All language subtitles for Call.Me.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,301 --> 00:00:41,809 CHIAMAMI DI NOTTE 2 00:02:44,184 --> 00:02:46,852 Risponde il 6272363. 3 00:02:46,853 --> 00:02:50,023 Dopo il segnale potete lasciare il vostro nome e un messaggio. 4 00:02:50,024 --> 00:02:51,407 Vi richiamer�. 5 00:03:41,826 --> 00:03:43,093 Pronto? 6 00:03:43,911 --> 00:03:45,387 Pronto? 7 00:03:47,248 --> 00:03:48,648 Pronto? 8 00:03:52,336 --> 00:03:53,729 Ciao... 9 00:03:54,505 --> 00:03:55,764 Chi parla? 10 00:03:58,342 --> 00:03:59,342 Alex! 11 00:03:59,343 --> 00:04:00,427 Cosa? 12 00:04:00,428 --> 00:04:01,637 Che spiritoso! 13 00:04:01,763 --> 00:04:05,723 Perch� questa voce sexy non la fai quando stiamo insieme? 14 00:04:07,352 --> 00:04:08,653 Io... 15 00:04:11,189 --> 00:04:12,490 Io ti voglio... 16 00:04:12,941 --> 00:04:14,441 Ah, tanto per cambiare. 17 00:04:14,442 --> 00:04:15,442 Tu mi vuoi. 18 00:04:15,443 --> 00:04:16,945 Adesso, al telefono. 19 00:04:17,195 --> 00:04:19,363 Non ti � piaciuto questa notte? 20 00:04:19,364 --> 00:04:20,948 Oppure la notte prima. 21 00:04:20,949 --> 00:04:22,649 O tutto il mese passato. 22 00:04:29,416 --> 00:04:30,625 Voglio scoparti. 23 00:04:30,709 --> 00:04:32,127 Ma, Alex! 24 00:04:33,545 --> 00:04:37,035 Ho voglia di strofinare le guance sulle tue cosce. 25 00:04:47,142 --> 00:04:48,142 E poi? 26 00:04:48,143 --> 00:04:50,123 E carezzarti tutto il corpo. 27 00:04:53,398 --> 00:04:54,699 Toccarti... 28 00:04:57,820 --> 00:04:59,470 Ti senti bagnata, vero? 29 00:05:00,823 --> 00:05:04,053 Certo che sono bagnata, stavo sotto la doccia. 30 00:05:08,747 --> 00:05:09,581 Alex... 31 00:05:09,582 --> 00:05:10,902 Ti voglio. 32 00:05:11,125 --> 00:05:12,960 Ti voglio subito. 33 00:05:15,087 --> 00:05:16,337 Faccio un salto da te? 34 00:05:16,338 --> 00:05:17,765 No. 35 00:05:20,217 --> 00:05:21,427 Vediamoci fuori. 36 00:05:24,013 --> 00:05:25,903 Al Polski bar, tra un'ora. 37 00:05:29,435 --> 00:05:30,853 V�stiti... 38 00:05:33,022 --> 00:05:34,524 ...molto sexy. 39 00:05:37,443 --> 00:05:39,163 Voglio vederti le cosce. 40 00:05:42,448 --> 00:05:44,478 E lascia le mutandine a casa. 41 00:05:46,953 --> 00:05:48,454 Vuoi togliermele tu? 42 00:05:48,538 --> 00:05:50,039 No, senza mutandine. 43 00:06:36,003 --> 00:06:37,354 Salve. 44 00:06:38,005 --> 00:06:40,590 � lei, quella che ha scritto l'articolo su questo locale. 45 00:06:40,591 --> 00:06:42,217 - Anna. - S�. 46 00:06:43,260 --> 00:06:46,050 Ha un'aria un po' diversa, oggi, lo sa? 47 00:06:48,933 --> 00:06:50,016 Offre la ditta. 48 00:06:50,017 --> 00:06:52,770 Per la pubblicit� che ci ha fatto sulla Voce della Citt�. 49 00:06:52,771 --> 00:06:54,154 Grazie. 50 00:07:58,086 --> 00:07:59,512 Che roba �? 51 00:08:12,851 --> 00:08:14,353 Acquavite. 52 00:08:24,196 --> 00:08:25,531 Non � male. 53 00:08:27,283 --> 00:08:29,285 Lei ha una macchiolina... 54 00:08:31,537 --> 00:08:33,347 ...nell'occhio sinistro. 55 00:08:35,791 --> 00:08:37,209 Nessuno ci fa mai caso. 56 00:08:37,210 --> 00:08:38,502 Ah, s�? 57 00:08:39,795 --> 00:08:41,339 Invece � molto bella. 58 00:08:54,394 --> 00:08:56,134 Sta aspettando qualcuno? 59 00:08:56,229 --> 00:08:58,229 Ho un appuntamento, infatti. 60 00:09:06,656 --> 00:09:07,915 Salute. 61 00:09:18,335 --> 00:09:19,501 Pronto. 62 00:09:19,502 --> 00:09:20,920 Alex, che fine hai fatto? 63 00:09:20,921 --> 00:09:22,422 Come sarebbe a dire, che fino ho fatto... 64 00:09:22,423 --> 00:09:23,793 ...sono a casa, no? 65 00:09:24,591 --> 00:09:25,758 Ma non vieni pi�? 66 00:09:25,759 --> 00:09:28,469 Sono qui che ti aspetto da tre quarti d'ora. 67 00:09:28,470 --> 00:09:29,700 Mi aspetti, dove? 68 00:09:29,701 --> 00:09:31,071 Sono al Polski Bar. 69 00:09:31,932 --> 00:09:33,099 Quello dell'articolo? 70 00:09:33,100 --> 00:09:34,475 Ma che cosa ci fai l�? 71 00:09:34,476 --> 00:09:35,810 Sto aspettando te. 72 00:09:35,811 --> 00:09:37,145 Senza mutandine. 73 00:09:38,188 --> 00:09:39,531 Perch�? 74 00:09:39,856 --> 00:09:42,108 Dai, perch� sei stato tu a chiedermelo. 75 00:09:42,109 --> 00:09:43,529 Te l'ho chiesto io? 76 00:09:44,111 --> 00:09:46,621 E non venirmi a dire che non eri tu! 77 00:09:50,784 --> 00:09:52,252 Alex... 78 00:09:53,454 --> 00:09:55,205 Tu mi hai telefonato e... 79 00:09:55,206 --> 00:09:56,514 E... cosa? 80 00:10:00,961 --> 00:10:02,045 Oddio... 81 00:10:02,046 --> 00:10:03,380 Anna... Anna! 82 00:10:03,464 --> 00:10:04,881 Ti senti bene? 83 00:10:04,882 --> 00:10:06,967 Oddio, quanto sono stata stupida! 84 00:10:06,968 --> 00:10:08,360 Cosa? 85 00:10:08,552 --> 00:10:09,929 Io... 86 00:10:10,971 --> 00:10:12,722 Lascia stare, senti devo andare... 87 00:10:12,723 --> 00:10:14,224 ...ora vengo da te, ok? 88 00:10:14,225 --> 00:10:17,018 Ok. No, senti, perch� non ci vediamo da te? 89 00:10:17,019 --> 00:10:20,599 Va bene, per� vieni subito. Io esco immediatamente. 90 00:11:09,281 --> 00:11:10,949 Che cretina sono stata. 91 00:12:58,058 --> 00:12:59,359 Bella cravatta! 92 00:12:59,643 --> 00:13:01,085 Ehi! 93 00:13:02,229 --> 00:13:03,312 - Io non ho niente! - Avanti! 94 00:13:03,313 --> 00:13:05,013 - Te lo giuro! - Cammina! 95 00:13:05,315 --> 00:13:06,232 Ma che fai qui dentro! 96 00:13:06,233 --> 00:13:08,313 Qui � il bagno delle signore! 97 00:13:08,402 --> 00:13:11,562 Beh, io non vedo nessuna signora, qua dentro. 98 00:13:12,323 --> 00:13:14,491 Tesoro, la Viky lo sa cosa cerchi da lei. 99 00:13:14,492 --> 00:13:15,743 Mettiamoci pi� comodi, vieni. 100 00:13:15,744 --> 00:13:17,002 Silenzio! 101 00:13:18,746 --> 00:13:20,636 Dove sta la grana, per Dio! 102 00:13:22,249 --> 00:13:23,333 Aiuto! 103 00:13:23,334 --> 00:13:24,417 Aiuto! 104 00:13:24,418 --> 00:13:25,719 Non mi ammazzare! 105 00:13:27,338 --> 00:13:29,090 Puttana, mi hai sfregiato! 106 00:13:29,091 --> 00:13:30,591 Ma io non ho niente! 107 00:13:34,345 --> 00:13:35,762 Dove sta la grana? 108 00:13:35,763 --> 00:13:37,189 Dov'� la grana? 109 00:13:37,265 --> 00:13:38,933 Lasciami stare! 110 00:13:40,101 --> 00:13:41,641 Non ce l'ho la grana! 111 00:13:42,520 --> 00:13:43,821 Brutta puttana! 112 00:14:06,711 --> 00:14:08,096 Cristo! 113 00:15:36,970 --> 00:15:39,389 Taxi! Taxi! 114 00:16:13,006 --> 00:16:14,441 Ma dove sei stata? 115 00:16:15,092 --> 00:16:16,462 E adesso, dove vai? 116 00:16:30,191 --> 00:16:31,442 Dio, che faccia! 117 00:16:32,526 --> 00:16:35,028 Ma cos'� successo, hai fatto a botte? 118 00:16:35,029 --> 00:16:36,505 Pi� o meno. 119 00:16:38,449 --> 00:16:39,889 Come sarebbe a dire? 120 00:16:41,369 --> 00:16:42,786 Ho visto un omicidio. 121 00:16:42,787 --> 00:16:44,129 Un omicidio? 122 00:16:45,957 --> 00:16:47,307 Ma dove? 123 00:16:48,125 --> 00:16:49,460 Al Polski Bar. 124 00:16:51,295 --> 00:16:53,225 Nella toilette delle donne. 125 00:16:56,217 --> 00:16:57,551 E che cosa ci favevi l�? 126 00:16:57,552 --> 00:16:58,992 Ero andata al bagno. 127 00:17:03,641 --> 00:17:05,602 Appena entrata... 128 00:17:06,895 --> 00:17:09,065 ...una donna ha sfregiato uno. 129 00:17:10,899 --> 00:17:12,249 E lui l'ha uccisa. 130 00:17:14,903 --> 00:17:16,654 Era nel gabinetto accanto, 131 00:17:16,655 --> 00:17:19,205 e ha cominciato a sbatterla al muro. 132 00:17:21,326 --> 00:17:23,116 Una cosa terribile, Alex. 133 00:17:24,412 --> 00:17:25,831 Ho sentito tutto. 134 00:17:26,331 --> 00:17:27,665 Ma hai visto, o sentito? 135 00:17:27,666 --> 00:17:30,376 Alex, tremava tutto il muro divisorio! 136 00:17:30,919 --> 00:17:32,253 Ho creduto di svenire! 137 00:17:32,254 --> 00:17:36,374 Io sono rimasta nascosta, cos�, schiacciata contro il muro. 138 00:17:36,675 --> 00:17:38,355 E poi il corpo � caduto. 139 00:17:39,511 --> 00:17:40,928 Ho visto il braccio. 140 00:17:40,929 --> 00:17:42,430 Ha smesso di urlare e... 141 00:17:42,431 --> 00:17:45,331 ...il braccio � scivolato sotto la porta. 142 00:17:47,269 --> 00:17:49,271 Aveva un braccialetto e... 143 00:17:51,565 --> 00:17:53,475 ...e le unghie rosse finte. 144 00:17:54,443 --> 00:17:55,694 E poi, i soldi... 145 00:17:58,364 --> 00:18:00,954 Il sangue era schizzato dappertutto. 146 00:18:03,619 --> 00:18:04,869 Quali soldi? 147 00:18:04,870 --> 00:18:06,900 I soldi che lei aveva rubato. 148 00:18:07,373 --> 00:18:08,590 Aspetta... 149 00:18:14,630 --> 00:18:15,881 Eccoli qua... 150 00:18:19,719 --> 00:18:23,379 Era un biglietto da 50 dollari, ci ho pagato il taxi. 151 00:18:24,891 --> 00:18:26,224 Ma forse era solo svenuta. 152 00:18:26,225 --> 00:18:28,375 No, era morta, ne sono sicura. 153 00:18:29,228 --> 00:18:30,654 S�, era morta. 154 00:18:31,647 --> 00:18:33,157 O dovrei dire, morto. 155 00:18:34,901 --> 00:18:37,487 Cio�, non sai nemmeno se era un uomo o una donna? 156 00:18:37,488 --> 00:18:40,318 Alex, non ho avuto tempo di controllare. 157 00:18:51,835 --> 00:18:52,835 Anna... 158 00:18:52,836 --> 00:18:55,566 ...potrebbe diventare una grana seria. 