292
[suspenseful music]
904
00:50:27,335 --> 00:50:28,380
[dramatic music]
905
00:50:28,423 --> 00:50:31,122
[group chattering]
906
00:50:37,606 --> 00:50:39,870
- Captain!
907
00:50:39,913 --> 00:50:42,263
- [Daniels] Yeah.
908
00:50:42,307 --> 00:50:43,221
- Check this out.
909
00:50:43,264 --> 00:50:43,874
- Yeah.
910
00:50:45,484 --> 00:50:46,702
- So I was going through
all the kidnappings
911
00:50:46,746 --> 00:50:48,530
in the past eight months,
912
00:50:48,574 --> 00:50:50,576
and this just jumped out at me.
913
00:50:50,619 --> 00:50:51,925
Take a look at
all the addresses.
914
00:50:56,887 --> 00:50:58,453
- Okay, it's all
over the city, so?
915
00:51:00,412 --> 00:51:03,284
- Yeah, but they are
all shit neighborhoods.
916
00:51:03,328 --> 00:51:05,112
I noticed most of the
reports were filed by people
917
00:51:05,156 --> 00:51:07,810
with priors, tweakers,
people on SSI,
918
00:51:07,854 --> 00:51:10,204
welfare, foster parents.
919
00:51:10,248 --> 00:51:12,598
Then I took the medical
records for all children
920
00:51:12,641 --> 00:51:14,992
on the organ wait list
all over the state.
921
00:51:15,035 --> 00:51:16,558
And guess what?
922
00:51:16,602 --> 00:51:18,865
5% of them dropped
from the list.
923
00:51:18,909 --> 00:51:19,866
Dead you say?
924
00:51:19,910 --> 00:51:21,346
Far from it.
925
00:51:21,389 --> 00:51:23,130
Healthy as shit.
926
00:51:23,174 --> 00:51:26,351
But all kids are from
either wealthy people
927
00:51:26,394 --> 00:51:28,614
or people who recently
acquired a large debt
928
00:51:28,657 --> 00:51:31,008
or cashed out their retirement
funds or sold stock.
929
00:51:32,835 --> 00:51:34,402
- And you got warrants for
all these reports, right?
930
00:51:34,446 --> 00:51:35,447
- Listen to me.
931
00:51:37,231 --> 00:51:39,842
I think a lot of these
fucking shitty parents
932
00:51:39,886 --> 00:51:42,019
are selling their
babies for parts.
933
00:51:45,500 --> 00:51:46,719
- Organ trafficking.
934
00:51:46,762 --> 00:51:48,808
- Yaba doodles, big bear,
935
00:51:48,851 --> 00:51:50,201
body snatchers of
the third kind.
936
00:51:51,637 --> 00:51:53,160
- That's why nobody's
asked for a ransom.
937
00:51:54,553 --> 00:51:56,250
Nice work.
938
00:51:56,294 --> 00:52:00,994
♪ No point in going on ♪
939
00:52:02,430 --> 00:52:07,131
♪ You don't know what
you can do with it now ♪
940
00:52:09,220 --> 00:52:11,787
♪ Let it go ♪
941
00:52:11,831 --> 00:52:12,963
[doorbell rings]
942
00:52:13,006 --> 00:52:17,880
♪ Let it go ♪
943
00:52:17,924 --> 00:52:19,404
♪ Now that it ♪
944
00:52:19,447 --> 00:52:21,841
- It'll be fine.
- Define fine.
945
00:52:24,104 --> 00:52:25,671
He might not even be home.
946
00:52:25,714 --> 00:52:27,151
- What the?
947
00:52:27,194 --> 00:52:28,369
What are you doing?
948
00:52:28,413 --> 00:52:29,544
Get, get in here.
949
00:52:29,588 --> 00:52:30,719
Get.
950
00:52:30,763 --> 00:52:32,417
Jesus hurry.
951
00:52:32,460 --> 00:52:33,331
Come on, get!
952
00:52:35,115 --> 00:52:36,334
[birds chirping]
953
00:52:36,377 --> 00:52:38,684
[door bangs]
954
00:52:41,556 --> 00:52:44,690
Never, ever, ever
come to my house.
955
00:52:44,733 --> 00:52:46,344
- Sorry, boss.
- Take a chill pill, bro.
956
00:52:46,387 --> 00:52:47,127
- What did you say?
957
00:52:49,086 --> 00:52:51,566
Did he just tell me to
take a chill pill, bro?
958
00:52:51,610 --> 00:52:52,437
- Tommy is gone.
959
00:52:54,221 --> 00:52:56,223
When I got back there, the
joint was full of cops.
960
00:52:56,267 --> 00:52:57,616
They blocked off the
streets and everything.
961
00:52:57,659 --> 00:52:59,879
When I got back to your
car, this was on the seat.
962
00:52:59,922 --> 00:53:01,098
- [Roxy] Let me see this.
963
00:53:05,363 --> 00:53:07,582
- Jesus Christ, it's
8:30 in the morning.
964
00:53:07,626 --> 00:53:08,714
Give me your weed, idiot.
965
00:53:10,063 --> 00:53:11,021
Come on.
966
00:53:15,460 --> 00:53:16,200
Gimme that.
967
00:53:19,029 --> 00:53:20,117
- What are we gonna do, man?
968
00:53:22,380 --> 00:53:23,598
- [Ellis] Get your
feet off there.
969
00:53:23,642 --> 00:53:24,991
- Jesus, it's just a table.
970
00:53:25,035 --> 00:53:27,559
- It is not just a table.
971
00:53:27,602 --> 00:53:30,431
This is an original 1964
972
00:53:30,475 --> 00:53:33,913
one of a kind $10,000
Danish coffee table.
973
00:53:35,567 --> 00:53:37,047
- I thought you got it at Ikea.
974
00:53:37,830 --> 00:53:40,398
[Ellis laughs]
975
00:53:41,660 --> 00:53:44,271
- Okay, don't anybody move.
976
00:53:44,315 --> 00:53:46,273
And please don't touch anything.
977
00:53:48,232 --> 00:53:49,755
- [Keko] You're a
disrespectful asshole.
978
00:53:49,798 --> 00:53:51,061
- That was a good one.
979
00:53:51,104 --> 00:53:53,585
Guys, you gotta
chill the fuck out.
980
00:53:53,628 --> 00:53:55,587
- If you tell me to chill
the fuck out one more time.
981
00:53:55,630 --> 00:53:56,501
- Chill the fuck out.
982
00:53:56,544 --> 00:53:57,589
- [Roxy] All right, find out.
983
00:53:59,069 --> 00:54:00,157
[Rishi speaking in
foreign language]
984
00:54:00,200 --> 00:54:01,767
- Shut the fuck up, Rishi.
985
00:54:01,810 --> 00:54:02,985
[Pete chattering]
986
00:54:03,029 --> 00:54:04,335
- [Roxy] Tell me to chill again.
987
00:54:08,556 --> 00:54:09,905
[Rishi speaking in
foreign language]
988
00:54:09,949 --> 00:54:11,255
- [Pete] Shut the fuck up, man.
989
00:54:11,298 --> 00:54:12,125
God.
990
00:54:15,172 --> 00:54:17,478
- [Roxy] This is all
your fucking fault.
991
00:54:17,522 --> 00:54:19,001
- [Pete] My fault?
992
00:54:19,045 --> 00:54:20,133
Fucking Ellis's fault.
