Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,320 --> 00:01:30,600
Andrew.
2
00:01:34,280 --> 00:01:37,920
- Good morning. - Thank you.
3
00:01:54,120 --> 00:01:56,400
I love you.
4
00:01:58,280 --> 00:02:00,280
Good luck, Professor Fanti.
5
00:02:01,280 --> 00:02:05,600
- Happy first day as head doctor.
- Crepi.
6
00:02:13,240 --> 00:02:15,600
[COUGHING]
7
00:02:57,520 --> 00:03:01,000
- Good morning.
- Good morning, professor.
8
00:03:01,040 --> 00:03:04,280
There's no need to get up, Giordano.
We're no longer at the University.
9
00:03:04,320 --> 00:03:07,320
But keep passing
the notes to me.
10
00:03:08,560 --> 00:03:11,680
- Feet off the table.
- Okay, fill me in.
11
00:03:11,720 --> 00:03:15,840
- Tonight two hospitalizations, one from the Emergency Room and one...
- Andrea !
12
00:03:22,320 --> 00:03:25,960
- Where is he?
- He's in for gastric lavage. - Why?
13
00:03:26,000 --> 00:03:30,280
- This was next to her.
- Her tranquilizers.
14
00:03:30,320 --> 00:03:32,320
It's not like you're thinking.
15
00:03:37,680 --> 00:03:40,480
Agnes.
16
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
My love, how do you feel?
17
00:03:42,960 --> 00:03:45,480
- I'm sorry...
- No, love.
18
00:03:45,520 --> 00:03:48,320
Today is important for you...
19
00:03:48,360 --> 00:03:50,360
Today it is important...
20
00:03:51,560 --> 00:03:54,680
Calm. Quick, we need oxygen!
Immediately!
21
00:03:57,000 --> 00:04:01,760
- Professor Fanti will join you immediately. Come, Andrea.
- No.
22
00:04:03,120 --> 00:04:06,640
- I'll give you the number of a colleague.
- Have you heard how he breathes?
23
00:04:06,680 --> 00:04:11,840
- It's normal for her to be tired.
- She's out of breath, she's not tired.
24
00:04:11,880 --> 00:04:14,840
- What are you thinking?
- He didn't try to take his own life.
25
00:04:14,880 --> 00:04:17,640
He had an illness and I
have to find out the cause.
26
00:04:17,680 --> 00:04:20,320
- I don't need a psychiatrist.
- Andrea.
27
00:04:21,880 --> 00:04:24,800
I heal her, I don't lose her too.
28
00:04:56,680 --> 00:04:58,760
- Zoe! - Yes?
- Come for a moment.
29
00:05:02,560 --> 00:05:04,680
- Have you seen Doc? - Not yet.
30
00:05:05,960 --> 00:05:09,520
- The new director arrives, where has he gone?
- I know.
31
00:05:10,880 --> 00:05:14,760
- Teresa, Doc ?
- I don't know, he's gone! Worse than a child.
32
00:05:14,800 --> 00:05:19,320
- The director will want to talk to him, what shall I tell her?
- I'll call him.< /font> - Yes.
33
00:05:25,640 --> 00:05:30,600
Hey, baby! What are you doing here?
34
00:05:32,080 --> 00:05:35,480
Do you need something ?
35
00:05:39,160 --> 00:05:44,040
- Where is the bathroom?
- It's that side. Is Aunt Teresa accompanying you?
36
00:05:47,040 --> 00:05:49,560
No thank you.
37
00:05:53,600 --> 00:05:56,120
[INAUDIBLE VOICE] Of course.
38
00:06:01,560 --> 00:06:06,880
Internal Medicine. Did Doc
arrive at the hospital this morning?
39
00:06:06,920 --> 00:06:11,240
Then if that
anomaly comes out ...
40
00:06:11,280 --> 00:06:14,240
Camillo! Quick, before
the headmistress arrives.
41
00:06:21,120 --> 00:06:24,440
- Good morning, director.
- Good morning. Professor Fanti?
42
00:06:24,480 --> 00:06:27,800
- Can I offer you a coffee?
- No, thanks. Professor Fanti.
43
00:06:27,840 --> 00:06:32,280
- I'll call you Dr. Giordano.
- Where is Professor Fanti?
44
00:06:35,840 --> 00:06:38,000
Screwdriver.
45
00:06:45,160 --> 00:06:48,400
Okay, go, open up. Let's try again.
46
00:06:50,840 --> 00:06:55,840
Great, Doc! [APPLAUSE]
47
00:06:56,880 --> 00:06:59,240
Great !
48
00:06:59,280 --> 00:07:02,960
I saw that your hands feel better!
Tomorrow I'll give you the Fans.
49
00:07:03,000 --> 00:07:05,320
- Andrea.
- Close.
50
00:07:08,960 --> 00:07:13,040
Dr. Marabini, the new
administrative director.
51
00:07:13,080 --> 00:07:16,720
- Nice to meet you.
- If it were, you wouldn't avoid me. What are you doing here?
52
00:07:16,760 --> 00:07:19,840
Um... I grow a vegetable
garden with my patients.
53
00:07:19,880 --> 00:07:24,360
- I pay you to treat them and discharge them, not to keep them company.
- Exactly .
54
00:07:24,400 --> 00:07:28,520
Planting a seed gives hope.
Hope is therapeutic.
55
00:07:30,040 --> 00:07:32,520
He wants to try ?
56
00:07:36,160 --> 00:07:39,160
This is a hospital,
not a petting zoo.
57
00:07:39,200 --> 00:07:42,360
It can be both, just
overcome the old patterns.
58
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
- You say I'm old?
- I would never dare.
59
00:07:46,040 --> 00:07:48,160
I'm just saying that
we can change things.
60
00:07:48,200 --> 00:07:51,600
Put the patient at the
center, not my needs or theirs.
61
00:07:51,640 --> 00:07:54,400
I just want to keep
the hospital going.
62
00:07:54,440 --> 00:07:56,640
It certainly won't be a vegetable
garden that will bring it down.
63
00:07:56,680 --> 00:08:00,240
That works, his department
is below average in everything.
64
00:08:00,280 --> 00:08:03,200
Number of services,
patients, sponsors.
65
00:08:03,240 --> 00:08:06,240
- You are only above in one category.
- Sympathy?
66
00:08:06,280 --> 00:08:10,800
- Length of hospital stays.
- This is how Internal Medicine works.< /font>
67
00:08:10,840 --> 00:08:14,560
With listening. It takes
time to get to know a patient.
68
00:08:14,600 --> 00:08:17,200
Hospitalization time is
more and more expensive.
69
00:08:17,240 --> 00:08:19,560
Don't you look at the
bills for electricity and gas?
70
00:08:19,600 --> 00:08:21,720
I don't judge his way of treating
71
00:08:21,760 --> 00:08:24,840
but the management of the
department is not sustainable.
72
00:08:24,880 --> 00:08:28,960
- What do we do?
- Short stays, less staff, more performance.< /font>
73
00:08:29,000 --> 00:08:32,240
- More performance with less staff?
- It's six months old.
