Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,336 --> 00:00:04,379
AND THE PITCH TO SKOWRON.
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,006
SWING AND A GROUND BALL
UP THE THIRD BASE SIDE.
4
00:00:06,006 --> 00:00:07,632
GOING HARD TO HIS RIGHT, GROAT HAS IT,
5
00:00:07,632 --> 00:00:09,300
THROWS OVER TO SECOND
AND THEY FORCE MANTLE
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:09,843 --> 00:00:13,054
COMING IN FOR THE FINAL
OUT. AND THE SCORE,
8
00:00:13,054 --> 00:00:15,974
AT THE END OF 8 AND 1/2 INNINGS OF PLAY...
9
00:00:15,974 --> 00:00:17,767
COME ON, PIRATES!
- IT'S THE NEW YORK YANKEES 9,
10
00:00:17,976 --> 00:00:20,186
AND THE PITTSBURGH PIRATES 9.
11
00:00:20,186 --> 00:00:21,187
COME ON, PIRATES!
12
00:00:21,187 --> 00:00:22,814
AND RALPH TERRY, OF
COURSE, ON THE MOUND
13
00:00:22,856 --> 00:00:24,482
WILL BE FACING MAZEROSKI.
14
00:00:24,482 --> 00:00:25,775
HERE'S A BALL ONE.
15
00:00:25,775 --> 00:00:26,985
YEAH!
16
00:00:27,318 --> 00:00:29,863
AND THE YANKEES HAVE TIED THE GAME
17
00:00:29,863 --> 00:00:32,574
IN THE TOP OF THE NINTH INNING.
18
00:00:34,200 --> 00:00:35,827
HERE'S THE SWING. AND A HIGH FLY BALL
19
00:00:35,869 --> 00:00:39,080
GOING DEEP TO LEFT FIELD. THIS MAY DO IT!
20
00:00:39,080 --> 00:00:41,833
GOING BACK TO THE WALL, WAY BACK!
21
00:00:41,833 --> 00:00:43,418
BACK TO THE WALL GOES BERRA!
22
00:00:43,418 --> 00:00:47,213
IT IS..OVER THE FENCE! HOME RUN!
23
00:00:47,213 --> 00:00:50,508
AND THE PIRATES WIN!
LADIES AND GENTLEMEN,
24
00:00:50,508 --> 00:00:52,093
MAZEROSKI HAS HIT A RALPH TERRY PITCH
25
00:00:52,093 --> 00:00:54,262
OVER THE LEFT FIELD
FENCE AT FORBES FIELD
26
00:00:54,846 --> 00:00:57,015
TO WIN THE 1960 WORLD SERIES!
27
00:00:57,515 --> 00:00:58,600
IT IS ALL OVER,
28
00:00:58,600 --> 00:01:02,937
AND THE PIRATES ARE THE 1960
WORLD CHAMPIONS OF BASEBALL.
29
00:01:09,444 --> 00:01:14,365
*OH *
30
00:01:15,950 --> 00:01:18,703
*OH *
31
00:01:18,703 --> 00:01:24,084
* PRIVATE DREAMS I NEVER TOLD YOU *
32
00:01:24,084 --> 00:01:28,963
*COME TO HOLD ME IN THE DARK *
33
00:01:29,547 --> 00:01:34,385
* MOONLIT SKIES AND LONG EMBRACES *
34
00:01:34,427 --> 00:01:39,808
*EYES THAT SHINE FROM LOVERS' FACES *
35
00:01:39,808 --> 00:01:47,398
*YOU'LL NEVER KNOW THE
SECRETS OF MY HEART *
36
00:01:50,652 --> 00:01:56,074
* I KNOW THAT YOU'LL NEVER STAY IN LOVE *
37
00:01:56,116 --> 00:02:01,496
*CALL TO YOU, WE'LL SLEEP APART *
38
00:02:01,496 --> 00:02:06,918
*EMPTY ARMS WILL WAIT SO LONELY *
39
00:02:06,960 --> 00:02:12,340
*I'LL TOUCH THE NIGHT AND LET IT HOLD ME *
40
00:02:12,340 --> 00:02:21,015
♪YOU'LL NEVER SHOW THE
SECRETS OF YOUR HEART ♪
41
00:02:24,310 --> 00:02:28,106
*OH *
42
00:02:29,691 --> 00:02:34,612
*OOH *
43
00:02:34,612 --> 00:02:38,950
*OH *
44
00:02:38,950 --> 00:02:44,873
*OOH, YEAH *
45
00:02:44,873 --> 00:02:49,794
* PRIVATE DREAMS ARE MEANT FOR LIVING *
46
00:02:49,794 --> 00:02:55,175
* I TRACE THEM WITH
A TREASURE CHART *
47
00:02:55,175 --> 00:03:01,139
*TELL YOU ALL MY HIDDEN WISHES *
48
00:03:01,181 --> 00:03:06,019
*NEVER FLY FROM LOVERS' KISSES *
49
00:03:06,019 --> 00:03:13,651
* IF YOU COULD SHARE THE
SECRETS OF MY HEART *
50
00:03:13,651 --> 00:03:19,032
*THE SECRETS OF MY HEART ?*
51
00:03:19,032 --> 00:03:28,249
*THE SECRETS OF MY HEART *
52
00:03:28,249 --> 00:03:33,171
*MMM-MMM *
53
00:03:46,434 --> 00:03:48,019
HEY.
54
00:03:48,019 --> 00:03:51,814
GOT A CERTIFIED PARCEL
FOR MRS. JOHN E. FARO.
55
00:03:51,814 --> 00:03:52,941
NO ESTA AQUI.
56
00:03:52,941 --> 00:03:53,983
LA PUEDE ENCONTRAR A 10 BLOCES DE--
57
00:03:53,983 --> 00:03:56,694
NO, IT'S FROM MEXICO. VERACRUZ.
58
00:03:57,278 --> 00:03:59,948
CAN YOU SIGN FOR IT?
59
00:03:59,948 --> 00:04:01,616
Sì.
60
00:04:06,579 --> 00:04:09,207
- GRACIAS.
- GRACIAS. Sì.
61
00:04:29,644 --> 00:04:31,813
GET OUT OF HERE! I'M DOING IT!
62
00:04:32,063 --> 00:04:34,357
PUT IT IN. LET'S GO.
63
00:04:39,028 --> 00:04:40,613
WHAT DO YOU SAY, MRS. FARO?
64
00:04:40,780 --> 00:04:42,282
HI! HOW YOU DOING, LILY?
65
00:04:42,573 --> 00:04:43,616
DOUBLE COUPON DAY.
66
00:04:43,992 --> 00:04:45,785
I'VE GOT ONE FOR EVERYTHING.
67
00:04:45,785 --> 00:04:48,496
MOMMY, I WANT THIS.
68
00:04:48,621 --> 00:04:50,123
HONEY, WE CAN'T GET THE BIKE.
69
00:04:50,581 --> 00:04:52,333
- PLEASE?
- DID I SAY NO?
70
00:04:52,750 --> 00:04:54,252
- I WANT IT.
- PUT IT BACK.
71
00:04:54,377 --> 00:04:56,212
- MOMMY!
- OH, YOU.
72
00:04:56,587 --> 00:04:59,132
OK, THAT COMES TO 38,26.
73
00:04:59,340 --> 00:05:02,760
38,26. OK. COULD I...HEH!
74
00:05:03,594 --> 00:05:05,763
COULD I HAVE 20 MORE, PLEASE?
75
00:05:06,306 --> 00:05:07,307
YEAH, SURE.
76
00:05:15,315 --> 00:05:17,483
THANKS. OH, I SEE MR. FARO'S BACK, HUH?
77
00:05:18,860 --> 00:05:20,528
UH-HUH.
78
00:06:02,612 --> 00:06:03,446
BESSIE?
79
00:06:05,156 --> 00:06:06,783
IT'S THE DELTA FROM DALLAS.
80
00:06:06,908 --> 00:06:07,992
BESSIE, SOMETHING'S HAPPENED.
81
00:06:08,409 --> 00:06:09,827
10 MINUTES LATE.
82
00:06:10,745 --> 00:06:11,871
WHAT ARE YOU DOING HERE?
83
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
SENORA FARO.
84
00:06:13,706 --> 00:06:15,166
WHY AREN'T YOU AT WORK?
85
00:06:15,500 --> 00:06:16,626
HE'S TRYING TO TELL
YOU SOMETHING, HONEY.
86
00:06:16,876 --> 00:06:17,710
I DON'T WANT TO KNOW.
87
00:06:18,127 --> 00:06:19,379
ABOUT SENOR JOHNNY.
88
00:06:19,754 --> 00:06:21,964
THE MAIL'S CERTIFIED
FROM VERACRUZ. IT'S HIM.
89
00:06:22,256 --> 00:06:23,883
I SAID I DON'T WANT TO KNOW.
90
00:06:27,678 --> 00:06:30,723
BESSIE, TAKE IT. LISTEN, YOU HAVE TO TAKE IT.
91
00:06:32,266 --> 00:06:34,310
OK, I TOOK IT.
92
00:06:39,607 --> 00:06:41,234
ALEXANDRIA, DON'T HIT YOUR BROTHER.
93
00:06:41,401 --> 00:06:43,277
I'LL TELL YOUR DADDY WHEN HE GETS HOME.
94
00:06:53,746 --> 00:06:55,373
MOMMY, I WANT A COOKIE.
95
00:06:55,915 --> 00:06:58,084
GIVE HER A COOKIE, WILL YOU, MARGE??
96
00:06:59,043 --> 00:07:00,920
SURE, HONEY.
97
00:07:28,614 --> 00:07:31,367
I REMEMBER THE DAY HE LOST HIS TEETH.
98
00:07:31,868 --> 00:07:36,080
SOME BIG OLD TOOL PUSHER
FLASHED HIS WORKS AT ME
99
00:07:36,789 --> 00:07:38,833
JOHNNY TOOK A POKE AT HIM.
100
00:07:38,958 --> 00:07:41,043
IT WAS A PRETTY BRAVE THING TO DO, TOO.
101
00:07:41,627 --> 00:07:44,172
THE GUY WAS TWICE HIS SIZE.
102
00:07:44,922 --> 00:07:47,091
MARGE, MARGE, WHERE YOU AT?
103
00:07:47,633 --> 00:07:49,093
THAT'S STANLEY. HE DON'T
KNOW ABOUT ANY OF THIS.
104
00:07:49,218 --> 00:07:50,970
I BETTER STOP HIM COMING IN HERE.
105
00:07:52,013 --> 00:07:53,347
YOU GONNA BE OK?
106
00:07:55,892 --> 00:07:57,477
I'LL BE RIGHT BACK.
107
00:08:03,149 --> 00:08:05,318
OHH.
108
00:08:21,042 --> 00:08:27,548
*SEE THE PYRAMIDS ALONG THE NILE *
109
00:08:27,548 --> 00:08:34,055
*WATCH THE SUN RISE ON A TROPIC ISLE *
110
00:08:34,055 --> 00:08:40,561
*JUST REMEMBER, DARLING, ALL THE WHILE *
111
00:08:40,561 --> 00:08:47,068
*YOU BELONG TO ME *
112
00:08:47,068 --> 00:08:51,989
*SEE THE MARKETPLACE IN OLD ALGIERS... *
113
00:08:52,073 --> 00:08:52,990
HEY! HA HA HA!
114
00:08:53,199 --> 00:08:54,242
SCARED YOU, DIDN'T I?
115
00:08:54,325 --> 00:08:55,660
NO, YOU DIDN'T SCARE ME.
116
00:08:55,743 --> 00:08:57,870
*SEND ME PHOTOGRAPHS AND SOUVENIRS... *
117
00:08:57,995 --> 00:08:59,080
YEAH, I DID. NO, YOU DIDN'T!
118
00:09:00,665 --> 00:09:03,793
- HEY!
- OK, FULL COUNT.
119
00:09:04,377 --> 00:09:06,587
- TO THE WALL!
- HA HA HA!
120
00:09:06,921 --> 00:09:09,257
YOU LOOK LIKE A MILLION, RUBY.
121
00:09:09,340 --> 00:09:13,094
*YOU BELONG TO ME *
122
00:09:13,594 --> 00:09:15,179
IT'S REAL PRETTY.
123
00:09:15,304 --> 00:09:18,975
*I'LL BE SO ALONE... *
124
00:09:19,392 --> 00:09:20,268
TAKE A WALK?
125
00:09:20,434 --> 00:09:22,019
I DON'T MIND.
126
00:09:22,562 --> 00:09:23,604
COME HERE.