993
00:54:25,834 --> 00:54:27,009
- Get out of the way.
994
00:54:30,012 --> 00:54:30,796
- Boss, I'm gonna open this.
995
00:54:30,839 --> 00:54:31,884
- [Ellis] Go ahead.
996
00:54:36,758 --> 00:54:38,673
- Oh you fucking idiot!
997
00:54:38,717 --> 00:54:41,720
- All right, we got
a situation here.
998
00:54:41,763 --> 00:54:43,330
Obviously the firm's trying
to send us a message.
999
00:54:43,374 --> 00:54:44,679
If we don't find
that money soon,
1000
00:54:44,723 --> 00:54:47,552
we're all gonna end up
in a landfill somewhere.
1001
00:54:47,595 --> 00:54:48,379
- I'll talk to them.
1002
00:54:53,123 --> 00:54:54,211
- You'll talk to who?
1003
00:54:55,299 --> 00:54:56,909
- I'll talk to the firm.
1004
00:54:56,952 --> 00:54:57,910
Straighten things out.
1005
00:55:00,217 --> 00:55:00,956
- Huh?
1006
00:55:01,000 --> 00:55:01,870
Gimme that box.
1007
00:55:03,655 --> 00:55:05,004
That's a good idea.
1008
00:55:06,092 --> 00:55:07,789
- Right, fuck, I told you guys.
1009
00:55:07,833 --> 00:55:09,400
Jesus Christ.
1010
00:55:09,443 --> 00:55:10,836
Fucking finally, you
gotta trust me more.
1011
00:55:10,879 --> 00:55:11,750
- Yeah.
1012
00:55:13,360 --> 00:55:14,970
Would you get it
over with, please?
1013
00:55:15,014 --> 00:55:18,148
[suspenseful music]
[knife thuds]
1014
00:55:18,191 --> 00:55:20,759
[Pete groaning]
1015
00:55:23,892 --> 00:55:27,113
[body thuds]
1016
00:55:27,157 --> 00:55:29,159
- Big mouth, motherfucker.
1017
00:55:29,202 --> 00:55:30,595
Told you to keep
your mouth shut.
1018
00:55:30,638 --> 00:55:32,031
- Shut the fuck
up you small cock.
1019
00:55:32,074 --> 00:55:33,293
Move.
1020
00:55:33,337 --> 00:55:35,121
- God, it's a new car,
you'd take it too.
1021
00:55:38,255 --> 00:55:39,125
Damn, he's fat.
1022
00:55:50,832 --> 00:55:52,094
[birds chirping]
1023
00:55:52,138 --> 00:55:54,227
- Thank you for meeting
with us Mr. Ostein.
1024
00:55:54,271 --> 00:55:55,402
Just a few questions.
1025
00:55:57,448 --> 00:55:59,493
- I don't understand
why I'm here.
1026
00:55:59,537 --> 00:56:00,146
What's going on?
1027
00:56:02,017 --> 00:56:03,628
- If understand this
right, your son, Michael,
1028
00:56:03,671 --> 00:56:06,326
was on a wait list for a kidney,
1029
00:56:06,370 --> 00:56:07,980
but then he suddenly
dropped from the list.
1030
00:56:08,850 --> 00:56:10,504
- Did your son die, sir?
1031
00:56:11,766 --> 00:56:13,551
- No.
1032
00:56:13,594 --> 00:56:15,205
No, no, no, he's fine.
1033
00:56:17,859 --> 00:56:19,861
- I, I don't understand.
1034
00:56:19,905 --> 00:56:21,994
- He got a transplant.
1035
00:56:22,037 --> 00:56:23,865
Is that why I'm here?
1036
00:56:23,909 --> 00:56:26,651
- Your son was on a
very long waiting list.
1037
00:56:26,694 --> 00:56:28,000
You want to tell us where you
1038
00:56:28,043 --> 00:56:29,784
end up getting the kidney from?
1039
00:56:29,828 --> 00:56:31,743
- We rushed him into China.
1040
00:56:31,786 --> 00:56:32,874
Huashan Hospital.
1041
00:56:34,572 --> 00:56:37,923
Wasn't easy nor cheap,
but I had the means
1042
00:56:37,966 --> 00:56:40,142
and he is my son.
1043
00:56:40,186 --> 00:56:42,797
Huashan Hospital is a fantastic
teaching hospital by way.
1044
00:56:44,582 --> 00:56:45,191
- Is this you?
1045
00:56:49,021 --> 00:56:51,763
[brooding music]
1046
00:56:54,809 --> 00:56:57,247
[ominous music]
1047
00:56:59,466 --> 00:57:01,381
First I thought
that was your lunch,
1048
00:57:01,425 --> 00:57:03,078
but then I read the big labels.
1049
00:57:03,122 --> 00:57:04,645
Can you read it?
1050
00:57:04,689 --> 00:57:07,387
Yeah, you landed
in China with it.
1051
00:57:07,431 --> 00:57:09,694
And I'm sure that wasn't
on the SkyMall catalog.
1052
00:57:11,609 --> 00:57:13,350
And I was thinking
if someone sold you
1053
00:57:15,265 --> 00:57:16,701
a good kidney in
the black market,
1054
00:57:18,529 --> 00:57:20,966
and since a good kidney could
only last for 24 to 36 hours,
1055
00:57:22,750 --> 00:57:25,623
you had plenty of time to
hop on your corporate jet
1056
00:57:25,666 --> 00:57:27,755
and deliver just in time
to save your kid's life.
1057
00:57:30,802 --> 00:57:32,804
- Mr. Ofstein, I
have children too.
1058
00:57:35,328 --> 00:57:38,984
I understand you did what you
did to save your child's life.
1059
00:57:39,027 --> 00:57:40,464
But unfortunately, another child
1060
00:57:40,507 --> 00:57:41,987
had to die to make that happen.
1061
00:57:46,687 --> 00:57:49,386
[brooding music]
1062
00:58:02,137 --> 00:58:03,008
- Fuck.
1063
00:58:04,618 --> 00:58:07,012
I, i had to do it, okay?
1064
00:58:07,055 --> 00:58:08,013
That's my son.
1065
00:58:10,885 --> 00:58:12,147
- Who contacted you?
1066
00:58:14,846 --> 00:58:16,717
- Some dirt bagging named Ellis,
1067
00:58:18,415 --> 00:58:20,025
tried to fucking extort
me for more money
1068
00:58:20,068 --> 00:58:21,331
after I already paid him.
1069
00:58:23,463 --> 00:58:25,073
Said the FBI took my money.
1070
00:58:27,946 --> 00:58:30,601
- Would you like an attorney
before you say anything else?
1071
00:58:39,958 --> 00:58:41,568
- No, I'm fine.
1072
00:58:44,397 --> 00:58:46,094
- Where can we find this Ellis?