74
00:08:32,280 --> 00:08:35,680
If he doesn't reach his goal, I
will have to close the department
75
00:08:35,720 --> 00:08:38,720
and reassign her and her colleagues.
76
00:08:38,760 --> 00:08:41,320
More performance with less staff!
77
00:08:41,360 --> 00:08:44,360
It's like this in every department,
there are fewer resources.
78
00:08:44,400 --> 00:08:48,240
So the upper floors need someone
who knows about treatment.
79
00:08:48,280 --> 00:08:51,280
- Mmm.
- Go back to being the health director.
80
00:08:51,320 --> 00:08:54,880
- You can keep up with Marabini.
- Have you spoken to Carolina?
81
00:08:54,920 --> 00:08:57,400
Yes, I think it looks
good in Verona, why?
82
00:08:57,440 --> 00:08:59,960
- I thought that she would tell you.
- What? font>
83
00:09:00,000 --> 00:09:04,040
- That I won't go back to being the director of healthcare.
- Why not?< /font>
84
00:09:05,360 --> 00:09:08,880
The investigation into Covid went well,
you came out "with your head held high".
85
00:09:08,920 --> 00:09:11,280
Yes, but it was nice
getting back to the lane.
86
00:09:11,320 --> 00:09:14,600
It's not just you who
likes being with patients.
87
00:09:14,640 --> 00:09:17,080
That's why I fell in love with you.
88
00:09:18,080 --> 00:09:22,400
- So I have more time to spend with Manuel and Davide.
- Who is he David?
89
00:09:23,680 --> 00:09:29,760
- Professor Fanti.
- Agnese, this is Barbara, my new assistant .
90
00:09:29,800 --> 00:09:32,800
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
- What did I forget today? font>
91
00:09:32,840 --> 00:09:36,280
- The signature on today's resignation.
- I haven't forgotten it.
92
00:09:36,320 --> 00:09:40,600
Before I send patients home, I
revisit them, if you remember.
93
00:09:40,640 --> 00:09:43,480
Why isn't it like
the other primaries?
94
00:09:43,520 --> 00:09:47,520
- At this time everyone is playing golf.
- It won't be never like the others.
95
00:09:56,960 --> 00:09:59,320
Doc.
96
00:09:59,360 --> 00:10:02,520
Is back.
97
00:10:29,960 --> 00:10:33,040
Look who's here again!
98
00:10:35,720 --> 00:10:39,440
I came back only
because they begged me.
99
00:10:39,480 --> 00:10:43,320
- They say that the new head doctor is a disaster.
- It's true.
100
00:10:43,360 --> 00:10:46,400
You always have to remind him of everything.
101
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
- Are you better? - Yes.
102
00:10:50,800 --> 00:10:54,080
I'm learning to think more
about myself and less about Alba.
103
00:11:05,040 --> 00:11:08,360
Finish the
specialization for her too.
104
00:11:35,720 --> 00:11:38,000
- Good morning. - Good morning.
105
00:11:38,040 --> 00:11:41,680
Finally!
How long does it take to leave?
106
00:11:41,720 --> 00:11:46,800
Ah... How long does it take to
be sure that your son is okay?
107
00:11:48,840 --> 00:11:52,080
Just lie down.
108
00:12:01,160 --> 00:12:03,640
Does it still hurt?
109
00:12:09,040 --> 00:12:12,880
- Safe ? - He looks great.
110
00:12:12,920 --> 00:12:16,760
He's just lazy. He doesn't study, he
doesn't work, of course he has calculations.
111
00:12:16,800 --> 00:12:19,840
He's not entirely wrong,
movement would be good for you.
112
00:12:19,880 --> 00:12:24,600
- "Movement" ? I'll write it down.
- Why did you leave school?
113
00:12:27,480 --> 00:12:30,440
A few months ago one of his
companions took her own life.
114
00:12:30,480 --> 00:12:33,040
You didn't tell us.
115
00:12:33,080 --> 00:12:37,840
- Strange, it's such a beautiful memory.
- I understand you, you know?
116
00:12:37,880 --> 00:12:42,240
I erased 12 years of bad
memories and I'm much better.
117
00:12:42,280 --> 00:12:44,320
- How did you do it?
- They shot me.
118
00:12:44,360 --> 00:12:47,960
It's a method I don't recommend.
It has some side effects.
119
00:12:56,640 --> 00:12:59,440
You also didn't tell
us about bruxism.
120
00:12:59,480 --> 00:13:02,240
- Would that be?
- You grind your teeth at night.
121
00:13:02,280 --> 00:13:08,040
-You have the tips of your canines flattened.
-I solved the problem with acupuncture and bite.
122
00:13:08,080 --> 00:13:12,600
- Mmm. The Uro-Tac ?
- Negative. The stone must have been expelled.
123
00:13:12,640 --> 00:13:17,200
-Renal function parameters?
-Normal. Leukocytes are high.
124
00:13:19,520 --> 00:13:22,880
No resignation, we'll keep you here.
125
00:13:24,000 --> 00:13:26,560
- Do you keep it here?
- Yes, we keep it here.
126
00:13:26,600 --> 00:13:31,240
He lay down and put his hand
on his abdomen as if in pain.
127
00:13:31,280 --> 00:13:35,360
I want to understand the white blood
cell thing better, okay? See you later.
128
00:13:38,040 --> 00:13:42,640
Let's check the Uro-Tac again,
I'm afraid it's retrocecal appendicitis.
129
00:13:42,680 --> 00:13:46,600
- Get a resident and do an MRI.
- Yes.
130
00:13:46,640 --> 00:13:50,240
Marabini will not be happy that
you are extending your hospital stay.
131
00:13:50,280 --> 00:13:54,240
I feel sorry for you. I'm back primary,
I'm not going back to what I was.
132
00:14:00,840 --> 00:14:03,480
- Hey. - Hey.
133
00:14:05,240 --> 00:14:09,240
-You gave me a scare.
-I'll warn you next time.
134
00:14:11,520 --> 00:14:13,760
- Carolina ?
- It's from your mother.
135
00:14:17,040 --> 00:14:19,840
Do you want to tell me what happened?
136
00:14:19,880 --> 00:14:22,800
I saw you leave
and I woke up here.
137
00:14:23,920 --> 00:14:26,240
What should have happened?
138
00:14:33,400 --> 00:14:35,680
Give me a deep breath.
139
00:14:44,280 --> 00:14:47,960
[ROUGH BREATH]
140
00:14:49,600 --> 00:14:51,680
Are you in pain?
141
00:14:51,720 --> 00:14:55,120
Only when I cough, here
between the shoulder and the neck.
142
00:14:56,360 --> 00:14:58,440
Tell me ?
143
00:15:01,080 --> 00:15:03,240
There was this half-empty one next to you
144
00:15:03,280 --> 00:15:07,480
and a good level of diazepam
in the blood, not much.
145
00:15:07,520 --> 00:15:11,680
Lavender may have interrupted
the absorption of other tablets.
146
00:15:11,720 --> 00:15:13,920
Do you really not remember anything?
147
00:15:17,280 --> 00:15:21,680
Okay, it must have been an illness.
Let's understand why and fix everything.