127
00:09:26,107 --> 00:09:31,529
* MAYBE YOU'LL BE LONESOME, TOO *
128
00:09:32,113 --> 00:09:34,240
YOU KNOW WHAT THAT IS, DON'T YOU?
129
00:09:34,574 --> 00:09:36,409
THAT'S THE BALL BILL MAZEROSKI HIT.
130
00:09:37,118 --> 00:09:38,202
TOP OF THE NINTH,
131
00:09:38,411 --> 00:09:40,871
406 FEET OVER THE LEFT FIELD WALL.
132
00:09:41,122 --> 00:09:42,957
THAT'S THE BALL THAT BEAT THE YANKEES.
133
00:09:47,295 --> 00:09:49,964
THAT'S DADDY.
134
00:09:53,426 --> 00:09:54,302
OH.
135
00:09:54,927 --> 00:09:56,596
WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW, JOHNNY?
136
00:09:56,679 --> 00:09:59,223
DROWN THE KIDS AND SHOOT MYSELF?
137
00:10:15,156 --> 00:10:16,532
HELLO, PLUTO.
138
00:10:18,618 --> 00:10:20,620
iAY, CARAJO!
139
00:10:37,303 --> 00:10:39,138
HERMES?
140
00:10:39,347 --> 00:10:41,766
iAY! iSENORA FARO!
141
00:10:42,183 --> 00:10:43,267
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
142
00:10:43,684 --> 00:10:46,145
THE BANK PHONED, SAY THEY COME MANANA
143
00:10:46,312 --> 00:10:48,105
FOR THE INVENTORY.
144
00:10:55,154 --> 00:10:57,907
I'D LIKE TO SEE THE BOOKS.
LET ME SEE THE BOOKS.
145
00:11:07,166 --> 00:11:09,001
WHERE ARE HIS ACCOUNTS DUE?
146
00:11:09,502 --> 00:11:10,461
SENORA?
147
00:11:10,586 --> 00:11:11,629
WHO OWES HIM MONEY?
148
00:11:12,254 --> 00:11:14,924
HERMES, SOMEBODY MUST OWE HIM MONEY.
149
00:11:17,259 --> 00:11:18,386
BILLS.
150
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
OH, BILLS!
151
00:11:31,482 --> 00:11:33,067
HE HASN'T PAID ANY OF THESE?
152
00:11:33,192 --> 00:11:34,527
NO, SENORA.
153
00:11:35,277 --> 00:11:36,862
NONE OF THEM?
154
00:11:39,657 --> 00:11:41,242
OH.
155
00:11:48,708 --> 00:11:50,376
HERE YOU ARE.
156
00:11:53,504 --> 00:11:56,799
I'M GONNA TAKE THESE AND I'LL GIVE YOU 65.
157
00:11:58,509 --> 00:11:59,593
85.
158
00:11:59,635 --> 00:12:01,470
THEY'RE NOT WORTH IT, MRS. FARO.
159
00:12:01,595 --> 00:12:03,264
NO ROGER MARIS, NO MICKEY MANTLE.
160
00:12:03,431 --> 00:12:05,349
ALL THE GOOD ONES ARE GONE.
161
00:12:05,599 --> 00:12:06,809
75.
162
00:12:08,310 --> 00:12:10,187
$70 CASH.
163
00:12:10,980 --> 00:12:12,064
I'LL TAKE IT.
164
00:12:12,648 --> 00:12:14,567
I'LL BE BACK IN A COUPLE OF DAYS.
165
00:12:14,775 --> 00:12:17,403
THERE'S FOOD IN THE HOUSE,
AND HERE'S $40 MORE
166
00:12:17,486 --> 00:12:19,113
JUST IN CASE. IF THERE'S ANY PROBLEM,
167
00:12:19,196 --> 00:12:20,322
YOU GO TO MARGE SWIMMER'S HOUSE, OK?
168
00:12:20,406 --> 00:12:21,157
Sì, Sì, SENORA.
169
00:12:21,240 --> 00:12:22,366
I GOTTA GO NOW. I GOTTA GO SEE TO IT
170
00:12:22,450 --> 00:12:23,492
YOUR DADDY GETS BURIED RIGHT
171
00:12:24,076 --> 00:12:25,161
BECAUSE HE'D DO THE SAME FOR ME.
172
00:12:25,244 --> 00:12:26,287
TIA LUPE AND UNCLE JORGE
173
00:12:26,537 --> 00:12:27,621
ARE GONNA TAKE REAL
GOOD CARE OF YOU, OK?
174
00:12:27,788 --> 00:12:29,373
OH, GOSH, MOM LOVES YOU.
175
00:12:29,457 --> 00:12:30,875
iHIJA, HIJA, LA MALETA!
176
00:12:31,041 --> 00:12:32,126
I LOVE YOU.
177
00:12:32,209 --> 00:12:33,210
BYE, MOMMY!
178
00:12:36,547 --> 00:12:37,590
- Bessie,
- I NEVER THOUGHT TWICE
179
00:12:37,590 --> 00:12:39,341
ABOUT GOING DOWN TO MEXICO.
180
00:12:39,759 --> 00:12:41,844
MY FRIENDS SAID, "HE WAS
NO GOOD TO YOU ALIVE.
181
00:12:41,969 --> 00:12:44,346
HE AIN'T GONNA DO YOU NO
GOOD WHEN HE'S DEAD."
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
BUT THEY NEVER DID THINK A LOT OF JOHNNY.
183
00:12:46,932 --> 00:12:48,559
THEY SAID BEING MARRIED TO JOHNNY FARO
184
00:12:48,684 --> 00:12:50,853
WAS LIKE A RIDE IN A CAR WITH NO BRAKES.
185
00:12:50,978 --> 00:12:53,147
I SAID, "LADIES, I LIKE THE RIDE."
186
00:13:06,368 --> 00:13:07,953
I WAS WILD ABOUT JOHNNY.
187
00:13:08,496 --> 00:13:11,874
THE DAY I MET HIM I STOPPED
LOOKING FOR ANYONE ELSE.
188
00:13:12,917 --> 00:13:14,543
SURE, HE WAS A FOOL WITH HIS MONEY.
189
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
HE WAS LIKE A BIG KID.
190
00:13:16,921 --> 00:13:17,713
COULDN'T GO TO SLEEP AT NIGHT
191
00:13:17,838 --> 00:13:19,381
TILL HE SPENT HIS LAST DIME.
192
00:13:21,091 --> 00:13:22,635
BUT I MARRIED HIM ANYWAY.
193
00:13:23,219 --> 00:13:25,387
NEVER THOUGHT TWICE ABOUT THAT.
194
00:13:39,151 --> 00:13:40,194
QUE TAL. COMO ESTAS?
195
00:13:40,903 --> 00:13:42,196
LA SENORA QUIERE VER UN CADAVER.
196
00:13:43,239 --> 00:13:44,198
POR ACA, SENORA.
197
00:13:44,990 --> 00:13:47,451
SENORA? POR FAVOR.
198
00:13:57,461 --> 00:13:58,629
DO I HAVE TO LOOK?
199
00:13:59,213 --> 00:14:01,882
Sì, SENORA. ES NECESARIO.
200
00:14:03,175 --> 00:14:04,593
OH!
201
00:14:06,136 --> 00:14:09,306
BURNT VERY, VERY BAD HEAD TO TOE.
202
00:14:09,515 --> 00:14:12,184
THE TEETH, SENORITA. YOU GOT THE TEETH?
203
00:14:14,186 --> 00:14:15,271
YES, I GOT THE TEETH.
204
00:14:17,940 --> 00:14:20,943
FOR YOU, WITH MY WHOLE SYMPATHY.
205
00:14:24,113 --> 00:14:25,781
LUPE!iSENORA!
206
00:14:25,865 --> 00:14:26,991
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
207
00:14:27,241 --> 00:14:27,783
Sì HAY BASTANTE COMIDA.
208
00:14:28,701 --> 00:14:30,494
WHAT'S THAT NOISE? I CAN'T HEAR YOU.
209
00:14:30,870 --> 00:14:32,162
AY, PERDON. LA RADIO.
210
00:14:33,163 --> 00:14:35,082
LUPE, HOW ARE MY BABIES?
211
00:14:35,207 --> 00:14:35,958
ESTAN BIEN.
212
00:14:36,250 --> 00:14:37,293
QUIERE HABLAR CON ELLOS?
213
00:14:38,419 --> 00:14:40,045
WHAT? SENORA BESSIE?
214
00:14:40,379 --> 00:14:41,797
BUENO?
215
00:14:43,841 --> 00:14:44,675
OH!
216
00:14:53,017 --> 00:14:54,602
OH! SHOOT!
217
00:14:54,852 --> 00:14:56,437
PERDON, SENORITA.
218
00:14:56,896 --> 00:14:59,648
GOD, I'M REALLY SORRY ABOUT THAT.
219
00:14:59,773 --> 00:15:01,191
ME AND MY BIG FEET.
220
00:15:01,567 --> 00:15:03,152
YOU SPEAK ENGLISH?
221
00:15:03,861 --> 00:15:06,155
WELL, AFTER A FASHION, YEAH.
222
00:15:08,282 --> 00:15:10,951
UM, LOOKS LIKE I OWE YOU
A NEW PAIR OF SANDALS.
223
00:15:11,285 --> 00:15:13,537
OH, NO. THESE COULD BE REPAIRED.
224
00:15:13,704 --> 00:15:14,663
THEY'RE BRAND-NEW.
225
00:15:15,122 --> 00:15:16,248
OK. WELL, I KNOW
226
00:15:16,373 --> 00:15:18,542
JUST THE MAN WHO COULD FIX IT.
227
00:15:18,626 --> 00:15:21,295
COME ON. WE'D BETTER PAY FOR OUR CALLS.
228
00:15:25,132 --> 00:15:26,175
FEED THE WORLD.
229
00:15:26,467 --> 00:15:27,551
PARDON?
230
00:15:27,843 --> 00:15:30,846
IT'S A RELIEF ORGANIZATION
CALLED FEED THE WORLD.
231
00:15:31,055 --> 00:15:33,724
WE SEND FOOD, GRAIN MOSTLY, TO SOMALIA,
232
00:15:33,849 --> 00:15:35,935
TO SUDAN. I ARRANGE THE SHIPMENTS,
233
00:15:36,018 --> 00:15:38,312
HELP RAISE MONEY, WHATEVER I CAN.
234
00:15:39,188 --> 00:15:40,731
WHAT ABOUT YOURSELF? WHAT
ARE YOU DOING DOWN HERE?
235
00:15:42,232 --> 00:15:43,984
I NEED TO FIND A PLACE TO STAY.
236
00:15:44,068 --> 00:15:45,986
WELL, I CAN HELP YOU DO THAT.
237
00:15:46,111 --> 00:15:47,738
- NOTHING FANCY.
- SURE.
238
00:15:47,863 --> 00:15:48,948
YA ESTA.
239
00:15:49,073 --> 00:15:50,115
- FINITO,
- SENOR?
240
00:15:50,574 --> 00:15:52,076
- CINCO MIL PESOS.
- CINCO.
241
00:15:58,707 --> 00:15:59,583
IT'S RIGHT HERE.
242
00:15:59,833 --> 00:16:01,377
iANDALE, APURATE!
243
00:16:01,794 --> 00:16:03,128
THIS IS THE PLACE.
244
00:16:07,883 --> 00:16:09,677
THIS PLACE IS OLD, BUT IT'S COMFORTABLE.
245
00:16:09,927 --> 00:16:11,095
YOU'LL BE OK HERE.
246
00:16:11,178 --> 00:16:13,180
I'VE STAYED HERE A
COUPLE OF TIMES MYSELF.
247
00:16:14,848 --> 00:16:15,975
ALL RIGHT.
248
00:16:16,225 --> 00:16:18,268
UNA RECAMARA CHICA, POR FAVOR.
249
00:16:18,769 --> 00:16:19,645
UH-HUH.
250
00:16:19,853 --> 00:16:22,022
UNA BUENA RECAMARA CON VISTA A LA PLAZA,
251
00:16:22,147 --> 00:16:23,190
PARA SENORITA.
252
00:16:23,440 --> 00:16:24,108
Sì, Sì.
253
00:16:24,441 --> 00:16:26,068
I DON'T NEED A VIEW OR ANYTHING.
254
00:16:26,485 --> 00:16:28,112
$20.
255
00:16:28,654 --> 00:16:31,865
SO WHAT'S YOUR NAME? FOR THE REGISTER.
256
00:16:32,282 --> 00:16:34,451
BESSIE FARO.
257
00:16:34,785 --> 00:16:35,828
ONE "R" OR TWO?
