All language subtitles for Before Valentines (2022) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:18,435 It is Valentine's Day tomorrow. 2 00:00:18,518 --> 00:00:21,396 I don't know about you but I'm looking forward to it. 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,648 Some people say it's not worth celebrating, 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,693 I say, "What's not to celebrate about love?" 5 00:00:26,776 --> 00:00:28,737 This is your girl, Temi, in the studio. 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,739 I believe it's going to be an awesome weekend of 7 00:00:30,822 --> 00:00:35,118 love messages, fine wine, chocolates and gifts. 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,123 - Sugar, Sugar! - Obi, you can't get her. 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,833 Please, be my val. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,169 - Ha! Fine girl. - In your dreams, baby. 11 00:00:44,252 --> 00:00:46,963 So, this weekend, we say no to tears. 12 00:00:47,046 --> 00:00:50,759 We say no to spending this weekend alone and lonely. 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,220 Dear Lord, 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 I know that… 15 00:00:58,391 --> 00:00:59,517 Heavenly father, 16 00:01:00,393 --> 00:01:03,354 I know that I have not come to you in a while. 17 00:01:04,564 --> 00:01:06,066 But I... 18 00:01:16,117 --> 00:01:17,117 Father Lord, 19 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 I know that I have not come to you in a while. 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,708 Lord, I'm sorry. I... 21 00:01:32,550 --> 00:01:33,550 Ah. 22 00:02:14,384 --> 00:02:17,053 All in all, remember to show someone some love today. 23 00:02:17,137 --> 00:02:19,305 Young or old, tomorrow and always. 24 00:02:19,389 --> 00:02:23,810 This is the Morning Show where we serve you your daily dose of good music. 25 00:02:23,893 --> 00:02:28,982 Now, sit back and relax as I leave you with some cool love jamz. 26 00:02:37,740 --> 00:02:39,117 - Grandma. - Yes. 27 00:02:39,200 --> 00:02:41,640 I want to quickly go to Favor's house and give her, her books. 28 00:02:42,162 --> 00:02:43,204 Alright, go quick. 29 00:02:43,288 --> 00:02:46,374 You know we are already late and err… we can't afford to… 30 00:02:48,126 --> 00:02:49,126 Wow. 31 00:02:50,128 --> 00:02:51,254 Hmm. 32 00:02:53,047 --> 00:02:55,633 Children of nowadays, ah! 33 00:02:57,093 --> 00:02:58,636 It's no use talking to you, 34 00:02:59,137 --> 00:03:00,680 none whatsoever. 35 00:03:02,432 --> 00:03:03,808 You just don't get it. 36 00:03:03,892 --> 00:03:06,561 Honestly, I don't know what else you want from me, Tamara. 37 00:03:06,644 --> 00:03:07,644 I want you to... 38 00:03:12,692 --> 00:03:14,277 Kingsley is here, I need to go. 39 00:03:17,697 --> 00:03:18,740 I need to go. 40 00:03:25,121 --> 00:03:26,497 - Good morning. - Morning. 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,834 - Is everything okay? - Yeah. 42 00:03:30,668 --> 00:03:32,068 - Well, I'll just say... - Let's go. 43 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 Let's go! 44 00:03:56,110 --> 00:03:58,238 This is your book and… 45 00:03:58,988 --> 00:04:00,531 - this is from me. - Favor who is that? 46 00:04:02,492 --> 00:04:04,661 Don't open it till tomorrow morning. 47 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 - Promise? - I promise. 48 00:04:08,331 --> 00:04:09,582 Bye bye. 49 00:04:29,185 --> 00:04:30,645 Oh, my God! 50 00:04:32,480 --> 00:04:34,565 - Philo. - Darling, this is absolutely beautiful. 51 00:04:34,649 --> 00:04:35,984 Mm-hmm. 52 00:04:36,067 --> 00:04:37,568 Wait, you did this all by yourself? 53 00:04:37,652 --> 00:04:39,696 Yes. You were supposed to come help me, remember? 54 00:04:40,321 --> 00:04:43,908 Chika, I… I'm so sorry, I had things to do. 55 00:04:43,992 --> 00:04:44,993 - Things? - Yeah. 56 00:04:45,076 --> 00:04:46,494 Okay, I hear you. 57 00:04:46,577 --> 00:04:48,663 But I actually like this touch of red though. 58 00:04:48,746 --> 00:04:49,998 It's valentine season. 59 00:04:50,081 --> 00:04:52,001 - I know and it is such a beautiful time. - Wait… 60 00:04:52,083 --> 00:04:54,836 until you see inside, it is absolutely... 61 00:04:54,919 --> 00:04:55,919 Alright, get in. 62 00:04:55,962 --> 00:04:58,506 - Let's go, let's go, I want to see it. - Okay listen! 63 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 Philo. 64 00:05:00,049 --> 00:05:02,260 - Come on. - Let's go, let's go. 65 00:05:02,343 --> 00:05:04,012 Wearing pink. 66 00:05:13,062 --> 00:05:15,273 - Oh my God. - Oh, my God. 67 00:05:15,356 --> 00:05:18,860 Aww darling, this is absolutely nice. 68 00:05:18,943 --> 00:05:20,987 After you left me to do all the work. 69 00:05:21,863 --> 00:05:25,074 - Hey, you did this all by yourself? - Of course. 70 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 Oh darling, you've outdone yourself, boo. 71 00:05:27,493 --> 00:05:29,162 - Thank you. - Huh! 72 00:05:30,038 --> 00:05:32,498 Oh, my God! And I actually like it. 73 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 Hmm. 74 00:05:37,754 --> 00:05:40,131 Okay, so… 75 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 What, Philo? 76 00:05:51,601 --> 00:05:55,271 Aww, you remembered. 77 00:05:55,354 --> 00:05:56,397 You thought I'd forget. 78 00:05:57,899 --> 00:05:58,900 Hmm? 79 00:05:58,983 --> 00:06:01,402 Philo, these are absolutely beautiful. 80 00:06:01,486 --> 00:06:04,614 Of course they are, darling, I have an absolutely stunning taste. 81 00:06:04,697 --> 00:06:06,532 - Yes, you do. - What do you take me for? 82 00:06:07,075 --> 00:06:08,201 - So lovely. - Come here. 83 00:06:08,284 --> 00:06:09,952 Awww. Thank you. 84 00:06:12,955 --> 00:06:14,499 - Happy birthday, boo. - Thank you. 85 00:06:14,582 --> 00:06:15,500 Thirty looks good on you. 86 00:06:15,583 --> 00:06:18,252 - Don't say my age. - Oh please, darling. 87 00:06:18,336 --> 00:06:19,921 - Accept it as a compliment. - Aww, 88 00:06:20,797 --> 00:06:22,590 - this is so lovely. - And it's your size 89 00:06:22,673 --> 00:06:23,591 Yes, Jesus is lord, after all. 90 00:06:23,674 --> 00:06:26,260 Jesus is Lord. 91 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Philo, God will bless you. 92 00:06:28,888 --> 00:06:32,225 - Please, spare me the serenade. - So nice. 93 00:06:43,861 --> 00:06:45,321 Jesus Christ. 94 00:06:47,323 --> 00:06:48,908 Wow! 95 00:06:49,450 --> 00:06:53,246 This is beautiful. 96 00:06:53,788 --> 00:06:54,872 You see. 97 00:06:54,956 --> 00:06:57,166 Love is in the air. 98 00:06:57,250 --> 00:07:02,004 And it is as beautiful as you are my darling. 99 00:07:02,088 --> 00:07:04,799 - You flatter me. - You look amazing darling. 100 00:07:04,882 --> 00:07:06,634 And who is this nice looking woman with you? 101 00:07:06,717 --> 00:07:08,469 Nice looking with this hair? 102 00:07:08,553 --> 00:07:11,305 Shhh, you don't say that in front of her face. 103 00:07:11,806 --> 00:07:14,225 We just have to gossip her behind her back. 104 00:07:14,308 --> 00:07:15,308 Got it. 105 00:07:15,893 --> 00:07:18,855 Welcome to Magic Scissors. 106 00:07:18,938 --> 00:07:23,067 Ah yes. Where our magical hands transform you into a more beautiful 107 00:07:23,151 --> 00:07:24,402 or… 108 00:07:25,528 --> 00:07:27,155 …handsome version of yourself. 109 00:07:28,906 --> 00:07:30,533 He's got jokes. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,078 But I can see why you like the place. 111 00:07:34,787 --> 00:07:36,581 - It's nice. - Hmm? 112 00:07:36,664 --> 00:07:39,309 If you'll excuse me, I just want to wash my hands. I'll be with you shortly. 113 00:07:39,333 --> 00:07:40,751 Okay. Run along, run along. 114 00:07:40,835 --> 00:07:43,880 Please take your seat and make yourself comfortable. 115 00:07:44,755 --> 00:07:46,257 - Alright, thank you. - Hmm. 116 00:07:46,340 --> 00:07:47,633 - Hmm? - Hmm. 117 00:07:49,260 --> 00:07:50,720 Now, if you don't mind, 118 00:07:51,262 --> 00:07:53,806 I will go grab my apron, I don't want to mess up this… 119 00:07:53,890 --> 00:07:55,349 - Gorgeousness. - Gorgeousness. 120 00:07:55,433 --> 00:07:56,851 Did he just do the hand? 121 00:07:57,435 --> 00:07:58,603 Be nice. 122 00:07:59,687 --> 00:08:00,813 He called me handsome. 123 00:08:01,314 --> 00:08:04,567 Darling, what hairstyle do you have in mind? 124 00:08:04,650 --> 00:08:07,320 Err… I will go with crochet but I have to wait for Sugar. 125 00:08:07,403 --> 00:08:10,490 Sugar? Are you sure about that? 126 00:08:10,573 --> 00:08:11,991 Sugar is always late. 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,118 I know. I'm not in a hurry. 128 00:08:14,202 --> 00:08:16,704 Okay. And what about you dear? 129 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 - Okay what I have... - We're aiming for… 130 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 knock-you-off-your-feet kind. 131 00:08:20,917 --> 00:08:23,628 - Uhm. Mm-hmm. - You know it's Valentine's. 132 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 - I got you darling. - Oh. 133 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 I got you. Now get up. 134 00:08:28,174 --> 00:08:30,259 It is time to make a woman out of you. 135 00:08:30,801 --> 00:08:31,928 You are in safe hands. 136 00:08:32,011 --> 00:08:35,056 Okay, Damola, what hair would you like to make? 137 00:08:35,598 --> 00:08:37,391 Uhm, crochet but I'm waiting for Sugar. 138 00:08:37,475 --> 00:08:38,351 Oh okay. 139 00:08:38,434 --> 00:08:39,703 Alright. Would you like anything to drink? 140 00:08:39,727 --> 00:08:40,728 Oh no, I'm fine. 141 00:08:59,038 --> 00:09:00,748 You should relax. 142 00:09:32,238 --> 00:09:33,281 Hello. 143 00:09:33,823 --> 00:09:34,824 Hello. 144 00:09:35,992 --> 00:09:36,993 Hello. Excuse me… 145 00:09:38,160 --> 00:09:39,203 This network. 146 00:09:40,037 --> 00:09:41,037 Hello. 147 00:09:55,678 --> 00:09:57,513 Is that Sugar? 148 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 There. 149 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 No darling. When you see Sugar… 150 00:10:09,984 --> 00:10:11,694 you will know it is Sugar, darling. 151 00:10:11,777 --> 00:10:13,070 - True. - She's crazy. 152 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Now, that is Tamara and her… 153 00:10:17,241 --> 00:10:21,621 very handsome and very rich husband. 154 00:10:21,704 --> 00:10:24,040 - Mmm. - And man, you forgot to add that, 155 00:10:24,123 --> 00:10:26,167 he's also caring and 156 00:10:26,250 --> 00:10:27,418 - handsome, - Ah. 157 00:10:27,501 --> 00:10:31,505 And romantic. I mean who drops his woman every single day before going to work. 158 00:10:31,589 --> 00:10:32,465 That's goals. 159 00:10:32,548 --> 00:10:33,817 - That is not only goals, - Goals! 160 00:10:33,841 --> 00:10:35,092 I want to be that man. 161 00:10:35,176 --> 00:10:38,429 I'm just thinking… See, I'm just wondering what he has planned for tomorrow. 162 00:10:38,512 --> 00:10:39,930 - Hmm. - Valentine's. 163 00:10:40,014 --> 00:10:46,270 Let's see. Maybe fly her out to Paris or Italy to get some gelato. 164 00:10:47,271 --> 00:10:49,649 - You know. - Gelato. 165 00:10:49,732 --> 00:10:51,776 - Sorry about that. - Hold on. But, 166 00:10:51,859 --> 00:10:54,320 if her husband is really that rich, 167 00:10:55,196 --> 00:10:56,364 why is she working here? 168 00:10:56,447 --> 00:10:58,240 Darling, she is only an intern, okay? 169 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 And she will get her own space when she's done here. 170 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 How do you know that? 171 00:11:03,621 --> 00:11:04,497 I'm a regular here. 172 00:11:04,580 --> 00:11:07,041 Plus, I know everybody's gist. 173 00:11:07,124 --> 00:11:09,210 Gossip. 174 00:11:09,293 --> 00:11:10,753 You know everybody's gist. 175 00:11:10,836 --> 00:11:13,547 - Good morning. - Hey, Tamara hi. 176 00:11:13,631 --> 00:11:15,216 - Darling, good morning. - Good morning. 177 00:11:15,299 --> 00:11:17,009 - Come here, come here. - Good to see you. 178 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 Good to see you. Okay, one question. 179 00:11:19,053 --> 00:11:21,680 Does your husband have a younger brother? I'm asking for a friend. 180 00:11:21,764 --> 00:11:23,099 - Ola. - Ola. 181 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 You have a man. 182 00:11:25,726 --> 00:11:28,854 Like I said, I'm asking for a friend. 183 00:11:29,647 --> 00:11:31,023 What? 184 00:11:31,107 --> 00:11:34,527 I'm just saying. If tomorrow's date does not work out, we have backup. 185 00:11:35,945 --> 00:11:38,823 Well… sorry, he doesn't. 186 00:11:38,906 --> 00:11:41,325 - He is an only child. - Aww, too bad. 187 00:11:42,284 --> 00:11:43,786 Good morning everyone. 188 00:11:44,578 --> 00:11:46,539 Hi aunty Shaffy, good morning. 189 00:11:46,622 --> 00:11:48,416 Hi, is Sugar here? 190 00:11:48,499 --> 00:11:51,585 Oh Sugar, she is err, she's not here yet but err... 191 00:11:51,669 --> 00:11:53,838 Yes but um, I'm happy to attend to you. 192 00:11:56,507 --> 00:11:57,967 No, no. 193 00:11:58,467 --> 00:12:00,344 No one touches my hair but Sugar. 194 00:12:00,428 --> 00:12:01,428 Oh. 195 00:12:01,846 --> 00:12:05,141 She is not even here yet but there is a customer waiting for her. 196 00:12:05,224 --> 00:12:07,101 Like I said, I'm… I'm happy to... 197 00:12:07,184 --> 00:12:08,310 That's okay. 198 00:12:11,397 --> 00:12:14,316 I'll come back. Tell Sugar she owes me a house call. 199 00:12:19,071 --> 00:12:20,156 Bye aunty Shaffy. 200 00:12:20,239 --> 00:12:21,490 Bye. 201 00:12:24,743 --> 00:12:27,371 Tamara darling, what's with all the bags, boo? 202 00:12:27,455 --> 00:12:32,001 Um, yeah, I just got some food and drinks for 203 00:12:32,585 --> 00:12:33,627 Chika's birthday. 204 00:12:34,128 --> 00:12:35,045 Happy birthday Chika. 205 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 - It's your birthday? - Me? 206 00:12:36,422 --> 00:12:40,342 - Yes, our darling Chika is thirty today. - Aww. 207 00:12:40,426 --> 00:12:42,178 - Thank you. - Are you serious?! 208 00:12:42,261 --> 00:12:44,263 And you didn't even say anything when we walked in. 209 00:12:44,346 --> 00:12:46,015 I'm sorry, I didn't want to. 210 00:12:46,098 --> 00:12:47,258 - Happy birthday. - Thank you. 211 00:12:47,308 --> 00:12:49,560 Happy birthday. I owe you a gift. 212 00:12:49,643 --> 00:12:52,563 - You don't have to but thank you. - Speaking of gifts. 213 00:12:53,522 --> 00:12:55,024 Here, it's for you. 214 00:12:55,816 --> 00:12:56,942 - For me? - Mmm-hmm. 215 00:12:57,026 --> 00:13:00,696 Tamara darling, that is so beautiful of you. 216 00:13:00,779 --> 00:13:03,365 Aww, that is so lovely of you. 217 00:13:03,449 --> 00:13:07,578 - Tamara, you didn't have to. - It's fine. Come on, you deserve it. 218 00:13:07,661 --> 00:13:09,371 Chika, you have been so kind to me. 219 00:13:09,455 --> 00:13:11,957 You've taught me so much in my very short time here. 220 00:13:12,666 --> 00:13:14,168 - Thank you. - No, thank you. 221 00:13:14,251 --> 00:13:16,212 - Thank you - No, thank you. 222 00:13:16,295 --> 00:13:18,047 May God reward you. 223 00:13:18,130 --> 00:13:21,133 - Amen. - Amen! 224 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 - Amen! - Darling open, let's see what it is. 225 00:13:23,469 --> 00:13:26,096 - Okay, I will. - Open. 226 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 It is Gucci. 227 00:13:29,558 --> 00:13:31,685 Aww, its beautiful. 228 00:13:32,937 --> 00:13:34,730 - For me? Gucci. - Mmm-hmm. 229 00:13:35,814 --> 00:13:39,527 - Tamara darling, that is so beautiful. - Oh no! 230 00:13:40,277 --> 00:13:42,404 Tamara, you keep raising the bar. 231 00:13:42,488 --> 00:13:44,949 We can't even get close, let alone cross. 232 00:13:45,783 --> 00:13:48,786 - Tamara, may God bless you. - Amen! 233 00:13:48,869 --> 00:13:50,663 Everything you lay your hands on 234 00:13:50,746 --> 00:13:52,248 - will prosper. - Amen! 235 00:13:52,331 --> 00:13:54,208 God will replenish your pocket in plenty folds. 236 00:13:54,291 --> 00:13:55,834 - Amen! - Amen! 237 00:13:55,918 --> 00:13:57,628 - Amen! - May your pocket never run dry. 238 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 May your boo's pocket never run dry! 239 00:13:59,630 --> 00:14:01,549 - In the matchless name of Jesus. - Amen! 240 00:14:01,632 --> 00:14:05,094 - Halleluiah! Amen! - Mummy G.O. 241 00:14:05,177 --> 00:14:06,929 Dropping prayer bars. 242 00:14:07,012 --> 00:14:08,740 Before? Do you have anybody buying you Gucci? 243 00:14:08,764 --> 00:14:09,783 - Nobody. - Please, let me see. 244 00:14:09,807 --> 00:14:13,978 - My darling, nobody. Not even Gusi or Ucci - Please help clean your hands. 