148
00:15:21,720 --> 00:15:24,000
It would be nice, but it's not possible.
149
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
Not anymore.
150
00:15:36,440 --> 00:15:38,640
Okay.
151
00:15:43,960 --> 00:15:47,160
It is not strange that he is in trouble.
In his condition...
152
00:15:47,200 --> 00:15:50,800
- Talks about a pain between the shoulder and neck.
- He must have taken a blow .
153
00:15:50,840 --> 00:15:55,960
- Or it could be a referred pain .
- "Referred pain".. .
154
00:15:56,000 --> 00:15:59,440
- Giordano, Lazzarini needs your notes.
- Yes.
155
00:15:59,480 --> 00:16:04,200
Referred pain means pain
perceived in parts of the body
156
00:16:04,240 --> 00:16:08,720
that do not correspond to the location of the problem.
- What would be the location?< /font>
157
00:16:10,560 --> 00:16:13,840
Lungs. With the phonendo
I heard a strange noise.
158
00:16:13,880 --> 00:16:17,280
- Yes? Or did you want to hear it?
- We ask for an ultrasound.
159
00:16:17,320 --> 00:16:20,560
- Eventually we will do a CT scan.
- Okay. - Okay.
160
00:16:25,600 --> 00:16:29,760
I have to tell you, you are not objective. You
are looking for explanations to absolve yourself.
161
00:16:29,800 --> 00:16:32,560
- From what?
- From what that Agnese tried to do.
162
00:16:36,320 --> 00:16:39,360
Sorry, it came out badly, sorry.
163
00:16:42,080 --> 00:16:46,760
If Agnese had decided to take
her own life, yes, it would be my fault
164
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
but he did not attempt to do so.
165
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Nervous?
166
00:17:01,040 --> 00:17:05,720
It's normal, you're at the beginning
and you follow the head doctor's wife.
167
00:17:05,760 --> 00:17:08,080
- Let's go. - Yes.
168
00:17:10,320 --> 00:17:13,280
- Good morning. - Good morning.
169
00:17:16,360 --> 00:17:20,320
[ACOUSTIC SIGNALS]
170
00:17:20,360 --> 00:17:22,600
I don't see anything strange.
171
00:17:25,400 --> 00:17:28,320
This ?
172
00:17:28,360 --> 00:17:33,080
- What?- Can I? Do you mind?
- You're welcome. - Thank you.
173
00:17:39,440 --> 00:17:42,400
- This. - Nothing special.
174
00:17:47,320 --> 00:17:50,280
- In your opinion? - Come.
175
00:17:50,320 --> 00:17:54,200
No imagination, just what
you have before your eyes.
176
00:17:56,320 --> 00:17:58,320
What do you see ?
177
00:18:07,480 --> 00:18:09,600
Ric!
178
00:18:09,640 --> 00:18:12,400
- We missed you. - Mmm.
179
00:18:12,440 --> 00:18:16,480
Ah, before you take turns, I remind
you that I am a former "workaholic".
180
00:18:16,520 --> 00:18:20,000
- I haven't done anything extraordinary for three months.
- Don't worry.
181
00:18:20,040 --> 00:18:23,800
- I have new "slavers".
- How are the new ones?
182
00:18:23,840 --> 00:18:27,360
Very well trained puppies and
very incompetent, like all of us.
183
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
- You will take care of it.
- Me? - Yes.
184
00:18:29,840 --> 00:18:33,800
Elisa and Gabriel were good,
I expect you to do the same.
185
00:18:33,840 --> 00:18:37,680
- I think I'm going to Ethiopia too.
- Don't run away from me, Bonvegna.
186
00:18:41,920 --> 00:18:44,480
Okay, will you take the boards?
187
00:18:48,600 --> 00:18:51,920
- Good morning!
- Good morning. - Good morning.
188
00:18:55,920 --> 00:18:58,120
A moment.
189
00:19:00,600 --> 00:19:02,600
I disturb ?
190
00:19:02,640 --> 00:19:07,320
- Sorry, I have to hang up, bye.
- Good morning.
191
00:19:07,360 --> 00:19:12,120
I'm Riccardo Bonvegna, with the "GN".
Fourth year, I will be your tutor.
192
00:19:12,160 --> 00:19:17,520
I know, my charm puts you
in awe, but I'm not perfect.
193
00:19:22,200 --> 00:19:26,520
You are about to begin a
long and very difficult journey.
194
00:19:26,560 --> 00:19:30,040
If I did it, you can do it too.
195
00:19:30,080 --> 00:19:33,200
How cool! Can I post it?
196
00:19:33,240 --> 00:19:36,320
Of course! If you want a
prosthetic of your own, do it.
197
00:19:37,480 --> 00:19:41,600
Let's get started, I need one
of you for an MRI on a patient.
198
00:19:41,640 --> 00:19:44,360
Mmm...
199
00:19:46,480 --> 00:19:48,960
- You? - Carelli Martina.
200
00:19:49,000 --> 00:19:53,880
- Well, Carelli Martina, shall we begin?
- Yes, of course. - You're welcome .
201
00:20:04,880 --> 00:20:07,200
- Giulia, hello. - Hello.
202
00:20:07,240 --> 00:20:10,960
With these transaminases and these
previous ones, what would you do?
203
00:20:11,000 --> 00:20:13,840
- I'll read better and tell you.
- Good.
204
00:20:13,880 --> 00:20:18,120
- Shall we have a coffee later like this let's talk about it?
- No, today is a mess.
205
00:20:18,160 --> 00:20:21,800
- I'll text you as soon as I read it, okay?
- Okay.< /font>
206
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
HI.
207
00:20:24,880 --> 00:20:27,040
HI.
208
00:20:28,520 --> 00:20:33,080
Coffee ? He's not with Giulia, but he helps.
209
00:20:33,120 --> 00:20:35,480
I've lost hope now. Thank you.
210
00:20:35,520 --> 00:20:40,240
Give her time, with men
she wasn't as lucky as Teresa.
211
00:20:40,280 --> 00:20:44,720
- Who is this lucky Teresa? Do I know her?
- I know her.
212
00:20:44,760 --> 00:20:49,000
- What's happening?
- Nothing, he avoids me all the time and I don't know why.
213
00:20:50,920 --> 00:20:54,440
[LOCK CLICK] Do you have
the result of the echothorax?
214
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
Yes, the sonographer says
that everything is normal
215
00:20:56,840 --> 00:20:59,520
but there is an area
that seems strange to us.
216
00:20:59,560 --> 00:21:04,440
-We think there is some spillage.
-It could be. -What is it? caused ?
217
00:21:04,480 --> 00:21:08,200
- Heart failure?
- Cardiogram fine. - Pneumonia?
218
00:21:08,240 --> 00:21:11,160
- No fever? - Kidneys?
- Creatinine normal.
219
00:21:11,200 --> 00:21:13,960
[KNOCKING ON THE
DOOR] Permission?
220
00:21:14,000 --> 00:21:16,240
- Professor, what a surprise!
- Hello.
221
00:21:16,280 --> 00:21:20,280
I had to see the health director
and I'm going to congratulate you.