258
00:16:36,203 --> 00:16:37,830
F-A-R-O.
259
00:16:37,871 --> 00:16:41,125
UM, MRS. OR MS.?
260
00:16:42,710 --> 00:16:44,294
MRS,
261
00:16:44,878 --> 00:16:46,922
I BELIEVE THAT'S DR. LAMB OVER THERE.
262
00:16:47,047 --> 00:16:49,883
WHAT DO YOU THINK? TAKE A LOOK.
263
00:16:50,759 --> 00:16:52,386
IT IS!
264
00:16:56,140 --> 00:16:57,224
THANKS.
265
00:16:58,058 --> 00:16:59,977
- FERGUS.
- FERGUS?
266
00:17:00,310 --> 00:17:01,103
IT'S IRISH.
267
00:17:01,186 --> 00:17:03,689
OH! OH, MY GRANDDADDY WAS IRISH
268
00:17:03,772 --> 00:17:05,024
ON MY MOTHER'S SIDE.
269
00:17:05,524 --> 00:17:08,652
YEAH, HE WAS A REAL
BIG TALKER, TOO. OH!
270
00:17:11,030 --> 00:17:12,781
IT'S OK.
271
00:17:14,199 --> 00:17:17,453
UM, I'M SORRY FOR YOUR TROUBLE.
272
00:17:19,538 --> 00:17:21,165
MY HUSBAND.
273
00:17:25,335 --> 00:17:26,920
DR. LAMB?
274
00:17:27,629 --> 00:17:28,797
OH, NO.
275
00:17:28,922 --> 00:17:30,507
IS THAT YOU?
276
00:17:31,842 --> 00:17:34,428
OH, IT IS YOU, ISN'T IT?
277
00:17:34,511 --> 00:17:35,471
HOW ARE YOU?
278
00:17:35,554 --> 00:17:37,139
I WAS JUST SAYING TO MS. HALVERSON,
279
00:17:37,806 --> 00:17:39,892
"THAT'S DR. LAMB, I'M SURE OF IT!"
280
00:17:41,560 --> 00:17:43,729
WE WERE IN THE
AUDIENCE SATURDAY NIGHT
281
00:17:43,854 --> 00:17:46,023
AT THE FUND RAISER. IF
WE CAN BE OF ANY HELP
282
00:17:46,190 --> 00:17:47,858
IN ANY WAY WE CAN...
283
00:17:48,025 --> 00:17:49,985
LISTEN, BY BEING HERE, YOU ARE.
284
00:18:11,131 --> 00:18:12,591
HOW DID IT HAPPEN?
285
00:18:12,758 --> 00:18:14,885
SHE WAS GONNA TAKE OFF, SENORITA,
286
00:18:15,010 --> 00:18:16,553
BUT SHE GOT AWAY FROM HIM.
287
00:18:16,929 --> 00:18:20,516
THE GASOLINA, SHE...POOF!
288
00:18:32,236 --> 00:18:33,278
WHAT ARE YOU DOING?
289
00:18:34,863 --> 00:18:36,490
WHY ARE YOU TAKING MY PICTURE?
290
00:18:41,620 --> 00:18:43,747
A RECUERDO, SENORITA.
291
00:18:43,872 --> 00:18:44,957
FOR REMEMBRANCE.
292
00:18:45,415 --> 00:18:46,834
FOR YOU.
293
00:18:47,543 --> 00:18:48,836
FOR ME.
294
00:19:18,782 --> 00:19:21,076
LE PEDIMOS, SENOR, QUE TU SIERVO,
295
00:19:21,243 --> 00:19:23,787
MUERTO PARA ESTE MUNDO VIVA PARA TI
296
00:19:23,912 --> 00:19:25,539
Y QUE TU AMOR MISERICORDIOSO
297
00:19:25,706 --> 00:19:28,375
BORRE LOS PECADOS QUE COMETIDO POR...
298
00:19:28,500 --> 00:19:29,668
POR TI, NUESTRO SENOR,
299
00:19:30,169 --> 00:19:32,296
AMEN.
300
00:19:45,517 --> 00:19:46,768
HE HAD AN OFFICE HERE?
301
00:19:46,977 --> 00:19:48,061
Sì.
302
00:19:57,487 --> 00:19:59,323
SOMEBODY BREAK IN.
303
00:20:07,080 --> 00:20:09,666
THERE MUST BE SOMETHING
LEFT SOMEWHERE.
304
00:20:12,878 --> 00:20:15,130
"FEED THE WORLD."
305
00:20:18,926 --> 00:20:20,260
SENOR FARO. ..
306
00:20:21,178 --> 00:20:23,263
HE ALWAYS CALL ME HERMES.
307
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
HERMES?
308
00:20:25,682 --> 00:20:28,143
IT'S A VERY NICE NAME, Sì
309
00:20:30,395 --> 00:20:31,438
HERMES.
310
00:20:31,772 --> 00:20:33,815
HERMES?
311
00:20:35,776 --> 00:20:36,652
WHAT ARE YOU DOING?
312
00:20:36,777 --> 00:20:37,778
AH, SENORA FARO!
313
00:20:37,945 --> 00:20:39,279
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
314
00:20:39,529 --> 00:20:40,405
THE BANK PHONED.
315
00:20:40,489 --> 00:20:42,741
THEY SAY THEY COME
MANANA FOR INVENTORY.
316
00:20:43,033 --> 00:20:44,201
HERMES.
317
00:20:55,504 --> 00:20:56,797
UH!
318
00:21:06,682 --> 00:21:09,351
YOU FIND SOMETHING, SENORITA?
319
00:21:09,935 --> 00:21:10,686
NO.
320
00:21:11,311 --> 00:21:13,689
MAYBE I HELP YOU.
321
00:21:14,523 --> 00:21:15,482
WHY?
322
00:21:20,862 --> 00:21:22,030
iCARAJO!
323
00:21:23,115 --> 00:21:24,241
iESQUINCLE!
324
00:21:26,785 --> 00:21:29,454
ME LA VAN A PAGAR. iVAYENSE!
325
00:22:29,723 --> 00:22:31,183
"B.C."
326
00:22:32,267 --> 00:22:34,353
"B. CORTEZ."
327
00:22:35,687 --> 00:22:37,439
ONIX CONCEPCION.
328
00:22:39,566 --> 00:22:40,609
HMM.
329
00:22:49,701 --> 00:22:51,328
OK.
330
00:22:59,169 --> 00:23:02,089
MIRRA, CEPEDA, PAPPAS.
331
00:23:02,255 --> 00:23:03,757
SANGUILLEN, THOMSON.
332
00:23:04,132 --> 00:23:06,259
HADDS, NELSON.
333
00:23:22,442 --> 00:23:23,568
MUST BE A CODE.
334
00:23:29,950 --> 00:23:32,077
B.C. CORTEZ.
335
00:23:43,380 --> 00:23:44,923
CORTEZ.
336
00:23:45,340 --> 00:23:46,967
BANCO.
337
00:24:21,126 --> 00:24:22,377
- Bessie,
- I RECOGNIZED JOHNNY'S WAY
338
00:24:22,377 --> 00:24:24,546
OF MARKING HIS
HORSES AT THE RACETRACK.
339
00:24:24,546 --> 00:24:27,299
CIRCLE THE FIRST, DRAW A
BOX AROUND THE SECOND,
340
00:24:27,299 --> 00:24:28,884
PUT AN "X" BESIDE THE THIRD,
341
00:24:29,551 --> 00:24:31,136
AND A DOUBLE "X" BY THE FOURTH.
342
00:24:34,598 --> 00:24:37,017
48, 48!
343
00:24:40,645 --> 00:24:43,940
OK, 287, 726.
344
00:24:57,287 --> 00:24:58,663
UM...
345
00:24:59,080 --> 00:25:00,874
I'D LIKE TO MAKE A WITHDRAWAL.
346
00:25:01,041 --> 00:25:02,834
MMM... FIRMELO.
347
00:25:03,376 --> 00:25:04,252
WHAT?
348
00:25:05,629 --> 00:25:09,049
UM, THE SIGN-A-TURE.
349
00:25:09,591 --> 00:25:11,218
SIGNATURE.
350
00:25:11,593 --> 00:25:13,470
OH, YES.
351
00:25:39,996 --> 00:25:42,415
NO ES CORRECTA.
352
00:25:45,585 --> 00:25:48,129
NO ESTA CORRECTA LA FIRMA.
353
00:25:51,383 --> 00:25:52,467
I'M SORRY.
354
00:26:09,734 --> 00:26:13,071
OK. OK. WHAT DID I DO WRONG?
355
00:26:13,989 --> 00:26:15,156
48...
356
00:26:15,740 --> 00:26:17,867
48, THAT'S THE SAME.
357
00:26:18,743 --> 00:26:22,205
287... 726. ..
358
00:26:22,872 --> 00:26:23,957
IT'S THE SAME.
359
00:26:30,547 --> 00:26:32,132
OF COURSE.
360
00:26:45,103 --> 00:26:46,688
5... 10...
361
00:26:46,980 --> 00:26:49,232
12... 14...
362
00:26:49,399 --> 00:26:51,568
16...
363
00:26:52,611 --> 00:26:53,695
50 PESOS.
364
00:27:03,246 --> 00:27:04,331
GRACIAS.
365
00:27:14,424 --> 00:27:16,468
THIS IS FOR YOU. THIS IS FOR YOU.
366
00:27:16,593 --> 00:27:18,136
GRACIAS.
367
00:27:19,304 --> 00:27:20,930
iMAM?! iIMAM?! iIME DIO UN DOLAR!
368
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
iIMAMA! iMAMA! iVEN, MIRA!
369
00:27:33,068 --> 00:27:34,069
AHORA TI.
370
00:27:34,152 --> 00:27:35,654
iCLARO QUE YO TAMBIEN PUEDO!
371
00:27:35,737 --> 00:27:36,613
AHORA VERAS, AHORA VERAS.
372
00:27:36,696 --> 00:27:37,530
FIDATE.
373
00:27:37,697 --> 00:27:39,324
OOH, YUCK!
374
00:27:39,949 --> 00:27:41,910
iALEXANDRIA, NO! iDAMELO!
375
00:27:42,952 --> 00:27:44,037
NO!
376
00:27:44,621 --> 00:27:45,705
I'M HOME!
377
00:27:46,498 --> 00:27:47,916
MOM!
378
00:27:49,125 --> 00:27:50,919
MOMMY!
379
00:27:51,419 --> 00:27:53,046
YES, IT'S MOMMY! iMIRA NOMAS!
380
00:27:53,463 --> 00:27:54,547
MIRA QUIEN VINO.
381
00:28:15,819 --> 00:28:17,153
MANNY SANGUILLEN.
382
00:28:17,654 --> 00:28:20,198
OK, FIRST THE CIRCLE...
383
00:28:31,876 --> 00:28:33,503
226.
384
00:28:36,589 --> 00:28:40,051
PANAMA. THEN THE BOX, 1448.
385
00:28:41,302 --> 00:28:42,512
1448.
386
00:28:47,934 --> 00:28:50,311
FIRST NATIONAL BANK OF PANAMA.
387
00:28:56,693 --> 00:29:02,323
X FOLLOWED BY DOUBLE X.
388
00:29:14,878 --> 00:29:16,546
OH, GOD.
389
00:29:17,672 --> 00:29:18,506
WHAT YOU NEED IS CALLED
390
00:29:18,590 --> 00:29:20,216
A DURABLE POWER OF ATTORNEY.
391
00:29:20,300 --> 00:29:21,926
DURABLE POWER OF ATTORNEY.
392
00:29:22,177 --> 00:29:23,803
I GOT THE FORMS RIGHT HERE.
393
00:29:26,139 --> 00:29:27,599
GOOD MORNING, MARGE.
394
00:29:27,891 --> 00:29:29,517
CONTINENTAL FROM HOUSTON.
395
00:29:33,021 --> 00:29:34,689
NOW, YOU TELL ME THE NAMES
396
00:29:34,981 --> 00:29:36,733
OF ALL THE BASEBALL PLAYERS,
397
00:29:36,858 --> 00:29:39,027
AND ONCE I PUT MY NOTARY SEAL ON HERE,
398
00:29:39,152 --> 00:29:41,112
YOU SHOULDN'T HAVE ANY PROBLEM AT ALL.
399
00:29:41,279 --> 00:29:43,364
NOW, YOU GIVE ONE OF THESE FORMS HERE,
400
00:29:43,573 --> 00:29:45,867
PLUS YOUR WITHDRAWAL
NOTICE, TO THE BANK
401
00:29:46,075 --> 00:29:48,244
AND THEY'LL GIVE YOU
EXACTLY WHAT YOU WANT.
