Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
Ciao ! Grazie !
Andiamo che c'è la torta.
2
00:00:26,240 --> 00:00:28,640
Piano che si spegne.
3
00:00:28,680 --> 00:00:33,120
(in coro) # Tanti auguri a te !
4
00:00:33,160 --> 00:00:37,280
(in coro) # Tanti auguri a te !
5
00:00:37,320 --> 00:00:41,840
(in coro) # Tanti auguri a Rita !
6
00:00:41,880 --> 00:00:45,600
(in coro) # Tanti auguri a te ! #
7
00:00:45,640 --> 00:00:48,520
[ESULTANO]
8
00:00:48,560 --> 00:00:51,520
- Brava. - Grazie.
- Hai espresso il desiderio ?
9
00:00:51,560 --> 00:00:54,960
- Spegni tutto. - Sì.
- Dài, Rita ! - Dài !
10
00:00:55,000 --> 00:00:58,440
- Dài ! - Soffia ! - Dài !
- Dài, amore, sennò non si avvera.
11
00:00:58,480 --> 00:01:01,400
- Vai.
- Vai. - Puoi farcela.
12
00:01:01,440 --> 00:01:04,440
- Vai, Rita.
- Vai. - Vai, amore !
13
00:01:04,480 --> 00:01:06,560
- Vai.
- Vai, Rita.
14
00:01:06,600 --> 00:01:09,520
- Vai, Rita.
- Dài. - Rita ?
15
00:01:09,560 --> 00:01:12,600
- Che succede ?
- Che succede, Rita ?
16
00:01:12,640 --> 00:01:15,400
- Sta male.
- Rita !
17
00:01:15,440 --> 00:01:17,640
[RESPIRO SOFFOCATO]
18
00:01:17,680 --> 00:01:20,040
- Papà.
- Che succede ?
19
00:01:22,520 --> 00:01:25,800
- Papà, non voglio morire.
- Amore, calmati.
20
00:01:25,840 --> 00:01:28,800
Calmati, avanti.
21
00:01:49,240 --> 00:01:51,240
Perché sospendere ?
22
00:01:52,480 --> 00:01:55,760
Ho avuto un ricordo molto strano
della donna del bar.
23
00:01:55,800 --> 00:01:59,200
- Allora dobbiamo insistere.
- Ho detto "molto strano".
24
00:01:59,240 --> 00:02:05,200
- "Strano" quanto ? - Era molto
poco vestita ed eravamo in un letto.
25
00:02:05,240 --> 00:02:08,200
- Ah, proprio strano !
- Era un falso ricordo !
26
00:02:08,240 --> 00:02:11,520
Come quello di Agnese e Bramante
che si baciavano.
27
00:02:15,240 --> 00:02:17,360
Come sai che era falso ?
28
00:02:18,840 --> 00:02:22,960
- Sapevi qualcosa ? - No. - Vedi ?
Non posso avere tradito Agnese.
29
00:02:23,000 --> 00:02:25,720
- Eravate separati.
- Era malata.
30
00:02:25,760 --> 00:02:29,560
Posso essere andato con un'altra,
mentre era in quello stato ?
31
00:02:29,600 --> 00:02:31,800
Sì, con Giulia lo hai fatto.
32
00:02:31,840 --> 00:02:35,680
Ci ho messo anni a convincermi
e Agnese era guarita.
33
00:02:37,120 --> 00:02:39,960
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
34
00:02:40,000 --> 00:02:42,440
- Devo andare.
- No, Andrea.
35
00:02:42,480 --> 00:02:47,760
Sospendere perché non ti piace una
cosa che hai ricordato è un errore.
36
00:02:47,800 --> 00:02:50,920
Rischi di interrompere
il flusso della memoria.
37
00:02:50,960 --> 00:02:54,600
Questa donna deve essere stata
molto importante per te.
38
00:02:54,640 --> 00:02:58,560
Tu adesso vai a chiedere
ad altri che ti conoscono di lei.
39
00:02:58,600 --> 00:03:02,440
- E' un ordine del tuo medico.
- Okay.
40
00:03:04,760 --> 00:03:08,840
- Arriva il primario. - Grazie.
- Non so che differenza possa fare.
41
00:03:08,880 --> 00:03:13,200
- Ancora non lo conosci.
- Buongiorno, scusate. - Buongiorno.
42
00:03:13,240 --> 00:03:16,040
Buongiorno, piacere, Andrea.
43
00:03:16,080 --> 00:03:18,600
- Rita.
- Emilio, il padre. - Salve.
44
00:03:18,640 --> 00:03:22,320
E' stata portata in Pronto Soccorso
per una crisi respiratoria.
45
00:03:22,360 --> 00:03:25,440
Mi sembra vada tutto meglio,
ma ha la raucedine.
46
00:03:25,480 --> 00:03:28,400
- Non me n'ero accorta.
- A ciò serviamo noi.
47
00:03:28,440 --> 00:03:30,960
Come è stata placata la crisi ?
48
00:03:31,000 --> 00:03:34,440
- Si è placata da sola.
- Non sappiamo a che cosa è dovuta ?
49
00:03:34,480 --> 00:03:38,600
Alla paziente è stato diagnosticato
un adenocarcinoma polmonare.
50
00:03:38,640 --> 00:03:42,520
- Non qui, in un altro ospedale.
- Mi dispiace.
51
00:03:42,560 --> 00:03:45,720
Per un altro parere,
meglio rivolgersi a Oncologia.
52
00:03:45,760 --> 00:03:50,640
- Non lo vuole, rifiuta la
chemioterapia. - Come "la rifiuti" ?
53
00:03:50,680 --> 00:03:55,440
Sì, preferisce seguire le terapie
del dottor Pascal Lambert.
54
00:03:55,480 --> 00:03:58,920
- No, non lo conosco.
- A questo servono i pazienti.
55
00:04:00,960 --> 00:04:05,440
A farci perdere tempo, ecco
a che cosa. Ignorante e presuntuosa.
56
00:04:05,480 --> 00:04:07,680
Scusate, chi è questo Lambert ?
57
00:04:07,720 --> 00:04:11,720
- E' un dottore francese che...
- Non è un dottore, non più.
58
00:04:11,760 --> 00:04:15,680
- E' stato radiato. Spaccia un
titolo che non ha, vergognoso. - Sì.
59
00:04:15,720 --> 00:04:20,200
- E' un ex dottore che ha messo a
punto una cura... - Non è una cura !
60
00:04:20,240 --> 00:04:23,600
E' una finta terapia
per approfittare dei pazienti.
61
00:04:23,640 --> 00:04:26,600
Sì, è un ex dottore
con una finta terapia.
62
00:04:26,640 --> 00:04:29,720
- Consiste in ? - Un mix
di cortisone e vitamine. - Sì.
63
00:04:29,760 --> 00:04:35,200
Questo è l'effetto. Rx torace
di Rita sei mesi fa e Rx di ieri.
64
00:04:35,240 --> 00:04:39,520
Vedi ? C'è un peggioramento, perciò
ha avuto una crisi respiratoria.
65
00:04:39,560 --> 00:04:42,800
E' una malata oncologica ?
Ci pensi Oncologia.
66
00:04:42,840 --> 00:04:46,440
- Lei non vuole farsi curare.
- E' maggiorenne, lo ha deciso lei.
67
00:04:53,400 --> 00:04:55,400
La teniamo qui, voglio parlarle.
68
00:04:55,440 --> 00:04:59,000
Non è meglio dare il letto
a un paziente che vuole curarsi
69
00:04:59,040 --> 00:05:01,480
invece di tenerlo occupato
per niente ?
70
00:05:01,520 --> 00:05:04,640
Niente, se non la convinciamo
a fidarsi di noi.
71
00:05:04,680 --> 00:05:08,320
- Se parlassimo con il padre ?
- Si chiuderebbe ancora di più.
72
00:05:08,360 --> 00:05:12,080
Bisogna insistere con lei.
Ho un'idea, fammi provare.
73
00:05:17,280 --> 00:05:20,600
I soliti medici ignoranti
schiavi di Big Pharma.
74
00:05:20,640 --> 00:05:22,800
Non giudicare in fretta Fanti.
75
00:05:22,840 --> 00:05:26,040
Dici che potrebbe capire
la cura Lambert ?
76
00:05:26,080 --> 00:05:28,880
Parlavo con i colleghi
della redazione salute.
77
00:05:28,920 --> 00:05:31,880
Mi dicevano che lui
è un tipo fuori dagli schemi.
78
00:05:31,920 --> 00:05:36,000
Se lo convincessi, potrebbe essere
una bella pubblicità per la cura.
79
00:05:36,040 --> 00:05:40,960
Dàgli una possibilità.
Lui ha una storia interessante.
80
00:05:41,000 --> 00:05:43,040
Raccontamela.
81
00:05:46,640 --> 00:05:51,200
- Doc, il materiale
che mi hai chiesto. - Grazie.
