All language subtitles for Cleveland.Abduction.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,904 [**] 2 00:00:28,028 --> 00:00:30,564 BOY & WOMAN: * Row, row, row your boat 3 00:00:30,598 --> 00:00:33,201 * Gently down the stream 4 00:00:33,234 --> 00:00:38,539 * Merrily, merrily, merrily Merrily, life is but a dream * 5 00:00:38,572 --> 00:00:43,377 * Row, row, row your boat Gently down the stream * 6 00:00:43,411 --> 00:00:49,250 * And if you see a crocodile Go ahead and scream * 7 00:00:49,283 --> 00:00:50,351 [CHUCKLES] 8 00:00:50,384 --> 00:00:52,153 I have to look for work. 9 00:00:52,186 --> 00:00:54,388 No. No? 10 00:00:54,422 --> 00:00:57,391 But if I don't get a job, we won't get our own place. 11 00:00:57,425 --> 00:00:59,693 Then we can sing, "Merrily, merrily," 12 00:00:59,727 --> 00:01:03,564 all day every day and play Train Man. 13 00:01:03,597 --> 00:01:05,733 No, Train Man now. 14 00:01:05,766 --> 00:01:07,668 Choo-choo-choo. 15 00:01:07,701 --> 00:01:09,837 MICHELLE: Here we go. Go. 16 00:01:09,870 --> 00:01:13,207 I'm gonna be the rotten egg. Ah, you won. 17 00:01:13,241 --> 00:01:16,344 Mom. Mom, I've got to go, come on. 18 00:01:16,377 --> 00:01:18,912 Come here, baby boy. Come to Grandma. 19 00:01:18,946 --> 00:01:21,182 If he's playing in the yard, can you watch him? 20 00:01:21,215 --> 00:01:23,317 And put him down for a nap. 21 00:01:23,351 --> 00:01:24,985 He'll be a grumpy monster otherwise all day. 22 00:01:25,018 --> 00:01:26,053 Enough. 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,421 I took care of you, 24 00:01:27,455 --> 00:01:30,791 and you didn't get eaten by tigers, did you? 25 00:01:30,824 --> 00:01:32,726 You really wanna get into that right now? 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,597 If you want a job, you better get moving. 27 00:01:39,267 --> 00:01:40,768 Joey, guess what. 28 00:01:40,801 --> 00:01:43,871 When I get back today, I'm gonna have a job. 29 00:01:43,904 --> 00:01:46,207 Guess who's gonna bring you the biggest present ever. 30 00:01:46,240 --> 00:01:49,877 Me. Yeah. 31 00:01:49,910 --> 00:01:51,345 [**] 32 00:02:09,029 --> 00:02:13,167 MICHELLE: Here you go. Okay. 33 00:02:13,201 --> 00:02:14,535 I hope you don't mind, 34 00:02:14,568 --> 00:02:16,604 but I've never worked at a laundromat before. 35 00:02:16,637 --> 00:02:20,641 I think you'd do good here. Oh, yes, that's awesome. 36 00:02:20,674 --> 00:02:22,643 Just one more blank to fill in, 37 00:02:22,676 --> 00:02:25,078 the year you graduated high school. 38 00:02:26,880 --> 00:02:30,484 Yeah. Well, I wanted to finish high school 39 00:02:30,518 --> 00:02:34,222 but I didn't have nobody to watch my kid. 40 00:02:34,255 --> 00:02:38,058 But I swear to you, if you hire me, you won't be sorry. 41 00:02:38,091 --> 00:02:41,128 Oh, honey. I wish I could. 42 00:02:41,161 --> 00:02:43,130 I'm sorry. Okay. 43 00:02:46,434 --> 00:02:48,369 [**] 44 00:02:56,810 --> 00:02:58,612 [DOOR CREAKS] 45 00:02:58,646 --> 00:03:00,314 Where's my mom? 46 00:03:00,348 --> 00:03:02,250 She's supposed to be watching him. 47 00:03:02,283 --> 00:03:04,452 What are you playing with? My goodness! 48 00:03:04,485 --> 00:03:06,487 Come here, baby. Carlos, no. 49 00:03:06,520 --> 00:03:09,290 Let go of my mommy. You little bastard! 50 00:03:09,323 --> 00:03:10,824 [CLATTERING] 51 00:03:11,992 --> 00:03:13,761 WOMAN [OVER PA]: Dr. Johnson. 52 00:03:13,794 --> 00:03:15,095 Ms. Knight, may I speak with you? 53 00:03:15,128 --> 00:03:18,031 Yeah. 54 00:03:18,065 --> 00:03:20,968 SOCIAL WORKER: The injuries your son suffered 55 00:03:21,001 --> 00:03:22,670 are consistent with abuse. 56 00:03:22,703 --> 00:03:27,475 No, no, no. I told the doctor, he fell off the slide today. 57 00:03:27,508 --> 00:03:32,112 Michelle, until we know that you can provide a safer environment 58 00:03:32,145 --> 00:03:33,614 I'm going to have to recommend-- 59 00:03:33,647 --> 00:03:37,184 Please, don't take my son. Please. 60 00:03:37,217 --> 00:03:38,852 Michelle. 61 00:03:38,886 --> 00:03:41,755 You don't understand. He's... 62 00:03:43,023 --> 00:03:47,395 He's so sensitive. He's... 63 00:03:47,428 --> 00:03:51,198 He needs me. Like, he'll be crushed. 64 00:03:51,231 --> 00:03:52,900 Please. 65 00:03:55,903 --> 00:03:57,905 Please don't take my baby. 66 00:03:57,938 --> 00:04:01,074 You can't just take someone's baby from them. 67 00:04:01,108 --> 00:04:02,743 It's not right. 68 00:04:02,776 --> 00:04:05,679 [MICHELLE SOBBING] 69 00:04:05,713 --> 00:04:07,648 [**] 70 00:04:11,285 --> 00:04:13,687 Hey, Michelle. You see Joey today? 71 00:04:13,721 --> 00:04:15,823 Yeah, he's so amazing. 72 00:04:15,856 --> 00:04:17,691 When's he gonna be home? 73 00:04:17,725 --> 00:04:20,428 They said now that I'm out of my mom's house 74 00:04:20,461 --> 00:04:23,597 living with my cousin, social worker said two weeks. 75 00:04:23,631 --> 00:04:24,865 Whoa, two weeks? Mm-hm. 76 00:04:24,898 --> 00:04:26,867 My hearing's on Tuesday. 77 00:04:26,900 --> 00:04:29,236 I've been putting in millions of applications. 78 00:04:29,269 --> 00:04:32,005 And I already got three of them that called me back. 79 00:04:32,039 --> 00:04:33,206 Wow. I know. 80 00:04:33,240 --> 00:04:34,542 [CELL PHONE RINGS] 81 00:04:34,575 --> 00:04:36,310 It's my dad. Listen to what a goofball he is. 82 00:04:36,344 --> 00:04:38,111 MAN: Hey. You ready to go? 83 00:04:38,145 --> 00:04:41,048 Because I'm heading down 45th, fixing to pick you up. 84 00:04:41,081 --> 00:04:42,383 I'm on the porch. 85 00:04:42,416 --> 00:04:44,752 I'll see you in a second, mija. 86 00:04:44,785 --> 00:04:46,354 [LAUGHS] Wow. 87 00:04:46,387 --> 00:04:48,422 A dad that's still around, huh? 88 00:04:48,456 --> 00:04:49,657 What a concept. 89 00:04:49,690 --> 00:04:51,759 We're not, like, that perfect family. 90 00:04:51,792 --> 00:04:54,362 All right. 91 00:04:54,395 --> 00:04:56,129 I'll see you. Good luck at your court hearing. 92 00:04:56,163 --> 00:04:57,798 Okay, bye. 93 00:04:57,831 --> 00:04:59,633 [UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO] 94 00:05:08,409 --> 00:05:09,910 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 95 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 [PHONE RINGS] 96 00:05:21,555 --> 00:05:22,756 Hello. BARBARA: It's me. 97 00:05:22,790 --> 00:05:25,025 You almost here? I'm not gonna make it. 98 00:05:25,058 --> 00:05:26,460 What? Well, I'm sorry. 99 00:05:26,494 --> 00:05:29,730 I just lost track of the time. You lost track of the time? 100 00:05:29,763 --> 00:05:32,566 If I don't get to court on time, they'll report me. 101 00:05:32,600 --> 00:05:34,468 It's only 11:00. You have till 2. 102 00:05:34,502 --> 00:05:37,104 I'll just get myself there. But honey-- 103 00:05:37,137 --> 00:05:39,072 [**] 104 00:06:05,999 --> 00:06:08,902 WOMAN: Hi. I'm just looking for the scarves. 105 00:06:08,936 --> 00:06:11,839 CLERK: Right back in the corner. WOMAN: Bandannas. 106 00:06:11,872 --> 00:06:14,542 Excuse me. Hi. 107 00:06:14,575 --> 00:06:18,178 Do you know where 2950 Bridge Avenue is? 108 00:06:18,211 --> 00:06:19,680 I have no idea. 109 00:06:19,713 --> 00:06:21,381 Okay. Sorry. 110 00:06:21,415 --> 00:06:23,016 I know where it is. 111 00:06:23,050 --> 00:06:24,885 You know-- Wait, I know you. 112 00:06:24,918 --> 00:06:26,386 Emily's dad. 113 00:06:26,420 --> 00:06:29,990 I live right near to her mom. You know where this address is? 114 00:06:30,023 --> 00:06:32,560 Uh-huh. It's a 45-minute walk from here, at least. 115 00:06:32,593 --> 00:06:34,394 Forty-five minutes? Oh, man. 116 00:06:34,428 --> 00:06:36,730 I only have 30 minutes to get to my kid. 117 00:06:36,764 --> 00:06:37,998 He's in foster care 118 00:06:38,031 --> 00:06:40,501 and I have meetings with the social workers. 119 00:06:40,534 --> 00:06:43,370 If I don't get there soon, I'll lose him for longer. 120 00:06:43,403 --> 00:06:44,872 I can give you a ride. 121 00:06:44,905 --> 00:06:47,040 I can have you there like in 10 minutes. 122 00:06:47,074 --> 00:06:49,076 Really? Mm-hm. 123 00:06:49,109 --> 00:06:52,446 After your appointment, I can take you and Emily to the mall. 124 00:06:52,480 --> 00:06:54,815 And I've got really cold AC in my truck. 125 00:06:54,848 --> 00:06:57,485 In fact, it's so cold, that's my initials. A.C. 126 00:06:57,518 --> 00:07:00,387 Ariel Castro. Oh. 127 00:07:00,420 --> 00:07:02,723 [BOTH CHUCKLE] 128 00:07:02,756 --> 00:07:05,325 Okay. Come on. 129 00:07:14,167 --> 00:07:15,803 Oh. It looks like you live in here. 130 00:07:15,836 --> 00:07:17,004 [LAUGHS] 131 00:07:17,037 --> 00:07:18,739 I'm a bachelor. 132 00:07:32,653 --> 00:07:36,356 I just had a great idea. Does your little boy like puppies? 133 00:07:36,389 --> 00:07:39,326 Yeah, he loves all types of animals. 134 00:07:39,359 --> 00:07:40,928 My dog just had puppies, 135 00:07:40,961 --> 00:07:42,796 and there's a few left in the litter. 136 00:07:42,830 --> 00:07:48,301 Think of his little face when he sees a cute little puppy. 137 00:07:48,335 --> 00:07:50,370 It'll only take a half a minute, 138 00:07:50,403 --> 00:07:53,240 and I'll still get you there early, I swear. 139 00:07:53,273 --> 00:07:56,777 Oh, no, no, no, I can't be late for this appointment. I'm sorry. 140 00:07:56,810 --> 00:07:58,278 Hey, no worries. 141 00:07:58,311 --> 00:07:59,713 I will get you to your social workers 142 00:07:59,747 --> 00:08:01,114 with time to spare. 143 00:08:03,016 --> 00:08:05,052 Okay, all right. 144 00:08:05,085 --> 00:08:06,920 [ENGINE STARTS] 145 00:08:18,131 --> 00:08:20,067 [**] 146 00:08:27,641 --> 00:08:29,577 [DOG BARKING AND WHINING] 147 00:08:35,816 --> 00:08:37,284 [SMACKS LIPS] 148 00:08:40,788 --> 00:08:43,591 Sorry, it wouldn't open from the inside. 149 00:08:43,624 --> 00:08:45,092 Oh, I have to fix that. 150 00:08:46,159 --> 00:08:47,527 Oh. 151 00:08:52,633 --> 00:08:55,435 Oh, is that her? She's so cool. 152 00:08:55,468 --> 00:08:57,237 It's Maxine. 153 00:08:57,270 --> 00:09:00,240 Is she friendly? Yeah. 154 00:09:00,273 --> 00:09:03,076 She's a beauty, huh? Yeah. 155 00:09:03,110 --> 00:09:04,544 Hi. 156 00:09:04,578 --> 00:09:06,213 Hi, pretty. 