245 00:14:14,061 --> 00:14:17,064 I'm taking it to Sunday service. 246 00:14:18,232 --> 00:14:19,232 Ha! 247 00:14:25,656 --> 00:14:27,366 Okay. 248 00:14:27,449 --> 00:14:29,535 We're in the Valentine spirit. 249 00:14:29,618 --> 00:14:31,078 Sugar in the building. 250 00:14:31,161 --> 00:14:32,788 Sugar, Sugar. 251 00:14:32,872 --> 00:14:35,875 Hey. You know it's all about the moolah, baby. 252 00:14:35,958 --> 00:14:37,001 Always looking hot. 253 00:14:37,084 --> 00:14:40,296 Oh girl, you know a girl has got to do what a girl's got to do. 254 00:14:41,297 --> 00:14:42,506 What's up, guys? 255 00:14:43,007 --> 00:14:44,925 - Sugar. - Hi Philo. 256 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 Okay, so guys. 257 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 I have been itching to share this news. 258 00:14:50,806 --> 00:14:55,519 I made a new hit last night and trust me, this one is off the charts. 259 00:14:55,603 --> 00:14:57,730 Here you go. One for you. 260 00:14:57,813 --> 00:14:58,957 - Thank you. - You're welcome. 261 00:14:58,981 --> 00:15:00,149 Here you go. 262 00:15:00,232 --> 00:15:01,817 I don't listen to worldly songs. 263 00:15:04,904 --> 00:15:05,821 Here you go. 264 00:15:05,905 --> 00:15:07,489 - Thank you. - Mmm-hmm. 265 00:15:07,573 --> 00:15:11,076 This one is a hit. I'm about to blow away. 266 00:15:14,872 --> 00:15:15,915 Wait, guys. 267 00:15:16,665 --> 00:15:19,668 This is not Gusi, this is Gucci. Like the real Gucci. 268 00:15:19,752 --> 00:15:21,045 - Mmm-hmm - Hmm darling. 269 00:15:21,629 --> 00:15:22,838 - Ah-ah… - Who flies?! 270 00:15:23,505 --> 00:15:27,217 Ola, Ola. Your man is not playing. 271 00:15:27,301 --> 00:15:28,612 He has started declaring Valentine gifts. 272 00:15:28,636 --> 00:15:31,972 I wish. It is not mine, it is for Chika. 273 00:15:32,056 --> 00:15:33,849 - Huh? - Thank you. 274 00:15:33,933 --> 00:15:35,059 Jesus baby? 275 00:15:35,142 --> 00:15:36,477 Can I have my bag? 276 00:15:36,560 --> 00:15:38,562 How? Tah! Come on. 277 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 Can I have my bag? 278 00:15:40,147 --> 00:15:41,857 - Or has the weather changed? - Sugar baby, 279 00:15:41,941 --> 00:15:43,084 - relax. - Please, give me my bag. 280 00:15:43,108 --> 00:15:46,195 Tamara here got it for her as a birthday present. 281 00:15:46,278 --> 00:15:48,489 - Oh, Tamara. - Mmm-hmm. 282 00:15:49,448 --> 00:15:50,448 I see. 283 00:15:50,866 --> 00:15:55,663 Well, next time Tamara, maybe you should get her something more spiritual. 284 00:15:55,746 --> 00:15:57,873 - You know, that will be better. - Oh Sugar, 285 00:15:57,957 --> 00:15:59,750 come on, leave the girl alone. 286 00:15:59,833 --> 00:16:03,003 What? I'm just saying I don't think she likes 287 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 stuff like that, she does not value it. 288 00:16:04,838 --> 00:16:06,173 - Really? - Yes. 289 00:16:06,256 --> 00:16:08,550 And how come I don't see you with any birthday gift? 290 00:16:08,634 --> 00:16:10,487 - Oh oh. - And who told you I didn't get her a gift? 291 00:16:10,511 --> 00:16:12,271 Well, I didn't see you walk in here with any. 292 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 Well, that is because… 293 00:16:14,807 --> 00:16:16,058 it's coming from the U.K. 294 00:16:17,017 --> 00:16:19,853 - Okay now. - Yes, my couz, my nephew and my mama. 295 00:16:19,937 --> 00:16:22,731 Oh, I get to meet your cute nephew today. 296 00:16:22,815 --> 00:16:25,985 Oh yes darling, you do. What is this? 297 00:16:26,694 --> 00:16:29,154 Food and drinks. All from Tamara. 298 00:16:31,407 --> 00:16:33,784 Oh, I'm on a diet. 299 00:16:34,785 --> 00:16:35,869 I forgot. 300 00:16:37,746 --> 00:16:38,872 Um… 301 00:16:38,956 --> 00:16:40,541 Sugar, I have been waiting for you. 302 00:16:40,624 --> 00:16:42,501 - Mmm-hmm. - Please, I need to do crochet. 303 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 Okay. So you get done with your routine and let's start. 304 00:16:45,838 --> 00:16:47,047 Of course. 305 00:16:47,548 --> 00:16:48,966 What routine? 306 00:16:49,675 --> 00:16:50,675 Touch up. 307 00:16:53,387 --> 00:16:54,513 Music. 308 00:16:56,473 --> 00:16:57,516 Smoothie. 309 00:16:59,935 --> 00:17:02,771 And there's one more thing. 310 00:17:03,272 --> 00:17:04,940 Max! 311 00:17:05,024 --> 00:17:06,734 Hi Sugar. 312 00:17:08,193 --> 00:17:09,361 Max. 313 00:17:10,279 --> 00:17:11,780 - Hello Max. - Hi. 314 00:17:11,864 --> 00:17:12,864 How was your night? 315 00:17:12,906 --> 00:17:15,075 My night. Um Max… 316 00:17:15,784 --> 00:17:18,245 I don't know, Max, I was asleep. 317 00:17:20,039 --> 00:17:21,665 Oh yeah, that's true. 318 00:17:23,417 --> 00:17:25,919 So, how are you? 319 00:17:26,003 --> 00:17:29,298 How am I? I'm great. As you can see, I'm fabulous. 320 00:17:29,923 --> 00:17:33,761 Um… you can see I have a lot of work to do 321 00:17:33,844 --> 00:17:35,971 and I'm sure you have work to do too, right? 322 00:17:36,055 --> 00:17:38,140 So you should hurry and do it. 323 00:17:38,223 --> 00:17:40,309 Yeah, yeah, I do. Em… 324 00:17:41,060 --> 00:17:44,813 Em, I just came to give you this. 325 00:17:46,356 --> 00:17:47,399 Aww. 326 00:17:51,278 --> 00:17:52,696 Thank you, alright? 327 00:17:54,198 --> 00:17:55,407 Um… 328 00:17:55,491 --> 00:17:56,909 There is a note. 329 00:17:56,992 --> 00:17:58,327 Oh, there is? 330 00:17:58,410 --> 00:17:59,787 Alright, cool. 331 00:18:00,370 --> 00:18:01,872 Aren't you going to open it? 332 00:18:05,834 --> 00:18:06,919 Right now? 333 00:18:11,090 --> 00:18:12,174 Sure. 334 00:18:25,229 --> 00:18:27,231 "Will you be my… 335 00:18:27,314 --> 00:18:28,649 Valentine?" 336 00:18:35,989 --> 00:18:37,116 Err, Max, 337 00:18:38,325 --> 00:18:40,702 can we talk about this later? I'm 338 00:18:40,786 --> 00:18:42,037 so swamped up in this work 339 00:18:42,121 --> 00:18:44,456 and I'm sure you have work to do, right? 340 00:18:44,540 --> 00:18:45,916 So, you should get to work. 341 00:18:46,542 --> 00:18:47,542 Okay. 342 00:18:47,584 --> 00:18:50,963 Maybe, maybe you can give me an answer over lunch? 343 00:18:51,046 --> 00:18:53,257 I'm sorry the thing is… you see… 344 00:18:54,466 --> 00:18:58,095 I will be on my period that time, I mean I will be having, 345 00:18:58,178 --> 00:18:59,805 serious menstrual pain. 346 00:18:59,888 --> 00:19:04,977 So, I'm so sorry. Unfortunately, I won't be able to make it, alright? 347 00:19:08,063 --> 00:19:10,399 Okay, no problem. I will just… 348 00:19:10,482 --> 00:19:12,836 - I will bring yours as usual. - Okay, so you said you want to do braids? 349 00:19:12,860 --> 00:19:14,236 - Yes, yes. Crochet, yes. - Right? 350 00:19:14,319 --> 00:19:16,530 Okay. Crochet, I've got you. 351 00:19:19,324 --> 00:19:21,577 Don't you think we should wash this a little? 352 00:19:21,660 --> 00:19:22,369 Yeah, yeah. 353 00:19:22,452 --> 00:19:24,252 I mean it's been a while, we should wash this. 354 00:19:24,788 --> 00:19:25,788 Get to it. 355 00:19:26,540 --> 00:19:27,833 - Girl. - Don't. 356 00:19:27,916 --> 00:19:29,168 This guy is still on your case. 357 00:19:29,251 --> 00:19:30,419 I'm tired. 358 00:19:31,420 --> 00:19:32,420 Who was that? 359 00:19:32,880 --> 00:19:34,715 Is he her ex-boyfriend or…? 360 00:19:34,798 --> 00:19:36,300 - Mmm-mmm. - In his dreams. 361 00:19:36,383 --> 00:19:39,636 - He wants to be her boyfriend. - Mmm-hmm. 362 00:19:40,387 --> 00:19:41,680 Well, she does not want him 363 00:19:41,763 --> 00:19:43,491 - and he would not take no for an answer. - Exactly. 364 00:19:43,515 --> 00:19:47,811 - So… - And he keeps coming here every single day 365 00:19:47,895 --> 00:19:49,980 - Every single day? - Yep. 366 00:19:50,814 --> 00:19:51,815 Is he jobless too? 367 00:19:51,899 --> 00:19:55,360 My sister, I'm tired, just fed up. 368 00:19:55,444 --> 00:19:57,237 - That is not fair, Sugar. - What? 369 00:19:57,321 --> 00:19:58,363 You know he's not jobless. 370 00:19:58,947 --> 00:20:00,032 Are you sure? 371 00:20:00,115 --> 00:20:01,658 His office is in the next building. 372 00:20:01,742 --> 00:20:03,660 He comes here often because he likes Sugar. 373 00:20:04,244 --> 00:20:06,079 Well, Sugar don't like him. 374 00:20:06,663 --> 00:20:08,290 Is that too hard to grasp? 375 00:20:09,499 --> 00:20:10,709 Chika darling. 376 00:20:12,961 --> 00:20:14,171 - Chika! - Hmm? 377 00:20:14,796 --> 00:20:17,841 You have not been yourself all day today. Are you okay? 378 00:20:17,925 --> 00:20:20,886 - Yes, I'm okay, I'm fine. - Are you sure? 379 00:20:20,969 --> 00:20:22,488 You know you can tell me anything, right? 380 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 I'm fine. 381 00:20:23,597 --> 00:20:27,559 So tell me, does it have anything to do with… Noah? 382 00:20:28,685 --> 00:20:29,686 No. 383 00:20:45,327 --> 00:20:48,038 Mister, you must be joking. 384 00:20:48,121 --> 00:20:50,499 I already told you that there is no parking space here. 385 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 But this is a spot right here. 386 00:20:53,043 --> 00:20:55,045 Is this your parking space? 387 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 Is this your spot? 388 00:20:56,171 --> 00:20:57,649 Why are you acting like you don't know me? 389 00:20:57,673 --> 00:20:59,466 You know I work next door. 390 00:20:59,549 --> 00:21:01,194 Once it's twelve noon, I'll send someone to come get my car. 391 00:21:01,218 --> 00:21:03,804 Forget all you are saying, it cannot work. 392 00:21:04,638 --> 00:21:08,308 You come here every time to park. 393 00:21:08,392 --> 00:21:10,227 You have never given me a tip. 394 00:21:11,353 --> 00:21:12,688 Okay, that's the problem, right? 395 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 Alright, I will sort you out, okay? 396 00:21:15,357 --> 00:21:17,943 Calm down, why are you stressing over it? 397 00:21:18,026 --> 00:21:19,820 Story, story. 398 00:21:20,362 --> 00:21:22,239 - No. no. - But we just had an agreement. 399 00:21:22,322 --> 00:21:25,575 Mister! When my customers come, where will they park? 400 00:21:25,659 --> 00:21:27,595 - Okay, that is… - When my madam comes, where will she park? 401 00:21:27,619 --> 00:21:29,162 That is enough, Usman. 402 00:21:29,871 --> 00:21:31,081 Is there a problem here? 403 00:21:32,124 --> 00:21:33,166 Yeah. 404 00:21:33,250 --> 00:21:36,503 This man wants to park here and I have said no. 405 00:21:36,586 --> 00:21:39,423 Where will my customers park when they come? 406 00:21:42,509 --> 00:21:45,095 - Usman, come here. - Hmm? 407 00:21:46,847 --> 00:21:47,847 Hmm? 408 00:21:51,768 --> 00:21:53,312 - Leave him, let him park. - Huh? 409 00:21:53,895 --> 00:21:56,315 - What? - I said you should leave him. 410 00:21:56,398 --> 00:21:57,566 Shut up. 411 00:21:59,818 --> 00:22:01,945 I said you should leave him to park. 412 00:22:02,446 --> 00:22:04,156 Tell madam I told him to park. 413 00:22:04,740 --> 00:22:07,034 I don't want all of these. You… 414 00:22:07,117 --> 00:22:09,453 You… I'm watching you. 415 00:22:09,536 --> 00:22:10,746 I'm seeing you. 416 00:22:11,788 --> 00:22:12,788 Such a crazy guy. 417 00:22:12,831 --> 00:22:14,499 I know. 418 00:22:15,167 --> 00:22:16,626 Oh, I like your jacket. 419 00:22:16,710 --> 00:22:18,128 Thank you. 420 00:22:18,211 --> 00:22:20,422 It's fine. Hi, I'm Brienne. 421 00:22:20,505 --> 00:22:22,215 Farouq, I work next door and I... 422 00:22:22,299 --> 00:22:23,425 Oh, I know. 423 00:22:24,009 --> 00:22:26,636 Of course I know. I mean, I have seen you a couple of times. 424 00:22:26,720 --> 00:22:27,763 Oh. 425 00:22:28,472 --> 00:22:29,681 Okay. 426 00:22:30,182 --> 00:22:31,600 I, um, 427 00:22:31,683 --> 00:22:33,518 I guess I'll be seeing you around. then. 428 00:22:34,061 --> 00:22:35,687 Err, how is tomorrow? 429 00:22:37,564 --> 00:22:39,149 Not a bad idea. 430 00:22:40,233 --> 00:22:43,528 Okay, I get it. It's weird, I mean guys do the asking 431 00:22:43,612 --> 00:22:46,531 and talking but let's just say I'm an ambitious person. 432 00:22:47,032 --> 00:22:48,712 And I don't like to leave things to chance. 433 00:22:49,117 --> 00:22:52,746 Besides, it's Valentine's tomorrow and… 434 00:22:53,747 --> 00:22:56,750 why don't we start to build something? I got you these by the way. 435 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 But… 436 00:23:02,172 --> 00:23:04,174 Am I being pranked, though? Cause, 437 00:23:04,925 --> 00:23:08,136 you know this is a little surprising. 438 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 Thank you very much. 439 00:23:09,888 --> 00:23:11,681 You are welcome. So? 440 00:23:11,765 --> 00:23:16,812 Um… So, give me enough time to think about it. 441 00:23:18,146 --> 00:23:20,774 Well, you shouldn't take too long, alright? 442 00:23:21,566 --> 00:23:23,401 And you have a beautiful day. 443 00:23:24,861 --> 00:23:26,238 I'll do my best. 444 00:23:28,031 --> 00:23:29,199 Farouq. 445 00:23:29,282 --> 00:23:32,619 His accent is everything. The way he walks, 446 00:23:32,702 --> 00:23:34,538 he's smooth, he's sexy. 447 00:23:34,621 --> 00:23:36,623 Oh my goodness, Farouq. 448 00:23:37,499 --> 00:23:39,126 Farouq is a dream. 449 00:23:40,544 --> 00:23:41,544 Wow. 450 00:23:43,004 --> 00:23:44,256 My God. 451 00:23:46,133 --> 00:23:48,051 Who is this Farouq guy, really? 452 00:23:49,010 --> 00:23:50,262 Well… 453 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 Let's just say he's Sugar's crush. 454 00:23:53,890 --> 00:23:56,977 - No darling, he is my husband to be. - Yeah. 455 00:23:57,060 --> 00:23:58,145 Ah-ha. 456 00:24:00,397 --> 00:24:02,816 As soon as I give him some of my sugar, baby, 457 00:24:03,733 --> 00:24:04,733 he will be addicted. 458 00:24:04,776 --> 00:24:08,029 Sodom and Gomorrah spirit, leave this person. 459 00:24:09,072 --> 00:24:11,217 Sugar, you shouldn't have given him the gift Max gave you. 460 00:24:11,241 --> 00:24:15,579 Exactly, Max gave who? Me. 461 00:24:15,662 --> 00:24:17,205 I can do whatever I want. 462 00:24:17,289 --> 00:24:20,292 Let me ask you one question real quick. What were you guys talking about? 463 00:24:20,375 --> 00:24:22,085 Oh, I asked him out. 464 00:24:22,169 --> 00:24:24,087 - Hey! I love this place. - What? 465 00:24:24,171 --> 00:24:25,672 I want it to be delivered. Hmm? 466 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 Err… 467 00:24:29,926 --> 00:24:33,388 look, let me get back to you on when exactly, cause you know 468 00:24:33,471 --> 00:24:36,391 I still need to handle a few logistics. 469 00:24:37,392 --> 00:24:39,060 Okay. Bye. 470 00:24:40,645 --> 00:24:43,982 The way you are blushing like a little girl and smiling stupidly, 471 00:24:44,691 --> 00:24:48,028 I have a very good feeling this is about Sugar. 472 00:24:48,612 --> 00:24:50,488 Of course it's about Sugar. 473 00:24:51,698 --> 00:24:53,909 You know now. 474 00:24:53,992 --> 00:24:55,660 Look, I'm planning for tomorrow. 475 00:24:56,745 --> 00:24:59,623 Oh, why didn't you tell me the good news. 476 00:24:59,706 --> 00:25:01,708 So she finally agreed to go out with you? 477 00:25:03,168 --> 00:25:08,256 Not yet, but she will. She will. 478 00:25:08,340 --> 00:25:09,466 Look… 479 00:25:12,260 --> 00:25:14,137 I asked her to be my val. 480 00:25:14,221 --> 00:25:16,890 Hmm? Okay. 481 00:25:18,308 --> 00:25:19,308 First of all, 482 00:25:20,352 --> 00:25:22,979 that sounds like something a teenager would say. 483 00:25:23,688 --> 00:25:26,441 Secondly, mister, what's your problem? 484 00:25:26,524 --> 00:25:28,443 Why can't you read the handwriting on the wall? 485 00:25:28,526 --> 00:25:31,321 The girl doesn't want you, man. She doesn't. 486 00:25:33,031 --> 00:25:35,742 Should I give you microphone so that the whole office will hear you? 487 00:25:35,825 --> 00:25:38,078 Look, I'm only saying this because you're my guy. 488 00:25:38,161 --> 00:25:40,622 You're doing too much for this girl, man. You are. 489 00:25:40,705 --> 00:25:41,581 Duh. 490 00:25:41,665 --> 00:25:43,333 And so what is wrong with that? 491 00:25:43,917 --> 00:25:48,213 Look, ladies love to be chased? 492 00:25:48,296 --> 00:25:49,339 Ahh. 493 00:25:49,839 --> 00:25:53,635 There is the chase and then there is what you are doing. 494 00:25:53,718 --> 00:25:54,718 And what am I doing? 495 00:25:54,761 --> 00:25:57,013 You're embarrassing the entire male community, man. 496 00:25:57,097 --> 00:26:00,058 You have got to stop, bro. You are losing some guy points. 497 00:26:03,144 --> 00:26:04,771 I'm only trying to help, bro. 498 00:26:05,563 --> 00:26:09,693 Please, don't forget the woman said she wants it really… yes. 499 00:26:09,776 --> 00:26:13,822 Organize for your guy, purchase for your guy. 500 00:26:13,905 --> 00:26:15,115 You understand? 