82
00:05:53,120 --> 00:05:56,400
- Tutto bene ? Ti vedo pallida.
- Un po' di nausea.
83
00:05:56,440 --> 00:05:59,600
No, tranquillo, non sono incinta.
84
00:05:59,640 --> 00:06:02,880
Non infliggerei mai
una quarta femmina a Enrico.
85
00:06:02,920 --> 00:06:06,080
- Posso chiederti una cosa ?
- Su Enrico ? - No, su di me.
86
00:06:06,120 --> 00:06:10,720
- Tu mi conosci da sempre, giusto ?
- Infatti sto con uno psichiatra.
87
00:06:12,000 --> 00:06:16,440
Che tu ti ricordi, prima di stare
con Giulia ho avuto altre storie ?
88
00:06:16,480 --> 00:06:20,720
Adesso che mi ci fai pensare,
mi ricordo di una collega.
89
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
- Una collega ? Chi ?
- Una di Radiologia.
90
00:06:23,400 --> 00:06:28,240
- Alta, mora ?
- Mora, Lucia... Ecco, Lucia.
91
00:06:28,280 --> 00:06:31,640
Lucia è l'unica
che non ci abbia mai provato con te.
92
00:06:32,960 --> 00:06:36,760
Tu pensavi sempre al lavoro,
nemmeno vedevi le altre.
93
00:06:36,800 --> 00:06:39,720
- E' come pensavo, grazie.
- Ascolta una cosa.
94
00:06:39,760 --> 00:06:42,360
Io non mi ero accorta
di te e Giulia.
95
00:06:42,400 --> 00:06:45,520
Per essere sicuro,
devi chiedere a lei.
96
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
Uh...
97
00:06:57,080 --> 00:06:59,440
Quando Doc fa così, mi fa infuriare.
98
00:06:59,480 --> 00:07:02,440
Tenere qui quella paziente
non serve a niente.
99
00:07:02,480 --> 00:07:06,360
Oggi la Marabini approva
il tuo progetto di ricerca, lo fai
100
00:07:06,400 --> 00:07:10,040
vinci il concorso da primario
e non devi più sopportarlo, no ?
101
00:07:10,080 --> 00:07:12,480
Infatti.
102
00:07:12,520 --> 00:07:17,160
- Dottoressa Giordano.
- Elisabetta, come stai ? - Fiacca.
103
00:07:17,200 --> 00:07:20,960
- Come sempre prima dei nostri
incontri. - Il dottor Cesconi.
104
00:07:21,000 --> 00:07:23,480
Da oggi in poi
seguirà i tuoi trattamenti.
105
00:07:23,520 --> 00:07:26,480
- Sa già tutto della porpora.
- Piacere. - Ciao.
106
00:07:26,520 --> 00:07:30,600
- Ha detto "Cesconi" ?
- Damiano, se preferisci.
107
00:07:30,640 --> 00:07:34,720
- Conoscevo un altro Cesconi.
- Sì ? - Samuele.
108
00:07:34,760 --> 00:07:38,160
Sì, è mio fratello.
109
00:07:38,200 --> 00:07:40,640
Dove vi siete conosciuti ?
110
00:07:40,680 --> 00:07:45,560
Qui a Milano in effetti,
noi... abbiamo lavorato insieme.
111
00:07:45,600 --> 00:07:49,720
Ah. Non so che lavoro faccia
e nemmeno che fosse a Milano.
112
00:07:49,760 --> 00:07:54,000
- E' un po' che non vi sentite.
- Per farlo bisogna volerlo in due.
113
00:07:54,040 --> 00:07:58,520
Anche noi è da parecchio
che ci siamo persi di vista.
114
00:07:59,720 --> 00:08:04,960
- Scusate. E' arrivata la cosa
per Rita, vieni tu ? - Sì. - Salve.
115
00:08:05,000 --> 00:08:07,680
Devo anche chiederti una cosa.
116
00:08:07,720 --> 00:08:11,200
Sapevi che Damiano ha un fratello
che non sente da anni ?
117
00:08:11,240 --> 00:08:14,200
- Sì.
- Veramente ?
118
00:08:14,240 --> 00:08:17,800
Sì, stavamo prendendo una birra
e me lo ha raccontato.
119
00:08:17,840 --> 00:08:22,200
Odio scoprire cose sui miei ex
che non sapevo. Che volevi dirmi ?
120
00:08:22,240 --> 00:08:26,960
Non è urgente. Andiamo
dalla tua paziente preferita ?
121
00:08:33,000 --> 00:08:36,400
Dottor Fanti,
scoperto chi è il dottor Lambert ?
122
00:08:36,440 --> 00:08:39,600
Mi sono fatto un'idea,
ma devo approfondire.
123
00:08:39,640 --> 00:08:44,600
Sono venuto per farti vedere questo.
Lo stampano i medici a Oncologia.
124
00:08:44,640 --> 00:08:49,080
Sono tutte donne che hanno fatto
la chemio e sono guarite.
125
00:08:49,120 --> 00:08:53,200
- Mi hai preso per una bambina ?
- Rispetto. - Lui non mi rispetta.
126
00:08:53,240 --> 00:08:56,880
- Pensa di manipolarmi con
due immagini ? - Assolutamente no.
127
00:08:56,920 --> 00:09:00,760
- Voglio affrontare insieme a te
i tuoi dubbi. - I suoi dubbi ?
128
00:09:00,800 --> 00:09:03,480
- Lei li affronta ?
- Il tumore è cresciuto.
129
00:09:03,520 --> 00:09:07,000
- Fai meglio a fidarti della
scienza. - Studio Matematica.
130
00:09:07,040 --> 00:09:11,280
- Mi fido della scienza,
ma ragiono con la mia testa. - Okay.
131
00:09:11,320 --> 00:09:14,600
Puoi spiegarmi
perché sei contraria alla chemio ?
132
00:09:14,640 --> 00:09:17,400
Perché ho visto quello che fa.
133
00:09:17,440 --> 00:09:22,000
Ti toglie tutto. I capelli,
le forze, la luce dagli occhi.
134
00:09:22,040 --> 00:09:25,480
Sono stati fatti passi avanti
sugli effetti collaterali.
135
00:09:25,520 --> 00:09:28,080
E' la cura migliore che abbiamo.
136
00:09:28,120 --> 00:09:30,400
Solo perché è l'unica
su cui si fa ricerca.
137
00:09:30,440 --> 00:09:34,520
- E' la più efficace nel combattere
i tumori. - Ecco l'errore.
138
00:09:34,560 --> 00:09:37,560
Con i tumori il corpo elabora
un dolore psicologico.
139
00:09:37,600 --> 00:09:40,880
Eliminarli conviene
solo alle case farmaceutiche.
140
00:09:40,920 --> 00:09:44,400
Vanno accompagnati
verso la loro naturale scomparsa.
141
00:09:44,440 --> 00:09:47,800
Quale sarebbe il dolore
che il tuo corpo sta elaborando ?
142
00:09:47,840 --> 00:09:51,400
L'anno scorso sua madre è morta
in un incidente.
143
00:09:51,440 --> 00:09:54,600
Un mese dopo mi sono ammalata.
Non può essere un caso.
144
00:09:54,640 --> 00:09:57,440
Mi dispiace molto per tua madre.
145
00:09:57,480 --> 00:10:01,760
Tu non puoi provare che quel dolore
ha causato la tua malattia.
146
00:10:04,400 --> 00:10:07,680
Ho sentito che è successa
la stessa cosa a sua moglie.
147
00:10:09,680 --> 00:10:12,960
Ha perso suo figlio
e poco dopo si è ammalata, giusto ?
148
00:10:15,000 --> 00:10:17,560
Sì, è un discorso un po' azzardato.
149
00:10:19,560 --> 00:10:22,760
Sicuro ? Nessun dubbio ?
150
00:10:27,440 --> 00:10:30,240
Ora sei convinto
o vuoi insistere ancora ?
151
00:10:31,640 --> 00:10:35,680
Ne parlo con Agnese. Voglio
coinvolgere la direzione sanitaria.
152
00:10:35,720 --> 00:10:38,160
Fammi sapere,
io vado dalla Marabini.
153
00:10:38,200 --> 00:10:42,640
Fate un resoconto dei trattamenti
rifiutati e fatele firmare tutto.
154
00:10:42,680 --> 00:10:45,920
- Non voglio casini legali,
quando finirà male. - Sì.
155
00:10:45,960 --> 00:10:50,680
- Ah, il database delle storie dei
pazienti. - E' pronto. - Ma è vuoto.
156
00:10:50,720 --> 00:10:55,360
- Inserite le storie dei pazienti
degli ultimi sei mesi. - Noi ?
157
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
Chi sennò ?
158
00:11:04,720 --> 00:11:09,040
Bene, non bastava tutto il lavoro
che abbiamo, ci voleva il database
159
00:11:09,080 --> 00:11:11,680
e i pazienti in fissa
con i falsi medici.