222
00:21:20,320 --> 00:21:23,080
- Now you are the teacher.
- Good evening. - Good evening. font>
223
00:21:23,120 --> 00:21:28,000
-I wouldn't be here without his lessons.
-You have surpassed the master.
224
00:21:28,040 --> 00:21:31,000
His consultancy
are in great demand.
225
00:21:31,040 --> 00:21:35,280
- It's a shame you don't teach anymore.
- There are no more students like you.
226
00:21:35,320 --> 00:21:37,920
By the way, I heard about Agnese.
How is she?
227
00:21:40,840 --> 00:21:45,080
He has a small pleural effusion.
We wonder what the cause is.
228
00:21:48,480 --> 00:21:52,520
- When she fainted, did she fall?
- Yes. - So that's it.
229
00:21:52,560 --> 00:21:56,200
Such a small spill
is due to the blow.
230
00:21:56,240 --> 00:21:59,320
Then the causes of
fainting are others.
231
00:22:09,520 --> 00:22:14,680
- So that stain?
- A small spill.
232
00:22:14,720 --> 00:22:17,200
We think it will reabsorb on its own.
233
00:22:18,560 --> 00:22:20,800
Why do you have that face then?
234
00:22:20,840 --> 00:22:23,720
Because I noticed something.
235
00:22:23,760 --> 00:22:27,400
You and I never
really talked about it.
236
00:22:28,640 --> 00:22:33,920
- About what?
- By Mattia. It was all so absurd .
237
00:22:35,280 --> 00:22:39,480
We mustn't cry in front of
Carolina, we must go back to work.
238
00:22:39,520 --> 00:22:42,920
You have to run,
run to not think, run.
239
00:22:44,080 --> 00:22:47,360
By running, we ended
up far away, my love.
240
00:22:49,520 --> 00:22:52,160
Do you think he
tried to kill me?
241
00:22:57,640 --> 00:23:00,320
I spoke to Enrico.
242
00:23:00,360 --> 00:23:04,480
Couples like us would do
well to do something in memory.
243
00:23:04,520 --> 00:23:07,320
- "In memory".
- Yes, it says something beautiful.
244
00:23:07,360 --> 00:23:11,040
He says you forget alone
and remember together.
245
00:23:11,080 --> 00:23:14,720
Mattia liked to sing in
the music school choir.
246
00:23:16,320 --> 00:23:18,680
Let's name a choir competition after him.
247
00:23:18,720 --> 00:23:22,000
It might be nice to
remember it all together.
248
00:23:22,040 --> 00:23:24,040
I didn't try to kill myself.
249
00:23:24,080 --> 00:23:28,240
- Let's not talk...
- I don't do pranks in memory.
250
00:23:28,280 --> 00:23:32,280
I remember Mattia alive.
251
00:23:32,320 --> 00:23:34,920
I want to forget the rest.
252
00:23:34,960 --> 00:23:40,240
When I think about it, I try
very hard not to hate you.
253
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
Tell me.
254
00:23:55,560 --> 00:23:57,760
You were right, I'm not objective.
255
00:24:00,800 --> 00:24:04,480
- Do you want me to take care of Agnese?
- I want you to take my place.
256
00:24:06,240 --> 00:24:09,920
Maybe Agnese really
tried to take her own life
257
00:24:09,960 --> 00:24:14,120
or maybe she has a
pathology that I can't find.
258
00:24:14,160 --> 00:24:17,240
I don't want to make
mistakes like I did with Mattia.
259
00:24:24,920 --> 00:24:27,360
Congratulations, Professor Sardoni.
260
00:24:27,400 --> 00:24:30,920
I said right away that
Pandolfi had to choose you.
261
00:24:38,080 --> 00:24:41,880
No. Don't do it.
262
00:24:42,960 --> 00:24:46,040
We don't need a head doctor
like the others here, Andrea.
263
00:24:46,080 --> 00:24:49,880
One of those a quick lap
in the lane and off you go.
264
00:24:49,920 --> 00:24:53,000
We need a pain in the ass here.
265
00:24:53,040 --> 00:24:56,800
You need someone who is passionate,
someone who suffers when he makes mistakes.
266
00:25:00,720 --> 00:25:03,840
We need you here, Andrea.
We need you here.
267
00:25:16,280 --> 00:25:21,480
- Professor Fanti, I bring you this.
- The results of the MRI.
268
00:25:21,520 --> 00:25:25,920
- We also rechecked the Uro-Tac.
- It's not appendicitis.
269
00:25:25,960 --> 00:25:29,520
- Good news.
- Yes, but was it worth taking this test?
270
00:25:29,560 --> 00:25:33,200
- Now I can say no.
- There could there already been another patient< /font>
271
00:25:33,240 --> 00:25:35,400
to which to perform less useless services.
272
00:25:35,440 --> 00:25:39,280
At this rate, he
won't reach his goals.
273
00:25:39,320 --> 00:25:42,760
If there are no complications
tonight, I'll discharge him.
274
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
You go, I'll revisit it.
275
00:25:47,720 --> 00:25:49,760
- Doctor Giordano. - Yes.
276
00:25:49,800 --> 00:25:52,240
I heard that you are applying
277
00:25:52,280 --> 00:25:54,960
to become head
doctor in other hospitals.
278
00:25:55,000 --> 00:25:57,680
I will send you my
resignation with notice.
279
00:25:57,720 --> 00:26:01,000
- Does Fanti know?
- I'll tell you by today.
280
00:26:01,040 --> 00:26:05,120
- Too bad, I would have entrusted this department to her.
- She would have been wrong.< /font>
281
00:26:05,160 --> 00:26:07,920
- Fanti is an excellent head doctor.
- Not without her.
282
00:26:07,960 --> 00:26:10,840
Alone, it will bring him to ruin.
283
00:26:14,800 --> 00:26:17,200
Your tests are negative.
284
00:26:17,240 --> 00:26:22,560
It means that perhaps some pain
has a psychosomatic component.
285
00:26:22,600 --> 00:26:26,440
- That is? Am I crazy?
- No, you're not crazy.
286
00:26:26,480 --> 00:26:29,160
You've had a hard time.
287
00:26:29,200 --> 00:26:32,840
First bruxism,
then you left school.
288
00:26:32,880 --> 00:26:36,040
It all started when
your friend disappeared.
289
00:26:36,080 --> 00:26:38,760
- Was she your girlfriend?
- Stop it.
290
00:26:38,800 --> 00:26:41,880
- Maybe you wanted it to be.
- Get it over with. - I know.
291
00:26:41,920 --> 00:26:44,640
Talking about it can be very helpful.
292
00:26:44,680 --> 00:26:48,200
Do you know what would be useful?
A blow to the head like yours.
293
00:26:49,280 --> 00:26:52,240
- You don't know what you're talking about.
- It's easy to be happy like this.
294
00:26:52,280 --> 00:26:56,200
Lose bad memories without
the effort of forgetting them.
295
00:27:01,840 --> 00:27:04,280
I'll resign you tomorrow.
296
00:27:43,360 --> 00:27:45,640
- Disturbance?
- No, actually, come.