159 00:18:58,425 --> 00:19:00,010 Forse � meglio chiamare la polizia. 160 00:19:00,011 --> 00:19:01,352 Non credo. 161 00:19:02,345 --> 00:19:05,014 Quello che l'ha uccisa � un poliziotto. 162 00:19:05,015 --> 00:19:06,140 E tu come lo sai? 163 00:19:06,141 --> 00:19:07,809 Ho visto il distintivo. 164 00:19:09,269 --> 00:19:10,791 � lui che te l'ha fatto vedere? 165 00:19:10,792 --> 00:19:12,438 Ma no, gli � caduto per terra! 166 00:19:12,439 --> 00:19:14,569 Oh, Cristo! Ma che vuoi da me? 167 00:19:14,942 --> 00:19:17,512 Ho visto un assassinio, un omicidio! 168 00:19:17,778 --> 00:19:19,530 Io vengo a casa, ti chiedo conforto e tu 169 00:19:19,531 --> 00:19:21,281 che mi dai, niente! 170 00:19:23,992 --> 00:19:25,202 Come al solito. 171 00:19:40,384 --> 00:19:42,302 Tu che ci favevi l�, stasera? 172 00:19:42,303 --> 00:19:43,813 Mi ci hai incastrato! 173 00:19:45,097 --> 00:19:47,527 Ma come sarebbe, ti ho incastrato? 174 00:19:48,601 --> 00:19:50,311 Ehi, ma che ti sei messo in testa? 175 00:19:50,312 --> 00:19:52,188 Fatti sotto! Fatti sotto! 176 00:19:54,815 --> 00:19:56,283 Cristo... 177 00:19:56,943 --> 00:19:58,236 Tutto ok, Jelly? 178 00:19:58,903 --> 00:19:59,820 S�. 179 00:19:59,821 --> 00:20:00,737 Bene. 180 00:20:00,738 --> 00:20:02,031 � tutto ok. 181 00:20:03,407 --> 00:20:04,909 Dove sono i soldi, bello? 182 00:20:04,910 --> 00:20:06,243 Ce li ha ancora lui. 183 00:20:06,244 --> 00:20:07,578 No, io non li ho. 184 00:20:08,162 --> 00:20:09,204 Li ha presi la ragazza. 185 00:20:09,205 --> 00:20:10,330 Lei non ce li aveva! 186 00:20:10,331 --> 00:20:13,585 Non raccontare balle, stronzo, l'ho frugata bene! 187 00:20:13,586 --> 00:20:16,129 Non lei, l'altra ragazza. 188 00:20:16,671 --> 00:20:17,972 Quella vera. 189 00:20:20,258 --> 00:20:21,842 Ma di quale altra, parli? 190 00:20:21,843 --> 00:20:24,179 Tu stavi massacrando quel povero frocio, 191 00:20:24,180 --> 00:20:24,845 e non l'hai vista. 192 00:20:24,846 --> 00:20:27,097 Tu non mi prendi per il culo, Jelly! 193 00:20:27,098 --> 00:20:28,728 E che gusto ci sarebbe? 194 00:20:30,518 --> 00:20:32,718 E io questa, me la dovrei bere? 195 00:20:35,857 --> 00:20:38,526 Jelly, rispondi a questa domanda... 196 00:20:38,527 --> 00:20:41,863 ...secondo te come possiamo continuare a raccogliere i frutti 197 00:20:41,864 --> 00:20:44,783 e i benefici della nostra amicizia con la polizia, 198 00:20:44,784 --> 00:20:47,564 se non ungiamo profumatamente le ruote! 199 00:20:47,786 --> 00:20:49,705 Hai visto cos'� successo a quello... 200 00:20:49,706 --> 00:20:51,122 ...se fai questi giochi con me! 201 00:20:51,123 --> 00:20:53,223 Ti faccio fare la stessa fine! 202 00:20:54,626 --> 00:20:57,676 A te e a quel pazzo drogato del tuo compare! 203 00:20:58,213 --> 00:21:00,433 Magari la grana l'hai presa tu! 204 00:21:01,467 --> 00:21:03,426 Ma vai a prendertela nel culo! 205 00:21:03,427 --> 00:21:04,052 'Fanculo! 206 00:21:04,053 --> 00:21:04,740 Ma s�, dai! Avanti! 207 00:21:04,741 --> 00:21:05,511 - Switch! - Coraggio! 208 00:21:05,512 --> 00:21:05,970 Forza! 209 00:21:05,971 --> 00:21:07,861 - Tu sei gi� morto! - Fermo! 210 00:21:10,392 --> 00:21:13,479 Mettilo subito via... Switch. 211 00:21:13,480 --> 00:21:14,229 Come? 212 00:21:14,230 --> 00:21:16,148 Mettilo subito via. 213 00:21:16,899 --> 00:21:18,399 No, prima ci squarto lui... 214 00:21:18,400 --> 00:21:20,590 ...quel gran figlio di puttana. 215 00:21:21,320 --> 00:21:23,370 La sistemo io, questa storia. 216 00:21:28,244 --> 00:21:29,678 Non sei nessuno. 217 00:21:30,913 --> 00:21:33,363 - Tutto a posto? - Lasciami perdere! 218 00:21:34,166 --> 00:21:35,426 Va' via! 219 00:21:37,003 --> 00:21:41,203 Io lo sventro, quel frocio di sbirro, te lo faccio vedere io! 220 00:21:44,677 --> 00:21:46,817 Devo ritrovare quella ragazza. 221 00:21:47,764 --> 00:21:48,931 Ma ne sei proprio sicura? 222 00:21:48,932 --> 00:21:51,434 S� che ne sono sicura, ho sentito gli strilli. 223 00:21:51,435 --> 00:21:54,355 Oddio, Anna. Hai telefonato alla polizia? 224 00:21:54,938 --> 00:21:56,428 E che ti hanno detto? 225 00:21:57,148 --> 00:21:59,234 Di lasciare nome e numero di telefono. 226 00:21:59,235 --> 00:21:59,942 E poi? 227 00:21:59,943 --> 00:22:01,027 Ho riattaccato. 228 00:22:01,028 --> 00:22:02,444 Brava. 229 00:22:02,445 --> 00:22:04,072 � stato un poliziotto. 230 00:22:05,448 --> 00:22:07,028 � stato un poliziotto? 231 00:22:08,201 --> 00:22:10,620 Ma tu perch� ti vai a mettere in questi casini? 232 00:22:10,621 --> 00:22:11,997 Ma guarda che sei incredibile! 233 00:22:11,998 --> 00:22:12,621 Come quella volta... 234 00:22:12,622 --> 00:22:14,540 Mi fai gli stessi discorsi di Alex! 235 00:22:14,541 --> 00:22:15,842 Ci mancherebbe! 236 00:22:17,043 --> 00:22:19,295 Glielo avrai raccontato a Superman. 237 00:22:19,296 --> 00:22:20,797 S�. 238 00:22:21,715 --> 00:22:24,550 E mi ha dato lo stesso conforto di sempre. 239 00:22:24,551 --> 00:22:25,985 Ti credo. 240 00:22:27,888 --> 00:22:30,223 Senti, tu non ci puoi fare proprio niente. 241 00:22:30,224 --> 00:22:32,893 Devi solo scordartela anche se � stata una cosa tremenda. 242 00:22:32,894 --> 00:22:33,893 Ok? 243 00:22:33,894 --> 00:22:36,229 Vedo sempre quella mano e tutto quel sangue... 244 00:22:36,230 --> 00:22:38,000 Senti, non ti ci fissare. 245 00:22:38,649 --> 00:22:41,151 � una delle tante storie orribili che succedono a New York. 246 00:22:41,152 --> 00:22:43,722 S�, quando capitano a qualcun altro. 247 00:23:25,113 --> 00:23:26,380 Ehi... 248 00:23:27,782 --> 00:23:29,033 Hanno accettato l'idea. 249 00:23:29,034 --> 00:23:30,285 Per che cosa? 250 00:23:32,203 --> 00:23:33,537 Senti che buon odorino. 251 00:23:33,538 --> 00:23:35,456 Questa sera festeggiamo in grande stile. 252 00:23:35,457 --> 00:23:37,791 Alex, hanno accettato l'idea di che cosa? 253 00:23:37,792 --> 00:23:39,002 Fastfood. 254 00:23:39,210 --> 00:23:42,220 Un'inchiesta sulle catene internazionali. 255 00:23:43,381 --> 00:23:46,968 S�! Ci ho guadagnato un bel giro del mondo gratis, 256 00:23:46,969 --> 00:23:49,629 per scrivere sui ristoranti fastfood. 257 00:23:50,055 --> 00:23:53,141 Le pizze a Parigi, gli hamburger a Bangkok. 258 00:23:53,142 --> 00:23:54,512 Ci pensi che bello? 259 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 Ti mandano a fare il giro del mondo? 260 00:23:55,978 --> 00:23:57,311 S�, parto venerd� prossimo. 261 00:23:57,312 --> 00:23:59,563 Ah, devo andare a cena con l'editore, tra un'ora. 262 00:23:59,564 --> 00:24:02,067 Vogliono anche un servizio sui pasti delle linee aeree. 263 00:24:02,068 --> 00:24:04,235 S�, insomma, il pesce crudo sulla JAL, 264 00:24:04,236 --> 00:24:07,071 il caviale sull'Aeroflotta, hai capito, no? 265 00:24:07,072 --> 00:24:08,772 S�, certo. Ti ho capito. 266 00:24:08,824 --> 00:24:10,504 Ehi, � solo per un mese. 267 00:24:11,243 --> 00:24:12,685 O due. 268 00:24:13,746 --> 00:24:15,079 Alex... 269 00:24:15,080 --> 00:24:17,291 ...non voglio che te ne vai. 270 00:24:18,417 --> 00:24:19,918 Tesoro, questa � un'occasione... 271 00:24:19,919 --> 00:24:21,252 No, io dicevo stasera. 272 00:24:21,253 --> 00:24:23,192 Non voglio rimanere sola, stasera. 273 00:24:23,193 --> 00:24:25,757 Da quando non ti va pi� di stare sola? 274 00:24:25,758 --> 00:24:28,176 Mi dicevi sempre di non venire qui. 275 00:24:28,177 --> 00:24:32,187 Da quando uno mi ha telefonato facendo finta di essere te. 276 00:24:32,431 --> 00:24:33,941 Fingeva di essere me? 277 00:24:35,101 --> 00:24:36,576 E che cos'ha detto? 278 00:24:36,602 --> 00:24:38,036 Ha detto... 279 00:24:40,606 --> 00:24:43,176 Era una di quelle telefonate oscene. 280 00:24:43,859 --> 00:24:45,528 Per questo hai creduto che fossi io? 281 00:24:45,529 --> 00:24:46,695 No. 282 00:24:46,696 --> 00:24:48,280 E perch� non hai riattaccato? 283 00:24:48,281 --> 00:24:50,311 Perch� credevo che fossi tu. 284 00:24:50,950 --> 00:24:52,451 Ti somigliava sul serio. 285 00:24:52,452 --> 00:24:53,886 Un sacco. 286 00:24:58,124 --> 00:24:59,550 Andiamo... 287 00:25:01,044 --> 00:25:03,234 Forse, desideravo che fossi tu. 288 00:25:07,383 --> 00:25:08,810 E forse, era vero. 289 00:25:10,386 --> 00:25:11,804 Tu non credi mai a quello che ti dico. 290 00:25:11,805 --> 00:25:13,139 Non � che non credo a quello che mi dici... 291 00:25:13,140 --> 00:25:13,890 ...� soltanto che... 292 00:25:13,891 --> 00:25:15,108 Soltanto, cosa? 293 00:25:15,558 --> 00:25:18,898 Devi ammettere che racconti storie incredibili. 294 00:25:19,062 --> 00:25:24,292 Guarda caso, quel tizio chiama, proprio quando io sto per lasciare la citt�. 295 00:25:25,068 --> 00:25:27,320 Io non sono il tipo da inventare storie incredibili 296 00:25:27,321 --> 00:25:28,738 per tenerti vicino. 297 00:25:29,656 --> 00:25:31,720 E poi, tu non ce l'hai la fantasia 298 00:25:31,721 --> 00:25:34,381 per inventarti una telefonata oscena. 