All language subtitles for Doc - Nelle Tue Mani S03E05 Il Beneficio Del Dubbio.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:26,200 Ciao ! Grazie ! Andiamo che c'è la torta. 2 00:00:26,240 --> 00:00:28,640 Piano che si spegne. 3 00:00:28,680 --> 00:00:33,120 (in coro) # Tanti auguri a te ! 4 00:00:33,160 --> 00:00:37,280 (in coro) # Tanti auguri a te ! 5 00:00:37,320 --> 00:00:41,840 (in coro) # Tanti auguri a Rita ! 6 00:00:41,880 --> 00:00:45,600 (in coro) # Tanti auguri a te ! # 7 00:00:45,640 --> 00:00:48,520 [ESULTANO] 8 00:00:48,560 --> 00:00:51,520 - Brava. - Grazie. - Hai espresso il desiderio ? 9 00:00:51,560 --> 00:00:54,960 - Spegni tutto. - Sì. - Dài, Rita ! - Dài ! 10 00:00:55,000 --> 00:00:58,440 - Dài ! - Soffia ! - Dài ! - Dài, amore, sennò non si avvera. 11 00:00:58,480 --> 00:01:01,400 - Vai. - Vai. - Puoi farcela. 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,440 - Vai, Rita. - Vai. - Vai, amore ! 13 00:01:04,480 --> 00:01:06,560 - Vai. - Vai, Rita. 14 00:01:06,600 --> 00:01:09,520 - Vai, Rita. - Dài. - Rita ? 15 00:01:09,560 --> 00:01:12,600 - Che succede ? - Che succede, Rita ? 16 00:01:12,640 --> 00:01:15,400 - Sta male. - Rita ! 17 00:01:15,440 --> 00:01:17,640 [RESPIRO SOFFOCATO] 18 00:01:17,680 --> 00:01:20,040 - Papà. - Che succede ? 19 00:01:22,520 --> 00:01:25,800 - Papà, non voglio morire. - Amore, calmati. 20 00:01:25,840 --> 00:01:28,800 Calmati, avanti. 21 00:01:49,240 --> 00:01:51,240 Perché sospendere ? 22 00:01:52,480 --> 00:01:55,760 Ho avuto un ricordo molto strano della donna del bar. 23 00:01:55,800 --> 00:01:59,200 - Allora dobbiamo insistere. - Ho detto "molto strano". 24 00:01:59,240 --> 00:02:05,200 - "Strano" quanto ? - Era molto poco vestita ed eravamo in un letto. 25 00:02:05,240 --> 00:02:08,200 - Ah, proprio strano ! - Era un falso ricordo ! 26 00:02:08,240 --> 00:02:11,520 Come quello di Agnese e Bramante che si baciavano. 27 00:02:15,240 --> 00:02:17,360 Come sai che era falso ? 28 00:02:18,840 --> 00:02:22,960 - Sapevi qualcosa ? - No. - Vedi ? Non posso avere tradito Agnese. 29 00:02:23,000 --> 00:02:25,720 - Eravate separati. - Era malata. 30 00:02:25,760 --> 00:02:29,560 Posso essere andato con un'altra, mentre era in quello stato ? 31 00:02:29,600 --> 00:02:31,800 Sì, con Giulia lo hai fatto. 32 00:02:31,840 --> 00:02:35,680 Ci ho messo anni a convincermi e Agnese era guarita. 33 00:02:37,120 --> 00:02:39,960 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 34 00:02:40,000 --> 00:02:42,440 - Devo andare. - No, Andrea. 35 00:02:42,480 --> 00:02:47,760 Sospendere perché non ti piace una cosa che hai ricordato è un errore. 36 00:02:47,800 --> 00:02:50,920 Rischi di interrompere il flusso della memoria. 37 00:02:50,960 --> 00:02:54,600 Questa donna deve essere stata molto importante per te. 38 00:02:54,640 --> 00:02:58,560 Tu adesso vai a chiedere ad altri che ti conoscono di lei. 39 00:02:58,600 --> 00:03:02,440 - E' un ordine del tuo medico. - Okay. 40 00:03:04,760 --> 00:03:08,840 - Arriva il primario. - Grazie. - Non so che differenza possa fare. 41 00:03:08,880 --> 00:03:13,200 - Ancora non lo conosci. - Buongiorno, scusate. - Buongiorno. 42 00:03:13,240 --> 00:03:16,040 Buongiorno, piacere, Andrea. 43 00:03:16,080 --> 00:03:18,600 - Rita. - Emilio, il padre. - Salve. 44 00:03:18,640 --> 00:03:22,320 E' stata portata in Pronto Soccorso per una crisi respiratoria. 45 00:03:22,360 --> 00:03:25,440 Mi sembra vada tutto meglio, ma ha la raucedine. 46 00:03:25,480 --> 00:03:28,400 - Non me n'ero accorta. - A ciò serviamo noi. 47 00:03:28,440 --> 00:03:30,960 Come è stata placata la crisi ? 48 00:03:31,000 --> 00:03:34,440 - Si è placata da sola. - Non sappiamo a che cosa è dovuta ? 49 00:03:34,480 --> 00:03:38,600 Alla paziente è stato diagnosticato un adenocarcinoma polmonare. 50 00:03:38,640 --> 00:03:42,520 - Non qui, in un altro ospedale. - Mi dispiace. 51 00:03:42,560 --> 00:03:45,720 Per un altro parere, meglio rivolgersi a Oncologia. 52 00:03:45,760 --> 00:03:50,640 - Non lo vuole, rifiuta la chemioterapia. - Come "la rifiuti" ? 53 00:03:50,680 --> 00:03:55,440 Sì, preferisce seguire le terapie del dottor Pascal Lambert. 54 00:03:55,480 --> 00:03:58,920 - No, non lo conosco. - A questo servono i pazienti. 55 00:04:00,960 --> 00:04:05,440 A farci perdere tempo, ecco a che cosa. Ignorante e presuntuosa. 56 00:04:05,480 --> 00:04:07,680 Scusate, chi è questo Lambert ? 57 00:04:07,720 --> 00:04:11,720 - E' un dottore francese che... - Non è un dottore, non più. 58 00:04:11,760 --> 00:04:15,680 - E' stato radiato. Spaccia un titolo che non ha, vergognoso. - Sì. 59 00:04:15,720 --> 00:04:20,200 - E' un ex dottore che ha messo a punto una cura... - Non è una cura ! 60 00:04:20,240 --> 00:04:23,600 E' una finta terapia per approfittare dei pazienti. 61 00:04:23,640 --> 00:04:26,600 Sì, è un ex dottore con una finta terapia. 62 00:04:26,640 --> 00:04:29,720 - Consiste in ? - Un mix di cortisone e vitamine. - Sì. 63 00:04:29,760 --> 00:04:35,200 Questo è l'effetto. Rx torace di Rita sei mesi fa e Rx di ieri. 64 00:04:35,240 --> 00:04:39,520 Vedi ? C'è un peggioramento, perciò ha avuto una crisi respiratoria. 65 00:04:39,560 --> 00:04:42,800 E' una malata oncologica ? Ci pensi Oncologia. 66 00:04:42,840 --> 00:04:46,440 - Lei non vuole farsi curare. - E' maggiorenne, lo ha deciso lei. 67 00:04:53,400 --> 00:04:55,400 La teniamo qui, voglio parlarle. 68 00:04:55,440 --> 00:04:59,000 Non è meglio dare il letto a un paziente che vuole curarsi 69 00:04:59,040 --> 00:05:01,480 invece di tenerlo occupato per niente ? 70 00:05:01,520 --> 00:05:04,640 Niente, se non la convinciamo a fidarsi di noi. 71 00:05:04,680 --> 00:05:08,320 - Se parlassimo con il padre ? - Si chiuderebbe ancora di più. 72 00:05:08,360 --> 00:05:12,080 Bisogna insistere con lei. Ho un'idea, fammi provare. 73 00:05:17,280 --> 00:05:20,600 I soliti medici ignoranti schiavi di Big Pharma. 74 00:05:20,640 --> 00:05:22,800 Non giudicare in fretta Fanti. 75 00:05:22,840 --> 00:05:26,040 Dici che potrebbe capire la cura Lambert ? 76 00:05:26,080 --> 00:05:28,880 Parlavo con i colleghi della redazione salute. 77 00:05:28,920 --> 00:05:31,880 Mi dicevano che lui è un tipo fuori dagli schemi. 78 00:05:31,920 --> 00:05:36,000 Se lo convincessi, potrebbe essere una bella pubblicità per la cura. 79 00:05:36,040 --> 00:05:40,960 Dàgli una possibilità. Lui ha una storia interessante. 80 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 Raccontamela. 81 00:05:46,640 --> 00:05:51,200 - Doc, il materiale che mi hai chiesto. - Grazie. 82 00:05:53,120 --> 00:05:56,400 - Tutto bene ? Ti vedo pallida. - Un po' di nausea. 