157 00:09:07,715 --> 00:09:09,983 Why isn't she upstairs with her babies? 158 00:09:10,017 --> 00:09:14,554 Oh, even mamas need a break every once in a while. 159 00:09:14,588 --> 00:09:16,089 You gotta see the puppies. 160 00:09:16,123 --> 00:09:18,926 Little, little babies. 161 00:09:18,959 --> 00:09:22,229 Okay. Um, can we be really quick? 162 00:09:22,262 --> 00:09:23,764 Yeah. 163 00:09:28,135 --> 00:09:29,603 Hi. 164 00:09:37,277 --> 00:09:39,680 The bachelor's life. 165 00:09:39,713 --> 00:09:42,750 I don't really get a chance to clean up much. 166 00:09:42,783 --> 00:09:44,918 You have a lot of stuff here. 167 00:09:44,952 --> 00:09:49,857 Uh, the puppies are up here. I don't want to bring them down. 168 00:09:49,890 --> 00:09:53,126 They'll go running around loose and then they'll get out. 169 00:09:53,160 --> 00:09:54,527 Okay. This way. 170 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 There's Emily. 171 00:09:59,132 --> 00:10:01,368 Oh, that's a cute picture. 172 00:10:02,736 --> 00:10:04,672 [**] 173 00:10:13,113 --> 00:10:15,382 Through here. 174 00:10:15,415 --> 00:10:17,785 In the pink room. 175 00:10:17,818 --> 00:10:19,853 They're probably snoozing right now. 176 00:10:19,887 --> 00:10:21,689 But that's when they're the cutest, 177 00:10:21,722 --> 00:10:23,691 when they're all snuggled up together. 178 00:10:25,092 --> 00:10:26,159 Where are they? 179 00:10:32,499 --> 00:10:34,668 [MICHELLE GRUNTING] 180 00:10:34,702 --> 00:10:36,169 No, please don't hurt me. 181 00:10:36,203 --> 00:10:39,773 Listen, listen. Don't move. 182 00:10:39,807 --> 00:10:43,210 What are you doing? I have to go pick up my son! 183 00:10:43,243 --> 00:10:44,511 Please! 184 00:10:44,544 --> 00:10:46,980 I have to go! I have to go! I have to go! 185 00:10:47,014 --> 00:10:50,884 I won't tell you again. You don't move. 186 00:10:50,918 --> 00:10:53,286 Why are you doing this to me? 187 00:10:53,320 --> 00:10:54,654 [SOBBING] 188 00:10:54,688 --> 00:10:56,456 You don't understand. 189 00:10:56,489 --> 00:10:59,092 Shut up. I'm gonna be so late. 190 00:11:00,427 --> 00:11:02,629 Ow! I gotta get-- Why? 191 00:11:07,500 --> 00:11:08,936 [GASPING] 192 00:11:12,105 --> 00:11:13,707 I wasn't planning to kill you. 193 00:11:13,741 --> 00:11:15,809 But if you don't shut up, that could change. 194 00:11:15,843 --> 00:11:17,244 Please. 195 00:11:21,181 --> 00:11:22,816 No. 196 00:11:24,617 --> 00:11:26,253 [ZIPPER UNZIPS] 197 00:11:27,755 --> 00:11:31,759 You're only gonna be here for a little while. 198 00:11:31,792 --> 00:11:35,028 So I just want us to be friends. 199 00:11:35,062 --> 00:11:39,867 My bitch wife, she took my kids away. Oh. 200 00:11:39,900 --> 00:11:42,335 I just want someone 201 00:11:42,369 --> 00:11:45,305 to be here for me. 202 00:11:46,706 --> 00:11:48,541 I need you. 203 00:11:48,575 --> 00:11:50,210 [**] 204 00:11:50,243 --> 00:11:51,578 Oh. 205 00:11:56,116 --> 00:11:58,118 [ZIPPER ZIPS] 206 00:12:10,197 --> 00:12:11,765 [CHUCKLES] 207 00:12:11,799 --> 00:12:13,700 What's this? 208 00:12:13,733 --> 00:12:15,168 How old are you? 209 00:12:15,202 --> 00:12:17,370 I'm 21. 210 00:12:17,404 --> 00:12:20,173 Jeez. I thought you were 15. 211 00:12:22,442 --> 00:12:24,311 Hey. 212 00:12:24,344 --> 00:12:26,146 What a cute kid. 213 00:12:30,818 --> 00:12:34,254 No, please, that's my only one. Please. 214 00:12:35,588 --> 00:12:36,824 No. 215 00:12:36,857 --> 00:12:37,991 [SOBS] 216 00:12:38,025 --> 00:12:39,492 Shut up. 217 00:12:39,526 --> 00:12:41,795 Oh, please. You-- 218 00:12:41,829 --> 00:12:43,563 Oh! Ow! Shut up. 219 00:12:45,866 --> 00:12:48,135 [GASPING] 220 00:12:48,168 --> 00:12:51,338 Our Father, who art in heaven... You stop making noise. 221 00:12:51,371 --> 00:12:53,640 You stop making noise. 222 00:12:53,673 --> 00:12:57,744 ...your will be done on earth as it is in-- 223 00:13:01,214 --> 00:13:03,416 [TAPE TEARING] 224 00:13:08,121 --> 00:13:09,789 Just so you know 225 00:13:09,823 --> 00:13:11,124 in case you think that these ropes 226 00:13:11,158 --> 00:13:14,995 and these locks, that it's not enough. 227 00:13:22,936 --> 00:13:24,437 Huh? 228 00:13:24,471 --> 00:13:27,507 If I shot you right now 229 00:13:27,540 --> 00:13:31,044 I would be missing out on a whole lot of fun. 230 00:13:33,080 --> 00:13:37,017 But don't think that I won't do it. 231 00:13:37,050 --> 00:13:38,418 You see? 232 00:13:38,451 --> 00:13:40,487 It's loaded, you see? Mm. 233 00:13:46,026 --> 00:13:47,627 Okay. 234 00:14:05,345 --> 00:14:07,280 [MUFFLED GRUNTING] 235 00:14:09,816 --> 00:14:12,352 [MUFFLED SOBBING] 236 00:14:13,453 --> 00:14:17,891 [IN MUFFLED VOICE] Help me. Help me. 237 00:14:23,163 --> 00:14:26,099 Help me. Shh. Stay. 238 00:14:26,133 --> 00:14:27,534 Stay. 239 00:14:30,203 --> 00:14:31,771 [LOCK CLICKS] 240 00:14:35,808 --> 00:14:40,513 Help me. Help me. 241 00:14:40,547 --> 00:14:44,751 Help me. Help me. 242 00:14:44,784 --> 00:14:47,487 In here. In here. 243 00:14:47,520 --> 00:14:50,257 Help me. 244 00:14:50,290 --> 00:14:53,026 Please help me. 245 00:14:56,296 --> 00:14:58,298 [FOOTSTEPS] 246 00:15:05,138 --> 00:15:08,041 [KEYS JINGLE THEN LOCK CLICKS] 247 00:15:09,509 --> 00:15:11,611 MARIO: Hola, Ariel. 248 00:15:11,644 --> 00:15:13,880 Afternoon, Mario. 249 00:15:13,913 --> 00:15:15,848 [**] 250 00:15:44,711 --> 00:15:45,678 [BELL TOLLS IN DISTANCE] 251 00:15:50,183 --> 00:15:52,952 [SOBBING] 252 00:15:59,059 --> 00:16:00,927 [SIREN WAILING] 253 00:16:03,130 --> 00:16:05,065 [GASPS] 254 00:16:13,706 --> 00:16:16,676 Is this the first time she hasn't come home? 255 00:16:16,709 --> 00:16:20,147 No, but she wouldn't miss her appointment at Social Services 256 00:16:20,180 --> 00:16:22,582 unless there was something wrong. 257 00:16:22,615 --> 00:16:25,352 Any chance this is all just too much for her 258 00:16:25,385 --> 00:16:27,454 and she just simply took off? 259 00:16:27,487 --> 00:16:31,291 Just give us a call if you hear from her, all right? 260 00:16:31,324 --> 00:16:33,060 Have a good day, ma'am. 261 00:16:40,300 --> 00:16:42,169 [FOOTSTEPS] 262 00:16:44,371 --> 00:16:46,273 [LOCK CLICKS] 263 00:16:53,846 --> 00:16:54,847 [GRUNTS] 264 00:17:02,455 --> 00:17:04,424 Hey, hey. 265 00:17:04,457 --> 00:17:06,926 I got you my favorite. 266 00:17:08,795 --> 00:17:10,197 See? 267 00:17:11,398 --> 00:17:14,367 Unh. Come on. Hey. No, I-- 268 00:17:14,401 --> 00:17:16,969 Okay, you're gonna be hungry. 269 00:17:17,003 --> 00:17:18,738 Will you please let me go? 270 00:17:20,006 --> 00:17:21,808 [GROANING] 271 00:17:21,841 --> 00:17:23,510 Come on, get up. 272 00:17:24,877 --> 00:17:26,613 Come on. 273 00:17:29,116 --> 00:17:31,050 [**] 274 00:17:36,756 --> 00:17:38,325 Oh! 275 00:17:38,358 --> 00:17:39,526 No. 276 00:17:43,763 --> 00:17:45,198 Please, please, please. Unh! 277 00:17:50,570 --> 00:17:52,205 No. Please. 278 00:17:52,239 --> 00:17:55,007 If you let me go, I won't say anything. 279 00:17:55,041 --> 00:17:56,309 You shut up. 280 00:17:59,712 --> 00:18:01,581 [ZIPPER UNZIPS] 281 00:18:01,614 --> 00:18:04,817 [BOTH GRUNTING] 282 00:18:31,110 --> 00:18:33,646 This is payment for your services. 283 00:18:33,680 --> 00:18:36,949 Huh? I'm gonna keep it in here. 284 00:18:42,989 --> 00:18:46,326 * Gently down the stream 285 00:18:46,359 --> 00:18:51,298 * Merrily, merrily, merrily Merrily, life is but a dream * 286 00:18:57,737 --> 00:18:59,939 My daughter Emily said... 287 00:19:01,441 --> 00:19:03,943 everybody thinks that you 288 00:19:03,976 --> 00:19:07,046 freaked out and you took off. 289 00:19:07,079 --> 00:19:10,049 You abandoned your little boy. 290 00:19:10,082 --> 00:19:11,684 You. 291 00:19:11,718 --> 00:19:13,620 [LAUGHS] 292 00:19:19,426 --> 00:19:22,995 There's no posters on poles. 293 00:19:23,029 --> 00:19:24,531 No, uh... 294 00:19:24,564 --> 00:19:26,633 no search parties. 295 00:19:29,602 --> 00:19:32,071 Do you know what that means? 296 00:19:33,340 --> 00:19:34,841 Hey. 297 00:19:37,109 --> 00:19:39,912 I can do whatever I want with you. 298 00:19:41,180 --> 00:19:43,149 I'm all you got. 299 00:20:11,544 --> 00:20:13,680 [DOORBELL RINGS] 300 00:20:13,713 --> 00:20:15,648 [FOOTSTEPS] 301 00:20:20,086 --> 00:20:21,788 CASTRO: Mama. 302 00:20:21,821 --> 00:20:24,056 [CASTRO'S MOTHER SPEAKING IN SPANISH] 303 00:20:27,694 --> 00:20:29,696 [**] 304 00:20:29,729 --> 00:20:31,230 Help me. 305 00:20:31,264 --> 00:20:33,933 [CONTINUES SPEAKING IN SPANISH] 306 00:20:36,068 --> 00:20:37,537 [CASTRO SPEAKING IN SPANISH] 307 00:20:37,570 --> 00:20:39,171 [MUFFLED SCREAMING] 308 00:21:01,461 --> 00:21:02,795 [CASTRO LAUGHS] 309 00:21:02,829 --> 00:21:04,731 CASTRO: A smart one. 310 00:21:06,933 --> 00:21:08,301 [LAUGHS] 311 00:21:08,335 --> 00:21:10,470 I'm not worried. 312 00:21:10,503 --> 00:21:12,138 You'll learn. 313 00:21:24,417 --> 00:21:25,818 Eat. 314 00:21:28,355 --> 00:21:31,157 Look, my mother made it. 315 00:21:31,190 --> 00:21:34,427 It's not poison. Look. 316 00:21:34,461 --> 00:21:36,429 Mm. 317 00:21:36,463 --> 00:21:38,097 It's good. 318 00:21:38,130 --> 00:21:41,033 It's really good. It smells good. 319 00:21:41,067 --> 00:21:42,469 See? 320 00:21:42,502 --> 00:21:43,936 If I was gonna kill you, 321 00:21:43,970 --> 00:21:45,137 I would just shoot you with my gun. 322 00:21:45,171 --> 00:21:48,341 Here. 323 00:21:48,375 --> 00:21:49,776 Come on. 324 00:21:54,381 --> 00:21:56,148 Ah. Good girl. 325 00:21:56,182 --> 00:21:58,618 Good girl. Good. 326 00:21:59,719 --> 00:22:02,054 Good. 327 00:22:02,088 --> 00:22:03,490 Here. 328 00:22:11,197 --> 00:22:13,132 [BAND PLAYING UPBEAT TUNE] 329 00:22:24,110 --> 00:22:26,513 Watch your timing on the E right there at the end there. 330 00:22:26,546 --> 00:22:29,148 Oye, Pie, watch your own timing. 331 00:22:29,181 --> 00:22:31,484 [PLAYS RIFF] 332 00:22:31,518 --> 00:22:32,652 [LAUGHS] 333 00:22:32,685 --> 00:22:33,986 What's got you so happy? 