299 00:25:37,581 --> 00:25:38,981 Ma s�, che ce l'ho. 300 00:25:48,342 --> 00:25:49,776 Pronto... 301 00:25:51,595 --> 00:25:54,845 Chiamata a carico del destinatario... per lei. 302 00:25:55,516 --> 00:25:57,996 E io non accetto chiamate a carico. 303 00:26:02,690 --> 00:26:04,124 Devo scappare. 304 00:26:05,192 --> 00:26:06,493 Alex... 305 00:26:09,864 --> 00:26:11,374 Ti telefono dopo, ok? 306 00:26:16,287 --> 00:26:18,007 Certo che mi telefoni... 307 00:26:33,721 --> 00:26:34,555 Pronto? 308 00:26:34,556 --> 00:26:35,990 Ciao. 309 00:26:36,557 --> 00:26:37,900 Ciao. 310 00:26:39,394 --> 00:26:41,114 Grazie di aver chiamato. 311 00:26:44,399 --> 00:26:46,599 Scusami per le cose di poco fa. 312 00:26:48,653 --> 00:26:50,154 Mi sento meglio, adesso. 313 00:26:50,155 --> 00:26:52,915 Credevo che non volessi parlare con me. 314 00:26:53,908 --> 00:26:55,138 No, io... 315 00:26:55,139 --> 00:26:56,369 Dove sei? 316 00:26:58,079 --> 00:26:59,547 Che stai facendo? 317 00:27:03,001 --> 00:27:04,435 Dove sono? 318 00:27:05,170 --> 00:27:07,004 Sono nel mio appartamento. 319 00:27:07,005 --> 00:27:11,275 E mi chiedo chi � quello stronzo che continua a fingersi Alex! 320 00:27:31,196 --> 00:27:33,781 Faccio quella di domanda, per cosa ne pensa la gente. 321 00:27:33,782 --> 00:27:35,125 Quale domanda? 322 00:27:35,784 --> 00:27:38,514 La persecuzione sessuale sul lavoro... 323 00:27:39,205 --> 00:27:40,622 � gi� stata fatta. 324 00:27:40,623 --> 00:27:42,133 Ma il problema resta. 325 00:27:43,125 --> 00:27:48,631 S�, ma... perch� non cerchi qualcosa di pi� eccitante, eh? 326 00:27:50,132 --> 00:27:53,902 Che c'� di pi� arrapante della persecuzione sessuale? 327 00:27:55,972 --> 00:27:57,952 Forse un'inchiesta sui tacchi a spillo. 328 00:27:57,953 --> 00:28:00,058 Fa un altro pezzo su quei locali schifosi. 329 00:28:00,059 --> 00:28:02,061 Non sono schifosi, sono molto pittoreschi. 330 00:28:02,062 --> 00:28:04,229 Dipende dai punti di vista, Anna. 331 00:28:04,230 --> 00:28:05,440 S�, infatti. 332 00:28:06,899 --> 00:28:09,039 Allora sullo stupro coniugale. 333 00:28:24,250 --> 00:28:25,830 Io... un caff� freddo. 334 00:28:26,669 --> 00:28:27,929 Sta a sentire... 335 00:28:28,588 --> 00:28:32,938 Due signore divorziate cercano raffinati e colti gentiluomini. 336 00:28:33,343 --> 00:28:34,602 Tu che ne dici? 337 00:28:37,597 --> 00:28:41,183 Tutta questa gente che non sa come scopare, mi fa ridere. 338 00:28:41,184 --> 00:28:43,353 Non li farei mangiare neanche nel secchio dell'immondizia, 339 00:28:43,354 --> 00:28:44,814 tutta gente fallita. 340 00:28:45,522 --> 00:28:51,945 GM, BSIF, MBR, che significher�, Maschio Bianco Finocchio? 341 00:28:54,281 --> 00:28:57,493 Alta, bella... travestito. 342 00:29:01,955 --> 00:29:03,248 Che schifo. 343 00:29:05,376 --> 00:29:07,686 Perch� non mettiamo un annuncio? 344 00:29:08,796 --> 00:29:09,963 Un annuncio? 345 00:29:09,964 --> 00:29:11,474 S�, per quella tizia. 346 00:29:11,799 --> 00:29:13,989 La ragazza, cos� la ritroviamo. 347 00:29:16,303 --> 00:29:17,771 E che scriviamo? 348 00:29:18,722 --> 00:29:21,016 "Ti ho vista al Polski Bar... 349 00:29:21,225 --> 00:29:23,519 ...e m'hai rubato pi� del cuore. 350 00:29:24,061 --> 00:29:27,940 P.S. Riportami la grana. " 351 00:29:28,649 --> 00:29:30,233 � geniale, una gran bell'idea. 352 00:29:30,234 --> 00:29:33,571 Beh, no. Magari usando altre parole. 353 00:29:41,329 --> 00:29:43,239 Che tipo �, quella ragazza? 354 00:29:44,499 --> 00:29:45,800 Niente male. 355 00:29:47,168 --> 00:29:49,420 Un bel faccino... 356 00:29:50,338 --> 00:29:51,806 ...bel culetto... 357 00:29:53,591 --> 00:29:55,191 ...belle scarpe rosse. 358 00:29:57,929 --> 00:30:03,601 Dimmi un po', dove l'hai trovato, questo completino? 359 00:30:05,520 --> 00:30:06,738 Ti piace? 360 00:30:07,689 --> 00:30:09,941 Sulla 14^ Strada. 361 00:30:11,443 --> 00:30:13,093 La devo trovare, amico. 362 00:30:13,445 --> 00:30:15,545 E la devo trovare alla svelta. 363 00:30:20,118 --> 00:30:21,202 Ci penso io. 364 00:30:21,203 --> 00:30:22,504 Ti conviene. 365 00:30:24,039 --> 00:30:25,759 Altrimenti lo faccio io. 366 00:30:28,710 --> 00:30:30,212 - Ciao. - Oh, ciao. 367 00:30:31,213 --> 00:30:32,630 - Ho portato il vino. - Brava. 368 00:30:32,631 --> 00:30:34,421 Posso avere un cavatappi? 369 00:30:34,716 --> 00:30:35,967 Scusa per il ritardo. 370 00:30:35,968 --> 00:30:37,218 Non ci pensare. 371 00:30:37,219 --> 00:30:37,885 Che hai ordinato? 372 00:30:37,886 --> 00:30:41,807 Spaghetti aglio e olio, cuori di carciofo all'aglio e prezzemolo, 373 00:30:41,808 --> 00:30:45,528 e Apollonia, potrei avere una bruschetta, per favore? 374 00:30:45,978 --> 00:30:47,061 Perch� ridi? 375 00:30:47,062 --> 00:30:48,897 Hai paura di essere vampirizzata? 376 00:30:48,898 --> 00:30:50,732 Non mi dispiacerebbe di tanto in tanto. 377 00:30:50,733 --> 00:30:53,053 Il fatto � che mi piace l'aglio. 378 00:30:53,319 --> 00:30:54,661 Lei ha gi� deciso? 379 00:30:54,987 --> 00:30:57,157 Io prendo un po' di minestrone. 380 00:30:59,325 --> 00:31:00,668 Come va Alex? 381 00:31:01,911 --> 00:31:02,911 Sopravvive. 382 00:31:02,912 --> 00:31:06,262 Sta per partire per un viaggio intorno al mondo. 383 00:31:06,415 --> 00:31:07,666 Gli hanno fatto un contratto 384 00:31:07,667 --> 00:31:09,919 per scrivere un libro sui fastfood internazionali. 385 00:31:09,920 --> 00:31:13,381 No, sul serio? Beh, aggregati, io ci andrei. 386 00:31:13,589 --> 00:31:14,172 No, non mi va. 387 00:31:14,173 --> 00:31:16,007 Perch� no, pu� essere divertente. 388 00:31:16,008 --> 00:31:18,677 � di Alexl'idea, i soldi sono di Alex, 389 00:31:18,678 --> 00:31:19,678 e il viaggio � di Alex. 390 00:31:19,679 --> 00:31:22,597 Gi�, gli umoristi non hanno mai il senso dell'umorismo. 391 00:31:22,598 --> 00:31:24,933 Sarebbe come fargli da bagaglio al seguito. 392 00:31:24,934 --> 00:31:27,734 Apollonia, avevo chieso una bruschetta. 393 00:31:29,522 --> 00:31:31,023 E dov'� la differenza? 394 00:31:31,024 --> 00:31:33,193 Meglio fare da bagaglio a Parigi, invece che a Brooklyn. 395 00:31:33,194 --> 00:31:33,942 Cori... 396 00:31:33,943 --> 00:31:36,612 Quanto tempo hai intenzione di restare con quest'uomo? 397 00:31:36,613 --> 00:31:37,863 Cori! 398 00:31:37,864 --> 00:31:39,615 Scusami, � un argomento spinoso, lo so... 399 00:31:39,616 --> 00:31:42,284 ma io non ci riesco a capire come fai ad andare avanti cos�. 400 00:31:42,285 --> 00:31:43,870 � meno doloroso che darci un taglio. 401 00:31:43,871 --> 00:31:45,711 Mi pare una buona ragione. 402 00:31:46,289 --> 00:31:48,929 - Avete fatto un'altra litigata? - No. 403 00:31:50,293 --> 00:31:51,377 S�. 404 00:31:51,378 --> 00:31:52,962 Ma non � questo il motivo. 405 00:31:52,963 --> 00:31:55,653 Ho avuto una telefonata da un maniaco. 406 00:31:56,800 --> 00:31:58,467 Beh, due, dallo stesso uomo. 407 00:31:58,468 --> 00:32:00,302 Io ne ricevo continuamente. 408 00:32:00,303 --> 00:32:01,887 Tu gli dici che sono degli stronzi, 409 00:32:01,888 --> 00:32:05,448 e ti metti a strillare nel ricevitore e riattacchi. 410 00:32:06,643 --> 00:32:08,227 Potrei farmi cambiare numero. 411 00:32:08,228 --> 00:32:09,979 Per� poi, non mi troverebbe pi� nessuno. 412 00:32:09,980 --> 00:32:11,820 � proprio questo lo scopo. 413 00:32:13,233 --> 00:32:15,143 Ma se mi conosce veramente? 414 00:32:16,320 --> 00:32:17,737 Credi che sia uno che conosci? 415 00:32:17,738 --> 00:32:20,491 Beh, in principio credevo che fosse Alex. 416 00:32:20,492 --> 00:32:21,825 Il quale cercava di eccitarti. 417 00:32:21,826 --> 00:32:23,242 Una cosa del genere... 418 00:32:23,243 --> 00:32:25,513 Ma non ne sono pi� tanto sicura. 419 00:32:25,746 --> 00:32:28,331 Io credo che potrebbe essere un tizio del Polski Bar. 420 00:32:28,332 --> 00:32:29,724 Un tizio di dove? 421 00:32:29,750 --> 00:32:32,080 Un tizio che voleva rimorchiarmi. 422 00:32:33,671 --> 00:32:35,256 � anche interessante. 423 00:32:36,090 --> 00:32:37,930 Il tipo del bel tenebroso. 424 00:32:39,093 --> 00:32:40,176 E che cosa ti ha detto? 425 00:32:40,177 --> 00:32:41,967 S�, insomma, al telefono. 426 00:32:42,763 --> 00:32:44,097 Le solite cose. 427 00:32:44,098 --> 00:32:46,266 Sadomaso, accoppiamenti vari con animali... 428 00:32:46,267 --> 00:32:47,568 ...o roba nuova? 429 00:32:49,353 --> 00:32:50,983 Ha una voce molto sexy. 430 00:32:52,774 --> 00:32:54,241 Fa piacere sentirla. 431 00:33:09,541 --> 00:33:10,891 Pronto? 432 00:33:12,961 --> 00:33:15,630 Ciao, sei tornata. 433 00:33:15,714 --> 00:33:17,884 La devi piantare di chiamarmi. 434 00:33:29,311 --> 00:33:32,063 Risponde il 6272363, 435 00:33:32,064 --> 00:33:34,982 dopo il segnale potete lasciare il vostro nome e un messaggio. 436 00:33:34,983 --> 00:33:36,284 Vi richiamer�. 437 00:33:37,653 --> 00:33:38,863 Lo so che sei l�. 438 00:33:39,321 --> 00:33:41,661 E so che desideri parlare con me. 439 00:33:43,659 --> 00:33:45,119 Ti piacerebbe molto. 