501 00:26:15,824 --> 00:26:17,409 Poof for your guy. 502 00:26:17,492 --> 00:26:20,161 I have arrived, who can stop me? 503 00:26:20,245 --> 00:26:22,289 Good day, ladies. 504 00:26:26,668 --> 00:26:27,877 And that one too. 505 00:26:29,045 --> 00:26:32,173 Good day everybody. I'm here here for you. 506 00:26:32,257 --> 00:26:34,843 Buy from your guy. It's valentine season. 507 00:26:34,926 --> 00:26:36,886 I swear, I have nice, beautiful collections. 508 00:26:36,970 --> 00:26:38,888 You know, wristwatch, you can check time. 509 00:26:38,972 --> 00:26:41,433 - You know, nice belts… Yes, hello, hello. - Mister. 510 00:26:41,516 --> 00:26:42,517 We're not buying. 511 00:26:42,600 --> 00:26:45,478 No, speak for yourself. It's not for everybody. 512 00:26:45,562 --> 00:26:47,480 They will buy, let them hear what I have to say. 513 00:26:47,564 --> 00:26:48,898 Mister, we're not buying. 514 00:26:48,982 --> 00:26:52,235 If anything, their men are supposed to buy for them. 515 00:26:52,319 --> 00:26:53,486 As it should be. 516 00:26:55,864 --> 00:26:57,574 Look, I know your type. 517 00:26:58,908 --> 00:27:01,202 - Excuse me? - You're excused. 518 00:27:01,286 --> 00:27:04,622 I know your real type. You want to ruin my plans here. 519 00:27:04,706 --> 00:27:06,082 I know you must have bought 520 00:27:06,166 --> 00:27:10,837 handkerchief, roll on and boxers for your guy for tomorrow. 521 00:27:10,920 --> 00:27:17,344 Then you'll expect him to gift you designer bags or an iphone or whatever. 522 00:27:17,427 --> 00:27:19,012 Hey! 523 00:27:19,095 --> 00:27:21,723 Don't you dare insult our customers, alright? 524 00:27:21,806 --> 00:27:26,728 She is not… we're not interested in this rubbish that you're selling. Now leave. 525 00:27:27,729 --> 00:27:29,731 Can you Imagine? Wonders shall never end. 526 00:27:29,814 --> 00:27:31,654 Did someone say something? Did I hear anything? 527 00:27:32,776 --> 00:27:33,985 I have been ridiculed. 528 00:27:35,070 --> 00:27:37,757 When important people are expected to speak, a nonentity has something to say. 529 00:27:37,781 --> 00:27:39,824 Guy, who are you in the scheme of things? 530 00:27:39,908 --> 00:27:42,952 Am I calling you a guy? Whether you are a guy or babe, I do not even know. 531 00:27:43,036 --> 00:27:44,454 - Who are you in all these? - Okay! 532 00:27:44,537 --> 00:27:45,538 - That is enough. - No! 533 00:27:45,622 --> 00:27:47,415 - All my goods are original. - No. 534 00:27:47,499 --> 00:27:49,626 We're not interested in your 535 00:27:49,709 --> 00:27:53,713 fake watches and belts and perfumes. Alright? 536 00:27:54,589 --> 00:27:56,841 - Are you calling my goods fake? - Everything is fake. 537 00:27:56,925 --> 00:27:58,593 Between us, judge who is fake? 538 00:27:59,636 --> 00:28:01,179 Yes, answer the question. 539 00:28:01,262 --> 00:28:03,848 Your hair, fake. Your eyelashes, fake. 540 00:28:03,932 --> 00:28:05,409 Because when you blink, it blows us air. 541 00:28:05,433 --> 00:28:07,060 Your nose, fake. 542 00:28:07,143 --> 00:28:09,062 Your lips, limpopo, you fixed it. Fake! 543 00:28:09,145 --> 00:28:11,398 Yes, even your voice is originally baritone but because 544 00:28:11,481 --> 00:28:15,819 you are wearing a waist trainer, it has reduced. It is still fake. Yes. 545 00:28:16,403 --> 00:28:18,279 Even your breast is fake 546 00:28:18,363 --> 00:28:20,007 because it will deflate once I insert a needle. 547 00:28:20,031 --> 00:28:21,467 - You will need a vulcanizer. - We don't want to fight. 548 00:28:21,491 --> 00:28:22,867 - You're fake. - Get out. 549 00:28:22,951 --> 00:28:25,203 Take your nonsense and get out of here right now. 550 00:28:25,286 --> 00:28:27,014 - Mister, leave here now! - That's enough! That's it! You're out! 551 00:28:27,038 --> 00:28:28,140 - That's enough, get out! - Get out! 552 00:28:28,164 --> 00:28:29,850 - Take your rubbish and leave! - Mister, please leave. 553 00:28:29,874 --> 00:28:32,919 You are all too stingy, get out! 554 00:28:33,628 --> 00:28:35,773 - Get out, you are too stingy. - Mister, go meet your wife at home. 555 00:28:35,797 --> 00:28:38,758 - Don't ruin Valentine's for us. - You are all too stingy. Thieves. 556 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 - Nonsense. Excuse me! - Go, go! 557 00:28:40,677 --> 00:28:41,678 - Rubbish! - Bye. 558 00:28:41,761 --> 00:28:44,139 - How did he even get in? - I just don't even get it at all. 559 00:28:44,222 --> 00:28:46,262 - Nuisance, red demon. - You want to sell something, 560 00:28:46,307 --> 00:28:47,809 so why are you being so aggressive? 561 00:28:47,892 --> 00:28:49,102 Who let that guy in? 562 00:28:49,185 --> 00:28:51,521 But he does have a point, though. 563 00:28:51,604 --> 00:28:56,192 Like, we women always put so much pressure on the guys for this one day. 564 00:28:56,276 --> 00:28:57,861 And it's ridiculous. 565 00:28:57,944 --> 00:28:59,696 Okay wait, are you for us or against us? 566 00:28:59,779 --> 00:29:02,115 - Help me ask her. - I'm just saying, it's ridiculous. 567 00:29:02,198 --> 00:29:04,358 - But seriously, she has a point though. - Its one day. 568 00:29:05,243 --> 00:29:06,911 I mean but still, 569 00:29:08,121 --> 00:29:10,415 you know, we still need to put a bit of pressure on them. 570 00:29:10,498 --> 00:29:12,876 You know, just so they rise to the occasion. 571 00:29:12,959 --> 00:29:15,670 Otherwise, they just really relax, get comfortable, you know, 572 00:29:15,754 --> 00:29:17,231 knowing that they have pinned the girl. 573 00:29:17,255 --> 00:29:20,091 Please… Tamara… Please… 574 00:29:20,175 --> 00:29:23,052 When people like us are talking, please don't involve yourself. 575 00:29:23,136 --> 00:29:24,136 What does that mean? 576 00:29:24,179 --> 00:29:27,223 Don't act like you don't know that there are so many women 577 00:29:27,307 --> 00:29:29,547 out there that will kill to have a man like your husband. 578 00:29:29,601 --> 00:29:32,979 Ah no, I will not kill. I will not kill in the name of Jesus. 579 00:29:33,062 --> 00:29:36,316 - Relax, it's not that deep. - Just so you know, my hubby is not 580 00:29:36,399 --> 00:29:37,399 all that perfect. 581 00:29:37,442 --> 00:29:43,072 Which is why Sugar here needs to know how blessed she is to have a devotee like Max. 582 00:29:43,156 --> 00:29:45,158 - I dodge that. - Who are you dodging? 583 00:29:45,241 --> 00:29:46,367 Who are you dodging? 584 00:29:46,451 --> 00:29:48,828 - Dodge and pass. - I dodge and pass. 585 00:29:48,912 --> 00:29:51,456 But girls, girls. Wait, hold on. 586 00:29:51,956 --> 00:29:55,460 Let's review it. You know these chicks that 587 00:29:56,419 --> 00:29:59,380 seem to have Tamara's boo's type of money, 588 00:29:59,464 --> 00:30:03,968 are usually our daddy's, daddy's, daddy's age mates. 589 00:30:04,052 --> 00:30:07,305 - It doesn't come easy, honey. - Please, do we care? 590 00:30:07,388 --> 00:30:10,683 We don't care and that is why Sugar always says… 591 00:30:10,767 --> 00:30:15,146 "It's all about the moolah, baby!" 592 00:30:15,230 --> 00:30:16,731 That's right. 593 00:30:16,815 --> 00:30:17,941 I pity you. 594 00:30:18,650 --> 00:30:22,028 I don't get… I don't get it. I'm lost for words. 595 00:30:22,111 --> 00:30:24,614 I don't understand all the hype of getting done up. 596 00:30:25,240 --> 00:30:29,160 Okay, it's an excuse to buy presents in exchange for good sex. 597 00:30:32,789 --> 00:30:36,626 Oh hey. Do you need… do you want water? 598 00:30:36,709 --> 00:30:38,378 I mean, don't choke on the word sex. 599 00:30:38,461 --> 00:30:40,147 - No, it's you that needs water. - Let me get you water. 600 00:30:40,171 --> 00:30:43,383 I'm, I'm so sorry, I did not mean to offend you 601 00:30:43,466 --> 00:30:46,553 - but you know what I'm saying right? - My darling, don't mind her. Please! 602 00:30:46,636 --> 00:30:48,697 - Don't let her SU deceive you. Don't. - That's true. 603 00:30:48,721 --> 00:30:50,557 But you know what I mean, right? Thank you. 604 00:30:50,640 --> 00:30:53,643 Yes, and Chika girl is all booed up. 605 00:30:53,726 --> 00:30:55,854 - Booed up. - That's right. 606 00:30:55,937 --> 00:30:57,730 - Noah darling. - She has a man? 607 00:30:57,814 --> 00:30:59,357 Yeah. She has a boyfriend. 608 00:30:59,440 --> 00:31:02,277 - Ooh, Miss Jesus? - She does. Ooo! 609 00:31:03,152 --> 00:31:05,071 I hope your birthday has not entered voicemail 610 00:31:05,154 --> 00:31:06,698 because of Valentine because honey, 611 00:31:07,407 --> 00:31:10,034 those are two different occasions. 612 00:31:10,118 --> 00:31:11,369 No, it has not. 613 00:31:11,995 --> 00:31:13,079 Mind your business. 614 00:31:13,162 --> 00:31:14,581 - What! - Just this… just this once. 615 00:31:14,664 --> 00:31:17,917 I'm an activist against men who don't like to spend money for their women. 616 00:31:18,001 --> 00:31:19,419 - Preach! - Chika! 617 00:31:19,502 --> 00:31:24,507 You! If he doesn't go all out for you today and tomorrow… 618 00:31:25,925 --> 00:31:28,303 - don't give him the flower. - Flower. 619 00:31:28,887 --> 00:31:31,848 Wait. Chika is a virgin. Come on. 620 00:31:31,931 --> 00:31:33,683 Like you are the one that gave birth to me. 621 00:31:33,766 --> 00:31:35,894 Virgin, the Lord be with you. 622 00:31:35,977 --> 00:31:37,913 - Sugar, leave Chika alone. - I can't say the same for you. 623 00:31:37,937 --> 00:31:41,399 First of all, Noah is a Jesus baby. 624 00:31:41,482 --> 00:31:44,944 - So that flower or cookie is safe. - Mmm-hmm. 625 00:31:45,028 --> 00:31:47,488 He's a Jesus boy, she is a Jesus girl. 626 00:31:47,572 --> 00:31:51,576 - They're perfect together. - Yeah. Okay, I get, I get it now. 627 00:31:51,659 --> 00:31:52,660 Philo! 628 00:31:53,286 --> 00:31:56,039 Do you have plans for tomorrow or do you want me to hook you up? 629 00:31:56,623 --> 00:31:58,583 That's true. What is happening tomorrow? 630 00:31:58,666 --> 00:32:00,346 Thank you darling but I have a girlfriend. 631 00:32:00,418 --> 00:32:01,336 What?! 632 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 - I'm sorry. - You have a girlfriend? 633 00:32:03,004 --> 00:32:04,631 - As in a girl? - A real girl. 634 00:32:04,714 --> 00:32:06,382 No. As in an actual real goat. 635 00:32:06,466 --> 00:32:08,718 Of course, I have a girlfriend, a real girlfriend. 636 00:32:08,801 --> 00:32:09,928 What's your problem? 637 00:32:10,011 --> 00:32:10,845 Why're you rude? 638 00:32:10,929 --> 00:32:14,015 - I just wanted to be sure. - We only want to be sure. 639 00:32:14,098 --> 00:32:16,809 Her name by the way is Vero love. 640 00:32:16,893 --> 00:32:20,480 How come you've never said anything about her before now? 641 00:32:20,563 --> 00:32:22,231 Because it's a lie! 642 00:32:22,315 --> 00:32:23,858 Are you really falling for this? 643 00:32:23,942 --> 00:32:27,070 - Sugar, one moment. - Oh, please. 644 00:32:27,654 --> 00:32:31,115 First of all, it does not matter if you know it is true or not. 645 00:32:31,199 --> 00:32:35,703 The fact is that I'm in a relationship that you cannot quantify. 646 00:32:35,787 --> 00:32:36,829 Yes! 647 00:32:36,913 --> 00:32:39,290 Ouch. Okay boo. 648 00:32:39,791 --> 00:32:44,671 So tell us, when last did you release the tension in this relationship? 649 00:32:45,380 --> 00:32:46,398 Or don't you want to know? 650 00:32:46,422 --> 00:32:48,022 - I what to know. - Okay. Please tell us. 651 00:32:48,466 --> 00:32:49,676 - Uh, haha. - Wow. 652 00:32:49,759 --> 00:32:51,719 Sugar, Sugar, Sugar. 653 00:32:52,303 --> 00:32:56,933 Sugar, you see that's the problem with you and your blonde wig, alright? 654 00:32:57,433 --> 00:32:59,727 You try to reduce and you can't do that. 655 00:32:59,811 --> 00:33:03,106 You can't reduce the intimacy and intensity of a relationship 656 00:33:03,189 --> 00:33:04,899 - to just sex. - English! 657 00:33:04,983 --> 00:33:06,484 - Wow. - English baby. 658 00:33:06,567 --> 00:33:08,111 Okay. Can you now, like, explain? 659 00:33:08,194 --> 00:33:09,320 Okay. 660 00:33:09,404 --> 00:33:11,906 I will explain it to make it simpler for you. 661 00:33:12,407 --> 00:33:17,578 I said, you cannot decide how intimate or intense 662 00:33:17,662 --> 00:33:21,207 a relationship is only by how much sex a couple has. Get it? 663 00:33:21,958 --> 00:33:25,253 Excuse me, does sex and relationship not mean the same thing? 664 00:33:25,336 --> 00:33:28,673 - Oh, my God! Sugar, I'm done with you. - No! Come on. 665 00:33:28,756 --> 00:33:29,841 I'm through with you. 666 00:33:29,924 --> 00:33:31,527 - Oh my God. - I just want to know. Knowledge is key. 667 00:33:31,551 --> 00:33:32,719 Your wig wins. 668 00:33:32,802 --> 00:33:34,562 I still cannot believe you have a girlfriend. 669 00:33:35,096 --> 00:33:37,890 He has a girlfriend and they've been dating for two years. 670 00:33:38,808 --> 00:33:41,519 But they have not seen each other in two years, so… 671 00:33:45,148 --> 00:33:48,234 So much for having ‎a girlfriend, "I have a girlfriend." 672 00:33:48,317 --> 00:33:50,695 They're in a long distance relationship. 673 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 - How does that work? - They use WhatsApp and Facebook. 674 00:33:55,700 --> 00:33:58,161 Okay, um, Chika, 675 00:33:58,745 --> 00:34:01,372 thank you for the update. Zip it. 676 00:34:01,456 --> 00:34:03,833 No but I was just telling them that you people use 2go. 677 00:34:04,959 --> 00:34:05,960 - Thank you. - Sorry. 678 00:34:07,003 --> 00:34:11,841 But wait, is she, like, not in the country or is she... 679 00:34:11,924 --> 00:34:14,510 At least he has a girlfriend, what do you have? 680 00:34:15,178 --> 00:34:16,721 - Hologram girlfriend. - Ooh! 681 00:34:32,779 --> 00:34:33,780 Ah-ah. 682 00:34:36,699 --> 00:34:38,076 Give it to me, please! 683 00:34:38,618 --> 00:34:39,911 Hmm. 684 00:34:39,994 --> 00:34:41,913 Mama, I'm going to lose the game. 685 00:34:42,580 --> 00:34:47,543 Sorry, if I don't make this call, you will not only lose, you will be lost. 686 00:34:48,920 --> 00:34:53,049 - Is she abroad or something? - No. Jos, Plateau state. 687 00:34:53,132 --> 00:34:55,885 Why can't you go and see her or why can't she come here? 688 00:34:55,968 --> 00:34:58,930 Because they are deceiving each other. That's why. 689 00:35:02,642 --> 00:35:04,977 Oh sorry guys, my mom. 690 00:35:05,603 --> 00:35:07,522 I thought you said she was on a flight. 691 00:35:09,899 --> 00:35:10,899 Mmm-hmm. 692 00:35:11,234 --> 00:35:13,236 Yes, and what if they've landed? 693 00:35:13,319 --> 00:35:16,989 Already? Has it been six hours since they left? 694 00:35:18,825 --> 00:35:21,786 Well, it's been a few... 695 00:35:21,869 --> 00:35:27,291 Or maybe she used the in-flight Wi-Fi to make the call. 696 00:35:27,375 --> 00:35:28,375 Uh… 697 00:35:29,377 --> 00:35:32,672 Oh so you know and you what? You just decided to waste my time? 698 00:35:33,381 --> 00:35:35,383 You know you should learn to mind your business. 699 00:35:36,467 --> 00:35:38,886 Mommy, hi. How is the flight? 700 00:35:38,970 --> 00:35:40,263 Nkechinyere, 701 00:35:41,055 --> 00:35:44,016 I just want to ask you erm… 702 00:35:44,100 --> 00:35:46,018 What is the bus stop where we will drop? 703 00:35:46,102 --> 00:35:47,478 But I have sent it to you. 704 00:35:47,562 --> 00:35:49,730 Yes, but I forgot it. 705 00:35:49,814 --> 00:35:53,651 I forgot it at home. I think I left it on the bed. 706 00:35:53,734 --> 00:35:54,610 I think I left it 707 00:35:54,694 --> 00:35:56,154 on top of the bed. 708 00:35:56,237 --> 00:35:57,613 I'm surprised at you. 709 00:35:59,574 --> 00:36:01,969 Okay fine. I will send it as a text to you. I will send it to you. 710 00:36:01,993 --> 00:36:02,993 Okay. 711 00:36:03,452 --> 00:36:05,371 - How is Jason? - He is fine. 712 00:36:06,122 --> 00:36:06,956 Ehen… 713 00:36:07,039 --> 00:36:08,958 Nkechi before you go. 714 00:36:09,041 --> 00:36:10,793 What of, err, 715 00:36:10,877 --> 00:36:12,962 - our discussion? - But I've already told you. 716 00:36:13,504 --> 00:36:16,132 I'm no longer single. You'll meet him when you come. 717 00:36:16,632 --> 00:36:21,220 Alright, trust me. He is a fine, handsome, hausa speaking juicy man. 718 00:36:21,304 --> 00:36:23,055 Mmm-hmm? 719 00:36:23,139 --> 00:36:24,849 Okay, I will send you a text now. 720 00:36:25,349 --> 00:36:27,310 I get my hair done once in a while. 721 00:36:27,393 --> 00:36:28,311 Ehn? 722 00:36:28,394 --> 00:36:30,313 Mommy please wait, I'll call you back. 723 00:36:31,189 --> 00:36:32,273 What is it? 724 00:36:34,192 --> 00:36:36,277 Nkechinyere! Nkechi! Wow! 725 00:36:37,904 --> 00:36:41,657 Welcome, my darlings. You look amazing. 