402
00:29:59,130 --> 00:30:01,966
I'M NOT GONNA BE GONE LONG,
403
00:30:02,592 --> 00:30:06,262
BUT I GOTTA GO, BABY, ON
ACCOUNT OF YOUR DADDY.
404
00:30:07,055 --> 00:30:09,766
I GOTTA RUN AROUND THE BASES.
405
00:30:14,354 --> 00:30:15,980
WHEN I GET BACK
406
00:30:16,064 --> 00:30:18,066
EVERYTHING'S GONNA BE BRAND NEW,
407
00:30:18,525 --> 00:30:22,320
AND WE'LL GET OURSELVES A
BIG OL' HOUSE ON THE HILL.
408
00:30:26,282 --> 00:30:28,451
MM, SOMEPLACE WHERE THE SKY
409
00:30:28,576 --> 00:30:30,954
DOESN'T RAIN JET FUEL ON THE ROSES.
410
00:30:42,590 --> 00:30:45,134
DE LOS ANGELES, TODO MEXICO
411
00:30:45,218 --> 00:30:47,387
A LA CAPITAL, CENTROAMERICA,
412
00:30:47,720 --> 00:30:51,015
Y AHI LLEGO A PANAMA.
413
00:30:51,975 --> 00:30:54,185
MANNY SANGUILLEN.
414
00:30:55,603 --> 00:30:57,230
I'D LIKE TO CLOSE THIS ACCOUNT.
415
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
HERE'S MY POWER OF ATTORNEY.
416
00:31:21,212 --> 00:31:22,255
MUY BIEN.
417
00:31:35,602 --> 00:31:36,185
YA VAS PA' ARRIBA,
418
00:31:36,185 --> 00:31:37,770
AHORITA MAS LEJOS.
419
00:31:37,770 --> 00:31:39,439
MIRA, AQUI LAS BAHAMAS.
420
00:32:21,522 --> 00:32:22,565
YOU MUST SIGN HERE
421
00:32:22,649 --> 00:32:24,150
TO CLOSE THE ACCOUNT, FRAU MUELLER.
422
00:32:30,823 --> 00:32:32,700
750 MARKS.
423
00:32:39,624 --> 00:32:41,167
THAT'S IT?
424
00:32:41,668 --> 00:32:42,335
WIE BITTE?
425
00:32:43,711 --> 00:32:45,838
$408? THERE'S NO MORE?
426
00:32:52,261 --> 00:32:53,680
THESE CHECKS WERE RECENTLY PAID.
427
00:32:53,930 --> 00:32:55,390
CASHIER'S CHECKS PAID OUT
428
00:32:55,556 --> 00:32:58,434
TO EDK TECHNIK IN EAST BERLIN.
429
00:33:03,898 --> 00:33:05,650
COULD I HAVE COPIES, PLEASE?
430
00:33:51,779 --> 00:33:53,906
I KNOW WHAT I SHOULD HAVE DONE.
431
00:33:53,948 --> 00:33:55,283
I SHOULD HAVE BEEN RIDING TO THE AIRPORT
432
00:33:55,366 --> 00:33:56,951
INSTEAD OF INTO EAST BERLIN.
433
00:33:57,285 --> 00:33:58,703
I MEAN, I'D ALREADY SENT HOME MORE MONEY
434
00:33:58,786 --> 00:34:00,413
THAN I KNEW HOW TO SPEND.
435
00:34:00,872 --> 00:34:01,748
BUT I WANTED TO KNOW
436
00:34:01,831 --> 00:34:03,207
WHAT JOHNNY HAD BOUGHT FOR HIS MONEY.
437
00:34:23,561 --> 00:34:24,604
DO YOU SPEAK ENGLISH?
438
00:34:24,812 --> 00:34:25,730
OF COURSE.
439
00:34:25,897 --> 00:34:27,899
I'D LIKE TO SPEAK WITH A MANAGER, PLEASE?
440
00:34:36,365 --> 00:34:37,909
WHAT IS YOUR NAME, PLEASE?
441
00:34:38,201 --> 00:34:40,078
MRS. DON MUELLER.
442
00:35:01,015 --> 00:35:02,225
UGH.
443
00:35:09,190 --> 00:35:10,775
FRAU MUELLER...
444
00:35:13,152 --> 00:35:14,487
SORRY.
445
00:35:17,698 --> 00:35:19,867
I BELIEVE YOU'VE DONE
BUSINESS WITH MY HUSBAND?
446
00:35:19,951 --> 00:35:23,079
OH, YOU MUST FORGIVE ME, FRAU MUELLER,
447
00:35:23,454 --> 00:35:25,248
HERR MUELLER NEVER SAID THAT...
448
00:35:25,373 --> 00:35:26,874
HAVE YOU SEEN MUCH OF HIM LATELY?
449
00:35:27,416 --> 00:35:30,545
HERR MUELLER'S A VERY
GOOD FRIEND OF EDK.
450
00:35:31,045 --> 00:35:33,422
A VERY, VERY GOOD CUSTOMER.
451
00:35:34,215 --> 00:35:38,136
AND WHAT KIND OF BUSINESS
WOULD THAT BE, MR. BRUCHNER?
452
00:35:38,427 --> 00:35:40,805
WHY, INK.
453
00:35:41,764 --> 00:35:42,890
INK?
454
00:35:43,182 --> 00:35:44,058
INK.
455
00:35:44,767 --> 00:35:46,936
WE MAKE INK FOR BALLPOINT PENS.
456
00:35:47,603 --> 00:35:49,021
THAT'S ALL? JUST INK?
457
00:35:51,774 --> 00:35:54,902
34,000 MARKS. 25,000 MARKS AND LOOK...
458
00:35:55,069 --> 00:35:57,697
LOOK HERE, HERE'S ANOTHER ONE FOR 15.
459
00:35:58,197 --> 00:35:59,448
THAT'S A LOT OF INK.
460
00:36:02,827 --> 00:36:05,121
- INK,
- FRAU MUELLER...
461
00:36:05,413 --> 00:36:10,793
INK IS THE LIFEBLOOD OF A CIVILIZATION.
462
00:36:13,421 --> 00:36:14,338
GOOD POINT.
463
00:36:18,509 --> 00:36:19,552
THANKS.
464
00:37:06,766 --> 00:37:07,892
OH, ATHENS,
465
00:37:08,017 --> 00:37:12,188
OUR SACRED CITY BUILT ON A MIGHTY ROCK.
466
00:37:12,313 --> 00:37:16,484
A COLUMN OF STONE ABOVE A FIERY PLAIN...
467
00:37:16,567 --> 00:37:17,610
ALEXANDRIA,
468
00:37:17,902 --> 00:37:20,821
I GOTTO GO TO BED. I LOVE YOU.
469
00:37:21,322 --> 00:37:22,365
BYE-BYE.
470
00:37:43,719 --> 00:37:44,637
TAKE A WALK?
471
00:37:44,804 --> 00:37:46,305
I DON'T MIND.
472
00:37:46,806 --> 00:37:48,140
COME ON.
473
00:37:48,933 --> 00:37:52,937
♪OOH OOH ♪
474
00:37:53,062 --> 00:37:54,188
♪BOM BOM BOM BOM ♪
475
00:37:54,397 --> 00:38:00,861
♪SEE THE PYRAMIDS ALONG THE NILE ♪
476
00:38:01,195 --> 00:38:07,118
♪WATCH THE SUNRISE ON A TROPIC ISLE ♪
477
00:38:07,618 --> 00:38:14,125
♪JUST REMEMBER, DARLIN', ALL THE WHILE ♪
478
00:38:14,458 --> 00:38:19,839
♪YOU BELONG TO ME ♪
479
00:38:27,138 --> 00:38:30,349
WE STAND ON THIS HILLCREST...
480
00:38:39,025 --> 00:38:42,820
FAR INTO THE CITY'S FLESH.
481
00:38:43,279 --> 00:38:45,740
FERVENT AND FREE, THE PEOPLE OF ATHENS...
482
00:38:54,206 --> 00:38:58,294
MY LAST CARD.
MILT PAPPAS, PITCHER.
483
00:38:58,544 --> 00:39:01,172
WON HIS 20th GAME IN 1972,
484
00:39:01,297 --> 00:39:02,882
AND I'M ABOUT TO CLOSE HIS BANK ACCOUNT
485
00:39:02,965 --> 00:39:05,593
IN ATHENS 20 YEARS LATER.
486
00:39:06,177 --> 00:39:07,094
MADAM PAPPAS?
487
00:39:07,219 --> 00:39:08,387
YES?
488
00:39:09,055 --> 00:39:11,015
I'M AFRAID TO TELL YOU THIS
ACCOUNT IS NO LONGER.
489
00:39:11,098 --> 00:39:12,391
IT HAS BEEN CLOSED.
490
00:39:12,641 --> 00:39:13,726
CLOSED?
491
00:39:14,310 --> 00:39:15,478
YES.
492
00:39:16,020 --> 00:39:17,104
SINCE WHEN?
493
00:39:19,190 --> 00:39:19,940
THE 14th.
494
00:39:20,232 --> 00:39:21,650
LAST WEEK?
495
00:39:21,859 --> 00:39:24,028
LAST FRIDAY.
496
00:39:24,570 --> 00:39:25,363
FRIDAY?
497
00:39:25,446 --> 00:39:26,530
I'M AFRAID I CAN'T HELP YOU.
498
00:39:26,739 --> 00:39:28,366
WELL, WHO CLOSED THE ACCOUNT?
499
00:39:28,908 --> 00:39:30,326
WHY, MR. PAPPAS.
500
00:39:30,534 --> 00:39:33,120
2 CASHIER'S CHECKS TO KOLATOS SHIPPING,
501
00:39:33,245 --> 00:39:35,373
THE REST IN CASH.
502
00:39:36,499 --> 00:39:37,583
HE WAS HERE?
503
00:39:38,000 --> 00:39:39,543
YES.
504
00:39:40,461 --> 00:39:41,504
THAT'S IMPOSSIBLE.
505
00:39:41,670 --> 00:39:43,714
I SAW HIM MYSELF.
506
00:39:44,090 --> 00:39:45,633
WELL, HOW DO YOU KNOW IT WAS HIM?
507
00:39:45,716 --> 00:39:46,759
WHAT DID HE LOOK LIKE?
508
00:39:47,468 --> 00:39:49,845
LIKE MR. PAPPAS.
509
00:39:50,054 --> 00:39:51,680
LIKE A MOVIE STAR.
510
00:39:54,392 --> 00:39:56,227
I SEE.
511
00:39:59,897 --> 00:40:04,026
MR. PAPPAS HAS TOLD TO
US HE WILL COME BACK.
512
00:40:04,276 --> 00:40:05,778
BUT IT IS AGAINST REGULATION
513
00:40:05,861 --> 00:40:09,031
FOR THE BANK TO HOLD
THE CONTENTS OF THE BOX
514
00:40:09,073 --> 00:40:11,200
WHEN AN ACCOUNT HAS BEEN CLOSED.
515
00:41:19,894 --> 00:41:22,229
I HAVE TO FIND MY HUSBAND.
516
00:41:22,855 --> 00:41:23,981
HE RUNS AWAY?
517
00:41:24,565 --> 00:41:26,984
LOOKS THAT WAY.
518
00:41:27,860 --> 00:41:29,487
AND WHEN YOU FIND HIM, WHAT WILL YOU DO?
519
00:41:31,739 --> 00:41:34,241
YOU WILL FALL IN HIS
ARMS AND FORGIVE HIM.
520
00:41:36,785 --> 00:41:37,661
NO.
521
00:41:39,788 --> 00:41:41,499
SO, FORGET HIM.
522
00:41:42,458 --> 00:41:43,542
I CAN'T.
523
00:41:47,004 --> 00:41:49,548
I SAW THEM PUT HIM
IN THE GROUND, MELINA.
524
00:41:49,798 --> 00:41:52,176
I SAW HIS BODY. I SAW HIS TEETH.
525
00:41:52,801 --> 00:41:53,802
WHEN WAS THAT?
526
00:41:53,886 --> 00:41:56,055
3 WEEKS AGO.
527
00:42:00,351 --> 00:42:01,977
DEAD MEN DO NOT WRITE CHECKS.
528
00:42:03,521 --> 00:42:06,023
NO, THEY DON'T.
529
00:42:11,195 --> 00:42:13,781
WE WIRED THE REST
OF HIS MONEY TO CAIRO.
530
00:42:14,156 --> 00:42:17,159
THE CHECKS TO KOLATOS
SHIPPING WERE CASHED HERE.
531
00:42:23,499 --> 00:42:24,458
THAT'S OK.