440 00:33:45,327 --> 00:33:46,578 Non � vero? 441 00:33:50,082 --> 00:33:51,466 Dove sei? 442 00:33:52,835 --> 00:33:54,086 Sei sul letto? 443 00:33:55,504 --> 00:33:56,972 Sei sdraiata? 444 00:33:59,091 --> 00:34:01,871 Mi piacerebbe sdraiarmi accanto a te... 445 00:34:06,599 --> 00:34:08,267 Adoro le tue spalle. 446 00:34:10,686 --> 00:34:12,188 E i tuoi occhi. 447 00:34:17,193 --> 00:34:19,513 E tu che ne sai, come sono fatta? 448 00:34:22,448 --> 00:34:23,699 Io... 449 00:34:24,617 --> 00:34:25,937 ...me l'immagino. 450 00:34:25,952 --> 00:34:27,292 Immaginati questo: 451 00:34:28,121 --> 00:34:30,789 ...ho visto un omicidio ed � soltanto colpa tua. 452 00:34:30,790 --> 00:34:34,830 E non ho tempo da perdere con te e le tue schifose porcate! 453 00:34:52,645 --> 00:34:55,314 Senti, a quanto pare non hai capito niente. 454 00:34:55,315 --> 00:34:58,984 � inutile che continui a chiamare, io non ho assolutamente nulla da dirti. 455 00:34:58,985 --> 00:35:00,685 � stata tutta colpa mia? 456 00:35:01,238 --> 00:35:04,138 � successo al Polski bar, brutto stronzo! 457 00:35:04,407 --> 00:35:06,242 Nella toilette delle donne. 458 00:35:06,243 --> 00:35:07,943 Ti eccita l'idea, vero? 459 00:35:08,495 --> 00:35:10,371 Se non fosse stato per il tuo stupido scherzo 460 00:35:10,372 --> 00:35:13,492 io non mi ci sarei mai trovata in quel posto. 461 00:35:13,583 --> 00:35:15,023 Ma adesso stai bene? 462 00:35:15,168 --> 00:35:16,419 Hai qualche problema? 463 00:35:16,420 --> 00:35:18,360 E come hai fatto a vederlo? 464 00:35:19,590 --> 00:35:22,508 Mi trovavo nel posto giusto, al momento giusto. 465 00:35:22,509 --> 00:35:24,093 Ma tu sai, chi � l'assassino? 466 00:35:24,094 --> 00:35:24,510 S�. 467 00:35:24,511 --> 00:35:25,771 E chi �? 468 00:35:26,513 --> 00:35:27,898 Uno della polizia. 469 00:35:28,432 --> 00:35:29,849 Lo hai visto in faccia? 470 00:35:29,850 --> 00:35:31,500 Ho visto il distintivo. 471 00:35:31,602 --> 00:35:32,882 E lui ti ha vista? 472 00:35:33,520 --> 00:35:34,913 No. 473 00:35:35,356 --> 00:35:36,831 Ah, bene. 474 00:35:37,107 --> 00:35:38,967 Allora non corri pericolo. 475 00:35:41,278 --> 00:35:44,928 Adesso, mettiti comoda e raccontami tutta la storia. 476 00:35:55,293 --> 00:35:56,711 - Indovina! - Cori! 477 00:35:58,129 --> 00:35:59,605 Ciao! 478 00:36:01,799 --> 00:36:05,049 Alex, sono molto contenta di poterti rivedere. 479 00:36:07,472 --> 00:36:09,098 Oh, Alex, conosci Bill Morgan? 480 00:36:09,099 --> 00:36:10,767 - No... ciao. - Ciao. 481 00:36:11,184 --> 00:36:14,311 Alex, come va il pazzo mondo dell'umorismo... 482 00:36:14,312 --> 00:36:15,605 So della tua inchiesta sul fastwood... 483 00:36:15,606 --> 00:36:16,898 ...niente inviti a cena, eh? 484 00:36:16,899 --> 00:36:18,316 S�, d'accordo. 485 00:36:19,901 --> 00:36:22,236 Senti, io vado all'acquario, vuoi venire anche tu? 486 00:36:22,237 --> 00:36:24,572 No, grazie. Ho promesso ad Alex un hotdog se mi aiuta 487 00:36:24,573 --> 00:36:26,407 con la domanda per "Cosa ne pensa la gente". 488 00:36:26,408 --> 00:36:27,825 E qual � questa domanda? 489 00:36:27,826 --> 00:36:30,996 "Cosa fareste se riceveste la chiamata di un maniaco sessuale. " 490 00:36:30,997 --> 00:36:32,162 Ma stai scherzando? 491 00:36:32,163 --> 00:36:33,163 Chi vuoi che risponda? 492 00:36:33,164 --> 00:36:34,331 Io risponderei. 493 00:36:34,332 --> 00:36:35,583 � troppo compromettente. 494 00:36:35,584 --> 00:36:36,877 No, io lo farei. 495 00:36:37,502 --> 00:36:40,352 E cercherei di non incoraggiarlo troppo. 496 00:36:41,423 --> 00:36:42,465 Tesoro... 497 00:36:42,466 --> 00:36:44,425 Compra "La Voce", venerd� prossimo. 498 00:36:44,426 --> 00:36:46,036 E tu che ne dici, Bill? 499 00:36:46,261 --> 00:36:48,721 Oh, beh. Io non ne ho mai ricevute. 500 00:36:49,348 --> 00:36:50,306 Fred? 501 00:36:50,307 --> 00:36:51,566 Andiamo, Anna! 502 00:36:51,767 --> 00:36:54,437 Non mi avrai mica preso per un frocio! 503 00:36:55,938 --> 00:36:58,118 Ma tu non ne hai mai fatta una? 504 00:36:58,857 --> 00:37:00,417 Che cos'�, un invito? 505 00:37:04,113 --> 00:37:06,364 Ma i froci non le fanno le telefonate oscene? 506 00:37:06,365 --> 00:37:08,534 Perch� Alex, ne hai ricevuta qualcuna di recente? 507 00:37:08,535 --> 00:37:10,785 No, Alex � uno di quelli che le fanno. 508 00:37:10,786 --> 00:37:12,226 Ah, l'avete capito? 509 00:37:12,788 --> 00:37:15,582 Di solito, le fanno soltanto alle donne. 510 00:37:15,583 --> 00:37:17,793 Insomma, � sottinteso che siano le donne a riceverle. 511 00:37:17,794 --> 00:37:19,752 Pu� essere una buona idea per un pezzo. 512 00:37:19,753 --> 00:37:22,338 Cristo, sarebbe sul serio una buona idea! 513 00:37:22,339 --> 00:37:24,299 Ma � proprio quello che Anna sta facendo, tesoro. 514 00:37:24,300 --> 00:37:25,550 Sei proprio un genio. 515 00:37:25,551 --> 00:37:27,131 Ci facciamo un hotdog? 516 00:37:27,720 --> 00:37:29,104 Ci vediamo. 517 00:37:29,472 --> 00:37:30,948 Ciao, ciao. 518 00:37:33,809 --> 00:37:36,289 - Anna! Ce l'hai un minuto? - Certo. 519 00:37:39,315 --> 00:37:42,405 Ho appena finito di leggere il tuo articolo. 520 00:37:42,568 --> 00:37:44,653 Perch� hai scelto proprio quella domanda? 521 00:37:44,654 --> 00:37:45,946 Non ti piace? 522 00:37:45,947 --> 00:37:47,239 S�, s�, mi piace. 523 00:37:47,240 --> 00:37:48,630 � interessante, s�. 524 00:37:48,950 --> 00:37:49,908 � originale. 525 00:37:49,909 --> 00:37:52,078 Che hai fatto, l'hai lasciata cos�, o l'hai censurata? 526 00:37:52,079 --> 00:37:54,579 Beh, Anna, cerca di renderti conto. 527 00:37:54,581 --> 00:37:56,248 Se lascio quella domanda cos� com'�... 528 00:37:56,249 --> 00:37:58,667 ...domattina ti telefonano tutti i maniaci della citt�. 529 00:37:58,668 --> 00:37:59,886 Compreso te? 530 00:38:01,963 --> 00:38:04,083 Come sarebbe a dire, spiegati. 531 00:38:05,008 --> 00:38:07,578 Tu la faresti una telefonata oscena? 532 00:38:07,761 --> 00:38:09,062 A chi? A te? 533 00:38:09,346 --> 00:38:10,836 Non ne hai mai fatte? 534 00:38:11,848 --> 00:38:15,100 Ti pare che io, ho la faccia del maniaco sessuale? 535 00:38:15,101 --> 00:38:16,361 Io, non lo so. 536 00:38:16,686 --> 00:38:18,596 Che faccia hanno i maniaci? 537 00:38:40,836 --> 00:38:43,296 Lo sai, qual � il problema della gente? 538 00:38:43,297 --> 00:38:45,757 Che si preoccupa troppo di quel che mangia. 539 00:38:45,758 --> 00:38:47,234 � assurdo. 540 00:38:48,719 --> 00:38:50,470 In fondo, questo che cos'�? 541 00:38:50,471 --> 00:38:52,401 Un contenitore di vitamine. 542 00:38:53,057 --> 00:38:54,641 Esce tutto allo stesso modo. 543 00:38:54,642 --> 00:38:57,072 Che differenza fa, com'� entrato? 544 00:39:08,072 --> 00:39:09,415 � fantastico. 545 00:39:11,909 --> 00:39:13,679 Io vado a Boston, domani. 546 00:39:15,079 --> 00:39:17,998 Fai un servizio sui fagioli alla Bostoniana? 547 00:39:17,999 --> 00:39:19,929 Non dovevi partire Venerd�? 548 00:39:20,084 --> 00:39:21,753 S�, ma � meglio domani. 549 00:39:42,524 --> 00:39:44,275 Ehi, bellezza, balla con me! 550 00:39:44,276 --> 00:39:44,942 Lasciami stare. 551 00:39:44,943 --> 00:39:47,611 Dai, coraggio. Questa roba non ti serve per ballare. 552 00:39:47,612 --> 00:39:48,529 Levati dalle palle. 553 00:39:48,530 --> 00:39:50,390 Ridammi la borsa, stronzo! 554 00:39:50,615 --> 00:39:51,807 Dai! 555 00:39:52,200 --> 00:39:53,033 Ridammi la borsa! 556 00:39:53,034 --> 00:39:55,495 Ridammi la borsa, stronzo! 557 00:40:00,834 --> 00:40:03,174 Cos� impari a fare la stronza tu! 558 00:40:06,465 --> 00:40:07,632 Le ha fatto male? 559 00:40:07,633 --> 00:40:08,884 - Tutto ok? - S�. 560 00:40:09,176 --> 00:40:10,393 Tutto ok. 561 00:40:13,889 --> 00:40:17,851 Ehi, lei non � la ragazza del Polski Bar? 562 00:40:20,062 --> 00:40:21,488 Come va l'occhio? 563 00:40:22,815 --> 00:40:25,275 Non se l'� voluto lei, quel pugno? 564 00:40:26,735 --> 00:40:28,820 Non ho capito bene il suo nome. 565 00:40:28,821 --> 00:40:30,080 Anna! 566 00:40:33,451 --> 00:40:35,535 Cristo, ma cos'� successo, stai bene? 567 00:40:35,536 --> 00:40:36,837 S�, io sto bene. 568 00:40:37,580 --> 00:40:38,789 Era quel tizio. 569 00:40:38,998 --> 00:40:40,081 Quale tizio? 570 00:40:40,082 --> 00:40:41,917 Quello del bar, quello che telefona. 571 00:40:41,918 --> 00:40:44,170 - Dov'�? - Era qui, adesso. 572 00:40:45,421 --> 00:40:47,421 Andiamo, leviamoci di mezzo. 573 00:40:48,049 --> 00:40:49,174 Sicura che fosse lui? 574 00:40:49,175 --> 00:40:50,258 Gli ho anche parlato. 575 00:40:50,259 --> 00:40:51,610 Andiamo. 576 00:41:24,377 --> 00:41:25,377 Bill... 577 00:41:25,378 --> 00:41:27,548 Che cos'hai fatto all'occhio? 578 00:41:28,298 --> 00:41:31,248 Mi ci � schizzata una fetta dal tostapane. 579 00:41:35,305 --> 00:41:37,125 E come va, a parte questo? 580 00:41:40,811 --> 00:41:42,153 Bene. 581 00:41:44,982 --> 00:41:46,449 Che stai facendo? 