160
00:11:11,720 --> 00:11:16,240
Vabbè, "falsi". Lambert non può
esercitare, ma conosce la medicina.
161
00:11:16,280 --> 00:11:20,160
Certo ! Com'era, scusa ?
Vitamine per i tumori, dài !
162
00:11:20,200 --> 00:11:22,160
Okay, qui sbaglia.
163
00:11:22,200 --> 00:11:26,160
A volte le cose possono essere
più complicate di ciò che sembrano.
164
00:11:26,200 --> 00:11:29,160
Giustifichi un uomo
che esercita la medicina
165
00:11:29,200 --> 00:11:31,600
senza essere autorizzato ?
- No !
166
00:11:31,640 --> 00:11:35,600
Io non giustifico nessuno, è che...
Basta, non parliamone più.
167
00:11:35,640 --> 00:11:40,360
Mi sembri poco lucida. Hai dormito
poco ? Fai troppi straordinari ?
168
00:11:40,400 --> 00:11:43,760
- Sono cazzi miei di quanto dormo.
- Sono cazzi miei.
169
00:11:43,800 --> 00:11:47,880
- Se tu non dormi, commetti errori
e ne rispondo io. - Scusa.
170
00:11:47,920 --> 00:11:52,080
Pensavo che fosse possibile
discutere tra colleghi.
171
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
Sono pur sempre il tuo tutor !
172
00:11:57,560 --> 00:12:01,760
Vedi ? C'è maretta
tra Bonvegna e la Carelli.
173
00:12:01,800 --> 00:12:03,880
- Mi spiace per loro.
- Davvero ?
174
00:12:05,920 --> 00:12:09,720
Sai, dai social
che a te non interessano ho scoperto
175
00:12:09,760 --> 00:12:14,520
che un certo medico che a te non
piace per niente frequenta spesso
176
00:12:14,560 --> 00:12:19,520
una certa piscina
dove forse non sei mai stata.
177
00:12:27,000 --> 00:12:29,520
Ci sono limiti
che non possiamo superare.
178
00:12:29,560 --> 00:12:33,640
- Dobbiamo rispettare la volontà
della tua paziente. - E' insensata.
179
00:12:33,680 --> 00:12:37,920
Pensa che il tumore sia una febbre
che ci disinfetta dal dolore.
180
00:12:37,960 --> 00:12:40,600
- Un po' la capisco.
- Come "la capisci" ?
181
00:12:41,760 --> 00:12:45,000
Quando mi sono ammalata,
l'ho pensato anche io.
182
00:12:45,040 --> 00:12:49,000
Solo poche settimane prima
avevamo perso Mattia.
183
00:12:49,040 --> 00:12:54,960
- Okay, mi sarei dovuto ammalare
anche io allora. - Tu sei malato.
184
00:12:56,920 --> 00:13:02,080
Hai cancellato 12 anni, quelli
segnati dalla morte di Mattia.
185
00:13:02,120 --> 00:13:05,400
- Sei d'accordo con la paziente ?
- No, ho fatto la chemio
186
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
e una terapia sperimentale
negli Stati Uniti.
187
00:13:08,600 --> 00:13:12,440
Senza queste, non sarei mai guarita.
Altro che febbre.
188
00:13:12,480 --> 00:13:16,840
Non capisco come ho fatto
a lasciarti durante tutto questo.
189
00:13:18,040 --> 00:13:21,040
Durante la malattia
mi sei stato vicino.
190
00:13:21,080 --> 00:13:23,720
Dopo Mattia, tra noi era finita.
191
00:13:25,400 --> 00:13:29,320
Dopo ci sono state, come dire...
192
00:13:31,320 --> 00:13:33,920
- Altre questioni ?
- Tipo ?
193
00:13:35,080 --> 00:13:37,960
Tipo delle relazioni ?
194
00:13:39,800 --> 00:13:42,320
No, non che io sappia.
195
00:13:43,480 --> 00:13:45,560
Perché, hai ricordato altro ?
196
00:13:46,920 --> 00:13:50,240
No. No, purtroppo no.
197
00:13:54,600 --> 00:13:59,000
Il tuo progetto di ricerca
sulle benzodiazepine è respinto.
198
00:13:59,040 --> 00:14:01,480
- "Respinto" ?
- Perché sei sorpresa ?
199
00:14:01,520 --> 00:14:05,480
- La mia autorizzazione non era
scontata. - Non capisco il motivo.
200
00:14:05,520 --> 00:14:08,880
I principali sponsor
sono le case farmaceutiche.
201
00:14:08,920 --> 00:14:12,520
Tu ne proponi una sui danni
dell'uso eccessivo di un farmaco ?
202
00:14:12,560 --> 00:14:15,240
Da quando la scienza si cura
203
00:14:15,280 --> 00:14:17,920
di non essere scomoda ?
- Da quando costa.
204
00:14:17,960 --> 00:14:22,080
Ho un appuntamento con il consulente
per la diagnosi energetica.
205
00:14:22,120 --> 00:14:25,240
Pensa a un'altra ricerca
e io penso a ridurre i consumi.
206
00:14:25,280 --> 00:14:29,120
- Buongiorno, da questa parte.
- Buongiorno. - E' censura !
207
00:14:29,160 --> 00:14:32,120
- Non esagerare.
- Girano troppi psicofarmaci.
208
00:14:32,160 --> 00:14:35,240
Bisogna raccogliere dati
e tenere tutti informati.
209
00:14:35,280 --> 00:14:37,440
La tua ricerca dà un altro argomento
210
00:14:37,480 --> 00:14:40,360
a quelli come Rita
che non si fidano dei medici.
211
00:14:40,400 --> 00:14:43,280
Rita pensasse ciò che vuole,
io vado avanti.
212
00:14:43,320 --> 00:14:45,400
Mi appello al comitato medico.
213
00:14:50,080 --> 00:14:53,760
Fa benissimo invece.
Io voterò a favore, sappilo.
214
00:14:53,800 --> 00:14:56,600
Anche io sono favorevole
in generale.
215
00:14:56,640 --> 00:15:00,280
Non è il momento giusto
per sollevare dubbi sui medici.
216
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
Magari si scopre che hanno avuto
storie con donne che non ricordano.
217
00:15:04,520 --> 00:15:07,560
Ecco perché. Hai avuto
una storia con quella donna?
218
00:15:07,600 --> 00:15:11,640
- Stiamo capendo.
- Non ho nessuna storia.
219
00:15:13,040 --> 00:15:16,080
A chi hai chiesto ? A Giulia ?
220
00:15:16,120 --> 00:15:20,040
Ad Agnese che non ne sa nulla
perché è un ricordo falso.
221
00:15:20,080 --> 00:15:23,960
- Ho dimenticato l'insalata.
- No, ce l'hai, tesoro.
222
00:15:24,000 --> 00:15:28,720
- E' falsa, io sono a dieta.
- Di che cosa parli ?
223
00:15:30,160 --> 00:15:34,480
Viene fuori che anche tu hai
una storia, facciamo una ricerca.
224
00:15:38,840 --> 00:15:43,240
- Vi è sembrato che stamattina
delirasse ? - Mi è sembrata stanca.
225
00:15:43,280 --> 00:15:46,840
Tu deliri ! C'è un orto in terrazza.
Olio, aceto e sale.
226
00:15:46,880 --> 00:15:49,680
Frequenza e pressione alte,
niente febbre.
227
00:15:49,720 --> 00:15:54,360
Pure ospedali cinesi !
Non bastavano bar e supermercati ?
228
00:15:54,400 --> 00:15:58,160
- Perdonala, non sa che dice.
- La pelle è calda, ma non sudata.
229
00:15:58,200 --> 00:16:00,920
- La bocca sembra secca.
- Abbassa le luci.
230
00:16:00,960 --> 00:16:03,760
- Assume sostanze ?
- Il diazepam per dormire.
231
00:16:03,800 --> 00:16:06,640
Ne ha abusato
scatenando un effetto paradosso.
232
00:16:06,680 --> 00:16:10,720
- E' una caposala, sa controllarsi.
- Abbassi le luci ?
233
00:16:10,760 --> 00:16:14,680
- Forse ha scatenato un disturbo
bipolare. - Me ne sarei accorto.
234
00:16:14,720 --> 00:16:18,080
Ssh ! Stai calmo, tesoro.
Hai fame ? Vai dal cane.
235
00:16:18,120 --> 00:16:20,960
Hai sonno ? Vai dal nonno.
236
00:16:24,600 --> 00:16:26,560
La ricoveriamo.
237
00:16:26,600 --> 00:16:30,800
Fatele esami del sangue,
tossicologico, funzione tiroidea.
238
00:16:30,840 --> 00:16:34,920
Oh ! Avete sentito che ha detto
il professore ? Scattare, forza !
239
00:16:34,960 --> 00:16:39,120
- No, tesoro. - Devo andare.
- Come facciamo senza caposala ?
240
00:16:41,640 --> 00:16:45,560
- Geniale ! Pur di liberarsi di me,
mi promuove caposala. - No.