297
00:27:47,080 --> 00:27:51,840
- I'm the intruder here.
- Stop it, this studio is always been yours.
298
00:27:51,880 --> 00:27:54,880
You just have to get used to it again.
I brought you this.
299
00:27:54,920 --> 00:27:58,240
- Is it alcohol?
- Much better, remember.
300
00:27:58,280 --> 00:28:00,720
The things you had
here before the attack.
301
00:28:00,760 --> 00:28:04,160
Marco took your place and
put everything in storage.
302
00:28:04,200 --> 00:28:08,920
- What is it?
- Agnese gave it to you when you became head doctor.
303
00:28:10,440 --> 00:28:15,200
In the evening you put a record on
the turntable, you lay there and relaxed.
304
00:28:15,240 --> 00:28:19,560
As soon as I do something good,
I'll reward myself with one of these.
305
00:28:19,600 --> 00:28:24,240
Don't get knocked off the Marabini.
You just have to settle back in.
306
00:28:24,280 --> 00:28:28,720
Look, I know that before the
pandemic you wanted to go away.
307
00:28:28,760 --> 00:28:32,480
- Yes. - Thank you for staying.
308
00:28:32,520 --> 00:28:35,560
It is vital for me to be
able to count on you.
309
00:28:38,160 --> 00:28:40,200
Until tomorrow.
310
00:29:10,120 --> 00:29:12,080
[BREATHING]
311
00:29:12,120 --> 00:29:15,480
- I didn't know...
- Roby, calm down.
312
00:29:15,520 --> 00:29:18,080
- It's us. - I didn't mean to.
- Calm down.
313
00:29:24,280 --> 00:29:29,160
Doc, we were giving him
his last visit before discharge
314
00:29:29,200 --> 00:29:32,520
but he started to get agitated.
- A vial of diazepam.
315
00:29:32,560 --> 00:29:36,080
- We tried, but he resists.
- Prepare the intramuscle. - Yes.
316
00:29:36,120 --> 00:29:39,960
We take him one on each
side and try to hold him still.
317
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
Calmly, Roberto,
look at me, it's me.
318
00:29:43,000 --> 00:29:47,480
- I'm sorry.
- No, you don't worry, it's all up to place.
319
00:29:47,520 --> 00:29:50,680
It's okay, no... Sitting.
320
00:30:07,000 --> 00:30:10,720
Now would you like to lie down
for a while and look at nothing?
321
00:30:10,760 --> 00:30:14,240
There, like this, okay.
Help me with my legs.
322
00:30:14,280 --> 00:30:16,560
Okay, more on that.
323
00:30:16,600 --> 00:30:20,680
Much better, much better this way.
Well done.
324
00:30:23,400 --> 00:30:26,200
He may have taken
substances secretly.
325
00:30:26,240 --> 00:30:29,680
Explains asthenia, tachycardia
and confusional state.
326
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
Martina, what do you think?
327
00:30:37,120 --> 00:30:41,080
- I was saying...
- He was sweaty and the fever rose above 40.
328
00:30:41,120 --> 00:30:43,800
-I would rule out substance-induced delirium.
-Good.
329
00:30:43,840 --> 00:30:48,200
- Respiratory rate also accelerated.
- Are you thinking of pneumonia?
330
00:30:48,240 --> 00:30:52,800
- Maybe he had pleural pain yesterday.
- Antipyretics and antibiotic. font>
331
00:30:52,840 --> 00:30:57,680
Then blood cultures, pulse oximetry, CT
scan chest, D-dimer and blood gas analysis.
332
00:30:57,720 --> 00:31:01,800
- Move.
- Martina, I'll explain how to do it.
333
00:31:01,840 --> 00:31:04,880
Poor Ric, Martina seems
like a "hard nut to crack" to me.
334
00:31:04,920 --> 00:31:07,320
You're not bad either, see?
335
00:31:07,360 --> 00:31:09,400
Wait until you hear from Marabini
336
00:31:09,440 --> 00:31:12,240
when he knows that I
won't discharge the patient.
337
00:31:15,240 --> 00:31:18,640
- Giulia, sorry, can I ask a consultation?
- Tell me.< /font>
338
00:31:18,680 --> 00:31:23,400
Woman, 35 years old, without partner,
systematically avoids a colleague
339
00:31:23,440 --> 00:31:26,440
also thirty-five years
old without partner.
340
00:31:26,480 --> 00:31:30,520
-Why?
-You are running for head of hospitals in other cities.
341
00:31:30,560 --> 00:31:34,200
Wow!
And they ask her to stay single?
342
00:31:34,240 --> 00:31:37,720
No, he doesn't want to get involved
because he knows he will leave soon.
343
00:31:37,760 --> 00:31:41,400
- I would never have gotten there.
- Patients are unpredictable.
344
00:31:41,440 --> 00:31:46,040
- What does Dr. Giordano propose as therapy ?
- Time. font>
345
00:31:46,080 --> 00:31:49,280
She leaves and he establishes
relationships with others.
346
00:31:49,320 --> 00:31:51,480
What do you think about this one instead?
347
00:31:52,680 --> 00:31:58,280
He and she are going out together tonight,
zero commitments, zero expectations.
348
00:31:58,320 --> 00:32:03,440
She could have a crisis of rejection,
but I would take the risk. You?
349
00:32:10,960 --> 00:32:13,080
[LOCK SNAP]
350
00:32:13,120 --> 00:32:15,560
Here I am, sorry.
351
00:32:15,600 --> 00:32:17,720
Marabini was keen to express
352
00:32:17,760 --> 00:32:20,840
his appreciation for my choice.
353
00:32:20,880 --> 00:32:23,680
- Soon you will conquer her.
- Soon she will chase me away.
354
00:32:23,720 --> 00:32:28,520
Unless a health director arrives
capable of standing up to her.
355
00:32:28,560 --> 00:32:33,080
I said "director", not
"directress", in the masculine
356
00:32:33,120 --> 00:32:36,240
out of respect for your choices.
- Of course.
357
00:32:38,040 --> 00:32:40,720
However I didn't
call you for this.
358
00:32:40,760 --> 00:32:43,680
Um...
359
00:32:43,720 --> 00:32:47,040
Yesterday I found these things here.
360
00:32:47,080 --> 00:32:52,520
"The choir of angels", a
choir competition for Mattia.
361
00:32:52,560 --> 00:32:57,800
- There's vinyl.
- It's something we did in memory of Mattia.
362
00:32:57,840 --> 00:33:00,480
Handsome. You never told me about it.
363
00:33:01,560 --> 00:33:04,800
Sorry, I had already
started to feel bad.
364
00:33:06,720 --> 00:33:10,320
When we did this, were
we already separated?
365
00:33:10,360 --> 00:33:13,080
- Why do you ask?
- Because usually couples
366
00:33:13,120 --> 00:33:16,440
when they manage to
do things like this then
367
00:33:16,480 --> 00:33:20,000
they overcome the
trauma, they remain united.
368
00:33:20,040 --> 00:33:24,760
- It didn't work out between us, we were already separated.
- Too bad.< /font>
369
00:33:31,040 --> 00:33:33,080
Don't think about it anyway.