1073
00:58:52,013 --> 00:58:56,801
[fast tempo rock music]
[car engine roaring]
1074
00:59:02,807 --> 00:59:05,287
♪ See headlights
on the highway ♪
1075
00:59:05,331 --> 00:59:08,203
♪ Looking down on the road ♪
1076
00:59:08,247 --> 00:59:10,380
♪ You and I and
the night scene ♪
1077
00:59:10,423 --> 00:59:12,991
♪ Are driving all along ♪
1078
00:59:13,034 --> 00:59:17,822
♪ Listening to the music
coming up on the radio ♪
1079
00:59:20,085 --> 00:59:23,610
[car engine revving]
1080
00:59:23,654 --> 00:59:26,134
♪ Only way to go is
down, down, down ♪
1081
00:59:26,178 --> 00:59:28,659
♪ The only way to go is down ♪
1082
00:59:28,702 --> 00:59:31,313
♪ Only way to go is
down, down, down ♪
1083
00:59:31,357 --> 00:59:32,053
♪ The only way to go is down ♪
1084
00:59:32,097 --> 00:59:33,577
- Move the fucking car.
1085
00:59:33,620 --> 00:59:38,408
♪ Going down, oh, yeah ♪
1086
00:59:39,321 --> 00:59:41,585
♪ Oh, oh, good god ♪
1087
00:59:45,458 --> 00:59:47,329
Move the motherfucking car!
1088
00:59:51,856 --> 00:59:53,292
What the fuck?
1089
00:59:53,335 --> 00:59:57,122
♪ Waiting, I just
can't wait to see ♪
1090
00:59:57,165 --> 00:59:59,907
♪ Who been playing and ♪
1091
00:59:59,951 --> 01:00:02,127
[car engine roaring]
1092
01:00:02,170 --> 01:00:05,173
[tires screeching]
1093
01:00:09,351 --> 01:00:11,179
Motherfucker, what the
fuck you think you doing?
1094
01:00:11,223 --> 01:00:12,354
You know what?
1095
01:00:12,398 --> 01:00:13,443
I'm gonna cut your throat.
1096
01:00:13,486 --> 01:00:15,401
- Funny you should say that.
1097
01:00:15,445 --> 01:00:16,620
♪ The only way to go is ♪
1098
01:00:16,663 --> 01:00:18,099
[knife thuds]
[suspenseful music]
1099
01:00:18,143 --> 01:00:21,146
[Keko groaning]
1100
01:00:21,189 --> 01:00:23,278
[Keko groaning]
1101
01:00:23,322 --> 01:00:26,194
[car door clicks]
1102
01:00:33,506 --> 01:00:36,378
[car door clicks]
1103
01:00:40,252 --> 01:00:43,124
[woman chattering]
1104
01:00:43,168 --> 01:00:44,822
- I don't know.
1105
01:00:44,865 --> 01:00:46,301
- [Max] You shouldn't be here.
1106
01:00:47,564 --> 01:00:49,479
[woman gasps]
[gun clicks]
1107
01:00:49,522 --> 01:00:50,436
[body whooshing]
[Max grunting]
1108
01:00:50,480 --> 01:00:51,350
[knife thuds]
[Keko groaning]
1109
01:00:51,393 --> 01:00:53,570
- No, no, go, go, go, go.
1110
01:00:56,529 --> 01:00:59,314
[ominous music]
1111
01:01:15,679 --> 01:01:18,377
[camera snaps]
1112
01:01:23,556 --> 01:01:26,516
[insects chirping]
1113
01:01:35,089 --> 01:01:36,308
[dog barking]
1114
01:01:36,351 --> 01:01:38,789
[door clicks]
1115
01:01:47,711 --> 01:01:50,104
- Let me guess you
want a macchiato.
1116
01:01:52,237 --> 01:01:53,499
- She wants an update.
1117
01:01:54,544 --> 01:01:56,110
- She could have just called me.
1118
01:01:57,459 --> 01:02:00,114
[ominous music]
1119
01:02:11,517 --> 01:02:14,128
- [Kevin] So what do I tell her?
1120
01:02:14,172 --> 01:02:17,479
- How about tell her next
time she wants to meet
1121
01:02:17,523 --> 01:02:19,830
just give me a phone call,
we can make an appointment.
1122
01:02:19,873 --> 01:02:22,572
We meet somewhere neutral,
like two civilized people.
1123
01:02:24,051 --> 01:02:25,923
- [Kevin] How about the money?
1124
01:02:25,966 --> 01:02:26,880
- I'm working on that.
1125
01:02:29,187 --> 01:02:30,362
But you're not making it easy
1126
01:02:30,405 --> 01:02:32,320
hacking up my
people like you did.
1127
01:02:32,364 --> 01:02:33,887
- I don't know what
you're talking about.
1128
01:02:35,759 --> 01:02:38,065
[ominous music]
1129
01:02:38,109 --> 01:02:39,284
You have one week, one.
1130
01:02:40,111 --> 01:02:40,981
One.
1131
01:02:53,994 --> 01:02:55,039
- Hmm.
1132
01:02:55,082 --> 01:02:56,823
[door clicks]
1133
01:02:56,867 --> 01:02:59,521
[keys clicking]
1134
01:03:11,142 --> 01:03:14,058
[suspenseful music]
1135
01:03:31,902 --> 01:03:34,556
[phone buzzing]
1136
01:03:36,863 --> 01:03:38,256
This is Ellis.
1137
01:03:38,299 --> 01:03:39,300
- [Roxy] Ellis.
1138
01:03:39,344 --> 01:03:40,214
Keko's dead.
1139
01:03:40,258 --> 01:03:41,563
What the fuck?
1140
01:03:41,607 --> 01:03:42,739
The firm got to him.
1141
01:03:44,001 --> 01:03:45,480
- No, it's not the firm.
1142
01:03:47,178 --> 01:03:48,745
I believe we have
another player.
1143
01:03:49,963 --> 01:03:51,182
Question is who.
1144
01:04:08,242 --> 01:04:11,028
[dramatic music]
1145
01:04:12,899 --> 01:04:15,641
[brooding music]
1146
01:04:25,564 --> 01:04:28,219
[phone buzzing]
1147
01:04:37,924 --> 01:04:40,710
[suspenseful music]
1148
01:04:51,111 --> 01:04:55,899
[car engine roaring]
[tires screeching]
1149
01:05:01,339 --> 01:05:03,733
[ominous music]
1150
01:05:06,736 --> 01:05:09,086
[door bangs]
1151
01:05:39,072 --> 01:05:41,379
- [Max] Where is my daughter?
1152
01:05:43,598 --> 01:05:44,774
- Do we have business together?
1153
01:05:54,087 --> 01:05:58,091
Holy hoochie coochie
man. [laughs]
1154
01:05:58,135 --> 01:05:59,789
Well, this all makes sense now.
1155
01:06:02,182 --> 01:06:02,792
- Where's Ari?
1156
01:06:04,750 --> 01:06:07,492
- I'm glad you're here because
a few things I wanna explain.
1157
01:06:08,972 --> 01:06:10,234
First of all, I
understand your anger
1158
01:06:10,277 --> 01:06:12,627
about what happened
to your, your wife,
1159
01:06:12,671 --> 01:06:13,890
and your brother, and your kid.
1160
01:06:15,108 --> 01:06:16,327
But I gotta tell you,
1161
01:06:16,370 --> 01:06:19,330
that was all on your
lying two-faced brother.
1162
01:06:19,373 --> 01:06:20,940
You see, I trusted
him with some money
1163
01:06:20,984 --> 01:06:23,203
that did not belong to me.
1164
01:06:23,247 --> 01:06:24,901
Then after a long conversation
1165
01:06:24,944 --> 01:06:27,817
and a detailed manicure
by my assistant,
1166
01:06:27,860 --> 01:06:29,514
he became a little
more reasonable.
