All language subtitles for Chicago.Fire.S12E09.Something.About.Her.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:07,007 If you wanna transfer to 51, you should just tell Chief. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 Just in case. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,139 In case what? 4 00:00:09,139 --> 00:00:10,184 What are you on? 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,968 Speed and benzos is my guess. 6 00:00:13,187 --> 00:00:15,015 I need to get out. I need to go. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,627 James, what's going on? 8 00:00:18,627 --> 00:00:21,108 My mom, she's in jail. 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,805 I raised that boy like my own. 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,459 This is your home too. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,852 You can stay here as long as you want. 12 00:00:29,855 --> 00:00:32,902 St. John's it's called, north side of Portland. 13 00:00:32,902 --> 00:00:34,382 She says it's gorgeous. 14 00:00:34,382 --> 00:00:37,428 It rains 174 days a year in Portland. 15 00:00:37,428 --> 00:00:39,256 I looked it up. - Is that right? 16 00:00:39,256 --> 00:00:41,824 Well, Brett doesn't seem to mind. 17 00:00:41,824 --> 00:00:42,999 She's loving it. 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,348 Oh, Brett was nice. 19 00:00:44,348 --> 00:00:46,307 But if you moved across the country, 20 00:00:46,307 --> 00:00:48,178 that would be a tragedy. 21 00:00:48,178 --> 00:00:50,137 Promise me you won't. 22 00:00:50,137 --> 00:00:53,140 A little on the high side today, Kathy. 23 00:00:53,140 --> 00:00:55,055 Are you taking your ramipril? 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,969 The pink diamond-shaped pills? 25 00:00:56,969 --> 00:00:59,363 The orange and white capsules. 26 00:00:59,363 --> 00:01:01,713 The pink circles are your Coumadin. 27 00:01:01,713 --> 00:01:05,152 And the blue triangles are your--you know what? 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,545 I'll just write that down again for you. 29 00:01:07,545 --> 00:01:11,071 You taking your walks like we talked about? 30 00:01:11,071 --> 00:01:14,639 There's no better medicine for that ticker than a nice walk. 31 00:01:14,639 --> 00:01:18,252 There were 617 murders in Chicago last year. 32 00:01:18,252 --> 00:01:19,383 They said it on the news. 33 00:01:19,383 --> 00:01:22,386 That is way too many. 34 00:01:22,386 --> 00:01:24,040 Oh, I almost forgot. 35 00:01:24,040 --> 00:01:25,433 I got a little something for you. 36 00:01:25,433 --> 00:01:28,088 You are in for a treat. 37 00:01:29,393 --> 00:01:33,005 Trudy's famous sausage and ricotta lasagna. 38 00:01:33,005 --> 00:01:36,444 Made fresh last night. 39 00:01:36,444 --> 00:01:38,837 The trouble you go to for me. 40 00:01:38,837 --> 00:01:41,101 No one's ever taken such good care of me, Randall. 41 00:01:41,101 --> 00:01:43,233 Not my whole life. 42 00:01:43,233 --> 00:01:45,105 It is no trouble at all. 43 00:01:50,284 --> 00:01:52,242 I'm sorry. I slept through both my alarms. 44 00:01:52,242 --> 00:01:53,678 I was so busy last night. 45 00:01:53,678 --> 00:01:55,289 I was picking up fares till 4:00 a.m. 46 00:01:55,289 --> 00:01:57,117 You know, you can't keep pushing yourself 47 00:01:57,117 --> 00:01:58,596 like this forever, son. 48 00:01:58,596 --> 00:02:00,816 If you need a rest day, you should take it. 49 00:02:00,816 --> 00:02:02,296 What I need is the money. 50 00:02:02,296 --> 00:02:04,472 I can't keep living with you forever, right? 51 00:02:04,472 --> 00:02:07,301 You know, I think you'll make much more driving 52 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 than uploading fire reports for me. 53 00:02:09,172 --> 00:02:10,521 The app won't let us 54 00:02:10,521 --> 00:02:12,784 drive for longer than 12 hours anyway, so... 55 00:02:12,784 --> 00:02:15,004 Plus, I know you really need the extra hands. 56 00:02:15,004 --> 00:02:17,180 Are those the reports by the computer out there? 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,269 Uh-huh. You need help getting situated? 58 00:02:19,269 --> 00:02:20,966 No, I'm good to go. 59 00:02:20,966 --> 00:02:22,359 OK. 60 00:02:29,410 --> 00:02:31,455 You heard anything from Gibson? 61 00:02:31,455 --> 00:02:33,849 No, and I don't really expect to. 62 00:02:33,849 --> 00:02:36,068 I'm sure he's got a lot to sort through. 63 00:02:36,068 --> 00:02:38,201 - I just hope he's OK. - Me too. 64 00:02:38,201 --> 00:02:41,639 But it's going to be a long road. 65 00:02:41,639 --> 00:02:44,164 There she is. 66 00:02:44,164 --> 00:02:46,601 Oh, Kylie. 67 00:02:46,601 --> 00:02:49,038 Our first shift together. 68 00:02:49,038 --> 00:02:51,475 Oh, you have no idea how excited this makes me. 69 00:02:51,475 --> 00:02:53,434 And I know, I know, it's just one shift. 70 00:02:53,434 --> 00:02:54,957 But like I said, 71 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 I'm always down to float whenever our schedules line up. 72 00:02:56,480 --> 00:02:58,003 You're loving 46, though, huh? 73 00:02:58,003 --> 00:03:00,310 I'm liking 46. 74 00:03:00,310 --> 00:03:01,659 But I promised my lieutenant 75 00:03:01,659 --> 00:03:03,661 I'd stick it out for at least a year, so... 76 00:03:03,661 --> 00:03:06,142 Well, it's great to see that fresh face of yours 77 00:03:06,142 --> 00:03:07,187 on Truck 81. 78 00:03:07,187 --> 00:03:08,579 Mm, thanks. 79 00:03:08,579 --> 00:03:09,972 Mm-hmm. 80 00:03:09,972 --> 00:03:12,235 We got a lot of fresh faces around here today. 81 00:03:12,235 --> 00:03:13,671 Oh, I've been bopping around a bit. 82 00:03:13,671 --> 00:03:16,674 20, 67, 105, 40. 83 00:03:16,674 --> 00:03:19,373 Wow, OK, so that's kind of your thing, bopping around. 84 00:03:19,373 --> 00:03:21,157 Yeah, maybe. 85 00:03:21,157 --> 00:03:23,159 Why do you say that? 86 00:03:23,159 --> 00:03:24,856 I noticed in your file that you started 87 00:03:24,856 --> 00:03:26,336 your paramedic training at Lakeside, 88 00:03:26,336 --> 00:03:28,295 but you finished at Crystal Valley College. 89 00:03:28,295 --> 00:03:32,124 Oh, yeah, there was a bit too much drama for me at Lakeside, 90 00:03:32,124 --> 00:03:34,039 so I transferred out to CBC. 91 00:03:34,039 --> 00:03:36,694 What--what kind of drama did you get into at Lakeside? 92 00:03:36,694 --> 00:03:38,261 Oh, you know, the kind where 93 00:03:38,261 --> 00:03:40,524 you get busted for hooking up with your anatomy instructor 94 00:03:40,524 --> 00:03:42,657 and then everyone blows a gasket? 95 00:03:43,527 --> 00:03:44,876 No, like, 96 00:03:44,876 --> 00:03:47,096 really, what happened at Lakeside? 97 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 Oh, no, that happened. 98 00:03:48,880 --> 00:03:50,273 Yeah, it was kind of a whole thing. 