241
00:16:45,600 --> 00:16:48,880
La caposala sarà Zoe,
tu la aiuti con la burocrazia.
242
00:16:48,920 --> 00:16:51,920
E' una cosa provvisoria.
Voi aiutate gli infermieri.
243
00:16:51,960 --> 00:16:53,960
Federico, Lin, giro pasti.
244
00:16:54,000 --> 00:16:56,840
- Tu, Riccardo...
- La sacra agenda. - Che cos'è ?
245
00:16:56,880 --> 00:17:00,320
- La sacra agenda dei turni.
- Va bene, la sacra agenda.
246
00:17:00,360 --> 00:17:03,040
Andrea, Rita sta male.
247
00:17:06,600 --> 00:17:09,720
- Ha dormito due ore
e si è svegliata così. - Doc.
248
00:17:09,760 --> 00:17:13,600
- Battito in aumento. - Pressione
in aumento. - Chiamate mio padre.
249
00:17:13,640 --> 00:17:17,920
La pressione che senti
è il tumore che spinge sul cuore.
250
00:17:17,960 --> 00:17:21,160
Il sangue non circola bene
e a te sembra di soffocare.
251
00:17:21,200 --> 00:17:24,880
La cura Lambert non funziona.
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
252
00:17:24,920 --> 00:17:27,520
Permettici di curarti o morirai.
253
00:17:27,560 --> 00:17:31,080
Voglio mio padre.
254
00:17:35,600 --> 00:17:37,880
Due cc di eparina e monitorala.
255
00:17:37,920 --> 00:17:40,600
- Vai a Oncologia
per il trasferimento. - Sì.
256
00:17:40,640 --> 00:17:43,640
Scusate, c'è un problema con Teresa.
257
00:17:46,120 --> 00:17:48,920
- Tu non mi rubi il posto,
hai capito ? - Calmati.
258
00:17:48,960 --> 00:17:53,360
- Tranquilla. - Vai. - Il prima
possibile te lo restituisco.
259
00:17:53,400 --> 00:17:57,760
- Anche molto volentieri. - Sì.
Zoe, facciamo il giro dei farmaci.
260
00:17:57,800 --> 00:18:01,280
- Teresa.
- Oh, Doc ! Avevi ragione !
261
00:18:01,320 --> 00:18:06,400
- Questa è proprio una scassapalle !
- Che? - Non l'ho mai detto, delira.
262
00:18:06,440 --> 00:18:11,280
- Prima il posto mio, poi questa
mi ruba pure Enrico ! - Teresa.
263
00:18:11,320 --> 00:18:14,240
Facciamo così, adesso Barbara esce.
264
00:18:14,280 --> 00:18:18,520
- Vado... - Barbara esce. - Tu provi
a riportarla in camera. - Tesoro.
265
00:18:18,560 --> 00:18:22,160
- No ! Le Sut !
- Andiamo, veloce.
266
00:18:22,200 --> 00:18:26,080
- No ! - Doc,
i risultati degli esami a Teresa.
267
00:18:29,160 --> 00:18:31,760
Allora ?
268
00:18:33,440 --> 00:18:39,320
- Niente, gli esami sono puliti,
sia tiroide che urine. - Merda.
269
00:18:39,360 --> 00:18:43,560
Scusate, ci spiegate
perché se gli esami sono negativi
270
00:18:43,600 --> 00:18:45,760
è una brutta notizia ?
271
00:18:45,800 --> 00:18:49,920
Per spiegare il delirio bisogna
ipotizzare qualcosa al cervello.
272
00:19:01,120 --> 00:19:04,720
- Ti avevo detto di non venire.
- Non fare l'antipatica.
273
00:19:04,760 --> 00:19:07,120
- Non voglio cenare da sola.
- Io lavoro.
274
00:19:07,160 --> 00:19:10,600
Lavora, io vado da qualche parte
e faccio amicizia.
275
00:19:12,240 --> 00:19:14,520
Vieni.
276
00:19:21,000 --> 00:19:24,560
- Eccoci.
- Sì, un attimino solo.
277
00:19:28,160 --> 00:19:31,200
- Dimmi. - C'è l'addetto
per il rifornimento farmaci.
278
00:19:31,240 --> 00:19:33,840
- Fanti ha detto che ci pensavi tu.
- Sì.
279
00:19:33,880 --> 00:19:38,480
- Digli che per oggi non abbiamo
bisogno, può andare. - Okay.
280
00:19:38,520 --> 00:19:42,280
Non ne abbiamo bisogno, grazie.
281
00:19:42,320 --> 00:19:45,040
Va bene, ciao.
282
00:19:54,680 --> 00:19:59,360
- Perché non lo vuoi vedere ?
- Era mio compagno all'Università.
283
00:20:00,560 --> 00:20:04,280
Se mi chiede della laurea ?
Ho paura che capisca che mento.
284
00:20:09,640 --> 00:20:12,120
Con Gambadilegno come va ?
285
00:20:14,360 --> 00:20:18,280
- Non si parla così di un disabile.
- Senti come lo difende !
286
00:20:18,320 --> 00:20:20,360
Sei già pazza di lui.
287
00:20:20,400 --> 00:20:23,760
- Dài, è il mio tutor,
è inopportuno. - Pazza persa.
288
00:20:25,040 --> 00:20:27,400
Poi è uno incasinato.
289
00:20:27,440 --> 00:20:31,400
E' un ex "workaholico"
e la sua ragazza è morta.
290
00:20:31,440 --> 00:20:34,880
- Dici che l'ha uccisa lui ?
- Sei scema ? No !
291
00:20:36,280 --> 00:20:39,880
E' morta qui in reparto
per un'epidemia.
292
00:20:41,400 --> 00:20:44,280
Dopo avere vegliato su di lui.
293
00:20:44,320 --> 00:20:47,040
Come si fa a competere
con una come lei ?
294
00:20:48,760 --> 00:20:51,240
Non hai detto l'unico problema vero.
295
00:20:53,080 --> 00:20:56,800
Se lo lasci avvicinare,
prima o poi capisce tutto.
296
00:21:01,240 --> 00:21:06,800
- Martina ? - E' ancora in reparto.
- Okay. - Pss.
297
00:21:10,040 --> 00:21:15,040
Riccardo ! Scusa, ho notato che
vieni con la borsa di una piscina.
298
00:21:15,080 --> 00:21:18,040
Me lo ha ordinato
la psicologa dell'ospedale.
299
00:21:18,080 --> 00:21:20,200
Dice che lavoro troppo. Perché ?
300
00:21:20,240 --> 00:21:25,080
Cercavo una piscina qui vicino.
Tu come ti trovi ?
301
00:21:25,120 --> 00:21:27,320
Bene, bene, bene.
302
00:21:27,360 --> 00:21:32,080
- Se vuoi, domani ti accompagno.
Il gestore è un mio amico. - Okay.
303
00:21:32,120 --> 00:21:35,080
Figurati.
304
00:21:36,640 --> 00:21:40,400
[SI SCHIARISCE LA GOLA]
Grazie.
305
00:21:44,960 --> 00:21:48,160
Sono stato a Oncologia.
Domani possono ricoverare Rita.
306
00:21:48,200 --> 00:21:51,760
Magari la convinceranno loro
a curarsi come si deve.
307
00:21:51,800 --> 00:21:56,120
Dubito. Se non l'hai convinta tu,
quella ragazza è spacciata.
308
00:21:59,080 --> 00:22:05,200
- Ora stai meglio. - Evidentemente
non è così grave il tumore. - No.
309
00:22:08,720 --> 00:22:11,880
La prossima volta
potresti avere danni permanenti.
310
00:22:11,920 --> 00:22:15,040
- E' venuto a spaventarmi ?
- No, sei troppo coraggiosa.
311
00:22:15,080 --> 00:22:18,760
- Però mi blandisce.
- No, sei troppo furba.
312
00:22:18,800 --> 00:22:24,120
Ascoltami. Buttare via così
la tua vita è uno spreco assurdo.
313
00:22:24,160 --> 00:22:29,160
- Sono d'accordo, per questo seguo
la cura Lambert. - Non funziona.
314
00:22:29,200 --> 00:22:31,840
Non capisco
perché fai una cosa stupida.
315
00:22:31,880 --> 00:22:34,200
Spiega perché mi sono ammalata.
316
00:22:34,240 --> 00:22:36,720
Ci sono cento motivi
per cui ci si ammala.
317
00:22:36,760 --> 00:22:41,480
L'inquinamento atmosferico.
La predisposizione genetica.
318
00:22:41,520 --> 00:22:44,120
L'evoluzione di un'infiammazione.
319
00:22:44,160 --> 00:22:48,560
Il punto non è perché ci si ammala,
il punto è come si guarisce.
320
00:22:49,640 --> 00:22:52,240
Ho bisogno di capire
perché proprio io.
321
00:22:52,280 --> 00:22:55,760
- Lambert ha saputo darmi
una spiegazione. - Non è così.