1167
01:06:29,557 --> 01:06:31,821
So I decided not to kill him
if he gave me my money back.
1168
01:06:33,605 --> 01:06:37,827
But then he lied to me again
and he went to your house.
1169
01:06:39,306 --> 01:06:41,265
So you see, we thought
that was his family.
1170
01:06:43,049 --> 01:06:45,225
So all of this is
1171
01:06:45,269 --> 01:06:49,490
because of your lying two-faced
piece of shit brother.
1172
01:06:50,709 --> 01:06:51,666
- Where's my daughter?
1173
01:06:52,667 --> 01:06:54,887
[suspenseful music]
1174
01:06:54,931 --> 01:06:56,758
- Oh, she's right behind you.
1175
01:06:56,802 --> 01:06:58,064
[club thuds]
1176
01:06:58,108 --> 01:06:59,544
[body thuds]
1177
01:06:59,587 --> 01:07:00,632
- [Junior] How was that boss?
1178
01:07:00,675 --> 01:07:02,242
- [Ellis] That was good, Junior.
1179
01:07:04,331 --> 01:07:06,899
[Max grunting]
1180
01:07:10,729 --> 01:07:13,253
[Max grunting]
1181
01:07:14,515 --> 01:07:15,125
- Fuckers.
1182
01:07:21,087 --> 01:07:22,654
I'm gonna kill you.
1183
01:07:23,437 --> 01:07:26,005
[metal clicks]
1184
01:07:30,401 --> 01:07:31,837
[Max grunts]
1185
01:07:31,881 --> 01:07:36,015
[Junior speaking in
foreign language]
1186
01:07:37,060 --> 01:07:40,802
[speaking in foreign language]
1187
01:07:46,504 --> 01:07:49,159
[flame hissing]
1188
01:08:01,823 --> 01:08:04,565
[Max panting]
1189
01:08:04,609 --> 01:08:05,349
[suspenseful music]
1190
01:08:05,392 --> 01:08:06,393
[Max grunting]
1191
01:08:06,437 --> 01:08:07,177
No, no, no.
1192
01:08:09,744 --> 01:08:11,398
[Max panting]
[flame sizzling]
1193
01:08:11,442 --> 01:08:13,966
[Max groaning]
1194
01:08:14,749 --> 01:08:17,274
[Max groaning]
1195
01:08:19,232 --> 01:08:21,539
- Junior, boss is
not gonna like this.
1196
01:08:22,975 --> 01:08:24,977
[Junior speaks in
foreign language]
1197
01:08:25,021 --> 01:08:27,284
- Sooner you tell Ellis
what he needs to know,
1198
01:08:27,327 --> 01:08:28,154
better off you'll be.
1199
01:08:31,070 --> 01:08:34,073
Or I'll have to carve you
like I did your bitch wife.
1200
01:08:34,117 --> 01:08:36,902
[metal rattling]
1201
01:08:40,732 --> 01:08:44,475
[speaking in foreign language]
1202
01:08:50,698 --> 01:08:55,268
- No, no, no. [panting]
1203
01:08:55,312 --> 01:08:58,184
[Max groaning]
1204
01:08:58,228 --> 01:08:59,969
- Shh, shh, shh, shh.
1205
01:09:03,885 --> 01:09:05,235
- No.
1206
01:09:05,278 --> 01:09:07,802
[Max groaning]
1207
01:09:11,850 --> 01:09:13,808
- Hey, Junior, goddammit!
1208
01:09:15,419 --> 01:09:17,551
What are you doing?
1209
01:09:17,595 --> 01:09:19,075
Goddamn you.
1210
01:09:19,118 --> 01:09:20,990
What did I tell you
about this kind of shit?
1211
01:09:26,996 --> 01:09:27,866
Ugh.
1212
01:09:29,346 --> 01:09:31,870
I apologize for
these barbarians.
1213
01:09:31,913 --> 01:09:33,306
This is not my style.
1214
01:09:38,311 --> 01:09:39,878
Hold on.
1215
01:09:39,921 --> 01:09:41,271
[Max groaning]
[Ellis grunting]
1216
01:09:41,314 --> 01:09:41,923
Goddammit!
1217
01:09:47,799 --> 01:09:50,932
Hey, hold on, hold on.
1218
01:09:50,976 --> 01:09:53,587
[Max groaning]
1219
01:09:53,631 --> 01:09:54,762
I'm so sorry.
1220
01:09:54,806 --> 01:09:56,112
You must think I'm a monster.
1221
01:09:56,155 --> 01:09:58,592
[Max panting]
1222
01:10:03,423 --> 01:10:05,947
[Max groaning]
1223
01:10:09,908 --> 01:10:11,040
I'm not a monster.
1224
01:10:16,697 --> 01:10:17,698
- Where is she?
1225
01:10:18,743 --> 01:10:19,961
- Your daughter's fine.
1226
01:10:21,659 --> 01:10:23,008
I have a little
proposal for you,
1227
01:10:24,662 --> 01:10:26,098
but first you have
to give me your word
1228
01:10:26,142 --> 01:10:29,406
that you're gonna drop
this whole situation
1229
01:10:32,278 --> 01:10:33,497
about your wife
1230
01:10:33,540 --> 01:10:34,976
and that piece of
shit brother of yours.
1231
01:10:36,413 --> 01:10:38,110
What's done is done and
I can't change the past.
1232
01:10:38,154 --> 01:10:40,982
I wish I could but I can't.
1233
01:10:43,724 --> 01:10:45,074
You see, I know how you feel.
1234
01:10:46,640 --> 01:10:51,080
I lost a son at 17, that leaves
a deep hole in your heart.
1235
01:10:52,298 --> 01:10:53,082
Great pain.
1236
01:10:54,735 --> 01:10:56,085
But unlike me,
1237
01:10:56,128 --> 01:10:58,565
you have the opportunity
to become a daddy again.
1238
01:10:58,609 --> 01:11:00,132
So you tell me where my money is
1239
01:11:01,394 --> 01:11:03,004
and I'll return your
daughter to you.
1240
01:11:07,008 --> 01:11:10,664
Junior, make sure
your phone is charged.
1241
01:11:11,883 --> 01:11:13,232
- Okay, I'm gonna go.
1242
01:11:17,106 --> 01:11:21,719
- Now when all this is done,
our business is concluded.
1243
01:11:24,809 --> 01:11:25,984
I need your word on that.
1244
01:11:27,072 --> 01:11:29,814
[Max exhales]
1245
01:11:29,857 --> 01:11:31,337
Go get Roxy.
1246
01:11:31,381 --> 01:11:32,121
We're gonna go
for a little ride.
1247
01:11:32,164 --> 01:11:33,034
- Yes, boss.
1248
01:11:35,472 --> 01:11:39,171
- You have to trust me because
we're both victims here.
1249
01:11:42,740 --> 01:11:44,002
Do I have your word?
1250
01:11:49,094 --> 01:11:51,836
[dramatic music]
1251
01:11:57,668 --> 01:11:59,278
When we get back,
1252
01:11:59,322 --> 01:12:00,845
I'm gonna need you to take
Junior to the Butcher.
1253
01:12:02,499 --> 01:12:05,806
He conned me and now
has to pay the price.
1254
01:12:09,636 --> 01:12:13,988
Yeah, I'm gonna put a
whole new crew together.