334 00:22:34,020 --> 00:22:36,155 Sex on a shelf, bro. 335 00:22:36,188 --> 00:22:37,790 [LAUGHS] 336 00:22:37,824 --> 00:22:39,892 Come on, let's do this. One, two, three, and-- 337 00:22:39,926 --> 00:22:42,429 [BAND RESUMES PLAYING] 338 00:22:53,139 --> 00:22:55,274 I wish I didn't have to hurt you. 339 00:22:58,445 --> 00:23:00,346 But I can't help it. 340 00:23:02,048 --> 00:23:04,083 I got molested 341 00:23:06,953 --> 00:23:10,423 by someone who was supposed to be watching out for me. 342 00:23:13,059 --> 00:23:15,962 And nobody did nothing about it. 343 00:23:15,995 --> 00:23:17,697 [CASTRO SOBBING] 344 00:23:28,174 --> 00:23:30,242 Hey, hey. 345 00:23:30,276 --> 00:23:31,944 It's okay. 346 00:23:35,114 --> 00:23:38,350 I'm sorry that you had to suffer like that. 347 00:23:40,286 --> 00:23:43,690 You know that because you was hurt 348 00:23:43,723 --> 00:23:47,960 doesn't mean you have to hurt people back, you know. 349 00:23:52,198 --> 00:23:55,535 Imagine if someone was doing this to your daughter. 350 00:23:56,903 --> 00:23:58,337 Hm? 351 00:24:01,674 --> 00:24:05,444 You know, if you let me go right now, I would never tell anybody. 352 00:24:05,478 --> 00:24:08,114 I would just say I got in, like, an accident 353 00:24:08,147 --> 00:24:10,216 and passed out and... 354 00:24:10,249 --> 00:24:13,352 And I swear to you, it is. 355 00:24:13,385 --> 00:24:15,688 It's what I would say. 356 00:24:15,722 --> 00:24:17,657 [**] 357 00:24:24,330 --> 00:24:28,835 [IN SOUTHERN ACCENT] Well, that sounds like a really good idea. 358 00:24:28,868 --> 00:24:31,838 I got me a real little sharp one here, huh? 359 00:24:31,871 --> 00:24:33,940 Yeah. Yeah. 360 00:24:33,973 --> 00:24:35,742 When do you feel like doing this? 361 00:24:35,775 --> 00:24:37,409 Right now, right this second? 362 00:24:37,443 --> 00:24:39,912 What? Come on. 363 00:24:41,013 --> 00:24:42,949 Come on, girl. 364 00:24:42,982 --> 00:24:44,416 Get up. 365 00:24:46,819 --> 00:24:50,523 Okay. I can't walk very well, though. 366 00:24:50,557 --> 00:24:53,560 I reckon I'm gonna have to carry your sweet little ass. 367 00:24:53,593 --> 00:24:55,127 Thank you. 368 00:24:56,696 --> 00:24:58,765 [CASTRO LAUGHING] 369 00:24:58,798 --> 00:25:01,033 CASTRO: Whoo, that was a good idea! 370 00:25:05,838 --> 00:25:07,139 MICHELLE: Wait. Where are you going? 371 00:25:07,173 --> 00:25:08,875 CASTRO [IN NORMAL VOICE]: You stupid enough to think 372 00:25:08,908 --> 00:25:11,377 that I was gonna let you out of here that easy? 373 00:25:11,410 --> 00:25:13,479 But I've done everything you said to me! 374 00:25:13,512 --> 00:25:15,347 Please! 375 00:25:15,381 --> 00:25:17,383 You have to let me go! 376 00:25:17,416 --> 00:25:20,452 Maybe I'll let you go, maybe not. 377 00:25:20,486 --> 00:25:24,056 Maybe I'll let you go at Christmas. 378 00:25:24,090 --> 00:25:26,025 [**] 379 00:25:29,996 --> 00:25:31,197 No. 380 00:25:34,400 --> 00:25:38,004 BOTH: * Jingle bells, jingle bells 381 00:25:38,037 --> 00:25:41,240 * Jingle all the way 382 00:25:41,273 --> 00:25:47,580 * Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh * 383 00:25:47,614 --> 00:25:49,782 * Hey 384 00:25:56,488 --> 00:25:59,191 CASTRO: It's Santa Claus 385 00:25:59,225 --> 00:26:02,528 with a present for guess who. 386 00:26:20,747 --> 00:26:23,015 [INDISTINCT CHATTERING ON TV] 387 00:26:23,049 --> 00:26:24,617 Ah. 388 00:26:26,753 --> 00:26:28,420 Ah. 389 00:26:28,454 --> 00:26:30,056 Hey. 390 00:26:30,089 --> 00:26:31,958 Hey, there's rules with TV 391 00:26:31,991 --> 00:26:35,194 just like there's rules with everything else. 392 00:26:35,227 --> 00:26:37,196 Actually, just, uh, 393 00:26:37,229 --> 00:26:39,198 one rule. 394 00:26:39,231 --> 00:26:41,067 Can you guess what it is? 395 00:26:41,100 --> 00:26:43,703 No, I'm sure you're gonna tell me. 396 00:26:43,736 --> 00:26:46,538 Ah. No. 397 00:26:46,572 --> 00:26:49,108 No blacks. 398 00:26:49,141 --> 00:26:50,677 No African-Americans, 399 00:26:50,710 --> 00:26:54,113 or I'll take it away. 400 00:26:59,719 --> 00:27:02,054 [MICHELLE SINGING IN DISTANCE] 401 00:27:35,021 --> 00:27:37,023 [SINGING STOPS] 402 00:27:41,460 --> 00:27:43,095 Do it again. 403 00:27:43,129 --> 00:27:44,296 Sing? 404 00:27:44,330 --> 00:27:46,766 Sing it again. 405 00:27:46,799 --> 00:27:49,135 [PLAYING TUNE] 406 00:27:52,538 --> 00:27:59,511 * Living all alone In the corners of my mind * 407 00:27:59,545 --> 00:28:06,118 * Hoping and praying and wishing To see you one more time * 408 00:28:06,152 --> 00:28:09,255 * To see you one more time 409 00:28:09,288 --> 00:28:12,458 * To see you one more time 410 00:28:12,491 --> 00:28:15,962 * Whoa 411 00:28:17,429 --> 00:28:19,098 You wrote that? 412 00:28:22,168 --> 00:28:24,103 That's beautiful. 413 00:28:26,705 --> 00:28:29,308 You think you could write something for me? 414 00:28:29,341 --> 00:28:31,878 And I could bring it in, then I could play lead on it. 415 00:28:31,911 --> 00:28:33,946 It would be really good for me. 416 00:28:37,649 --> 00:28:39,786 Well, I already wrote you something. 417 00:28:39,819 --> 00:28:42,654 You already did? 418 00:28:42,688 --> 00:28:45,357 Want to see it? 419 00:28:45,391 --> 00:28:46,893 Sure. 420 00:28:51,663 --> 00:28:54,200 I titled it "Concrete." 421 00:28:59,605 --> 00:29:01,473 "Concrete. 422 00:29:02,775 --> 00:29:05,878 Now I lay here on the floor 423 00:29:07,113 --> 00:29:09,515 shivering and ashamed 424 00:29:10,582 --> 00:29:13,786 because no one truly loves me 425 00:29:14,954 --> 00:29:17,990 or cares about me." 426 00:29:18,024 --> 00:29:19,525 This is about you, not me. 427 00:29:21,027 --> 00:29:22,995 Yeah? 428 00:29:23,029 --> 00:29:25,965 I wouldn't be so sure. What are you talking about? 429 00:29:25,998 --> 00:29:27,900 You're in prison. 430 00:29:27,934 --> 00:29:30,602 And it's worse than me because the prison is you. 431 00:29:30,636 --> 00:29:33,272 You know what? You're stupider than I thought. 432 00:29:33,305 --> 00:29:36,943 I mean, aren't you cold yet and shivering 433 00:29:36,976 --> 00:29:40,279 because nobody cares about you? You shut the hell up! 434 00:29:40,312 --> 00:29:41,547 Shut up! 435 00:29:41,580 --> 00:29:43,349 [DOORBELL RINGING] 436 00:29:43,382 --> 00:29:45,551 [**] 437 00:29:53,159 --> 00:29:54,293 [KNOCKING ON DOOR] 438 00:29:54,326 --> 00:29:56,963 MAN: Ariel? Hey. 439 00:29:56,996 --> 00:29:58,730 Come on, open up. 440 00:29:58,764 --> 00:30:00,599 [LOCK CLICKS] 441 00:30:00,632 --> 00:30:02,734 Hey, hermano. WOMAN: Ariel. 442 00:30:02,768 --> 00:30:04,203 Hola. 443 00:30:04,236 --> 00:30:06,805 Hey, Dad. Hi. 444 00:30:08,007 --> 00:30:10,142 Thanks for bringing them by. Ah. 445 00:30:10,176 --> 00:30:12,078 They've been dying to see you, man. 446 00:30:15,982 --> 00:30:17,683 CASTRO: Hey, hey, hey. 447 00:30:17,716 --> 00:30:19,251 Where you going? 448 00:30:19,285 --> 00:30:20,786 My room to see if my uniform's there. 449 00:30:20,819 --> 00:30:23,022 It's not there. I cleared everything out. 450 00:30:23,055 --> 00:30:24,190 I was just gonna look anyway. 451 00:30:24,223 --> 00:30:25,858 I said it's not there. 452 00:30:25,892 --> 00:30:27,459 And it's a mess. 453 00:30:27,493 --> 00:30:29,561 Come on, forget about it. Who wants hot dogs? 454 00:30:29,595 --> 00:30:31,530 Hot dogs? 455 00:30:49,815 --> 00:30:51,283 [BANGING] 456 00:30:51,317 --> 00:30:53,019 What's that? 457 00:30:53,052 --> 00:30:55,254 It's the dog. I had to lock her upstairs. 458 00:30:55,287 --> 00:30:56,855 She was tearing up my stuff. 459 00:30:56,889 --> 00:30:58,290 [DANCE MUSIC PLAYING LOUDLY ON RADIO] 460 00:30:58,324 --> 00:31:00,192 I've been cooped up all day inside. 461 00:31:00,226 --> 00:31:02,128 Let's go outside, everybody. 462 00:31:02,161 --> 00:31:04,096 Come on, go outside. Let's go. 463 00:31:04,130 --> 00:31:06,032 [SCREAMS] 464 00:31:06,065 --> 00:31:08,167 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 465 00:31:17,876 --> 00:31:19,778 [**] 466 00:31:23,682 --> 00:31:25,051 Hey. 467 00:31:25,084 --> 00:31:26,518 Don't look scared. 468 00:31:26,552 --> 00:31:28,754 It's okay. 469 00:31:28,787 --> 00:31:31,123 You had to try that once. 470 00:31:33,025 --> 00:31:34,193 [GRUNTS] 471 00:31:41,968 --> 00:31:44,536 One day, you're gonna be a big, big boy 472 00:31:44,570 --> 00:31:48,740 and you're gonna be the king of the second basemen. 473 00:31:48,774 --> 00:31:50,442 And guess what. 474 00:31:50,476 --> 00:31:53,612 You watch them try to get past you. 475 00:31:53,645 --> 00:31:56,748 And I'll be sitting there so proud. 476 00:32:00,819 --> 00:32:02,288 Who you talking to in here? 477 00:32:03,522 --> 00:32:04,656 My son. 478 00:32:04,690 --> 00:32:06,959 Well, don't let me hear it again. 479 00:32:22,308 --> 00:32:24,310 Aw. Ugh. 480 00:32:30,749 --> 00:32:31,817 CASTRO: You got a visitor. 481 00:32:36,622 --> 00:32:38,624 [DOG WHIMPERING] 482 00:32:38,657 --> 00:32:41,393 A puppy? For me? 483 00:32:41,427 --> 00:32:44,163 Hi, puppy. Come here. 484 00:32:44,196 --> 00:32:46,698 Oh, my gosh, he's so cute. 485 00:32:46,732 --> 00:32:48,634 Hey, baby puppy. 486 00:32:48,667 --> 00:32:49,801 Come here. Mm. 487 00:32:51,637 --> 00:32:52,871 Come here. 488 00:32:52,904 --> 00:32:55,241 He better only crap in the box. 489 00:32:55,274 --> 00:32:57,809 Okay, it will. 490 00:32:57,843 --> 00:32:59,545 Come here. 491 00:32:59,578 --> 00:33:03,382 Oh, he's so cute. Mm, mm, mm. 492 00:33:06,452 --> 00:33:07,586 [LOCK CLICKS] 493 00:33:07,619 --> 00:33:09,255 [**] 494 00:33:38,250 --> 00:33:40,252 Off to work I go. 495 00:33:45,291 --> 00:33:46,892 You be good. 496 00:33:49,961 --> 00:33:52,398 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 497 00:33:59,004 --> 00:34:00,339 [WHISPERING] Oh, my God. 498 00:34:00,372 --> 00:34:03,375 He made a mistake. He didn't lock it. 499 00:34:13,285 --> 00:34:15,221 [**] 500 00:34:22,428 --> 00:34:24,363 [DOG WHIMPERING] 501 00:35:04,336 --> 00:35:07,173 We're going home. 502 00:35:07,206 --> 00:35:09,074 We're going home. 503 00:35:11,143 --> 00:35:12,278 [GASPS] 504 00:35:12,311 --> 00:35:14,380 You think I'm that big of an idiot? 505 00:35:14,413 --> 00:35:15,847 Is that what you think? Huh? Aah! 506 00:35:17,583 --> 00:35:21,320 Oh, my God. Oh, my knee. 507 00:35:25,591 --> 00:35:27,759 [SOBBING] 508 00:35:27,793 --> 00:35:30,562 Oh, my knee. 509 00:35:30,596 --> 00:35:32,130 You're gonna pray for mercy. 