99 00:03:50,273 --> 00:03:52,536 Everyone got pretty bent out of shape. 100 00:03:52,536 --> 00:03:54,712 Especially his wife. 101 00:03:54,712 --> 00:03:57,454 But that is all I'm going to say. 102 00:03:57,454 --> 00:03:59,108 Yeah. 103 00:03:59,108 --> 00:04:01,415 So what about you? You ever date a married guy? 104 00:04:02,764 --> 00:04:04,069 No? 105 00:04:04,069 --> 00:04:06,942 Truck 81, Squad 3, Engine 61, Ambo 61. 106 00:04:06,942 --> 00:04:10,250 Structure fire, 3176 South Malvern. 107 00:04:25,265 --> 00:04:26,744 Hey, listen up! 108 00:04:26,744 --> 00:04:28,659 We got subdivided space in there 109 00:04:28,659 --> 00:04:30,400 with thick soundproof walls 110 00:04:30,400 --> 00:04:31,662 that trap a tremendous amount of heat, 111 00:04:31,662 --> 00:04:33,534 and we do not have a lot of time. 112 00:04:33,534 --> 00:04:35,275 Squad, primary search. 113 00:04:35,275 --> 00:04:36,928 Truck, vent the roof, open up the back. 114 00:04:36,928 --> 00:04:38,408 Herrmann, lead out. 115 00:04:38,408 --> 00:04:39,583 We lost some time. 116 00:04:39,583 --> 00:04:41,106 All right, squad. Let's mask up! 117 00:04:41,106 --> 00:04:43,370 All right, Mouch, Kylie, you're going up on the roof. 118 00:04:43,370 --> 00:04:44,414 Carver, you're with me. 119 00:04:44,414 --> 00:04:45,459 - All right. - Let's go. 120 00:04:49,201 --> 00:04:52,292 Hey, Herrmann! Figure out where that smoke's coming from. 121 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 We're going deep. 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,859 All right, I'm on it. 123 00:05:06,741 --> 00:05:08,873 Herrmann, first door Bravo side! 124 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 - Copy that. - Let's keep moving. 125 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 There's more rooms down here. 126 00:05:18,622 --> 00:05:21,321 Fire department. Call out! 127 00:05:21,321 --> 00:05:23,540 Please, in here! 128 00:05:23,540 --> 00:05:25,934 Help me! Ah! I'm burning up! 129 00:05:34,812 --> 00:05:36,379 Please, please! I'm burning up! 130 00:05:36,379 --> 00:05:37,772 Hey! 131 00:05:37,772 --> 00:05:39,513 Let's see if there's an adjacent room accessible 132 00:05:39,513 --> 00:05:40,818 and go through the wall. 133 00:05:40,818 --> 00:05:42,994 Capp, battering ram at K12. 134 00:05:42,994 --> 00:05:44,996 Tony, you're with me. Let's move. 135 00:05:47,259 --> 00:05:49,392 Tony. 136 00:05:53,570 --> 00:05:56,399 They must have layered walls for soundproofing. 137 00:05:56,399 --> 00:05:59,054 It'll keep the flames off him for a few minutes. 138 00:05:59,054 --> 00:06:01,186 Gotta be getting hot in there, though! 139 00:06:01,186 --> 00:06:03,754 - Hey, we're coming! 140 00:06:03,754 --> 00:06:05,365 Hurry! I'm burning up! Please! 141 00:06:18,856 --> 00:06:22,251 Ah! I'm burning up! Please! 142 00:06:22,251 --> 00:06:24,906 - Capp, hit it with the ram. - Copy. 143 00:06:27,299 --> 00:06:29,432 Get low! We're almost there! 144 00:06:29,432 --> 00:06:32,000 Cover yourself with anything you can find! 145 00:06:32,000 --> 00:06:34,959 It burns! Get me out of here! 146 00:06:41,270 --> 00:06:44,229 - Why don't you sit down? 147 00:06:44,229 --> 00:06:45,535 All right, let's sit you down right here. 148 00:06:45,535 --> 00:06:46,710 We're going to set an IV 149 00:06:46,710 --> 00:06:47,929 and give you something for the pain, OK? 150 00:06:47,929 --> 00:06:49,365 OK. 151 00:06:49,365 --> 00:06:50,758 Right here. 152 00:06:50,758 --> 00:06:52,673 Set an IV and give him 25 micrograms of fentanyl. 153 00:06:52,673 --> 00:06:53,761 Copy that. 154 00:06:53,761 --> 00:06:54,762 Anyone else in there? 155 00:06:54,762 --> 00:06:56,459 No, no, no, I don't think so. 156 00:06:56,459 --> 00:06:58,461 I'm usually the only one around at this hour. 157 00:06:58,461 --> 00:07:00,507 You have any idea what might have caused the fire? 158 00:07:00,507 --> 00:07:02,334 I usually can't hear anything in that booth. 159 00:07:02,334 --> 00:07:05,033 I like to write in there. It's so quiet, you know? 160 00:07:05,033 --> 00:07:06,469 I guess I dozed off. 161 00:07:06,469 --> 00:07:08,384 And all of a sudden, the whole studio is on fire. 162 00:07:08,384 --> 00:07:09,559 All right, thanks. 163 00:07:09,559 --> 00:07:10,691 Any shortness of breath? 164 00:07:10,691 --> 00:07:12,475 - Pushing fentanyl. - Copy. 165 00:07:12,475 --> 00:07:14,303 A little. 166 00:07:14,303 --> 00:07:16,523 But the skin feels like it's about to melt off my face. 167 00:07:16,523 --> 00:07:17,741 Dry, sterile dressing? 168 00:07:17,741 --> 00:07:19,134 Yes. 169 00:07:19,134 --> 00:07:21,310 Looks like you've got second-degree burns here. 170 00:07:21,310 --> 00:07:23,486 And mild smoke inhalation based on your oxygen levels, 171 00:07:23,486 --> 00:07:25,619 so we're going to wrap these burns and take you to Med, OK? 172 00:07:25,619 --> 00:07:28,360 Here's the 4x4s and I have the non-rebreather standing by. 173 00:07:28,360 --> 00:07:30,014 Great. 174 00:07:32,060 --> 00:07:33,757 There you go. 175 00:07:33,757 --> 00:07:34,932 Hey, squad can handle overhaul 176 00:07:34,932 --> 00:07:37,282 if you guys want to pick up. 177 00:07:37,282 --> 00:07:42,331 Oh, wow, that is very generous of you, Lieutenant. 178 00:07:42,331 --> 00:07:45,160 I just noticed a few things that got me curious. 179 00:07:45,160 --> 00:07:46,553 I want to make sure 180 00:07:46,553 --> 00:07:47,858 whoever Van Meter sends out here is on top of it. 181 00:07:47,858 --> 00:07:49,512 Uh-huh. 182 00:07:52,559 --> 00:07:53,864 Hey. 183 00:07:53,864 --> 00:07:54,909 Hey, sir, you can't go in there. 184 00:07:54,909 --> 00:07:56,345 I'm the owner. What happened? 185 00:07:56,345 --> 00:07:57,520 Was anyone hurt? 186 00:07:57,520 --> 00:07:58,913 We got one person from the building. 187 00:07:58,913 --> 00:08:00,741 Oh, thank God. 188 00:08:00,741 --> 00:08:03,613 Must be my studio manager. Is he OK? 189 00:08:03,613 --> 00:08:05,659 Our medics took him to Chicago Med with some burns 190 00:08:05,659 --> 00:08:07,530 on his neck and arms, but nothing serious. 191 00:08:07,530 --> 00:08:08,879 So he's OK. 192 00:08:08,879 --> 00:08:10,359 Wish we could say the same for your property, 193 00:08:10,359 --> 00:08:12,579 but the fire was already out of control when we got here. 194 00:08:12,579 --> 00:08:14,363 I don't give a damn about this stuff. 195 00:08:14,363 --> 00:08:16,670 I'm just grateful no one was hurt badly. 196 00:08:16,670 --> 00:08:17,845 Where did you say you took him? 197 00:08:17,845 --> 00:08:20,674 Chicago Med. 198 00:08:20,674 --> 00:08:22,719 It's a hell of a thing what you all do for us. 199 00:08:22,719 --> 00:08:24,504 Thank you. 200 00:08:42,043 --> 00:08:45,046 Ooh, that guy's a cutie, huh? 201 00:08:45,046 --> 00:08:46,526 Yeah, he's all right. 202 00:08:46,526 --> 00:08:48,528 Is he single? 203 00:08:48,528 --> 00:08:49,572 I don't know. 204 00:08:49,572 --> 00:08:50,791 Is he boring? 