83 00:05:56,440 --> 00:05:59,600 No, tranquillo, non sono incinta. 84 00:05:59,640 --> 00:06:02,880 Non infliggerei mai una quarta femmina a Enrico. 85 00:06:02,920 --> 00:06:06,080 - Posso chiederti una cosa ? - Su Enrico ? - No, su di me. 86 00:06:06,120 --> 00:06:10,720 - Tu mi conosci da sempre, giusto ? - Infatti sto con uno psichiatra. 87 00:06:12,000 --> 00:06:16,440 Che tu ti ricordi, prima di stare con Giulia ho avuto altre storie ? 88 00:06:16,480 --> 00:06:20,720 Adesso che mi ci fai pensare, mi ricordo di una collega. 89 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 - Una collega ? Chi ? - Una di Radiologia. 90 00:06:23,400 --> 00:06:28,240 - Alta, mora ? - Mora, Lucia... Ecco, Lucia. 91 00:06:28,280 --> 00:06:31,640 Lucia è l'unica che non ci abbia mai provato con te. 92 00:06:32,960 --> 00:06:36,760 Tu pensavi sempre al lavoro, nemmeno vedevi le altre. 93 00:06:36,800 --> 00:06:39,720 - E' come pensavo, grazie. - Ascolta una cosa. 94 00:06:39,760 --> 00:06:42,360 Io non mi ero accorta di te e Giulia. 95 00:06:42,400 --> 00:06:45,520 Per essere sicuro, devi chiedere a lei. 96 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 Uh... 97 00:06:57,080 --> 00:06:59,440 Quando Doc fa così, mi fa infuriare. 98 00:06:59,480 --> 00:07:02,440 Tenere qui quella paziente non serve a niente. 99 00:07:02,480 --> 00:07:06,360 Oggi la Marabini approva il tuo progetto di ricerca, lo fai 100 00:07:06,400 --> 00:07:10,040 vinci il concorso da primario e non devi più sopportarlo, no ? 101 00:07:10,080 --> 00:07:12,480 Infatti. 102 00:07:12,520 --> 00:07:17,160 - Dottoressa Giordano. - Elisabetta, come stai ? - Fiacca. 103 00:07:17,200 --> 00:07:20,960 - Come sempre prima dei nostri incontri. - Il dottor Cesconi. 104 00:07:21,000 --> 00:07:23,480 Da oggi in poi seguirà i tuoi trattamenti. 105 00:07:23,520 --> 00:07:26,480 - Sa già tutto della porpora. - Piacere. - Ciao. 106 00:07:26,520 --> 00:07:30,600 - Ha detto "Cesconi" ? - Damiano, se preferisci. 107 00:07:30,640 --> 00:07:34,720 - Conoscevo un altro Cesconi. - Sì ? - Samuele. 108 00:07:34,760 --> 00:07:38,160 Sì, è mio fratello. 109 00:07:38,200 --> 00:07:40,640 Dove vi siete conosciuti ? 110 00:07:40,680 --> 00:07:45,560 Qui a Milano in effetti, noi... abbiamo lavorato insieme. 111 00:07:45,600 --> 00:07:49,720 Ah. Non so che lavoro faccia e nemmeno che fosse a Milano. 112 00:07:49,760 --> 00:07:54,000 - E' un po' che non vi sentite. - Per farlo bisogna volerlo in due. 113 00:07:54,040 --> 00:07:58,520 Anche noi è da parecchio che ci siamo persi di vista. 114 00:07:59,720 --> 00:08:04,960 - Scusate. E' arrivata la cosa per Rita, vieni tu ? - Sì. - Salve. 115 00:08:05,000 --> 00:08:07,680 Devo anche chiederti una cosa. 116 00:08:07,720 --> 00:08:11,200 Sapevi che Damiano ha un fratello che non sente da anni ? 117 00:08:11,240 --> 00:08:14,200 - Sì. - Veramente ? 118 00:08:14,240 --> 00:08:17,800 Sì, stavamo prendendo una birra e me lo ha raccontato. 119 00:08:17,840 --> 00:08:22,200 Odio scoprire cose sui miei ex che non sapevo. Che volevi dirmi ? 120 00:08:22,240 --> 00:08:26,960 Non è urgente. Andiamo dalla tua paziente preferita ? 121 00:08:33,000 --> 00:08:36,400 Dottor Fanti, scoperto chi è il dottor Lambert ? 122 00:08:36,440 --> 00:08:39,600 Mi sono fatto un'idea, ma devo approfondire. 123 00:08:39,640 --> 00:08:44,600 Sono venuto per farti vedere questo. Lo stampano i medici a Oncologia. 124 00:08:44,640 --> 00:08:49,080 Sono tutte donne che hanno fatto la chemio e sono guarite. 125 00:08:49,120 --> 00:08:53,200 - Mi hai preso per una bambina ? - Rispetto. - Lui non mi rispetta. 126 00:08:53,240 --> 00:08:56,880 - Pensa di manipolarmi con due immagini ? - Assolutamente no. 127 00:08:56,920 --> 00:09:00,760 - Voglio affrontare insieme a te i tuoi dubbi. - I suoi dubbi ? 128 00:09:00,800 --> 00:09:03,480 - Lei li affronta ? - Il tumore è cresciuto. 129 00:09:03,520 --> 00:09:07,000 - Fai meglio a fidarti della scienza. - Studio Matematica. 130 00:09:07,040 --> 00:09:11,280 - Mi fido della scienza, ma ragiono con la mia testa. - Okay. 131 00:09:11,320 --> 00:09:14,600 Puoi spiegarmi perché sei contraria alla chemio ? 132 00:09:14,640 --> 00:09:17,400 Perché ho visto quello che fa. 133 00:09:17,440 --> 00:09:22,000 Ti toglie tutto. I capelli, le forze, la luce dagli occhi. 134 00:09:22,040 --> 00:09:25,480 Sono stati fatti passi avanti sugli effetti collaterali. 135 00:09:25,520 --> 00:09:28,080 E' la cura migliore che abbiamo. 136 00:09:28,120 --> 00:09:30,400 Solo perché è l'unica su cui si fa ricerca. 137 00:09:30,440 --> 00:09:34,520 - E' la più efficace nel combattere i tumori. - Ecco l'errore. 138 00:09:34,560 --> 00:09:37,560 Con i tumori il corpo elabora un dolore psicologico. 139 00:09:37,600 --> 00:09:40,880 Eliminarli conviene solo alle case farmaceutiche. 140 00:09:40,920 --> 00:09:44,400 Vanno accompagnati verso la loro naturale scomparsa. 141 00:09:44,440 --> 00:09:47,800 Quale sarebbe il dolore che il tuo corpo sta elaborando ? 142 00:09:47,840 --> 00:09:51,400 L'anno scorso sua madre è morta in un incidente. 143 00:09:51,440 --> 00:09:54,600 Un mese dopo mi sono ammalata. Non può essere un caso. 144 00:09:54,640 --> 00:09:57,440 Mi dispiace molto per tua madre. 145 00:09:57,480 --> 00:10:01,760 Tu non puoi provare che quel dolore ha causato la tua malattia. 146 00:10:04,400 --> 00:10:07,680 Ho sentito che è successa la stessa cosa a sua moglie. 147 00:10:09,680 --> 00:10:12,960 Ha perso suo figlio e poco dopo si è ammalata, giusto ? 148 00:10:15,000 --> 00:10:17,560 Sì, è un discorso un po' azzardato. 149 00:10:19,560 --> 00:10:22,760 Sicuro ? Nessun dubbio ? 150 00:10:27,440 --> 00:10:30,240 Ora sei convinto o vuoi insistere ancora ? 151 00:10:31,640 --> 00:10:35,680 Ne parlo con Agnese. Voglio coinvolgere la direzione sanitaria. 152 00:10:35,720 --> 00:10:38,160 Fammi sapere, io vado dalla Marabini. 153 00:10:38,200 --> 00:10:42,640 Fate un resoconto dei trattamenti rifiutati e fatele firmare tutto. 154 00:10:42,680 --> 00:10:45,920 - Non voglio casini legali, quando finirà male. - Sì. 155 00:10:45,960 --> 00:10:50,680 - Ah, il database delle storie dei pazienti. - E' pronto. - Ma è vuoto. 156 00:10:50,720 --> 00:10:55,360 - Inserite le storie dei pazienti degli ultimi sei mesi. - Noi ? 157 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 Chi sennò ? 158 00:11:04,720 --> 00:11:09,040 Bene, non bastava tutto il lavoro che abbiamo, ci voleva il database 159 00:11:09,080 --> 00:11:11,680 e i pazienti in fissa con i falsi medici. 160 00:11:11,720 --> 00:11:16,240 Vabbè, "falsi". Lambert non può esercitare, ma conosce la medicina. 