510 00:35:37,469 --> 00:35:39,271 [NECK SNAPS] [SCREAMS] 511 00:35:41,039 --> 00:35:42,641 You stupid bitch. 512 00:35:42,674 --> 00:35:44,310 You're not what I wanted! 513 00:35:44,343 --> 00:35:46,578 How come I never, ever get what I want? 514 00:35:46,612 --> 00:35:48,414 Because you're-- Why? Why? 515 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 [SOBBING] 516 00:36:02,894 --> 00:36:04,830 [UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING INSIDE] 517 00:36:09,335 --> 00:36:11,537 [FOOTSTEPS] 518 00:36:11,570 --> 00:36:13,505 [WOMAN SCREAMING] 519 00:36:13,539 --> 00:36:15,173 CASTRO: Shh! 520 00:36:15,207 --> 00:36:17,376 No, please, let her go. 521 00:36:17,409 --> 00:36:20,979 Let her go! No! Run! 522 00:36:21,012 --> 00:36:22,914 Run, run, run! CASTRO: Come here! 523 00:36:25,917 --> 00:36:27,253 Help us! 524 00:36:29,221 --> 00:36:31,156 Help us! Help us! 525 00:36:31,189 --> 00:36:32,491 Let her go! 526 00:36:32,524 --> 00:36:35,193 Please let her go! Please let her go! 527 00:36:35,227 --> 00:36:36,962 Help us! 528 00:36:39,030 --> 00:36:40,966 [SOBBING] 529 00:36:58,450 --> 00:37:02,688 Anyone that's seen anything or even thinks they have 530 00:37:02,721 --> 00:37:06,024 call the number on the flyer. 531 00:37:06,057 --> 00:37:08,860 I want my baby girl to come home to me. 532 00:37:08,894 --> 00:37:11,797 REPORTER: In the four weeks since Amanda Berry went missing, 533 00:37:11,830 --> 00:37:14,300 police have yet to come up with a s-- 534 00:37:23,074 --> 00:37:25,176 No, no, no. 535 00:37:25,210 --> 00:37:27,479 No, no, no. 536 00:37:29,481 --> 00:37:31,417 [WHIMPERS] 537 00:37:35,053 --> 00:37:36,655 You're in the front room now. 538 00:37:42,694 --> 00:37:43,895 Who are you? 539 00:37:43,929 --> 00:37:46,131 I'm Michelle Knight. 540 00:37:46,164 --> 00:37:47,899 We had Art together. 541 00:37:47,933 --> 00:37:49,535 You don't remember? 542 00:37:49,568 --> 00:37:52,137 How long have you been in here? 543 00:37:52,170 --> 00:37:53,839 Since August. 544 00:37:53,872 --> 00:37:55,173 Nine months. 545 00:37:58,276 --> 00:38:01,580 Shh. There's no talking between you two unless I'm there. 546 00:38:01,613 --> 00:38:03,649 If I hear one word one of you dies. 547 00:38:03,682 --> 00:38:05,551 [SOBBING] 548 00:38:05,584 --> 00:38:07,586 You got that? Sit down. 549 00:38:14,626 --> 00:38:16,061 [AMANDA SOBBING] 550 00:38:16,094 --> 00:38:18,163 AMANDA: No, no. 551 00:38:18,196 --> 00:38:19,998 No, please. 552 00:38:20,031 --> 00:38:21,199 Please don't. 553 00:38:21,232 --> 00:38:23,268 Please, please. 554 00:38:23,301 --> 00:38:26,338 No, no, no! Shh, shh. 555 00:38:26,372 --> 00:38:28,507 [AMANDA SCREAMING AND SOBBING] 556 00:38:28,540 --> 00:38:30,476 [**] 557 00:38:34,279 --> 00:38:35,481 [AMANDA SOBBING] 558 00:38:35,514 --> 00:38:37,015 Amanda. 559 00:38:39,017 --> 00:38:40,318 Amanda. 560 00:38:40,352 --> 00:38:42,287 AMANDA: He said not to talk. 561 00:38:42,320 --> 00:38:44,322 You and I need to come up with a plan 562 00:38:44,356 --> 00:38:46,758 and trick him so we can get out of here. 563 00:38:48,394 --> 00:38:50,896 [CONTINUES SOBBING] 564 00:38:50,929 --> 00:38:53,098 Amanda. 565 00:38:53,131 --> 00:38:55,266 Please don't talk. Please. 566 00:38:55,300 --> 00:38:57,302 Amanda? 567 00:39:01,206 --> 00:39:03,141 [**] 568 00:39:05,577 --> 00:39:07,413 REPORTER: On the day that marks two months 569 00:39:07,446 --> 00:39:10,382 since Amanda Berry disappeared on her way home from work, 570 00:39:10,416 --> 00:39:13,018 friends, family and neighbors gathered here 571 00:39:13,051 --> 00:39:14,553 on this busy street corner 572 00:39:14,586 --> 00:39:16,722 where the 17-year-old was last seen. 573 00:39:16,755 --> 00:39:18,557 They found-- 574 00:39:23,762 --> 00:39:26,164 [SIGHS] 575 00:39:26,197 --> 00:39:28,133 [**] 576 00:39:41,312 --> 00:39:45,817 * Row, row, row your boat Gently down the stream * 577 00:39:45,851 --> 00:39:46,985 [DOOR OPENS THEN SLAMS] 578 00:39:48,487 --> 00:39:49,621 CASTRO: Crap. 579 00:39:50,989 --> 00:39:53,525 There's a lot of stuff that she won't do, 580 00:39:53,559 --> 00:39:55,393 so you have to. 581 00:39:56,695 --> 00:39:58,730 Since when did you start asking for permission? 582 00:40:01,332 --> 00:40:04,570 Hey, why are you only getting fat in one spot? 583 00:40:04,603 --> 00:40:06,271 I'm not. Did the moron go 584 00:40:06,304 --> 00:40:08,339 and get herself pregnant? No. 585 00:40:10,509 --> 00:40:11,943 I'm not-- I didn't. 586 00:40:11,977 --> 00:40:15,113 I'm not having one of your ugly babies in this house! 587 00:40:15,146 --> 00:40:17,082 [**] 588 00:40:23,689 --> 00:40:25,190 Come here. 589 00:40:25,223 --> 00:40:26,391 Stay away from me. 590 00:40:26,424 --> 00:40:28,727 Come here! Stay away from me! 591 00:40:28,760 --> 00:40:30,796 [MICHELLE GROANS] 592 00:40:32,564 --> 00:40:35,534 Tomorrow, it better be gone. 593 00:40:39,605 --> 00:40:41,573 [SCREAMS] 594 00:40:44,876 --> 00:40:46,812 [INDISTINCT CHATTER] 595 00:40:49,247 --> 00:40:51,216 [GROANING] 596 00:40:53,652 --> 00:40:55,120 [**] 597 00:40:55,153 --> 00:40:58,657 [SOBBING] 598 00:41:13,872 --> 00:41:16,908 [IN SOUTHERN ACCENT] Good news, little gal. 599 00:41:16,942 --> 00:41:20,979 I got a job out back that needs doing, so guess what, missy. 600 00:41:21,012 --> 00:41:23,048 You and me, 601 00:41:23,081 --> 00:41:25,216 we're going outside. 602 00:41:25,250 --> 00:41:27,185 [**] 603 00:41:36,427 --> 00:41:38,730 [IN NORMAL VOICE] Here, put these on. 604 00:41:51,042 --> 00:41:52,578 Come on. 605 00:41:55,246 --> 00:41:58,717 Okay, I need you to hold these boards while I cut them. 606 00:42:00,318 --> 00:42:02,087 Grip the boards. 607 00:42:04,923 --> 00:42:06,592 You making my coffin? 608 00:42:06,625 --> 00:42:09,227 Well, don't give me any ideas. 609 00:42:12,698 --> 00:42:14,065 [SAW WHIRRING] 610 00:42:14,099 --> 00:42:15,734 [MOUTHING] Help. 611 00:42:15,767 --> 00:42:16,935 Hey! 612 00:42:16,968 --> 00:42:18,336 Eyes. Eyes. 613 00:42:20,739 --> 00:42:21,873 Hold the boards. 614 00:42:24,309 --> 00:42:26,044 Hey. Help me. 615 00:42:32,250 --> 00:42:35,186 MICHELLE: Amanda. AMANDA: Don't talk. 616 00:42:35,220 --> 00:42:37,756 There was a guy outside. 617 00:42:37,789 --> 00:42:41,226 He saw me. He saw the chains. He saw it all. 618 00:42:41,259 --> 00:42:44,630 He's gonna call the police, and we're going home. 619 00:42:44,663 --> 00:42:47,098 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 620 00:42:50,802 --> 00:42:54,072 They're here. The cops are here. 621 00:42:54,105 --> 00:42:56,307 They're coming up. 622 00:42:56,341 --> 00:42:58,176 Oh, thank you, thank you. 623 00:42:58,209 --> 00:42:59,645 [**] 624 00:42:59,678 --> 00:43:01,512 Thank you. 625 00:43:01,546 --> 00:43:04,082 Hey! Hey! Hey. 626 00:43:04,115 --> 00:43:05,516 WOMAN: You can't touch me! 627 00:43:05,550 --> 00:43:07,485 Did you see what he did to me? Did you see that? 628 00:43:07,518 --> 00:43:09,487 Amanda, I told you. They're here. 629 00:43:09,520 --> 00:43:11,022 Thank you. 630 00:43:11,056 --> 00:43:13,358 DISPATCHER 1: All units respond. Officer down. 631 00:43:13,391 --> 00:43:15,026 MAN: All right, I'm good. 632 00:43:15,060 --> 00:43:16,695 I'm good. For real. I'm good. 633 00:43:16,728 --> 00:43:18,864 Let's go. You're lucky this time, sir. 634 00:43:18,897 --> 00:43:21,132 DISPATCHER 2: Two-two-five in pursuit. 635 00:43:21,166 --> 00:43:23,501 OFFICER: Nine-two-four responding. 636 00:43:23,534 --> 00:43:26,571 [ENGINE STARTS] 637 00:43:26,604 --> 00:43:28,339 No. 638 00:43:28,373 --> 00:43:30,976 [SIREN WAILING] 639 00:43:43,554 --> 00:43:44,923 [GRUNTS] 640 00:43:47,826 --> 00:43:50,495 [**] 641 00:44:02,908 --> 00:44:04,843 [GRUNTS] 642 00:44:06,277 --> 00:44:07,545 JOEY: Mommy? 643 00:44:09,014 --> 00:44:10,281 [GIGGLING] 644 00:44:14,720 --> 00:44:16,387 Mommy? 645 00:44:17,923 --> 00:44:19,557 Joey? 646 00:44:20,826 --> 00:44:22,694 Mommy? 647 00:44:26,431 --> 00:44:28,967 I'd never leave you. 648 00:44:29,000 --> 00:44:30,769 I'm sorry. 649 00:44:37,843 --> 00:44:40,178 Happy birthday, Joey. 650 00:44:56,862 --> 00:44:58,797 CASTRO: Pick up the drill. 651 00:44:58,830 --> 00:45:01,833 You're gonna drill two holes in that baseboard 652 00:45:01,867 --> 00:45:05,303 and then run the chain in one hole and out the other. 653 00:45:05,336 --> 00:45:06,838 Let's go. 654 00:45:08,439 --> 00:45:09,875 Press it against it. 655 00:45:11,642 --> 00:45:13,411 Press harder. 656 00:45:14,445 --> 00:45:16,481 Push! 657 00:45:16,514 --> 00:45:17,949 [UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING ON RADIO] 658 00:45:17,983 --> 00:45:19,650 [WOMAN SCREAMING IN DISTANCE] 659 00:45:22,387 --> 00:45:23,521 WOMAN: Get off! 660 00:45:23,554 --> 00:45:25,690 Amanda. 661 00:45:25,723 --> 00:45:27,558 Amanda, are you in there? 662 00:45:27,592 --> 00:45:28,693 AMANDA: Yes. 663 00:45:30,495 --> 00:45:33,498 [WOMAN CONTINUES SCREAMING] 664 00:45:33,531 --> 00:45:35,333 It was hard to tell where it was coming from, 665 00:45:35,366 --> 00:45:37,435 there was music playing 666 00:45:37,468 --> 00:45:40,338 but sort of over there. 667 00:45:40,371 --> 00:45:41,840 OFFICER: Well, I don't hear it now. 668 00:45:41,873 --> 00:45:44,575 It stopped after a few minutes, that's what scared me. 669 00:45:44,609 --> 00:45:46,111 Well, you hear any more screaming, 670 00:45:46,144 --> 00:45:48,579 try to be sure you know where it's coming from before calling. 671 00:45:48,613 --> 00:45:50,949 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 672 00:45:50,982 --> 00:45:54,219 Have a good night. 673 00:45:54,252 --> 00:45:57,655 REPORTER [ON TV]: Cleveland's west side was combed inch by inch 674 00:45:57,688 --> 00:46:01,927 as investigators and volunteers searched for the missing teen. 675 00:46:01,960 --> 00:46:04,695 Investigators said that Gina DeJesus 676 00:46:04,729 --> 00:46:07,432 was walking home from middle school on Friday 677 00:46:07,465 --> 00:46:10,335 with a friend when they went separate ways 678 00:46:10,368 --> 00:46:13,238 here at the intersection of Lorraine and 110th. 679 00:46:13,271 --> 00:46:15,540 I brought you some company. 