205 00:08:50,791 --> 00:08:54,055 No, he's pretty fun, actually. 206 00:08:54,055 --> 00:08:56,405 Does he ever, uh, date co-workers? 207 00:08:56,405 --> 00:08:57,754 Or does he have one of those, like, 208 00:08:57,754 --> 00:08:59,582 quote-unquote, "policies"? 209 00:08:59,582 --> 00:09:01,192 Uh, I, uh-- 210 00:09:01,192 --> 00:09:02,759 Doesn't matter. 211 00:09:02,759 --> 00:09:04,979 Even those guys have a funny way of changing their minds. 212 00:09:04,979 --> 00:09:07,459 Hey, got a sec? 213 00:09:07,459 --> 00:09:09,592 Hey. 214 00:09:12,029 --> 00:09:14,684 I wanna show you something. 215 00:09:17,469 --> 00:09:20,211 - Hey, quick question. - Let me guess. 216 00:09:20,211 --> 00:09:22,431 You're having trouble with the city data portal? 217 00:09:22,431 --> 00:09:25,347 Actually, yeah, it keeps crashing on me for no reason. 218 00:09:25,347 --> 00:09:27,044 What is it, like, 20 years old? 219 00:09:27,044 --> 00:09:28,524 Yeah, it took me months to figure out 220 00:09:28,524 --> 00:09:30,439 how to upload fire reports on the first try. 221 00:09:30,439 --> 00:09:32,484 I think you have to be over 50 to understand it. 222 00:09:33,921 --> 00:09:37,141 Really, though, I was just wondering 223 00:09:37,141 --> 00:09:39,274 do you know how long it takes to get paid around here? 224 00:09:39,274 --> 00:09:42,712 First check? Two or three weeks. 225 00:09:42,712 --> 00:09:44,801 Wow. 226 00:09:44,801 --> 00:09:47,325 If you need it sooner, I know the payroll manager 227 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 from my time on Chief Boden's desk. 228 00:09:49,284 --> 00:09:51,460 I can put in a call, see if they'll expedite it. 229 00:09:51,460 --> 00:09:54,202 - Yeah? - I can't make any promises. 230 00:09:54,202 --> 00:09:55,943 You wouldn't believe the amount of red tape 231 00:09:55,943 --> 00:09:57,640 just to order extra printer toner. 232 00:09:58,859 --> 00:10:00,817 That would be huge, if you could help. 233 00:10:00,817 --> 00:10:02,123 Yeah, totally. 234 00:10:02,123 --> 00:10:03,690 I'll let you know. 235 00:10:03,690 --> 00:10:05,343 Thanks, Kylie. 236 00:10:05,343 --> 00:10:06,997 You're the best. 237 00:10:26,451 --> 00:10:27,844 I was hoping you'd get a head start. 238 00:10:27,844 --> 00:10:29,280 You handling this one yourself? 239 00:10:29,280 --> 00:10:32,283 Half the CFD is out sick this week, apparently. 240 00:10:32,283 --> 00:10:33,981 Any impressions so far? 241 00:10:33,981 --> 00:10:36,244 Definitely suspicious. 242 00:10:36,244 --> 00:10:38,420 You see that? 243 00:10:38,420 --> 00:10:40,683 - Stone wool insulation. - Fire-rated. 244 00:10:40,683 --> 00:10:42,076 It had to be pushing 2,000 degrees in here 245 00:10:42,076 --> 00:10:43,207 for it to melt like that. 246 00:10:43,207 --> 00:10:44,992 You got an origin point yet? 247 00:10:44,992 --> 00:10:47,081 Found three of them so far-- 248 00:10:47,081 --> 00:10:49,518 one down the hall in the next studio 249 00:10:49,518 --> 00:10:52,173 and one in the control room back there. 250 00:10:52,173 --> 00:10:55,350 And one right here. 251 00:10:55,350 --> 00:10:58,527 That narrow V pattern definitely says accelerant. 252 00:10:58,527 --> 00:11:01,617 The smell, it's not familiar. 253 00:11:01,617 --> 00:11:02,836 Maybe some kind of cleaning product? 254 00:11:02,836 --> 00:11:04,838 Yeah. Whatever it was, 255 00:11:04,838 --> 00:11:06,927 I think it may have reacted with the formaldehyde 256 00:11:06,927 --> 00:11:09,016 off-gassing from the insulation, 257 00:11:09,016 --> 00:11:13,237 which is why it makes it so difficult to identify the odor. 258 00:11:13,237 --> 00:11:18,590 I think the smell is getting stronger over here. 259 00:11:22,769 --> 00:11:24,118 Oh. 260 00:11:24,118 --> 00:11:25,162 Yeah. 261 00:11:32,082 --> 00:11:34,128 If it's OK with you, I'm going to give Van Meter 262 00:11:34,128 --> 00:11:35,172 a hand on this one, chief. 263 00:11:35,172 --> 00:11:38,219 - Yeah, of course. - Thanks. 264 00:11:38,219 --> 00:11:39,916 There's two vehicles parked in the back lot. 265 00:11:39,916 --> 00:11:41,048 One belongs to Dale Smith, 266 00:11:41,048 --> 00:11:42,876 the guy you rescued from the fire. 267 00:11:42,876 --> 00:11:44,878 The other one belongs to a Wyatt Sullivan, 268 00:11:44,878 --> 00:11:46,662 the studio manager. 269 00:11:46,662 --> 00:11:48,272 I'm assuming that's our John Doe. 270 00:11:48,272 --> 00:11:50,753 That's who the owner was worried about. 271 00:11:50,753 --> 00:11:52,581 Apparently the owner is still over at Med. 272 00:11:52,581 --> 00:11:54,931 Let's give him a call. 273 00:12:01,459 --> 00:12:03,461 - You were at the fire. - Kelly Severide. 274 00:12:03,461 --> 00:12:04,680 This is Captain Van Meter 275 00:12:04,680 --> 00:12:05,986 with the Office of Fire Investigation. 276 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 Billy Nicholson. I own Canal Port Studios. 277 00:12:07,901 --> 00:12:11,643 What's left of it. 278 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 That's Jane, my studio manager's wife. 279 00:12:16,213 --> 00:12:19,477 I just can't believe this is really happening. 280 00:12:19,477 --> 00:12:21,088 Poor Jane. 281 00:12:21,088 --> 00:12:23,046 She texted me this morning in a panic 282 00:12:23,046 --> 00:12:24,656 that Wyatt didn't come home last night 283 00:12:24,656 --> 00:12:26,180 and wasn't picking up his phone. 284 00:12:27,790 --> 00:12:30,793 I just got this sinking feeling. 285 00:12:30,793 --> 00:12:32,099 Where were you at that time? 286 00:12:32,099 --> 00:12:34,014 My house up in Lake Geneva. 287 00:12:34,014 --> 00:12:35,842 I got in my car and I drove straight down to the studio, 288 00:12:35,842 --> 00:12:39,323 but it was... 289 00:12:39,323 --> 00:12:40,890 I'm sorry. 290 00:12:40,890 --> 00:12:44,241 I just should have been here. 291 00:12:44,241 --> 00:12:46,330 Any idea what happened, Mr. Nicholson? 292 00:12:46,330 --> 00:12:50,291 I don't know. 293 00:12:50,291 --> 00:12:53,642 But we have been having problems with this one client. 294 00:12:53,642 --> 00:12:54,817 The guy we pulled from the fire? 295 00:12:54,817 --> 00:12:56,688 Dale? No, no, no. 296 00:12:56,688 --> 00:12:59,604 Dale is a solid guy, long-time client. 297 00:12:59,604 --> 00:13:01,781 Never had any issues there. 298 00:13:01,781 --> 00:13:05,828 I'm talking about Antoine Kennedy. 299 00:13:05,828 --> 00:13:07,177 Says he's a rap artist, 300 00:13:07,177 --> 00:13:09,179 but always seemed more like a drug dealer to me. 301 00:13:09,179 --> 00:13:11,573 This guy just had that vibe, you know? 302 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 Booked the studio for four weeks, 303 00:13:13,531 --> 00:13:14,881 paid half up front in cash 304 00:13:14,881 --> 00:13:18,536 and then kept stringing me along on the balance. 