322
00:22:55,800 --> 00:22:58,920
E' un ragionamento...
[VIBRAZIONE DEL CELLULARE]
323
00:23:00,800 --> 00:23:03,280
E' mio padre, voglio stare da sola.
324
00:23:12,160 --> 00:23:14,200
[GRIDA]
325
00:23:14,240 --> 00:23:17,120
Andrea ?
326
00:23:20,320 --> 00:23:23,440
Dicono che fa bene parlare
alle piante. Io urlo.
327
00:23:24,560 --> 00:23:26,960
Allora staranno benissimo.
328
00:23:27,000 --> 00:23:30,760
- Anche io ho appena finito
di urlare. - Con la Marabini ?
329
00:23:30,800 --> 00:23:33,120
La perfida. Tu ?
330
00:23:33,160 --> 00:23:37,480
Rita. Io non ho mai conosciuto
una paziente più testarda.
331
00:23:37,520 --> 00:23:42,320
- Domani non sarà più tua paziente.
- Tra un po' non sarà neanche viva.
332
00:23:43,840 --> 00:23:47,200
Come si fa a credere di più
a un ex medico che a dei medici ?
333
00:23:49,960 --> 00:23:52,520
- Anche io l'ho fatto.
- In che senso ?
334
00:23:55,440 --> 00:24:00,320
Quando hai perso la memoria,
io mi sono ritrovata così.
335
00:24:00,360 --> 00:24:06,720
Da una parte tutti i medici,
dall'altra un ex medico, tu.
336
00:24:06,760 --> 00:24:10,880
Io mi sono fidata dell'ex medico
e ho avuto ragione.
337
00:24:10,920 --> 00:24:14,840
Recuperare la memoria può essere
più difficile del previsto.
338
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
Tu almeno hai una possibilità.
339
00:24:18,280 --> 00:24:21,080
Rita e suo padre non hanno
nemmeno quella.
340
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Giusto.
341
00:24:30,360 --> 00:24:33,840
- Che ho detto di così speciale ?
- Il punto è il padre.
342
00:24:33,880 --> 00:24:36,760
E' lui che è disperato.
343
00:24:36,800 --> 00:24:39,320
In pochi mesi
gli è mancata una moglie
344
00:24:39,360 --> 00:24:41,520
e gli si è ammalata una figlia.
345
00:24:41,560 --> 00:24:45,760
Per superare due tragedie di questo
tipo dài loro una spiegazione
346
00:24:45,800 --> 00:24:48,480
cioè che l'una
è la conseguenza dell'altra.
347
00:24:48,520 --> 00:24:51,240
- Rita è plagiata dal padre ?
- E' possibile.
348
00:24:51,280 --> 00:24:55,400
E' sicura di sé, ma è maggiorenne da
poco e ha vissuto solo con il padre.
349
00:24:55,440 --> 00:25:00,200
- Domani la trasferisco solo dopo
che hai parlato con lui. - Grazie.
350
00:25:01,600 --> 00:25:04,360
Ah !
351
00:25:04,400 --> 00:25:08,000
- Tu dici sempre cose speciali.
- Tu sei sempre un paraculo.
352
00:25:15,880 --> 00:25:19,840
Rita segue le idee del dottor
Lambert per dare ragione a lei ?
353
00:25:19,880 --> 00:25:22,560
Che sta dicendo ?
354
00:25:22,600 --> 00:25:27,520
- Non ha capito niente. - Ah, no ?
Quelle che sono ? Me le dia.
355
00:25:32,400 --> 00:25:34,840
A Rita serve la chemio,
non vitamine.
356
00:25:36,080 --> 00:25:38,160
Ho perso mia moglie in un incidente.
357
00:25:38,200 --> 00:25:42,240
Per guarire Rita accetterei
di tutto, altro che la chemio.
358
00:25:42,280 --> 00:25:45,960
- Quindi lei è favorevole
alla chemioterapia. - Certo.
359
00:25:46,000 --> 00:25:51,160
Ho cercato anche di convincere Rita,
ma lei la pensa come sua madre.
360
00:25:52,200 --> 00:25:57,360
- Sua moglie era contraria alla
medicina ufficiale ? - Totalmente.
361
00:25:57,400 --> 00:26:00,560
Contro gli antibiotici,
i vaccini, i medici ufficiali.
362
00:26:00,600 --> 00:26:03,680
Io non ero d'accordo
363
00:26:04,960 --> 00:26:09,000
ma la amavo e la assecondavo.
364
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Adesso asseconda sua figlia.
365
00:26:12,360 --> 00:26:16,400
Speravo che con lei capisse
che esistono medici capaci e onesti.
366
00:26:16,440 --> 00:26:18,840
Gente di cui è giusto fidarsi.
367
00:26:18,880 --> 00:26:24,000
Le ho anche raccontato
la sua storia, ma non è bastato.
368
00:26:26,240 --> 00:26:30,920
Adesso accetta di non fare niente
mentre sua figlia muore ?
369
00:26:30,960 --> 00:26:33,400
Io penso di sapere che cosa è giusto
370
00:26:33,440 --> 00:26:36,800
ma mia figlia ha il diritto
di avere le sue idee.
371
00:26:36,840 --> 00:26:38,880
Io non posso costringerla.
372
00:26:44,880 --> 00:26:46,920
- Buongiorno.
- Buongiorno.
373
00:26:50,480 --> 00:26:53,240
- Come va ?
- Mi annoio. - Si chiama "riposare".
374
00:26:53,280 --> 00:26:55,280
No, è perdere tempo.
375
00:26:55,320 --> 00:26:58,480
- Gli uomini preferiscono le more.
- Scusa ?
376
00:26:58,520 --> 00:27:00,880
Enrico dice che deliravo,
ma è assurdo.
377
00:27:00,920 --> 00:27:05,440
- "Il mattino ha l'oro in bocca".
- Sì. - So bene quello che dico.
378
00:27:05,480 --> 00:27:08,480
"L'occasione fa l'uomo ladro".
379
00:27:08,520 --> 00:27:11,520
Chiaro... Tra poco
arrivano i ragazzi per la Tac.
380
00:27:11,560 --> 00:27:15,960
"Chi ha tempo non aspetti tempo"
e le more non aspettano.
381
00:27:20,080 --> 00:27:24,760
Ovvio che Doc si è ricordato,
a letto con quella mora...
382
00:27:25,800 --> 00:27:28,120
Che si è ricordato Doc ?
383
00:27:33,040 --> 00:27:36,240
Allegate tutto
e spedite all'ufficio del sindaco.
384
00:27:37,400 --> 00:27:40,120
Doc, sei sicuro ?
Scoppierà un casino.
385
00:27:40,160 --> 00:27:42,960
- Meglio una ragazza morta ?
- Che casino ?
386
00:27:43,000 --> 00:27:47,240
- Fanti vuole chiedere un TSO.
- Per chi ?
387
00:27:47,280 --> 00:27:53,040
- Rita, per obbligarla a sottoporsi
alla chemio. - Uscite, per favore.
388
00:27:55,840 --> 00:27:59,360
Ho parlato con il padre,
anche lui vuole che Rita si curi.
389
00:27:59,400 --> 00:28:01,360
Non attiveranno mai un Tso.
390
00:28:01,400 --> 00:28:05,720
- Rita è capace di intendere e di
volere. - Non posso perderla così.
391
00:28:05,760 --> 00:28:09,720
Non puoi mollare o non vuoi fallire
perché non vuoi dubbi su di te ?
392
00:28:09,760 --> 00:28:14,200
- Di che parli ? - Teresa mi ha
detto del ricordo con quella donna.
393
00:28:14,240 --> 00:28:18,560
- Non era un ricordo vero.
- Perché non me ne hai parlato ?
394
00:28:18,600 --> 00:28:21,680
Hai paura che ti dica che è vero ?
395
00:28:21,720 --> 00:28:25,800
Che andavi con altre mentre
il tuo matrimonio andava a pezzi ?
396
00:28:27,760 --> 00:28:31,040
- L'ho fatto ?
- No.
397
00:28:31,080 --> 00:28:33,840
La separazione ti aveva distrutto.
398
00:28:33,880 --> 00:28:36,600
Quando abbiamo cominciato
a uscire insieme
399
00:28:36,640 --> 00:28:40,880
mi hai detto che ero la prima
dopo Agnese. - Grazie.
400
00:28:40,920 --> 00:28:45,120
- Scusa, se non te ne ho parlato
prima. - Avevi paura dei dubbi.
401
00:28:45,160 --> 00:28:50,880
La stessa di Rita. Con un Tso,
la spaventerai ancora di più.
402
00:29:12,200 --> 00:29:16,560
- Nessun segno di aneurismi,
emorragie o neoplasie. - Come sta ?
403
00:29:16,600 --> 00:29:19,760
Quando gliel'ho chiesto,
non mi ha risposto.
404
00:29:19,800 --> 00:29:23,720
- Dice che sono una spia
del governo cinese. - Perdonala.