1255
01:12:17,644 --> 01:12:20,212
[birds chirping]
1255
01:12:20,300 --> 01:12:29,700
[fatty idiot]
1257
01:12:29,743 --> 01:12:31,963
[gun clicks]
1258
01:12:32,006 --> 01:12:33,660
- Anyone seen a human chop shop?
1259
01:12:37,708 --> 01:12:39,492
What are you a henchman?
1260
01:12:39,536 --> 01:12:40,145
Guess what?
1261
01:12:41,581 --> 01:12:43,192
I wipe my ass with
fucking henchman.
1262
01:12:44,671 --> 01:12:48,066
Looks like they left you
here to watch the shop,
1263
01:12:48,109 --> 01:12:49,676
which makes you
disposable, puto.
1264
01:12:54,159 --> 01:12:55,029
- Huh?
1265
01:12:57,554 --> 01:13:01,122
[suspenseful music]
1266
01:13:01,166 --> 01:13:03,821
[ominous music]
1267
01:13:11,176 --> 01:13:14,701
[Santiago speaking
in foreign language]
1268
01:13:14,745 --> 01:13:16,529
- Keep fucking walking.
1269
01:13:18,357 --> 01:13:19,358
What the fuck is this?
1270
01:13:20,620 --> 01:13:22,492
[Max groaning]
1271
01:13:22,535 --> 01:13:25,408
Max Kelly, you're alive.
1272
01:13:26,974 --> 01:13:27,845
- [Junior] Duh.
1273
01:13:27,888 --> 01:13:28,976
- Shut the fuck up.
1274
01:13:31,762 --> 01:13:33,590
Cut him loose.
1275
01:13:33,633 --> 01:13:34,634
Cut him loose!
1276
01:13:39,857 --> 01:13:41,119
[Max groaning]
1277
01:13:41,162 --> 01:13:43,121
What the fuck happened?
1278
01:13:46,472 --> 01:13:48,431
- Just trying to
stop the monsters.
1279
01:13:52,565 --> 01:13:53,914
[Santiago speaks in
foreign language]
1280
01:13:53,958 --> 01:13:55,786
Fucking back up.
1281
01:13:55,829 --> 01:13:59,268
[speaks in foreign language]
1282
01:14:00,530 --> 01:14:01,661
You're gonna see
your fucking dad
1283
01:14:01,705 --> 01:14:03,228
and your mom in fucking prison.
1284
01:14:04,229 --> 01:14:05,926
Enjoy your nights there, dog.
1285
01:14:07,624 --> 01:14:08,364
[suspenseful music]
1286
01:14:08,407 --> 01:14:11,236
[Santiago grunting]
1287
01:14:16,589 --> 01:14:19,200
- Go to sleep, go to sleep.
1288
01:14:31,561 --> 01:14:32,431
- No, no.
1289
01:14:32,475 --> 01:14:33,171
[Max grunts]
[birds chirping]
1290
01:14:33,214 --> 01:14:34,781
[door bangs]
1291
01:14:34,825 --> 01:14:37,306
[brooding music]
1292
01:14:41,832 --> 01:14:43,094
- Ah, true fire.
1293
01:14:43,137 --> 01:14:44,225
- Look at all this shit.
1294
01:14:45,705 --> 01:14:47,011
Look through these boxes.
1295
01:14:47,054 --> 01:14:48,665
I got the other half.
- Ha, ha, yeah, yeah.
1296
01:14:54,192 --> 01:14:59,284
- What the fuck is this?
1297
01:15:02,156 --> 01:15:03,332
Motherfucker.
1298
01:15:19,696 --> 01:15:21,567
Yo fucker, I gotta go
show this shit to Ellis.
1299
01:15:21,611 --> 01:15:22,438
Keep looking.
1300
01:15:40,151 --> 01:15:42,632
[Rishi laughs]
1301
01:15:42,675 --> 01:15:44,068
- [Rishi] Hey, come here.
1302
01:15:45,852 --> 01:15:46,418
- What's that?
1303
01:15:48,942 --> 01:15:49,900
Are you fucking serious?
1304
01:15:49,943 --> 01:15:52,032
- Who's the boss now, bitch?
1305
01:15:52,076 --> 01:15:53,773
- Oh, pack this shit up.
1306
01:15:58,996 --> 01:15:59,605
Oh, fuck.
1307
01:16:02,042 --> 01:16:04,088
[Rishi grunting]
1308
01:16:04,131 --> 01:16:06,133
[ominous music]
1309
01:16:06,177 --> 01:16:09,267
[suspenseful music]
1310
01:16:11,443 --> 01:16:13,184
Wait, wait, wait, wait, wait!
1311
01:16:13,227 --> 01:16:16,056
[explosion booming]
1312
01:16:19,843 --> 01:16:23,020
[building crumbling]
1313
01:16:23,063 --> 01:16:25,805
[fire crackling]
1314
01:16:32,899 --> 01:16:33,639
- Oh, shit.
1315
01:16:39,210 --> 01:16:41,995
[birds chirping]
1316
01:16:48,045 --> 01:16:52,571
[Santiago groans]
[slow tempo guitar music]
1317
01:16:54,660 --> 01:16:57,489
[car door clicks]
1318
01:16:58,969 --> 01:17:01,754
[car door bangs]
1319
01:17:08,152 --> 01:17:10,807
[ominous music]
1320
01:17:14,027 --> 01:17:15,289
[footsteps tapping]
1321
01:17:15,333 --> 01:17:16,682
Well, my friend looks like
1322
01:17:16,726 --> 01:17:18,597
we have a little bit
of a situation, huh?
1323
01:17:18,641 --> 01:17:19,946
Have to make a
slight adjustment.
1324
01:17:23,733 --> 01:17:24,734
Shit.
1325
01:17:24,777 --> 01:17:27,432
[phone buzzing]
1326
01:17:30,000 --> 01:17:30,609
This is Ellis.
1327
01:17:33,046 --> 01:17:35,484
Yeah, I'll be there.
1328
01:17:38,356 --> 01:17:41,054
Well, Junior, well, it looks
like you got a little bit
1329
01:17:41,098 --> 01:17:42,665
of your own medicine
now, didn't you?
1330
01:17:46,930 --> 01:17:49,715
[suspenseful music]
1331
01:17:55,982 --> 01:17:57,984
[birds chirping]
1332
01:17:58,028 --> 01:18:00,683
[group chattering]
1333
01:18:08,560 --> 01:18:09,779
Can we just get this over with?
1334
01:18:11,215 --> 01:18:12,869
[case clicks]
1335
01:18:12,912 --> 01:18:14,392
- Hell is that?
1336
01:18:14,435 --> 01:18:16,525
[gun banging]
1337
01:18:16,568 --> 01:18:17,874
[woman screams]
[gun bangs]
1338
01:18:17,917 --> 01:18:20,485
[ominous music]
1339
01:18:29,581 --> 01:18:31,278
[door clicks]
1340
01:18:31,322 --> 01:18:33,019
[suspenseful music]
1341
01:18:33,063 --> 01:18:34,847
[door bangs]
1342
01:18:34,891 --> 01:18:37,546
[phone buzzing]
1343
01:18:38,285 --> 01:18:39,243
- Captain Daniels.
1344
01:18:40,592 --> 01:18:42,159
- [Santiago] The
bastard is not home.
1345
01:18:43,377 --> 01:18:45,249
- And what about the black SUV?
1346
01:18:45,292 --> 01:18:46,729
- [Santiago] Nope.