305 00:13:18,536 --> 00:13:21,496 So finally, I told Wyatt to kick him out. 306 00:13:21,496 --> 00:13:23,411 When was that? 307 00:13:23,411 --> 00:13:25,065 Last night. 308 00:13:25,065 --> 00:13:27,894 Antoine was not happy, to say the least. 309 00:13:27,894 --> 00:13:30,897 He sent Wyatt some texts after he left. 310 00:13:30,897 --> 00:13:34,465 Pretty disturbing stuff in retrospect. 311 00:13:34,465 --> 00:13:36,076 Wyatt forwarded it to me. 312 00:13:36,076 --> 00:13:38,165 Yeah, I wish I would have taken it more seriously, 313 00:13:38,165 --> 00:13:40,994 but I just thought it was bluster. 314 00:13:40,994 --> 00:13:43,561 - Where can we find Antoine? - I don't know. 315 00:13:43,561 --> 00:13:45,999 He didn't sign a contract. We're pretty informal. 316 00:13:45,999 --> 00:13:47,870 Well, we appreciate your time. 317 00:13:47,870 --> 00:13:49,567 If you could forward those texts 318 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 with anything else that you think could be helpful, 319 00:13:51,308 --> 00:13:52,266 that'd be great. 320 00:13:52,266 --> 00:13:53,876 Mm. 321 00:13:55,878 --> 00:13:57,532 Should we get PD to put a BOLO out 322 00:13:57,532 --> 00:13:58,750 on this Antoine character? 323 00:13:58,750 --> 00:13:59,926 Definitely. 324 00:13:59,926 --> 00:14:01,231 PD is stretched so thin. 325 00:14:01,231 --> 00:14:02,493 I'm not sure I see this ranking high 326 00:14:02,493 --> 00:14:04,408 on their priority list, unfortunately. 327 00:14:04,408 --> 00:14:06,628 So we track him down ourselves. 328 00:14:10,501 --> 00:14:13,635 And there goes another Cubs championship down the drain. 329 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 It's the third game of the season, brother. 330 00:14:15,811 --> 00:14:17,117 You got to-- 331 00:14:20,947 --> 00:14:23,906 Kathy? What are you doing here? 332 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 Well, you said to walk more, so-- 333 00:14:25,560 --> 00:14:28,824 I didn't mean walk a mile and a half in one shot. 334 00:14:28,824 --> 00:14:31,261 Also, I had to get this back to you. 335 00:14:31,261 --> 00:14:34,134 Oh, that was not necessary. Come here, have a seat. 336 00:14:34,134 --> 00:14:36,310 Such a gentleman, Randall. 337 00:14:38,442 --> 00:14:40,792 - Are you feeling OK? - Right as rain. 338 00:14:40,792 --> 00:14:42,446 Just a little winded. 339 00:14:42,446 --> 00:14:44,622 It's been ages since I've been out and about. 340 00:14:44,622 --> 00:14:46,929 Kathy, this really isn't a good time for a visit. 341 00:14:46,929 --> 00:14:49,932 I mean, we could get called out of the house at any moment. 342 00:14:49,932 --> 00:14:51,325 That's so exciting. 343 00:14:51,325 --> 00:14:53,022 Yeah, well, 344 00:14:53,022 --> 00:14:56,069 it's better I call you an Uber to take you home, OK? 345 00:14:56,069 --> 00:14:57,592 Oh, that's not necessary, Randall. 346 00:14:57,592 --> 00:14:59,637 I got myself here. I can get myself home. 347 00:14:59,637 --> 00:15:02,118 No, I insist. 348 00:15:02,118 --> 00:15:04,686 I'll, uh-- let's get my phone. 349 00:15:04,686 --> 00:15:05,948 Such a gentleman. 350 00:15:05,948 --> 00:15:07,732 Don't give me that look. 351 00:15:07,732 --> 00:15:09,560 What look? 352 00:15:09,560 --> 00:15:10,866 I promised Brett 353 00:15:10,866 --> 00:15:12,781 I would take care of the paramedicine program 354 00:15:12,781 --> 00:15:15,305 with the same TLC she always gave it. 355 00:15:15,305 --> 00:15:18,308 I don't remember any paramedics and patients 356 00:15:18,308 --> 00:15:20,397 just popping in here unannounced 357 00:15:20,397 --> 00:15:21,529 when she was running it. 358 00:15:21,529 --> 00:15:25,272 I will not let your cynicism infect me. 359 00:15:39,677 --> 00:15:41,505 So what's the motive? 360 00:15:41,505 --> 00:15:44,421 Revenge? 361 00:15:44,421 --> 00:15:47,859 Studio manager kicks him out, makes him feel disrespected, 362 00:15:47,859 --> 00:15:49,818 he takes off, stews for a while, 363 00:15:49,818 --> 00:15:51,863 maybe his buddies get in his ear, 364 00:15:51,863 --> 00:15:54,431 he goes back, pops the studio manager, 365 00:15:54,431 --> 00:15:55,955 torches the place to cover it up. 366 00:15:55,955 --> 00:15:57,347 I buy it. 367 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 Guy looks the part, I'll give him that. 368 00:15:59,001 --> 00:16:00,611 I won't be surprised if the ME finds 369 00:16:00,611 --> 00:16:02,918 a 9-millimeter slug inside the victim. 370 00:16:04,876 --> 00:16:06,530 Interesting. 371 00:16:06,530 --> 00:16:09,707 He practically lives at this place on Cermak, 372 00:16:09,707 --> 00:16:11,057 Poppin' Billiards. 373 00:16:11,057 --> 00:16:14,843 He's posting from there all the time. 374 00:16:17,280 --> 00:16:19,021 Are you going to go alone? 375 00:16:19,021 --> 00:16:20,240 I'm just going to go ask around. 376 00:16:20,240 --> 00:16:21,241 What if he's there? 377 00:16:21,241 --> 00:16:24,592 I'll call for backup. 378 00:16:24,592 --> 00:16:26,289 Please be careful. 379 00:16:26,289 --> 00:16:27,769 Always. 380 00:16:35,516 --> 00:16:37,953 That portal still crashing on you? 381 00:16:37,953 --> 00:16:38,954 Here, let me show you something. 382 00:16:38,954 --> 00:16:40,042 Nope. 383 00:16:40,042 --> 00:16:41,348 All good, got it. 384 00:16:41,348 --> 00:16:43,524 Oh, uh, sorry. 385 00:16:44,960 --> 00:16:46,135 It's not what you think. 386 00:16:46,135 --> 00:16:48,572 None of my business. 387 00:16:49,312 --> 00:16:54,274 I'm about to lose my mom's house. 388 00:16:54,274 --> 00:16:56,754 I thought it'd be smart just to rent it out 389 00:16:56,754 --> 00:17:00,062 so I could keep paying the mortgage while I'm in Chicago. 390 00:17:00,062 --> 00:17:02,064 I cut a deal with some friends of friends. 391 00:17:02,064 --> 00:17:06,503 But like a dumbass, I didn't make them put down a deposit. 392 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 They haven't paid a dime of rent. 393 00:17:08,331 --> 00:17:10,246 They're throwing wild parties, 394 00:17:10,246 --> 00:17:12,509 trashing the place, refusing to leave. 395 00:17:12,509 --> 00:17:14,729 I've been reading up on Michigan State laws. 396 00:17:14,729 --> 00:17:16,513 I got to take them to court. 397 00:17:16,513 --> 00:17:18,559 And I'm already behind on the mortgage. 398 00:17:18,559 --> 00:17:20,604 That's why you needed your paycheck rushed? 399 00:17:23,259 --> 00:17:27,133 You don't have to do this alone. 400 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 He's done enough. 401 00:17:29,091 --> 00:17:31,746 This is my screw-up. I'm going to fix it. 402 00:17:31,746 --> 00:17:34,792 So the trick is to drag the file into the upload menu 403 00:17:34,792 --> 00:17:36,098 instead of selecting it. 404 00:17:36,098 --> 00:17:38,840 And never, ever hit the back button. 405 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 I won't say anything. 406 00:17:44,280 --> 00:17:47,805 But I really think you should. 