532
00:42:24,542 --> 00:42:26,043
SO, THERE'S STILL 3 MORE TO COME, YES?
533
00:42:26,168 --> 00:42:26,710
NO, NO, NO, NO.
534
00:42:26,794 --> 00:42:28,420
THIS ON TOP OF THIS, AND THEN...
535
00:42:28,879 --> 00:42:30,923
YEAH, ALL RIGHT. LOOK,
SIGN IT ANYWAY, WILL YA?
536
00:42:31,048 --> 00:42:31,590
OK.
537
00:42:31,715 --> 00:42:33,884
THAT'S GREAT, THANKS.
538
00:42:34,051 --> 00:42:35,636
OK, TAKE CARE, KOLATOS. THANKS.
539
00:42:35,719 --> 00:42:37,513
I WILL SEE YOU AGAIN. BYE-BYE!
540
00:43:18,262 --> 00:43:20,681
I GOT 6 SHIPS THAT DON'T GO NOWHERE.
541
00:43:21,348 --> 00:43:23,267
I GOT TO PAY THE DOCK.
I GOT TO PAY THE CREW.
542
00:43:23,559 --> 00:43:25,853
MR. PAPPAS PAID YOU OVER $100,000.
543
00:43:25,978 --> 00:43:27,146
I GOT INSURANCE.
544
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
2 CHECKS, I SAW THEM THIS MORNING.
545
00:43:29,648 --> 00:43:31,609
AH, MR. PAPPAS, I LOVE!
546
00:43:31,734 --> 00:43:34,862
HE SAYS, "NIKOS, DO ME A FAVOR.
547
00:43:34,903 --> 00:43:36,530
HE WANTS TO FEED THE WORLD."
548
00:43:36,614 --> 00:43:39,742
OK, I GOT A BIG HEART. I GOT A HEART...
549
00:43:39,867 --> 00:43:41,619
FEED THE WORLD?
550
00:43:42,453 --> 00:43:44,079
SO I'LL LOSE MONEY.
551
00:43:45,331 --> 00:43:46,415
IT'S EASTER.
552
00:43:46,624 --> 00:43:49,209
I LEASE HIS FRIENDS A SLOW BOAT TO CAIRO.
553
00:43:49,877 --> 00:43:50,919
CAIRO?
554
00:43:51,211 --> 00:43:52,296
YOU LIKE CAIRO?
555
00:43:52,630 --> 00:43:56,425
YOU WANT TO GO TO CAIRO?
I GOT A NICE LITTLE CABIN.
556
00:43:56,634 --> 00:43:58,802
THE CAPTAIN'S TOMATIS. IT'S MY BEST SHIP.
557
00:43:58,927 --> 00:44:01,013
MR. PAPPAS IS SHIPPING INK TO CAIRO?
558
00:44:01,096 --> 00:44:02,806
- INK?
- INK.
559
00:44:03,182 --> 00:44:04,224
WHO SAID INK?
560
00:44:04,308 --> 00:44:05,934
NOT INK?
561
00:44:06,018 --> 00:44:07,144
WHO EATS INK?
562
00:44:07,227 --> 00:44:08,812
I'D LIKE TO TALK TO MR. PAPPAS.
563
00:44:08,896 --> 00:44:10,522
I WANT TO SEE MR. PAPPAS.
564
00:44:11,023 --> 00:44:13,067
WELL, EVERYBODY WANTS TO SEE MR. PAPPAS.
565
00:44:13,317 --> 00:44:14,902
NO, THIS IS IMPORTANT.
566
00:44:16,987 --> 00:44:19,740
YOU.. PREGNANT?
567
00:44:22,159 --> 00:44:24,370
I'M HIS WIFE.
568
00:44:28,582 --> 00:44:30,709
FROM THE MOMENT I
OPENED THAT SAFE DEPOSIT BOX
569
00:44:30,793 --> 00:44:33,545
AND SAW THAT LAST CARD,
I KNEW YOU WERE ALIVE
570
00:44:33,921 --> 00:44:36,590
AND IT WENT THROUGH ME LIKE A SHOT.
571
00:44:40,761 --> 00:44:43,514
AND ALL ALONG ME THINKING
I KNEW YOU LIKE A BOOK,
572
00:44:43,764 --> 00:44:45,349
THINKING YOU'D DONE ALL OF THIS
573
00:44:45,432 --> 00:44:47,059
FOR ME AND THE KIDS.
574
00:44:48,894 --> 00:44:50,688
GUESS I WAS WRONG, HUH, JOHNNY?
575
00:44:51,063 --> 00:44:53,232
OR SHOULD I CALL YOU MR. MAZEROSKI?
576
00:44:54,274 --> 00:44:57,945
BUT KOLATOS IS RIGHT. NOBODY EATS INK,
577
00:44:58,112 --> 00:45:00,823
ESPECIALLY WITH A SHIPLOAD
OF GRAIN COMING THEIR WAY.
578
00:45:01,031 --> 00:45:02,616
I'M STICKING WITH THE GRAIN, JOHNNY,
579
00:45:02,991 --> 00:45:04,827
BECAUSE I WANT TO FIND YOU.
580
00:45:05,160 --> 00:45:06,995
I WANT TO LOOK YOU IN THE EYE.
581
00:45:07,287 --> 00:45:08,706
I WANT TO SEE IF I STILL BELIEVE YOU
582
00:45:08,956 --> 00:45:10,624
WHEN YOU LIE TO ME.
583
00:45:14,545 --> 00:45:16,714
I'M IN ALEXANDRIA.
584
00:45:17,214 --> 00:45:19,383
ALEXANDRIA, EGYPT.
585
00:45:21,468 --> 00:45:24,138
HELLO? HELLO?
586
00:46:36,001 --> 00:46:38,712
UGH.
587
00:47:00,651 --> 00:47:03,362
"THIONYL CHLORIDE.
588
00:47:04,571 --> 00:47:06,698
EDK TECHNIK."
589
00:47:15,415 --> 00:47:17,918
I DIDN'T KNOW WHAT
THIONYL CHLORIDE WAS,
590
00:47:18,168 --> 00:47:20,295
BUT I WAS SURE IT
WOULDN'T FEED THE WORLD.
591
00:47:22,130 --> 00:47:23,715
FOR MOST OF THE LONG RIDE TO CAIRO,
592
00:47:24,007 --> 00:47:25,092
THE DRIVER TALKED NONSTOP
593
00:47:25,175 --> 00:47:27,261
ABOUT HOW STRANGE
IT WAS FOR A WOMAN
594
00:47:27,344 --> 00:47:28,846
TO BE TRAVELING ALONE,
595
00:47:29,012 --> 00:47:31,181
BUT HE DIDN'T KNOW THE HALF OF IT.
596
00:47:39,147 --> 00:47:41,191
FINALLY, WE GOT TO AL-MUGAMMA,
597
00:47:41,316 --> 00:47:42,901
THE HALL OF RECORDS IN CAIRO
598
00:47:42,985 --> 00:47:44,987
WHERE ALL FOREIGN
RESIDENTS HAVE TO REGISTER.
599
00:47:46,446 --> 00:47:49,324
I WAS MORE DETERMINED THAN
EVER TO FIND MR. MAZEROSKI,
600
00:47:49,992 --> 00:47:51,785
NO MATTER WHAT IT TOOK.
601
00:47:57,040 --> 00:47:59,751
I'M LOOKING FOR
A FOREIGN RESIDENT.
602
00:48:00,294 --> 00:48:01,920
YOU HAVE COME TO THE WRONG PLACE.
603
00:48:06,800 --> 00:48:09,344
MISS ABOU SEIF,
604
00:48:10,345 --> 00:48:11,722
YOU HAVE TO HELP ME.
605
00:48:12,014 --> 00:48:14,266
I MUST FIND SOMEONE,
A FRIEND, AN AMERICAN.
606
00:48:16,018 --> 00:48:17,102
YOU NEED TO FIND SOMEONE
607
00:48:17,185 --> 00:48:18,562
WHO HAS A REASON TO HELP YOU.
608
00:48:19,813 --> 00:48:20,814
WELL, THAT'S WHY I'M HERE.
609
00:48:20,898 --> 00:48:22,482
THAT'S WHY I'M TALKING TO YOU.
610
00:48:24,318 --> 00:48:27,362
IN 2 DAYS, IS STARTING RAMADAN.
611
00:48:28,155 --> 00:48:30,282
YOU KNOW WHAT IS RAMADAN?
612
00:48:30,490 --> 00:48:34,077
RAMADAN IS THE HOLY MONTH.
613
00:48:34,244 --> 00:48:36,371
YOU MUST COME BACK IN 30 DAYS.
614
00:48:37,414 --> 00:48:38,624
I DON'T HAVE THAT LONG.
615
00:48:39,374 --> 00:48:40,667
YOU SEE THIS SKINNY THING?
616
00:48:41,168 --> 00:48:42,753
THIS IS MISS HAKIM.
617
00:48:43,378 --> 00:48:45,005
MISS HAKIM GOES TO THE UNIVERSITY.
618
00:48:45,547 --> 00:48:47,174
SHE'S MUCH CLEVERER THAN ME,
619
00:48:47,674 --> 00:48:50,010
BUT SHE'S A TIMID CREATURE.
620
00:48:50,427 --> 00:48:52,596
HER MOTHER WAS FRIGHTENED
621
00:48:52,679 --> 00:48:54,723
BY AN OSTRICH.
622
00:48:56,308 --> 00:48:59,019
IF YOU COULD HELP WITH
MISS HAKIM'S EDUCATION,
623
00:48:59,770 --> 00:49:01,355
WE COULD ASK HER TO HELP US.
624
00:49:03,774 --> 00:49:05,817
OH...
625
00:49:06,902 --> 00:49:08,111
OK.
626
00:49:15,953 --> 00:49:17,537
FOR MISS HAKIM.
627
00:49:19,873 --> 00:49:22,167
WHERE ARE YOU STAYING?
628
00:49:22,709 --> 00:49:24,002
THE MENA HOUSE HOTEL.
629
00:49:25,087 --> 00:49:27,965
PLEASE, WRITE THE NAME
OF YOUR FRIEND.
630
00:49:35,472 --> 00:49:37,349
"BILL MAZEROSKI."
631
00:49:57,369 --> 00:49:59,955
AND I'M ALSO HAPPY TO SAY THAT
THANKS TO THE HARD WORK
632
00:50:00,122 --> 00:50:02,708
AND THE GENEROUS SUPPORT OF
THE TEACHERS AGAINST FAMINE,
633
00:50:02,874 --> 00:50:05,460
ANOTHER 17 TONS FROM THE E.E.C.
634
00:50:05,585 --> 00:50:06,545
THAT'S BEEN HELD UP IN GREECE
635
00:50:06,628 --> 00:50:07,462
HAS FINALLY ARRIVED.
636
00:50:14,636 --> 00:50:17,723
ED HERE HAS GOT HIS HANDS ON 23 TRUCKS?
637
00:50:17,848 --> 00:50:18,515
24.
638
00:50:18,640 --> 00:50:20,809
I DON'T KNOW HOW HE DOES IT,
639
00:50:20,976 --> 00:50:22,644
AND HE ALWAYS TELLS
ME IT'S BEST NOT TO ASK,
640
00:50:22,853 --> 00:50:23,979
BUT HE'S DONE IT AGAIN.
641
00:50:24,438 --> 00:50:25,689
ED, COME ON, TAKE A BOW.
642
00:50:42,414 --> 00:50:43,331
UH...
643
00:50:43,832 --> 00:50:46,209
SO, THINGS ARE ON THE MOVE,
644
00:50:46,668 --> 00:50:47,794
AND WE'RE GOING TO
MOVE HEAVEN AND EARTH
645
00:50:47,836 --> 00:50:50,297
TO GET THIS FOOD TO THE
PEOPLE THAT NEED IT.
646
00:50:50,839 --> 00:50:54,342
IT'S NOT GOING TO BE
EASY, BUT IT NEVER IS.
647
00:50:57,929 --> 00:50:58,972
THANK YOU.
648
00:51:02,559 --> 00:51:03,643
BESSIE!
649
00:51:05,979 --> 00:51:07,606
BESSIE, IT'S GREAT TO SEE YOU.
650
00:51:08,273 --> 00:51:08,857
BESSIE?
651
00:51:09,107 --> 00:51:10,734
I PREFER ELIZABETH. DON'T YOU?
652
00:51:12,444 --> 00:51:13,195
WELL, I DON'T KNOWV.
653
00:51:13,278 --> 00:51:14,905
I'LL HAVE TO THINK ABOUT THAT.