582 00:41:47,317 --> 00:41:48,707 Niente di speciale. 583 00:41:52,156 --> 00:41:53,946 Hai bisogno di compagnia? 584 00:41:54,908 --> 00:41:57,148 Non ho voglia di chiacchierare. 585 00:42:00,414 --> 00:42:02,554 Possiamo camminare, se vuoi... 586 00:42:03,250 --> 00:42:04,468 Volentieri. 587 00:42:12,343 --> 00:42:13,676 Ma che diavolo � stato? 588 00:42:13,677 --> 00:42:14,928 Sono castagnole. 589 00:42:14,929 --> 00:42:17,219 Era il compleanno di mia nipote. 590 00:42:18,349 --> 00:42:20,433 Ci andresti a giocare da un'altra parte? 591 00:42:20,434 --> 00:42:22,414 Non sono dell'umore giusto. 592 00:42:39,078 --> 00:42:40,538 Vengono dal compleanno di tua nipote? 593 00:42:40,539 --> 00:42:41,538 S�. 594 00:42:41,539 --> 00:42:43,208 - Notte, Bill. - Notte. 595 00:43:03,728 --> 00:43:05,098 Che mi volevi dire? 596 00:43:06,565 --> 00:43:08,025 Trovata, la ragazza? 597 00:43:12,571 --> 00:43:14,405 Io non so neanche che faccia ha, quella. 598 00:43:14,406 --> 00:43:17,636 Tu sai quante ragazze portano le scarpe rosse? 599 00:43:17,993 --> 00:43:18,910 No. 600 00:43:18,911 --> 00:43:20,211 Non l'ho trovata. 601 00:43:21,747 --> 00:43:23,707 La dobbiamo trovare, amico! 602 00:43:24,666 --> 00:43:26,142 Ah, s�? 603 00:43:27,669 --> 00:43:29,719 � pericolosa, sa troppe cose. 604 00:43:35,844 --> 00:43:37,221 Ma cos'� che sa? 605 00:43:44,687 --> 00:43:46,317 Magari non � stata lei. 606 00:43:46,772 --> 00:43:48,240 Come sarebbe? 607 00:43:50,693 --> 00:43:51,860 Forse � stato qualcun altro. 608 00:43:51,861 --> 00:43:55,781 E chi altro, c'era solo lei. Chi altro pu� essere stato? 609 00:43:58,576 --> 00:43:59,618 Quel travestito. 610 00:43:59,619 --> 00:44:02,289 Non li aveva, lo sbirro lo ha frugato. 611 00:44:04,707 --> 00:44:07,327 Magari li ha passati a qualcun altro. 612 00:44:11,798 --> 00:44:13,258 Questo pu� essere... 613 00:44:18,304 --> 00:44:20,004 Di una cosa sono sicuro. 614 00:44:22,475 --> 00:44:23,915 Quella, non � stata. 615 00:44:25,228 --> 00:44:28,578 Ma non possiamo saperlo, se non la troviamo, no? 616 00:44:34,487 --> 00:44:35,864 Dove vai? 617 00:44:37,574 --> 00:44:38,992 Jelly, dove vai? 618 00:44:39,784 --> 00:44:41,203 Mi telefoni? 619 00:44:54,925 --> 00:44:57,219 Hai risposto, mi fa piacere. 620 00:44:57,344 --> 00:45:00,388 Non posso pi� rispondere al telefono, adesso? 621 00:45:00,389 --> 00:45:02,473 Ma tu hai voglia di parlare con me. 622 00:45:02,474 --> 00:45:03,516 Ci provi gusto, vero? 623 00:45:03,517 --> 00:45:06,867 S�, � per questo che tengo sempre la segreteria. 624 00:45:07,146 --> 00:45:10,356 S�, certo. Registri le mie telefonate e poi le risenti. 625 00:45:10,357 --> 00:45:11,274 Ti piace cos� tanto ascoltarmi 626 00:45:11,275 --> 00:45:13,360 che ti viene voglia di stringermelo tra le tette. 627 00:45:13,361 --> 00:45:14,444 Di strofinartelo dappertutto. 628 00:45:14,445 --> 00:45:16,947 Ah, s�? Ma forse non ho le tette abbastanza grandi. 629 00:45:16,948 --> 00:45:18,165 Ci hai pensato? 630 00:45:18,699 --> 00:45:20,700 Ce l'hai la carta di credito? 631 00:45:20,701 --> 00:45:22,786 Certe fanno il porno-service a pagamento. 632 00:45:22,787 --> 00:45:24,954 Saranno sicuramente pi� brave di me. 633 00:45:24,955 --> 00:45:27,123 Non lo fanno mica perch� gli piace farlo. 634 00:45:27,124 --> 00:45:29,584 E tu sei convinto, che io mi diverta? 635 00:45:29,585 --> 00:45:32,629 Se credi di eccitarmi in questo modo, scordatelo. 636 00:45:32,630 --> 00:45:35,300 Di me, puoi avere al massimo, la voce. 637 00:45:36,968 --> 00:45:39,778 E magari a te non interessa avere altro. 638 00:45:40,388 --> 00:45:41,889 Come va, l'occhio? 639 00:45:45,893 --> 00:45:47,603 E questo, come lo sai? 640 00:45:49,647 --> 00:45:51,587 C'eri anche tu, non � vero? 641 00:45:52,483 --> 00:45:53,776 Sei tu, quello... 642 00:45:54,235 --> 00:45:55,986 Io non ero in nessun posto. 643 00:45:55,987 --> 00:45:57,738 E come hai visto il mio occhio? 644 00:45:57,739 --> 00:45:59,616 Sei stata tu a parlarmene. 645 00:46:01,743 --> 00:46:03,078 No, non � vero. 646 00:46:04,913 --> 00:46:07,499 E voglio sapere tu chi cavolo sei. 647 00:46:13,672 --> 00:46:14,889 Ehi, ma che... 648 00:46:17,509 --> 00:46:20,512 Allora, dov'� questa grana, Jelly? 649 00:46:21,179 --> 00:46:26,009 Dov'� la grana? Ho comprato dei titoli, chiedi al mio commercialista. 650 00:46:26,101 --> 00:46:28,511 Non fare lo stronzo con me, Jelly! 651 00:46:28,687 --> 00:46:32,107 Dov'� quella puttana, che non riesci a trovarla? 652 00:46:32,858 --> 00:46:35,768 Non � che per caso l'hai gi� trovata, eh? 653 00:46:36,111 --> 00:46:37,811 Chi �? Quella del parco? 654 00:46:38,030 --> 00:46:39,447 Quella non c'entra niente. 655 00:46:39,448 --> 00:46:40,958 Era una di passaggio. 656 00:46:48,624 --> 00:46:50,792 Quando ritrovi quella ragazza... 657 00:46:50,793 --> 00:46:54,088 Quando la ritrovo, tu sarai il primo a saperlo. 658 00:46:55,047 --> 00:46:56,298 Molto bene. 659 00:47:04,890 --> 00:47:06,317 Anna! 660 00:47:07,393 --> 00:47:08,883 Oh, hai gi� le bozze? 661 00:47:10,062 --> 00:47:12,648 Da domattina tutti i maniaci sessuali di New York 662 00:47:12,649 --> 00:47:13,648 conosceranno il tuo nome. 663 00:47:13,649 --> 00:47:15,125 Lo sanno gi�. 664 00:47:15,318 --> 00:47:16,401 Hai fatto dei tagli? 665 00:47:16,402 --> 00:47:18,488 Neanche una parola, abbiamo stampato tutto. 666 00:47:18,489 --> 00:47:19,963 Oh, � una novit�. 667 00:47:20,823 --> 00:47:24,833 Allora, come hai detto che era, il tuo numero di telefono? 668 00:47:24,911 --> 00:47:26,841 Credo che dovresti saperlo. 669 00:47:26,996 --> 00:47:29,958 Beh, dovrei... ormai... 670 00:48:12,876 --> 00:48:16,964 Risponde il 6272363. 671 00:48:17,464 --> 00:48:20,550 Dopo il segnale potete lasciare il vostro nome e un messaggio. 672 00:48:20,551 --> 00:48:21,943 Vi richiamer�. 673 00:48:24,555 --> 00:48:25,722 Ciao. 674 00:48:25,723 --> 00:48:27,753 Lo so che mi stai ascoltando. 675 00:48:29,476 --> 00:48:31,644 Io credo che ti piaccia parlare con me. 676 00:48:31,645 --> 00:48:33,655 Tu ne hai voglia, non � vero? 677 00:48:36,150 --> 00:48:37,317 Ti voglio. 678 00:48:37,318 --> 00:48:38,652 Ti voglio, subito. 679 00:49:13,772 --> 00:49:16,552 Hai ricominciato a fumare quella merda? 680 00:49:17,359 --> 00:49:18,709 No. 681 00:49:41,049 --> 00:49:42,559 � uscito l'annuncio? 682 00:49:42,718 --> 00:49:44,051 Guarda l'ultima pagina. 683 00:49:44,052 --> 00:49:45,804 Ho messo l'annuncio per quella. 684 00:49:45,805 --> 00:49:46,555 Hai messo l'annuncio? 685 00:49:46,556 --> 00:49:48,056 S�. 686 00:49:50,559 --> 00:49:51,868 Perch�? 687 00:49:52,978 --> 00:49:54,279 Per trovarla! 688 00:49:59,234 --> 00:50:00,735 Lascia perdere l'annuncio. 689 00:50:00,736 --> 00:50:02,363 Non ci serve pi�. 690 00:50:05,407 --> 00:50:06,842 Perch�? 691 00:50:08,494 --> 00:50:09,837 Come? 692 00:50:11,163 --> 00:50:12,415 Perch�? 693 00:50:13,666 --> 00:50:15,486 Me lo dici, come e perch�? 694 00:50:16,502 --> 00:50:19,572 Guarda che non mi diverto a parlare da solo. 695 00:50:32,018 --> 00:50:33,243 Anna! 696 00:50:33,519 --> 00:50:34,102 Ciao. 697 00:50:34,103 --> 00:50:36,188 Ciao! Fa un po' vedere l'occhio nero... 698 00:50:36,189 --> 00:50:37,539 Ok. 699 00:50:38,191 --> 00:50:39,491 - Sei pronta? - S�. 700 00:50:39,776 --> 00:50:41,210 L�! 701 00:50:41,861 --> 00:50:43,946 Oh, mio Dio. � bellissimo! 702 00:50:43,947 --> 00:50:46,031 Insomma, se fossi in te ci metterei un altro po' di fard. 703 00:50:46,032 --> 00:50:47,291 No. 704 00:50:48,785 --> 00:50:50,815 Allora, � qui che � successo? 705 00:50:51,121 --> 00:50:51,954 S�. 706 00:50:51,955 --> 00:50:52,871 Come? 707 00:50:52,872 --> 00:50:54,957 Ho dato un'occhiata alla toilette. 708 00:50:54,958 --> 00:50:55,958 Sul serio? 709 00:50:55,959 --> 00:50:57,393 Ma che occhiata? 710 00:50:57,711 --> 00:50:59,178 Niente. 711 00:50:59,629 --> 00:51:01,046 Scusa, ti posso chiedere una cosa? 712 00:51:01,047 --> 00:51:03,216 Perch� non c'� la mia foto in "Che ne pensa la gente"? 713 00:51:03,217 --> 00:51:04,884 Perch� questo � un giornale per famiglie. 714 00:51:04,885 --> 00:51:07,220 Ma io sono di famiglia, di buona famiglia. 715 00:51:07,221 --> 00:51:07,970 Oh, s�, s�, molto per famiglie. 716 00:51:07,971 --> 00:51:11,390 Senti: Cercasi soggetti con verruche sui genitali. 717 00:51:11,391 --> 00:51:14,018 Clinica per la ricerca sulla diarrea a New York 718 00:51:14,019 --> 00:51:16,647 offre 50 dollari per sperimentazione a domicilio. 719 00:51:16,648 --> 00:51:18,064 Ritagliamo l'articolo. 720 00:51:18,065 --> 00:51:18,230 S�. 721 00:51:18,231 --> 00:51:21,734 Boutique per travestiti, assortimento taglie forti. 722 00:51:21,735 --> 00:51:23,737 Non � l�, che si veste Alex? 723 00:51:23,738 --> 00:51:24,403 Cori! 724 00:51:24,404 --> 00:51:25,822 Ah, io ce l'ho visto, una volta. 725 00:51:25,823 --> 00:51:26,989 Ah, sentite questo... 