407 00:18:30,674 --> 00:18:32,807 Hey. 408 00:18:38,508 --> 00:18:40,162 Yo, Antoine! 409 00:18:40,162 --> 00:18:42,599 Antoine! 410 00:18:47,909 --> 00:18:49,606 Police! Stop! 411 00:18:49,606 --> 00:18:50,868 Get your ass down. 412 00:18:50,868 --> 00:18:53,262 On your knees, right now. 413 00:19:12,890 --> 00:19:14,718 I thought you said PD was stretched 414 00:19:14,718 --> 00:19:16,111 too thin to prioritize our guy. 415 00:19:16,111 --> 00:19:17,852 How'd you get them to send in the cavalry? 416 00:19:17,852 --> 00:19:19,506 Chem analysis from the scene came back. 417 00:19:19,506 --> 00:19:21,986 Turns out the arsonist torched the place with acetone. 418 00:19:21,986 --> 00:19:23,205 Enough to believe he's involved 419 00:19:23,205 --> 00:19:24,989 in methamphetamine production, I take it? 420 00:19:24,989 --> 00:19:28,558 Or heroin or MDMA or take your pick. 421 00:19:30,081 --> 00:19:32,519 You can observe the interview as a courtesy. 422 00:19:32,519 --> 00:19:34,434 But we ask the questions. 423 00:19:34,434 --> 00:19:36,087 - Understood. - OK. 424 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 So... 425 00:19:41,702 --> 00:19:43,878 how long you been in the drug trade, Antoine? 426 00:19:43,878 --> 00:19:46,315 I ain't in the drug trade, bruh. 427 00:19:46,315 --> 00:19:48,622 I'm a musician. Check the Spotify profile. 428 00:19:48,622 --> 00:19:49,884 Oh, we did. 429 00:19:49,884 --> 00:19:51,886 We've been enjoying your music, actually. 430 00:19:51,886 --> 00:19:54,236 I like that song "Chalk Slinger," 431 00:19:54,236 --> 00:19:56,804 the one where you rap about dealing meth for six minutes? 432 00:19:56,804 --> 00:19:58,501 Y'all for real right now? 433 00:19:58,501 --> 00:20:01,025 It's called art. 434 00:20:01,025 --> 00:20:04,203 The whole akslinga thing, that ain't really me, you know? 435 00:20:04,203 --> 00:20:06,248 It's a character. - Fair enough. 436 00:20:06,248 --> 00:20:09,904 So tell us, is there some music-related use for acetone? 437 00:20:09,904 --> 00:20:11,253 The hell is acetone? 438 00:20:11,253 --> 00:20:12,863 Acetone is a precursor chemical 439 00:20:12,863 --> 00:20:15,736 in the production of several common street drugs, Antoine. 440 00:20:15,736 --> 00:20:17,738 It's also highly flammable. 441 00:20:17,738 --> 00:20:20,871 Why'd you run when you saw me? 442 00:20:20,871 --> 00:20:22,656 Because the second a fireman came looking for me, 443 00:20:22,656 --> 00:20:23,657 I knew y'all was going to try 444 00:20:23,657 --> 00:20:25,702 to hang that studio thing on me. 445 00:20:25,702 --> 00:20:28,314 And I was right too, wasn't I? 446 00:20:28,314 --> 00:20:29,750 Now that you mention it, 447 00:20:29,750 --> 00:20:31,578 where were you between 3:00 and 6:00 this morning? 448 00:20:31,578 --> 00:20:32,883 Home sleeping. Where were you? 449 00:20:32,883 --> 00:20:34,624 Can anyone back you up on that? 450 00:20:34,624 --> 00:20:37,497 Nope, I was alone. For once. 451 00:20:37,497 --> 00:20:38,846 Billy said you owed him money, 452 00:20:38,846 --> 00:20:39,803 that you were stringing him along 453 00:20:39,803 --> 00:20:41,414 for two weeks until he finally 454 00:20:41,414 --> 00:20:43,938 had to have a studio manager come kick you out last night. 455 00:20:43,938 --> 00:20:45,461 Bruh, that ain't even how it happened. 456 00:20:45,461 --> 00:20:46,810 OK? Dude is lying. 457 00:20:46,810 --> 00:20:48,072 I was all paid up. 458 00:20:48,072 --> 00:20:49,639 Then last night, Wyatt busts in 459 00:20:49,639 --> 00:20:51,859 saying there's some big name that wants to book my studio 460 00:20:51,859 --> 00:20:53,556 and they offering three times the rate. 461 00:20:53,556 --> 00:20:55,297 So now I got to match it or clear out. 462 00:20:55,297 --> 00:20:57,125 Him and Billy was always doing shady stuff like that 463 00:20:57,125 --> 00:20:58,866 to keep that broke-ass place running. 464 00:20:58,866 --> 00:21:01,172 You basically threatened to kill the guy, Antoine. 465 00:21:01,172 --> 00:21:03,740 I didn't mean it like that, a'ight? 466 00:21:03,740 --> 00:21:05,307 I was pissed off and I had a right to be. 467 00:21:05,307 --> 00:21:08,267 They kicked me out for no reason. 468 00:21:08,267 --> 00:21:09,920 I could prove it too. 469 00:21:09,920 --> 00:21:12,009 I was in the middle of a take when Wyatt came in. 470 00:21:12,009 --> 00:21:13,750 Whole thing is on tape. 471 00:21:13,750 --> 00:21:16,013 Was on tape. 472 00:21:16,013 --> 00:21:18,015 Till it got burned up in the fire. 473 00:21:18,015 --> 00:21:20,627 Along with our only eyewitness. 474 00:21:20,627 --> 00:21:23,456 Which is all pretty convenient, huh? 475 00:21:23,456 --> 00:21:25,632 That ain't convenient. 476 00:21:25,632 --> 00:21:28,243 It's a damn tragedy. 477 00:21:28,243 --> 00:21:31,028 I had 40 hours of my blood, sweat, and tears on that tape. 478 00:21:31,028 --> 00:21:34,205 Now it's just gone forever. 479 00:21:34,205 --> 00:21:35,642 A man's dead. 480 00:21:35,642 --> 00:21:38,471 But losing 40 hours of his music, 481 00:21:38,471 --> 00:21:39,776 that's the tragedy? 482 00:21:43,824 --> 00:21:45,086 We're going to hold him, 483 00:21:45,086 --> 00:21:46,348 get a warrant to search his place. 484 00:21:46,348 --> 00:21:47,436 We find any product-- 485 00:21:47,436 --> 00:21:49,612 hell, we find one drop of acetone, 486 00:21:49,612 --> 00:21:51,484 that's checkmate, fellas. 487 00:21:58,142 --> 00:21:59,709 You're not convinced he's our guy. 488 00:21:59,709 --> 00:22:02,016 I didn't feel like he was lying. 489 00:22:02,016 --> 00:22:03,409 And if his story is true, 490 00:22:03,409 --> 00:22:06,368 he may not be the studio's only disgruntled client. 491 00:22:06,368 --> 00:22:09,197 But these two, are laser-focused on one guy 492 00:22:09,197 --> 00:22:11,242 when they should be turning over every rock. 493 00:22:11,242 --> 00:22:14,811 It's a good thing someone loves turning over rocks. 494 00:22:19,947 --> 00:22:22,079 You know what this house needs? 495 00:22:22,079 --> 00:22:25,648 An air fryer. Trudy and I recently got one. 496 00:22:25,648 --> 00:22:28,216 And all I can say is life-changing. 497 00:22:28,216 --> 00:22:29,696 Aren't they just tiny ovens? 498 00:22:29,696 --> 00:22:31,480 Well, it'd take like four of them to feed everybody. 499 00:22:31,480 --> 00:22:34,222 Listen, I can't explain the science behind it, 500 00:22:34,222 --> 00:22:37,399 but everything tastes better in an air fryer. 501 00:22:37,399 --> 00:22:39,227 Hey, you guys know anything about 502 00:22:39,227 --> 00:22:42,317 the random lady crashed out in the bunk room? 503 00:22:58,507 --> 00:23:01,467 Kathy, you got to wake up. 504 00:23:03,904 --> 00:23:05,427 Mm. 505 00:23:05,427 --> 00:23:08,082 You can't be here, Kathy. 506 00:23:08,082 --> 00:23:11,215 I know. I'm sorry. 