726 00:36:41,741 --> 00:36:43,743 I've been expecting you darlings, please come. 727 00:36:43,826 --> 00:36:46,287 - Sit down while I... - Oh my God! 728 00:36:46,787 --> 00:36:48,539 Dr. Sid, DJ Sose? 729 00:36:50,124 --> 00:36:52,084 Wait, am I dreaming? 730 00:36:52,168 --> 00:36:54,670 Wait. Please pinch me so I know I'm not dreaming. 731 00:36:55,796 --> 00:36:57,340 - Sugar… - Oh, it's them. 732 00:36:57,423 --> 00:36:59,300 - Oh my God… - Yes it's, yes it's them. 733 00:36:59,383 --> 00:37:01,510 Hi. Let's take a selfie. 734 00:37:01,594 --> 00:37:06,224 Um, Sugar why don't you let our customers sit down first, please? 735 00:37:06,307 --> 00:37:08,851 Of course. Yeah, come on. You can sit down right here 736 00:37:08,935 --> 00:37:10,811 and then you can sit over here. 737 00:37:10,895 --> 00:37:11,895 Go on. 738 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 Sugar, just… 739 00:37:17,360 --> 00:37:18,694 Welcome, welcome 740 00:37:18,778 --> 00:37:19,946 I... 741 00:37:23,574 --> 00:37:24,492 Oh, my God. 742 00:37:24,575 --> 00:37:28,829 You know, I can't believe it. My dream is about to come true. 743 00:37:29,956 --> 00:37:30,790 Listen. 744 00:37:30,873 --> 00:37:34,043 I'm the one thing your record label is missing out on. 745 00:37:34,126 --> 00:37:35,878 Yes, your star. 746 00:37:35,962 --> 00:37:37,922 - Oh really? - Yes really. 747 00:37:38,005 --> 00:37:39,298 I have a mixtape, hold on. 748 00:37:40,716 --> 00:37:41,884 Excuse me. 749 00:37:43,594 --> 00:37:45,513 - Did she say mixtape? - Yeah. 750 00:37:46,472 --> 00:37:47,472 Now look at this. 751 00:37:47,515 --> 00:37:52,645 Once you listen to this, trust me, you will sign me immediately. 752 00:37:52,728 --> 00:37:56,274 And when you sign me, I'll be successful and you too will be. 753 00:37:56,774 --> 00:38:00,069 You see these guys and the world, they are not ready for my talent. 754 00:38:00,152 --> 00:38:01,153 For my gift. 755 00:38:01,237 --> 00:38:02,488 So you can sing? 756 00:38:02,571 --> 00:38:05,157 Of course. Should I play it for you? 757 00:38:05,241 --> 00:38:08,703 No, there's no need to play it, you can just sing. 758 00:38:08,786 --> 00:38:11,831 Oh, okay. Well, um, 759 00:38:11,914 --> 00:38:13,207 I can perform an original. 760 00:38:13,291 --> 00:38:17,420 Hmm, no. Why not just sing something that everyone knows, right? 761 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 Oh yeah, that is a nice idea. 762 00:38:19,255 --> 00:38:21,048 How about "Over the Moon"? 763 00:38:22,258 --> 00:38:24,176 That is my favorite. 764 00:38:24,260 --> 00:38:25,386 How did you know? 765 00:38:25,970 --> 00:38:29,348 Now, get ready to have your minds blown away. 766 00:38:42,862 --> 00:38:45,698 I, I, I, I, I, 767 00:38:46,574 --> 00:38:53,372 I, I, I, I, I feel like I'm flying over the moon 768 00:38:54,206 --> 00:39:00,588 I feel like I'm flying over the moon 769 00:39:02,548 --> 00:39:09,096 Baby, I feelLike I'm flying over the moon 770 00:39:09,764 --> 00:39:13,434 Baby baby let's roll 771 00:39:13,517 --> 00:39:16,187 Girl, I like the way you go 772 00:39:17,063 --> 00:39:20,566 I know you enjoy my parole 773 00:39:20,649 --> 00:39:26,614 Ooh, oh oh 774 00:39:32,578 --> 00:39:35,748 That was marvelous darling, absolutely marvelous. 775 00:39:35,831 --> 00:39:38,876 - We're not ready for your talent, darling. - No, you're not. 776 00:39:38,959 --> 00:39:41,796 - Oh, you go Sugar. - Thank you boo. 777 00:39:41,879 --> 00:39:45,174 See, I told you, I'll blow your minds away. 778 00:39:45,966 --> 00:39:47,635 So, when do I come to the studio? 779 00:39:48,260 --> 00:39:49,260 Ah. 780 00:39:51,347 --> 00:39:53,724 Hello, yeah hello. 781 00:39:53,808 --> 00:39:57,728 - Your phone did not even ring. - No. I'm so sorry, I really have to go. 782 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 Let's keep in touch. Send me, send me a DM. 783 00:39:59,855 --> 00:40:02,024 No. Why a DM? We can just sign the contract right now. 784 00:40:02,108 --> 00:40:04,485 This is my mixtape come on. We… you don't have… 785 00:40:04,568 --> 00:40:08,322 - You're not going to open your DM. - Contract… contract my ass! 786 00:40:09,532 --> 00:40:10,574 Sugar. 787 00:40:10,658 --> 00:40:12,910 Sugar, what is this rubbish? What is this rubbish?! 788 00:40:13,494 --> 00:40:16,414 See, you just made me lose a customer right now. I'm so upset. 789 00:40:16,497 --> 00:40:18,749 - Excuse me. Excuse me. - I'm so upset with you. 790 00:40:18,833 --> 00:40:19,833 You don't do that! 791 00:40:20,251 --> 00:40:22,753 How was that my fault? Or are you deaf? 792 00:40:23,671 --> 00:40:26,757 He had an appointment, he went for his appointment. 793 00:40:30,719 --> 00:40:31,971 - Appointment? - Mmm-hmm. 794 00:40:32,054 --> 00:40:35,141 The only thing he went for was an appointment with his ear doctor 795 00:40:35,224 --> 00:40:37,560 after that rubbish you sang and embarrassed 796 00:40:37,643 --> 00:40:39,645 - all of us here. - Your father, your real dad. 797 00:40:39,728 --> 00:40:41,105 - Oh really? - Yes. 798 00:40:41,188 --> 00:40:42,648 You know you're just a hater. 799 00:40:42,731 --> 00:40:46,569 And guess what, honey? Haters are going to hate, potatoes are going to potate. 800 00:40:48,571 --> 00:40:49,571 Good morning sir. 801 00:40:50,823 --> 00:40:52,825 Robert said you wanted to see me. 802 00:40:54,285 --> 00:40:55,369 I did. 803 00:40:57,705 --> 00:40:59,498 Hand me the share certificates in the drawer. 804 00:41:01,709 --> 00:41:02,709 This one? 805 00:41:03,335 --> 00:41:04,335 Yeah. 806 00:41:15,890 --> 00:41:17,766 Is that what I asked you to do? 807 00:41:24,315 --> 00:41:26,066 Nice wrapping… 808 00:41:26,650 --> 00:41:30,154 Nice err… Nice wrapper sir. 809 00:41:30,821 --> 00:41:31,655 Is there a problem? 810 00:41:31,739 --> 00:41:33,199 No. 811 00:41:33,282 --> 00:41:36,118 It's just a very familiar wrapping paper. 812 00:41:36,202 --> 00:41:37,244 Okay? 813 00:41:38,913 --> 00:41:40,164 Did you wrap it yourself? 814 00:41:40,873 --> 00:41:42,958 Would you also like to know who it is for 815 00:41:43,042 --> 00:41:44,502 - or what is in it? - Yeah. 816 00:41:45,211 --> 00:41:48,088 Um, no… I mean no. 817 00:41:48,631 --> 00:41:50,090 Sorry, sir. 818 00:41:55,304 --> 00:41:56,304 Here. 819 00:41:57,139 --> 00:41:59,183 Hand this to the assistants. 820 00:41:59,266 --> 00:42:00,476 Have them make five copies. 821 00:42:01,852 --> 00:42:03,062 That will be all. 822 00:42:08,234 --> 00:42:09,401 You may go. 823 00:42:26,043 --> 00:42:28,295 It can't be. It can't be. 824 00:42:30,589 --> 00:42:32,508 Guy, what is going on man? What happened? 825 00:42:33,842 --> 00:42:35,177 Calm down. 826 00:42:35,844 --> 00:42:36,929 Max. 827 00:42:38,430 --> 00:42:39,932 I'm going to the salon. 828 00:42:40,015 --> 00:42:42,059 To do what? Max! 829 00:42:42,643 --> 00:42:47,481 What is wrong with you? Has a spell been cast on you at that salon? 830 00:43:03,080 --> 00:43:04,456 What are you doing here? 831 00:43:05,124 --> 00:43:07,543 I thought we agreed that we will talk later. 832 00:43:07,626 --> 00:43:09,545 Um… I just… 833 00:43:09,628 --> 00:43:10,671 What? 834 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 I came to ask about um… 835 00:43:13,716 --> 00:43:14,716 About what? 836 00:43:14,758 --> 00:43:15,758 The chocolates. 837 00:43:16,802 --> 00:43:19,680 Have you… have you eaten it? 838 00:43:23,684 --> 00:43:25,686 Are you sure they don't need you in your office? 839 00:43:27,521 --> 00:43:28,521 Huh? 840 00:43:29,023 --> 00:43:32,693 Are you sure you don't have work to do in your office? 841 00:43:44,788 --> 00:43:47,958 You know, I don't know why he will not just take a hint. 842 00:43:48,751 --> 00:43:50,085 But he is cute, though. 843 00:43:50,669 --> 00:43:52,504 Why are you treating that man like that? 844 00:43:52,588 --> 00:43:53,857 You don't know what tomorrow holds. 845 00:43:53,881 --> 00:43:57,384 Mmm? Well darling, let today finish first, eh? 846 00:43:57,468 --> 00:44:00,012 And please, mind your business. 847 00:44:00,554 --> 00:44:06,060 By the way, you know that Sugar is too much woman for him. 848 00:44:06,143 --> 00:44:08,437 I need to aim higher, alright? 849 00:44:08,520 --> 00:44:10,522 - Higher than a man that loves you? - Come, 850 00:44:10,606 --> 00:44:12,459 Mommy G.O. Will you leave Jesus and go marry him? 851 00:44:12,483 --> 00:44:13,984 I'm just telling you. 852 00:44:14,068 --> 00:44:16,188 They will need deliverance for you at forty years old. 853 00:44:16,236 --> 00:44:17,696 Anytime, yes. 854 00:44:17,780 --> 00:44:18,947 Ah, please. 855 00:44:20,157 --> 00:44:21,200 Alright. 856 00:44:23,410 --> 00:44:24,662 Wait guy, guy. 857 00:44:24,745 --> 00:44:26,664 Oh hi Maxy, how are you doing? 858 00:44:26,747 --> 00:44:27,873 I'm fine. 859 00:44:27,956 --> 00:44:29,708 - Are you okay? - Um… 860 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 I need to ask you a very important question. 861 00:44:33,462 --> 00:44:34,713 Sure, what's up? 862 00:44:35,422 --> 00:44:37,341 And I need you to be very honest with me. 863 00:44:37,424 --> 00:44:39,593 Uh, Maxi, what is it? Talk to me. 864 00:44:39,677 --> 00:44:44,807 Um… The gift I gave Sugar, Chocolates, 865 00:44:45,641 --> 00:44:46,809 what did she do with it? 866 00:44:49,269 --> 00:44:53,357 Well… You lover boy, why are you asking? 867 00:44:53,440 --> 00:44:55,609 Of course you know Sugar, she's so um… 868 00:44:55,692 --> 00:45:00,155 She is so loving and caring and she shared all the chocolates away and we ate. 869 00:45:00,239 --> 00:45:01,281 Of course we did. 870 00:45:02,032 --> 00:45:03,117 You guys ate it? 871 00:45:03,200 --> 00:45:05,119 Of course. What do you think? We did. 872 00:45:05,202 --> 00:45:09,123 Or you thought we used it like for face mask or something? Of course we had it. 873 00:45:09,206 --> 00:45:10,874 - It was so delicious. - Thank you. 874 00:45:10,958 --> 00:45:13,228 - Oh, you're welcome Max. It's okay Maxy. - Thank you very much. 875 00:45:13,252 --> 00:45:15,170 Now you run along. Have a great day. 876 00:45:42,406 --> 00:45:44,491 - Hello. - Hi, welcome. 877 00:45:45,492 --> 00:45:47,244 Hi Tomi, what's up? 878 00:45:47,327 --> 00:45:48,871 Hey Tamara, how are you? 879 00:45:48,954 --> 00:45:51,331 Hey, I'm good. What's up, what's going on? 880 00:45:51,415 --> 00:45:53,834 I heard what happened at the house this morning. 881 00:45:53,917 --> 00:45:55,210 What's going on? 882 00:45:57,796 --> 00:45:58,796 Ask your father. 883 00:45:58,839 --> 00:46:00,716 Oh, he is my father now, right? 884 00:46:01,216 --> 00:46:03,010 Ah-ah, am I lying? 885 00:46:03,093 --> 00:46:05,387 Is he not your father? Then ask him. 886 00:46:05,888 --> 00:46:06,889 Ask him. 887 00:46:08,182 --> 00:46:12,478 Err… listen Tomi, I have to go. I'm at work, I really can't talk right now. 888 00:46:12,561 --> 00:46:14,354 Um… but talk to your father. 889 00:46:14,438 --> 00:46:16,190 Ask him, okay? 890 00:46:16,273 --> 00:46:17,274 Talk to you soon. 891 00:46:17,858 --> 00:46:18,942 Alright, bye. 892 00:46:23,864 --> 00:46:25,032 Jason. 893 00:46:25,115 --> 00:46:26,116 Grandma. 894 00:46:26,200 --> 00:46:27,826 Any text message? 895 00:46:29,161 --> 00:46:30,161 Hmm? 896 00:46:31,622 --> 00:46:33,040 Okay, give me the phone. 897 00:46:33,540 --> 00:46:36,418 Give me the phone and bring out your book and read. Ah-ah! 898 00:46:37,586 --> 00:46:38,587 What is wrong with you? 899 00:46:38,670 --> 00:46:43,050 You keep pressing phone. You will spoil the phone for me. Ah. 900 00:46:43,884 --> 00:46:45,135 I don't understand. 901 00:47:31,598 --> 00:47:32,598 Mister, 902 00:47:33,350 --> 00:47:35,811 the rate at which you go to this salon, 903 00:47:36,937 --> 00:47:39,773 you will start working there soon. 904 00:47:40,274 --> 00:47:41,775 I had to go sort something out. 905 00:47:41,858 --> 00:47:43,151 I believe you. 906 00:47:53,078 --> 00:47:55,414 Robert, what are you doing? 907 00:47:55,497 --> 00:47:57,666 Um, I'm profiling the credentials of the 908 00:47:57,749 --> 00:47:59,501 potential clients for the meeting tomorrow. 909 00:47:59,585 --> 00:48:00,961 Ah, leave it. 910 00:48:01,753 --> 00:48:02,753 Here. 911 00:48:03,964 --> 00:48:07,926 Go to the flower store down the street, I need you to buy a rose when you get there. 912 00:48:08,010 --> 00:48:08,927 Alright? 913 00:48:09,011 --> 00:48:10,345 Next door is a salon. 914 00:48:10,429 --> 00:48:13,098 Go in there, hand the rose to one of the girls. 915 00:48:13,181 --> 00:48:15,017 I think her name is… 916 00:48:15,559 --> 00:48:16,643 Brienne. 917 00:48:17,436 --> 00:48:20,147 - Ah-ah Boss, you too? - Um… 918 00:48:20,230 --> 00:48:22,566 - What's that? - Nothing, sorry sir. 919 00:48:24,234 --> 00:48:27,904 Anyway, tell her the answer is yes, alright? 920 00:48:27,988 --> 00:48:29,781 - She'll understand. - Okay sir. 921 00:48:30,574 --> 00:48:31,575 Err… Sola. 922 00:48:32,117 --> 00:48:33,493 - Yes sir. - Get Tunji and Ebuka 923 00:48:33,577 --> 00:48:34,745 to the conference room now. 924 00:48:34,828 --> 00:48:36,997 Tell them the meeting can go on immediately. 925 00:48:37,080 --> 00:48:38,960 - Alright, I will do that right away. - Alright. 926 00:48:43,795 --> 00:48:46,882 Wow, guy, it is the boss who is saying yes. 927 00:48:46,965 --> 00:48:48,484 That means it's the girl that asked him out. 928 00:48:48,508 --> 00:48:52,888 - That is for real. - Bad ass man, wow. 929 00:48:56,058 --> 00:48:58,602 Eh, which one is Brienne? 930 00:48:58,685 --> 00:49:00,812 - You should know. - I don't know. 931 00:49:01,313 --> 00:49:02,314 I'm serious. 932 00:49:03,273 --> 00:49:06,193 Maybe it is one of the customers. 933 00:49:06,276 --> 00:49:07,944 Oh, okay. 934 00:49:08,028 --> 00:49:10,280 But you can see your mate. 935 00:49:11,365 --> 00:49:13,408 Girls are asking him out. 936 00:49:13,492 --> 00:49:15,911 You will be killing yourself over Sugar. 937 00:49:16,536 --> 00:49:18,580 Are you okay? How is he my mate? 938 00:49:19,206 --> 00:49:21,500 Someone that earns ten times my salary. 939 00:49:21,583 --> 00:49:23,335 Okay but you get what I mean. 940 00:49:23,418 --> 00:49:24,795 I don't get what you mean. 941 00:49:25,629 --> 00:49:26,629 And you. 942 00:49:27,047 --> 00:49:29,299 Don't you have a lot of companies to profile? 943 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 Eh? 944 00:49:31,468 --> 00:49:32,469 Let me go for you. 945 00:49:33,261 --> 00:49:35,263 So you can see Sugar again, right? 946 00:49:35,347 --> 00:49:38,725 You know it is almost time to buy her lunch. 947 00:49:39,226 --> 00:49:41,561 Guy, you should let this rest. 948 00:49:43,939 --> 00:49:47,609 Are you sure you're not under a spell? 949 00:49:47,693 --> 00:49:49,778 - My guy? - Mind your business. 950 00:49:50,862 --> 00:49:52,864 This must be a spell. 951 00:49:52,948 --> 00:49:54,783 You're seriously under a spell. 952 00:49:57,744 --> 00:49:58,870 Ah-ah. 953 00:49:59,788 --> 00:50:01,873 People are not joking this year. 954 00:50:01,957 --> 00:50:04,584 You need to see destination valentine surprise. 955 00:50:05,502 --> 00:50:06,753 God when? When? 956 00:50:07,587 --> 00:50:12,259 You know, I know Farouq or, I probably know Farouq is going to be so romantic. 957 00:50:12,968 --> 00:50:15,178 Yeah. He will get us dinner for two. 958 00:50:15,262 --> 00:50:16,430 Or not. 959 00:50:17,681 --> 00:50:20,726 Good music, good food, good wine… 960 00:50:21,727 --> 00:50:25,105 - Good ambience, good everything. - Mm-hmm. 961 00:50:25,188 --> 00:50:27,065 Alice in wonderland. 962 00:50:29,651 --> 00:50:31,903 You know and at the end of the night, 963 00:50:31,987 --> 00:50:33,655 I know what's going to happen. 964 00:50:33,739 --> 00:50:38,785 We'll make good love while he whispers sweet nothings to my ears. 965 00:50:38,869 --> 00:50:40,996 Hope you know that fornication is a sin? 966 00:50:41,913 --> 00:50:43,290 Please be calm. 967 00:50:43,373 --> 00:50:46,835 Because you and Noah are so boring and miserable. 968 00:50:46,918 --> 00:50:48,462 Because you too don't get any, 969 00:50:49,045 --> 00:50:51,214 doesn't mean we all have to be celibate. 970 00:50:51,298 --> 00:50:54,551 Celibacy is an opportunity for you two to get to know each other. 971 00:50:54,634 --> 00:50:56,845 Wrong darling. Mm-mm, I disagree. 972 00:50:57,512 --> 00:51:01,558 Having good sex is getting to know your partner. 973 00:51:01,641 --> 00:51:02,641 Oh oh. 974 00:51:03,143 --> 00:51:04,144 Alright? 975 00:51:04,227 --> 00:51:10,192 Well, I don't know if good sex means that he feels the same way you do, though. 976 00:51:10,275 --> 00:51:11,359 Thank you. 977 00:51:11,443 --> 00:51:12,944 What is that supposed to mean? 978 00:51:13,028 --> 00:51:14,988 Well, I agree with Ama here darling. 