726 00:51:26,990 --> 00:51:30,243 Cerco fondi per film su un uomo che gode nel vomitare 727 00:51:30,244 --> 00:51:32,997 e donna che dipinge quadri e poi li sporca con le sue feci. 728 00:51:32,998 --> 00:51:33,913 Invio copione. 729 00:51:33,914 --> 00:51:35,654 Scusatemi, torno subito. 730 00:51:40,838 --> 00:51:43,883 � stato qui un tizio, voleva sapere di lei. 731 00:51:45,009 --> 00:51:46,435 - Oggi, chi? - No. 732 00:51:46,844 --> 00:51:48,011 Un paio di giorni fa. 733 00:51:48,012 --> 00:51:51,922 Voleva sapere se lei viene in questo posto regolarmente. 734 00:51:51,932 --> 00:51:53,434 Ma che faccia aveva? 735 00:51:53,435 --> 00:51:54,517 Era uno biondo? 736 00:51:54,518 --> 00:51:56,428 Ha notato com'era vestito? 737 00:51:57,438 --> 00:51:58,898 Bel vestito. 738 00:51:59,857 --> 00:52:01,247 Roba molto costosa. 739 00:52:02,276 --> 00:52:04,386 Ma � un tipo che non mi piace. 740 00:52:06,614 --> 00:52:08,314 Io non ci posso credere! 741 00:52:08,366 --> 00:52:09,032 Che c'�? 742 00:52:09,033 --> 00:52:10,501 Oh, Dio mamma! 743 00:52:11,786 --> 00:52:13,045 Anna! 744 00:52:13,454 --> 00:52:14,754 Guarda un po' qua! 745 00:52:15,039 --> 00:52:16,290 Aspetta, dov'�? 746 00:52:16,291 --> 00:52:16,790 Ecco... 747 00:52:16,791 --> 00:52:18,542 "Alla bella signora con le scarpe rosse... 748 00:52:18,543 --> 00:52:20,962 "del Polski Bar, vorrei poterla conoscere meglio, 749 00:52:20,963 --> 00:52:22,881 "ha rubato qualcosa pi� del mio cuore. 750 00:52:22,882 --> 00:52:24,792 "Mi chiami, Casella C 178". 751 00:52:25,550 --> 00:52:26,893 Allora � lui. 752 00:52:27,051 --> 00:52:28,394 Dice: "Mi chiami". 753 00:52:29,387 --> 00:52:30,304 S�. Beh? 754 00:52:30,305 --> 00:52:33,115 Non si chiama una casella, le si scrive! 755 00:52:33,892 --> 00:52:35,752 Dobbiamo andarcene da qui. 756 00:52:35,810 --> 00:52:36,811 Perch�, che succede? 757 00:52:36,812 --> 00:52:37,811 Perch�, s�. 758 00:52:37,812 --> 00:52:40,148 - Perch�? - Perch� s�, ok? 759 00:52:40,149 --> 00:52:41,589 - Andiamo. - Va bene. 760 00:52:44,486 --> 00:52:45,837 Anna! 761 00:52:54,079 --> 00:52:55,547 Quello chi �? 762 00:52:55,664 --> 00:52:57,098 Che vuole? 763 00:53:05,174 --> 00:53:06,516 Ma lei, che vuole? 764 00:53:07,092 --> 00:53:08,302 Salga. 765 00:53:09,094 --> 00:53:10,346 Vorrei parlare con lei. 766 00:53:10,347 --> 00:53:11,679 Ah, s�? 767 00:53:11,680 --> 00:53:13,106 Si sposti. 768 00:53:14,016 --> 00:53:15,351 Avanti, si sposti. 769 00:53:19,605 --> 00:53:23,445 Hai gi� parlato troppo e piantala di seguirmi, stronzo! 770 00:53:34,537 --> 00:53:36,289 Tu lo sai, chi � quello? 771 00:53:36,956 --> 00:53:40,876 Sto ricevendo delle telefonate molto strane da un po' di tempo. 772 00:53:40,877 --> 00:53:43,337 E io credo che sia lui, a chiamare. 773 00:53:43,963 --> 00:53:46,413 Ma perch� dovrebbe anche seguirti? 774 00:53:46,883 --> 00:53:50,135 Insomma, se lui telefona e conosce il tuo nome... 775 00:53:50,136 --> 00:53:50,636 ...deve sapere anche dove abiti. 776 00:53:50,637 --> 00:53:53,497 No, io non credo che conosca il mio nome. 777 00:53:54,140 --> 00:53:57,310 Beh, io continuo a non capire perch� ti segue. 778 00:53:57,311 --> 00:53:59,411 Se � lui, quello che telefona. 779 00:53:59,896 --> 00:54:01,106 Nemmeno io. 780 00:54:02,899 --> 00:54:04,651 � piuttosto ossessivo. 781 00:54:06,236 --> 00:54:09,614 Vedi Bill, il fatto � che al telefono, non � tanto disgustoso. 782 00:54:09,615 --> 00:54:13,409 Uno che fa telefonate oscene dev'essere viscido, secondo me. 783 00:54:13,410 --> 00:54:16,050 Io ho detto ossessivo, non viscido... 784 00:54:16,162 --> 00:54:18,002 Ma forse, � anche viscido. 785 00:54:18,331 --> 00:54:19,911 Anzi, lo � certamente. 786 00:54:22,419 --> 00:54:23,920 Io vado dentro. 787 00:54:29,509 --> 00:54:30,894 Anna... 788 00:54:33,013 --> 00:54:34,481 Ma tu, stai bene? 789 00:54:36,266 --> 00:54:37,692 S�, grazie. 790 00:54:37,768 --> 00:54:39,069 Sei carino. 791 00:54:52,366 --> 00:54:53,533 Ma che sorpresa... 792 00:54:53,534 --> 00:54:55,002 Anche per me... 793 00:54:56,537 --> 00:54:57,788 A pi� tardi. 794 00:55:18,643 --> 00:55:19,944 Ciao... 795 00:55:20,561 --> 00:55:22,471 Ma perch� mi stai seguendo? 796 00:55:22,897 --> 00:55:24,440 Ti sto seguendo? 797 00:55:25,483 --> 00:55:27,233 Io non ti ho mai seguita. 798 00:55:28,403 --> 00:55:31,614 Se c'� qualcuno che ti segue, non sono io. 799 00:55:33,741 --> 00:55:34,993 E perch� dovrei? 800 00:55:35,160 --> 00:55:37,245 Basta che ti telefoni, no? 801 00:55:39,247 --> 00:55:42,667 Per�, se non hai voglia di parlare con me... 802 00:55:42,751 --> 00:55:44,669 riattacca immediatamente. 803 00:55:46,504 --> 00:55:48,089 Non ti telefono pi�. 804 00:56:10,946 --> 00:56:12,865 Ma... tu ce l'hai un nome? 805 00:56:18,954 --> 00:56:21,040 Perch� ci vuole tanto? 806 00:56:24,376 --> 00:56:26,876 Forse non hai voglia di ritrovarla. 807 00:56:28,464 --> 00:56:31,799 Secondo qualcuno, sei tu, che hai preso la grana. 808 00:56:31,800 --> 00:56:34,560 Oh, andiamo. Ti posso fare una domanda? 809 00:56:35,304 --> 00:56:38,723 Chi � pi� qualificato per un inghippo del genere? 810 00:56:38,724 --> 00:56:41,894 Io, oppure uno sbirro disonesto. 811 00:56:42,812 --> 00:56:46,398 � lui che vuole farci credere che sia stata la ragazza. 812 00:56:46,399 --> 00:56:48,999 E se fosse stato il tuo amico Switch? 813 00:56:49,819 --> 00:56:51,487 No, � impossibile. 814 00:56:51,654 --> 00:56:55,408 Se non ha un coltello in mano, non taglia neanche il burro. 815 00:56:55,409 --> 00:56:58,326 Ti consiglio di trovare la ragazza... 816 00:56:58,327 --> 00:57:00,830 ...se ha la grana o anche se non ce l'ha... 817 00:57:00,831 --> 00:57:02,691 ...offrile l'ultima cena. 818 00:57:06,920 --> 00:57:08,713 Mi dai il nome di un buon ristorante? 819 00:57:08,714 --> 00:57:11,334 � sufficiente che l'affidi a Switch! 820 00:57:19,432 --> 00:57:21,017 Me la vedo io. 821 00:57:54,802 --> 00:57:56,720 Allora, ti ha richiamato? 822 00:57:56,970 --> 00:57:57,804 S�. 823 00:57:57,805 --> 00:57:59,639 E tu l'hai mandato a fare in culo. 824 00:57:59,640 --> 00:58:03,059 Cori, non sono l'unica che riceve telefonate oscene. 825 00:58:03,060 --> 00:58:06,340 Beh, per� sei l'unica che ci fa conversazione. 826 00:58:07,231 --> 00:58:08,731 Non mi sta bene questo violetto. 827 00:58:08,732 --> 00:58:11,152 No, va benissimo, lega con il colore dell'occhio. 828 00:58:11,153 --> 00:58:13,583 Anche se quello � solo passeggero. 829 00:58:13,988 --> 00:58:15,464 Forse. 830 00:58:16,407 --> 00:58:19,217 Io credo che gli piaccia parlare con me. 831 00:58:20,995 --> 00:58:23,975 Lo strano � che a me non va di riattaccare. 832 00:58:25,249 --> 00:58:26,666 Sai che stanotte mi ha chiamato 833 00:58:26,667 --> 00:58:29,327 solo per raccontarmi una barzelletta? 834 00:58:30,004 --> 00:58:31,472 � un mistero. 835 00:58:33,925 --> 00:58:37,427 Dammi retta, Anna, se vuoi che quello la pianti di pedinarti 836 00:58:37,428 --> 00:58:41,098 devi anche smetterla di farci conversazione al telefono. 837 00:58:41,099 --> 00:58:45,339 Scusate signore, ma se lo volete provare, lo dovete comprare. 838 00:58:46,354 --> 00:58:48,094 La ringrazio moltissimo. 839 00:58:49,524 --> 00:58:50,825 Che stronza! 840 00:59:01,870 --> 00:59:05,080 Ma dove l'avevo vista? Eppure l'avevo vista. 841 00:59:05,207 --> 00:59:06,837 Ah, in questa fila qua. 842 00:59:08,710 --> 00:59:10,144 Ecco. 843 00:59:10,712 --> 00:59:12,392 - No, non mi piace. - No? 844 00:59:14,716 --> 00:59:17,356 Aspetta un momento, metti gi� quella. 845 00:59:18,470 --> 00:59:19,637 Guarda un po' questa. 846 00:59:19,638 --> 00:59:21,478 S�, questo colore ti dona. 847 00:59:21,890 --> 00:59:22,139 Non � male. 848 00:59:22,140 --> 00:59:23,630 L'hai detto ad Alex? 849 00:59:24,059 --> 00:59:25,309 Ma che pu� fare? 850 00:59:25,310 --> 00:59:27,290 Lui sta per partire, adesso. 851 00:59:27,479 --> 00:59:29,982 Tesoro, quello � partito anche quando resta in citt�. 852 00:59:29,983 --> 00:59:31,232 Cori... 853 00:59:31,233 --> 00:59:33,736 Anna, tu ti devi sbarazzare di quello. 854 00:59:33,737 --> 00:59:35,162 Di chi, di Alex? 855 00:59:36,071 --> 00:59:37,323 Anche di lui. 856 00:59:38,574 --> 00:59:41,075 Ma non � mica il solito flirt, ti rendi conto? 857 00:59:41,076 --> 00:59:42,866 Questa � roba pericolosa. 858 00:59:43,329 --> 00:59:45,163 La devi piantare con quelle telefonate. 859 00:59:45,164 --> 00:59:47,248 Metter� un annuncio sulla "Voce". 860 00:59:47,249 --> 00:59:48,666 All'uomo del Polski Bar. 861 00:59:48,667 --> 00:59:50,586 "Non chiamarmi pi�, ti chiamer� io". 862 00:59:50,587 --> 00:59:51,669 Carino... 863 00:59:51,670 --> 00:59:52,755 Te la vuoi provare? 864 00:59:52,756 --> 00:59:53,088 Certo. 865 00:59:53,089 --> 00:59:55,259 Io d� un'occhiata alle scarpe. 866 01:01:11,418 --> 01:01:13,252 Brutto stronzo, che stai facendo? 867 01:01:13,253 --> 01:01:15,171 Levati dalle palle! Se sei un guardone 868 01:01:15,172 --> 01:01:18,382 vatti a vedere un film porno da qualche parte! 