680 00:46:15,573 --> 00:46:17,508 [**] 681 00:46:22,613 --> 00:46:24,482 Sit down. 682 00:46:31,256 --> 00:46:33,724 Cut it short. 683 00:46:33,758 --> 00:46:36,627 Like the Army. Be back in a minute. 684 00:46:40,231 --> 00:46:46,304 Oh. Every door, window, has an alarm 685 00:46:46,337 --> 00:46:50,341 so don't be stupid enough and think about trying anything. 686 00:46:50,375 --> 00:46:53,411 And if you do, I will kill you 687 00:46:53,444 --> 00:46:56,848 and make the other one watch. 688 00:46:56,882 --> 00:46:59,284 And no talking. 689 00:47:08,126 --> 00:47:12,530 Just cut it short. Girl, he's just gonna get mad, okay? 690 00:47:12,563 --> 00:47:14,900 He said not to talk. 691 00:47:14,933 --> 00:47:18,469 Please don't be scared. We're gonna be okay. 692 00:47:18,503 --> 00:47:20,638 We'll get out. There's three of us now 693 00:47:20,671 --> 00:47:21,973 so we can outsmart him. 694 00:47:22,007 --> 00:47:24,475 There's three of us? 695 00:47:24,509 --> 00:47:26,011 What are you talking about? 696 00:47:30,581 --> 00:47:32,884 The whole family together at last. 697 00:47:38,756 --> 00:47:41,192 He offered me a ride. 698 00:47:42,793 --> 00:47:46,431 I'm friends with his daughter Lianne 699 00:47:46,464 --> 00:47:49,767 so, you know, I thought it would be okay. 700 00:47:49,800 --> 00:47:54,605 We need to talk about how to get out of here, okay? 701 00:47:54,639 --> 00:47:57,642 You need to stay alive for your mom 702 00:47:57,675 --> 00:48:01,079 and your dad and all your sisters 703 00:48:01,112 --> 00:48:02,847 because they love you. 704 00:48:02,880 --> 00:48:05,383 I can never see them again. 705 00:48:06,684 --> 00:48:09,820 Look at me. I am filthy, I am dirty. 706 00:48:09,854 --> 00:48:14,892 I think that we can get out of here together. 707 00:48:14,926 --> 00:48:18,829 I think that we can get really strong. 708 00:48:18,863 --> 00:48:22,200 And I know his weaknesses, and we can outwit him. 709 00:48:22,233 --> 00:48:25,136 And you want to know why else? 710 00:48:25,170 --> 00:48:27,872 Because God... 711 00:48:27,905 --> 00:48:30,741 God is in this room. 712 00:48:30,775 --> 00:48:33,011 [**] 713 00:48:33,044 --> 00:48:36,447 Every day with me, he's here. 714 00:48:36,481 --> 00:48:39,184 And he has not let me down yet. 715 00:48:41,286 --> 00:48:43,788 [SOBBING] I just want my mom. 716 00:48:45,523 --> 00:48:47,425 I just want my mom. 717 00:48:54,932 --> 00:48:57,668 FELIX: Today, 718 00:48:57,702 --> 00:49:01,472 on this very painful anniversary, 719 00:49:01,506 --> 00:49:05,977 there is no way Nancy and me 720 00:49:06,011 --> 00:49:07,412 could have made it through this year 721 00:49:07,445 --> 00:49:10,281 without all the support and love you've given us. 722 00:49:10,315 --> 00:49:13,018 And again, we ask the people of Cleveland 723 00:49:13,051 --> 00:49:14,986 to notify the police 724 00:49:15,020 --> 00:49:19,857 if you see or hear anything that can help us find our Gina 725 00:49:19,890 --> 00:49:22,727 and bring her home safe. 726 00:49:22,760 --> 00:49:24,895 [PEOPLE CHATTERING AND NANCY SOBBING] 727 00:49:24,929 --> 00:49:26,864 [**] 728 00:49:28,133 --> 00:49:30,368 Nancy, 729 00:49:30,401 --> 00:49:32,637 I love Gina. 730 00:49:32,670 --> 00:49:33,904 You know we're all doing everything 731 00:49:33,938 --> 00:49:36,041 we can to bring her home. 732 00:49:36,074 --> 00:49:40,045 Bless you, Ariel. Bless you. 733 00:49:40,078 --> 00:49:42,013 [NANCY SOBBING] 734 00:49:57,395 --> 00:49:59,930 CASTRO: You got to see what's on TV. 735 00:50:04,202 --> 00:50:06,604 REPORTER: A crowd gathered Look. 736 00:50:06,637 --> 00:50:09,407 including Gina's family. Oh, man, look. 737 00:50:09,440 --> 00:50:11,742 Look at the look on your mom's face. 738 00:50:11,776 --> 00:50:13,044 [CASTRO CHUCKLING] 739 00:50:13,078 --> 00:50:17,148 If she only knew who she was blubbering all over. 740 00:50:19,250 --> 00:50:20,785 Oh, hey, hey. 741 00:50:20,818 --> 00:50:23,921 Don't cover that beautiful face. Hey. Dude, I'll do it. 742 00:50:23,954 --> 00:50:26,424 Hey, dude. Let me do it. Shut up. 743 00:50:26,457 --> 00:50:28,393 Shut up. I'll do whatever you want. 744 00:50:28,426 --> 00:50:29,960 You're just pissed off 745 00:50:29,994 --> 00:50:33,698 because nobody's holding any candlelight vigils for you! 746 00:50:33,731 --> 00:50:36,567 That's why I hate you! 747 00:50:36,601 --> 00:50:41,772 Nobody loves you! Nobody misses you! 748 00:50:41,806 --> 00:50:46,377 Yeah, they do. Yeah, they do! Yeah, they do! 749 00:50:46,411 --> 00:50:47,545 You hate yourself! 750 00:50:47,578 --> 00:50:51,449 [CASTRO LAUGHING] 751 00:50:51,482 --> 00:50:52,950 Get away! 752 00:50:52,983 --> 00:50:54,952 [**] 753 00:50:54,985 --> 00:50:57,288 Oh, no! 754 00:50:57,322 --> 00:50:59,790 I can't reach you! I can't reach you! 755 00:50:59,824 --> 00:51:01,359 I can't reach you! 756 00:51:01,392 --> 00:51:03,328 [GINA SCREAMING AND SOBBING] 757 00:51:11,001 --> 00:51:14,305 BOTH: Seventeen, 18, 758 00:51:14,339 --> 00:51:17,608 19, 20. 759 00:51:17,642 --> 00:51:19,177 [MICHELLE GRUNTS] 760 00:51:21,912 --> 00:51:23,481 High five. 761 00:51:25,316 --> 00:51:29,254 I'm bored. Put on a show. 762 00:51:29,287 --> 00:51:31,222 [**] 763 00:51:44,802 --> 00:51:47,805 He's just gonna feed our bodies to the dogs. 764 00:51:47,838 --> 00:51:51,075 And my mom's never gonna know what happened to me. 765 00:51:53,644 --> 00:51:55,980 Come here. Just leave me alone, okay? 766 00:51:56,013 --> 00:51:59,717 We're gonna get through this, okay? 767 00:51:59,750 --> 00:52:02,553 The only thing that has the possibility to kill us 768 00:52:02,587 --> 00:52:04,955 is this freaking cold right now. 769 00:52:04,989 --> 00:52:08,092 And there's only one solution for that. 770 00:52:08,125 --> 00:52:10,661 Music time. 771 00:52:12,029 --> 00:52:14,064 There you go. Move. 772 00:52:14,098 --> 00:52:15,400 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING OVER STEREO] 773 00:52:15,433 --> 00:52:17,067 [LAUGHS] 774 00:52:17,101 --> 00:52:19,337 * Get up, get up 'Cause this is the song * 775 00:52:19,370 --> 00:52:21,939 * You been waitin' for All the boys in the club * 776 00:52:21,972 --> 00:52:23,774 * Get up, get up All the girls in the-- * 777 00:52:23,808 --> 00:52:25,276 It's been nearly three years 778 00:52:25,310 --> 00:52:27,478 since her teenage daughter disappeared. 779 00:52:27,512 --> 00:52:30,215 Tonight, the mother of Amanda Berry is dead. 780 00:52:30,248 --> 00:52:32,149 She fought tirelessly to keep alive 781 00:52:32,183 --> 00:52:33,684 the memory of her daughter. 782 00:52:33,718 --> 00:52:36,621 Doctors say Louwana died of congestive heart failure. 783 00:52:36,654 --> 00:52:39,924 Perhaps that's the scientific term for a broken heart. 784 00:52:39,957 --> 00:52:42,059 WOMAN: Every minute she told me there wasn't a second... 785 00:52:42,092 --> 00:52:43,261 [AMANDA SOBBING] 786 00:52:43,294 --> 00:52:44,829 ...she wouldn't think of Amanda. 787 00:52:44,862 --> 00:52:47,097 REPORTER: Amanda's bedroom remains unchanged. 788 00:52:47,131 --> 00:52:48,266 Christmas presents. 789 00:52:48,299 --> 00:52:50,435 You know, I always wished 790 00:52:50,468 --> 00:52:54,104 that she was my mother and said those things about me. 791 00:52:54,138 --> 00:52:56,274 REPORTER: --to search for her daughter. 792 00:52:56,307 --> 00:52:59,143 WOMAN: They're gonna have to stand before God someday 793 00:52:59,176 --> 00:53:00,878 and see what happens. 794 00:53:04,081 --> 00:53:05,583 [IN SOUTHERN ACCENT] Today's a special day. 795 00:53:05,616 --> 00:53:09,320 Gonna celebrate. I got a present for y'all. 796 00:53:09,354 --> 00:53:12,257 I think you're smart enough by now. 797 00:53:12,290 --> 00:53:14,158 You keep being good, 798 00:53:14,191 --> 00:53:16,394 you can say adiós to these. 799 00:53:16,427 --> 00:53:18,028 MICHELLE: What do you mean by "adiós"? 800 00:53:18,062 --> 00:53:21,165 I mean goodbye. No more locks. 801 00:53:21,198 --> 00:53:24,168 Come on, come downstairs real quick! 802 00:53:30,841 --> 00:53:32,343 Oh, my God. 803 00:53:33,611 --> 00:53:36,481 Oh, my God. Michelle, we're... 804 00:53:36,514 --> 00:53:39,149 We're out. Come on, Gina. 805 00:53:39,183 --> 00:53:42,119 Oh, my God, is what you don't realize, 806 00:53:42,152 --> 00:53:44,655 is that he's playing a trick on us. 807 00:53:44,689 --> 00:53:48,092 CASTRO: Come on downstairs! Come on! 808 00:53:50,495 --> 00:53:54,265 [IN NORMAL VOICE] This is why I did all this. 809 00:53:54,299 --> 00:53:57,968 So we could be together like this. 810 00:54:00,771 --> 00:54:02,907 Like a family. 811 00:54:07,211 --> 00:54:11,816 Okay. Are you ready for the big announcement? 812 00:54:13,518 --> 00:54:15,986 Okay. Right around 813 00:54:16,020 --> 00:54:18,556 the end of January, 814 00:54:18,589 --> 00:54:23,328 there's gonna be a new member to our family. 815 00:54:23,361 --> 00:54:24,629 [LAUGHS] 816 00:54:24,662 --> 00:54:27,164 Now, how's that to ring in the New Year, huh? 817 00:54:27,197 --> 00:54:29,834 [**] 818 00:54:29,867 --> 00:54:31,836 Really? 819 00:54:31,869 --> 00:54:33,604 Yeah. 820 00:54:45,416 --> 00:54:46,984 [DOOR OPENS] 821 00:54:48,386 --> 00:54:49,354 She's in labor. 822 00:54:49,387 --> 00:54:50,855 You screwed up. MICHELLE: What? 823 00:54:50,888 --> 00:54:53,691 Why is it happening so early? How far apart are contractions? 824 00:54:53,724 --> 00:54:57,094 Well, how the hell should I know? Go. Go get the pool. 825 00:54:57,127 --> 00:54:59,163 [AMANDA SCREAMING AND GROANING] 826 00:55:00,998 --> 00:55:02,467 Move! Move! 827 00:55:05,035 --> 00:55:06,303 MICHELLE: Careful. 828 00:55:10,441 --> 00:55:12,743 If this baby doesn't come out alive, 829 00:55:12,777 --> 00:55:15,646 I'm gonna pull this trigger! 830 00:55:15,680 --> 00:55:18,215 AMANDA: I gotta push! No, don't push. It's too soon. 831 00:55:18,248 --> 00:55:19,517 [SCREAMING] 832 00:55:19,550 --> 00:55:21,185 Stop screaming like that! 833 00:55:21,218 --> 00:55:23,621 She can't help it! She's in pain. 834 00:55:25,956 --> 00:55:27,958 Gina, come here. I don't wanna go. 835 00:55:27,992 --> 00:55:31,028 I wanna stay and help. No. It's not safe here now. 836 00:55:34,565 --> 00:55:36,501 [AMANDA SCREAMING] 837 00:55:39,370 --> 00:55:41,305 [UPBEAT LATIN MUSIC PLAYING LOUDLY] 838 00:55:45,910 --> 00:55:49,380 AMANDA: It hurts so much! Is something wrong? 