979 00:51:15,071 --> 00:51:17,449 You see, love is a two way street. 980 00:51:17,532 --> 00:51:20,327 Plus you have Maxamillion. 981 00:51:22,746 --> 00:51:23,746 Honey. 982 00:51:24,414 --> 00:51:27,918 A bird in hand is better than two in the bush, trust me. 983 00:51:28,001 --> 00:51:29,920 Everything they're saying is true, Sugar. 984 00:51:30,670 --> 00:51:32,510 It's really unfair the way you're treating Max, 985 00:51:32,547 --> 00:51:35,300 especially because he has shown you so much that he cares. 986 00:51:35,383 --> 00:51:37,219 But you just keep treating him anyhow. 987 00:51:38,595 --> 00:51:41,723 Okay. Can we just stop talking about this? 988 00:51:41,807 --> 00:51:43,141 Is it possible? 989 00:51:43,225 --> 00:51:45,435 No Sugar, we won't. 990 00:51:45,936 --> 00:51:49,648 See we care about you and we love you so much. 991 00:51:49,731 --> 00:51:53,068 And we don't want you to spend Valentine's all alone, my darling. 992 00:51:53,151 --> 00:51:56,947 Anyway, didn't you promise your mom prince charming when she gets home? 993 00:51:57,030 --> 00:51:58,031 Hmm? 994 00:51:58,114 --> 00:52:02,160 So what, that leaves you err… immigration, 995 00:52:02,994 --> 00:52:05,539 baggage claim, traffic, four hours darling. 996 00:52:05,622 --> 00:52:08,542 Four hours to find prince charming. Tick tock. 997 00:52:09,417 --> 00:52:13,588 You know what it is. Time ticking away and in Lagos, it moves really fast. Yeah. 998 00:52:13,672 --> 00:52:15,257 Add traffic to it. 999 00:52:16,216 --> 00:52:18,426 Well, you'll see my prince charming, alright. 1000 00:52:19,928 --> 00:52:22,556 Alright, this. Look at this one. 1001 00:52:23,431 --> 00:52:24,933 Ah, and he is buff. 1002 00:52:28,687 --> 00:52:30,981 Like, can you imagine, that small boy. 1003 00:52:31,064 --> 00:52:32,649 Because I'm managing him. 1004 00:52:32,732 --> 00:52:34,818 The disrespect to Sugar. 1005 00:52:35,402 --> 00:52:37,195 He is a fine boy. 1006 00:52:37,779 --> 00:52:38,939 - Whose side are you on? - He… 1007 00:52:38,989 --> 00:52:40,949 Listen, he has lots of women around him. 1008 00:52:41,032 --> 00:52:43,326 - The queue is long. - Have you seen me? 1009 00:52:43,410 --> 00:52:44,703 Well, you know what? 1010 00:52:44,786 --> 00:52:45,786 I'm done. 1011 00:52:46,621 --> 00:52:48,498 I'm done, yes I dump him. I'm done! 1012 00:52:49,541 --> 00:52:51,835 He hasn't even asked you out. 1013 00:52:51,918 --> 00:52:56,464 But that is not the point. He is proud and I'm done trying to buy you... 1014 00:52:57,841 --> 00:52:58,717 Max. 1015 00:52:58,800 --> 00:52:59,718 Hi. 1016 00:52:59,801 --> 00:53:00,801 Hi. 1017 00:53:01,261 --> 00:53:03,638 - Hi. - Err… lunch. 1018 00:53:04,472 --> 00:53:07,309 Aww, Maxy boy, so sweet. 1019 00:53:07,392 --> 00:53:09,811 - Ola. - Oh, thank you 1020 00:53:11,396 --> 00:53:12,772 Um, Max, Max, Max… 1021 00:53:12,856 --> 00:53:14,232 Come on Max. 1022 00:53:14,858 --> 00:53:16,484 You're just going to run off? 1023 00:53:17,903 --> 00:53:19,779 You should you know, 1024 00:53:19,863 --> 00:53:20,863 um… 1025 00:53:23,158 --> 00:53:24,701 So, yeah. Um, 1026 00:53:25,201 --> 00:53:28,580 about what you, you asked me earlier, 1027 00:53:28,663 --> 00:53:29,915 you know, I um… 1028 00:53:29,998 --> 00:53:30,999 Yes? 1029 00:53:31,082 --> 00:53:34,336 I have given it a little thought and uh… 1030 00:53:35,712 --> 00:53:38,506 Yes, I'll be your valentine. 1031 00:53:39,591 --> 00:53:40,591 Hmm. 1032 00:53:41,176 --> 00:53:42,761 You… you will? 1033 00:53:43,803 --> 00:53:45,138 Yeah, I will. 1034 00:53:45,889 --> 00:53:47,807 - You will? - Yes. 1035 00:53:47,891 --> 00:53:50,060 You will? ‎-Okay, Max. 1036 00:53:50,143 --> 00:53:51,561 What made you change your mind? 1037 00:53:51,645 --> 00:53:52,645 Um… 1038 00:53:53,146 --> 00:53:56,274 Something about birds and songs, yeah. 1039 00:53:59,235 --> 00:54:02,030 - Max, slow down now. - I will make you sing. 1040 00:54:04,950 --> 00:54:06,117 - Max. - Thank you. 1041 00:54:06,201 --> 00:54:08,244 - Oh, yeah. You are welcome. - I will be right back. 1042 00:54:08,328 --> 00:54:11,373 Hey come. Come. 1043 00:54:11,873 --> 00:54:14,250 This is the part where you hand me the flowers. 1044 00:54:14,334 --> 00:54:16,336 Max, do I have to tell you everything? 1045 00:54:16,419 --> 00:54:17,504 Um… 1046 00:54:17,587 --> 00:54:19,255 Who's Brienne? 1047 00:54:19,798 --> 00:54:20,840 Brienne? 1048 00:54:21,341 --> 00:54:22,592 - Who is Brienne? - That's me. 1049 00:54:26,221 --> 00:54:27,138 You're Brienne? 1050 00:54:27,222 --> 00:54:28,640 Yeah, I'm Brienne. 1051 00:54:29,683 --> 00:54:30,767 How are you Brienne? 1052 00:54:32,018 --> 00:54:33,436 I don't know. Let me guess. 1053 00:54:33,520 --> 00:54:34,646 That's my name. 1054 00:54:43,238 --> 00:54:44,238 Can I? 1055 00:54:46,408 --> 00:54:48,201 Uhm, in that case, 1056 00:54:50,704 --> 00:54:52,747 my boss, Farouq, says yes. 1057 00:54:56,042 --> 00:54:58,712 I guess he's your val, not me. 1058 00:55:13,643 --> 00:55:16,062 Your bill is $5300 sir. 1059 00:55:16,146 --> 00:55:19,065 Okay. Send a bill of $6000 to my office. 1060 00:55:19,149 --> 00:55:20,149 Keep the change. 1061 00:55:20,191 --> 00:55:21,526 - Thank you, sir. - Alright. 1062 00:55:28,158 --> 00:55:31,828 Okay, so you go to her office and surprise her like we planned, right? 1063 00:55:31,911 --> 00:55:33,180 Yes, that's what I'm going to do now. 1064 00:55:33,204 --> 00:55:34,622 Okay, good. 1065 00:55:35,123 --> 00:55:36,443 I have to talk to you later, dad. 1066 00:55:37,208 --> 00:55:38,960 What? Aren't you going with me? 1067 00:55:39,544 --> 00:55:41,838 No. This is between you two. 1068 00:55:41,921 --> 00:55:46,384 Besides, I have lots of errands to run and tomorrow is valentine's day. 1069 00:55:47,135 --> 00:55:48,928 Alright, okay you can go. 1070 00:55:49,012 --> 00:55:51,222 - Have a great day, darling. - Okay dad. 1071 00:55:51,973 --> 00:55:53,850 - See you soon. - Have a great day. 1072 00:55:56,352 --> 00:55:57,353 What? 1073 00:55:57,437 --> 00:55:58,563 What?! 1074 00:55:59,189 --> 00:56:01,608 I mean how was I supposed to know Farouq was Max's boss? 1075 00:56:04,778 --> 00:56:05,612 Hmm. 1076 00:56:05,695 --> 00:56:06,738 I didn't know. 1077 00:56:08,865 --> 00:56:09,865 So… 1078 00:56:10,909 --> 00:56:13,244 Sugar, now you know. 1079 00:56:15,080 --> 00:56:16,372 Now you know. 1080 00:56:16,956 --> 00:56:19,000 So, what is it going to be? Hmm? 1081 00:56:19,084 --> 00:56:21,503 Farouq or Max? 1082 00:56:21,586 --> 00:56:23,421 Well Farouq sent me flowers. 1083 00:56:23,505 --> 00:56:25,173 It means he's interested. 1084 00:56:25,840 --> 00:56:28,218 Or rather he sent Max to give you flowers. 1085 00:56:28,301 --> 00:56:29,301 Whatever. 1086 00:56:29,886 --> 00:56:32,472 He sent me flowers, period. 1087 00:56:32,555 --> 00:56:33,555 Hmm… 1088 00:56:34,182 --> 00:56:36,184 You know I've always suspected you. 1089 00:56:36,267 --> 00:56:37,310 Philo, just shut up. 1090 00:56:37,393 --> 00:56:39,687 It's not fair what you're doing to Max. 1091 00:56:39,771 --> 00:56:41,665 I mean this guy has been trying to show you that he cares for months. 1092 00:56:41,689 --> 00:56:43,609 - Tell me something I don't know. - I know right? 1093 00:56:43,691 --> 00:56:45,461 But she might be chasing away the bone of her bone 1094 00:56:45,485 --> 00:56:46,820 and the rib of her ribs. 1095 00:56:48,655 --> 00:56:50,698 - She likes pork chops. - Oh, please just shut up. 1096 00:56:50,782 --> 00:56:52,200 I mean, what if I'm a… 1097 00:56:52,700 --> 00:56:54,536 you know, chicken lap girl? You know. 1098 00:56:54,619 --> 00:56:57,455 - Sugar, this is serious. - You all should rest, please. 1099 00:56:57,539 --> 00:56:59,541 Leave me alone. Ah-ah, what is it? 1100 00:56:59,624 --> 00:57:01,835 - I'm only sexy, I didn't kill anyone. - Oh, Sugar. 1101 00:57:01,918 --> 00:57:04,712 I mean, yes two guys like me obviously. 1102 00:57:05,380 --> 00:57:09,425 For now I would do what I want to do. 1103 00:57:09,968 --> 00:57:12,512 I would go for who I like. 1104 00:57:12,595 --> 00:57:15,557 - Sugar... - For who makes me happy. 1105 00:57:15,640 --> 00:57:18,393 And that is my own decision. 1106 00:57:23,064 --> 00:57:25,567 He sent me flowers, alright. 1107 00:57:26,568 --> 00:57:29,487 Ooh! 1108 00:57:29,571 --> 00:57:32,449 Now that's what you call a real flower, darling. 1109 00:57:32,532 --> 00:57:34,784 A real flower. 1110 00:57:35,702 --> 00:57:37,787 Hmm. And there is a note too. 1111 00:57:39,414 --> 00:57:43,251 Aww. It says, "Just a token of my love, baby. 1112 00:57:44,169 --> 00:57:46,504 Tomorrow is going to be awesome. 1113 00:57:47,505 --> 00:57:48,548 P.S 1114 00:57:49,340 --> 00:57:50,633 I miss you right now." 1115 00:57:51,718 --> 00:57:53,595 - Happy Valentine to me. - C'mon. 1116 00:57:54,220 --> 00:57:57,182 - And it's not even valentine's day yet. - My darling. 1117 00:57:57,265 --> 00:57:58,475 Um, God… 1118 00:57:58,558 --> 00:58:00,318 - That's how you do it, baby. - …pick my call 1119 00:58:00,351 --> 00:58:01,811 - Jesus! - That's how you do it. 1120 00:58:01,895 --> 00:58:03,771 Somebody find this girl. 1121 00:58:07,066 --> 00:58:08,610 What kind of flower is this? 1122 00:58:14,324 --> 00:58:15,324 Rubbish. 1123 00:58:20,163 --> 00:58:21,331 What's wrong? 1124 00:58:22,123 --> 00:58:23,123 Nothing. 1125 00:58:24,959 --> 00:58:28,630 Are you sure, 'cause you have been acting funny since you got back from the salon. 1126 00:58:28,713 --> 00:58:29,797 I said nothing. 1127 00:58:33,635 --> 00:58:35,988 Guy, you've not even started the work that you are supposed to… 1128 00:58:36,012 --> 00:58:37,347 Guy, I said nothing. 1129 00:58:37,847 --> 00:58:40,266 I said nothing, let me be! Please! 1130 00:58:51,694 --> 00:58:52,694 Okay. 1131 00:58:55,031 --> 00:58:56,324 Ladies. 1132 00:58:57,909 --> 00:58:58,909 What do you think? 1133 00:58:59,494 --> 00:59:02,205 - Ooh, that's lovely. - Wow! 1134 00:59:02,288 --> 00:59:05,083 - This is so beautiful. - I know, I know. 1135 00:59:05,166 --> 00:59:07,794 I know. It's, it's me after all. 1136 00:59:07,877 --> 00:59:09,003 In your face, Sugar. 1137 00:59:09,087 --> 00:59:10,421 Don't get too proud. 1138 00:59:10,505 --> 00:59:11,881 Alright? You tried. 1139 00:59:11,965 --> 00:59:12,840 Thank you. 1140 00:59:12,924 --> 00:59:14,092 Take the compliment. 1141 00:59:14,175 --> 00:59:15,635 Thank you very much. 1142 00:59:15,718 --> 00:59:16,844 Now, lets see. 1143 00:59:17,845 --> 00:59:19,347 So, when I'm done I'm just gonna… 1144 00:59:21,432 --> 00:59:22,642 Good afternoon. 1145 00:59:22,725 --> 00:59:25,019 - Uhh… Good afternoon sir. - Good afternoon sir. 1146 00:59:25,103 --> 00:59:27,103 - Good afternoon. - Please, I'm here to see Tamara. 1147 00:59:27,146 --> 00:59:28,773 Oh Tamara, she's right at the back. 1148 00:59:28,856 --> 00:59:31,818 But you can, you know, wait. Sit down and she'll be with you shortly. 1149 00:59:31,901 --> 00:59:33,319 - Thank you very much. - Thank you. 1150 00:59:35,655 --> 00:59:37,240 - Yes? - Who is he? 1151 00:59:38,616 --> 00:59:41,452 Look at you two nosy little pigeons. 1152 00:59:41,536 --> 00:59:44,038 - Just tell us. - Why do you want to know, please? 1153 00:59:44,122 --> 00:59:45,373 I just want to know. 1154 00:59:45,456 --> 00:59:47,083 Eh, maybe that's her father. 1155 00:59:48,209 --> 00:59:49,627 - Hmm. - Sugar daddy. 1156 00:59:49,711 --> 00:59:51,588 No, they have the same nose. 1157 00:59:51,671 --> 00:59:52,672 That's her sugar daddy. 1158 00:59:52,755 --> 00:59:53,941 You would like that, wouldn't you? 1159 00:59:53,965 --> 00:59:54,984 Of course she wouldn't want 1160 00:59:55,008 --> 00:59:56,235 - a sugar daddy. - That's her Sugar daddy. Trust me. 1161 00:59:56,259 --> 01:00:00,346 She is married to a young blooded, deep pocket guy that is hot for those. 1162 01:00:00,430 --> 01:00:01,615 What does she need a sugar daddy for? 1163 01:00:01,639 --> 01:00:02,700 - Money. - He sent her flowers, 1164 01:00:02,724 --> 01:00:05,226 - incase you've forgotten. - A bouquet of flowers. 1165 01:00:05,310 --> 01:00:09,314 And doesn't need a holiday as an excuse to whisk her around. 1166 01:00:13,151 --> 01:00:14,402 So, oh yes darling 1167 01:00:17,488 --> 01:00:19,324 That's my… 1168 01:00:26,372 --> 01:00:27,540 Hi. 1169 01:00:28,124 --> 01:00:30,793 What are you, what are you… What are you doing here? 1170 01:00:30,877 --> 01:00:33,588 Finding out my wife is dating her personal driver and body guard. 1171 01:00:33,671 --> 01:00:34,505 Take this from me. 1172 01:00:34,589 --> 01:00:37,592 Um… no, no uh… 1173 01:00:38,301 --> 01:00:41,804 Wo… Wole, Wole, Wole. 1174 01:00:41,888 --> 01:00:44,390 Blood of Jesus… 1175 01:00:44,474 --> 01:00:45,474 Ha! 1176 01:00:45,892 --> 01:00:47,143 My wif... what? 1177 01:00:49,896 --> 01:00:51,272 What a wonderment! 1178 01:00:51,356 --> 01:00:53,358 Wole, Wole… Wole please. 1179 01:00:53,441 --> 01:00:55,109 I have nothing to say to you, Tamara. 1180 01:00:55,193 --> 01:00:56,486 Wo… Wole, Wole. 1181 01:00:56,569 --> 01:00:59,030 You complain I don't do the mandatory things I need to do. 1182 01:00:59,113 --> 01:01:02,033 I need to take care of you, stay with you, I'm too archaic. 1183 01:01:02,533 --> 01:01:03,534 An old school. 1184 01:01:03,618 --> 01:01:05,328 Wo… Wo… Wole, Yes. 1185 01:01:05,411 --> 01:01:06,621 Oh, yes? 1186 01:01:06,704 --> 01:01:08,140 And it is from Kingsley you chose to get that from? 1187 01:01:08,164 --> 01:01:11,584 No, no, no Wole… that's… that's… not what it looks like, Wole I promise you. 1188 01:01:11,668 --> 01:01:13,586 I'm utterly appalled and disgusted. 1189 01:01:13,670 --> 01:01:15,129 You're not the woman I married! 1190 01:01:15,213 --> 01:01:17,715 Wole, Wole, Wole… 1191 01:01:18,424 --> 01:01:19,467 Wole. 1192 01:01:22,887 --> 01:01:25,098 I knew it. I knew it was too good to be true. 1193 01:01:25,181 --> 01:01:27,308 Her life, everything, this her, 1194 01:01:27,392 --> 01:01:30,603 - too good to be true. - Shut up, Sugar. 1195 01:01:30,687 --> 01:01:33,064 You didn't "knew" anything. You just found out right now. 1196 01:01:33,147 --> 01:01:35,066 I knew it. I mean, look at all of you. 1197 01:01:35,149 --> 01:01:38,653 All of you were so goshing over her happily married life. 1198 01:01:38,736 --> 01:01:40,029 Well, there you have it. 1199 01:01:40,113 --> 01:01:43,157 - Her happily married life. - Please just… stop! 1200 01:01:43,241 --> 01:01:44,951 Don't talk like that. 1201 01:01:45,034 --> 01:01:48,204 It might affect em… her marriage or her union. 1202 01:01:48,287 --> 01:01:49,330 Why did she have to lie? 1203 01:01:49,414 --> 01:01:51,457 - Ask me. - Or is she committing adultery? 1204 01:01:51,541 --> 01:01:53,000 Or is it cheat? 1205 01:01:53,751 --> 01:01:55,461 Maybe she was just ashamed? 1206 01:01:56,087 --> 01:01:57,380 Ashamed. 1207 01:01:57,463 --> 01:01:58,798 I'm not ashamed. 1208 01:02:03,678 --> 01:02:05,346 - Tamara darling. - Tamara, don't cry. 1209 01:02:05,430 --> 01:02:06,806 We understand your predicament. 1210 01:02:06,889 --> 01:02:08,558 Ta…Tamara listen, listen, listen. 1211 01:02:08,641 --> 01:02:11,436 You didn't have to lie to us that you married 1212 01:02:11,519 --> 01:02:14,147 an old man because of his money, darling. He could... 1213 01:02:14,230 --> 01:02:16,107 I did not marry him because of his money. 1214 01:02:16,774 --> 01:02:19,110 I… see… see, darling listen to me. 1215 01:02:19,193 --> 01:02:23,156 - Take it easy. - You don't owe anyone an explanation. 1216 01:02:23,239 --> 01:02:24,741 None, never. 1217 01:02:24,824 --> 01:02:27,994 Okay, listen. It's what babes do on a regular, so please. 1218 01:02:28,077 --> 01:02:29,454 Philo, it's okay. 1219 01:02:29,537 --> 01:02:31,038 Maybe she was betrothed. 1220 01:02:31,122 --> 01:02:33,499 - Please stop it, we have to support her. - Stop it! 1221 01:02:35,877 --> 01:02:37,295 Why are you laughing like this? 1222 01:02:37,378 --> 01:02:38,629 Look at how she was walking 1223 01:02:44,469 --> 01:02:48,931 Ola, why are you doing that? That is… this is like really tacky, honestly. 1224 01:02:49,015 --> 01:02:50,475 This is why I come here. 1225 01:02:50,975 --> 01:02:52,435 While somebody is down? 1226 01:02:52,518 --> 01:02:54,438 - They'll be fine, they'll be fine. - Ah, Tamara. 1227 01:02:54,520 --> 01:02:55,980 God have mercy on you. 1228 01:02:56,063 --> 01:02:58,733 - I'm done with these two. - This is not fair. 1229 01:02:58,816 --> 01:03:02,695 Well, I guess the perfect life isn't so perfect anymore. Hmm. 1230 01:03:02,779 --> 01:03:04,822 To think that I wanted to be her for a minute. 