1347
01:18:48,469 --> 01:18:49,949
- All right, well stay put.
1348
01:18:49,993 --> 01:18:51,995
Let me know if anything happens.
1349
01:18:52,038 --> 01:18:54,388
Do not go inside until
I get you a warrant.
1350
01:18:54,432 --> 01:18:56,216
Do you understand?
1351
01:18:56,260 --> 01:18:57,783
Just keep your eyes open, okay?
1352
01:18:57,827 --> 01:18:59,785
Just report from the curb
1353
01:18:59,829 --> 01:19:01,918
and just let me know if
anything odd happens.
1354
01:19:03,136 --> 01:19:03,876
- I'll try my best.
1355
01:19:07,314 --> 01:19:10,753
[slow tempo guitar music]
1356
01:19:10,796 --> 01:19:13,277
So you want me sit down
in the car all afternoon
1357
01:19:13,320 --> 01:19:15,540
and, and wait, right?
1358
01:19:15,584 --> 01:19:16,976
- I'm downloading
his credit report
1359
01:19:17,020 --> 01:19:19,762
and his credit card
statements to you as we speak.
1360
01:19:19,805 --> 01:19:20,937
Check 'em out.
1361
01:19:20,980 --> 01:19:24,157
[Santiago choking]
1362
01:19:24,201 --> 01:19:25,724
Are you okay?
1363
01:19:25,768 --> 01:19:26,595
- Yep.
1364
01:19:27,465 --> 01:19:29,032
[Santiago coughs]
1365
01:19:29,075 --> 01:19:30,511
- Just let me know if
anything odd happens.
1366
01:19:41,610 --> 01:19:44,351
[birds chirping]
1367
01:19:52,142 --> 01:19:56,929
[car engine roaring]
[tires screeching]
1368
01:20:02,108 --> 01:20:04,545
[door clicks]
1369
01:20:16,993 --> 01:20:19,648
[ominous music]
1370
01:20:21,954 --> 01:20:25,175
[ashes rustling]
1371
01:20:25,218 --> 01:20:27,481
[urn thuds]
1372
01:20:29,875 --> 01:20:32,617
[car engine roaring]
[suspenseful music]
1373
01:20:32,661 --> 01:20:35,533
[car door clicks]
1374
01:20:45,804 --> 01:20:46,675
- Fuck, fuck.
1375
01:20:59,688 --> 01:21:02,734
[car engine roaring]
1376
01:21:11,830 --> 01:21:14,354
[ominous music]
1377
01:22:20,507 --> 01:22:22,379
- Where's my daughter?
1378
01:22:25,077 --> 01:22:26,165
- Don't do it, Max!
1379
01:22:26,209 --> 01:22:26,992
Don't do it!
1380
01:22:28,602 --> 01:22:30,561
- What the fuck
are you doing here?
1381
01:22:30,604 --> 01:22:32,258
- Shut the fuck up, fuck face!
1382
01:22:32,302 --> 01:22:33,129
- Bullshit!
1383
01:22:33,172 --> 01:22:34,565
[gun bangs]
1384
01:22:34,608 --> 01:22:35,218
- This is between him and I.
1385
01:22:37,437 --> 01:22:38,917
He's not leaving with you.
1386
01:22:38,961 --> 01:22:40,092
- Put the gun down!
1387
01:22:42,442 --> 01:22:44,357
You don't, don't fucking move!
1388
01:22:46,577 --> 01:22:48,057
- [Max] He's not
leaving with you.
1389
01:22:48,100 --> 01:22:50,581
[ominous music]
1390
01:22:50,624 --> 01:22:51,495
- Motherfucker.
1391
01:22:53,497 --> 01:22:57,240
I don't want to shoot you,
but I will fucking kill you.
1392
01:22:57,283 --> 01:22:58,284
Think about it, Max.
1393
01:22:58,328 --> 01:22:58,894
- No!
1394
01:23:00,634 --> 01:23:02,767
- Hey, you want justice, right?
1395
01:23:02,811 --> 01:23:03,681
What about the other kids?
1396
01:23:03,724 --> 01:23:05,422
What about the other parents?
1397
01:23:05,465 --> 01:23:06,423
They want justice too.
1398
01:23:07,554 --> 01:23:09,730
Don't take that away from them.
1399
01:23:09,774 --> 01:23:12,995
Max, this isn't about you.
1400
01:23:41,023 --> 01:23:41,850
- Thank you.
1401
01:23:46,245 --> 01:23:49,161
Don't even think about
that chocking shit again
1402
01:23:49,205 --> 01:23:50,859
or I'll shoot you
in the fucking face.
1403
01:23:55,080 --> 01:23:57,866
You turn around.
1404
01:23:59,650 --> 01:24:00,869
Hands behind your back.
1405
01:24:05,003 --> 01:24:05,917
- Where's my daughter?
1406
01:24:07,614 --> 01:24:09,921
- You got a lot of nerve
asking me about your daughter
1407
01:24:09,965 --> 01:24:11,836
after you desecrated
my dead son.
1408
01:24:14,708 --> 01:24:16,232
Let me think about this.
1409
01:24:17,755 --> 01:24:20,801
Was she a kidney donor
or a, or a heart donor?
1410
01:24:21,890 --> 01:24:24,196
I get all confused.
1411
01:24:24,240 --> 01:24:26,068
Yeah, this organ business,
I never liked it.
1412
01:24:26,111 --> 01:24:28,374
I'm, I'm a weapons
and drug person.
1413
01:24:30,115 --> 01:24:32,422
This is, you know, but
now that I think about it,
1414
01:24:33,771 --> 01:24:35,251
well, part of her
could be in California.
1415
01:24:35,294 --> 01:24:36,817
The other part could
be in the East Coast.
1416
01:24:36,861 --> 01:24:38,080
I don't know.
1417
01:24:38,123 --> 01:24:41,213
And you, you little shit,
1418
01:24:41,257 --> 01:24:43,346
you better fucking
watch every word you say
1419
01:24:43,389 --> 01:24:44,913
'cause we got eyes
on little Ray Ray.
1420
01:24:47,741 --> 01:24:49,743
[chuckles] Yeah.
1421
01:24:49,787 --> 01:24:51,180
It was your old partner's idea.
1422
01:24:51,223 --> 01:24:53,356
I gotta say I thought
it was pretty good.
1423
01:24:53,399 --> 01:24:55,488
'Cause little Ray Ray
will make a good donor.
1424
01:24:57,099 --> 01:24:57,926
- The fuck.
1425
01:25:03,844 --> 01:25:04,976
What a fucking prick.
1426
01:25:06,630 --> 01:25:08,066
What a fucking idiot.
1427
01:25:08,110 --> 01:25:09,633
- Oh, come on.
1428
01:25:09,676 --> 01:25:10,634
Don't be too hard on yourself.
1429
01:25:10,677 --> 01:25:12,592
You know I never lose.
1430
01:25:12,636 --> 01:25:14,594
- No, not you.
1431
01:25:14,638 --> 01:25:16,770
I'm not talking about
you, you fucking prick.
1432
01:25:19,295 --> 01:25:20,339
I'm talking about me.
1433
01:25:21,732 --> 01:25:23,516
I'm so fucking stupid.
1434
01:25:25,431 --> 01:25:27,042
[Santiago laughs]
1435
01:25:27,085 --> 01:25:29,870
[cuffs clicking]
1436
01:25:31,655 --> 01:25:34,397
This is a federal case.