507 00:23:11,215 --> 00:23:14,523 I promise I won't get in the way. 508 00:23:14,523 --> 00:23:17,918 I just-- 509 00:23:17,918 --> 00:23:20,007 it's hard to be away from you. 510 00:23:20,007 --> 00:23:23,576 I know how that sounds, but it's true. 511 00:23:23,576 --> 00:23:27,318 It's like I was underwater until you came into my life. 512 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 Now the only time I can breathe 513 00:23:28,972 --> 00:23:31,758 is when I'm around you, Randall. 514 00:23:31,758 --> 00:23:34,674 I'm sorry, but you have to go. 515 00:23:34,674 --> 00:23:37,677 I mean it. Right now. 516 00:23:37,677 --> 00:23:41,420 Come on, you got to go. - OK, OK. 517 00:23:41,420 --> 00:23:43,857 I can take a hint. 518 00:23:48,339 --> 00:23:51,734 I'll still see you on Wednesday, though, right? 519 00:23:51,734 --> 00:23:55,346 You know I'm worthless at keeping my meds straight. 520 00:23:55,346 --> 00:23:58,611 Sure, Kathy, you bet. I'll see you then. 521 00:24:08,577 --> 00:24:10,623 And the thing about 115 was the nicknames. 522 00:24:10,623 --> 00:24:12,015 So not funny. 523 00:24:12,015 --> 00:24:13,408 Like there was this guy they called Smacky. 524 00:24:13,408 --> 00:24:15,671 Why is he called Smacky? 525 00:24:15,671 --> 00:24:17,499 Because he likes to smack people. 526 00:24:17,499 --> 00:24:18,718 I mean, come on, people, 527 00:24:18,718 --> 00:24:20,502 stir your creative juices a little. 528 00:24:21,764 --> 00:24:22,852 So what about-- 529 00:24:22,852 --> 00:24:24,811 what about 51, what's our thing? 530 00:24:24,811 --> 00:24:26,987 - Honestly? - Mm-hmm. 531 00:24:26,987 --> 00:24:28,684 51 is pretty dope so far. 532 00:24:28,684 --> 00:24:31,121 On the plus side, lots of action. 533 00:24:31,121 --> 00:24:32,993 Everyone is super nice. 534 00:24:32,993 --> 00:24:36,300 On the minus side, not a ton of young people. 535 00:24:36,300 --> 00:24:38,955 I'm 27, and so is Ritter. 536 00:24:38,955 --> 00:24:40,261 And Carver, he's only like 30-- 537 00:24:40,261 --> 00:24:42,306 You're only 27? Wow, you seem so much older. 538 00:24:42,306 --> 00:24:44,091 Hey, so is it true you guys hang out 539 00:24:44,091 --> 00:24:46,789 at some place called Mary's after work? 540 00:24:46,789 --> 00:24:48,312 Sounds kind of religious. 541 00:24:48,312 --> 00:24:50,053 No, it's called Molly's and it's a bar. 542 00:24:50,053 --> 00:24:51,359 It's a great bar. 543 00:24:51,359 --> 00:24:52,578 Cool. 544 00:24:52,578 --> 00:24:53,927 I mean, I'm not a big Wicker Park person, 545 00:24:53,927 --> 00:24:56,146 but I'm flexible. 546 00:24:56,146 --> 00:24:59,193 Ambulance 61, child injured, unknown causes, 547 00:24:59,193 --> 00:25:02,501 2339 Grove Avenue. OK. 548 00:25:02,501 --> 00:25:05,199 Copy that, main. Ambo 61 en route. 549 00:25:10,334 --> 00:25:12,075 This place is creeping me out. 550 00:25:12,075 --> 00:25:14,425 Is this even the right address? 551 00:25:14,425 --> 00:25:17,820 61 to main-- - Shh. Just wait. 552 00:25:21,781 --> 00:25:24,566 Hello? 553 00:25:25,872 --> 00:25:27,700 Did someone call for help? 554 00:25:27,700 --> 00:25:30,703 In the basement, hurry! 555 00:25:30,703 --> 00:25:32,574 Stay on my hip, and don't do anything until I tell you to. 556 00:25:32,574 --> 00:25:33,575 OK? - Yep. 557 00:25:43,063 --> 00:25:45,456 We're paramedics. You can put it down. 558 00:25:49,199 --> 00:25:52,115 Put that gun on the ground now, right now. 559 00:25:52,115 --> 00:25:54,988 It was an accident, I swear to God. 560 00:25:54,988 --> 00:25:57,120 Is he dead? 561 00:25:57,120 --> 00:26:00,036 I don't know. We have to check him out. 562 00:26:00,036 --> 00:26:03,257 Can you put the gun on the ground, please? 563 00:26:03,257 --> 00:26:04,737 Right now. 564 00:26:04,737 --> 00:26:08,218 If he's dead, they won't just send me to juvie again! 565 00:26:08,218 --> 00:26:11,482 If he is alive, we can help him. 566 00:26:11,482 --> 00:26:15,574 But not until you put the gun down, OK? 567 00:26:17,880 --> 00:26:19,229 No. 568 00:26:21,057 --> 00:26:24,408 What's your name, bud? 569 00:26:24,408 --> 00:26:25,627 Theo. 570 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 I'm Rosie. 571 00:26:27,411 --> 00:26:30,806 You know... that's Violet. 572 00:26:30,806 --> 00:26:34,593 She's, like, the best paramedic that I've ever worked with. 573 00:26:34,593 --> 00:26:39,075 So if anyone can help your friend, it's her. 574 00:26:39,075 --> 00:26:41,774 So she's--she's just going to stop the bleeding. 575 00:26:41,774 --> 00:26:44,603 And we can just talk for a minute, OK? 576 00:26:47,867 --> 00:26:49,172 Whew. 577 00:26:50,913 --> 00:26:53,612 My heart's going like a million miles an hour. 578 00:26:55,004 --> 00:26:56,832 How about you? 579 00:26:56,832 --> 00:27:00,619 Yeah, it's funny how feeling really scared 580 00:27:00,619 --> 00:27:03,839 and really excited feel so similar. 581 00:27:03,839 --> 00:27:07,538 That's why you were checking out that gun, huh? 582 00:27:07,538 --> 00:27:09,453 That feeling? 583 00:27:09,453 --> 00:27:11,238 Pulse is weak and fast. 584 00:27:11,238 --> 00:27:12,500 What does that mean? 585 00:27:12,500 --> 00:27:16,025 He's going to be OK, just look at me. 586 00:27:16,025 --> 00:27:18,158 Hey, Theo... 587 00:27:18,158 --> 00:27:21,683 have you ever been down to Stearns Quarry? 588 00:27:21,683 --> 00:27:22,945 Did you know that people used to 589 00:27:22,945 --> 00:27:25,295 jump off the big rock into the water? 590 00:27:25,295 --> 00:27:26,688 It's all blocked off now. 591 00:27:26,688 --> 00:27:30,126 But this one time, my friends and I did it. 592 00:27:30,126 --> 00:27:32,868 The thing is you have to walk way out on this limb 593 00:27:32,868 --> 00:27:35,654 to make sure you don't land in the shallow water. 594 00:27:35,654 --> 00:27:38,134 And, uh, it was... 595 00:27:38,134 --> 00:27:41,137 it was my turn and I was out there. 596 00:27:41,137 --> 00:27:44,793 And I was holding on to this branch to keep my balance. 597 00:27:44,793 --> 00:27:48,623 And I was so terrified of falling in 598 00:27:48,623 --> 00:27:51,321 that I pulled down too hard on the branch 599 00:27:51,321 --> 00:27:53,976 and it snapped. 600 00:27:53,976 --> 00:27:55,325 And I fell. 601 00:27:55,325 --> 00:27:56,892 Crazy-- 602 00:27:56,892 --> 00:28:00,766 my--my fear of falling literally made me fall. 603 00:28:02,942 --> 00:28:05,466 That's what I'm worried about here. 604 00:28:05,466 --> 00:28:07,773 That you are so scared that you're going to get in trouble 605 00:28:07,773 --> 00:28:09,252 that you're going to accidentally 606 00:28:09,252 --> 00:28:11,733 do something that will get you into way bigger trouble. 607 00:28:11,733 --> 00:28:14,214 But you're-- you're not there yet, Theo, 608 00:28:14,214 --> 00:28:17,565 I--I promise. 609 00:28:17,565 --> 00:28:21,743 You can still step back. 610 00:28:31,753 --> 00:28:35,017 It's OK. Hey. 611 00:28:35,017 --> 00:28:36,758 I got you. 612 00:28:58,214 --> 00:28:59,912 Pulse is strong. Pressure's stable. 