161 00:11:16,280 --> 00:11:20,160 Certo ! Com'era, scusa ? Vitamine per i tumori, dài ! 162 00:11:20,200 --> 00:11:22,160 Okay, qui sbaglia. 163 00:11:22,200 --> 00:11:26,160 A volte le cose possono essere più complicate di ciò che sembrano. 164 00:11:26,200 --> 00:11:29,160 Giustifichi un uomo che esercita la medicina 165 00:11:29,200 --> 00:11:31,600 senza essere autorizzato ? - No ! 166 00:11:31,640 --> 00:11:35,600 Io non giustifico nessuno, è che... Basta, non parliamone più. 167 00:11:35,640 --> 00:11:40,360 Mi sembri poco lucida. Hai dormito poco ? Fai troppi straordinari ? 168 00:11:40,400 --> 00:11:43,760 - Sono cazzi miei di quanto dormo. - Sono cazzi miei. 169 00:11:43,800 --> 00:11:47,880 - Se tu non dormi, commetti errori e ne rispondo io. - Scusa. 170 00:11:47,920 --> 00:11:52,080 Pensavo che fosse possibile discutere tra colleghi. 171 00:11:52,120 --> 00:11:54,320 Sono pur sempre il tuo tutor ! 172 00:11:57,560 --> 00:12:01,760 Vedi ? C'è maretta tra Bonvegna e la Carelli. 173 00:12:01,800 --> 00:12:03,880 - Mi spiace per loro. - Davvero ? 174 00:12:05,920 --> 00:12:09,720 Sai, dai social che a te non interessano ho scoperto 175 00:12:09,760 --> 00:12:14,520 che un certo medico che a te non piace per niente frequenta spesso 176 00:12:14,560 --> 00:12:19,520 una certa piscina dove forse non sei mai stata. 177 00:12:27,000 --> 00:12:29,520 Ci sono limiti che non possiamo superare. 178 00:12:29,560 --> 00:12:33,640 - Dobbiamo rispettare la volontà della tua paziente. - E' insensata. 179 00:12:33,680 --> 00:12:37,920 Pensa che il tumore sia una febbre che ci disinfetta dal dolore. 180 00:12:37,960 --> 00:12:40,600 - Un po' la capisco. - Come "la capisci" ? 181 00:12:41,760 --> 00:12:45,000 Quando mi sono ammalata, l'ho pensato anche io. 182 00:12:45,040 --> 00:12:49,000 Solo poche settimane prima avevamo perso Mattia. 183 00:12:49,040 --> 00:12:54,960 - Okay, mi sarei dovuto ammalare anche io allora. - Tu sei malato. 184 00:12:56,920 --> 00:13:02,080 Hai cancellato 12 anni, quelli segnati dalla morte di Mattia. 185 00:13:02,120 --> 00:13:05,400 - Sei d'accordo con la paziente ? - No, ho fatto la chemio 186 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 e una terapia sperimentale negli Stati Uniti. 187 00:13:08,600 --> 00:13:12,440 Senza queste, non sarei mai guarita. Altro che febbre. 188 00:13:12,480 --> 00:13:16,840 Non capisco come ho fatto a lasciarti durante tutto questo. 189 00:13:18,040 --> 00:13:21,040 Durante la malattia mi sei stato vicino. 190 00:13:21,080 --> 00:13:23,720 Dopo Mattia, tra noi era finita. 191 00:13:25,400 --> 00:13:29,320 Dopo ci sono state, come dire... 192 00:13:31,320 --> 00:13:33,920 - Altre questioni ? - Tipo ? 193 00:13:35,080 --> 00:13:37,960 Tipo delle relazioni ? 194 00:13:39,800 --> 00:13:42,320 No, non che io sappia. 195 00:13:43,480 --> 00:13:45,560 Perché, hai ricordato altro ? 196 00:13:46,920 --> 00:13:50,240 No. No, purtroppo no. 197 00:13:54,600 --> 00:13:59,000 Il tuo progetto di ricerca sulle benzodiazepine è respinto. 198 00:13:59,040 --> 00:14:01,480 - "Respinto" ? - Perché sei sorpresa ? 199 00:14:01,520 --> 00:14:05,480 - La mia autorizzazione non era scontata. - Non capisco il motivo. 200 00:14:05,520 --> 00:14:08,880 I principali sponsor sono le case farmaceutiche. 201 00:14:08,920 --> 00:14:12,520 Tu ne proponi una sui danni dell'uso eccessivo di un farmaco ? 202 00:14:12,560 --> 00:14:15,240 Da quando la scienza si cura 203 00:14:15,280 --> 00:14:17,920 di non essere scomoda ? - Da quando costa. 204 00:14:17,960 --> 00:14:22,080 Ho un appuntamento con il consulente per la diagnosi energetica. 205 00:14:22,120 --> 00:14:25,240 Pensa a un'altra ricerca e io penso a ridurre i consumi. 206 00:14:25,280 --> 00:14:29,120 - Buongiorno, da questa parte. - Buongiorno. - E' censura ! 207 00:14:29,160 --> 00:14:32,120 - Non esagerare. - Girano troppi psicofarmaci. 208 00:14:32,160 --> 00:14:35,240 Bisogna raccogliere dati e tenere tutti informati. 209 00:14:35,280 --> 00:14:37,440 La tua ricerca dà un altro argomento 210 00:14:37,480 --> 00:14:40,360 a quelli come Rita che non si fidano dei medici. 211 00:14:40,400 --> 00:14:43,280 Rita pensasse ciò che vuole, io vado avanti. 212 00:14:43,320 --> 00:14:45,400 Mi appello al comitato medico. 213 00:14:50,080 --> 00:14:53,760 Fa benissimo invece. Io voterò a favore, sappilo. 214 00:14:53,800 --> 00:14:56,600 Anche io sono favorevole in generale. 215 00:14:56,640 --> 00:15:00,280 Non è il momento giusto per sollevare dubbi sui medici. 216 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 Magari si scopre che hanno avuto storie con donne che non ricordano. 217 00:15:04,520 --> 00:15:07,560 Ecco perché. Hai avuto una storia con quella donna? 218 00:15:07,600 --> 00:15:11,640 - Stiamo capendo. - Non ho nessuna storia. 219 00:15:13,040 --> 00:15:16,080 A chi hai chiesto ? A Giulia ? 220 00:15:16,120 --> 00:15:20,040 Ad Agnese che non ne sa nulla perché è un ricordo falso. 221 00:15:20,080 --> 00:15:23,960 - Ho dimenticato l'insalata. - No, ce l'hai, tesoro. 222 00:15:24,000 --> 00:15:28,720 - E' falsa, io sono a dieta. - Di che cosa parli ? 223 00:15:30,160 --> 00:15:34,480 Viene fuori che anche tu hai una storia, facciamo una ricerca. 224 00:15:38,840 --> 00:15:43,240 - Vi è sembrato che stamattina delirasse ? - Mi è sembrata stanca. 225 00:15:43,280 --> 00:15:46,840 Tu deliri ! C'è un orto in terrazza. Olio, aceto e sale. 226 00:15:46,880 --> 00:15:49,680 Frequenza e pressione alte, niente febbre. 227 00:15:49,720 --> 00:15:54,360 Pure ospedali cinesi ! Non bastavano bar e supermercati ? 228 00:15:54,400 --> 00:15:58,160 - Perdonala, non sa che dice. - La pelle è calda, ma non sudata. 229 00:15:58,200 --> 00:16:00,920 - La bocca sembra secca. - Abbassa le luci. 230 00:16:00,960 --> 00:16:03,760 - Assume sostanze ? - Il diazepam per dormire. 231 00:16:03,800 --> 00:16:06,640 Ne ha abusato scatenando un effetto paradosso. 232 00:16:06,680 --> 00:16:10,720 - E' una caposala, sa controllarsi. - Abbassi le luci ? 233 00:16:10,760 --> 00:16:14,680 - Forse ha scatenato un disturbo bipolare. - Me ne sarei accorto. 234 00:16:14,720 --> 00:16:18,080 Ssh ! Stai calmo, tesoro. Hai fame ? Vai dal cane. 235 00:16:18,120 --> 00:16:20,960 Hai sonno ? Vai dal nonno. 236 00:16:24,600 --> 00:16:26,560 La ricoveriamo. 237 00:16:26,600 --> 00:16:30,800 Fatele esami del sangue, tossicologico, funzione tiroidea. 238 00:16:30,840 --> 00:16:34,920 Oh ! Avete sentito che ha detto il professore ? Scattare, forza ! 239 00:16:34,960 --> 00:16:39,120 - No, tesoro. - Devo andare. - Come facciamo senza caposala ? 