1437
01:25:37,661 --> 01:25:38,923
I have no jurisdiction.
1438
01:25:42,796 --> 01:25:43,667
My bad.
1439
01:25:49,803 --> 01:25:51,022
You're on your own, bitch.
1440
01:25:53,242 --> 01:25:56,985
[slow tempo suspenseful music]
1441
01:26:06,124 --> 01:26:08,605
[fast tempo suspenseful music]
[knife clangs]
1442
01:26:08,648 --> 01:26:10,520
[knife whooshing]
1443
01:26:10,563 --> 01:26:13,697
[knife whooshing]
1444
01:26:13,740 --> 01:26:16,874
[knife whooshing]
1445
01:26:16,917 --> 01:26:17,657
[Ellis grunts]
[knife thuds]
1446
01:26:17,701 --> 01:26:19,007
[Ellis screams]
1447
01:26:19,050 --> 01:26:21,748
[Ellis groaning]
1448
01:26:23,489 --> 01:26:26,710
[Ellis groans]
1449
01:26:26,753 --> 01:26:31,541
[ominous music]
[Ellis groaning]
1450
01:26:41,507 --> 01:26:43,683
- Is that all you got?
1451
01:26:43,727 --> 01:26:46,208
[Ellis groaning]
1452
01:26:52,866 --> 01:26:53,824
Yeah, fuck.
1453
01:26:55,782 --> 01:26:58,046
[Ellis groaning]
1454
01:26:58,089 --> 01:27:01,136
[suspenseful music]
1455
01:27:05,227 --> 01:27:07,664
[bat tapping]
1456
01:27:16,107 --> 01:27:20,851
[Max grunting]
[bat thudding]
1457
01:27:25,334 --> 01:27:30,121
[bat thuds]
[Max grunts]
1458
01:27:30,817 --> 01:27:31,296
- For Ari.
1459
01:27:32,471 --> 01:27:33,211
[Max grunts]
[bat thuds]
1460
01:27:33,255 --> 01:27:35,909
[blood splattering]
1461
01:27:35,953 --> 01:27:38,825
[flesh squishing]
1462
01:27:41,785 --> 01:27:44,048
[Max spits]
1463
01:27:44,875 --> 01:27:47,530
[phone ringing]
1464
01:28:08,551 --> 01:28:11,162
[phone buzzing]
1465
01:28:17,603 --> 01:28:18,865
- Hello.
1466
01:28:18,909 --> 01:28:20,258
- [Hanna] Hey, Dave,
how's it going?
1467
01:28:20,302 --> 01:28:22,739
- Yeah, thanks for
calling me back.
1468
01:28:24,001 --> 01:28:24,741
So you heard my message, right?
1469
01:28:24,784 --> 01:28:25,611
- [Hanna] Yes.
1470
01:28:26,612 --> 01:28:27,483
- Yeah.
1471
01:28:29,441 --> 01:28:31,400
I swear I'll do anything.
1472
01:28:31,443 --> 01:28:32,662
If you want me to
quit, I'll quit.
1473
01:28:32,705 --> 01:28:35,404
[Hanna chattering]
1474
01:28:35,447 --> 01:28:36,144
And I love you.
1475
01:28:37,928 --> 01:28:40,583
I need you and those
little fucking pricks.
1476
01:28:40,626 --> 01:28:41,714
[Hanna chattering]
1477
01:28:41,758 --> 01:28:42,802
That didn't come out right.
1478
01:28:42,846 --> 01:28:44,021
I, I, I really?
1479
01:28:44,978 --> 01:28:47,590
[Hanna chattering]
1480
01:28:47,633 --> 01:28:48,939
Really.
1481
01:28:48,982 --> 01:28:50,636
- [Hanna] Yes, but
only if you promise.
1482
01:28:50,680 --> 01:28:52,247
- Yeah.
1483
01:28:52,290 --> 01:28:53,161
Yeah.
1484
01:28:54,336 --> 01:28:55,989
Great, great, great.
1485
01:28:56,990 --> 01:28:58,035
I will, I'll see you soon.
1486
01:28:58,078 --> 01:28:59,210
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1487
01:28:59,254 --> 01:29:00,429
[Hanna chattering]
1488
01:29:00,472 --> 01:29:01,081
Yeah.
1489
01:29:02,648 --> 01:29:04,041
Yeah, okay.
1490
01:29:04,084 --> 01:29:06,609
- [Daniels] Santiago.
1491
01:29:06,652 --> 01:29:07,958
- Yeah.
1492
01:29:08,001 --> 01:29:09,177
- [Daniels] Get
your ass in here.
1493
01:29:09,220 --> 01:29:12,005
- Oh, damn, I'll
call you back, okay?
1494
01:29:12,049 --> 01:29:12,919
Yeah.
1495
01:29:17,010 --> 01:29:17,881
Yep.
1496
01:29:18,882 --> 01:29:22,929
[News Anchor chattering]
1497
01:29:22,973 --> 01:29:24,540
- Send up a flag and
we will definitely
1498
01:29:24,583 --> 01:29:25,802
cut back to you immediately.
1499
01:29:25,845 --> 01:29:27,630
Welcome back.
1500
01:29:27,673 --> 01:29:30,067
We go live now to Mike Tilliam,
who's there at the scene.
1501
01:29:30,110 --> 01:29:31,938
Mike tell us, what's
the new information?
1502
01:29:34,419 --> 01:29:35,986
- Here I am with Juan,
1503
01:29:36,029 --> 01:29:39,032
who works at the club where
this horrible murder took place.
1504
01:29:39,076 --> 01:29:40,338
Juan, tell us what happened.
1505
01:29:42,079 --> 01:29:45,561
- I was taking the trash
out and I heard the screams,
1506
01:29:45,604 --> 01:29:47,911
you know, and I
came out the back
1507
01:29:47,954 --> 01:29:51,654
and I saw this big
guy with a hoodie
1508
01:29:51,697 --> 01:29:53,090
on top of this black guy.
1509
01:29:54,483 --> 01:29:57,616
When he looked at
me, I saw his face.
1510
01:29:57,660 --> 01:30:01,751
He was, how you say in English?
1511
01:30:03,318 --> 01:30:07,235
[speaking in Spanish]
1512
01:30:08,584 --> 01:30:12,196
[speaking in Spanish]
1513
01:30:12,240 --> 01:30:15,417
- Juan says, "That the
assailant was very palido,"
1514
01:30:15,460 --> 01:30:18,289
which is Spanish for
someone very pale.
1515
01:30:18,333 --> 01:30:20,813
Police will give us an
update in about an hour.
1516
01:30:20,857 --> 01:30:23,338
Who is this palido man?
1517
01:30:23,381 --> 01:30:27,211
Where is he and why did he
commit this terrible crime
1518
01:30:27,255 --> 01:30:28,256
is anyone's guess.
1519
01:30:29,300 --> 01:30:30,997
Back to you at the studio.
1520
01:30:31,041 --> 01:30:32,564
- Breaking now,
1521
01:30:32,608 --> 01:30:34,262
the bodies recovered
at Artie's Coffee Shop
1522
01:30:34,305 --> 01:30:37,221
have now been identified
as Renata Turner
1523
01:30:37,265 --> 01:30:38,918
who had been missing
since Interpol
1524
01:30:38,962 --> 01:30:41,486
raided one of her London
homes three years ago.