1231 01:03:04,906 --> 01:03:07,283 Girl. Tell me about that! 1232 01:03:09,911 --> 01:03:12,955 La la la la la la la la la 1233 01:03:13,039 --> 01:03:18,795 La la la la, la la la, la la 1234 01:03:22,256 --> 01:03:29,222 ‎La la la la la la la la la 1235 01:03:35,102 --> 01:03:37,396 I found a good thing 1236 01:03:38,064 --> 01:03:42,777 So I'm not looking anymore 1237 01:03:47,031 --> 01:03:49,784 I found a good thing 1238 01:03:49,867 --> 01:03:54,997 So I'm not looking anymore. 1239 01:03:55,957 --> 01:03:58,751 I found a good thing 1240 01:03:58,835 --> 01:04:03,923 So I'm not looking anymore. 1241 01:04:08,219 --> 01:04:12,974 It may sound cheesy but it's not easy 1242 01:04:13,057 --> 01:04:15,726 - To come up with the song - Ooh! 1243 01:04:15,810 --> 01:04:17,979 Ooh. 1244 01:04:19,146 --> 01:04:22,400 So I'll just summarize 1245 01:04:22,483 --> 01:04:25,987 - You're my summer sky - Chika, look. 1246 01:04:26,070 --> 01:04:28,322 On a cloudy day 1247 01:04:32,159 --> 01:04:38,040 And you are the sun my world revolves around 1248 01:04:38,124 --> 01:04:42,003 - You're my everything - Go, go! 1249 01:04:42,086 --> 01:04:44,171 Uh-oh 1250 01:04:44,255 --> 01:04:47,425 I'll just summarize 1251 01:04:47,508 --> 01:04:50,553 You're my summer sky 1252 01:04:50,636 --> 01:04:56,058 On a cloudy day 1253 01:04:56,601 --> 01:05:02,148 And you are the sun My world revolves around 1254 01:05:02,231 --> 01:05:04,901 - You're my everything - I've loved you 1255 01:05:05,818 --> 01:05:07,612 from the moment I laid eyes on you. 1256 01:05:07,695 --> 01:05:09,780 I knew you were the one. 1257 01:05:09,864 --> 01:05:12,950 I've never been more sure about anything in my entire life. 1258 01:05:13,034 --> 01:05:14,535 My virtuous woman. 1259 01:05:15,745 --> 01:05:19,457 And I want nothing more than for you to be my wife. 1260 01:05:26,964 --> 01:05:29,717 Chika Gladys Oke… 1261 01:05:31,052 --> 01:05:32,845 will you marry me? 1262 01:05:38,517 --> 01:05:39,602 No, I can't, I can't. 1263 01:05:40,561 --> 01:05:42,229 I can't. 1264 01:05:42,313 --> 01:05:43,689 I can't. 1265 01:05:56,369 --> 01:05:57,912 Chika, what's going on? 1266 01:05:58,955 --> 01:06:00,349 Is this because I tried to kiss you yesterday? 1267 01:06:00,373 --> 01:06:01,791 I'm… I'm sorry. 1268 01:06:01,874 --> 01:06:04,293 It's not about that, okay? It's not… It's not that. 1269 01:06:04,377 --> 01:06:06,087 Then what is it, please? 1270 01:06:08,589 --> 01:06:10,341 Chika, I love you. 1271 01:06:12,760 --> 01:06:14,529 Did the Holy Spirit say I'm not the one or something? 1272 01:06:14,553 --> 01:06:18,432 It's not about you, it's not. It's… it's… it's me. 1273 01:06:19,558 --> 01:06:23,187 Wha… whatever it is, we can fix it together. 1274 01:06:23,270 --> 01:06:25,022 No, Noah. No. 1275 01:06:25,106 --> 01:06:27,233 - Chika. - You know what? Just leave. 1276 01:06:29,568 --> 01:06:30,736 Noah, leave. 1277 01:06:36,617 --> 01:06:37,618 Please leave 1278 01:06:39,453 --> 01:06:41,247 Leave okay, go! 1279 01:06:43,040 --> 01:06:44,040 Please. 1280 01:06:45,251 --> 01:06:46,836 Just go. 1281 01:07:12,820 --> 01:07:13,988 Why did she say no? 1282 01:07:14,530 --> 01:07:16,407 Just give me one reason why she said no. 1283 01:07:16,490 --> 01:07:18,617 My sister, see major embarrassment. 1284 01:07:18,701 --> 01:07:20,619 I've never seen this type of thing before. 1285 01:07:21,162 --> 01:07:25,708 Oh wow! She just threw away what others are looking for. 1286 01:07:25,791 --> 01:07:29,712 - Just like that. - My sister, see me. 1287 01:07:29,795 --> 01:07:33,716 If my man just mistakenly say to me, will you… 1288 01:07:33,799 --> 01:07:37,344 I don't have to wait to hear the rest of the statement, I'll be screaming. 1289 01:07:37,428 --> 01:07:40,431 "I will, I will, I will" 1290 01:07:40,514 --> 01:07:45,478 I hope you'll keep that energy if he says, "Will you make me something to eat?" 1291 01:07:45,561 --> 01:07:47,438 Or, "Will you suck my toes?" Ah, ya, ya. 1292 01:07:48,606 --> 01:07:49,774 Okay. 1293 01:07:50,691 --> 01:07:52,860 - There's that. - Mmm-hmm. 1294 01:07:54,904 --> 01:07:56,697 No man, she hasn't said anything. 1295 01:07:56,781 --> 01:07:58,491 - At all? - At all. 1296 01:07:58,574 --> 01:07:59,700 Actually, well, 1297 01:08:01,368 --> 01:08:05,039 I did notice she's been acting rather strange. 1298 01:08:05,122 --> 01:08:07,541 And quiet all day. 1299 01:08:07,625 --> 01:08:08,959 Is that you, Noah? 1300 01:08:09,585 --> 01:08:11,045 Did you do that, Noah? 1301 01:08:11,128 --> 01:08:12,128 Tell me the truth. 1302 01:08:12,171 --> 01:08:14,507 I did not, at least to the best of my knowledge. 1303 01:08:16,175 --> 01:08:17,176 Okay. 1304 01:08:17,259 --> 01:08:18,619 Look, I have to get to the office. 1305 01:08:18,677 --> 01:08:20,679 Uh… yeah, yeah go ahead. 1306 01:08:21,180 --> 01:08:24,350 You can go. That's fine. If I find out anything, I'll let you know. 1307 01:08:30,648 --> 01:08:31,875 Help me give it to the customer outside. 1308 01:08:31,899 --> 01:08:33,067 - Okay? - Alright ma. 1309 01:08:39,782 --> 01:08:42,701 - Um, hello. Welcome. - Oh, please hush. Where's Chika? 1310 01:08:44,286 --> 01:08:46,372 Aww, so sorry madam. Is there a problem? 1311 01:08:46,455 --> 01:08:48,517 I said where is Chika? Do you not have a Chika working here? 1312 01:08:48,541 --> 01:08:49,875 Yes, we do but not your... 1313 01:08:49,959 --> 01:08:51,978 Please where is Chika? I don't have time for all these non… 1314 01:08:52,002 --> 01:08:53,855 You come here, come here. Just come here. Thief. 1315 01:08:53,879 --> 01:08:56,132 - Thief, cheap prostitute. - What is it? 1316 01:08:56,215 --> 01:08:57,776 You're the one sleeping with my husband, right? 1317 01:08:57,800 --> 01:08:59,361 - You're the one sleeping with my husband? - Me? I'm not sleeping with you... 1318 01:08:59,385 --> 01:09:00,862 Oh. ‎-Oh, you don't know Damola? 1319 01:09:00,886 --> 01:09:03,139 - Madam, you are making a mistake. - I don't underst... 1320 01:09:03,222 --> 01:09:05,724 This is Chika but no, she can't… 1321 01:09:05,808 --> 01:09:07,226 Is this not her? 1322 01:09:07,309 --> 01:09:08,769 - Oh-oh. - Is this not her? 1323 01:09:08,853 --> 01:09:11,856 I cloned my husband's phone and I have seen all your chats. 1324 01:09:11,939 --> 01:09:14,775 Did he not send you money today? 1325 01:09:14,859 --> 01:09:16,819 Prostitute, thief. 1326 01:09:16,902 --> 01:09:19,142 You. By the time I finish dealing with you in this Lagos, 1327 01:09:19,196 --> 01:09:20,632 I will show you that I'm a Lagos girl. 1328 01:09:20,656 --> 01:09:24,451 Ma, please, um, I don't understand but um, please, can we talk about it outside? 1329 01:09:24,535 --> 01:09:25,804 - You want to go outside now. - Let's go talk outside. 1330 01:09:25,828 --> 01:09:26,954 So, now you have shame. 1331 01:09:27,037 --> 01:09:28,557 When you were sleeping with my husband, you didn't have shame. 1332 01:09:28,581 --> 01:09:30,457 - I'm coming for you. - No madam. Madam please! 1333 01:09:30,541 --> 01:09:31,584 No no no! 1334 01:09:32,668 --> 01:09:33,711 Wait wait wait! 1335 01:09:33,794 --> 01:09:34,670 Leave me alone. Are you crazy? 1336 01:09:34,753 --> 01:09:36,839 What is wrong with you? Are you insane? 1337 01:09:36,922 --> 01:09:38,799 What is it? What happened? 1338 01:09:38,883 --> 01:09:41,886 I was trying to have a conversation and you kept reacting like an animal. 1339 01:09:41,969 --> 01:09:43,012 - What? - Are you mad? 1340 01:09:43,095 --> 01:09:44,865 - Do you want to fight me? - What is wrong with you? I will slap you. 1341 01:09:44,889 --> 01:09:46,056 I will hit you. 1342 01:09:46,140 --> 01:09:47,740 - Are you mad? - Do you want to fight me? 1343 01:09:48,517 --> 01:09:49,768 What is wrong with you? 1344 01:09:50,269 --> 01:09:52,563 - You are shameless. - What's wrong with you? 1345 01:09:52,646 --> 01:09:55,417 You are a shameless woman for coming to fight your husband's side chick. 1346 01:09:55,441 --> 01:09:56,835 - Don't worry, I'm coming back. - Please leave me alone. 1347 01:09:56,859 --> 01:09:59,361 I will tear down this place. I will burn down this place. 1348 01:09:59,445 --> 01:10:01,864 By the time I'm done with you, you'll see. 1349 01:10:01,947 --> 01:10:04,116 - This ugly woman. - I will come back for you. 1350 01:10:04,200 --> 01:10:06,619 He told me you don't have… you don't have oil in your body. 1351 01:10:06,702 --> 01:10:09,246 He can… leave me alone, leave me! 1352 01:10:09,330 --> 01:10:12,208 Eh. He cannot even enter, he cannot enter anywh... 1353 01:10:17,254 --> 01:10:19,089 Noah… Noah… 1354 01:10:19,590 --> 01:10:21,300 Baby… Noah. 1355 01:10:22,885 --> 01:10:24,094 Hey… 1356 01:10:25,095 --> 01:10:26,555 Wow. 1357 01:10:29,141 --> 01:10:30,935 Just when I thought I had seen it all. 1358 01:10:31,727 --> 01:10:32,727 Chika? 1359 01:10:33,938 --> 01:10:35,314 Noah… Noah. 1360 01:10:35,397 --> 01:10:38,317 - Noah please. - Get your hands off me. 1361 01:10:39,193 --> 01:10:41,779 - Noah, please I'm sorry. - And here I was thinking… 1362 01:10:41,862 --> 01:10:43,572 What did I do? What did I do? 1363 01:10:43,656 --> 01:10:46,325 You didn't do anything wrong. It was all me. 1364 01:10:46,408 --> 01:10:47,910 It was all me. 1365 01:10:48,577 --> 01:10:50,746 - Noah, I'm sorry. - I thought we were perfect. 1366 01:10:51,747 --> 01:10:53,457 How could you do this to us? 1367 01:10:54,375 --> 01:10:55,376 I'm sorry. 1368 01:10:55,459 --> 01:10:57,938 At least you were honest enough to admit that I wasn't the problem. 1369 01:10:57,962 --> 01:11:00,214 You were not the problem, it was me. 1370 01:11:00,297 --> 01:11:02,466 And for the first time in the history of heartbreaks… 1371 01:11:03,676 --> 01:11:04,969 that statement is true. 1372 01:11:05,469 --> 01:11:06,512 Noah, please I beg you. 1373 01:11:06,595 --> 01:11:09,765 - I beg you, I beg you. I did not… - Leave me alone… You don't deserve me. 1374 01:11:09,848 --> 01:11:12,017 I didn't mean to hurt you. Don't say that. 1375 01:11:12,101 --> 01:11:14,103 Please, I'm sorry. Noah. 1376 01:11:14,728 --> 01:11:15,728 No… 1377 01:11:18,148 --> 01:11:19,900 Noah, please I'm sorry. 1378 01:11:21,944 --> 01:11:22,945 Noah. 1379 01:11:26,573 --> 01:11:27,908 - Like… - Hey… 1380 01:11:30,911 --> 01:11:31,911 What? 1381 01:11:32,371 --> 01:11:35,457 - Nothing is new under the sun. - She actually said it with her own mouth... 1382 01:11:50,472 --> 01:11:53,517 Um, go to the compound next door, 1383 01:11:54,184 --> 01:11:56,562 Err, get my car. I have a meeting to attend. 1384 01:11:59,023 --> 01:12:02,067 I'm busy, maybe Robert can go. 1385 01:12:02,609 --> 01:12:03,609 Busy doing what? 1386 01:12:04,737 --> 01:12:07,531 I'm working on the Macmill project 1387 01:12:07,614 --> 01:12:08,866 I don't understand. 1388 01:12:08,949 --> 01:12:10,743 Whatever it is, leave it. 1389 01:12:10,826 --> 01:12:13,287 I don't want Robert to go, I want you to go. 1390 01:12:13,370 --> 01:12:14,246 Alright? 1391 01:12:14,330 --> 01:12:17,416 Get my car… Besides, it's just in the next compound. 1392 01:12:17,499 --> 01:12:18,751 It can't be that hard. 1393 01:12:21,003 --> 01:12:22,087 Oh. 1394 01:12:22,171 --> 01:12:24,131 By the way, did she get the flowers? 1395 01:12:25,632 --> 01:12:27,426 Yeah. Of course she did. 1396 01:12:29,011 --> 01:12:30,054 Hmm… 1397 01:12:31,472 --> 01:12:33,932 And what are you still standing there for? 1398 01:12:36,852 --> 01:12:38,395 Go get my car. 1399 01:12:43,067 --> 01:12:44,318 What's his problem? 1400 01:12:54,203 --> 01:12:56,372 I hope this food she brought hasn't spoilt. 1401 01:12:56,455 --> 01:12:57,455 Huh… 1402 01:12:58,123 --> 01:12:59,500 We completely forgot about it. 1403 01:12:59,583 --> 01:13:00,918 How can we not forget? 1404 01:13:01,418 --> 01:13:04,046 I mean, look at all the drama that's happened in this mad house. 1405 01:13:05,631 --> 01:13:08,592 I don't think I can deal with anymore surprises. Hmm? 1406 01:13:09,218 --> 01:13:10,803 No more drama, please. 1407 01:13:10,886 --> 01:13:12,655 Tell me something worst that could happen again. 1408 01:13:12,679 --> 01:13:13,972 Let's see. 1409 01:13:17,142 --> 01:13:18,227 My mom. 1410 01:13:21,730 --> 01:13:23,232 Hi Mommy. 1411 01:13:27,361 --> 01:13:30,406 Oh, I'm sorry. Just tell the driver to just… 1412 01:13:31,031 --> 01:13:34,410 Old woman, stop there. Won't you give us money? 1413 01:13:34,493 --> 01:13:35,577 Mommy, what's happening? 1414 01:13:36,161 --> 01:13:37,746 Old woman, do not waste our time. 1415 01:13:38,372 --> 01:13:41,041 What's in your bag? Don't let us deal with you. 1416 01:13:41,125 --> 01:13:42,418 Mommy, who are those? 1417 01:13:47,339 --> 01:13:48,339 Hello. 1418 01:13:49,716 --> 01:13:50,716 Hello mummy. 1419 01:13:52,594 --> 01:13:53,470 Shit! 1420 01:13:53,554 --> 01:13:55,848 Sugar, is everything alright? 1421 01:14:00,477 --> 01:14:01,728 The number you have dialed 1422 01:14:01,812 --> 01:14:03,313 - is not available. - Damn it! 1423 01:14:04,940 --> 01:14:06,984 Sugar, are you going to tell us what's going on? 1424 01:14:09,611 --> 01:14:11,113 Oh my God, my mommy is in trouble. 1425 01:14:11,196 --> 01:14:13,532 Shit! They don't have my address, they don't have anything. 1426 01:14:13,615 --> 01:14:14,741 They don't have money. 1427 01:14:14,825 --> 01:14:16,118 I'm sorry I just… 1428 01:14:17,536 --> 01:14:19,079 That's… that's some serious trouble. 1429 01:14:19,163 --> 01:14:20,873 Wait, they landed already? 1430 01:14:21,373 --> 01:14:22,374 I have to go. 1431 01:14:24,835 --> 01:14:27,337 I think I should… I should just go after her. 1432 01:14:27,421 --> 01:14:30,424 My husband knows some officials at the airport, I should be able to help. 1433 01:14:30,507 --> 01:14:34,303 Oh okay darling. Just go ahead. I will take care of things, alright? 1434 01:14:35,387 --> 01:14:38,307 - Hmm. - That's a lot. 1435 01:15:04,500 --> 01:15:06,126 Your hair looks amazing. 1436 01:15:06,210 --> 01:15:08,670 Finally. After all the drama. 1437 01:15:09,463 --> 01:15:10,783 What's going on with, with Sugar? 1438 01:15:12,257 --> 01:15:14,134 I saw her and Tamara on a bike now. 1439 01:15:14,843 --> 01:15:16,762 Tamara on a bike? 1440 01:15:16,845 --> 01:15:19,223 Yes, is everything okay? 1441 01:15:20,140 --> 01:15:21,140 What's going on? 1442 01:15:23,435 --> 01:15:24,436 Um… 1443 01:15:26,104 --> 01:15:27,940 Her mother and her nephew may be missing. 1444 01:15:28,023 --> 01:15:30,526 And they maybe in some serious trouble. 1445 01:15:30,609 --> 01:15:32,653 Like, real trouble. 1446 01:15:34,112 --> 01:15:36,615 Um… where are they headed? 1447 01:15:36,698 --> 01:15:38,951 The airport, they just landed from Heathrow. 1448 01:15:44,289 --> 01:15:45,332 Are they the ones? 1449 01:15:46,500 --> 01:15:48,669 Yes, yes they are. 1450 01:16:26,748 --> 01:16:28,250 What are you doing here? 1451 01:16:29,626 --> 01:16:30,836 I thought I could help. 1452 01:16:31,420 --> 01:16:32,897 My husband knows some of the officials at the airport. 1453 01:16:32,921 --> 01:16:34,548 Well, they're not at the airport. 1454 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 - But I thought... - I lied. 1455 01:16:36,967 --> 01:16:38,510 Alright? Happy? 1456 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 They didn't take a… 1457 01:16:45,017 --> 01:16:46,852 They didn't take a plane, they took a bus. 1458 01:16:48,645 --> 01:16:49,688 From London? 1459 01:16:55,736 --> 01:16:56,736 From Ohafia. 1460 01:17:06,622 --> 01:17:07,998 It's okay. 1461 01:17:08,749 --> 01:17:10,208 Don't worry, we'll find them. 1462 01:18:01,093 --> 01:18:02,093 Wow. 1463 01:18:02,803 --> 01:18:03,845 I like it. 1464 01:18:14,022 --> 01:18:16,608 Sugar, Sugar, calm down. 1465 01:18:16,692 --> 01:18:18,193 - We'll find her. - Where? 1466 01:18:19,277 --> 01:18:20,404 Tell me please, where? 1467 01:18:20,487 --> 01:18:22,864 Anyway, uh, maybe we can ask around. 1468 01:18:22,948 --> 01:18:27,661 Just ask. Hopefully, we can see someone who can tell us what direction they went. 1469 01:18:28,328 --> 01:18:30,288 You know, this is his first time in Lagos. 1470 01:18:31,456 --> 01:18:33,959 Don't worry, your nephew will be fine. 1471 01:18:36,211 --> 01:18:37,337 He is not my nephew. 1472 01:18:40,465 --> 01:18:41,591 He's my son. 1473 01:18:44,678 --> 01:18:47,472 He's my son and I've been a terrible mother. 1474 01:18:51,727 --> 01:18:52,727 I mean… 1475 01:18:53,645 --> 01:18:55,272 My son is missing. 1476 01:18:55,355 --> 01:18:57,774 I thought that loving him from a distance was the best thing. 1477 01:18:57,858 --> 01:19:00,944 I thought I was a great mom, I thought I was doing great. 1478 01:19:04,197 --> 01:19:06,074 I can't believe this is happening. 1479 01:19:06,158 --> 01:19:10,954 I love that boy with my heart, my soul, my body, my being, everything. 