370
00:33:34,480 --> 00:33:37,360
They're just bad memories.
371
00:33:53,160 --> 00:33:55,160
[COUGHING]
372
00:33:57,080 --> 00:34:00,360
- Agnese. - Prof.
373
00:34:00,400 --> 00:34:03,840
- How are you?
- To tell the truth, I don't know.
374
00:34:10,520 --> 00:34:13,600
I'm sorry about your
son, he's terrible.
375
00:34:14,840 --> 00:34:19,880
You and Andrea are special people,
you will get through this moment, I know.
376
00:34:24,800 --> 00:34:30,480
- If you need anything, count on me, okay?
- Thank you.
377
00:34:36,040 --> 00:34:39,360
- Your doctor is here.
- Thanks for stopping by.
378
00:34:46,200 --> 00:34:48,200
He still has a thing for you.
379
00:34:49,280 --> 00:34:53,840
I imagine how attractive
I might be right now.
380
00:34:56,800 --> 00:35:01,680
We do a CT scan and a
thoracentesis to check the effusion.
381
00:35:01,720 --> 00:35:03,920
If it's reabsorbed, we'll discharge you.
382
00:35:05,200 --> 00:35:07,640
Are there no other explanations?
383
00:35:09,440 --> 00:35:13,000
- Did I take too many downers?
- Maybe you were just wrong.
384
00:35:13,040 --> 00:35:17,000
You took twice the normal dose.
You're confused, it happens.
385
00:35:19,120 --> 00:35:23,160
Instead, for the choir
competition thing...
386
00:35:23,200 --> 00:35:25,440
Let's leave it alone, I don't want to force you.
387
00:35:32,640 --> 00:35:35,800
The truth is that I didn't
have the courage to admit
388
00:35:35,840 --> 00:35:37,800
that it was all my fault.
389
00:35:37,840 --> 00:35:42,920
I left with our son and I
brought him back to you lifeless.
390
00:35:42,960 --> 00:35:45,440
It's normal for you to hate me.
391
00:35:45,480 --> 00:35:47,560
Excuse me.
392
00:35:56,440 --> 00:35:59,000
When my father returned
from the construction sites
393
00:35:59,040 --> 00:36:01,080
he had his scratches treated by me.
394
00:36:01,120 --> 00:36:03,960
I was little and I asked
him: "Who did it?"
395
00:36:04,000 --> 00:36:08,240
Him: "A sheet of metal, a hammer."
396
00:36:09,600 --> 00:36:13,400
I said: "Bad, sheet
metal, bad, hammer."
397
00:36:13,440 --> 00:36:15,400
No more band-aids.
398
00:36:15,440 --> 00:36:18,920
Then the sea of
Monfalcone took him away.
399
00:36:18,960 --> 00:36:23,360
There were no more
Band-Aids nor villains to blame.
400
00:36:25,240 --> 00:36:27,960
I don't hate you, Andrea.
401
00:36:28,000 --> 00:36:31,840
I just want to
forget and move on.
402
00:36:59,760 --> 00:37:02,520
How stupid.
403
00:37:04,960 --> 00:37:08,400
- I never thought about your father.
- My father?
404
00:37:10,200 --> 00:37:12,800
He worked at the
Monfalcone construction site.
405
00:37:16,920 --> 00:37:22,120
Mmm... This could be the
cause of the pleural effusion.
406
00:37:23,960 --> 00:37:26,640
Asbestos?
407
00:38:01,000 --> 00:38:03,280
The tests are negative.
408
00:38:03,320 --> 00:38:07,080
Your crisis wasn't
due to pneumonia.
409
00:38:10,040 --> 00:38:13,880
- Do you keep them in the vinyl sleeve the exams?
- No.< /font>
410
00:38:17,840 --> 00:38:21,440
I brought this to you to
tell you that you were right.
411
00:38:22,720 --> 00:38:25,760
It was easy for me to
erase the memories.
412
00:38:27,080 --> 00:38:30,080
A blow to the head and off you go.
413
00:38:30,120 --> 00:38:32,280
Now I want them all back.
414
00:38:32,320 --> 00:38:36,840
Even the last look of my son,
even though he was dying.
415
00:38:36,880 --> 00:38:39,680
Even if it was the last
one, it was his look.
416
00:38:40,720 --> 00:38:42,800
I want it back.
417
00:38:42,840 --> 00:38:45,000
This is Mattia.
418
00:38:52,120 --> 00:38:54,280
It doesn't matter how much it hurts.
419
00:38:55,920 --> 00:38:58,560
Every memory is precious.
420
00:39:02,520 --> 00:39:05,880
What does it have to do
with the death of your partner?
421
00:39:05,920 --> 00:39:09,720
- Why should I have anything in there?
- While you were delirious, you apologized.
422
00:39:10,960 --> 00:39:13,360
You said, "I'm sorry."
423
00:39:13,400 --> 00:39:15,400
What have you done ?
424
00:39:18,480 --> 00:39:20,840
I did nothing.
425
00:39:20,880 --> 00:39:25,840
That's the problem, I could
save her and I didn't do anything.
426
00:39:25,880 --> 00:39:28,720
She was a mystery.
427
00:39:28,760 --> 00:39:33,120
In the up days he
was a force of nature.
428
00:39:33,160 --> 00:39:37,920
In those with Down syndrome he
was in bed and called you to cry.
429
00:39:37,960 --> 00:39:41,320
It certainly wasn't your
fault for these things.
430
00:39:41,360 --> 00:39:44,480
- There are doctors.
- She called me.
431
00:39:46,640 --> 00:39:50,560
The fact is that it was
a down day and I...
432
00:39:51,960 --> 00:39:57,040
- I didn't want to hear it.
- And you didn't answer her.
433
00:40:01,040 --> 00:40:03,600
The next day they
found her dead.
434
00:40:06,240 --> 00:40:08,640
Her name was Rebecca.
435
00:40:10,480 --> 00:40:12,680
I am sorry.
436
00:40:16,320 --> 00:40:18,520
I wasn't sleeping anymore.
437
00:40:18,560 --> 00:40:22,760
When I succeeded,
I gnashed my teeth.
438
00:40:22,800 --> 00:40:25,000
I would wake up with a broken back.
439
00:40:26,240 --> 00:40:29,160
I solved that one with
a friend of my mother's.
440
00:40:29,200 --> 00:40:32,760
Then the stomach pains began .
441
00:40:32,800 --> 00:40:37,040
- Is your mother's friend the dentist who did your bite?
- No.
442
00:40:38,600 --> 00:40:41,960
He does acupuncture
and he relaxed my back.
443
00:40:50,200 --> 00:40:55,480
Is this friend a certified
acupuncturist professional?
444
00:40:55,520 --> 00:41:00,040
No, she's half crazy, she took an
online course, but she's good at it.
445
00:41:00,080 --> 00:41:03,600
Yes, maybe he
left you a souvenir.
446
00:41:07,440 --> 00:41:09,720
When we did the Uro-CT on him
447
00:41:09,760 --> 00:41:12,960
we were looking for a calculation
and we didn't notice this.