613 00:28:59,912 --> 00:29:02,131 OK. Did you hear that? 614 00:29:02,131 --> 00:29:04,394 He's going to be OK. 615 00:29:55,663 --> 00:29:57,708 Hey, you find anything? 616 00:29:57,708 --> 00:30:00,537 No, I found nothing. It's all gone. 617 00:30:00,537 --> 00:30:02,148 Why do you sound excited? 618 00:30:02,148 --> 00:30:03,845 Every piece of high-end recording equipment 619 00:30:03,845 --> 00:30:05,325 has been cleared out. 620 00:30:05,325 --> 00:30:07,631 Like someone knew the place was going to burn down. 621 00:30:07,631 --> 00:30:10,373 Whoa, that's like a telltale sign 622 00:30:10,373 --> 00:30:11,635 for arson for profit, right? 623 00:30:11,635 --> 00:30:13,289 You bet your ass it is. 624 00:30:13,289 --> 00:30:14,856 I'll see you in 20. 625 00:30:14,856 --> 00:30:17,293 Uh-huh. Yeah. Yeah, I know. 626 00:30:17,293 --> 00:30:20,079 Let's meet at that place Mary's in Wicker Park. 627 00:30:20,079 --> 00:30:22,821 No, yeah, I know, I know, but it's supposed to be cool, 628 00:30:22,821 --> 00:30:26,650 in like a old-timey kind of way. 629 00:30:26,650 --> 00:30:27,869 Maybe you were right. 630 00:30:27,869 --> 00:30:30,219 Maybe she's not 51 material. 631 00:30:30,219 --> 00:30:32,743 I don't know. She's definitely a lot. 632 00:30:32,743 --> 00:30:36,095 But there is something about her. 633 00:30:41,187 --> 00:30:44,016 You wanted to see me, Chief? 634 00:30:44,016 --> 00:30:48,585 James left yesterday without telling me. 635 00:30:48,585 --> 00:30:50,674 Didn't come home last night. 636 00:30:50,674 --> 00:30:53,025 This morning, I get a text 637 00:30:53,025 --> 00:30:54,983 telling me that he's not going to make it in today. 638 00:30:54,983 --> 00:30:57,899 Now, I know he is burning the candle at both ends 639 00:30:57,899 --> 00:30:59,683 driving all night trying to earn enough money 640 00:30:59,683 --> 00:31:01,250 to get his own place. 641 00:31:01,250 --> 00:31:03,513 And I know he's an adult who can do his own thing, but... 642 00:31:05,864 --> 00:31:07,909 But he said he wanted this job. 643 00:31:07,909 --> 00:31:10,433 Now it feels... 644 00:31:10,433 --> 00:31:12,653 irresponsible, if you ask me. 645 00:31:12,653 --> 00:31:16,048 Chief, wait. 646 00:31:16,048 --> 00:31:18,354 I saw the warning signs with Gibson 647 00:31:18,354 --> 00:31:22,576 and I thought I was helping him by keeping it to myself. 648 00:31:22,576 --> 00:31:24,621 I don't want to make the same mistake again. 649 00:31:24,621 --> 00:31:26,754 Go on. 650 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 I know where James went. 651 00:31:32,934 --> 00:31:35,241 Hey, thanks for coming by on such short notice. 652 00:31:35,241 --> 00:31:38,157 We just wanted to confirm a few details about the fire. 653 00:31:38,157 --> 00:31:41,203 Whatever I can do to help. 654 00:31:41,203 --> 00:31:44,076 That is Studio A control room. 655 00:31:44,076 --> 00:31:47,122 And all of the equipment in this photo is all insured? 656 00:31:47,122 --> 00:31:48,994 Of course it was insured. 657 00:31:48,994 --> 00:31:52,040 That's $200,000 worth of equipment in that room. 658 00:31:52,040 --> 00:31:54,173 The console alone is worth almost 100. 659 00:31:54,173 --> 00:31:56,610 Why are you asking me that? 660 00:31:56,610 --> 00:31:58,960 I don't understand where you're going with this. 661 00:31:58,960 --> 00:32:01,528 None of the equipment was destroyed. 662 00:32:01,528 --> 00:32:03,530 It wasn't even there, it was removed 663 00:32:03,530 --> 00:32:05,575 before the fire burned the studio down, 664 00:32:05,575 --> 00:32:08,056 which is either incredibly lucky timing, or-- 665 00:32:08,056 --> 00:32:09,492 That's impossible. 666 00:32:09,492 --> 00:32:11,973 I'm the only person who's authorized to-- 667 00:32:14,410 --> 00:32:16,543 Oh. 668 00:32:16,543 --> 00:32:18,066 You think I did it? 669 00:32:18,066 --> 00:32:20,242 You think I moved the equipment out 670 00:32:20,242 --> 00:32:21,809 and burned down my own studio 671 00:32:21,809 --> 00:32:24,420 and killed my best friend of 40 years 672 00:32:24,420 --> 00:32:26,422 all to collect a couple hundred thousand dollars 673 00:32:26,422 --> 00:32:28,424 of insurance money? 674 00:32:28,424 --> 00:32:30,035 Why would I do that? 675 00:32:30,035 --> 00:32:33,429 Well, we heard the studio was having financial troubles. 676 00:32:33,429 --> 00:32:34,648 Fine. 677 00:32:34,648 --> 00:32:36,345 We weren't killing it. 678 00:32:36,345 --> 00:32:39,958 But I was hustling my ass off to make that business work. 679 00:32:39,958 --> 00:32:44,484 Not for myself, but for Wyatt. 680 00:32:44,484 --> 00:32:46,921 Your studio manager? 681 00:32:46,921 --> 00:32:49,184 My friend. 682 00:32:49,184 --> 00:32:51,882 We've known each other since we were in grade school. 683 00:32:51,882 --> 00:32:55,147 He was my best man twice. 684 00:32:55,147 --> 00:32:57,018 When he was down on his luck, I gave him a job, 685 00:32:57,018 --> 00:33:00,456 taught him the business, tried to help him out. 686 00:33:00,456 --> 00:33:03,111 Pandemic was brutal on those two. 687 00:33:03,111 --> 00:33:06,767 Wyatt was bouncing around from job to job. 688 00:33:06,767 --> 00:33:08,812 I think Jane's nail salon struggled 689 00:33:08,812 --> 00:33:10,292 ever since she opened it. 690 00:33:10,292 --> 00:33:14,035 It-- his wife owns a nail salon? 691 00:33:14,035 --> 00:33:17,473 Over on Clyburn. Why? 692 00:33:24,089 --> 00:33:26,439 Can I help you? 693 00:33:29,485 --> 00:33:31,009 What's going on here? 694 00:33:31,009 --> 00:33:33,054 We got a warrant here to search the premises, ma'am. 695 00:33:33,054 --> 00:33:35,274 We're investigating the fire at Canal Port Studios. 696 00:33:35,274 --> 00:33:36,753 And the death of Wyatt Sullivan. 697 00:33:36,753 --> 00:33:38,625 I assume you store your acetone in the back there? 698 00:33:38,625 --> 00:33:39,669 Hey, this is my business. 699 00:33:39,669 --> 00:33:41,454 You can't just-- 700 00:33:41,454 --> 00:33:43,673 Wait, you can't just go back there. 701 00:33:43,673 --> 00:33:44,935 The-- 702 00:33:47,808 --> 00:33:48,983 It's acetone. 703 00:33:48,983 --> 00:33:50,202 All nail salons use it. 704 00:33:50,202 --> 00:33:51,942 There's nothing improper about acetone. 705 00:33:51,942 --> 00:33:55,598 Kelly, check this out. 706 00:34:02,214 --> 00:34:06,479 Wyatt did it. I-- 707 00:34:06,479 --> 00:34:09,177 I tried to talk him out of it, I swear. 708 00:34:09,177 --> 00:34:11,527 I knew he was way out of his depth. 709 00:34:11,527 --> 00:34:15,357 But he said he knew what he was doing. 710 00:34:15,357 --> 00:34:19,796 We got into so much debt during the pandemic. 711 00:34:19,796 --> 00:34:21,189 He said he could sell this stuff 712 00:34:21,189 --> 00:34:23,235 and give us a fresh start. 