405
00:29:23,760 --> 00:29:26,080
Non si preoccupi,
so che non lo pensa.
406
00:29:26,120 --> 00:29:29,000
Non lo accettavo,
ma non c'è altra spiegazione.
407
00:29:29,040 --> 00:29:34,280
Teresa ha un problema psichiatrico
e io non mi ero accorto di niente.
408
00:29:34,320 --> 00:29:38,040
- Queste cose escono all'improvviso.
- Ti prego, non cerchiamo alibi.
409
00:29:40,760 --> 00:29:45,280
Non siamo sempre all'altezza
dell'idea che abbiamo di noi stessi.
410
00:29:45,320 --> 00:29:47,760
Posso darti di meglio
per la gastrite.
411
00:29:47,800 --> 00:29:50,560
E' un po' di nausea da ieri,
ma migliora.
412
00:29:51,600 --> 00:29:56,240
- Anche Teresa aveva avuto
un po' di nausea. - Quindi ?
413
00:29:57,560 --> 00:30:02,480
- Che avete mangiato l'altra sera ?
- Pensi a un'intossicazione ?
414
00:30:02,520 --> 00:30:06,960
Io ho mangiato una fettina di carne
e un po' di insalata.
415
00:30:07,000 --> 00:30:11,600
Lei sta a dieta, un'insalata mista.
Tutta roba sicura.
416
00:30:11,640 --> 00:30:14,200
Forse non così sicura.
417
00:30:14,240 --> 00:30:17,800
Ero qui ieri sera con Giulia
e ho visto qualcosa di strano.
418
00:30:17,840 --> 00:30:20,240
Era buio,
non ci ho fatto troppo caso.
419
00:30:23,680 --> 00:30:26,000
Andrea, che stai facendo, scusa ?
420
00:30:26,040 --> 00:30:30,360
Merda ! L'insalata che ieri
avete mangiato era tipo questa ?
421
00:30:30,400 --> 00:30:35,280
- Sì, più o meno, perché ?
- E' stramonio ! Erba del diavolo !
422
00:30:35,320 --> 00:30:37,520
E' un infestante molto tossico.
423
00:30:37,560 --> 00:30:40,400
Ha una forte concentrazione
di alcaloidi.
424
00:30:40,440 --> 00:30:43,760
Provoca nausea, tachicardia,
fotofobia, delirio.
425
00:30:43,800 --> 00:30:45,840
Lo tieni nell'orto ? Sei scemo ?
426
00:30:45,880 --> 00:30:48,800
L'ho piantata secondo te ?
E' infestante !
427
00:30:48,840 --> 00:30:50,800
Teresa ha rubato l'insalata !
428
00:30:50,840 --> 00:30:55,320
Va bene, andiamo a controllare
il tasso di alcaloidi nelle urine.
429
00:30:55,360 --> 00:30:58,520
- Perché stavi qua con Giulia ?
- Parlavamo. - Andrea.
430
00:30:58,560 --> 00:31:03,240
- Le hai detto del ricordo ?
- Pensa che sia un falso ricordo.
431
00:31:03,280 --> 00:31:07,560
- Sospendiamo la terapia. - Se
lo ha detto Giulia ! - Lo dico io.
432
00:31:07,600 --> 00:31:11,960
- Forse è il caso... - C'è un
cretino laureato in Neuropsichiatria
433
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
che magari ne sa qualcosina,
può darti dei consigli più sensati.
434
00:31:16,040 --> 00:31:18,960
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti.
435
00:31:19,000 --> 00:31:21,680
Rifiuti
il trasferimento a Oncologia ?
436
00:31:21,720 --> 00:31:25,200
Occuperei un letto che è meglio
che vada a qualcun altro.
437
00:31:25,240 --> 00:31:28,880
Non sono d'accordo con te,
però apprezzo la coerenza.
438
00:31:28,920 --> 00:31:31,360
Lo stesso vale per me.
439
00:31:39,080 --> 00:31:41,400
Alla fine hai vinto tu.
440
00:31:42,560 --> 00:31:45,120
Dimissione volontaria.
441
00:31:45,160 --> 00:31:48,760
Sono capace
di intendere e di volere.
442
00:31:48,800 --> 00:31:52,600
La Giordano non ha detto
che voleva farmi il Tso.
443
00:31:52,640 --> 00:31:57,440
L'ho scoperto da uno specializzando,
ovviamente non le dirò mai chi.
444
00:31:57,480 --> 00:32:02,280
- Li caccerò. - Meglio, così
lavoreranno per il dottor Lambert.
445
00:32:03,840 --> 00:32:09,240
Devo chiederti scusa per l'idea
del Tso, è che non vorrei perderti.
446
00:32:09,280 --> 00:32:13,400
Poi un'amica mi ha ricordato
qual è il dovere di un medico.
447
00:32:13,440 --> 00:32:16,880
Rispettare le volontà
anche sbagliate di un paziente.
448
00:32:16,920 --> 00:32:21,760
Mio padre aveva ragione.
L'ho giudicata troppo in fretta.
449
00:32:29,280 --> 00:32:31,440
Mi presti il fonendo ?
450
00:32:35,120 --> 00:32:39,080
- Vuole salutare il tumore ?
- Forse non è questo il problema.
451
00:32:41,360 --> 00:32:43,600
Okay, respira.
452
00:32:52,680 --> 00:32:56,320
Mani, occhi, orecchie
sono gli strumenti più preziosi
453
00:32:56,360 --> 00:32:59,360
che abbiamo a nostra disposizione.
454
00:32:59,400 --> 00:33:01,360
Hanno un limite, noi stessi.
455
00:33:01,400 --> 00:33:05,360
Crediamo di avere la verità
su un paziente prima di visitarlo.
456
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
Lo tocchiamo, lo ascoltiamo
457
00:33:07,400 --> 00:33:10,400
ma non notiamo
dettagli importanti come questo.
458
00:33:10,440 --> 00:33:12,720
Ascoltate con me.
459
00:33:15,000 --> 00:33:17,880
[BATTITO CARDIACO IRREGOLARE]
Okay, sentite ?
460
00:33:17,920 --> 00:33:21,760
Concentratevi sullo schiocco
di apertura diastolica. Come è ?
461
00:33:23,680 --> 00:33:25,880
E' anticipato, è precoce.
462
00:33:25,920 --> 00:33:29,200
Tu non vale,
lascia rispondere i piccoli.
463
00:33:29,240 --> 00:33:31,920
Che altro sentite di strano ?
464
00:33:31,960 --> 00:33:35,400
- Un soffio.
- Bene, un soffio come ?
465
00:33:35,440 --> 00:33:39,120
- E' un rullio diastolico.
- Molto bene.
466
00:33:39,160 --> 00:33:43,680
Ricapitoliamo, abbiamo uno schiocco
di apertura diastolica precoce
467
00:33:43,720 --> 00:33:48,440
e un rullio diastolico a bassa
frequenza in decrescendo-crescendo.
468
00:33:49,720 --> 00:33:53,680
- Che cosa vuol dire ?
- Stenosi mitralica.
469
00:33:53,720 --> 00:33:57,280
Molto bene, dottoressa Carelli.
Stenosi mitralica.
470
00:33:57,320 --> 00:34:00,840
Patologia che può manifestarsi
in chi da bambino ha avuto
471
00:34:00,880 --> 00:34:04,720
una infezione da streptococco
non trattata con antibiotici.
472
00:34:04,760 --> 00:34:07,680
Ah. Beh, grazie, mamma.
473
00:34:08,680 --> 00:34:12,240
Il passaggio del sangue
dall'atrio al ventricolo sinistro
474
00:34:12,280 --> 00:34:15,800
è reso difficile dalla valvola
ristretta. - Spiega tutto.
475
00:34:15,840 --> 00:34:20,680
- Tachicardia, crisi respiratoria.
- Sì, potevo accorgermene prima.
476
00:34:20,720 --> 00:34:24,200
Pensavo che fosse tutto
a causa del tumore, invece...
477
00:34:24,240 --> 00:34:28,400
- Non volevo dubbi.
- Quindi devi operarti.
478
00:34:29,560 --> 00:34:33,960
Che fai, accetti l'intervento ?
O lo rifiuti ?
479
00:34:37,200 --> 00:34:41,640
Il dottor Lambert è contro
la chemio, non contro la chirurgia.
480
00:34:45,440 --> 00:34:47,920
Andrea, scusami.
481
00:34:47,960 --> 00:34:51,160
- Di che cosa ?
- Avevi ragione tu.
482
00:34:51,200 --> 00:34:54,720
Se non l'avessi tenuta qui,
non ti saresti accorto di nulla.
483
00:34:54,760 --> 00:34:58,160
La stenosi mitralica
poteva ucciderla prima del tumore.
484
00:34:58,200 --> 00:35:00,240
Ho notato i segni della stenosi
485
00:35:00,280 --> 00:35:05,360
perché tu mi hai convinto
ad ascoltare di più la paziente.