448
00:41:14,280 --> 00:41:17,120
- What is ?
- The tip of an acupuncture needle.
449
00:41:17,160 --> 00:41:21,160
- How did it end up in there?
- A needle must have broken.
450
00:41:21,200 --> 00:41:24,200
Yesterday I noticed a
bruise on Roberto's back.
451
00:41:24,240 --> 00:41:29,320
The tip could be infected and
have punctured an intestinal loop.
452
00:41:29,360 --> 00:41:31,680
Which caused an infection
453
00:41:31,720 --> 00:41:35,040
which explains pain,
fever, confusional state.
454
00:41:35,080 --> 00:41:38,080
Don't tell my husband
that it's my friend's fault.
455
00:41:38,120 --> 00:41:42,920
Acupuncture is a serious discipline.
You need to turn to specialists.
456
00:41:42,960 --> 00:41:47,320
- Now?
- We will remove the tip with surgery.
457
00:41:47,360 --> 00:41:51,400
We will clean up the infected area.
Let's hope we're in time.
458
00:42:26,560 --> 00:42:30,840
- Tell me the truth.
- The histologist has confirmed, it's mesothelioma .
459
00:42:33,840 --> 00:42:37,320
Okay.
460
00:42:38,400 --> 00:42:41,080
While you cared for your father's hands
461
00:42:41,120 --> 00:42:44,160
you were breathing
asbestos dust from his clothes.
462
00:42:44,200 --> 00:42:47,920
He was ill, but having died
drowned, we did not discover it.
463
00:42:47,960 --> 00:42:50,320
The asbestos fibers
remained in the lungs
464
00:42:50,360 --> 00:42:53,960
and they triggered
the tumor just now.
465
00:42:56,320 --> 00:42:58,320
That...
466
00:43:00,320 --> 00:43:02,360
What chance do I have?
467
00:43:04,240 --> 00:43:07,240
It's in the first stage, there is hope.
468
00:43:11,240 --> 00:43:13,800
- I'm scared.
- I know.
469
00:43:16,920 --> 00:43:20,960
We will face it together
one step at a time.
470
00:43:29,040 --> 00:43:31,880
- I thought you're right.
- About what?
471
00:43:33,200 --> 00:43:38,400
The competition in memory of Mattia.
Let's do it.
472
00:43:41,400 --> 00:43:47,280
- Are you serious?
- You remember together and forget alone, right?
473
00:43:53,320 --> 00:43:58,720
[CHILDREN SING "WE ALL GO
BACK TO WHERE WE BELONG"]
474
00:44:36,320 --> 00:44:38,480
[NON AUDIBLE DIALOGUE]
475
00:44:58,680 --> 00:45:03,720
[SING "WE ALL GO BACK
TO WHERE WE BELONG"]
476
00:46:00,280 --> 00:46:04,760
- Dad, can you tell me the story?
- Sure, love, run to your room.
477
00:46:20,640 --> 00:46:22,800
Do you want some water?
478
00:46:40,120 --> 00:46:44,000
What's up ?
479
00:46:46,640 --> 00:46:51,520
I don't know, I'm... I'm surprised.
480
00:46:51,560 --> 00:46:57,000
- From what?
- We arrive from a concert in memory of our son.
481
00:46:57,040 --> 00:46:59,040
I know I'm sick.
482
00:47:00,120 --> 00:47:04,640
- I should be devastated, instead...
- Instead?
483
00:47:07,120 --> 00:47:11,080
I feel, I don't know...
484
00:47:12,240 --> 00:47:14,800
Wake up, here.
485
00:47:14,840 --> 00:47:18,640
As if I had opened my eyes again.
486
00:47:18,680 --> 00:47:22,360
- It's nice. - Yes.
487
00:47:29,160 --> 00:47:31,160
What do you see ?
488
00:47:32,360 --> 00:47:34,880
I see a sofa that needs changing.
489
00:47:37,040 --> 00:47:39,040
Some curtains to clean.
490
00:47:40,880 --> 00:47:43,600
A Carolina jacket
which is tight on her.
491
00:47:43,640 --> 00:47:46,760
- We need to get him a new one.
- Yes.
492
00:47:48,720 --> 00:47:51,680
And a tumor to be treated.
493
00:48:02,600 --> 00:48:04,640
We'll make it.
494
00:48:11,520 --> 00:48:15,400
After Mattia's death, it was
as if I never saw you again.
495
00:48:17,760 --> 00:48:21,840
Now I look at you and I see you.
496
00:48:21,880 --> 00:48:26,040
I feel like living
whatever awaits us
497
00:48:27,160 --> 00:48:29,200
It's better than sleeping.
498
00:48:48,880 --> 00:48:52,720
- Federico?
- He's over there. - Ah.
499
00:48:52,760 --> 00:48:57,120
Federico! Report!
Guys, the professor called.
500
00:48:57,160 --> 00:49:00,400
- Roberto's operation went well.
- I figured. font>
501
00:49:00,440 --> 00:49:05,040
These operations are
positive in 97 percent of cases.
502
00:49:05,080 --> 00:49:08,320
- Who said it?
- A search of Boston. Shall I send it to you?
503
00:49:08,360 --> 00:49:11,880
Okay, but we could have ended
up in the unlucky three percent.
504
00:49:11,920 --> 00:49:15,600
Let's go celebrate tonight.
Bar Milano?
505
00:49:15,640 --> 00:49:18,680
Thanks, but I have
to rearrange the notes.
506
00:49:18,720 --> 00:49:21,600
- I have a family commitment.
- Beer?
507
00:49:21,640 --> 00:49:25,720
-The Milano bar is a place for old people.
-Yes, but it's a tradition...
508
00:49:25,760 --> 00:49:31,040
- Next time? - See you tomorrow.
- See you tomorrow.
509
00:49:31,080 --> 00:49:34,000
Go, go easy, of course.
510
00:49:34,040 --> 00:49:39,240
- Sorry, next time though.
- But yes, the Milano bar is staying there.
511
00:49:39,280 --> 00:49:41,320
Boss.
512
00:49:42,480 --> 00:49:45,280
Coffee ? Yes.
513
00:50:04,080 --> 00:50:08,240
- What are you doing here?
- I called you but you neither answer nor call back.
514
00:50:08,280 --> 00:50:13,240
- Yes, I was working. At that time ?
- Can't you be happy to see me? - Daria.
515
00:50:15,680 --> 00:50:18,560
- I want to move here with you.
- Are you kidding?
516
00:50:18,600 --> 00:50:21,720
It's not right that you stay here
and I have to stay in the valley.
517
00:50:21,760 --> 00:50:25,440
- I live here for the hospital.
- I'll find a job too!
518
00:50:25,480 --> 00:50:28,640
- Tomorrow I'll explain it to mom and dad.
- It's not possible.
519
00:50:28,680 --> 00:50:31,440
Then I tell them what you did.
520
00:50:34,800 --> 00:50:37,480
Sorry, either both or neither.
521
00:50:57,200 --> 00:51:00,880
- Thank you.
- You're welcome. I have a little present for you.
522
00:51:02,840 --> 00:51:07,520
Amazing. Something for
nothing and I almost died.