1480 01:19:11,037 --> 01:19:12,831 I work my ass off for both of them. 1481 01:19:12,914 --> 01:19:14,875 But I guess that doesn't count. 1482 01:19:17,377 --> 01:19:19,355 - If anything happens to them... - Nothing will happen. 1483 01:19:19,379 --> 01:19:20,881 You don't know that. 1484 01:19:21,631 --> 01:19:22,758 Okay? You don't. 1485 01:19:25,093 --> 01:19:27,053 You know, this is all my fault. I… 1486 01:19:27,804 --> 01:19:32,392 I've been busy doing this. 1487 01:19:33,268 --> 01:19:35,437 Pretending, forming. 1488 01:19:36,855 --> 01:19:40,984 Pretending to be who I'm not. Pretending to… So you will think I'm rich. 1489 01:19:42,277 --> 01:19:44,905 - What are you on about, Sugar? - Look at you. 1490 01:19:46,031 --> 01:19:47,282 Look at your life. 1491 01:19:48,658 --> 01:19:49,826 Perfect life. 1492 01:19:50,702 --> 01:19:51,902 Or at least I thought you did. 1493 01:19:53,163 --> 01:19:57,042 You have a husband that loves you or loved you. Whatever I… 1494 01:20:00,086 --> 01:20:03,423 I just thought your life was perfect and I wanted to be you. 1495 01:20:03,507 --> 01:20:05,801 - I wanted to be you. - What? 1496 01:20:06,426 --> 01:20:08,136 - Oh, please. - You're bold, 1497 01:20:09,137 --> 01:20:10,388 smart… 1498 01:20:10,972 --> 01:20:15,227 One of the most annoyingly confident women I have ever met in my life. 1499 01:20:16,603 --> 01:20:18,355 So, you've not been the best mother, 1500 01:20:18,438 --> 01:20:20,982 and you lied about a number of things. 1501 01:20:22,859 --> 01:20:25,403 But have you seen us today? I mean all of us. 1502 01:20:25,487 --> 01:20:27,364 Do you recall anything that happened today? 1503 01:20:29,825 --> 01:20:33,119 We all have been through things today. 1504 01:20:33,995 --> 01:20:35,038 All sorts. 1505 01:20:35,121 --> 01:20:37,833 We've all been very low today. 1506 01:20:38,708 --> 01:20:40,168 That does not make us bad people. 1507 01:20:41,837 --> 01:20:43,380 It all makes us people who will do 1508 01:20:43,463 --> 01:20:45,549 whatever it takes for the people that we love. 1509 01:20:47,342 --> 01:20:49,261 So, quit with the pity party, 1510 01:20:49,845 --> 01:20:51,847 let's go find your mother and your son. 1511 01:20:51,930 --> 01:20:53,640 So you will get the opportunity to be 1512 01:20:53,723 --> 01:20:56,268 the best kick ass mother that I know you will be. 1513 01:20:59,104 --> 01:21:00,104 Huh? 1514 01:21:05,151 --> 01:21:06,151 Okay Tamara. 1515 01:21:06,987 --> 01:21:09,698 Chika told me what happened today. 1516 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 About her refusal to accept your proposal. 1517 01:21:13,201 --> 01:21:14,619 And did she also tell you why? 1518 01:21:14,703 --> 01:21:16,413 That she slept with another man for money. 1519 01:21:16,496 --> 01:21:19,040 It was not like that. I was pressured. 1520 01:21:19,124 --> 01:21:20,417 She did. 1521 01:21:20,500 --> 01:21:23,712 How… How… How could she? 1522 01:21:24,963 --> 01:21:25,797 How... 1523 01:21:25,881 --> 01:21:28,508 You're angry, you're upset 1524 01:21:28,592 --> 01:21:32,762 that someone you love so much could betray you this much. 1525 01:21:32,846 --> 01:21:35,486 I don't understand! If she needed money, why didn't she come to me? 1526 01:21:35,557 --> 01:21:37,142 I did. 1527 01:21:37,225 --> 01:21:39,519 - When? - Noah, I asked 1528 01:21:39,603 --> 01:21:42,898 for… for my rent money and I 1529 01:21:42,981 --> 01:21:45,400 told you that my landlord was threatening to throw me out. 1530 01:21:45,483 --> 01:21:47,694 But did he throw you out? 1531 01:21:48,653 --> 01:21:53,116 Apparently, she found a way. She found a solution. 1532 01:21:53,199 --> 01:21:55,160 I… I was short on cash. 1533 01:21:55,827 --> 01:21:58,038 I told her we should trust in God. 1534 01:21:58,663 --> 01:22:03,084 But did you do anything apart from that? 1535 01:22:03,168 --> 01:22:06,838 Did you like carry out any faith inspired actions? 1536 01:22:06,922 --> 01:22:09,841 Because faith without works is dead. 1537 01:22:09,925 --> 01:22:12,302 Sorry sir, are you trying to say this is my fault? 1538 01:22:13,136 --> 01:22:14,429 Of course not. 1539 01:22:14,512 --> 01:22:20,060 Chika understands clearly that this is against everything… 1540 01:22:20,143 --> 01:22:25,649 So, it's not just her fault, it's both your faults. 1541 01:22:26,816 --> 01:22:31,655 You know, I just want to encourage you. 1542 01:22:31,738 --> 01:22:34,074 She has realized what she has done. 1543 01:22:34,157 --> 01:22:37,118 Chika realizes that this is not the right path. 1544 01:22:37,202 --> 01:22:42,123 That's why she is here today to ask for your forgiveness. 1545 01:22:42,791 --> 01:22:45,168 You know Noah, 1546 01:22:45,752 --> 01:22:48,755 I don't see lack of love in her. 1547 01:22:49,506 --> 01:22:52,217 I see total love in her eyes. 1548 01:22:52,717 --> 01:22:54,386 And devotion to you. 1549 01:22:55,220 --> 01:22:57,889 And I'm not going to compel you to accept her proposal, 1550 01:22:57,973 --> 01:22:59,265 this is your decision. 1551 01:22:59,349 --> 01:23:01,351 I think both of you should talk. 1552 01:23:01,935 --> 01:23:04,938 And I will leave both of you to speak. 1553 01:23:15,949 --> 01:23:17,325 Noah, I'm sorry. 1554 01:23:20,036 --> 01:23:22,414 I didn't mean to hurt you. 1555 01:23:22,497 --> 01:23:23,790 You did. 1556 01:23:25,917 --> 01:23:28,545 You hurt me really, really, really bad. 1557 01:23:28,628 --> 01:23:29,838 I know. 1558 01:23:31,214 --> 01:23:32,257 Look, Noah, 1559 01:23:33,842 --> 01:23:35,385 I love you. 1560 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 I do. 1561 01:23:40,181 --> 01:23:43,143 Look, he just called me out of the blue. 1562 01:23:44,769 --> 01:23:47,564 It wasn't even about the money at first. 1563 01:23:48,231 --> 01:23:49,816 You… 1564 01:23:49,899 --> 01:23:56,740 You were busy with work and church activities so he listened to me. 1565 01:23:57,824 --> 01:24:01,286 He… he was interested in all I had to say and… 1566 01:24:03,580 --> 01:24:08,668 Noah, look, I would never hurt you. 1567 01:24:11,588 --> 01:24:12,630 I'm sorry. 1568 01:24:13,631 --> 01:24:14,716 I can't. 1569 01:24:15,300 --> 01:24:17,802 Noah please. Noah, listen to me. 1570 01:24:17,886 --> 01:24:19,721 Listen to me please. 1571 01:24:19,804 --> 01:24:21,806 Noah, I'm sorry. 1572 01:24:21,890 --> 01:24:24,684 Noah, I love you. I'm sorry, I didn't mean to. 1573 01:24:24,768 --> 01:24:28,146 I'm sorry Noah. Please, don't go. 1574 01:24:28,229 --> 01:24:31,316 Noah please. Noah… No, no… 1575 01:24:41,242 --> 01:24:43,495 Good evening sir. Please I'm looking for my son. 1576 01:24:43,578 --> 01:24:46,831 This… this is his picture. You are a bike man, I'm sure you've… 1577 01:24:50,418 --> 01:24:54,089 Please, help us. Have you seen this child anywhere? 1578 01:24:54,172 --> 01:24:55,965 Have you seen him? He's… 1579 01:24:56,674 --> 01:24:58,051 What kind of problem is this? 1580 01:25:00,929 --> 01:25:03,014 Tamara, I can't find my son. 1581 01:25:03,098 --> 01:25:05,517 I can't find my son, I can't find my son. 1582 01:25:08,853 --> 01:25:10,438 What kind of problem is this? 1583 01:25:10,522 --> 01:25:11,523 You know what I think? 1584 01:25:12,107 --> 01:25:13,918 You know what I think we should do? Sorry, sorry. 1585 01:25:13,942 --> 01:25:16,486 I think we should go report to the nearest Police station. 1586 01:25:16,569 --> 01:25:17,779 Police station? 1587 01:25:18,488 --> 01:25:20,573 Ah! Jason! 1588 01:25:21,199 --> 01:25:22,492 - Jason! - Okay. 1589 01:25:22,575 --> 01:25:24,202 You know what? I see a taxi over there. 1590 01:25:24,285 --> 01:25:26,913 Let's just grab a taxi and get to the nearest Police station. 1591 01:25:41,177 --> 01:25:43,429 Darling, are you okay? 1592 01:25:48,643 --> 01:25:50,603 Philo, what I did was wrong. 1593 01:25:53,398 --> 01:25:56,151 Noah, he… he didn't deserve that. 1594 01:25:58,069 --> 01:26:00,363 And that's why I couldn't say yes because, 1595 01:26:01,072 --> 01:26:03,241 because the guilt was killing me. 1596 01:26:07,495 --> 01:26:11,749 You know I thought I had cried all the tears in my eyes but 1597 01:26:12,542 --> 01:26:14,210 Oh poor thing. It's okay, Darling. 1598 01:26:14,294 --> 01:26:16,462 It's okay, It's okay. 1599 01:26:17,255 --> 01:26:18,506 Um… 1600 01:26:24,888 --> 01:26:25,889 It's okay. 1601 01:26:27,724 --> 01:26:28,808 I um… 1602 01:26:29,976 --> 01:26:31,519 You know, do you want some food? 1603 01:26:32,395 --> 01:26:33,396 I… I… 1604 01:26:33,479 --> 01:26:36,816 You know I should get you something to eat to lighten the mood. 1605 01:26:37,483 --> 01:26:38,610 Where is Tamara? 1606 01:26:38,693 --> 01:26:42,322 Oh uh, she went out with Sugar to look for her family. 1607 01:26:42,405 --> 01:26:43,907 - Apparently, they are lost. - What? 1608 01:26:45,450 --> 01:26:47,076 Why didn't I change that phone? 1609 01:26:48,244 --> 01:26:50,622 I mean, I could have changed her phone. 1610 01:26:51,664 --> 01:26:52,790 Why didn't I? 1611 01:26:53,708 --> 01:26:54,584 It's okay. 1612 01:26:54,667 --> 01:26:55,960 It's not okay. 1613 01:26:56,044 --> 01:26:57,670 - It's fine. - It's not. 1614 01:26:58,296 --> 01:27:00,131 You'll find them, trust me. 1615 01:27:01,132 --> 01:27:02,300 We'll find them. 1616 01:27:12,936 --> 01:27:13,770 Hello. 1617 01:27:13,853 --> 01:27:15,313 Max says he found them. 1618 01:27:15,897 --> 01:27:16,773 What? 1619 01:27:16,856 --> 01:27:20,276 Max says he has them. Sugar's mum and nephew. 1620 01:27:20,777 --> 01:27:21,903 He is her son. 1621 01:27:25,907 --> 01:27:26,908 Max found them. 1622 01:27:26,991 --> 01:27:27,991 He what? 1623 01:27:28,368 --> 01:27:29,368 Hello. 1624 01:27:31,287 --> 01:27:34,791 Wha… Wait… wait, how, where? 1625 01:27:34,874 --> 01:27:37,770 He has a picture of them and he is on his way back to the salon with them. 1626 01:27:37,794 --> 01:27:38,795 Right now 1627 01:27:39,963 --> 01:27:42,423 Wai… wait. Is he sure they are the ones? 1628 01:27:47,011 --> 01:27:51,474 Okay, okay, yes. Okay, fine. No, no, no, we're on our way now. 1629 01:27:51,557 --> 01:27:53,160 Driver, please we're going to the Island. 1630 01:27:53,184 --> 01:27:55,436 - We're on our way. - Okay. 1631 01:28:03,319 --> 01:28:04,570 Hmm… 1632 01:28:05,822 --> 01:28:06,822 Ah… 1633 01:28:10,034 --> 01:28:11,577 Come inside, come in. 1634 01:28:13,997 --> 01:28:16,291 Hey madam. Hello, hello. 1635 01:28:16,374 --> 01:28:18,376 - Hey little man, how are you? - Fine. 1636 01:28:18,459 --> 01:28:21,421 Well, it's so good to see you madam, finally. 1637 01:28:21,504 --> 01:28:22,505 - Please. - Welcome ma. 1638 01:28:22,588 --> 01:28:24,984 - Please madam, sit down, sit down. - How are you? Thank you. 1639 01:28:25,008 --> 01:28:27,885 Uh, we are so sorry for all the mix up. 1640 01:28:27,969 --> 01:28:30,096 It's been such a crazy day, madam. 1641 01:28:30,179 --> 01:28:33,308 - Uh, would you like something to drink? - Yes, anything. Anything at all. 1642 01:28:34,017 --> 01:28:34,892 Water. 1643 01:28:34,976 --> 01:28:36,227 Okay, I'll go get it. 1644 01:28:41,065 --> 01:28:42,066 Max? 1645 01:28:42,150 --> 01:28:44,235 What's up? Have you called Sugar? 1646 01:28:44,319 --> 01:28:47,655 Oh, she… she said she's on her way. 1647 01:28:48,990 --> 01:28:50,325 Err, sorry oh. 1648 01:28:50,825 --> 01:28:53,077 Which one is Sugar, please. 1649 01:28:54,412 --> 01:28:55,830 That's your daughter. 1650 01:28:56,622 --> 01:28:58,374 Nkechinyere my daughter is now Sugar? 1651 01:28:59,375 --> 01:29:01,669 Hello. What's up? I'm around. 1652 01:29:03,504 --> 01:29:04,504 What's up? 1653 01:29:07,258 --> 01:29:10,762 Maxy, is everything alright? Is Sugar okay? 1654 01:29:10,845 --> 01:29:13,973 Yeah, um but, I have to go back to the office now. 1655 01:29:14,682 --> 01:29:16,934 I'll just leave their luggage downstairs. Alright? 1656 01:29:25,735 --> 01:29:26,903 Mom. 1657 01:29:27,695 --> 01:29:28,780 Mommy. 1658 01:29:28,863 --> 01:29:31,866 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 1659 01:29:31,949 --> 01:29:32,968 - There she is. - I'm so sorry. 1660 01:29:32,992 --> 01:29:34,386 - Good evening ma. - Good evening, my dear. 1661 01:29:34,410 --> 01:29:35,328 - Are you okay? - Yeah. 1662 01:29:35,411 --> 01:29:37,723 - Are you sure? You are not hurt, nothing? - Yes, thank you. 1663 01:29:37,747 --> 01:29:40,083 No. ‎-Oh my God, look at my boy. 1664 01:29:40,917 --> 01:29:42,418 Nkechinyere. 1665 01:29:42,502 --> 01:29:43,586 Mama. 1666 01:29:43,669 --> 01:29:45,213 Hey… wow. 1667 01:29:46,422 --> 01:29:48,132 - Mama. - Hmm? 1668 01:29:48,216 --> 01:29:50,343 - I've missed you. - I've missed you. 1669 01:29:50,426 --> 01:29:54,639 - Nkechi, your salon is very beautiful. - Mama. 1670 01:29:54,722 --> 01:29:57,266 - It's very beautiful. - Thank you, Mama. 1671 01:29:57,350 --> 01:29:58,851 Err… Nkechi. 1672 01:29:58,935 --> 01:30:00,120 - It has been a long time. - I know. 1673 01:30:00,144 --> 01:30:03,189 Please eh, thank your friend for me. 1674 01:30:03,773 --> 01:30:08,736 Ahh. If he hadn't shown up when he did, we would have been robbed and attacked. 1675 01:30:08,820 --> 01:30:10,196 Max, where is Max? 1676 01:30:12,657 --> 01:30:14,033 Where the hell is this guy? 1677 01:30:15,743 --> 01:30:16,743 Max! 1678 01:30:17,161 --> 01:30:18,955 You're not alright. No, you're not alright. 1679 01:30:19,622 --> 01:30:22,208 - What were you thinking? - I… It was an emergency. 1680 01:30:22,291 --> 01:30:23,626 "It was an emergency." 1681 01:30:24,585 --> 01:30:26,879 What kind of stupid emergency was that? 1682 01:30:26,963 --> 01:30:29,674 I used the car to help um Sugar. 1683 01:30:29,757 --> 01:30:31,092 See how he is stuttering. 1684 01:30:31,634 --> 01:30:32,634 Who the hell is Sugar? 1685 01:30:32,677 --> 01:30:35,847 Sugar, Sugar the… Oh sorry, um… 1686 01:30:35,930 --> 01:30:38,724 Brienne, Brienne. The lady you sent flowers to earlier. 1687 01:30:38,808 --> 01:30:39,808 And so? 1688 01:30:40,434 --> 01:30:41,644 Look at the time. 1689 01:30:42,228 --> 01:30:43,354 You left me… 1690 01:30:43,437 --> 01:30:46,190 I mean I had to go get my wife and kids over an hour ago. 1691 01:30:47,150 --> 01:30:50,194 And you use my car to go get some potential booty call. 1692 01:30:50,695 --> 01:30:51,821 With my car! 1693 01:30:52,655 --> 01:30:53,990 Potential booty call? 1694 01:31:00,121 --> 01:31:01,122 Sir… sir. 1695 01:31:03,457 --> 01:31:04,834 Let me have my key! 1696 01:31:05,418 --> 01:31:07,837 You'll definitely get a query for this, trust me. 1697 01:31:11,382 --> 01:31:12,382 Max. 1698 01:31:14,302 --> 01:31:15,303 Max, listen. 1699 01:31:15,970 --> 01:31:18,806 - I'm, I'm so sorry about this. I just... - Please excuse me! 1700 01:31:22,351 --> 01:31:23,811 Honey, it's okay. 1701 01:31:23,895 --> 01:31:25,563 - He's just still upset. - It's fine. 1702 01:31:32,570 --> 01:31:33,570 Philo. 1703 01:31:35,114 --> 01:31:36,114 Vero. 1704 01:31:37,992 --> 01:31:38,992 Vero? 1705 01:31:39,410 --> 01:31:41,370 What are you… what are you doing here? 1706 01:31:41,454 --> 01:31:43,164 I came to see you. 1707 01:31:51,255 --> 01:31:55,134 You know, I can't believe we're actually going to the Mainland 1708 01:31:55,218 --> 01:31:58,763 tonight and coming back to the Island same place tomorrow. 1709 01:31:58,846 --> 01:31:59,846 Sorry. 1710 01:32:06,187 --> 01:32:07,187 Hey T. 1711 01:32:10,149 --> 01:32:11,484 Thank you for today. 1712 01:32:12,485 --> 01:32:15,112 You're welcome. I'm glad I could help. 1713 01:32:17,073 --> 01:32:18,324 What is going on with Philo? 1714 01:32:18,407 --> 01:32:20,826 Yeah Philo, um yeah. 1715 01:32:20,910 --> 01:32:22,286 I don't know. 1716 01:32:22,828 --> 01:32:24,997 Probably another love story gone wrong? 1717 01:32:25,873 --> 01:32:28,084 Today has just been one hell of a day. 1718 01:32:28,167 --> 01:32:29,502 For real! 1719 01:32:31,003 --> 01:32:34,507 You know, I will never forget today. Being a day before Valentine. 1720 01:32:35,383 --> 01:32:37,635 You can say that again. 1721 01:32:42,640 --> 01:32:46,269 Okay erm, my driver is here. I have to go. 1722 01:32:46,352 --> 01:32:48,312 - Oh great, okay. Be safe. - See you tomorrow. 1723 01:32:48,396 --> 01:32:50,815 - Alright. Alright, good night. - Alright. 1724 01:32:50,898 --> 01:32:52,149 - Bye. - Bye. 1725 01:32:55,611 --> 01:32:57,989 - You look amazing. - Thank you. 1726 01:32:59,240 --> 01:33:02,660 I've been trying to call you. You're not picking up your calls, what's going on? 1727 01:33:02,743 --> 01:33:07,415 I'm sorry. I was confused, I've been in a bad place. 1728 01:33:07,498 --> 01:33:10,209 - And… no. - I thought you broke up with me. 1729 01:33:10,710 --> 01:33:13,004 I mean, my friends were saying stuff to me but… 1730 01:33:15,172 --> 01:33:17,842 So, that's why you haven't been picking up your calls, really? 