839 00:55:50,615 --> 00:55:52,717 Whatever's wrong, you better fix it. 840 00:55:52,750 --> 00:55:55,285 Oh, God. I think you're ready to push. 841 00:55:55,319 --> 00:55:58,022 Grab her hand. Grab her-- I think it's ready. 842 00:55:58,055 --> 00:56:01,025 I think it's ready-- What did you do to her, bitch? 843 00:56:01,058 --> 00:56:02,159 I didn't do anything to her! 844 00:56:02,192 --> 00:56:04,529 Maybe you dropped her or something. 845 00:56:04,562 --> 00:56:06,631 I don't know. 846 00:56:06,664 --> 00:56:08,533 All right, push. Grab. Ready? 847 00:56:08,566 --> 00:56:10,334 Push! 848 00:56:10,367 --> 00:56:13,303 Push. Push! Push, damn it. 849 00:56:20,811 --> 00:56:22,012 It's a girl. 850 00:56:22,046 --> 00:56:25,115 You had a beautiful baby girl. 851 00:56:25,149 --> 00:56:28,553 Gina, grab the tie. Grab the tie. 852 00:56:28,586 --> 00:56:31,589 Cut. Cut above-- Cut above the tie. 853 00:56:31,622 --> 00:56:33,257 Is she okay? 854 00:56:34,959 --> 00:56:37,462 Why is she not breathing? Make her breathe. 855 00:56:37,495 --> 00:56:39,864 You want me to pull this trigger? 856 00:56:39,897 --> 00:56:41,532 Please, baby. Oh, my God. 857 00:56:41,566 --> 00:56:45,503 CASTRO: Make her breathe. Oh, my God. 858 00:56:45,536 --> 00:56:47,572 Oh, no. Come on. Please. 859 00:56:48,839 --> 00:56:51,375 Please, God. Please. 860 00:56:51,408 --> 00:56:54,244 Please. Please. 861 00:56:54,278 --> 00:56:56,146 [**] 862 00:56:56,180 --> 00:56:58,182 [BABY CRYING] 863 00:56:59,283 --> 00:57:00,485 GINA: Thank you. 864 00:57:02,252 --> 00:57:05,289 Thank you, God. Thank you. 865 00:57:07,324 --> 00:57:09,259 [AMANDA SOBBING] 866 00:57:15,165 --> 00:57:17,267 Hey, baby. 867 00:57:18,636 --> 00:57:21,271 CASTRO: Hey. 868 00:57:21,305 --> 00:57:24,041 I got her. I got her. 869 00:57:26,043 --> 00:57:27,745 My baby. 870 00:57:27,778 --> 00:57:30,014 Get out. 871 00:57:34,885 --> 00:57:36,921 Are you Daddy's little princess? 872 00:57:36,954 --> 00:57:38,656 Are you my princess? Huh? 873 00:57:38,689 --> 00:57:40,658 Are you mine, mine, mine? 874 00:57:40,691 --> 00:57:44,529 Are you all mine? Are you mine, mine, mine, huh? 875 00:57:44,562 --> 00:57:46,864 Oh, you're so beautiful. 876 00:57:48,699 --> 00:57:51,836 It's a big day in the Castro house. 877 00:57:51,869 --> 00:57:53,804 Okay, Jocelyn. Can you walk? 878 00:57:53,838 --> 00:57:56,040 CASTRO: Can you walk? Come on. Can you walk? 879 00:57:56,073 --> 00:57:58,843 Come on. Just a few more steps, Jocelyn. come on. 880 00:57:58,876 --> 00:58:00,511 CASTRO: Do that again for the camera. 881 00:58:00,545 --> 00:58:02,246 Hey. Yay! Yay! 882 00:58:02,279 --> 00:58:04,214 [**] 883 00:58:09,654 --> 00:58:13,758 Three, and one for good luck. 884 00:58:13,791 --> 00:58:16,827 CASTRO: Okay. Make a wish, sweetheart. 885 00:58:24,401 --> 00:58:28,205 So from 9 to 9:30, we have story time 886 00:58:28,238 --> 00:58:30,941 and then it's Jocelyn's favorite class of all: 887 00:58:30,975 --> 00:58:32,910 Art class. Yes. 888 00:58:32,943 --> 00:58:37,582 I love you, Auntie Juju. I love you, Auntie Chelsea. 889 00:58:37,615 --> 00:58:38,749 Love you. Lookit. 890 00:58:38,783 --> 00:58:41,151 CASTRO: But who do you love the most? 891 00:58:41,185 --> 00:58:42,987 Daddy. 892 00:58:43,020 --> 00:58:46,957 Oh, this-- Okay. 893 00:58:46,991 --> 00:58:50,895 It's recess time for the art teacher. Let's go. 894 00:59:03,273 --> 00:59:07,912 Yeah. I'm two payments behind on my property taxes 895 00:59:07,945 --> 00:59:11,315 and I could lose my house. 896 00:59:12,983 --> 00:59:15,019 Yeah, I get it. I get it, I know. 897 00:59:15,052 --> 00:59:16,286 A job will turn up soon. 898 00:59:16,320 --> 00:59:18,455 Bye. 899 00:59:21,025 --> 00:59:23,761 You got that from the trash? So? 900 00:59:23,794 --> 00:59:25,596 It's perfectly good. 901 00:59:25,630 --> 00:59:27,097 Like I'm not sick enough. 902 00:59:27,131 --> 00:59:29,433 Hey, it's time for my program. 903 00:59:29,466 --> 00:59:32,837 Come on. Everybody, mandatory. 904 00:59:34,238 --> 00:59:36,240 Come on. 905 00:59:36,273 --> 00:59:38,676 Chelsea. 906 00:59:38,709 --> 00:59:41,879 Missing the program is not allowed. 907 00:59:43,080 --> 00:59:45,449 Daddy, we should all go to the park. 908 00:59:45,482 --> 00:59:48,285 Mommy, Auntie Juju and Auntie Chelsea too. 909 00:59:48,318 --> 00:59:50,020 No, they can't. Why not? 910 00:59:50,054 --> 00:59:52,522 Because they can't. Okay? 911 00:59:52,556 --> 00:59:54,191 That's not a good because. 912 00:59:54,224 --> 00:59:56,861 Why can't Auntie Juju or Auntie Chelsea come? 913 00:59:56,894 --> 00:59:58,963 And why can't I talk about them to anyone? 914 00:59:58,996 --> 01:00:01,198 CASTRO: Shh. I want to know why. 915 01:00:01,231 --> 01:00:05,135 Why, why, why. Okay, will you shut her up? 916 01:00:05,169 --> 01:00:06,971 You gotta be quiet! Let her go! 917 01:00:07,004 --> 01:00:08,906 She's gotta be quiet! Let her-- 918 01:00:08,939 --> 01:00:10,607 But she's gotta be quiet! 919 01:00:10,641 --> 01:00:13,577 Let her go. She's gotta stay quiet. 920 01:00:15,212 --> 01:00:16,280 WOMAN 1 [ON TV]: No, you took it. 921 01:00:16,313 --> 01:00:17,948 WOMAN 2: I did not. 922 01:00:17,982 --> 01:00:20,050 WOMAN 1: I told you you couldn't borrow my stuff. 923 01:00:21,986 --> 01:00:23,520 CASTRO: After I plant some corn 924 01:00:23,553 --> 01:00:26,090 I'm gonna put in some squash against the fence. 925 01:00:26,123 --> 01:00:27,925 Why don't you just cut the act? 926 01:00:27,958 --> 01:00:30,394 Okay, you shut up. 927 01:00:30,427 --> 01:00:32,562 Dig. 928 01:00:32,596 --> 01:00:34,965 I will dig. 929 01:00:34,999 --> 01:00:36,834 I'm gonna dig it so deep 930 01:00:36,867 --> 01:00:39,503 that the dogs can't dig up the evidence 931 01:00:39,536 --> 01:00:42,773 and then I'll dig it big enough for the three of us. 932 01:00:42,807 --> 01:00:46,643 What are you gonna tell Jocelyn? Hm? 933 01:00:46,677 --> 01:00:48,679 Okay, I'm warning you. 934 01:00:48,713 --> 01:00:50,380 That her mom just... 935 01:00:50,414 --> 01:00:54,351 Just doesn't love her and run away? 936 01:00:54,384 --> 01:00:56,987 She won't believe you. She already hates you, 937 01:00:57,021 --> 01:01:00,124 so you're screwed either way-- You shut up! 938 01:01:04,729 --> 01:01:07,364 This is what I'm afraid of. 939 01:01:08,632 --> 01:01:11,601 Jocelyn growing up in here 940 01:01:11,635 --> 01:01:14,038 like this. 941 01:01:14,071 --> 01:01:17,341 I'm scared it could screw her up. 942 01:01:17,374 --> 01:01:19,343 [**] 943 01:01:19,376 --> 01:01:22,479 I never meant for this 944 01:01:22,512 --> 01:01:25,649 to get this big. 945 01:01:25,682 --> 01:01:28,518 You know, it just got out of hand. 946 01:01:30,354 --> 01:01:35,025 Well, then why don't you just turn yourself in? Huh? 947 01:01:35,059 --> 01:01:37,261 Maybe if you turned yourself in, 948 01:01:37,294 --> 01:01:40,264 they won't go so hard and they'll go easier. 949 01:01:40,297 --> 01:01:42,399 Right. 950 01:01:42,432 --> 01:01:45,302 And let my whole family know what I've been doing? 951 01:01:45,335 --> 01:01:48,038 Who cares about what your family thinks? 952 01:01:48,072 --> 01:01:50,007 It's only about God. 953 01:01:51,976 --> 01:01:54,611 Where was God 954 01:01:54,644 --> 01:01:58,082 when he let you get into my car? 955 01:01:58,115 --> 01:02:00,050 [**] 956 01:02:03,888 --> 01:02:07,424 You know where he was. 957 01:02:07,457 --> 01:02:09,927 The only time that we don't see him 958 01:02:09,960 --> 01:02:12,096 is when we're scared to look. 959 01:02:13,831 --> 01:02:16,767 I never meant to hurt you. 960 01:02:19,003 --> 01:02:21,271 Or anybody. 961 01:02:22,739 --> 01:02:24,674 I couldn't help it. 962 01:02:24,708 --> 01:02:26,811 You know how I got messed up? 963 01:02:26,844 --> 01:02:30,614 You've told me what they had done to you, and God knows. 964 01:02:30,647 --> 01:02:34,651 He's just waiting for you to open your heart. 965 01:02:34,684 --> 01:02:37,888 You can ask him to take the pain away and tell him, 966 01:02:37,922 --> 01:02:40,090 "I'm ready to change." 967 01:02:48,698 --> 01:02:51,836 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING INSIDE] 968 01:02:51,869 --> 01:02:54,371 Do I feel hot? Mm-hm. 969 01:02:54,404 --> 01:02:55,940 Maybe if we wear disguises, 970 01:02:55,973 --> 01:02:58,175 he'll have a doctor come look at you. 971 01:02:59,409 --> 01:03:00,744 Oh, I love this song. 972 01:03:00,777 --> 01:03:02,079 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 973 01:03:02,112 --> 01:03:03,981 Let's dance. 974 01:03:04,014 --> 01:03:05,615 Okay. Let's dance. 975 01:03:05,649 --> 01:03:08,318 All right. Come on. 976 01:03:13,257 --> 01:03:18,228 Hey, I'm going to my mom's house to get us some food. 977 01:03:18,262 --> 01:03:20,430 You be good. 978 01:03:27,204 --> 01:03:29,139 [**] 979 01:03:59,536 --> 01:04:01,505 JOCELYN: Why'd Daddy leave the front door open? 980 01:04:01,538 --> 01:04:04,008 I don't know, maybe he's still here. 981 01:04:05,409 --> 01:04:07,477 Did you hear his car drive away? 982 01:04:07,511 --> 01:04:08,979 Yeah. 983 01:04:11,882 --> 01:04:16,720 Mommy, you can't go outside. Daddy'll get mad. 984 01:04:20,590 --> 01:04:22,659 It's okay, he'll understand. 985 01:04:22,692 --> 01:04:25,562 Whatever happens now, I love you, okay? 986 01:04:27,898 --> 01:04:29,033 [**] 987 01:04:29,066 --> 01:04:31,635 Help! Help! 988 01:04:32,702 --> 01:04:36,073 Help! Help! 989 01:04:36,106 --> 01:04:38,208 Help! 990 01:04:38,242 --> 01:04:40,410 Help! Help! Help! 991 01:04:41,645 --> 01:04:42,913 Help! I'm Amanda Berry. 992 01:04:42,947 --> 01:04:45,015 I've been locked in here for 10 years. 993 01:04:45,049 --> 01:04:47,251 You can't be Amanda. She's dead. 994 01:04:47,284 --> 01:04:49,987 You've gotta get me out. He'll come back. 995 01:04:50,020 --> 01:04:52,022 I don't understand. AMANDA: Hurry! 996 01:04:52,056 --> 01:04:53,790 MAN: Get back. Kick it in. Kick it in. 997 01:05:00,830 --> 01:05:03,133 Daddy, I want my daddy. It's okay, sweetie. 