713 00:34:23,235 --> 00:34:28,283 And it was all insured anyway, so Billy would be OK. 714 00:34:28,283 --> 00:34:33,027 Wyatt wasn't supposed to... 715 00:34:33,027 --> 00:34:35,638 He was supposed to get out. 716 00:34:35,638 --> 00:34:38,641 Why didn't he just get out? 717 00:34:54,962 --> 00:34:57,617 Hey, honey, come on in here. 718 00:34:57,617 --> 00:34:58,922 We have a visitor. 719 00:34:58,922 --> 00:35:00,576 - Oh, yeah? - Yeah. 720 00:35:09,585 --> 00:35:11,457 Hi, Randall. 721 00:35:17,767 --> 00:35:20,596 I brought Trudy a bundt cake to thank her 722 00:35:20,596 --> 00:35:22,859 for all the food she sent over the last few months. 723 00:35:22,859 --> 00:35:26,820 Well, that was very thoughtful, Kathy. 724 00:35:26,820 --> 00:35:28,300 Hey, uh... 725 00:35:28,300 --> 00:35:30,911 you want to go in the kitchen with me for a minute, 726 00:35:30,911 --> 00:35:32,347 cut that cake? 727 00:35:32,347 --> 00:35:33,696 Don't be ridiculous. 728 00:35:33,696 --> 00:35:35,350 I don't need your help cutting a cake. 729 00:35:35,350 --> 00:35:37,787 Uh, you sure about that? 730 00:35:37,787 --> 00:35:39,267 Honey, sit. Entertain our guest. 731 00:35:39,267 --> 00:35:40,573 I'll be back in two shakes. 732 00:35:50,365 --> 00:35:53,455 You were very rude earlier, Randall. 733 00:35:53,455 --> 00:35:55,370 And I didn't like it. 734 00:35:55,370 --> 00:35:56,893 Not one bit. 735 00:35:56,893 --> 00:36:00,332 I'm sorry about that. I wasn't trying to be rude. 736 00:36:00,332 --> 00:36:02,551 You made me feel like dirt. 737 00:36:02,551 --> 00:36:06,381 That wasn't my intention. 738 00:36:06,381 --> 00:36:08,122 The thing is, 739 00:36:08,122 --> 00:36:10,516 I must have given you the wrong impression 740 00:36:10,516 --> 00:36:11,821 somewhere along the way, 741 00:36:11,821 --> 00:36:14,302 which is completely my fault, by the way. 742 00:36:14,302 --> 00:36:17,871 I take full responsibility. 743 00:36:17,871 --> 00:36:21,614 This-- this was never my strong suit. 744 00:36:21,614 --> 00:36:25,835 Brett was the one who always handled the, uh... 745 00:36:25,835 --> 00:36:28,751 you know, client relations, I guess. 746 00:36:28,751 --> 00:36:32,929 Kathy, this looks just delicious. 747 00:36:32,929 --> 00:36:34,017 Here you go. 748 00:36:34,017 --> 00:36:35,628 Oh, no, I made it for you, Trudy. 749 00:36:35,628 --> 00:36:37,195 Oh. 750 00:36:39,197 --> 00:36:40,589 - Stay down. 751 00:36:40,589 --> 00:36:42,374 You're under arrest. 752 00:36:42,374 --> 00:36:45,594 Randall, what's happening? Why am I being arrested? 753 00:36:45,594 --> 00:36:48,118 Assault with a deadly weapon. 754 00:36:48,118 --> 00:36:49,772 Whoa! How did you-- 755 00:36:49,772 --> 00:36:52,210 I had the sergeant on duty run her name. 756 00:36:52,210 --> 00:36:54,777 It seems your friend spent four years in a secured 757 00:36:54,777 --> 00:36:57,171 psychiatric facility for attempted murder. 758 00:36:57,171 --> 00:36:58,433 Get up. 759 00:36:58,433 --> 00:36:59,652 Move. 760 00:37:10,053 --> 00:37:12,317 So this is the famous Mary's, huh? 761 00:37:12,317 --> 00:37:13,448 - No, like-- - Molly's, I know. 762 00:37:13,448 --> 00:37:16,582 I'm just messing with you. 763 00:37:16,582 --> 00:37:18,192 It's not bad. 764 00:37:18,192 --> 00:37:19,585 Mm-hmm. 765 00:37:19,585 --> 00:37:21,456 It's pretty cozy, actually. 766 00:37:21,456 --> 00:37:23,632 Which some people really like. 767 00:37:23,632 --> 00:37:25,155 Shots? - I-- 768 00:37:25,155 --> 00:37:26,940 Hey, Herrmann. Can we get two Dublin drops? 769 00:37:26,940 --> 00:37:28,811 - You got it. - Thanks. 770 00:37:28,811 --> 00:37:31,118 So how was your first shift at 51? 771 00:37:31,118 --> 00:37:32,902 Oh, man. 772 00:37:32,902 --> 00:37:34,861 - That was a wild one, huh? - Right? 773 00:37:34,861 --> 00:37:37,994 And that was a pretty mellow shift, believe it or not. 774 00:37:37,994 --> 00:37:40,127 Yeah, 51 is pretty badass. You can say it. 775 00:37:41,084 --> 00:37:42,999 So how would you feel about-- 776 00:37:42,999 --> 00:37:44,784 Here we go, two Dublin drops for the ladies. 777 00:37:44,784 --> 00:37:47,177 - Whoo. - Ooh. 778 00:37:47,177 --> 00:37:48,178 Whoo! 779 00:37:48,178 --> 00:37:49,702 Wow, OK. 780 00:37:57,797 --> 00:37:59,320 Sorry, what were you saying? 781 00:37:59,320 --> 00:38:02,018 Uh, I was going to ask 782 00:38:02,018 --> 00:38:05,587 if you wanted to stay on 61 for a few more shifts. 783 00:38:05,587 --> 00:38:09,243 Totally, yeah, we should really keep talking about that. 784 00:38:09,243 --> 00:38:11,114 Kip! Hey, girl. 785 00:38:11,114 --> 00:38:12,551 One sec. - OK. 786 00:38:12,551 --> 00:38:14,074 - Hi. - Hey. 787 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 - You want to sit? - Yeah. 788 00:38:18,992 --> 00:38:21,516 I hope you know I'm only into PICs. 789 00:38:21,516 --> 00:38:22,778 Just for the record. 790 00:38:22,778 --> 00:38:26,173 Well, you can be into whoever you want. 791 00:38:26,173 --> 00:38:28,001 Just for the record. 792 00:38:28,001 --> 00:38:29,437 Oh. 793 00:38:29,437 --> 00:38:31,352 - I'm serious. - Mm-hmm. 794 00:38:31,352 --> 00:38:34,224 Don't sass me. I am a PIC. 795 00:38:36,531 --> 00:38:38,664 Yes, you are. 796 00:38:50,197 --> 00:38:52,112 Hey, what you doing here, fire man? 797 00:38:52,112 --> 00:38:54,549 Y'all change your mind about me doing that arson? 798 00:38:56,943 --> 00:38:58,945 Oh, man, are those my files? 799 00:38:58,945 --> 00:39:00,294 Yeah, it turns out the studio manager 800 00:39:00,294 --> 00:39:02,514 moved all the gear out before he set the fire. 801 00:39:02,514 --> 00:39:04,994 Whoa, for real? 802 00:39:04,994 --> 00:39:07,257 Wyatt did it himself? - Yeah. 803 00:39:07,257 --> 00:39:10,304 Yeah, we think it got out of hand quicker than he expected. 804 00:39:10,304 --> 00:39:12,698 Happens a lot, actually. 805 00:39:14,308 --> 00:39:16,397 Hey, bruh. 806 00:39:16,397 --> 00:39:18,443 I'll send you my album. You'll like it. 807 00:39:18,443 --> 00:39:19,879 My rhymes are fire. 808 00:40:01,616 --> 00:40:04,750 - I'm sorry, I-- - Don't be. 809 00:40:04,750 --> 00:40:07,709 I know you're dealing with a lot right now. 810 00:40:07,709 --> 00:40:10,495 I can't believe you drove all this way. 811 00:40:10,495 --> 00:40:15,021 I was worried about you, son. 812 00:40:15,021 --> 00:40:20,418 Besides, this looks like a two-man job to say the least. 813 00:40:22,507 --> 00:40:24,987 Kylie told you, huh? 814 00:40:24,987 --> 00:40:27,816 She was worried about you too. 815 00:40:27,816 --> 00:40:32,212 I got them to leave, but... 816 00:40:32,212 --> 00:40:34,736 I'm behind three months on the mortgage. 817 00:40:34,736 --> 00:40:36,346 The bank is threatening to foreclose, 818 00:40:36,346 --> 00:40:39,001 and I don't even know where to start with this mess, and-- 819 00:40:39,001 --> 00:40:41,874 Hey, hey, hey, hey. 820 00:40:41,874 --> 00:40:45,355 You just start. 821 00:40:47,401 --> 00:40:49,359 Come on. 55561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.