654
00:51:15,030 --> 00:51:17,074
BUT, TELL ME, WHAT ARE
YOU DOING HERE IN EGYPT?
655
00:51:17,157 --> 00:51:19,451
JOHNNY FARO, THAT NAME
MEAN ANYTHING TO YOU?
656
00:51:20,285 --> 00:51:22,829
HE PAYS YOUR BILLS,
WRITES YOUR CHECKS.
657
00:51:23,080 --> 00:51:23,955
OH, LISTEN, ELIZABETH.
658
00:51:24,122 --> 00:51:25,248
I JUST MAKE THE SPEECHES.
659
00:51:25,499 --> 00:51:26,333
IF YOU WANT TO TALK ABOUT BILLS,
660
00:51:26,416 --> 00:51:27,918
YOU HAVE TO SPEAK TO ED.
661
00:51:28,335 --> 00:51:31,213
ED. ED. OK, WHERE'S ED?
662
00:51:31,838 --> 00:51:34,257
LOOK, WHAT IS ALL THIS?
WHY ARE YOU SO ANGRY?
663
00:51:34,633 --> 00:51:35,383
EXCUSE ME.
664
00:51:35,509 --> 00:51:38,178
ANGRY? I'M NOT ANGRY, DR. LAMB.
665
00:51:39,304 --> 00:51:40,847
I'M DESPERATE.
666
00:51:41,098 --> 00:51:42,641
I DON'T KNOW WHO IT WAS I BURIED IN MEXICO,
667
00:51:42,766 --> 00:51:44,810
BUT I KNOW ONE THING, DEAD
MEN DON'T WRITE CHECKS.
668
00:51:45,477 --> 00:51:46,645
I'M HERE TO FIND MY HUSBAND,
669
00:51:46,728 --> 00:51:48,438
AND I THINK YOU KNOW WHERE HE IS.
670
00:51:48,688 --> 00:51:51,274
I'M TIRED, AND I WANT TO GO HOME,
671
00:51:51,775 --> 00:51:53,443
AND IF I DON'T FIND HIM SOON,
I'M GONNA START SCREAMING.
672
00:51:53,527 --> 00:51:55,987
AND YOU KNOW WHAT I'M GONNA
BE SCREAMING, DR. LAMB?
673
00:51:56,154 --> 00:51:56,655
WHAT?
674
00:51:56,863 --> 00:51:58,281
THIONYL CHLORIDE.
675
00:51:58,365 --> 00:51:59,950
THIONYL CHLORIDE FROM EDK TECHNIK
676
00:51:59,991 --> 00:52:01,576
IN EAST BERLIN.
677
00:52:01,910 --> 00:52:05,080
A MAN NAMED BRUCHNER,
LOOKS LIKE BORIS KARLOFF?
678
00:52:05,664 --> 00:52:07,499
LOOK, I DON'T UNDERSTAND THIS.
679
00:52:07,707 --> 00:52:10,252
THAT GRAIN SHIPMENT MY
HUSBAND PAID FOR FROM GREECE,
680
00:52:10,794 --> 00:52:12,963
THAT SHIT WAS CARRYING THIONYL CHLORIDE.
681
00:52:13,296 --> 00:52:14,005
YOU'RE A DOCTOR.
682
00:52:14,089 --> 00:52:15,632
YOU KNOW WHAT THIONYL CHLORIDE'S FOR.
683
00:52:15,841 --> 00:52:16,341
HOW DO YOU KNOW?
684
00:52:16,758 --> 00:52:17,592
I LOOKED IT UP.
685
00:52:17,676 --> 00:52:18,635
HOW DO YOU KNOW ABOUT THE CARGO?
686
00:52:18,718 --> 00:52:20,428
I WAS THERE. I WAS ON THE SHIP.
687
00:52:20,512 --> 00:52:23,140
ONE OF YOUR SACKS SPRUNG
A LEAK IN ALEXANDRIA.
688
00:52:23,265 --> 00:52:25,350
NUMBER 2357. I SAW IT!
689
00:52:25,433 --> 00:52:27,519
I WROTE IT DOWN ON
THE BACK OF MY HAND.
690
00:52:27,602 --> 00:52:29,771
WHO IS THAT WOMAN?
691
00:52:30,605 --> 00:52:32,065
COME ON. COME ON.
692
00:53:22,908 --> 00:53:24,034
RIGHT HERE.
693
00:53:30,874 --> 00:53:32,250
GET THEM TO STUFF, WILL YOU?
694
00:53:36,838 --> 00:53:39,716
IS THIS HERE THE MANIFEST
FOR THIS LOAD? YEAH?
695
00:53:50,143 --> 00:53:52,020
JESUS CHRIST. ED!
696
00:53:55,941 --> 00:53:57,067
WOULD YOU WAIT OVER THERE?
697
00:53:57,317 --> 00:53:57,817
NO.
698
00:53:58,109 --> 00:53:59,236
BESSIE...
699
00:53:59,486 --> 00:54:00,528
ELIZABETH, PLEASE?
700
00:54:00,946 --> 00:54:01,488
NO.
701
00:54:02,155 --> 00:54:03,573
HI. PROBLEM, DOC?
702
00:54:03,949 --> 00:54:06,326
IT SEEMS THERE'S A COUPLE
OF SACKS MISSING HERE, ED.
703
00:54:07,077 --> 00:54:07,994
IS THAT RIGHT?
704
00:54:08,119 --> 00:54:11,998
YEAH, WELL, WELL, LOOK. 2348, 2349, 2400.
705
00:54:12,249 --> 00:54:13,458
THAT'S 50 SACKS, ED.
706
00:54:15,460 --> 00:54:17,087
50? THAT'S NOTHING.
707
00:54:17,587 --> 00:54:19,256
THE BOYS ON THE DOCKS, DRIVERS.
708
00:54:19,631 --> 00:54:20,382
I MEAN, A TOWN LIKE THIS,
709
00:54:20,465 --> 00:54:21,508
THERE'S A THIEF BORN EVERY MINUTE.
710
00:54:21,716 --> 00:54:23,301
SHIT, 50 SACKS, IT'S CHEAP!
711
00:54:23,635 --> 00:54:26,012
DO YOU KNOW JOHNNY FARO?
712
00:54:26,763 --> 00:54:27,514
WHO'S YOUR FRIEND?
713
00:54:27,681 --> 00:54:28,932
I'M HIS WIFE.
714
00:54:29,557 --> 00:54:30,183
JOHN FARO?
715
00:54:30,308 --> 00:54:31,226
YES.
716
00:54:31,643 --> 00:54:32,435
NEVER HEARD OF HIM.
717
00:54:33,061 --> 00:54:35,563
OF COURSE, I'M HOPELESS WITH NAMES.
718
00:54:36,106 --> 00:54:37,482
DR. LAMB'LL TELL YOU THAT.
719
00:54:39,818 --> 00:54:42,445
ANY BEER INSIDE, ED? I'D LOVE A BEER.
720
00:54:44,656 --> 00:54:46,241
YOU GET A BEER. I'LL WAIT OVER HERE.
721
00:54:46,408 --> 00:54:47,450
COME ON.
722
00:54:59,129 --> 00:55:00,130
50 SACKS, ED.
723
00:55:02,090 --> 00:55:04,259
WANNA FEED THE WORLD, DOCTOR?
724
00:55:04,843 --> 00:55:06,386
WANNA GET THIS DRY
DESERT RED DOWN SOUTH,
725
00:55:06,553 --> 00:55:07,846
WHERE IT'LL DO SOME GOOD?
726
00:55:08,221 --> 00:55:10,515
YOU NEED TRANSPORT. YOU NEED TRUCKS.
727
00:55:11,266 --> 00:55:13,184
YOU NEED BOATS. YOU NEED BARGES.
728
00:55:13,435 --> 00:55:15,437
TRUCKS COST MONEY. TRUCKS NEED DIESEL.
729
00:55:15,770 --> 00:55:17,814
DIESEL COSTS MONEY. THAT'S MY JOB.
730
00:55:17,856 --> 00:55:19,441
TO GET THE JOB DONE.
731
00:55:21,192 --> 00:55:22,694
IF I HAVE TO IMPROVISE,
732
00:55:22,902 --> 00:55:24,529
IF I HAVE TO TWIST SOMEBODY'S ARM,
733
00:55:24,612 --> 00:55:26,323
IF I HAVE TO MAKE A DEAL WITH TRASH, THEN...
734
00:55:26,406 --> 00:55:27,907
TRASH LIKE WHO?
735
00:55:28,283 --> 00:55:29,367
THIS GUY FARO?
736
00:55:29,826 --> 00:55:31,453
TRASH LIKE YOU DON'T WANNA KNOW ABOUT.
737
00:55:32,120 --> 00:55:33,955
THAT'S MY JOB, TOO, DOC.
738
00:55:34,497 --> 00:55:35,874
NOW, I'VE BEEN DOING THAT JOB
739
00:55:35,957 --> 00:55:37,584
IN SOME OF THE LOUSIEST
COUNTRIES IN THE WORLD
740
00:55:37,751 --> 00:55:41,004
SINCE YOU DREAMT
ABOUT THE PEACE CORPS!
741
00:55:41,129 --> 00:55:42,380
THIONYL CHLORIDE, ED!
742
00:55:43,006 --> 00:55:44,841
JUST DO YOU JOB, AND I'LL DO MINE!
743
00:55:44,924 --> 00:55:47,093
YOU GET THE FOOD. I'LL GET THE TRANSPORT!
744
00:55:47,552 --> 00:55:49,304
DO YOU KNOW WHAT THIONYL
CHLORIDE'S USED FOR?
745
00:55:49,387 --> 00:55:50,597
LET ME TELL YOU WHAT IT'S USED FOR.
746
00:55:50,680 --> 00:55:51,848
YES, I KNOW WHAT IT'S USED FOR.
747
00:55:51,931 --> 00:55:53,600
IT'S A FAIR-TRADED SUBSTANCE.
748
00:55:53,683 --> 00:55:55,852
YOU USE IT FOR BALL POINT PENS.
749
00:55:56,102 --> 00:55:57,187
INK FOR BALL POINT PENS.
750
00:55:57,520 --> 00:55:59,689
BOLLOCKS! IT'S USED FOR
MAKING POISON GAS, ED.
751
00:55:59,898 --> 00:56:01,733
POISON GAS FOR CHEMICAL WEAPONS.
752
00:56:01,858 --> 00:56:03,485
IS THAT A FACT?
753
00:56:04,069 --> 00:56:05,403
FOR GOD'S SAKE, ED,
754
00:56:05,487 --> 00:56:06,863
WHAT DO YOU THINK WE'RE DOING HERE?
755
00:56:06,946 --> 00:56:08,406
WE'RE HERE TO TRY AND DO SOME GOOD.
756
00:56:08,490 --> 00:56:09,657
WE'RE HERE TO TRY AND MAKE A DIFFERENCE.
757
00:56:09,741 --> 00:56:11,910
WE'RE NOT IN THE JOB
OF RUNNING POISON GAS
758
00:56:11,993 --> 00:56:13,119
UP AND DOWN THE MIDDLE EAST.
759
00:56:16,664 --> 00:56:18,833
NOW, THIS GUY FARO... DO
YOU KNOW WHERE HE IS?
760
00:56:19,084 --> 00:56:21,252
NO, I DON'T.
761
00:56:21,836 --> 00:56:25,090
I PARK THE TRUCK. I WALK
AROUND THE BLOCK.
762
00:56:25,340 --> 00:56:26,966
WHEN I GET BACK, THE SACKS ARE GONE.
763
00:56:27,467 --> 00:56:29,094
HONEST TO GOD.
764
00:56:30,095 --> 00:56:31,596
THERE'S A LINE, ED.
765
00:56:31,679 --> 00:56:33,181
IF YOU CAN'T DRAW THE LINE,
766
00:56:33,264 --> 00:56:34,391
IF YOU DON'T KNOW THE DIFFERENCE,
767
00:56:34,474 --> 00:56:35,642
MAYBE YOU SHOULD GO HOME.
768
00:56:37,102 --> 00:56:38,728
YOU GONNA FIRE ME?
769
00:56:39,062 --> 00:56:40,897
I DON'T KNOW WHY I DON'T.
770
00:56:42,148 --> 00:56:45,610
NO, ED. IT'S UP TO YOU!
771
00:56:55,620 --> 00:56:57,580
I NEVER HAD A CHANCE.
772
00:56:57,664 --> 00:57:00,041
THE WAY HE LOOKED AT
ME, THE THINGS HE SAID,
773
00:57:00,125 --> 00:57:01,876
THE WAY HE SAID THEM.