240 00:16:41,640 --> 00:16:45,560 - Geniale ! Pur di liberarsi di me, mi promuove caposala. - No. 241 00:16:45,600 --> 00:16:48,880 La caposala sarà Zoe, tu la aiuti con la burocrazia. 242 00:16:48,920 --> 00:16:51,920 E' una cosa provvisoria. Voi aiutate gli infermieri. 243 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Federico, Lin, giro pasti. 244 00:16:54,000 --> 00:16:56,840 - Tu, Riccardo... - La sacra agenda. - Che cos'è ? 245 00:16:56,880 --> 00:17:00,320 - La sacra agenda dei turni. - Va bene, la sacra agenda. 246 00:17:00,360 --> 00:17:03,040 Andrea, Rita sta male. 247 00:17:06,600 --> 00:17:09,720 - Ha dormito due ore e si è svegliata così. - Doc. 248 00:17:09,760 --> 00:17:13,600 - Battito in aumento. - Pressione in aumento. - Chiamate mio padre. 249 00:17:13,640 --> 00:17:17,920 La pressione che senti è il tumore che spinge sul cuore. 250 00:17:17,960 --> 00:17:21,160 Il sangue non circola bene e a te sembra di soffocare. 251 00:17:21,200 --> 00:17:24,880 La cura Lambert non funziona. [BATTITO CARDIACO ACCELERATO] 252 00:17:24,920 --> 00:17:27,520 Permettici di curarti o morirai. 253 00:17:27,560 --> 00:17:31,080 Voglio mio padre. 254 00:17:35,600 --> 00:17:37,880 Due cc di eparina e monitorala. 255 00:17:37,920 --> 00:17:40,600 - Vai a Oncologia per il trasferimento. - Sì. 256 00:17:40,640 --> 00:17:43,640 Scusate, c'è un problema con Teresa. 257 00:17:46,120 --> 00:17:48,920 - Tu non mi rubi il posto, hai capito ? - Calmati. 258 00:17:48,960 --> 00:17:53,360 - Tranquilla. - Vai. - Il prima possibile te lo restituisco. 259 00:17:53,400 --> 00:17:57,760 - Anche molto volentieri. - Sì. Zoe, facciamo il giro dei farmaci. 260 00:17:57,800 --> 00:18:01,280 - Teresa. - Oh, Doc ! Avevi ragione ! 261 00:18:01,320 --> 00:18:06,400 - Questa è proprio una scassapalle ! - Che? - Non l'ho mai detto, delira. 262 00:18:06,440 --> 00:18:11,280 - Prima il posto mio, poi questa mi ruba pure Enrico ! - Teresa. 263 00:18:11,320 --> 00:18:14,240 Facciamo così, adesso Barbara esce. 264 00:18:14,280 --> 00:18:18,520 - Vado... - Barbara esce. - Tu provi a riportarla in camera. - Tesoro. 265 00:18:18,560 --> 00:18:22,160 - No ! Le Sut ! - Andiamo, veloce. 266 00:18:22,200 --> 00:18:26,080 - No ! - Doc, i risultati degli esami a Teresa. 267 00:18:29,160 --> 00:18:31,760 Allora ? 268 00:18:33,440 --> 00:18:39,320 - Niente, gli esami sono puliti, sia tiroide che urine. - Merda. 269 00:18:39,360 --> 00:18:43,560 Scusate, ci spiegate perché se gli esami sono negativi 270 00:18:43,600 --> 00:18:45,760 è una brutta notizia ? 271 00:18:45,800 --> 00:18:49,920 Per spiegare il delirio bisogna ipotizzare qualcosa al cervello. 272 00:19:01,120 --> 00:19:04,720 - Ti avevo detto di non venire. - Non fare l'antipatica. 273 00:19:04,760 --> 00:19:07,120 - Non voglio cenare da sola. - Io lavoro. 274 00:19:07,160 --> 00:19:10,600 Lavora, io vado da qualche parte e faccio amicizia. 275 00:19:12,240 --> 00:19:14,520 Vieni. 276 00:19:21,000 --> 00:19:24,560 - Eccoci. - Sì, un attimino solo. 277 00:19:28,160 --> 00:19:31,200 - Dimmi. - C'è l'addetto per il rifornimento farmaci. 278 00:19:31,240 --> 00:19:33,840 - Fanti ha detto che ci pensavi tu. - Sì. 279 00:19:33,880 --> 00:19:38,480 - Digli che per oggi non abbiamo bisogno, può andare. - Okay. 280 00:19:38,520 --> 00:19:42,280 Non ne abbiamo bisogno, grazie. 281 00:19:42,320 --> 00:19:45,040 Va bene, ciao. 282 00:19:54,680 --> 00:19:59,360 - Perché non lo vuoi vedere ? - Era mio compagno all'Università. 283 00:20:00,560 --> 00:20:04,280 Se mi chiede della laurea ? Ho paura che capisca che mento. 284 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 Con Gambadilegno come va ? 285 00:20:14,360 --> 00:20:18,280 - Non si parla così di un disabile. - Senti come lo difende ! 286 00:20:18,320 --> 00:20:20,360 Sei già pazza di lui. 287 00:20:20,400 --> 00:20:23,760 - Dài, è il mio tutor, è inopportuno. - Pazza persa. 288 00:20:25,040 --> 00:20:27,400 Poi è uno incasinato. 289 00:20:27,440 --> 00:20:31,400 E' un ex "workaholico" e la sua ragazza è morta. 290 00:20:31,440 --> 00:20:34,880 - Dici che l'ha uccisa lui ? - Sei scema ? No ! 291 00:20:36,280 --> 00:20:39,880 E' morta qui in reparto per un'epidemia. 292 00:20:41,400 --> 00:20:44,280 Dopo avere vegliato su di lui. 293 00:20:44,320 --> 00:20:47,040 Come si fa a competere con una come lei ? 294 00:20:48,760 --> 00:20:51,240 Non hai detto l'unico problema vero. 295 00:20:53,080 --> 00:20:56,800 Se lo lasci avvicinare, prima o poi capisce tutto. 296 00:21:01,240 --> 00:21:06,800 - Martina ? - E' ancora in reparto. - Okay. - Pss. 297 00:21:10,040 --> 00:21:15,040 Riccardo ! Scusa, ho notato che vieni con la borsa di una piscina. 298 00:21:15,080 --> 00:21:18,040 Me lo ha ordinato la psicologa dell'ospedale. 299 00:21:18,080 --> 00:21:20,200 Dice che lavoro troppo. Perché ? 300 00:21:20,240 --> 00:21:25,080 Cercavo una piscina qui vicino. Tu come ti trovi ? 301 00:21:25,120 --> 00:21:27,320 Bene, bene, bene. 302 00:21:27,360 --> 00:21:32,080 - Se vuoi, domani ti accompagno. Il gestore è un mio amico. - Okay. 303 00:21:32,120 --> 00:21:35,080 Figurati. 304 00:21:36,640 --> 00:21:40,400 [SI SCHIARISCE LA GOLA] Grazie. 305 00:21:44,960 --> 00:21:48,160 Sono stato a Oncologia. Domani possono ricoverare Rita. 306 00:21:48,200 --> 00:21:51,760 Magari la convinceranno loro a curarsi come si deve. 307 00:21:51,800 --> 00:21:56,120 Dubito. Se non l'hai convinta tu, quella ragazza è spacciata. 308 00:21:59,080 --> 00:22:05,200 - Ora stai meglio. - Evidentemente non è così grave il tumore. - No. 309 00:22:08,720 --> 00:22:11,880 La prossima volta potresti avere danni permanenti. 310 00:22:11,920 --> 00:22:15,040 - E' venuto a spaventarmi ? - No, sei troppo coraggiosa. 311 00:22:15,080 --> 00:22:18,760 - Però mi blandisce. - No, sei troppo furba. 312 00:22:18,800 --> 00:22:24,120 Ascoltami. Buttare via così la tua vita è uno spreco assurdo. 313 00:22:24,160 --> 00:22:29,160 - Sono d'accordo, per questo seguo la cura Lambert. - Non funziona. 314 00:22:29,200 --> 00:22:31,840 Non capisco perché fai una cosa stupida. 315 00:22:31,880 --> 00:22:34,200 Spiega perché mi sono ammalata. 316 00:22:34,240 --> 00:22:36,720 Ci sono cento motivi per cui ci si ammala. 317 00:22:36,760 --> 00:22:41,480 L'inquinamento atmosferico. La predisposizione genetica. 318 00:22:41,520 --> 00:22:44,120 L'evoluzione di un'infiammazione. 319 00:22:44,160 --> 00:22:48,560 Il punto non è perché ci si ammala, il punto è come si guarisce. 