523
00:51:08,600 --> 00:51:11,200
Like bad memories, right?
524
00:51:11,240 --> 00:51:15,120
- The more you try to forget them, the more they dig into you.
- What memories?
525
00:51:15,160 --> 00:51:19,320
- Nothing, we were talking about chemistry questions.
- Yes.
526
00:51:19,360 --> 00:51:21,320
As a friend said...
527
00:51:21,360 --> 00:51:24,760
"No matter how much it hurts,
every memory is precious."
528
00:51:24,800 --> 00:51:30,440
- Are you going back to school?
- It's always better than staring at nothing, no?
529
00:51:31,960 --> 00:51:34,000
Prof, will your memories come back?
530
00:51:36,000 --> 00:51:38,400
It happened to a
Swiss man on a lake.
531
00:51:38,440 --> 00:51:42,040
A sail passed and
everything came back to him.
532
00:51:42,080 --> 00:51:44,960
It's harder for me,
it's been a long time.
533
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
- Thank you for the way you followed our son.
- Thank him. font>
534
00:51:49,040 --> 00:51:52,480
I understood what he had
because he told me his story.
535
00:51:52,520 --> 00:51:56,200
I'll ask you for the rights when
you resell it at a conference.
536
00:52:00,280 --> 00:52:02,840
- You are right.
- About the rights?
537
00:52:04,120 --> 00:52:06,960
No, I'll resell it.
538
00:52:07,000 --> 00:52:11,680
- Thank you, professor.
- No, no "prof", just "Doc".
539
00:52:17,880 --> 00:52:22,360
Doctor Marabini!
Doctor, just a moment!
540
00:52:22,400 --> 00:52:25,560
I've thought about it and
will never achieve his goals.
541
00:52:25,600 --> 00:52:29,240
I don't want to fire anyone
or treat patients quickly.
542
00:52:29,280 --> 00:52:33,600
- Thanks for saying it, let's avoid the agony.
- I have a solution .
543
00:52:33,640 --> 00:52:36,560
- The lottery?
- No, the voice of the patients.
544
00:52:36,600 --> 00:52:38,600
In hospitals all over the world
545
00:52:38,640 --> 00:52:42,280
therapies are assigned
through big data.
546
00:52:42,320 --> 00:52:46,160
That's a lot of pigeonholed medical data.
In short, it's right, but it has a limit.
547
00:52:46,200 --> 00:52:48,760
Every patient is unique,
they don't fit into boxes.
548
00:52:48,800 --> 00:52:53,520
- Nice nuisance.
- Oh nice opportunity! We can get there.
549
00:52:55,080 --> 00:53:00,640
- "We" who?
- My department. We know the patients one by one.
550
00:53:00,680 --> 00:53:05,720
Their lifestyle, personality,
therapeutic path.
551
00:53:05,760 --> 00:53:08,400
- We have more data on diseases.
- What?
552
00:53:08,440 --> 00:53:12,040
Patient stories. There will be
thousands of them in the archive.
553
00:53:12,080 --> 00:53:14,240
If we ordered them they could be
554
00:53:14,280 --> 00:53:17,560
useful for doctors
all over the world.
555
00:53:17,600 --> 00:53:21,120
- And attract funds.
- Do you see that he agrees with me?
556
00:53:21,160 --> 00:53:24,800
I am, if your department
is efficient and on par.
557
00:53:24,840 --> 00:53:26,840
- Can I trust you?
- Yes.
558
00:53:26,880 --> 00:53:30,560
- It's better if we take the stairs.
- Are you afraid he'll see us together?
559
00:53:30,600 --> 00:53:34,600
His memory never comes back anyway.
Come and say hello.
560
00:53:34,640 --> 00:53:37,640
Bring me a database of
patients from the last six months
561
00:53:37,680 --> 00:53:41,920
and let's see if the committee approves it.
- Can I kiss her? - No.
562
00:53:41,960 --> 00:53:45,760
You treat him well, director,
Fanti was my student.
563
00:53:45,800 --> 00:53:49,640
- Only the doctor is better than him Tiberi.
- Prof, how long.
564
00:53:49,680 --> 00:53:53,400
- Nice to see you in your scrubs.
- If I resist... Do you teach?
565
00:53:53,440 --> 00:53:56,880
No, I left a few years ago.
Now I work for the Region.
566
00:53:56,920 --> 00:54:00,680
Excuse me, for us amnesiacs
it's a continuous update.
567
00:54:00,720 --> 00:54:03,480
The important thing is
not to give up like you do.
568
00:54:03,520 --> 00:54:07,840
- Well, nice to see you.
- Me too.
569
00:54:07,880 --> 00:54:09,960
- A coffee? - Gladly.
570
00:54:10,960 --> 00:54:13,200
Doctor.
571
00:54:13,240 --> 00:54:15,320
[SIGHS]
572
00:54:15,360 --> 00:54:19,400
The professor is always the same.
Elegant with a soft spot for you.
573
00:54:19,440 --> 00:54:22,120
Stop it!
Anyway, I wanted to tell you that...
574
00:54:23,760 --> 00:54:25,880
I changed my mind.
575
00:54:27,280 --> 00:54:30,560
I accept the position
of health director.
576
00:54:31,840 --> 00:54:35,920
- Really? - Yes.
- What did it change your mind?
577
00:54:35,960 --> 00:54:41,240
I think I'm good at that role
and... I want to be useful to you.
578
00:54:43,120 --> 00:54:47,680
- Marabini said no to you can I give you a kiss?
- No. - No.
579
00:54:49,320 --> 00:54:54,200
I'll be satisfied with the memoryof
past kisses! Goodbye, Agnese!
580
00:55:07,640 --> 00:55:10,360
Good morning.
581
00:55:10,400 --> 00:55:13,960
- Tell me I'm not dreaming.
- You're not dreaming.
582
00:55:15,120 --> 00:55:17,160
I have something for you.
583
00:55:21,320 --> 00:55:24,680
- For your nomination as head physician.
- Wow!
584
00:55:24,720 --> 00:55:27,400
- What is that ? - Find out.
585
00:55:57,280 --> 00:56:01,080
- The crepe iron that I always wanted!
- No, stupid !
586
00:56:01,120 --> 00:56:04,960
- I know you were looking for this for your office.
- Thank you, it's beautiful .
587
00:56:06,040 --> 00:56:08,240
Under the paper.
588
00:56:37,440 --> 00:56:39,400
You made vinyl.
589
00:56:39,440 --> 00:56:41,880
It's a memory that
deserved to be engraved.
590
00:56:44,120 --> 00:56:46,120
Yes.
591
00:56:54,120 --> 00:56:56,120
Do you like it ?
592
00:57:21,640 --> 00:57:25,240
[CHILDREN SING "WE ALL GO
BACK TO WHERE WE BELONG"]
593
00:58:39,400 --> 00:58:42,440
- The sail ! - "Sailing"?
- Yes.
594
00:58:44,400 --> 00:58:47,720
I had a memory.
Memory is returning.
595
00:58:48,800 --> 00:58:52,800
RAI Public Utility Subtitles
75893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.