774
00:57:02,377 --> 00:57:05,380
JOHNNY FARO WAS THE MOST
BEAUTIFUL MAN I'D EVER SEEN.
775
00:57:08,133 --> 00:57:09,759
AND I'VE SEEN A FEW.
776
00:57:13,930 --> 00:57:16,182
I WAS WAITING ON TABLES
AT THE PYRAMID CAFE
777
00:57:16,266 --> 00:57:17,559
IN CAIRO, KENTUCKY,
778
00:57:17,767 --> 00:57:19,477
AND JOHNNY CAME INTO
TOWN WITH HIS AIRPLANE.
779
00:57:19,894 --> 00:57:20,728
HE LANDED IT
780
00:57:20,812 --> 00:57:23,773
RIGHT IN THE MIDDLE OF THE FOOTBALL FIELD.
781
00:57:24,399 --> 00:57:27,360
TOOK ME FOR A WALK DOWN BY THE RIVER.
782
00:57:27,694 --> 00:57:30,196
TOLD ME A BUNCH OF LIES.
783
00:57:31,406 --> 00:57:34,701
I BELIEVED HIM, TOO, EVERY WORD.
784
00:57:35,118 --> 00:57:37,787
"YOU LOOK LIKE A MILLION, RUBY," HE'D SAY.
785
00:57:38,413 --> 00:57:40,039
"YOU BELONG TO ME."
786
00:57:40,623 --> 00:57:41,958
"RUBY"?
787
00:57:42,083 --> 00:57:43,710
RUBY CAIRO, HE CALLED ME.
788
00:57:45,628 --> 00:57:47,797
HE LIKED TO CALL ME THAT.
789
00:57:50,008 --> 00:57:52,177
HE GAVE ME A RING.
790
00:57:52,385 --> 00:57:54,179
IT TURNED MY FINGER GREEN.
791
00:57:58,975 --> 00:58:00,602
YOU'RE STILL IN LOVE WITH HIM.
792
00:58:04,272 --> 00:58:05,773
I AM.
793
00:58:06,274 --> 00:58:08,276
I CAN'T DO ANYTHING ABOUT THAT.
794
00:58:10,570 --> 00:58:12,572
THERE'S NOTHING ANYBODY
CAN DO ABOUT IT.
795
00:58:14,282 --> 00:58:16,034
IT'S WORTH A TRY.
796
00:58:57,408 --> 00:59:00,411
FARO. F-A-R-O.
797
00:59:00,870 --> 00:59:01,996
YES.
798
00:59:02,288 --> 00:59:03,373
OK, I'LL WAIT. SURE.
799
00:59:03,706 --> 00:59:05,500
SURE, I'LL WAIT.
800
00:59:09,254 --> 00:59:10,380
YOU READY TO GO?
801
00:59:10,922 --> 00:59:12,173
10 MINUTES.
802
00:59:14,884 --> 00:59:16,761
LISTEN, UH...
803
00:59:18,221 --> 00:59:20,765
ABOUT THAT THING. THE, UH...
804
00:59:21,266 --> 00:59:22,934
THE INK.
805
00:59:23,935 --> 00:59:25,061
I'M SORRY.
806
00:59:29,649 --> 00:59:31,067
ME, TOO.
807
00:59:33,152 --> 00:59:34,404
I'LL SEE YOU OUTSIDE.
808
00:59:38,700 --> 00:59:39,784
GET UP, JOE.
809
00:59:52,171 --> 00:59:54,257
WHAT'S YOUR SECRET, DR. LAMB?
810
00:59:54,382 --> 00:59:56,009
SECRET?
811
00:59:57,552 --> 00:59:59,178
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
812
01:00:00,471 --> 01:00:01,889
EVERYBODY'S GOT A SECRET.
813
01:00:01,973 --> 01:00:03,558
EVERYBODY BUT ME.
814
01:00:05,685 --> 01:00:07,228
DO YOU SAY YOUR PRAYERS?
815
01:00:11,190 --> 01:00:13,359
COME WITH ME. I'D LIKE TO
SHOW YOU SOMETHING.
816
01:00:33,129 --> 01:00:35,256
MOST OF THESE PEOPLE
HAVE BEEN HERE ALL NIGHT.
817
01:00:35,590 --> 01:00:37,967
THEY PRAY UNTIL THEY DROP.
818
01:00:39,218 --> 01:00:40,720
YOU WONDER WHERE THEY
GET THEIR STRENGTH
819
01:00:40,803 --> 01:00:42,055
TO CARRY ON, BUT...
820
01:00:42,180 --> 01:00:43,723
WHEN YOU'VE BEEN HERE LONG ENOUGH,
821
01:00:43,848 --> 01:00:45,683
YOU SOON SEE WHERE IT COMES FROM.
822
01:00:47,518 --> 01:00:49,145
THEY'RE ALL TAKING CARE OF SOMEBODY
823
01:00:49,270 --> 01:00:50,813
POORER THAN THEMSELVES.
824
01:00:51,731 --> 01:00:53,483
THERE'S REAL CHARITY HERE.
825
01:00:56,194 --> 01:00:57,236
THESE PEOPLE KNOW ABOUT THINGS
826
01:00:57,278 --> 01:00:58,905
THE REST OF THE WORLD HAS FORGOTTEN.
827
01:00:59,030 --> 01:01:00,031
THEY KNOW HOW TO PRAY,
828
01:01:00,114 --> 01:01:02,116
AND THEY KNOW HOW TO
LOOK AFTER EACH OTHER.
829
01:01:03,451 --> 01:01:05,620
THAT'S WHY THEY SMILE SO MUCH.
830
01:01:17,840 --> 01:01:19,258
I DIDN'T COME TO THE MIDDLE EAST
831
01:01:19,467 --> 01:01:21,302
TO FEED THE POOR.
832
01:01:22,053 --> 01:01:24,847
I WAS IN THE OIL BUSINESS IN THE GULF.
833
01:01:25,431 --> 01:01:27,016
I HAD 2,000 PEOPLE WORKING FOR ME.
834
01:01:27,141 --> 01:01:30,103
I HAD A MILLION-DOLLAR
HOUSE THAT I DIDN'T LIVE IN.
835
01:01:31,020 --> 01:01:33,606
I HAD CARS THAT I DIDN'T DRIVE.
836
01:01:34,065 --> 01:01:36,234
I WAS DRINKING A BOTTLE OF BRANDY A DAY.
837
01:01:38,611 --> 01:01:43,157
I WOKE UP ONE MORNING,
DYING OF THIRST, AND...
838
01:01:47,787 --> 01:01:50,373
WELL, THESE PEOPLE SAVED MY LIFE.
839
01:01:56,546 --> 01:01:58,089
I WISH. ..
840
01:02:02,468 --> 01:02:04,095
SO DO I.
841
01:03:40,024 --> 01:03:41,108
THANKS.
842
01:03:58,376 --> 01:03:59,418
YES.
843
01:04:20,940 --> 01:04:22,525
OHH.
844
01:04:26,279 --> 01:04:27,905
I'LL COME BACK.
845
01:04:42,587 --> 01:04:43,629
SEE YOU LATER.
846
01:04:58,895 --> 01:05:00,688
WAIT FOR ME!
847
01:06:25,481 --> 01:06:27,149
PLEASE.
848
01:06:27,942 --> 01:06:29,068
MAY I?
849
01:06:29,276 --> 01:06:30,695
HELP YOURSELF.
850
01:06:34,156 --> 01:06:35,783
RAMADAN HAS BEGUN.
851
01:06:37,743 --> 01:06:38,786
I KNOW.
852
01:06:39,370 --> 01:06:41,539
IT IS PERMITTED TO EAT AFTER SUNSET.
853
01:06:50,464 --> 01:06:52,717
FOR MISS HAKIM.
854
01:06:54,135 --> 01:06:57,430
MISS HAKIM IS VERY FOND
OF TURKISH DELIGHTS.
855
01:06:59,807 --> 01:07:02,435
AND WE MUST BE VERY NICE TO MISS HAKIM.
856
01:07:03,019 --> 01:07:06,689
MISS HAKIM HAS FOUND YOUR MR...
857
01:07:07,857 --> 01:07:09,567
MAZEROSKI.
858
01:07:10,568 --> 01:07:11,402
WHERE?
859
01:07:11,736 --> 01:07:12,820
NOT FAR.
860
01:07:12,903 --> 01:07:13,988
I WANT TO SEE HIM.
861
01:07:14,113 --> 01:07:16,282
WE WILL GO... TOMORROW.
862
01:08:09,960 --> 01:08:11,087
QUICK, QUICK.
863
01:08:19,095 --> 01:08:20,137
COME ON.
864
01:08:20,429 --> 01:08:21,889
HURRY.
865
01:08:23,265 --> 01:08:24,475
STAY WITH ME.
866
01:08:30,564 --> 01:08:31,607
COME!
867
01:09:15,776 --> 01:09:17,945
YOU MUST DO AS I SAY.
868
01:09:18,070 --> 01:09:19,113
COVER YOUR HEAD.
869
01:09:23,284 --> 01:09:25,411
DON'T LOOK AT ANYONE.
870
01:12:28,427 --> 01:12:31,722
THAT YOU, MR. MAZEROSKI?
871
01:12:33,515 --> 01:12:35,684
BILL MAZEROSKI?
872
01:12:37,478 --> 01:12:38,687
YOU LOOKIN' FOR ME?
873
01:12:48,614 --> 01:12:50,699
YOU THE ONE'S BEEN STEALING FROM ME?
874
01:12:54,453 --> 01:12:57,206
THE ONE THREW AWAY
GOOD MONEY TO FIND ME?
875
01:12:59,416 --> 01:13:01,043
YOU WERE PRETTY CHEAP.
876
01:13:10,010 --> 01:13:11,553
BESSIE.
877
01:13:12,513 --> 01:13:15,432
WHY'D YOU DO IT, JOHNNY?
878
01:13:22,773 --> 01:13:23,816
COME ON.
879
01:13:34,284 --> 01:13:35,536
HELP WITH YOUR BAG.
880
01:13:35,744 --> 01:13:37,579
MR. BILL. MR. BILL.
881
01:14:04,565 --> 01:14:06,191
COME ON.
882
01:14:15,659 --> 01:14:16,785
PLEASE.
883
01:14:26,920 --> 01:14:28,046
HEY THERE.
884
01:14:59,203 --> 01:15:00,829
IT'S RAMADAN.
885
01:15:01,038 --> 01:15:02,080
I KNOW.
886
01:15:07,836 --> 01:15:09,379
HOW'D YOU FIND THE MONEY?
887
01:15:09,713 --> 01:15:10,964
I HAD A LITTLE LUCK.
888
01:15:11,089 --> 01:15:12,007
YOU CALL THAT LUCK?
889
01:15:12,132 --> 01:15:13,759
WHAT DO YOU CALL IT?
890
01:15:14,051 --> 01:15:16,220
I CALL IT A HOME RUN.
891
01:15:16,762 --> 01:15:18,889
I FOUND YOUR BASEBALL CARDS IN MEXICO.
892
01:15:19,431 --> 01:15:21,600
ONIX CONCEPTION, MANNY SANGLILLEN.
893
01:15:23,268 --> 01:15:24,603
SANGUILLEN.
894
01:15:26,146 --> 01:15:27,814
SANGUILLEN.
895
01:15:29,024 --> 01:15:30,526
YOU TOOK ALL THE MONEY?
896
01:15:32,069 --> 01:15:33,487
HERMES.
897
01:15:35,697 --> 01:15:37,658
YOU DIDN'T TELL HIM.
898
01:15:38,450 --> 01:15:39,868
YOU DIDN'T.
899
01:15:40,077 --> 01:15:41,703
I DIDN'T TELL A SOUL.
900
01:15:45,791 --> 01:15:47,376
THAT'S GOOD.
901
01:15:49,294 --> 01:15:49,795
SMART.
902
01:15:51,713 --> 01:15:53,340
YOU THINK I'M STUPID?
903
01:15:59,930 --> 01:16:01,557
HOW MUCH DID YOU GET?
904
01:16:03,392 --> 01:16:08,438
$840,650.53.
905
01:16:08,814 --> 01:16:11,066
NAH, I DON'T THINK YOU'RE STUPID.
906
01:16:14,236 --> 01:16:17,864
YOU ALWAYS DID HAVE A
HEAD FOR FIGURES, BESSIE.
907
01:16:17,990 --> 01:16:20,158
I MARRIED A THIEF.
908
01:16:20,492 --> 01:16:22,077
I GOTTA HAVE.
909
01:17:15,297 --> 01:17:18,592
"I PECKED AT THE EYES OF JESUS
910
01:17:18,675 --> 01:17:21,011
AS HE HANGED UPON THE CROSS."