1731 01:33:19,218 --> 01:33:20,261 I'm sorry. 1732 01:33:22,346 --> 01:33:26,434 Now, I know that a man is not the size of his body. 1733 01:33:27,184 --> 01:33:29,270 Or the way he walks… 1734 01:33:30,688 --> 01:33:32,189 or the way he talks. 1735 01:33:33,482 --> 01:33:35,651 Or the sound of his voice. 1736 01:33:35,735 --> 01:33:37,445 It's how big his heart is. 1737 01:33:38,446 --> 01:33:40,740 I'm sorry it took me this long to realize. 1738 01:33:43,075 --> 01:33:47,204 Hello. Tomi, can you hear me? 1739 01:33:47,705 --> 01:33:50,249 - But I know you love me. - I'm on my way to you now. 1740 01:33:52,126 --> 01:33:53,210 And I love you too. 1741 01:33:54,128 --> 01:33:56,922 Alright, I'll see you now. 1742 01:33:58,507 --> 01:34:00,259 Hmmm. 1743 01:34:04,096 --> 01:34:07,266 Hi Tamara. Vero. 1744 01:34:08,142 --> 01:34:10,102 - That's my girlfriend - Hi. 1745 01:34:10,936 --> 01:34:13,022 - Darling, I… - She works with you? 1746 01:34:13,105 --> 01:34:16,108 - Yeah. She's one of the rich women in my... - Oh, right. 1747 01:34:16,192 --> 01:34:17,192 Yeah. 1748 01:34:19,487 --> 01:34:20,487 Hmm… 1749 01:34:20,821 --> 01:34:24,700 So even at old age, you men still ooze of jealousy. 1750 01:34:24,784 --> 01:34:26,035 Hard. 1751 01:34:26,702 --> 01:34:28,662 Dad, you need to hear your wife out. 1752 01:34:29,455 --> 01:34:31,457 About how foolishness led her to cheating? 1753 01:34:32,875 --> 01:34:34,502 Don't get me more upset, Oluwatomi. 1754 01:34:35,669 --> 01:34:37,546 Tamara isn't cheating on you. 1755 01:34:37,630 --> 01:34:40,299 She's the one that sent herself the gifts and flowers. 1756 01:34:40,383 --> 01:34:41,467 Hmm? 1757 01:34:45,054 --> 01:34:46,055 Look. 1758 01:34:49,392 --> 01:34:50,976 What?! But why? 1759 01:34:51,644 --> 01:34:53,020 Because you wouldn't. 1760 01:34:54,688 --> 01:34:58,567 Throwing money at her does not absolve you of your husband duties. 1761 01:34:58,651 --> 01:35:02,071 You married a younger woman. These are the things that come with the territory. 1762 01:35:02,154 --> 01:35:05,282 What do you mean? Haven't I done everything as a husband? 1763 01:35:05,866 --> 01:35:08,953 No dad, you have to show her that you love her. 1764 01:35:10,079 --> 01:35:12,540 Tamara has sort after your affection way too long. 1765 01:35:13,874 --> 01:35:16,710 Like, how much desperate do you want her to be? 1766 01:35:17,837 --> 01:35:21,132 You didn't even notice her one month internship turn into four. 1767 01:35:24,051 --> 01:35:26,679 Dad, you have to do better. 1768 01:35:41,402 --> 01:35:42,945 You two need to talk. 1769 01:36:46,258 --> 01:36:51,263 "Dear Favor, by the time you're reading this, I will already be in Lagos." 1770 01:37:06,487 --> 01:37:08,030 Hi. 1771 01:37:09,073 --> 01:37:11,200 - Good morning. - Good morning, my love. 1772 01:37:11,784 --> 01:37:13,577 How are you? Come here. 1773 01:37:15,162 --> 01:37:17,248 - How was your night? - It was beautiful. 1774 01:37:18,916 --> 01:37:22,920 I'm going to be with my mom because grandma says, 1775 01:37:23,003 --> 01:37:25,631 - "Family is all that matters." - You know I love you very much? 1776 01:37:28,551 --> 01:37:34,056 I will never hide you from this world again. 1777 01:37:34,557 --> 01:37:35,849 Never, I promise. 1778 01:37:36,517 --> 01:37:37,517 Yeah. 1779 01:37:40,312 --> 01:37:43,357 I'm so glad you are here. I'm happy. 1780 01:37:46,443 --> 01:37:48,070 You know everything I do, 1781 01:37:49,071 --> 01:37:50,656 it's solely you. 1782 01:37:51,323 --> 01:37:52,700 I do for you… 1783 01:37:54,326 --> 01:37:55,744 and I do for grandma. 1784 01:37:56,370 --> 01:37:58,289 To have it better than I do. 1785 01:37:59,039 --> 01:38:01,917 - I love you so much. - I love you too. 1786 01:38:06,422 --> 01:38:07,756 Come here. 1787 01:38:08,632 --> 01:38:11,885 I'm sorry. I'm so sorry. 1788 01:38:11,969 --> 01:38:13,178 Thank you. 1789 01:38:14,680 --> 01:38:18,183 - I love you. - I'm sorry, I'm sorry. 1790 01:38:19,560 --> 01:38:22,855 Okay, mommy is not going to cry anymore. 1791 01:38:27,109 --> 01:38:28,986 You want to go back to bed now? 1792 01:38:29,069 --> 01:38:31,572 Okay. Shh because you don't want to wake grandma up. 1793 01:38:37,620 --> 01:38:38,912 Okay, you go to bed now. 1794 01:38:39,455 --> 01:38:41,123 - Bye. - Bye my love. 1795 01:38:54,261 --> 01:38:57,056 I'll be starting at a new school soon. 1796 01:38:57,681 --> 01:39:00,225 And I'll miss you very much. 1797 01:39:00,726 --> 01:39:02,561 This is my grandma's number. 1798 01:39:02,645 --> 01:39:06,523 Please call me and never forget me. 1799 01:39:06,607 --> 01:39:09,026 Because I will never forget you. 1800 01:39:09,526 --> 01:39:11,528 Happy Valentine's day. 1801 01:39:11,612 --> 01:39:13,280 Love, Jason. 1802 01:39:22,247 --> 01:39:23,247 Hi darling. 1803 01:39:25,584 --> 01:39:26,752 Are you alright? 1804 01:39:27,378 --> 01:39:28,629 Any word from Noah? 1805 01:39:32,925 --> 01:39:34,593 I guess he still needs more time. 1806 01:39:37,012 --> 01:39:38,430 Listen to me darling. 1807 01:39:39,014 --> 01:39:41,100 Don't worry darling, he is going to come around. 1808 01:39:41,934 --> 01:39:43,018 And you know it. 1809 01:39:43,602 --> 01:39:45,562 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 1810 01:39:46,063 --> 01:39:48,524 He loves you darling. He does. 1811 01:39:48,607 --> 01:39:49,607 But I messed up. 1812 01:39:51,402 --> 01:39:52,736 I know you did but… 1813 01:39:53,487 --> 01:39:57,908 I'm a man and well, we do talk and I know he is definitely coming back. 1814 01:39:58,409 --> 01:39:59,409 Trust me. 1815 01:40:00,494 --> 01:40:02,413 Meanwhile, another news. 1816 01:40:02,913 --> 01:40:03,913 Guess? 1817 01:40:06,500 --> 01:40:08,335 - What? - She moved to Lagos. 1818 01:40:10,129 --> 01:40:11,839 - Vero? - Yes. 1819 01:40:11,922 --> 01:40:13,340 And I'm so excited. 1820 01:40:13,424 --> 01:40:15,276 - Congratulations. - I have planned like a whole new world 1821 01:40:15,300 --> 01:40:16,300 for the both of us. 1822 01:40:16,343 --> 01:40:17,720 - Aww. - Apparently, 1823 01:40:17,803 --> 01:40:20,264 some of her friends got into her head 1824 01:40:20,889 --> 01:40:24,893 and they said I was gay because I was effeminate. 1825 01:40:24,977 --> 01:40:27,980 That's such a small way of thinking about men. 1826 01:40:28,063 --> 01:40:32,693 Like, we are so broad. We don't have to be like robots and anything like that. 1827 01:40:33,235 --> 01:40:35,779 - Small minded of them, don't you think? - Right. 1828 01:40:35,863 --> 01:40:38,407 But now, we've moved on to greater things. 1829 01:40:38,949 --> 01:40:40,367 - I can see. - Mmm-hmm. 1830 01:40:40,451 --> 01:40:43,370 Well, at least, one of us got a happy ending. 1831 01:40:43,454 --> 01:40:44,872 I don't know about ending yet. 1832 01:40:45,372 --> 01:40:46,915 We are not ending anything yet. 1833 01:40:46,999 --> 01:40:49,626 We are so working on so many things. 1834 01:40:49,710 --> 01:40:52,337 But at least, she is not embarrassed about… 1835 01:40:52,421 --> 01:40:54,131 Wole doesn't embarrass me. 1836 01:40:55,799 --> 01:40:57,509 We weren't talking about you. 1837 01:40:57,593 --> 01:41:00,304 I know but you were thinking it. 1838 01:41:01,972 --> 01:41:03,432 Hi Tammy. 1839 01:41:03,515 --> 01:41:04,433 Hi. 1840 01:41:04,516 --> 01:41:05,516 Now… 1841 01:41:07,060 --> 01:41:11,315 I don't mean to cut you up but err... 1842 01:41:12,232 --> 01:41:15,986 So, I have one question. Why did you, um, 1843 01:41:17,321 --> 01:41:21,575 Why did you lie about your husband's nephew being your… 1844 01:41:22,743 --> 01:41:23,827 husband? 1845 01:41:23,911 --> 01:41:25,162 I didn't lie. 1846 01:41:26,079 --> 01:41:27,664 You all just assumed it. 1847 01:41:27,748 --> 01:41:31,752 Well darling, you sort of affirmed it by not saying anything. 1848 01:41:31,835 --> 01:41:33,315 I mean, how were we supposed to know? 1849 01:41:33,712 --> 01:41:37,925 We always described him as the dream man. Big, tall, handsome. 1850 01:41:38,008 --> 01:41:39,301 And you said nothing. 1851 01:41:39,885 --> 01:41:43,055 We're not like God or anything. We can't read your thoughts. 1852 01:41:43,931 --> 01:41:44,931 I know. 1853 01:41:48,477 --> 01:41:49,477 I love Wole. 1854 01:41:52,272 --> 01:41:54,691 I really, really do love him. 1855 01:41:57,945 --> 01:42:01,865 The general notion is that I'm with him because of his money. 1856 01:42:04,243 --> 01:42:06,995 So, it's easier to just sit back and let people think 1857 01:42:07,079 --> 01:42:08,719 or believe whatever they want to believe. 1858 01:42:11,375 --> 01:42:12,375 Well… 1859 01:42:15,087 --> 01:42:16,087 Understood. 1860 01:42:17,297 --> 01:42:18,966 Well, Sugar is here. Hey Sugar. 1861 01:42:19,049 --> 01:42:20,717 - Hey Sugar. - Hi guys. 1862 01:42:20,801 --> 01:42:21,844 How did it go? 1863 01:42:22,344 --> 01:42:23,804 Not so well. 1864 01:42:25,472 --> 01:42:28,642 Okay, alright. You know what, ladies? Time out, time out, time out. 1865 01:42:28,725 --> 01:42:29,852 You know what? 1866 01:42:29,935 --> 01:42:32,062 I think all of you should hangout today. 1867 01:42:32,646 --> 01:42:35,357 Leave work early. Do something different. 1868 01:42:35,440 --> 01:42:37,609 You know, get a breath of fresh air. 1869 01:42:37,693 --> 01:42:39,194 You know, relax. 1870 01:42:39,278 --> 01:42:41,196 Now, that's the spirit. 1871 01:42:41,822 --> 01:42:43,949 Alright, let me fix the product up there. 1872 01:42:44,575 --> 01:42:45,575 - Okay. - Okay. 1873 01:42:46,034 --> 01:42:47,452 By the way, Sugar you look nice. 1874 01:42:47,536 --> 01:42:48,829 Oh, thank you. 1875 01:42:49,788 --> 01:42:53,125 This jacket is from… I'll save you the details. 1876 01:43:01,508 --> 01:43:04,303 Hi. What is this? 1877 01:43:05,012 --> 01:43:07,723 I would like to take my wife on a romantic date. 1878 01:43:09,850 --> 01:43:10,934 Aww. 1879 01:43:12,311 --> 01:43:13,604 And if you don't mind… 1880 01:43:14,354 --> 01:43:17,774 Aww, thank you. 1881 01:43:19,109 --> 01:43:21,570 I will love to but I have to work. 1882 01:43:22,237 --> 01:43:23,989 Don't worry, that is settled. 1883 01:43:24,072 --> 01:43:25,532 I've paid for a place. 1884 01:43:25,616 --> 01:43:27,200 No! You did? 1885 01:43:28,785 --> 01:43:31,413 - Thank you, thank you so much. - Come on, come on. 1886 01:43:36,710 --> 01:43:38,545 Okay, guys… 1887 01:43:39,713 --> 01:43:41,089 I have an idea. 1888 01:43:42,007 --> 01:43:43,383 - Go on. - Okay? 1889 01:44:15,415 --> 01:44:16,875 What surprise is this? 1890 01:44:17,709 --> 01:44:18,709 You that I know. 1891 01:44:20,504 --> 01:44:22,881 On Valentine's day? Guy, be serious. 1892 01:44:23,674 --> 01:44:25,834 I'm coming. Let me check because I don't understand it. 1893 01:44:32,474 --> 01:44:33,474 Hi. 1894 01:44:34,267 --> 01:44:35,435 How did you get in here? 1895 01:44:35,519 --> 01:44:38,605 Oh the door was… it was open. I let myself in. 1896 01:44:39,356 --> 01:44:42,442 Oh, Robert gave me your address, I'm sorry. 1897 01:44:44,111 --> 01:44:45,278 Why didn't you tell me. 1898 01:44:45,362 --> 01:44:47,322 I'm just looking out for a brother, man. 1899 01:44:48,156 --> 01:44:49,636 So, you are just going to let her go? 1900 01:44:53,620 --> 01:44:54,705 Yes? 1901 01:44:55,872 --> 01:44:57,916 Uh, listen I… 1902 01:44:59,084 --> 01:45:00,544 I want to say thank you. 1903 01:45:01,920 --> 01:45:03,630 Thank you for yesterday. You, 1904 01:45:04,589 --> 01:45:06,008 you saved me a whole lot. 1905 01:45:07,426 --> 01:45:09,302 And also, I want to apologize. 1906 01:45:10,303 --> 01:45:13,223 No one deserves to be treated the way you were treated. 1907 01:45:14,474 --> 01:45:15,934 And I'm sorry. 1908 01:45:17,352 --> 01:45:18,729 I was silly. 1909 01:45:21,398 --> 01:45:22,691 Plus, uh… 1910 01:45:25,318 --> 01:45:27,612 I… I was thinking 1911 01:45:28,363 --> 01:45:33,160 you know, maybe you would like to have lunch with me. 1912 01:45:35,662 --> 01:45:36,913 Please? 1913 01:45:41,585 --> 01:45:44,963 Please, let yourself out 1914 01:45:45,464 --> 01:45:46,673 the way you let yourself in. 1915 01:45:50,761 --> 01:45:52,637 You are telling her to leave? 1916 01:45:53,346 --> 01:45:57,392 Guy she came back. That's true love, gee, true love. 1917 01:45:57,476 --> 01:46:00,645 Don't be foolish man, think about it. 1918 01:46:00,729 --> 01:46:01,729 Wait. 1919 01:46:05,609 --> 01:46:06,609 Really? 1920 01:46:07,069 --> 01:46:08,862 If you try this next time, I'll kill you. 1921 01:46:08,945 --> 01:46:10,489 Max, listen, I'm sorry. 1922 01:46:11,406 --> 01:46:14,868 Alright? I was stupid, I was silly, I was… 1923 01:46:16,661 --> 01:46:17,996 Call me anything, 1924 01:46:18,955 --> 01:46:20,082 I'm sorry. 1925 01:46:28,048 --> 01:46:29,800 I'm so, so sorry. 1926 01:46:52,114 --> 01:46:55,659 You know, you were actually about to let me out? 1927 01:46:55,742 --> 01:46:57,077 Of course. 1928 01:46:57,619 --> 01:46:59,121 After all you put me through. 1929 01:47:00,038 --> 01:47:01,081 I'm sorry. 1930 01:47:03,875 --> 01:47:05,127 I'm glad you came. 1931 01:47:05,627 --> 01:47:06,753 Really? 1932 01:47:06,837 --> 01:47:08,130 Yes. 1933 01:47:13,009 --> 01:47:16,346 So, are we doing this? 1934 01:47:16,429 --> 01:47:17,429 Mmm-hmm. 1935 01:47:17,806 --> 01:47:22,477 Today is Valentine's, you are not… staying home. 1936 01:47:23,270 --> 01:47:25,730 Tamara and her husband are having a dinner party. 1937 01:47:25,814 --> 01:47:27,440 She invited me and… 1938 01:47:28,608 --> 01:47:29,901 would you be my date? 1939 01:47:29,985 --> 01:47:32,279 - I don't want to go anywhere. - Oh no, we're going. 1940 01:47:33,113 --> 01:47:36,074 We should go. It will be nice. It will be fun. Everyone will be there. 1941 01:47:38,577 --> 01:47:40,036 - Okay. - Mmm-hmm. 1942 01:47:40,120 --> 01:47:41,454 - I can't go like this. - Oh no. 1943 01:47:41,538 --> 01:47:45,000 Of course not. I mean, I need to go get ready as well. 1944 01:47:45,959 --> 01:47:48,753 And of course, you'll change but speaking of change, 1945 01:47:48,837 --> 01:47:51,798 I need to change back to what I left my home with. 1946 01:47:51,882 --> 01:47:53,675 Yeah, it's confusing. Never mind, don't ask. 1947 01:47:53,758 --> 01:47:55,927 But my mom is home, she doesn't like me in this. 1948 01:47:56,595 --> 01:47:58,471 So, I will like to change 1949 01:47:59,181 --> 01:48:02,267 Yeah, I have a full outfit in my bag. Don't judge. 1950 01:48:05,312 --> 01:48:08,273 - Your house is beautiful. - Thank you. 1951 01:48:09,149 --> 01:48:11,067 Wait, tell me. You did this yourself? 1952 01:48:11,151 --> 01:48:13,195 - Uh... - Nope, don't lie. 1953 01:48:14,112 --> 01:48:15,488 I should pour you some drinks. 1954 01:48:16,114 --> 01:48:17,824 Are you sure? Chika? 1955 01:48:51,191 --> 01:48:52,525 I'm the king of port! 1956 01:48:54,945 --> 01:48:56,446 Yeah hello, who is this? 1957 01:48:58,740 --> 01:49:00,867 Favor. Favor from? 1958 01:49:03,620 --> 01:49:05,747 Thank you. Hello 1959 01:49:06,456 --> 01:49:07,290 Is he okay? 1960 01:49:07,374 --> 01:49:10,961 Obviously. He just heard Favor and then just whisks the phone away. 1961 01:49:11,044 --> 01:49:12,462 Hmmm. 1962 01:49:13,296 --> 01:49:14,296 Favor. 1963 01:49:16,007 --> 01:49:18,260 Yes, I'll be your Valentine. 1964 01:49:19,469 --> 01:49:21,596 - Puppy love. - What do you mean puppy love? 1965 01:49:21,680 --> 01:49:23,682 Oh no please, he is too young to have a girlfriend. 1966 01:49:23,765 --> 01:49:25,392 - A girlfriend, now? - Well… 1967 01:49:25,475 --> 01:49:29,437 girlfriend, best friend, whatever you want to call it. 1968 01:49:29,521 --> 01:49:31,648 Anyone can find love at anytime. 1969 01:49:32,148 --> 01:49:33,942 Old or young, right babe? 1970 01:49:34,025 --> 01:49:35,527 Young or old. 1971 01:49:35,610 --> 01:49:38,446 He needs to… He needs to learn the ways of the Lord. 1972 01:49:38,530 --> 01:49:39,406 Oh my God. 1973 01:49:39,489 --> 01:49:42,575 You know for the first time, I agree with my sister in the Lord. 1974 01:49:42,659 --> 01:49:44,286 But the way of the Lord is love. 1975 01:49:44,369 --> 01:49:46,371 - God is love. - Oh yes. 1976 01:49:46,454 --> 01:49:50,417 But he is too young. He is fourteen, come on. 1977 01:49:50,500 --> 01:49:53,920 Exactly and it's not going to stop anything. 1978 01:49:54,004 --> 01:49:56,172 Like you said, God is love. 1979 01:49:56,256 --> 01:49:58,258 And on that note… 1980 01:49:58,341 --> 01:49:59,384 We cheers. 1981 01:49:59,467 --> 01:50:00,885 Yes, it's about time. 1982 01:50:00,969 --> 01:50:04,806 - Okay. To love. - To love. 1983 01:51:10,914 --> 01:51:14,417 Subtitle translation by: Regina Njoku 144210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.