1525
01:30:41,530 --> 01:30:45,229
And also professional
assassin Andre Jurgen,
1526
01:30:45,273 --> 01:30:48,885
who was a member of the
highly trained German GSG 9.
1527
01:30:48,928 --> 01:30:52,105
Police say the suspect
drove off in a cargo van.
1528
01:30:52,149 --> 01:30:54,194
The story is still
wide and breaking.
1529
01:30:54,238 --> 01:30:55,413
Stay with us for the latest.
1530
01:31:02,377 --> 01:31:03,769
- Who's fucking with me, Santi?
1531
01:31:05,423 --> 01:31:07,338
And who is this palido
1532
01:31:07,382 --> 01:31:09,079
they keep talking
about on the news?
1533
01:31:12,430 --> 01:31:13,388
- Yeah.
1534
01:31:15,303 --> 01:31:17,740
The world is full
of strange things.
1535
01:31:19,959 --> 01:31:21,004
- What did you do?
1536
01:31:25,269 --> 01:31:26,357
What's with the stupid grin?
1537
01:31:28,968 --> 01:31:30,405
- I'm gonna see
Hanna and the boys.
1538
01:31:32,102 --> 01:31:34,365
I, I think I'm
gonna move back in.
1539
01:31:35,584 --> 01:31:36,628
- You're moving back in?
1540
01:31:38,369 --> 01:31:39,370
Okay, well, that's
good for you, man.
1541
01:31:39,414 --> 01:31:40,763
I, that's good.
1542
01:31:40,806 --> 01:31:41,764
I appreciate that.
1543
01:31:41,807 --> 01:31:42,808
That's good.
1544
01:31:42,852 --> 01:31:43,505
I'm happy for you.
1545
01:31:44,810 --> 01:31:46,464
- Yeah.
1546
01:31:46,508 --> 01:31:49,946
Hey, remember when we found
that Xylazine and the opioids
1547
01:31:49,989 --> 01:31:51,034
in the baby's crib?
1548
01:31:51,077 --> 01:31:52,644
- Sure.
- And you found that gun
1549
01:31:53,906 --> 01:31:54,777
in the serial box.
1550
01:31:57,736 --> 01:31:58,955
You saved my life that day.
1551
01:32:00,217 --> 01:32:02,350
I never thanked you for it.
1552
01:32:02,393 --> 01:32:04,047
- Shut the fuck up
and get outta here.
1553
01:32:07,180 --> 01:32:07,920
Santi.
1554
01:32:09,139 --> 01:32:10,358
Tell the boys,
Uncle Jeff says hi.
1555
01:32:16,407 --> 01:32:19,323
- Come back and see me
sometime. [chuckles]
1556
01:32:28,419 --> 01:32:31,988
[group chattering]
1557
01:32:32,031 --> 01:32:33,032
- Ah!
1558
01:32:33,076 --> 01:32:34,294
- That's right, Ray Ray.
1559
01:32:35,644 --> 01:32:36,384
- It's your turn.
1560
01:32:36,427 --> 01:32:37,907
Someone's turn.
1561
01:32:37,950 --> 01:32:39,387
- Oh, yeah.
- Yeah.
1562
01:32:42,433 --> 01:32:43,303
- Yeah.
1563
01:32:44,783 --> 01:32:45,654
Yeah!
1564
01:32:47,133 --> 01:32:48,396
Ah, yeah.
1565
01:32:51,399 --> 01:32:52,791
[bag thuds]
1566
01:32:52,835 --> 01:32:53,792
Come on, Sam Sam.
1567
01:32:55,707 --> 01:32:56,447
[bag thuds]
1568
01:32:56,491 --> 01:32:57,970
- Oh, so close.
1569
01:32:58,014 --> 01:32:59,798
- All right, go then.
1570
01:32:59,842 --> 01:33:02,235
[phone dings]
1571
01:33:02,279 --> 01:33:04,107
- [Hanna] Oh, seriously?
1572
01:33:06,370 --> 01:33:08,328
- No, no, somebody
needs an address.
1573
01:33:10,809 --> 01:33:12,332
- Oh!
1574
01:33:12,376 --> 01:33:13,943
You have to go, we can go one.
1575
01:33:15,205 --> 01:33:16,467
- No, no.
1576
01:33:16,511 --> 01:33:18,034
You're my priority from now on.
1577
01:33:18,077 --> 01:33:18,774
Yeah.
1578
01:33:18,817 --> 01:33:20,079
- Really?
1579
01:33:20,123 --> 01:33:21,907
Is everything okay?
1580
01:33:21,951 --> 01:33:22,560
- Yeah.
1581
01:33:23,605 --> 01:33:25,128
Everything's fantabulous.
1582
01:33:26,564 --> 01:33:27,652
- [Ray] Ugh!
1583
01:33:27,696 --> 01:33:29,349
- Oh, my God.
1584
01:33:29,393 --> 01:33:31,395
- Nasty.
- Get a room really?
1585
01:33:33,005 --> 01:33:35,051
[Hanna laughs]
1586
01:33:35,094 --> 01:33:36,400
- Ah, shut up.
1587
01:33:37,357 --> 01:33:40,535
[bags thudding]
1588
01:33:40,578 --> 01:33:42,101
Throw it, throw it.
1589
01:33:43,755 --> 01:33:45,104
[wings fluttering]
1590
01:33:45,148 --> 01:33:46,628
[brooding music]
1591
01:33:46,671 --> 01:33:49,413
[knuckles tapping]
1592
01:33:50,370 --> 01:33:52,808
[door clicks]
1593
01:33:54,026 --> 01:33:54,897
- What?
1594
01:33:57,639 --> 01:33:58,553
You called?
1595
01:34:01,120 --> 01:34:02,818
I got this.
1596
01:34:02,861 --> 01:34:04,472
I got some tar left.
1597
01:34:05,298 --> 01:34:07,257
I got some, I got some.
1598
01:34:08,780 --> 01:34:09,564
What?
1599
01:34:09,607 --> 01:34:10,478
Whoa, hey!
1600
01:34:11,827 --> 01:34:13,176
[door bangs]
1601
01:34:13,219 --> 01:34:15,091
[Wendy screaming]
1602
01:34:15,134 --> 01:34:16,658
[bat thudding]
1603
01:34:16,701 --> 01:34:20,139
[suspenseful music]
1604
01:34:20,183 --> 01:34:22,577
[ominous music]
1605
01:34:25,318 --> 01:34:27,320
[tense ominous music]
1606
01:34:27,364 --> 01:34:30,106
[wings fluttering]
1607
01:34:34,545 --> 01:34:39,376
[clutch clicks]
[car engine roaring]
1608
01:34:40,595 --> 01:34:43,249
[clutch clicks]
1609
01:34:48,211 --> 01:34:51,127
[car engine roaring]
1610
01:35:06,664 --> 01:35:09,319
[clutch clicks]
1611
01:35:11,016 --> 01:35:13,410
[rock music]
1612
01:35:45,660 --> 01:35:48,880
[slow tempo rock music]
1613
01:36:32,315 --> 01:36:35,144
[suspenseful music]
1614
01:36:38,364 --> 01:36:41,150
[brooding music]
1615
01:36:59,472 --> 01:37:02,127
[ominous music]
1616
01:37:08,612 --> 01:37:11,397
[brooding music]108402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.