320 00:22:49,640 --> 00:22:52,240 Ho bisogno di capire perché proprio io. 321 00:22:52,280 --> 00:22:55,760 - Lambert ha saputo darmi una spiegazione. - Non è così. 322 00:22:55,800 --> 00:22:58,920 E' un ragionamento... [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 323 00:23:00,800 --> 00:23:03,280 E' mio padre, voglio stare da sola. 324 00:23:12,160 --> 00:23:14,200 [GRIDA] 325 00:23:14,240 --> 00:23:17,120 Andrea ? 326 00:23:20,320 --> 00:23:23,440 Dicono che fa bene parlare alle piante. Io urlo. 327 00:23:24,560 --> 00:23:26,960 Allora staranno benissimo. 328 00:23:27,000 --> 00:23:30,760 - Anche io ho appena finito di urlare. - Con la Marabini ? 329 00:23:30,800 --> 00:23:33,120 La perfida. Tu ? 330 00:23:33,160 --> 00:23:37,480 Rita. Io non ho mai conosciuto una paziente più testarda. 331 00:23:37,520 --> 00:23:42,320 - Domani non sarà più tua paziente. - Tra un po' non sarà neanche viva. 332 00:23:43,840 --> 00:23:47,200 Come si fa a credere di più a un ex medico che a dei medici ? 333 00:23:49,960 --> 00:23:52,520 - Anche io l'ho fatto. - In che senso ? 334 00:23:55,440 --> 00:24:00,320 Quando hai perso la memoria, io mi sono ritrovata così. 335 00:24:00,360 --> 00:24:06,720 Da una parte tutti i medici, dall'altra un ex medico, tu. 336 00:24:06,760 --> 00:24:10,880 Io mi sono fidata dell'ex medico e ho avuto ragione. 337 00:24:10,920 --> 00:24:14,840 Recuperare la memoria può essere più difficile del previsto. 338 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 Tu almeno hai una possibilità. 339 00:24:18,280 --> 00:24:21,080 Rita e suo padre non hanno nemmeno quella. 340 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Giusto. 341 00:24:30,360 --> 00:24:33,840 - Che ho detto di così speciale ? - Il punto è il padre. 342 00:24:33,880 --> 00:24:36,760 E' lui che è disperato. 343 00:24:36,800 --> 00:24:39,320 In pochi mesi gli è mancata una moglie 344 00:24:39,360 --> 00:24:41,520 e gli si è ammalata una figlia. 345 00:24:41,560 --> 00:24:45,760 Per superare due tragedie di questo tipo dài loro una spiegazione 346 00:24:45,800 --> 00:24:48,480 cioè che l'una è la conseguenza dell'altra. 347 00:24:48,520 --> 00:24:51,240 - Rita è plagiata dal padre ? - E' possibile. 348 00:24:51,280 --> 00:24:55,400 E' sicura di sé, ma è maggiorenne da poco e ha vissuto solo con il padre. 349 00:24:55,440 --> 00:25:00,200 - Domani la trasferisco solo dopo che hai parlato con lui. - Grazie. 350 00:25:01,600 --> 00:25:04,360 Ah ! 351 00:25:04,400 --> 00:25:08,000 - Tu dici sempre cose speciali. - Tu sei sempre un paraculo. 352 00:25:15,880 --> 00:25:19,840 Rita segue le idee del dottor Lambert per dare ragione a lei ? 353 00:25:19,880 --> 00:25:22,560 Che sta dicendo ? 354 00:25:22,600 --> 00:25:27,520 - Non ha capito niente. - Ah, no ? Quelle che sono ? Me le dia. 355 00:25:32,400 --> 00:25:34,840 A Rita serve la chemio, non vitamine. 356 00:25:36,080 --> 00:25:38,160 Ho perso mia moglie in un incidente. 357 00:25:38,200 --> 00:25:42,240 Per guarire Rita accetterei di tutto, altro che la chemio. 358 00:25:42,280 --> 00:25:45,960 - Quindi lei è favorevole alla chemioterapia. - Certo. 359 00:25:46,000 --> 00:25:51,160 Ho cercato anche di convincere Rita, ma lei la pensa come sua madre. 360 00:25:52,200 --> 00:25:57,360 - Sua moglie era contraria alla medicina ufficiale ? - Totalmente. 361 00:25:57,400 --> 00:26:00,560 Contro gli antibiotici, i vaccini, i medici ufficiali. 362 00:26:00,600 --> 00:26:03,680 Io non ero d'accordo 363 00:26:04,960 --> 00:26:09,000 ma la amavo e la assecondavo. 364 00:26:09,040 --> 00:26:11,040 Adesso asseconda sua figlia. 365 00:26:12,360 --> 00:26:16,400 Speravo che con lei capisse che esistono medici capaci e onesti. 366 00:26:16,440 --> 00:26:18,840 Gente di cui è giusto fidarsi. 367 00:26:18,880 --> 00:26:24,000 Le ho anche raccontato la sua storia, ma non è bastato. 368 00:26:26,240 --> 00:26:30,920 Adesso accetta di non fare niente mentre sua figlia muore ? 369 00:26:30,960 --> 00:26:33,400 Io penso di sapere che cosa è giusto 370 00:26:33,440 --> 00:26:36,800 ma mia figlia ha il diritto di avere le sue idee. 371 00:26:36,840 --> 00:26:38,880 Io non posso costringerla. 372 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 - Buongiorno. - Buongiorno. 373 00:26:50,480 --> 00:26:53,240 - Come va ? - Mi annoio. - Si chiama "riposare". 374 00:26:53,280 --> 00:26:55,280 No, è perdere tempo. 375 00:26:55,320 --> 00:26:58,480 - Gli uomini preferiscono le more. - Scusa ? 376 00:26:58,520 --> 00:27:00,880 Enrico dice che deliravo, ma è assurdo. 377 00:27:00,920 --> 00:27:05,440 - "Il mattino ha l'oro in bocca". - Sì. - So bene quello che dico. 378 00:27:05,480 --> 00:27:08,480 "L'occasione fa l'uomo ladro". 379 00:27:08,520 --> 00:27:11,520 Chiaro... Tra poco arrivano i ragazzi per la Tac. 380 00:27:11,560 --> 00:27:15,960 "Chi ha tempo non aspetti tempo" e le more non aspettano. 381 00:27:20,080 --> 00:27:24,760 Ovvio che Doc si è ricordato, a letto con quella mora... 382 00:27:25,800 --> 00:27:28,120 Che si è ricordato Doc ? 383 00:27:33,040 --> 00:27:36,240 Allegate tutto e spedite all'ufficio del sindaco. 384 00:27:37,400 --> 00:27:40,120 Doc, sei sicuro ? Scoppierà un casino. 385 00:27:40,160 --> 00:27:42,960 - Meglio una ragazza morta ? - Che casino ? 386 00:27:43,000 --> 00:27:47,240 - Fanti vuole chiedere un TSO. - Per chi ? 387 00:27:47,280 --> 00:27:53,040 - Rita, per obbligarla a sottoporsi alla chemio. - Uscite, per favore. 388 00:27:55,840 --> 00:27:59,360 Ho parlato con il padre, anche lui vuole che Rita si curi. 389 00:27:59,400 --> 00:28:01,360 Non attiveranno mai un Tso. 390 00:28:01,400 --> 00:28:05,720 - Rita è capace di intendere e di volere. - Non posso perderla così. 391 00:28:05,760 --> 00:28:09,720 Non puoi mollare o non vuoi fallire perché non vuoi dubbi su di te ? 392 00:28:09,760 --> 00:28:14,200 - Di che parli ? - Teresa mi ha detto del ricordo con quella donna. 393 00:28:14,240 --> 00:28:18,560 - Non era un ricordo vero. - Perché non me ne hai parlato ? 394 00:28:18,600 --> 00:28:21,680 Hai paura che ti dica che è vero ? 395 00:28:21,720 --> 00:28:25,800 Che andavi con altre mentre il tuo matrimonio andava a pezzi ? 396 00:28:27,760 --> 00:28:31,040 - L'ho fatto ? - No. 397 00:28:31,080 --> 00:28:33,840 La separazione ti aveva distrutto. 398 00:28:33,880 --> 00:28:36,600 Quando abbiamo cominciato a uscire insieme 399 00:28:36,640 --> 00:28:40,880 mi hai detto che ero la prima dopo Agnese. - Grazie. 400 00:28:40,920 --> 00:28:45,120 - Scusa, se non te ne ho parlato prima. - Avevi paura dei dubbi. 401 00:28:45,160 --> 00:28:50,880 La stessa di Rita. Con un Tso, la spaventerai ancora di più. 402 00:29:12,200 --> 00:29:16,560 - Nessun segno di aneurismi, emorragie o neoplasie. - Come sta ? 