911
01:17:21,845 --> 01:17:23,472
"THE BOOK OF THE LAW."
912
01:17:25,557 --> 01:17:28,143
WHAT'S THIS? WHAT LAW?
913
01:17:28,310 --> 01:17:30,437
IT'S...IT'S JUST A BOOK.
914
01:17:30,562 --> 01:17:32,314
CLOSE YOUR EYES.
915
01:17:32,773 --> 01:17:34,441
COME ON.
916
01:17:35,108 --> 01:17:36,151
KEEP 'EM CLOSED.
917
01:17:39,029 --> 01:17:42,824
NOW, THIS IS SOMETHING
I WAS GONNA GIVE YOU. ..
918
01:17:43,408 --> 01:17:46,078
SOMETHING I'VE BEEN
KEEPING FOR A LONG TIME.
919
01:17:47,954 --> 01:17:48,997
YOU LIKE IT?
920
01:17:53,001 --> 01:17:56,254
IT'S KIND OF FLASHY, JOHNNY, ISN'T IT?
921
01:17:57,005 --> 01:17:58,632
EVEN FOR YOU.
922
01:18:01,093 --> 01:18:01,760
YOU THINK I...
923
01:18:01,843 --> 01:18:03,220
YOU THINK I'M ON VACATION HERE?
924
01:18:04,513 --> 01:18:06,306
IT'S MY BUSINESS.
925
01:18:06,598 --> 01:18:07,891
IT'S A BUSINESS!
926
01:18:11,019 --> 01:18:11,770
SHIT!
927
01:18:17,526 --> 01:18:18,777
OK, YOU WANNA KNOW THE TRUTH?
928
01:18:18,860 --> 01:18:19,945
I'LL TELL YOU THE TRUTH.
929
01:18:20,362 --> 01:18:22,906
I'VE BEEN SKIMMING A LITTLE
FROM THE GUYS I WORK FOR,
930
01:18:23,073 --> 01:18:24,116
AND IT AIN'T BUSINESS.
931
01:18:24,324 --> 01:18:25,701
I FIGURE I EARNED IT.
932
01:18:25,992 --> 01:18:27,077
IF IT WASN'T FOR HERMES
933
01:18:27,160 --> 01:18:28,120
I WOULD'VE GOT AWAY WITH IT, TOO.
934
01:18:28,370 --> 01:18:30,497
THAT SON OF A BITCH WAS ON TO ME.
935
01:18:30,622 --> 01:18:32,791
I KNOW WHAT'S IN THE SACKS, JOHNNY.
936
01:18:33,375 --> 01:18:34,960
I KNOW IT AIN'T INK.
937
01:18:38,088 --> 01:18:39,297
YOU DON'T UNDERSTAND.
938
01:18:39,381 --> 01:18:40,424
LIFE IS DIFFERENT HERE.
939
01:18:41,049 --> 01:18:44,052
THIS AIN'T A CITY. IT'S AN ANT HEAP.
940
01:18:44,386 --> 01:18:46,388
ANTS GOT IT BETTER THAN THESE PEOPLE.
941
01:18:48,223 --> 01:18:50,392
AND THERE'S MILLIONS OF 'EM.
942
01:18:51,268 --> 01:18:53,145
WORLD'S FULL OF 'EM.
943
01:18:54,020 --> 01:18:56,523
THEY'RE ALL GONNA DIE
BEFORE THEY GET OLD...
944
01:18:56,898 --> 01:18:58,525
MOST OF 'EM.
945
01:19:00,444 --> 01:19:03,196
AND THAT'S ALL THEY HAVE
TO LOOK FORWARD TO.
946
01:19:03,739 --> 01:19:06,450
HALF THE PEOPLE ON EARTH
WOULD BE BETTER OFF DEAD.
947
01:19:09,703 --> 01:19:11,288
NOBODY'S BETTER OFF DEAD.
948
01:19:11,830 --> 01:19:13,457
EXCEPT ME, RIGHT?
949
01:19:17,753 --> 01:19:18,837
WHERE ARE YOU GOING?
950
01:19:19,504 --> 01:19:21,089
IT'S OVER, JOHNNY.
951
01:19:27,721 --> 01:19:29,890
I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE ANYMORE.
952
01:19:29,973 --> 01:19:30,849
WAIT A MINUTE!
953
01:19:30,932 --> 01:19:32,267
WE GOT THINGS TO TALK ABOUT.
954
01:19:33,643 --> 01:19:35,061
WHAT ARE WE GONNA DO, BESSIE?
955
01:19:35,145 --> 01:19:36,396
WE'RE NOT GONNA DO ANYTHING, JOHNNY.
956
01:19:36,480 --> 01:19:37,522
WE DID IT.
957
01:19:37,606 --> 01:19:38,732
YOU CAN'T DO THIS.
958
01:19:38,857 --> 01:19:39,900
OH, YES, I CAN.
959
01:19:40,066 --> 01:19:41,568
YOU'RE A DEAD MAN, REMEMBER??
960
01:19:41,860 --> 01:19:44,029
YOU'RE THE ONE CAME
ALL THIS FUCKING WAY!
961
01:19:44,613 --> 01:19:45,489
FOR WHAT?
962
01:19:45,572 --> 01:19:47,908
I WANTED TO GET MYSELF
A GOOD LOOK AT YOU.
963
01:19:48,116 --> 01:19:49,743
I'VE DONE THAT.
964
01:19:49,826 --> 01:19:51,161
I KIND OF LIKE THE BEARD.
965
01:19:51,244 --> 01:19:52,621
I LIKE THE TEETH.
966
01:19:52,954 --> 01:19:54,581
I LIKE THE HOUSE.
967
01:19:54,790 --> 01:19:56,291
BUT I BELIEVE I CAN DO BETTER.
968
01:19:56,374 --> 01:19:58,001
I BELIEVE I DESERVE THAT.
969
01:19:59,586 --> 01:20:02,339
YOU THINK YOU CAN JUST
WALK OUT ON ME, BESSIE?
970
01:20:02,506 --> 01:20:03,548
IS THAT WHAT YOU THINK?
971
01:20:03,632 --> 01:20:04,758
I TOOK THE RIDE, JOHNNY.
972
01:20:04,841 --> 01:20:05,926
NOW I'M GETTING OFF.
973
01:20:06,134 --> 01:20:07,761
GET OUT OF MY WAY.
974
01:21:42,939 --> 01:21:43,815
LET'S GO HOME.
975
01:21:43,982 --> 01:21:45,066
NO.
976
01:21:45,859 --> 01:21:46,985
RUBY...
977
01:21:47,402 --> 01:21:48,570
YOU'RE MY GIRL.
978
01:21:48,862 --> 01:21:50,030
YOU BELONG TO ME.
979
01:21:57,329 --> 01:21:58,079
BESSIE.
980
01:21:58,705 --> 01:21:59,789
I CAN'T LET YOU GO, BESSIE.
981
01:22:00,040 --> 01:22:01,124
WHAT ARE YOU GONNA DO, JOHNNY?
982
01:22:01,333 --> 01:22:02,167
SHOOT ME?
983
01:22:03,418 --> 01:22:04,669
NOT IF YOU COME HOME WITH ME...
984
01:22:04,878 --> 01:22:06,755
UNHH! AAAH!
985
01:22:10,216 --> 01:22:11,259
UNNGH!
986
01:22:11,384 --> 01:22:12,677
AAAAH!
987
01:22:13,303 --> 01:22:14,679
HERMES!
988
01:22:15,221 --> 01:22:16,848
UNHH! UHH!
989
01:22:17,515 --> 01:22:18,642
STOP IT! STOP IT!
990
01:22:27,025 --> 01:22:28,026
HERMES.
991
01:22:28,193 --> 01:22:29,903
LO SIENTO, SENOR JOHNNY.
992
01:22:30,028 --> 01:22:31,071
NO!
993
01:22:33,657 --> 01:22:34,699
AAAH!
994
01:23:02,477 --> 01:23:04,562
WE HAVE ENTRUSTED OUR BROTHER
995
01:23:04,646 --> 01:23:06,147
TO FOLLOW CHRIST...
996
01:23:06,231 --> 01:23:08,400
I'LL NEVER FORGET YOU, JOHNNY.
997
01:23:09,442 --> 01:23:11,528
I'LL TRY TO REMEMBER
THE MAN YOU USED TO BE.
998
01:23:12,028 --> 01:23:13,905
BUT I'VE GOT TO LET YOU GO NOW.
999
01:23:14,114 --> 01:23:16,491
... FATHER, SON, AND THE HOLY SPIRIT
1000
01:23:16,574 --> 01:23:18,702
BE WITH YOU AND SUSTAIN YOU
1001
01:23:18,827 --> 01:23:20,954
NOW AND ALWAYS. AMEN.
1002
01:23:21,079 --> 01:23:22,163
AMEN.
1003
01:23:24,165 --> 01:23:26,918
THESE PEOPLE SAVED MY LIFE.
1004
01:23:27,085 --> 01:23:28,169
I WISH...
1005
01:23:29,170 --> 01:23:30,630
SO DO I.
1006
01:24:40,825 --> 01:24:42,118
OFF THE LAWN!
1007
01:24:42,243 --> 01:24:44,120
OFF THE LAWN MEANS OFF THE LAWN!
1008
01:24:44,287 --> 01:24:45,872
I DON'T HAVE TO PUT UP WITH THIS!
1009
01:24:49,167 --> 01:24:51,336
YEAH! COME ON!
1010
01:24:53,463 --> 01:24:55,090
BESSIE, COME ON! iSIGUELE!
1011
01:24:55,423 --> 01:24:56,466
COME ON, BESSIE!
1012
01:24:56,716 --> 01:24:58,301
COME ON! YEAH, BESSIE!
1013
01:25:02,514 --> 01:25:04,682
OK, BESSIE, HERE IT COMES.
1014
01:25:05,391 --> 01:25:08,269
I'LL SHOW YOU MY MAD MARGARITA PITCH.
1015
01:25:08,436 --> 01:25:09,896
iMUY BIEN, SENORA MARGE!
1016
01:25:11,189 --> 01:25:12,232
COME ON, BESSIE!
1017
01:25:12,398 --> 01:25:14,192
WHOA! OHH!
1018
01:25:16,569 --> 01:25:19,030
CATCH IT, CATCH IT, SOMEBODY!
1019
01:25:19,155 --> 01:25:20,740
CATCH IT!
1020
01:25:31,584 --> 01:25:32,168
UNHH!
1021
01:25:41,845 --> 01:25:42,762
THANK YOU.
1022
01:26:16,921 --> 01:26:21,801
♪ PRIVATE DREAMS I NEVER TOLD YOU ♪
1023
01:26:22,385 --> 01:26:26,973
♪COME TO HOLD ME IN THE DARK ♪
1024
01:26:27,599 --> 01:26:32,645
♪ MOONLIT SKIES AND LONG EMBRACES ♪
1025
01:26:33,021 --> 01:26:37,984
♪EYES THAT SHINE FROM LOVERS' FACES ♪
1026
01:26:38,193 --> 01:26:46,242
♪YOU'LL NEVER KNOW THE
SECRETS OF MY HEART ♪
1027
01:26:49,495 --> 01:26:54,334
♪ I KNOW THAT YOU'LL NEVER STAY IN LOVE ♪
1028
01:26:54,626 --> 01:26:59,797
♪I'LL CALL TO YOU, WE'LL SLEEP APART ♪
1029
01:27:00,006 --> 01:27:05,053
♪EMPTY ARMS WILL WAIT SO LONELY ♪
1030
01:27:05,178 --> 01:27:10,475
♪I'LL TOUCH THE NIGHT AND LET IT HOLD ME ♪
1031
01:27:10,642 --> 01:27:19,317
♪YOU'LL NEVER SHOW THE
SECRETS OF YOUR HEART ♪
1032
01:27:43,383 --> 01:27:47,845
♪ PRIVATE DREAMS ARE MEANT FOR LIVING ♪
1033
01:27:48,513 --> 01:27:53,434
♪TRACE THEM WITH A TREASURE CHART ♪
1034
01:27:54,227 --> 01:27:59,482
♪TELL YOU ALL MY HIDDEN WISHES ♪
1035
01:27:59,607 --> 01:28:04,279
♪NEVER FLY FROM LOVERS' KISSES ♪
1036
01:28:04,612 --> 01:28:12,036
♪ IF YOU COULD SHARE THE
SECRETS OF MY HEART ♪
1037
01:28:12,328 --> 01:28:17,208
♪THE SECRETS OF MY HEART♪
63134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.