998 01:05:03,167 --> 01:05:05,235 It's okay. 999 01:05:05,269 --> 01:05:07,037 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON RADIO] 1000 01:05:07,071 --> 01:05:09,573 * When I was young I used to have a lot of fun * 1001 01:05:09,606 --> 01:05:11,008 [SIGHS] 1002 01:05:13,077 --> 01:05:14,678 [**] 1003 01:05:14,711 --> 01:05:17,414 [OFFICERS CHATTERING] 1004 01:05:17,447 --> 01:05:18,782 OFFICER 1: Cleveland P.D.! 1005 01:05:18,815 --> 01:05:21,351 OFFICER 2: Breaching. OFFICER 3: Two, three. 1006 01:05:21,385 --> 01:05:22,352 What was that? 1007 01:05:22,386 --> 01:05:24,354 Probably somebody trying to break in. 1008 01:05:24,388 --> 01:05:26,690 But who would wanna break into this place? 1009 01:05:26,723 --> 01:05:27,958 [MAN SHOUTS INDISTINCTLY] 1010 01:05:27,992 --> 01:05:29,759 I don't hear Jocelyn. 1011 01:05:29,793 --> 01:05:31,128 She's never quiet for this long. 1012 01:05:31,161 --> 01:05:32,762 OFFICER 4: Clear! [BANGING] 1013 01:05:32,796 --> 01:05:36,266 Go hide. Go. GINA: Okay. 1014 01:05:36,300 --> 01:05:38,735 Sounds like there's two of them. 1015 01:05:38,768 --> 01:05:40,637 OFFICER 5: We're the police. Is anybody up here? 1016 01:05:40,670 --> 01:05:41,805 Michelle. 1017 01:05:41,838 --> 01:05:44,674 OFFICER 5: Police, is anybody up there? 1018 01:05:44,708 --> 01:05:46,643 Anybody can say they're the police 1019 01:05:46,676 --> 01:05:49,213 and it could be him trying to trick us, right? 1020 01:05:49,246 --> 01:05:51,015 Get down and stay down 1021 01:05:51,048 --> 01:05:54,084 and do not come out until I say. Okay? 1022 01:05:54,118 --> 01:05:55,552 OFFICER 5: Answer me if you can hear. 1023 01:06:07,431 --> 01:06:09,133 FEMALE OFFICER: Is anybody here? 1024 01:06:11,435 --> 01:06:14,771 Hey, come on out. It's okay. 1025 01:06:14,804 --> 01:06:16,506 Hey, we're the police. 1026 01:06:20,377 --> 01:06:22,446 You're the police? 1027 01:06:24,548 --> 01:06:25,682 [**] 1028 01:06:25,715 --> 01:06:27,651 Police? 1029 01:06:30,520 --> 01:06:32,822 And you saved us. 1030 01:06:32,856 --> 01:06:35,325 MALE OFFICER: All right. 1031 01:06:35,359 --> 01:06:39,696 Thank you. Thank you. 1032 01:06:39,729 --> 01:06:41,265 Gina. 1033 01:06:42,432 --> 01:06:44,401 Gina, they found us. We're free. 1034 01:06:51,141 --> 01:06:53,277 I'm Georgina DeJesus. 1035 01:06:56,613 --> 01:07:01,518 Oh, my Lord. I've been looking for you for nine years. 1036 01:07:03,019 --> 01:07:04,288 MALE OFFICER: Let's get you out of here. 1037 01:07:04,321 --> 01:07:05,655 MICHELLE: No, no. 1038 01:07:05,689 --> 01:07:07,757 Please, he could show up and kill us. 1039 01:07:07,791 --> 01:07:09,493 It's okay, I won't let you go. 1040 01:07:09,526 --> 01:07:11,495 You're safe, it's over. 1041 01:07:11,528 --> 01:07:12,996 [**] 1042 01:07:13,029 --> 01:07:15,899 One seventeen to base. DISPATCHER: Go, 117. 1043 01:07:15,932 --> 01:07:20,137 MALE OFFICER: We found them. We found them. 1044 01:08:11,121 --> 01:08:13,056 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1045 01:08:54,298 --> 01:08:55,699 [CHUCKLES] 1046 01:08:55,732 --> 01:08:57,834 I'm coming home, Joey! 1047 01:08:57,867 --> 01:09:01,505 I'm free! We're free! 1048 01:09:05,108 --> 01:09:07,043 [SOBBING] 1049 01:09:16,453 --> 01:09:19,589 REPORTER 1: All three women were rescued from a home just now. 1050 01:09:19,623 --> 01:09:21,325 REPORTER 2: An absolutely unbelievable story. 1051 01:09:21,358 --> 01:09:23,893 REPORTER 3: It was a night full of emotion and drama. 1052 01:09:23,927 --> 01:09:25,895 REPORTER 4: They were missing for more than... 1053 01:09:25,929 --> 01:09:27,331 REPORTER 5: --screams from a nearby house. 1054 01:09:27,364 --> 01:09:28,865 REPORTER 6: They also found Michelle Knight, 1055 01:09:28,898 --> 01:09:32,369 who went missing in 2002. 1056 01:09:32,402 --> 01:09:35,339 WOMAN [OVER PA]: Paging Dr. Adler. Please come to X-ray. 1057 01:09:35,372 --> 01:09:37,607 NURSE: Hydrate. Dr. Adler to X-ray. 1058 01:09:37,641 --> 01:09:41,278 No men, no men. Only women. Okay, men, out. 1059 01:09:43,012 --> 01:09:46,983 On my count, three, two, one, go. 1060 01:09:47,016 --> 01:09:49,719 Let's go. 1061 01:09:49,753 --> 01:09:51,154 I wanna see my son. 1062 01:09:51,187 --> 01:09:53,056 I want him to know I'm alive, please. 1063 01:10:01,398 --> 01:10:04,100 CARLA: Well, look who's awake. 1064 01:10:04,133 --> 01:10:07,671 Good morning. How do you feel? 1065 01:10:07,704 --> 01:10:09,606 REPORTER [ON TV]: Three men are now in custody. 1066 01:10:09,639 --> 01:10:12,542 It smells so clean. 1067 01:10:12,576 --> 01:10:14,411 So clean. 1068 01:10:16,813 --> 01:10:18,515 I wanna see my son. 1069 01:10:18,548 --> 01:10:20,650 DOCTOR: Do you know where we can contact him? 1070 01:10:20,684 --> 01:10:23,420 I don't know. 1071 01:10:23,453 --> 01:10:27,491 He went into a foster home right before he took-- 1072 01:10:27,524 --> 01:10:28,925 He took me. 1073 01:10:28,958 --> 01:10:31,995 Do you think anybody here could help me? 1074 01:10:32,028 --> 01:10:34,731 Don't worry. We'll look into it for you. 1075 01:10:36,500 --> 01:10:40,069 Is there any family we can call for you? 1076 01:10:42,672 --> 01:10:47,076 Nobody that wouldn't know how to find me if they wanted to. 1077 01:10:47,110 --> 01:10:48,845 The other girls returned home. 1078 01:10:48,878 --> 01:10:50,814 Amanda Berry's family lets us know 1079 01:10:50,847 --> 01:10:53,517 her and her daughter are doing well. 1080 01:10:53,550 --> 01:10:55,652 They ask that we give them their privacy 1081 01:10:55,685 --> 01:10:57,754 for this time of healing and recovery. 1082 01:10:57,787 --> 01:10:59,489 And in other news. 1083 01:10:59,523 --> 01:11:02,326 Oh, my. Hello. 1084 01:11:02,359 --> 01:11:05,061 Oh, my goodness. Would you look at all that? 1085 01:11:05,094 --> 01:11:07,497 I swear, we need to give some of this away. 1086 01:11:07,531 --> 01:11:10,133 Yes. Except for this one. 1087 01:11:10,166 --> 01:11:11,368 What a cutie. 1088 01:11:11,401 --> 01:11:15,038 Aww. Joey would love this. 1089 01:11:17,040 --> 01:11:21,545 I keep forgetting that Joey's almost 16 now. 1090 01:11:23,079 --> 01:11:26,082 I wonder if I would even recognize him at this point 1091 01:11:26,115 --> 01:11:28,585 or if he would remember me. Yeah. 1092 01:11:28,618 --> 01:11:30,654 WOMAN: Can I see her? 1093 01:11:30,687 --> 01:11:33,357 CARLA: Excuse me. Excuse me. 1094 01:11:36,693 --> 01:11:41,264 Uh, Jake Solano, FBI. 1095 01:11:41,297 --> 01:11:43,800 Can we talk for a minute? Is that all right? 1096 01:11:46,269 --> 01:11:48,304 Jake Solano, FBI? 1097 01:11:48,338 --> 01:11:50,807 I think the doctors promised you something 1098 01:11:50,840 --> 01:11:53,543 once you were cleared for solid food? 1099 01:11:53,577 --> 01:11:56,380 MICHELLE: Mm. 1100 01:11:56,413 --> 01:11:58,615 A cheeseburger from Steak 'n Shake? 1101 01:11:58,648 --> 01:12:00,617 Mm-hm. With triple fries 1102 01:12:00,650 --> 01:12:04,253 and a cheesecake Blizzard from Dairy Queen. 1103 01:12:10,360 --> 01:12:12,429 [LAUGHS] Thank you. 1104 01:12:16,466 --> 01:12:18,835 Oh, my God. 1105 01:12:18,868 --> 01:12:21,738 You are an angel 1106 01:12:21,771 --> 01:12:25,475 a million times over. Mm. 1107 01:12:25,509 --> 01:12:28,478 Mm. Mm. 1108 01:12:28,512 --> 01:12:29,846 [GROANS] 1109 01:12:29,879 --> 01:12:32,181 I think I better not rush it. 1110 01:12:32,215 --> 01:12:33,550 Oh, here. 1111 01:12:33,583 --> 01:12:35,284 Whoa. Whoa, whoa. 1112 01:12:35,318 --> 01:12:38,422 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 1113 01:12:38,455 --> 01:12:40,123 It's okay. 1114 01:12:40,156 --> 01:12:42,792 I'm sorry. 1115 01:12:42,826 --> 01:12:44,661 [**] 1116 01:12:48,965 --> 01:12:51,801 You know, whenever he wanted me to shut up 1117 01:12:51,835 --> 01:12:57,206 he would put that kind of napkin down my throat. 1118 01:13:00,677 --> 01:13:04,313 I just wanna find my son. Have you found my son? 1119 01:13:04,347 --> 01:13:07,751 Not yet, but trust me, we're-- We're on it. 1120 01:13:15,191 --> 01:13:18,127 Michelle? Oh, hey. 1121 01:13:18,161 --> 01:13:20,263 Sorry. 1122 01:13:20,296 --> 01:13:22,298 Your mother's here. 1123 01:13:27,003 --> 01:13:30,006 Can you please tell her that I'm not up for it today? 1124 01:13:31,875 --> 01:13:36,212 Actually, please tell her that I don't want to see her 1125 01:13:36,245 --> 01:13:38,448 or else she's gonna keep coming back. 1126 01:13:38,482 --> 01:13:39,949 Are you sure? 1127 01:13:39,983 --> 01:13:43,319 Carla, you've seen parents of missing children, right? 1128 01:13:44,754 --> 01:13:48,157 They keep the kids' bedrooms intact 1129 01:13:48,191 --> 01:13:50,894 as if they never went missing 1130 01:13:50,927 --> 01:13:53,497 or they keep their voice on the voicemail 1131 01:13:53,530 --> 01:13:56,199 so they can listen to their kid's voice again 1132 01:13:56,232 --> 01:14:00,403 and again and again even if it is 10 years. 1133 01:14:00,436 --> 01:14:03,907 He always told me nobody cared, always. 1134 01:14:06,209 --> 01:14:11,881 And one time he marched in my room and he said: 1135 01:14:11,915 --> 01:14:14,450 "Told you nobody cared. 1136 01:14:14,484 --> 01:14:17,353 Your mom packed up and moved to Florida." 1137 01:14:18,922 --> 01:14:23,693 There was never one candlelight vigil for me. Okay? 1138 01:14:23,727 --> 01:14:25,662 [**] 1139 01:15:08,204 --> 01:15:09,639 [CARLA CLEARS THROAT] 1140 01:15:15,144 --> 01:15:16,946 Thank you. 1141 01:15:16,980 --> 01:15:20,149 [INDISTINCT CHATTER OVER TV] 1142 01:15:20,183 --> 01:15:24,087 I was beginning to think the world was just all blurry. 1143 01:15:24,120 --> 01:15:27,857 Your therapist was here again to see you. 1144 01:15:27,891 --> 01:15:30,960 I'm not-- I'm not ready yet, please. 1145 01:15:30,994 --> 01:15:32,696 REPORTER [ON TV]: Ariel Castro standing in the court 1146 01:15:32,729 --> 01:15:35,965 during the arraignment, eyes cast down all the time 1147 01:15:35,999 --> 01:15:38,534 never looking up at anyone. 1148 01:15:38,568 --> 01:15:40,336 No other reaction from the man. 1149 01:15:40,369 --> 01:15:42,806 Also with him were his two brothers, 1150 01:15:42,839 --> 01:15:45,241 who have been eventually released. 