403 00:29:16,600 --> 00:29:19,760 Quando gliel'ho chiesto, non mi ha risposto. 404 00:29:19,800 --> 00:29:23,720 - Dice che sono una spia del governo cinese. - Perdonala. 405 00:29:23,760 --> 00:29:26,080 Non si preoccupi, so che non lo pensa. 406 00:29:26,120 --> 00:29:29,000 Non lo accettavo, ma non c'è altra spiegazione. 407 00:29:29,040 --> 00:29:34,280 Teresa ha un problema psichiatrico e io non mi ero accorto di niente. 408 00:29:34,320 --> 00:29:38,040 - Queste cose escono all'improvviso. - Ti prego, non cerchiamo alibi. 409 00:29:40,760 --> 00:29:45,280 Non siamo sempre all'altezza dell'idea che abbiamo di noi stessi. 410 00:29:45,320 --> 00:29:47,760 Posso darti di meglio per la gastrite. 411 00:29:47,800 --> 00:29:50,560 E' un po' di nausea da ieri, ma migliora. 412 00:29:51,600 --> 00:29:56,240 - Anche Teresa aveva avuto un po' di nausea. - Quindi ? 413 00:29:57,560 --> 00:30:02,480 - Che avete mangiato l'altra sera ? - Pensi a un'intossicazione ? 414 00:30:02,520 --> 00:30:06,960 Io ho mangiato una fettina di carne e un po' di insalata. 415 00:30:07,000 --> 00:30:11,600 Lei sta a dieta, un'insalata mista. Tutta roba sicura. 416 00:30:11,640 --> 00:30:14,200 Forse non così sicura. 417 00:30:14,240 --> 00:30:17,800 Ero qui ieri sera con Giulia e ho visto qualcosa di strano. 418 00:30:17,840 --> 00:30:20,240 Era buio, non ci ho fatto troppo caso. 419 00:30:23,680 --> 00:30:26,000 Andrea, che stai facendo, scusa ? 420 00:30:26,040 --> 00:30:30,360 Merda ! L'insalata che ieri avete mangiato era tipo questa ? 421 00:30:30,400 --> 00:30:35,280 - Sì, più o meno, perché ? - E' stramonio ! Erba del diavolo ! 422 00:30:35,320 --> 00:30:37,520 E' un infestante molto tossico. 423 00:30:37,560 --> 00:30:40,400 Ha una forte concentrazione di alcaloidi. 424 00:30:40,440 --> 00:30:43,760 Provoca nausea, tachicardia, fotofobia, delirio. 425 00:30:43,800 --> 00:30:45,840 Lo tieni nell'orto ? Sei scemo ? 426 00:30:45,880 --> 00:30:48,800 L'ho piantata secondo te ? E' infestante ! 427 00:30:48,840 --> 00:30:50,800 Teresa ha rubato l'insalata ! 428 00:30:50,840 --> 00:30:55,320 Va bene, andiamo a controllare il tasso di alcaloidi nelle urine. 429 00:30:55,360 --> 00:30:58,520 - Perché stavi qua con Giulia ? - Parlavamo. - Andrea. 430 00:30:58,560 --> 00:31:03,240 - Le hai detto del ricordo ? - Pensa che sia un falso ricordo. 431 00:31:03,280 --> 00:31:07,560 - Sospendiamo la terapia. - Se lo ha detto Giulia ! - Lo dico io. 432 00:31:07,600 --> 00:31:11,960 - Forse è il caso... - C'è un cretino laureato in Neuropsichiatria 433 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 che magari ne sa qualcosina, può darti dei consigli più sensati. 434 00:31:16,040 --> 00:31:18,960 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti. 435 00:31:19,000 --> 00:31:21,680 Rifiuti il trasferimento a Oncologia ? 436 00:31:21,720 --> 00:31:25,200 Occuperei un letto che è meglio che vada a qualcun altro. 437 00:31:25,240 --> 00:31:28,880 Non sono d'accordo con te, però apprezzo la coerenza. 438 00:31:28,920 --> 00:31:31,360 Lo stesso vale per me. 439 00:31:39,080 --> 00:31:41,400 Alla fine hai vinto tu. 440 00:31:42,560 --> 00:31:45,120 Dimissione volontaria. 441 00:31:45,160 --> 00:31:48,760 Sono capace di intendere e di volere. 442 00:31:48,800 --> 00:31:52,600 La Giordano non ha detto che voleva farmi il Tso. 443 00:31:52,640 --> 00:31:57,440 L'ho scoperto da uno specializzando, ovviamente non le dirò mai chi. 444 00:31:57,480 --> 00:32:02,280 - Li caccerò. - Meglio, così lavoreranno per il dottor Lambert. 445 00:32:03,840 --> 00:32:09,240 Devo chiederti scusa per l'idea del Tso, è che non vorrei perderti. 446 00:32:09,280 --> 00:32:13,400 Poi un'amica mi ha ricordato qual è il dovere di un medico. 447 00:32:13,440 --> 00:32:16,880 Rispettare le volontà anche sbagliate di un paziente. 448 00:32:16,920 --> 00:32:21,760 Mio padre aveva ragione. L'ho giudicata troppo in fretta. 449 00:32:29,280 --> 00:32:31,440 Mi presti il fonendo ? 450 00:32:35,120 --> 00:32:39,080 - Vuole salutare il tumore ? - Forse non è questo il problema. 451 00:32:41,360 --> 00:32:43,600 Okay, respira. 452 00:32:52,680 --> 00:32:56,320 Mani, occhi, orecchie sono gli strumenti più preziosi 453 00:32:56,360 --> 00:32:59,360 che abbiamo a nostra disposizione. 454 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 Hanno un limite, noi stessi. 455 00:33:01,400 --> 00:33:05,360 Crediamo di avere la verità su un paziente prima di visitarlo. 456 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 Lo tocchiamo, lo ascoltiamo 457 00:33:07,400 --> 00:33:10,400 ma non notiamo dettagli importanti come questo. 458 00:33:10,440 --> 00:33:12,720 Ascoltate con me. 459 00:33:15,000 --> 00:33:17,880 [BATTITO CARDIACO IRREGOLARE] Okay, sentite ? 460 00:33:17,920 --> 00:33:21,760 Concentratevi sullo schiocco di apertura diastolica. Come è ? 461 00:33:23,680 --> 00:33:25,880 E' anticipato, è precoce. 462 00:33:25,920 --> 00:33:29,200 Tu non vale, lascia rispondere i piccoli. 463 00:33:29,240 --> 00:33:31,920 Che altro sentite di strano ? 464 00:33:31,960 --> 00:33:35,400 - Un soffio. - Bene, un soffio come ? 465 00:33:35,440 --> 00:33:39,120 - E' un rullio diastolico. - Molto bene. 466 00:33:39,160 --> 00:33:43,680 Ricapitoliamo, abbiamo uno schiocco di apertura diastolica precoce 467 00:33:43,720 --> 00:33:48,440 e un rullio diastolico a bassa frequenza in decrescendo-crescendo. 468 00:33:49,720 --> 00:33:53,680 - Che cosa vuol dire ? - Stenosi mitralica. 469 00:33:53,720 --> 00:33:57,280 Molto bene, dottoressa Carelli. Stenosi mitralica. 470 00:33:57,320 --> 00:34:00,840 Patologia che può manifestarsi in chi da bambino ha avuto 471 00:34:00,880 --> 00:34:04,720 una infezione da streptococco non trattata con antibiotici. 472 00:34:04,760 --> 00:34:07,680 Ah. Beh, grazie, mamma. 473 00:34:08,680 --> 00:34:12,240 Il passaggio del sangue dall'atrio al ventricolo sinistro 474 00:34:12,280 --> 00:34:15,800 è reso difficile dalla valvola ristretta. - Spiega tutto. 475 00:34:15,840 --> 00:34:20,680 - Tachicardia, crisi respiratoria. - Sì, potevo accorgermene prima. 476 00:34:20,720 --> 00:34:24,200 Pensavo che fosse tutto a causa del tumore, invece... 477 00:34:24,240 --> 00:34:28,400 - Non volevo dubbi. - Quindi devi operarti. 478 00:34:29,560 --> 00:34:33,960 Che fai, accetti l'intervento ? O lo rifiuti ? 479 00:34:37,200 --> 00:34:41,640 Il dottor Lambert è contro la chemio, non contro la chirurgia. 480 00:34:45,440 --> 00:34:47,920 Andrea, scusami. 481 00:34:47,960 --> 00:34:51,160 - Di che cosa ? - Avevi ragione tu. 482 00:34:51,200 --> 00:34:54,720 Se non l'avessi tenuta qui, non ti saresti accorto di nulla. 