869 01:01:18,425 --> 01:01:20,093 Che gran figlio di puttana! 870 01:01:20,094 --> 01:01:24,013 Adesso ti vengono a guardare anche quando ti misuri la roba. 871 01:01:24,014 --> 01:01:25,490 Oh, ma dico! 872 01:01:25,516 --> 01:01:26,908 Oddio! 873 01:01:27,184 --> 01:01:28,101 Allora, mi sta bene? 874 01:01:28,102 --> 01:01:31,422 Benissimo! Dev'essere piaciuta anche a quello. 875 01:01:36,944 --> 01:01:38,237 Ti disturbo? 876 01:01:39,780 --> 01:01:41,282 Oh, no. 877 01:01:41,783 --> 01:01:43,463 Sono solo le 11 e mezza. 878 01:01:43,618 --> 01:01:46,203 E tu mi telefoni per dirmi di spogliarmi... 879 01:01:46,204 --> 01:01:48,873 ...che poi passi a prendermi con una limousine nera... 880 01:01:48,874 --> 01:01:51,208 ...e ce ne andiamo in giro per Manhattan. 881 01:01:51,209 --> 01:01:52,709 E tu cominci a dire... 882 01:01:52,710 --> 01:01:56,360 ...che hai voglia di scoparmi sul sedile posteriore. 883 01:01:57,048 --> 01:02:01,302 Ma no... tu non mi disturbi affatto. 884 01:02:05,223 --> 01:02:06,433 Sei sola? 885 01:02:06,558 --> 01:02:07,867 E tu? 886 01:02:10,145 --> 01:02:11,404 Dove sei? 887 01:02:11,563 --> 01:02:14,107 Sulla porta, aspetto la limousine. 888 01:02:15,984 --> 01:02:17,986 Bene, perch� sta arrivando. 889 01:02:27,579 --> 01:02:29,299 Che cosa stai mangiando? 890 01:02:33,168 --> 01:02:34,335 Un'arancia. 891 01:02:34,336 --> 01:02:35,670 Ne vuoi un po'? 892 01:02:35,671 --> 01:02:37,971 Un po'd'arancia o un po' di te? 893 01:02:38,090 --> 01:02:39,720 Perch� non tutte e due? 894 01:02:42,761 --> 01:02:44,581 Ma io ho le mani legate... 895 01:02:47,766 --> 01:02:49,026 Davvero? 896 01:02:49,685 --> 01:02:53,115 Allora, telefonare dovrebbe riuscirti difficile. 897 01:02:55,191 --> 01:02:56,984 Ho le mani legate... 898 01:02:57,526 --> 01:03:01,346 ...e mi costringi a sbucciare l'arancia con i denti... 899 01:03:01,447 --> 01:03:04,507 ...gli spicchi sono sparsi sul pavimento... 900 01:03:04,700 --> 01:03:06,701 ...tu ti accovacci a terra... 901 01:03:06,702 --> 01:03:09,812 ...e spalanchi le cosce sopra gli spicchi... 902 01:03:10,039 --> 01:03:12,439 ...sei tutta bagnata d'arancia... 903 01:03:12,875 --> 01:03:15,065 ...ma sei anche umida dentro... 904 01:03:15,795 --> 01:03:18,955 ...e mi costringi a leccare e a succhiarti... 905 01:03:19,215 --> 01:03:22,965 ...e poi mi ordini di prendere gli spicchi in bocca... 906 01:03:23,803 --> 01:03:26,773 ...e di ficcarteli dentro con la lingua... 907 01:03:42,072 --> 01:03:45,232 Ho sempre le mani legate dietro la schiena... 908 01:03:45,992 --> 01:03:48,992 ...e tu mi stringi la testa tra le cosce... 909 01:03:50,413 --> 01:03:52,743 ...mi fai succhiare l'arancia... 910 01:03:53,834 --> 01:03:56,574 ...e poi vuoi che te la sputi dentro... 911 01:04:00,507 --> 01:04:01,800 ...dillo! 912 01:04:02,592 --> 01:04:05,702 Ficcami gli spicchi dentro, con la lingua... 913 01:04:09,433 --> 01:04:11,843 Non vuoi che ti tocchi io, adesso? 914 01:04:12,019 --> 01:04:13,495 S�... 915 01:04:16,523 --> 01:04:18,775 Tu mi pensi mai quando non sei al telefono? 916 01:04:18,776 --> 01:04:20,026 S�. 917 01:04:20,027 --> 01:04:22,037 E mi pensi anche sul lavoro? 918 01:04:22,112 --> 01:04:23,372 S�. 919 01:04:24,531 --> 01:04:25,908 Ma tu, dove lavori? 920 01:04:27,117 --> 01:04:28,377 Che mestiere fai? 921 01:04:31,121 --> 01:04:33,901 Vorrei sapere qualcosa sul tuo conto... 922 01:04:34,458 --> 01:04:37,169 Io sono... 923 01:04:38,796 --> 01:04:40,256 Io sono... 924 01:04:40,548 --> 01:04:41,807 ...un ittiologo. 925 01:04:43,551 --> 01:04:44,718 Cosa sei? 926 01:04:44,719 --> 01:04:45,928 Come hai detto? 927 01:04:46,637 --> 01:04:48,027 T'interessa tanto? 928 01:04:48,973 --> 01:04:50,307 Beh, dipende... 929 01:04:50,308 --> 01:04:51,642 E tu che cosa fai? 930 01:04:53,060 --> 01:04:55,160 Io faccio domande alla gente. 931 01:04:55,396 --> 01:04:56,563 Coma adesso? 932 01:04:56,564 --> 01:04:58,316 E registro le risposte. 933 01:05:01,152 --> 01:05:02,578 Anna... 934 01:05:05,907 --> 01:05:08,217 Ce l'hai sempre, quell'arancia? 935 01:05:09,160 --> 01:05:10,545 Pu� darsi... 936 01:05:11,162 --> 01:05:14,112 Vorrei che te la spremessi tra le cosce... 937 01:05:16,835 --> 01:05:18,503 Indosso le mutandine. 938 01:05:18,670 --> 01:05:20,096 No, non le hai. 939 01:05:20,255 --> 01:05:21,625 Come fai a saperlo? 940 01:05:22,590 --> 01:05:23,800 Ti conosco. 941 01:05:29,181 --> 01:05:31,941 Spremiti un po' di succo sui capezzoli. 942 01:05:46,365 --> 01:05:48,835 Quanto vorrei metterci le labbra... 943 01:05:57,292 --> 01:05:58,942 Adesso, fra le cosce... 944 01:06:22,735 --> 01:06:24,475 Strofinala sulle labbra. 945 01:06:29,158 --> 01:06:30,368 Dai, fallo... 946 01:06:45,174 --> 01:06:48,219 Adesso, mettitela in bocca... 947 01:06:54,601 --> 01:06:56,411 Mettitela sulla lingua... 948 01:06:57,103 --> 01:06:58,438 ...e assaporala. 949 01:07:05,612 --> 01:07:07,232 Adesso, accarezzati... 950 01:07:09,533 --> 01:07:11,000 Sei bagnata? 951 01:07:11,451 --> 01:07:12,535 S�. 952 01:07:12,536 --> 01:07:13,962 Oh, s�... 953 01:07:22,379 --> 01:07:23,964 Dimmi che mi senti... 954 01:07:27,968 --> 01:07:30,108 Ti sto baciando dappertutto... 955 01:07:33,807 --> 01:07:35,527 Ti sto scopando, Anna... 956 01:07:40,648 --> 01:07:42,233 Adesso devi godere... 957 01:07:43,651 --> 01:07:45,701 Ecco l'orgasmo che arriva... 958 01:07:46,487 --> 01:07:47,905 Stai venendo... 959 01:08:15,016 --> 01:08:16,351 Sei eccitato? 960 01:08:18,937 --> 01:08:20,271 Dimmelo... 961 01:08:20,272 --> 01:08:21,564 S�... 962 01:08:23,525 --> 01:08:25,345 Tu ce l'hai, un'arancia? 963 01:08:25,610 --> 01:08:26,869 Perch�? 964 01:08:28,029 --> 01:08:29,455 Dai, prendila. 965 01:08:42,878 --> 01:08:44,345 L'ho presa. 966 01:08:46,798 --> 01:08:48,300 Dalle un morso. 967 01:08:51,470 --> 01:08:53,660 Spargiti il succo sulla faccia. 968 01:08:55,974 --> 01:08:57,559 Adesso facci un buco. 969 01:08:59,394 --> 01:09:00,862 Un buco grosso. 970 01:09:02,981 --> 01:09:04,691 Spremitela in bocca. 971 01:09:06,902 --> 01:09:08,695 Passaci sopra la lingua. 972 01:09:13,993 --> 01:09:15,744 Adesso stringila forte. 973 01:09:15,911 --> 01:09:17,830 E ficcaci dentro il... 974 01:09:32,428 --> 01:09:34,438 Quanto tempo �, che stai l�? 975 01:09:54,617 --> 01:09:56,177 Chi �? Come si chiama? 976 01:09:56,953 --> 01:09:58,204 Io, non lo so. 977 01:09:59,038 --> 01:10:00,298 Davvero! 978 01:10:01,207 --> 01:10:02,957 E neanche lui, sa il mio. 979 01:10:04,043 --> 01:10:05,393 Allora, lo sa o no? 980 01:10:05,879 --> 01:10:06,295 No. 981 01:10:06,296 --> 01:10:08,216 - Non lo sa? - No, non lo sa. 982 01:10:16,890 --> 01:10:18,241 Alex... 983 01:10:24,314 --> 01:10:26,034 Non � cos� importante... 984 01:10:33,574 --> 01:10:34,916 Sul serio... 985 01:10:37,911 --> 01:10:39,301 Non litighiamo, ok? 986 01:10:41,165 --> 01:10:42,632 � l'ultima notte. 987 01:10:46,003 --> 01:10:48,083 Da quando sapevi che ero qui? 988 01:10:48,922 --> 01:10:50,265 Non lo sapevo. 989 01:10:53,010 --> 01:10:55,700 Magari non c'era nessuno al telefono. 990 01:10:57,932 --> 01:11:00,292 L'hai fatto perch� sto partendo. 991 01:11:01,519 --> 01:11:03,499 Per costringermi a restare. 992 01:11:35,345 --> 01:11:37,222 Ciao, sono Anna. 993 01:11:37,472 --> 01:11:38,972 Ho voglia di fare qualcosa. 994 01:11:38,973 --> 01:11:42,101 Se prendi il messaggio prima delle due, vediamoci da... 995 01:11:42,102 --> 01:11:44,012 ...da Acme, in Greek Jones. 996 01:11:44,312 --> 01:11:45,663 A presto. 997 01:11:59,745 --> 01:12:01,129 - Ciao! - Ciao! 998 01:12:02,080 --> 01:12:05,100 - Grazie di essere venuto. - Oh, grazie a te. 999 01:12:07,419 --> 01:12:09,279 Allora, sei stata seguita? 1000 01:12:10,088 --> 01:12:11,339 No. 1001 01:12:11,340 --> 01:12:13,250 Io, credo che abbia smesso. 1002 01:12:13,675 --> 01:12:15,593 Niente pi�, come dicevo? 1003 01:12:15,594 --> 01:12:17,513 - Viscidume? - Viscidume. 1004 01:12:18,680 --> 01:12:20,400 Ti ha telefonato ancora? 1005 01:12:21,016 --> 01:12:24,436 Io e Alex abbiamo litigato per questo, ieri sera. 1006 01:12:26,355 --> 01:12:28,523 Ma penso che adesso lui mi creda. 1007 01:12:28,524 --> 01:12:29,924 Beh, meno male. 1008 01:12:31,652 --> 01:12:33,492 Hai qualcosa da fare, ora? 1009 01:12:33,612 --> 01:12:36,781 Ho salutato Alex, non ho molta voglia di tornare a casa. 1010 01:12:36,782 --> 01:12:38,242 � troppo deprimente. 1011 01:12:39,994 --> 01:12:41,619 Senti, io devo raccogliere dei campioni... 1012 01:12:41,620 --> 01:12:45,624 sull'Hudson all'altezza della darsena della 79^ strada... 1013 01:12:45,625 --> 01:12:48,545 Sto facendo un lavoro molto interessante. 1014 01:12:50,379 --> 01:12:51,889 Beh, ecco il cocchio. 1015 01:12:52,006 --> 01:12:53,966 Sali a bordo e niente paura. 1016 01:13:22,579 --> 01:13:25,457 Chateau Fogna '89, ottima annata. 