1151 01:15:45,274 --> 01:15:47,210 [**] 1152 01:15:49,145 --> 01:15:51,080 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1153 01:16:34,557 --> 01:16:39,595 So when will I get to put Joey's school picture in this frame? 1154 01:16:39,629 --> 01:16:42,398 Well, it's about waiting for the adoption agency 1155 01:16:42,431 --> 01:16:44,033 to respond to our request. 1156 01:16:44,067 --> 01:16:46,502 You, um-- You gonna be okay here? 1157 01:16:46,535 --> 01:16:47,937 Yeah, am I gonna be okay? 1158 01:16:47,971 --> 01:16:51,340 A queen-size bed and all these chairs to sit in just for me 1159 01:16:51,374 --> 01:16:54,678 for the first time in my life? Yes, I'm gonna be great. 1160 01:16:54,711 --> 01:16:56,680 Well, then I'm glad you're happy. 1161 01:16:56,713 --> 01:16:59,048 And I'll check in on you as soon as I can. 1162 01:16:59,082 --> 01:17:00,183 Okay. 1163 01:17:04,353 --> 01:17:07,991 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 1164 01:17:08,024 --> 01:17:09,959 [**] 1165 01:17:20,804 --> 01:17:24,407 MICHELLE: I miss him so much. 1166 01:17:24,440 --> 01:17:27,310 It's like, what does he even look like? 1167 01:17:27,343 --> 01:17:29,879 I wonder if his name is still Joey. 1168 01:17:32,015 --> 01:17:38,321 Michelle, I've been talking to my parents 1169 01:17:38,354 --> 01:17:41,190 and... I don't know. 1170 01:17:41,224 --> 01:17:44,060 Maybe I just... 1171 01:17:44,093 --> 01:17:47,997 I just need to start living my normal life. 1172 01:17:48,031 --> 01:17:50,333 Just for right now. 1173 01:17:50,366 --> 01:17:52,736 What do you mean? You can't just pretend 1174 01:17:52,769 --> 01:17:56,405 like this never happened and go back. 1175 01:17:56,439 --> 01:18:00,977 Look, um, I'll see you again soon, okay? 1176 01:18:01,010 --> 01:18:04,380 I promise. Just not right away. 1177 01:18:04,413 --> 01:18:06,449 I'm sorry. 1178 01:18:06,482 --> 01:18:08,417 [**] 1179 01:18:11,988 --> 01:18:13,089 I love you. 1180 01:18:15,324 --> 01:18:16,893 I love you too. 1181 01:18:35,244 --> 01:18:36,913 [KNOCK ON DOOR] 1182 01:18:40,049 --> 01:18:41,818 Hi. Hi. 1183 01:18:41,851 --> 01:18:43,319 So did you find Joey? 1184 01:18:43,352 --> 01:18:47,223 Um. I think maybe you should sit down. 1185 01:18:48,691 --> 01:18:51,227 Joey's foster parents adopted him 1186 01:18:51,260 --> 01:18:54,163 when he was 4 years old and they've decided 1187 01:18:54,197 --> 01:18:57,733 that it's not in his best interest to see you. 1188 01:18:59,769 --> 01:19:01,771 He's-- He's doing well. 1189 01:19:01,805 --> 01:19:05,942 They just don't want any of the commotion and attention 1190 01:19:05,975 --> 01:19:07,376 to upset his life. 1191 01:19:07,410 --> 01:19:09,145 But I'm not trying to upset him. 1192 01:19:09,178 --> 01:19:11,047 I just wanted to hold and hug him. 1193 01:19:11,080 --> 01:19:14,017 And just tell him that I love him. Can I just do that? 1194 01:19:14,050 --> 01:19:17,386 Well, we raised the possibility of a supervised visit. 1195 01:19:17,420 --> 01:19:21,224 They made it very clear on what they thought was best for him. 1196 01:19:22,892 --> 01:19:25,428 Is his name even Joey anymore? 1197 01:19:25,461 --> 01:19:28,031 I can't tell you that, I'm sorry. 1198 01:19:29,498 --> 01:19:32,535 May I see a picture, please? 1199 01:19:32,568 --> 01:19:35,805 I got the strong sense that they're most comfortable 1200 01:19:35,839 --> 01:19:39,008 with no contact whatsoever. 1201 01:19:40,844 --> 01:19:43,346 I did talk to a family lawyer I know. 1202 01:19:43,379 --> 01:19:46,215 According to him, in a situation 1203 01:19:46,249 --> 01:19:49,853 where the birth mother was not consulted 1204 01:19:49,886 --> 01:19:52,922 the adoption can be voided. 1205 01:19:52,956 --> 01:19:55,224 Would you talk to him about that? 1206 01:19:55,258 --> 01:19:57,193 [**] 1207 01:20:04,433 --> 01:20:10,173 Do you mind if I have some time by myself, please? 1208 01:20:16,745 --> 01:20:18,681 [SNIFFLING] 1209 01:20:22,185 --> 01:20:24,120 [SOBBING] 1210 01:20:30,026 --> 01:20:31,327 Michelle? Hey. 1211 01:20:31,360 --> 01:20:33,629 I'm sorry if I'm intruding. You know, I-- 1212 01:20:33,662 --> 01:20:34,797 No, you're not. 1213 01:20:34,830 --> 01:20:37,033 I wanted to talk to you about something. 1214 01:20:37,066 --> 01:20:38,267 Anything. 1215 01:20:39,735 --> 01:20:41,737 You know, I always saw myself, 1216 01:20:41,770 --> 01:20:44,373 more than anything, as Joey's mother. 1217 01:20:44,407 --> 01:20:45,741 Mm. 1218 01:20:45,774 --> 01:20:50,013 And I know that I will be somebody. 1219 01:20:50,046 --> 01:20:51,915 But I don't want a family lawyer. 1220 01:20:51,948 --> 01:20:55,618 You know, Joey, he's happy now, you know? 1221 01:20:55,651 --> 01:20:57,086 He has a family and a life. 1222 01:20:57,120 --> 01:20:59,288 And I don't wanna go blowing that up. 1223 01:20:59,322 --> 01:21:02,491 It just doesn't feel right to me. 1224 01:21:02,525 --> 01:21:04,227 You're sure? 1225 01:21:05,929 --> 01:21:08,197 Yeah. 1226 01:21:08,231 --> 01:21:12,668 It hurts like you wouldn't believe, but I'm sure. 1227 01:21:12,701 --> 01:21:14,670 You're an amazing woman, Michelle. 1228 01:21:14,703 --> 01:21:19,408 I don't know how amazing I am, you know? 1229 01:21:19,442 --> 01:21:22,678 I don't even really know how Michelle I am. 1230 01:21:24,513 --> 01:21:28,717 Maybe I am stronger than I would have been 1231 01:21:28,751 --> 01:21:31,320 had I not gotten into that truck, you know? 1232 01:21:31,354 --> 01:21:32,721 Mm. 1233 01:21:32,755 --> 01:21:37,260 I mean, I literally did not know where I was going that day. 1234 01:21:38,962 --> 01:21:41,197 [SNIFFLING] 1235 01:21:41,230 --> 01:21:44,934 But that was the caterpillar, you know? 1236 01:21:46,702 --> 01:21:52,375 And now I'm ready for butterflies. 1237 01:21:52,408 --> 01:21:55,178 MAN [ON TV]: And this was one of the crimes of the century. 1238 01:21:55,211 --> 01:21:57,846 WOMAN: Jeff, I want to ask you about Michelle Knight 1239 01:21:57,880 --> 01:21:59,949 one of the victims in this case. 1240 01:21:59,983 --> 01:22:04,487 She may appear in person in the courtroom to give her say. 1241 01:22:04,520 --> 01:22:06,855 I find that unbelievably courageous, 1242 01:22:06,889 --> 01:22:09,192 a woman who's been through this hell. 1243 01:22:09,225 --> 01:22:12,561 Keep in mind, this man kept her in a darkened room 1244 01:22:12,595 --> 01:22:13,997 for much of the time. 1245 01:22:14,030 --> 01:22:17,366 She was chained up. Fed her once a day. 1246 01:22:17,400 --> 01:22:20,503 She became pregnant and he... 1247 01:22:20,536 --> 01:22:22,471 [**] 1248 01:22:39,788 --> 01:22:41,557 CASTRO: You're ugly. 1249 01:22:41,590 --> 01:22:46,529 You're stupid! Nobody loves you! 1250 01:22:46,562 --> 01:22:49,065 Nobody's looking for you! 1251 01:22:50,366 --> 01:22:53,102 Gonna break your face! 1252 01:22:53,136 --> 01:22:57,340 You're not having my baby! I hate you! 1253 01:23:00,509 --> 01:23:02,445 [REPORTERS CLAMORING] 1254 01:23:26,402 --> 01:23:29,305 MICHELLE: My name is Michelle Knight, 1255 01:23:29,338 --> 01:23:33,309 and I would like to tell you what this was like for me. 1256 01:23:33,342 --> 01:23:37,213 I missed my son every day 1257 01:23:37,246 --> 01:23:41,284 and I wondered if I was ever gonna see him again. 1258 01:23:41,317 --> 01:23:46,021 I cried every night because I was so alone. 1259 01:23:46,055 --> 01:23:47,890 [**] 1260 01:23:47,923 --> 01:23:50,826 The days never got shorter. 1261 01:23:50,859 --> 01:23:54,363 Days turned into nights, and nights turned into days. 1262 01:23:54,397 --> 01:23:57,233 And the years turned into eternity. 1263 01:23:57,266 --> 01:24:02,805 I knew at that point, nobody cared about me. 1264 01:24:05,641 --> 01:24:07,910 Ariel Castro, 1265 01:24:09,712 --> 01:24:12,781 you took 11 years of my life away. 1266 01:24:12,815 --> 01:24:16,119 And I have got it back. 1267 01:24:16,152 --> 01:24:19,021 I spent 11 years in hell 1268 01:24:19,054 --> 01:24:22,525 and now your hell is just beginning. 1269 01:24:25,761 --> 01:24:29,332 The death penalty would be so much easier. 1270 01:24:30,466 --> 01:24:32,701 You don't deserve that. 1271 01:24:34,036 --> 01:24:36,505 You deserve to spend a life in prison. 1272 01:24:39,142 --> 01:24:42,044 I can forgive you but I can't forget. 1273 01:24:42,077 --> 01:24:44,012 [**] 1274 01:24:45,648 --> 01:24:48,083 With the guidance of God 1275 01:24:49,485 --> 01:24:52,621 I will prevail and help others 1276 01:24:52,655 --> 01:24:56,325 that suffer at the hands of others. 1277 01:24:56,359 --> 01:24:59,795 Writing this statement gave me the strength 1278 01:24:59,828 --> 01:25:02,265 to be a stronger woman 1279 01:25:02,298 --> 01:25:09,538 and I know there is more good than there is evil. 1280 01:25:09,572 --> 01:25:11,840 I know that there's a lot of people 1281 01:25:11,874 --> 01:25:15,110 going through hard times. 1282 01:25:15,144 --> 01:25:17,780 But we need to reach out a hand and hold them 1283 01:25:17,813 --> 01:25:20,516 and let them know that they're being heard. 1284 01:25:24,019 --> 01:25:29,358 After 11 years, I'm finally being heard 1285 01:25:29,392 --> 01:25:32,861 and it's liberating. 1286 01:25:32,895 --> 01:25:35,198 Thank you all. 1287 01:25:35,231 --> 01:25:37,032 I love you. 1288 01:25:39,168 --> 01:25:41,237 And God bless. 1289 01:25:41,270 --> 01:25:43,206 [**] 1290 01:26:20,443 --> 01:26:22,845 [**] 1291 01:26:22,878 --> 01:26:28,551 * Living all alone In the corners of my mind * 1292 01:26:30,453 --> 01:26:36,058 * Hoping, praying, wishing To see you one more time * 1293 01:26:37,960 --> 01:26:41,096 * Living alone My baby's shadows * 1294 01:26:41,129 --> 01:26:43,599 * Dance across the wall 1295 01:26:45,668 --> 01:26:51,173 * In my dreams I hold you And never let you fall * 1296 01:26:53,141 --> 01:26:59,014 * Living all alone In the corners of my mind * 1297 01:27:00,683 --> 01:27:07,189 * Hoping, praying, wishing To see you one more time * 1298 01:27:07,222 --> 01:27:12,795 * See you one more time One more time * 82697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.