483 00:34:54,760 --> 00:34:58,160 La stenosi mitralica poteva ucciderla prima del tumore. 484 00:34:58,200 --> 00:35:00,240 Ho notato i segni della stenosi 485 00:35:00,280 --> 00:35:05,360 perché tu mi hai convinto ad ascoltare di più la paziente. 486 00:35:05,400 --> 00:35:08,000 Forse dovrei farlo anche io. 487 00:35:08,040 --> 00:35:11,880 - Di che parli ? - Della mia ricerca sulle benzo. 488 00:35:11,920 --> 00:35:15,760 Del volere diventare primario. Forse non ci sono tagliata. 489 00:35:15,800 --> 00:35:21,520 - Giulia... - Se domani voterai contro la mia richiesta, lo capirò. 490 00:35:25,240 --> 00:35:28,800 - Andrea ! Ti cerca la caposala. - Sta delirando ? 491 00:35:28,840 --> 00:35:30,960 Peggio, è tornata quella di prima. 492 00:35:32,280 --> 00:35:35,200 Ci hai fatto prendere un bello spavento. 493 00:35:36,760 --> 00:35:41,680 Appena torno al lavoro, ti faccio asfaltare l'orto. 494 00:35:41,720 --> 00:35:43,880 Io ti denuncio per furto di insalata. 495 00:35:43,920 --> 00:35:47,240 Te lo avrei detto, se non fossi andata fuori di testa. 496 00:35:47,280 --> 00:35:50,160 - Perché l'hai rubata ? - Prova tu a essere a dieta 497 00:35:50,200 --> 00:35:53,720 con un lavoro, tre figlie e un uomo da sfamare tutte le sere. 498 00:35:53,760 --> 00:35:59,040 - E' colpa mia ? - Quando è l'ultima volta che hai fatto la spesa ? - Eh. 499 00:35:59,080 --> 00:36:03,200 - Quando è l'ultima volta che hai fatto la spesa ? - Non mi ricordo. 500 00:36:03,240 --> 00:36:05,600 Ecco, appunto. 501 00:36:06,680 --> 00:36:10,200 L'altra sera in base alla dieta dovevo mangiare insalata. 502 00:36:10,240 --> 00:36:13,600 Volevo comprarla rientrando. C'è stata un'emergenza. 503 00:36:13,640 --> 00:36:17,440 A casa mi aspettava Ilaria, così l'ho presa dal tuo orto. 504 00:36:17,480 --> 00:36:21,240 "L'ha coltivata un medico, sarà buona", mi sono detta. 505 00:36:21,280 --> 00:36:23,560 Mai fidarsi troppo dei medici. 506 00:36:24,760 --> 00:36:26,840 Beato te che te ne stai da solo. 507 00:36:26,880 --> 00:36:30,840 - Mamma ! - Amori miei. - Ehi ! 508 00:36:30,880 --> 00:36:33,920 - Fuori ! Via i maschi ! - Va bene. 509 00:36:33,960 --> 00:36:39,480 Amori miei ! Amori belli di mamma. 510 00:36:39,520 --> 00:36:43,360 Bimbe mie ! Amori, amori, amori. 511 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 [SQUILLI DEL CELLULARE] 512 00:37:01,880 --> 00:37:04,320 - Pronto ? - Ciao, Samu. 513 00:37:04,360 --> 00:37:07,680 - Sono io, Damiano. - Sì, lo avevo capito. 514 00:37:09,920 --> 00:37:13,120 - Ho saputo che vivi qui a Milano. - Infatti. 515 00:37:13,160 --> 00:37:15,440 Anche io sto qua, lavoro all'Ambrosiano. 516 00:37:16,960 --> 00:37:21,440 - Magari ci incrociamo una volta. - Sai, Milano è grande, Damiano. 517 00:37:22,480 --> 00:37:25,480 Lo so, ma se uno si dà un appuntamento... 518 00:37:25,520 --> 00:37:27,920 Che ne so, una birra, ti va ? 519 00:37:29,960 --> 00:37:33,640 Senti, Damiano, non serve che fai il fratello maggiore adesso. 520 00:37:33,680 --> 00:37:37,000 Io sto bene così, okay ? 521 00:37:40,160 --> 00:37:42,880 Va bene, okay, ricevuto. 522 00:37:42,920 --> 00:37:44,920 Ciao. 523 00:37:53,520 --> 00:37:56,480 - Chi era ? - Nessuno. 524 00:38:06,080 --> 00:38:09,280 - Martina. - Ciao. - Martina. 525 00:38:09,320 --> 00:38:12,280 - Il paracetamolo è finito. - Faccio un ordine. 526 00:38:12,320 --> 00:38:16,080 No, serve subito. Vai al reparto Farmacia e fai scorta. 527 00:38:17,840 --> 00:38:24,720 - Io ? - Fanti ha chiesto a te di occuparti dei medicinali, no ? - Sì. 528 00:38:24,760 --> 00:38:27,880 - Oggi fai la tua lezione di prova. - Se non la supero ? 529 00:38:31,320 --> 00:38:33,880 No, la lezione di prova non è per te. 530 00:38:33,920 --> 00:38:36,280 Non sei tu sotto esame, è la piscina. 531 00:38:36,320 --> 00:38:39,480 - Per vedere se ti piace... - Sono sicura di sì. 532 00:38:40,840 --> 00:38:43,160 Okay, allora mi cambio e andiamo ? 533 00:38:45,680 --> 00:38:49,200 Scusa, Ric, non sono riuscita a fare rifornimento farmaci. 534 00:38:49,240 --> 00:38:55,120 Ora è urgente, ma io sono indietro con le Sut. Potresti pensarci tu ? 535 00:38:55,160 --> 00:38:59,920 - Ieri hai detto che non ne avevamo bisogno. - Mi sono sbagliata. 536 00:38:59,960 --> 00:39:03,320 Attenzione, anche la dottoressa Carelli sbaglia, è un evento. 537 00:39:03,360 --> 00:39:06,760 E' che io e Riccardo stavamo uscendo. 538 00:39:09,520 --> 00:39:11,520 Per favore. 539 00:39:15,280 --> 00:39:17,360 Va bene, arrivo. 540 00:39:17,400 --> 00:39:21,120 - Scusa, Lin, facciamo un'altra volta, okay ? - Okay. 541 00:39:21,160 --> 00:39:24,560 Grazie. Scusami. 542 00:39:35,800 --> 00:39:38,080 - Hanno cominciato ? - Sì. 543 00:39:40,200 --> 00:39:45,200 - Il cuore di sua figlia è forte, supererà l'intervento. - Grazie. 544 00:39:46,840 --> 00:39:51,600 - Avrei voluto fare di più. - Più di salvarle la vita ? 545 00:39:51,640 --> 00:39:55,800 Volevo convincerla ad accettare la chemio e non ce l'ho fatta. 546 00:39:57,840 --> 00:40:01,360 Il problema è che Rita si vergogna di essere viva. 547 00:40:02,520 --> 00:40:05,040 Voleva un paio di scarpe da ginnastica 548 00:40:05,080 --> 00:40:10,240 di quelle che ora usano tutti, rosse. 549 00:40:10,280 --> 00:40:15,520 Mia moglie era contro ogni conformismo, dalla moda ai vaccini. 550 00:40:15,560 --> 00:40:19,440 Però dài e dài, Rita l'ha convinta. 551 00:40:19,480 --> 00:40:22,360 Così sono andate a comprarle insieme. 552 00:40:23,360 --> 00:40:27,040 Nell'attraversare la strada è stata investita. 553 00:40:27,080 --> 00:40:29,240 Le scarpe ancora sono nuove. 554 00:40:30,960 --> 00:40:33,920 Mi dispiace. 555 00:40:34,920 --> 00:40:39,160 Lei ha fatto a Rita il miglior regalo di compleanno possibile. 556 00:40:40,280 --> 00:40:42,520 Le ha regalato il tempo. 557 00:41:09,720 --> 00:41:12,240 [DIALOGHI NON UDIBILI] 558 00:42:16,160 --> 00:42:19,040 [RISATE] 559 00:42:24,760 --> 00:42:27,880 [RISATE] 560 00:42:45,840 --> 00:42:48,440 - Prego, si accomodi. - Grazie. 561 00:42:54,640 --> 00:42:56,640 [RISATE] 562 00:43:43,040 --> 00:43:45,000 Dimmi. 563 00:43:45,040 --> 00:43:49,440 Ho saputo che nel reparto di Andrea preparano un database 564 00:43:49,480 --> 00:43:52,640 con le storie dei pazienti. - Sì, sarà molto utile. 565 00:43:52,680 --> 00:43:58,400 - Perché ? - Vorrei consultarlo. - Vuoi fare una ricerca? 566 00:43:59,560 --> 00:44:03,120 Se fosse per questo, non sarei qua a chiederlo a te. 567 00:44:08,040 --> 00:44:13,480 Io non posso darti le password, violerei la privacy dei pazienti. 