486
00:35:05,400 --> 00:35:08,000
Forse dovrei farlo anche io.
487
00:35:08,040 --> 00:35:11,880
- Di che parli ?
- Della mia ricerca sulle benzo.
488
00:35:11,920 --> 00:35:15,760
Del volere diventare primario.
Forse non ci sono tagliata.
489
00:35:15,800 --> 00:35:21,520
- Giulia... - Se domani voterai
contro la mia richiesta, lo capirò.
490
00:35:25,240 --> 00:35:28,800
- Andrea ! Ti cerca la caposala.
- Sta delirando ?
491
00:35:28,840 --> 00:35:30,960
Peggio, è tornata quella di prima.
492
00:35:32,280 --> 00:35:35,200
Ci hai fatto prendere
un bello spavento.
493
00:35:36,760 --> 00:35:41,680
Appena torno al lavoro,
ti faccio asfaltare l'orto.
494
00:35:41,720 --> 00:35:43,880
Io ti denuncio
per furto di insalata.
495
00:35:43,920 --> 00:35:47,240
Te lo avrei detto,
se non fossi andata fuori di testa.
496
00:35:47,280 --> 00:35:50,160
- Perché l'hai rubata ?
- Prova tu a essere a dieta
497
00:35:50,200 --> 00:35:53,720
con un lavoro, tre figlie
e un uomo da sfamare tutte le sere.
498
00:35:53,760 --> 00:35:59,040
- E' colpa mia ? - Quando è l'ultima
volta che hai fatto la spesa ? - Eh.
499
00:35:59,080 --> 00:36:03,200
- Quando è l'ultima volta che hai
fatto la spesa ? - Non mi ricordo.
500
00:36:03,240 --> 00:36:05,600
Ecco, appunto.
501
00:36:06,680 --> 00:36:10,200
L'altra sera in base alla dieta
dovevo mangiare insalata.
502
00:36:10,240 --> 00:36:13,600
Volevo comprarla rientrando.
C'è stata un'emergenza.
503
00:36:13,640 --> 00:36:17,440
A casa mi aspettava Ilaria,
così l'ho presa dal tuo orto.
504
00:36:17,480 --> 00:36:21,240
"L'ha coltivata un medico,
sarà buona", mi sono detta.
505
00:36:21,280 --> 00:36:23,560
Mai fidarsi troppo dei medici.
506
00:36:24,760 --> 00:36:26,840
Beato te che te ne stai da solo.
507
00:36:26,880 --> 00:36:30,840
- Mamma !
- Amori miei. - Ehi !
508
00:36:30,880 --> 00:36:33,920
- Fuori ! Via i maschi !
- Va bene.
509
00:36:33,960 --> 00:36:39,480
Amori miei ! Amori belli di mamma.
510
00:36:39,520 --> 00:36:43,360
Bimbe mie ! Amori, amori, amori.
511
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
[SQUILLI DEL CELLULARE]
512
00:37:01,880 --> 00:37:04,320
- Pronto ?
- Ciao, Samu.
513
00:37:04,360 --> 00:37:07,680
- Sono io, Damiano.
- Sì, lo avevo capito.
514
00:37:09,920 --> 00:37:13,120
- Ho saputo che vivi qui a Milano.
- Infatti.
515
00:37:13,160 --> 00:37:15,440
Anche io sto qua,
lavoro all'Ambrosiano.
516
00:37:16,960 --> 00:37:21,440
- Magari ci incrociamo una volta.
- Sai, Milano è grande, Damiano.
517
00:37:22,480 --> 00:37:25,480
Lo so, ma se uno si dà
un appuntamento...
518
00:37:25,520 --> 00:37:27,920
Che ne so, una birra, ti va ?
519
00:37:29,960 --> 00:37:33,640
Senti, Damiano, non serve
che fai il fratello maggiore adesso.
520
00:37:33,680 --> 00:37:37,000
Io sto bene così, okay ?
521
00:37:40,160 --> 00:37:42,880
Va bene, okay, ricevuto.
522
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
Ciao.
523
00:37:53,520 --> 00:37:56,480
- Chi era ?
- Nessuno.
524
00:38:06,080 --> 00:38:09,280
- Martina.
- Ciao. - Martina.
525
00:38:09,320 --> 00:38:12,280
- Il paracetamolo è finito.
- Faccio un ordine.
526
00:38:12,320 --> 00:38:16,080
No, serve subito. Vai
al reparto Farmacia e fai scorta.
527
00:38:17,840 --> 00:38:24,720
- Io ? - Fanti ha chiesto a te di
occuparti dei medicinali, no ? - Sì.
528
00:38:24,760 --> 00:38:27,880
- Oggi fai la tua lezione di prova.
- Se non la supero ?
529
00:38:31,320 --> 00:38:33,880
No,
la lezione di prova non è per te.
530
00:38:33,920 --> 00:38:36,280
Non sei tu sotto esame,
è la piscina.
531
00:38:36,320 --> 00:38:39,480
- Per vedere se ti piace...
- Sono sicura di sì.
532
00:38:40,840 --> 00:38:43,160
Okay, allora mi cambio e andiamo ?
533
00:38:45,680 --> 00:38:49,200
Scusa, Ric, non sono riuscita a fare
rifornimento farmaci.
534
00:38:49,240 --> 00:38:55,120
Ora è urgente, ma io sono indietro
con le Sut. Potresti pensarci tu ?
535
00:38:55,160 --> 00:38:59,920
- Ieri hai detto che non ne avevamo
bisogno. - Mi sono sbagliata.
536
00:38:59,960 --> 00:39:03,320
Attenzione, anche la dottoressa
Carelli sbaglia, è un evento.
537
00:39:03,360 --> 00:39:06,760
E' che io e Riccardo
stavamo uscendo.
538
00:39:09,520 --> 00:39:11,520
Per favore.
539
00:39:15,280 --> 00:39:17,360
Va bene, arrivo.
540
00:39:17,400 --> 00:39:21,120
- Scusa, Lin, facciamo
un'altra volta, okay ? - Okay.
541
00:39:21,160 --> 00:39:24,560
Grazie. Scusami.
542
00:39:35,800 --> 00:39:38,080
- Hanno cominciato ?
- Sì.
543
00:39:40,200 --> 00:39:45,200
- Il cuore di sua figlia è forte,
supererà l'intervento. - Grazie.
544
00:39:46,840 --> 00:39:51,600
- Avrei voluto fare di più.
- Più di salvarle la vita ?
545
00:39:51,640 --> 00:39:55,800
Volevo convincerla ad accettare
la chemio e non ce l'ho fatta.
546
00:39:57,840 --> 00:40:01,360
Il problema è che Rita
si vergogna di essere viva.
547
00:40:02,520 --> 00:40:05,040
Voleva
un paio di scarpe da ginnastica
548
00:40:05,080 --> 00:40:10,240
di quelle che ora usano tutti,
rosse.
549
00:40:10,280 --> 00:40:15,520
Mia moglie era contro ogni
conformismo, dalla moda ai vaccini.
550
00:40:15,560 --> 00:40:19,440
Però dài e dài, Rita l'ha convinta.
551
00:40:19,480 --> 00:40:22,360
Così sono andate
a comprarle insieme.
552
00:40:23,360 --> 00:40:27,040
Nell'attraversare la strada
è stata investita.
553
00:40:27,080 --> 00:40:29,240
Le scarpe ancora sono nuove.
554
00:40:30,960 --> 00:40:33,920
Mi dispiace.
555
00:40:34,920 --> 00:40:39,160
Lei ha fatto a Rita il miglior
regalo di compleanno possibile.
556
00:40:40,280 --> 00:40:42,520
Le ha regalato il tempo.
557
00:41:09,720 --> 00:41:12,240
[DIALOGHI NON UDIBILI]
558
00:42:16,160 --> 00:42:19,040
[RISATE]
559
00:42:24,760 --> 00:42:27,880
[RISATE]
560
00:42:45,840 --> 00:42:48,440
- Prego, si accomodi.
- Grazie.
561
00:42:54,640 --> 00:42:56,640
[RISATE]
562
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
Dimmi.
563
00:43:45,040 --> 00:43:49,440
Ho saputo che nel reparto di Andrea
preparano un database
564
00:43:49,480 --> 00:43:52,640
con le storie dei pazienti.
- Sì, sarà molto utile.
565
00:43:52,680 --> 00:43:58,400
- Perché ? - Vorrei consultarlo.
- Vuoi fare una ricerca?
566
00:43:59,560 --> 00:44:03,120
Se fosse per questo,
non sarei qua a chiederlo a te.
567
00:44:08,040 --> 00:44:13,480
Io non posso darti le password,
violerei la privacy dei pazienti.
568
00:44:13,520 --> 00:44:18,480
Scegli tu, se vuoi proteggere
la privacy dei pazienti
569
00:44:18,520 --> 00:44:20,600
o il nostro segreto con Andrea.
570
00:44:26,600 --> 00:44:29,960
- Disturbo ?