1017 01:13:30,754 --> 01:13:32,734 Vieni a sentire che bouquet. 1018 01:13:40,681 --> 01:13:42,015 Io me ne torno su. 1019 01:14:25,476 --> 01:14:27,061 Sei proprio stronzo! 1020 01:14:57,175 --> 01:14:58,567 Vieni! 1021 01:15:02,264 --> 01:15:03,844 Ma che sta succedendo? 1022 01:15:05,100 --> 01:15:06,309 Sta a sentire! 1023 01:15:06,935 --> 01:15:08,644 Lo sappiamo che hai la grana! 1024 01:15:08,645 --> 01:15:10,521 Perci� tirala fuori e alla svelta! 1025 01:15:10,522 --> 01:15:12,774 Se no per Dio, giuro che ti faccio a fettine! 1026 01:15:12,775 --> 01:15:15,276 I soldi, credono che li abbia presi io! 1027 01:15:15,277 --> 01:15:16,628 Quali soldi? 1028 01:15:16,695 --> 01:15:17,996 Anna! 1029 01:15:18,363 --> 01:15:20,781 O la grana o ti ammazzo. Capito, troia?! 1030 01:15:20,782 --> 01:15:22,367 - Che c'�? - Entra! 1031 01:15:22,951 --> 01:15:24,620 E va bene, va bene. 1032 01:15:30,375 --> 01:15:31,593 Anna?! 1033 01:15:33,629 --> 01:15:36,679 C'� qualcuno che si � preso della roba mia. 1034 01:15:37,049 --> 01:15:40,134 Se ce l'hai tu, oppure sai chi l'ha presa... 1035 01:15:40,135 --> 01:15:42,135 ...tu devi soltanto dirmelo. 1036 01:15:43,514 --> 01:15:45,564 Nessuno vuole farti del male. 1037 01:15:46,142 --> 01:15:48,226 Anzi, voglio solo parlare con te. 1038 01:15:48,227 --> 01:15:50,395 Brutta troia, ti sistemo io a te! 1039 01:15:50,396 --> 01:15:51,613 Andiamo! 1040 01:16:13,753 --> 01:16:16,254 Sei sicura che � stato il travestito a prendere i soldi? 1041 01:16:16,255 --> 01:16:17,690 S�, che � stato lui. 1042 01:16:18,174 --> 01:16:21,343 Oddio, ma come ho fatto ad essere cos� stupida! 1043 01:16:21,344 --> 01:16:23,262 Ora capisco perch� mi stanno seguendo. 1044 01:16:23,263 --> 01:16:24,647 Oh, Cristo! 1045 01:16:24,848 --> 01:16:27,182 Non ci crederanno che non li hai presi tu. 1046 01:16:27,183 --> 01:16:28,977 Anna, tu sei nei guai. 1047 01:16:29,519 --> 01:16:31,353 - Bella novit�! - No, � una cosa seria. 1048 01:16:31,354 --> 01:16:32,605 Lo so, che � una cosa seria. 1049 01:16:32,606 --> 01:16:34,106 Dovremmo chiamare la polizia. 1050 01:16:34,107 --> 01:16:34,940 E che gli diciamo? 1051 01:16:34,941 --> 01:16:36,275 Gli spieghiamo la situazione, no? 1052 01:16:36,276 --> 01:16:37,694 Anna... 1053 01:16:38,695 --> 01:16:41,365 - Che cosa vuoi fare? - Non lo so, Bill. 1054 01:16:41,448 --> 01:16:42,741 Ho paura. 1055 01:16:42,949 --> 01:16:44,867 Magari sanno anche dove abito. 1056 01:16:44,868 --> 01:16:46,302 Gi�... 1057 01:16:49,039 --> 01:16:51,429 Vuoi venire per un po' a casa mia? 1058 01:16:51,541 --> 01:16:55,504 No, io... dico solo che sarai pi� al sicuro, da me. 1059 01:16:57,464 --> 01:16:58,547 Ok. 1060 01:16:58,548 --> 01:16:59,983 Andiamo. 1061 01:18:02,447 --> 01:18:04,357 � come nuotare sott'acqua. 1062 01:18:59,505 --> 01:19:01,865 Credevo che non ne avessi voglia. 1063 01:19:02,675 --> 01:19:04,093 Ho cambiato idea. 1064 01:21:28,698 --> 01:21:30,041 Anna... 1065 01:21:30,283 --> 01:21:31,701 Anna, dove sei? 1066 01:21:47,843 --> 01:21:49,678 Che cos'� un ittiologo? 1067 01:21:51,263 --> 01:21:52,481 Cosa? 1068 01:21:52,514 --> 01:21:54,854 Ho detto che cos'� un ittiologo. 1069 01:22:00,981 --> 01:22:02,775 � una persona che studia i pesci. 1070 01:22:02,776 --> 01:22:04,193 Brutto bastardo! 1071 01:22:04,194 --> 01:22:05,452 No! 1072 01:22:15,121 --> 01:22:15,578 Anna... 1073 01:22:15,579 --> 01:22:19,209 Se ti azzardi a ritelefonarmi, giuro che ti ammazzo. 1074 01:23:08,925 --> 01:23:11,886 Risponde il 6272363. 1075 01:23:11,887 --> 01:23:15,057 Dopo il segnale potete lasciare il vostro nome ed un messaggio. 1076 01:23:15,058 --> 01:23:16,057 Vi richiamer�. 1077 01:23:16,058 --> 01:23:17,533 Anna! 1078 01:23:30,114 --> 01:23:32,865 Risponde il 6272363. 1079 01:23:32,866 --> 01:23:35,911 Dopo il segnale potete lasciare il vostro nome ed un messaggio. 1080 01:23:35,912 --> 01:23:37,203 Vi richiamer�. 1081 01:23:37,204 --> 01:23:39,706 Anna, rispondi! Io li ho visti! 1082 01:23:39,707 --> 01:23:42,293 Spegni le luci, sono nel tuo palazzo! 1083 01:23:42,294 --> 01:23:43,523 Per l'amor di Dio, esci! 1084 01:23:43,524 --> 01:23:44,964 Esci subito di casa! 1085 01:23:45,045 --> 01:23:46,797 Attacca il telefono! 1086 01:23:51,010 --> 01:23:52,353 Anna, ti prego! 1087 01:25:02,791 --> 01:25:04,259 Sei stato tu? 1088 01:25:04,877 --> 01:25:07,097 L'hai fatto tu, questo casino? 1089 01:25:10,382 --> 01:25:12,676 Esci, esci subito di casa! 1090 01:25:15,137 --> 01:25:17,147 Ma che ti sei messo in testa? 1091 01:25:39,453 --> 01:25:42,248 Anna! Anna! Alzati, coraggio! 1092 01:25:42,415 --> 01:25:43,331 Coraggio, andiamo! 1093 01:25:43,332 --> 01:25:45,168 No! Vieni! 1094 01:26:14,698 --> 01:26:16,124 Accidenti! 1095 01:26:17,868 --> 01:26:19,252 Li hai visti? 1096 01:27:10,838 --> 01:27:12,256 Senti, Anna... 1097 01:27:14,008 --> 01:27:15,259 Perdonami. 1098 01:27:16,594 --> 01:27:18,034 No, non posso farlo. 1099 01:27:18,262 --> 01:27:19,680 Non sento scuse. 1100 01:27:19,847 --> 01:27:20,932 Te l'avrei detto, prima o poi. 1101 01:27:20,933 --> 01:27:22,663 Quando, a colazione? 1102 01:27:22,664 --> 01:27:24,394 No, ero imbarazzato. 1103 01:27:25,770 --> 01:27:26,520 Non � facile. 1104 01:27:26,521 --> 01:27:27,896 Parlare con me, faccia a faccia? 1105 01:27:27,897 --> 01:27:29,273 In fondo, piaceva anche a te. 1106 01:27:29,274 --> 01:27:30,658 Non � vero. 1107 01:27:35,196 --> 01:27:36,414 Non � vero. 1108 01:27:36,531 --> 01:27:38,449 Ti ci ho trascinato io, � questo che vuoi dire? 1109 01:27:38,450 --> 01:27:40,117 Non ho mica cominciato io! 1110 01:27:40,118 --> 01:27:41,494 Era solo... 1111 01:27:42,120 --> 01:27:43,770 ...uno scherzo, per me. 1112 01:27:45,665 --> 01:27:47,295 Non lo era, secondo me. 1113 01:27:50,337 --> 01:27:51,546 No. 1114 01:27:54,466 --> 01:27:56,026 Che ci fate l� dentro? 1115 01:28:10,691 --> 01:28:11,942 Chi � lei? 1116 01:28:14,278 --> 01:28:15,495 Polizia. 1117 01:28:17,573 --> 01:28:20,313 Meno male, meno male che ci ha trovati. 1118 01:28:21,577 --> 01:28:23,077 Come ha fatto a trovarci? 1119 01:28:23,078 --> 01:28:24,338 Vi ho sentiti. 1120 01:28:24,413 --> 01:28:26,043 Vi ho sentiti da fuori. 1121 01:28:28,000 --> 01:28:29,740 Vediamo quel distintivo. 1122 01:28:30,753 --> 01:28:32,145 Certo. 1123 01:28:34,924 --> 01:28:38,803 Oh, che fortuna, sapesse come siamo felici di vederla. 1124 01:28:39,178 --> 01:28:40,888 Ci sono due tizi, l� fuori, che ce l'hanno con noi. 1125 01:28:40,889 --> 01:28:42,681 � lui, � l'assassino! 1126 01:28:43,933 --> 01:28:45,226 Adesso vieni gi�! 1127 01:28:46,560 --> 01:28:49,910 Scendi subito o gli ficco una palla nella testa! 1128 01:28:50,523 --> 01:28:54,133 Non vuoi che faccia del male al tuo amichetto, vero? 1129 01:29:03,828 --> 01:29:04,766 Coraggio! 1130 01:29:04,767 --> 01:29:06,005 Muoviti! 1131 01:29:27,060 --> 01:29:29,250 Lurido sbirro, faccia di merda! 1132 01:29:29,563 --> 01:29:31,314 Che si prova a morire? 1133 01:29:35,402 --> 01:29:37,070 Con i saluti di Viki. 1134 01:29:41,575 --> 01:29:44,875 Ehi, dove credete di andare, coppia di stronzi! 1135 01:30:13,149 --> 01:30:15,839 Ti faccio le cosce a fettine, puttana! 1136 01:30:47,976 --> 01:30:49,766 Brutto figlio di puttana. 1137 01:31:02,824 --> 01:31:04,083 Fermo! 1138 01:31:05,243 --> 01:31:06,643 Ce li ho io i soldi. 1139 01:31:13,001 --> 01:31:14,219 Ah, s�? 1140 01:31:15,504 --> 01:31:16,671 Non � un altro trucco, vero? 1141 01:31:16,672 --> 01:31:18,106 No! 1142 01:31:18,423 --> 01:31:20,453 Adesso te li vado a prendere. 1143 01:31:20,842 --> 01:31:22,185 Brava! 1144 01:31:22,678 --> 01:31:25,055 Perch� io ne ho le palle piene. 1145 01:31:26,431 --> 01:31:28,421 Non ce l'ho con voi due, io. 1146 01:31:31,937 --> 01:31:33,814 Ok, tirati su. 1147 01:31:46,452 --> 01:31:49,954 Come fai ad avere la grana se ce l'ho in tasca io, eh? 1148 01:31:49,955 --> 01:31:51,340 Vieni qui! 1149 01:31:56,045 --> 01:31:57,271 Switch! 1150 01:31:58,798 --> 01:32:00,878 Guarda un po' che ho trovato? 1151 01:32:02,301 --> 01:32:03,727 Lasciala andare! 1152 01:32:04,136 --> 01:32:06,566 Ce la dobbiamo levare dalle palle! 1153 01:32:06,806 --> 01:32:08,641 La grana non ce l'ha lei. 1154 01:32:09,308 --> 01:32:10,748 E nemmeno lo sbirro. 1155 01:32:11,811 --> 01:32:13,561 Sei stato tu, non � vero? 1156 01:32:14,480 --> 01:32:17,232 Che ci vorresti fare con quella pistola? 1157 01:32:17,233 --> 01:32:18,984 Tu cosa dici che ci faccio? 1158 01:32:18,985 --> 01:32:20,402 Vuoi sapere una cosa, amico? 1159 01:32:20,403 --> 01:32:22,488 Non � carica, perci� vaffanculo! 1160 01:32:22,489 --> 01:32:23,964 No! 1161 01:33:23,217 --> 01:33:24,434 Anna... 1162 01:33:25,803 --> 01:33:27,104 Senti, Anna... 1163 01:33:30,474 --> 01:33:33,914 Mi piace quella macchiolina che hai nell'occhio. 1164 01:33:40,568 --> 01:33:41,903 Telefonami. 78330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.