568 00:44:13,520 --> 00:44:18,480 Scegli tu, se vuoi proteggere la privacy dei pazienti 569 00:44:18,520 --> 00:44:20,600 o il nostro segreto con Andrea. 570 00:44:26,600 --> 00:44:29,960 - Disturbo ? - No, dimmi. 571 00:44:36,800 --> 00:44:39,960 - Ho avuto un altro ricordo. - Okay. 572 00:44:40,000 --> 00:44:45,440 Ero con quella donna in una camera di hotel. 573 00:44:45,480 --> 00:44:47,600 Ero convinto che fosse un falso ricordo 574 00:44:47,640 --> 00:44:49,840 poi sono riuscito a rintracciare l'hotel. 575 00:44:49,880 --> 00:44:53,160 Dal registro risulta che sono stato in quella camera 576 00:44:53,200 --> 00:44:55,720 più o meno 12 anni fa, prima del divorzio. 577 00:44:57,720 --> 00:45:01,040 Ti ho tradita, Agnese 578 00:45:01,080 --> 00:45:04,040 e l'ho fatto nel momento peggiore in cui potessi farlo. 579 00:45:05,120 --> 00:45:07,840 Tu lo sapevi ? 580 00:45:21,880 --> 00:45:25,240 Dopo la morte di Mattia, potevamo rimanere uniti. 581 00:45:26,680 --> 00:45:28,840 Ho rovinato tutto. 582 00:45:30,920 --> 00:45:33,200 Perdonami. 583 00:45:43,400 --> 00:45:45,440 Andrea. 584 00:45:49,760 --> 00:45:52,560 Doc, Rita si è svegliata. 585 00:45:54,560 --> 00:45:57,960 Martina, tutto bene ieri le Sut ? 586 00:45:58,000 --> 00:46:02,280 - Sì, bene. - Bene. 587 00:46:02,320 --> 00:46:06,200 - Doc. - Che è successo alle Sut ? 588 00:46:06,240 --> 00:46:09,520 Le avevo compilate io, ma ha voluto controllare lei. 589 00:46:09,560 --> 00:46:12,520 - Le hai compilate tu ? - Sì. 590 00:46:13,800 --> 00:46:18,000 Non è mica buon cuore, era solo il mio turno. 591 00:46:18,040 --> 00:46:23,040 - Perché ? - Ieri ha detto che doveva pensarci lei. 592 00:46:23,080 --> 00:46:29,040 Riccardo ha pensato ai farmaci al posto suo e non è venuto in piscina. 593 00:46:29,080 --> 00:46:32,280 - Tutto qua. - Ma tu pensa. 594 00:46:32,320 --> 00:46:35,080 Vi ha sabotato. 595 00:46:36,240 --> 00:46:38,240 Astuta. 596 00:46:41,680 --> 00:46:43,720 Buongiorno. 597 00:46:49,240 --> 00:46:52,480 Scusa, io non sono qui per te, sono qui per lui. 598 00:46:59,080 --> 00:47:01,120 Mmm ? 599 00:47:02,960 --> 00:47:05,920 Va bene, grazie, glielo dirò. 600 00:47:05,960 --> 00:47:08,720 Okay, ciao. 601 00:47:08,760 --> 00:47:11,800 Il tuo cuore dice che sta bene 602 00:47:11,840 --> 00:47:15,640 che la sua valvola nuova gli piace molto 603 00:47:15,680 --> 00:47:20,040 e sarebbe contento 604 00:47:20,080 --> 00:47:24,120 se tu non gliela rovinassi un'altra volta. 605 00:47:24,160 --> 00:47:27,040 Va bene, nel caso so a che medico rivolgermi. 606 00:47:27,080 --> 00:47:31,560 No, io a volte ci prendo, a volte sbaglio. Me lo devo solo ricordare. 607 00:47:35,680 --> 00:47:37,720 Le hai portate ? 608 00:47:39,040 --> 00:47:43,520 Non so perché tua madre ce l'avesse tanto con la medicina ufficiale. 609 00:47:44,880 --> 00:47:50,480 Quello che so però è che... vorrebbe che tu smettessi di punirti. 610 00:47:52,400 --> 00:47:55,960 Vorrebbe che tu girassi il mondo, che ti laureassi 611 00:47:57,440 --> 00:48:00,480 e che diventassi la donna che vuoi diventare. 612 00:48:02,640 --> 00:48:06,760 Che consumassi queste con tutta la strada che hai davanti. 613 00:48:18,640 --> 00:48:21,360 Poi come sempre la scelta è soltanto tua. 614 00:48:25,000 --> 00:48:27,360 [BUSSANO ALLA PORTA] Professor Fanti. 615 00:48:27,400 --> 00:48:30,880 - Sì ? - Comincia il comitato medico. - Arrivo. 616 00:48:32,600 --> 00:48:37,040 Ciao, Rita. Spero di vederti in giro per Milano tra tantissimi anni. 617 00:48:37,080 --> 00:48:39,520 Ciao, Doc. Lo spero anche io. 618 00:48:44,520 --> 00:48:47,120 - Andiamo ? - Io ? 619 00:48:47,160 --> 00:48:50,280 Premio diagnosi azzeccata. Sei brava. 620 00:48:57,600 --> 00:49:00,200 Dài che siamo in ritardo. 621 00:49:01,280 --> 00:49:05,520 - Dottor Sandri. - Sì ? - Cravatta nuova ? 622 00:49:05,560 --> 00:49:10,680 - Sì. Riunione importante, cravatta importante. - Le sta molto bene. 623 00:49:18,640 --> 00:49:20,600 Dobbiamo decidere se approvare 624 00:49:20,640 --> 00:49:23,400 la ricerca proposta dalla dottoressa Giordano. 625 00:49:23,440 --> 00:49:26,880 Avete ricevuto il progetto, sapete che sono contraria 626 00:49:26,920 --> 00:49:29,400 e auspico che il consiglio voti contro. 627 00:49:29,440 --> 00:49:31,520 Chi vota a favore ? 628 00:49:31,560 --> 00:49:34,560 - Posso dire una cosa ? Scusate. - Prego. 629 00:49:37,880 --> 00:49:40,720 La ricerca della dottoressa è pericolosa. 630 00:49:42,760 --> 00:49:46,840 Solleva dubbi su di noi, il nostro operato, i nostri protocolli 631 00:49:46,880 --> 00:49:49,760 come e perché prescriviamo alcuni farmaci. 632 00:49:51,720 --> 00:49:54,280 Solo un folle voterebbe a favore. 633 00:49:57,720 --> 00:50:02,200 Solo un medico interessato più al paziente che non a se stesso 634 00:50:03,200 --> 00:50:08,400 o alla verità rispetto ad alcune nostre convinzioni 635 00:50:08,440 --> 00:50:12,440 alla sincerità rispetto ad alcune bugie 636 00:50:12,480 --> 00:50:16,400 che a volte utilizziamo per proteggerci dai nostri dubbi. 637 00:50:16,440 --> 00:50:19,200 Chi sarebbe così folle ? 638 00:50:22,840 --> 00:50:26,200 Io. Io sì, io sono favorevole. 639 00:50:29,800 --> 00:50:34,120 - Anche io. - Eccone un'altra. 640 00:50:35,280 --> 00:50:37,480 Anche io. 641 00:50:56,600 --> 00:50:59,200 Ciao. 642 00:50:59,240 --> 00:51:01,600 Che faccia ! Tutto okay ? 643 00:51:03,160 --> 00:51:05,200 Non ce la faccio più. 644 00:51:06,400 --> 00:51:09,320 Sono stanca di mentire a tutti. 645 00:51:09,360 --> 00:51:12,160 Mi sento una ladra, una persona schifosa. 646 00:51:13,600 --> 00:51:17,000 - Io non sono così. - Certo che non lo sei. 647 00:51:17,040 --> 00:51:20,080 Tu sei un bravo medico. 648 00:51:20,120 --> 00:51:23,320 - Non puoi buttare via tutto solo... - Basta. 649 00:51:24,400 --> 00:51:27,560 Domani confesso tutto e do le dimissioni. 650 00:51:37,080 --> 00:51:39,320 Grazie. 651 00:51:40,400 --> 00:51:42,400 Figurati. 652 00:51:43,440 --> 00:51:47,240 Sono un prefrontale, dico sempre ciò che penso. 653 00:51:47,280 --> 00:51:50,040 Devo dirti anche un'altra cosa. 654 00:51:52,640 --> 00:51:55,560 Il mio ricordo, quello di me con quella donna 655 00:51:55,600 --> 00:51:57,920 non era falso, è successo davvero. 656 00:52:03,040 --> 00:52:05,080 Allora non ero la prima. 657 00:52:06,400 --> 00:52:08,360 Non so perché te l'ho detto. 658 00:52:08,400 --> 00:52:13,680 E' ovvio, no ? Per farmi sentire speciale. 659 00:52:16,440 --> 00:52:21,560 Tu non ricordi, ma te lo dico io. Non avevi alcun bisogno di mentire. 660 00:52:30,560 --> 00:52:34,560 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 86266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.