- No, dimmi.
571
00:44:36,800 --> 00:44:39,960
- Ho avuto un altro ricordo.
- Okay.
572
00:44:40,000 --> 00:44:45,440
Ero con quella donna
in una camera di hotel.
573
00:44:45,480 --> 00:44:47,600
Ero convinto
che fosse un falso ricordo
574
00:44:47,640 --> 00:44:49,840
poi sono riuscito
a rintracciare l'hotel.
575
00:44:49,880 --> 00:44:53,160
Dal registro risulta
che sono stato in quella camera
576
00:44:53,200 --> 00:44:55,720
più o meno 12 anni fa,
prima del divorzio.
577
00:44:57,720 --> 00:45:01,040
Ti ho tradita, Agnese
578
00:45:01,080 --> 00:45:04,040
e l'ho fatto nel momento peggiore
in cui potessi farlo.
579
00:45:05,120 --> 00:45:07,840
Tu lo sapevi ?
580
00:45:21,880 --> 00:45:25,240
Dopo la morte di Mattia,
potevamo rimanere uniti.
581
00:45:26,680 --> 00:45:28,840
Ho rovinato tutto.
582
00:45:30,920 --> 00:45:33,200
Perdonami.
583
00:45:43,400 --> 00:45:45,440
Andrea.
584
00:45:49,760 --> 00:45:52,560
Doc, Rita si è svegliata.
585
00:45:54,560 --> 00:45:57,960
Martina, tutto bene ieri le Sut ?
586
00:45:58,000 --> 00:46:02,280
- Sì, bene.
- Bene.
587
00:46:02,320 --> 00:46:06,200
- Doc.
- Che è successo alle Sut ?
588
00:46:06,240 --> 00:46:09,520
Le avevo compilate io,
ma ha voluto controllare lei.
589
00:46:09,560 --> 00:46:12,520
- Le hai compilate tu ?
- Sì.
590
00:46:13,800 --> 00:46:18,000
Non è mica buon cuore,
era solo il mio turno.
591
00:46:18,040 --> 00:46:23,040
- Perché ? - Ieri ha detto
che doveva pensarci lei.
592
00:46:23,080 --> 00:46:29,040
Riccardo ha pensato ai farmaci al
posto suo e non è venuto in piscina.
593
00:46:29,080 --> 00:46:32,280
- Tutto qua.
- Ma tu pensa.
594
00:46:32,320 --> 00:46:35,080
Vi ha sabotato.
595
00:46:36,240 --> 00:46:38,240
Astuta.
596
00:46:41,680 --> 00:46:43,720
Buongiorno.
597
00:46:49,240 --> 00:46:52,480
Scusa, io non sono qui per te,
sono qui per lui.
598
00:46:59,080 --> 00:47:01,120
Mmm ?
599
00:47:02,960 --> 00:47:05,920
Va bene, grazie, glielo dirò.
600
00:47:05,960 --> 00:47:08,720
Okay, ciao.
601
00:47:08,760 --> 00:47:11,800
Il tuo cuore dice che sta bene
602
00:47:11,840 --> 00:47:15,640
che la sua valvola nuova
gli piace molto
603
00:47:15,680 --> 00:47:20,040
e sarebbe contento
604
00:47:20,080 --> 00:47:24,120
se tu non gliela rovinassi
un'altra volta.
605
00:47:24,160 --> 00:47:27,040
Va bene,
nel caso so a che medico rivolgermi.
606
00:47:27,080 --> 00:47:31,560
No, io a volte ci prendo, a volte
sbaglio. Me lo devo solo ricordare.
607
00:47:35,680 --> 00:47:37,720
Le hai portate ?
608
00:47:39,040 --> 00:47:43,520
Non so perché tua madre ce l'avesse
tanto con la medicina ufficiale.
609
00:47:44,880 --> 00:47:50,480
Quello che so però è che... vorrebbe
che tu smettessi di punirti.
610
00:47:52,400 --> 00:47:55,960
Vorrebbe che tu girassi il mondo,
che ti laureassi
611
00:47:57,440 --> 00:48:00,480
e che diventassi
la donna che vuoi diventare.
612
00:48:02,640 --> 00:48:06,760
Che consumassi queste
con tutta la strada che hai davanti.
613
00:48:18,640 --> 00:48:21,360
Poi come sempre
la scelta è soltanto tua.
614
00:48:25,000 --> 00:48:27,360
[BUSSANO ALLA PORTA]
Professor Fanti.
615
00:48:27,400 --> 00:48:30,880
- Sì ? - Comincia
il comitato medico. - Arrivo.
616
00:48:32,600 --> 00:48:37,040
Ciao, Rita. Spero di vederti in giro
per Milano tra tantissimi anni.
617
00:48:37,080 --> 00:48:39,520
Ciao, Doc. Lo spero anche io.
618
00:48:44,520 --> 00:48:47,120
- Andiamo ?
- Io ?
619
00:48:47,160 --> 00:48:50,280
Premio diagnosi azzeccata.
Sei brava.
620
00:48:57,600 --> 00:49:00,200
Dài che siamo in ritardo.
621
00:49:01,280 --> 00:49:05,520
- Dottor Sandri. - Sì ?
- Cravatta nuova ?
622
00:49:05,560 --> 00:49:10,680
- Sì. Riunione importante, cravatta
importante. - Le sta molto bene.
623
00:49:18,640 --> 00:49:20,600
Dobbiamo decidere se approvare
624
00:49:20,640 --> 00:49:23,400
la ricerca proposta
dalla dottoressa Giordano.
625
00:49:23,440 --> 00:49:26,880
Avete ricevuto il progetto,
sapete che sono contraria
626
00:49:26,920 --> 00:49:29,400
e auspico
che il consiglio voti contro.
627
00:49:29,440 --> 00:49:31,520
Chi vota a favore ?
628
00:49:31,560 --> 00:49:34,560
- Posso dire una cosa ? Scusate.
- Prego.
629
00:49:37,880 --> 00:49:40,720
La ricerca della dottoressa
è pericolosa.
630
00:49:42,760 --> 00:49:46,840
Solleva dubbi su di noi, il nostro
operato, i nostri protocolli
631
00:49:46,880 --> 00:49:49,760
come e perché
prescriviamo alcuni farmaci.
632
00:49:51,720 --> 00:49:54,280
Solo un folle voterebbe a favore.
633
00:49:57,720 --> 00:50:02,200
Solo un medico interessato
più al paziente che non a se stesso
634
00:50:03,200 --> 00:50:08,400
o alla verità rispetto
ad alcune nostre convinzioni
635
00:50:08,440 --> 00:50:12,440
alla sincerità
rispetto ad alcune bugie
636
00:50:12,480 --> 00:50:16,400
che a volte utilizziamo
per proteggerci dai nostri dubbi.
637
00:50:16,440 --> 00:50:19,200
Chi sarebbe così folle ?
638
00:50:22,840 --> 00:50:26,200
Io. Io sì, io sono favorevole.
639
00:50:29,800 --> 00:50:34,120
- Anche io.
- Eccone un'altra.
640
00:50:35,280 --> 00:50:37,480
Anche io.
641
00:50:56,600 --> 00:50:59,200
Ciao.
642
00:50:59,240 --> 00:51:01,600
Che faccia ! Tutto okay ?
643
00:51:03,160 --> 00:51:05,200
Non ce la faccio più.
644
00:51:06,400 --> 00:51:09,320
Sono stanca di mentire a tutti.
645
00:51:09,360 --> 00:51:12,160
Mi sento una ladra,
una persona schifosa.
646
00:51:13,600 --> 00:51:17,000
- Io non sono così.
- Certo che non lo sei.
647
00:51:17,040 --> 00:51:20,080
Tu sei un bravo medico.
648
00:51:20,120 --> 00:51:23,320
- Non puoi buttare via tutto solo...
- Basta.
649
00:51:24,400 --> 00:51:27,560
Domani confesso tutto
e do le dimissioni.
650
00:51:37,080 --> 00:51:39,320
Grazie.
651
00:51:40,400 --> 00:51:42,400
Figurati.
652
00:51:43,440 --> 00:51:47,240
Sono un prefrontale,
dico sempre ciò che penso.
653
00:51:47,280 --> 00:51:50,040
Devo dirti anche un'altra cosa.
654
00:51:52,640 --> 00:51:55,560
Il mio ricordo,
quello di me con quella donna
655
00:51:55,600 --> 00:51:57,920
non era falso, è successo davvero.
656
00:52:03,040 --> 00:52:05,080
Allora non ero la prima.
657
00:52:06,400 --> 00:52:08,360
Non so perché te l'ho detto.
658
00:52:08,400 --> 00:52:13,680
E' ovvio, no ?
Per farmi sentire speciale.
659
00:52:16,440 --> 00:52:21,560
Tu non ricordi, ma te lo dico io.
Non avevi alcun bisogno di mentire.
660
00:52:30,560 --> 00:52:34,560
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
86266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.