All language subtitles for American.Dad.S19E21.Echoes.1080p.DSNP.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-EDGE2020-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,397 In the sprawling dark of night, 2 00:00:04,421 --> 00:00:09,509 when all is still, that's when it can be heard, 3 00:00:09,801 --> 00:00:11,469 the hum. 4 00:00:11,594 --> 00:00:14,532 A ceaseless, enigmatic tone, 5 00:00:14,556 --> 00:00:17,201 heard only by a gifted few, 6 00:00:17,225 --> 00:00:20,437 its origin unknown. 7 00:00:20,937 --> 00:00:23,773 Electromagnetic energy? 8 00:00:23,898 --> 00:00:26,151 Alien transmission? 9 00:00:26,359 --> 00:00:31,031 Perhaps, the echoes of some distant alternate dimension? 10 00:00:31,781 --> 00:00:36,578 Perhaps, even the sound of our very doom. 11 00:00:36,828 --> 00:00:40,874 If you ask me, I don't care. 12 00:00:40,999 --> 00:00:44,252 Because I prefer the hum... 13 00:00:46,796 --> 00:00:50,633 ...of my tricked-out IROC Z28! 14 00:00:50,759 --> 00:00:53,303 - Yeah! - Whoo-hoo! Oh, yeah! 15 00:00:55,346 --> 00:00:59,642 Enjoy the show, my babies! 16 00:01:02,103 --> 00:01:04,731 Good morning, USA. 17 00:01:08,985 --> 00:01:13,114 Steve, I'm gonna tell you the same thing I said to Jackie Collins, that one time. 18 00:01:13,281 --> 00:01:15,950 No writing at the table on Barbecue Chicken night. 19 00:01:16,159 --> 00:01:20,222 Sorry, I'm just trying to decide which school work-study program to choose. 20 00:01:20,246 --> 00:01:24,918 It's either apprentice under weatherman Memphis Storm front at Channel 3 News, 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,212 or Buckle at his Urology Clinic. 22 00:01:27,378 --> 00:01:30,399 Sounds like either way, you're gonna be dealing with drips. 23 00:01:30,423 --> 00:01:31,674 Ba-dum-tss! 24 00:01:31,841 --> 00:01:34,344 But which one guarantees me a good grade? 25 00:01:34,511 --> 00:01:37,555 Which one is certain to put me on the path to success? 26 00:01:37,722 --> 00:01:41,643 Oh, Steve, no one knows for certain what their future holds. 27 00:01:41,768 --> 00:01:45,563 I don't want to end up as one of those losers living with parents as an adult. 28 00:01:45,730 --> 00:01:46,856 - Hey! - Sorry. 29 00:01:47,023 --> 00:01:50,318 No, no. What I mean is, I don't want to be one of those poor dopes 30 00:01:50,443 --> 00:01:53,279 who lives their whole sad life in the town they grew up in. 31 00:01:53,446 --> 00:01:55,615 - Hey! - So, what, you're too good for us now? 32 00:01:55,782 --> 00:01:58,052 No, I love you guys. I do. 33 00:01:58,076 --> 00:02:02,163 It's just, I guess, I've always seen more for myself than, 34 00:02:02,539 --> 00:02:04,934 you know, this. 35 00:02:04,958 --> 00:02:06,352 I feel you, Steve. 36 00:02:06,376 --> 00:02:10,004 Big dreamers like you and me, we gotta spread our golden wings. 37 00:02:10,171 --> 00:02:13,091 One day, we hit that open road and never look back. 38 00:02:13,466 --> 00:02:18,471 Actually, Dad, when I say "this," that includes you. 39 00:02:18,680 --> 00:02:21,683 Roger, quick, bring the fainting divan! 40 00:02:23,017 --> 00:02:24,727 Sorry, Stan, already in use, 41 00:02:24,894 --> 00:02:28,106 'cause one of my personas just received some shocking news. 42 00:02:28,231 --> 00:02:30,150 Everybody, look the other way for a second. 43 00:02:30,316 --> 00:02:33,129 - No. - I already changed, anyway. 44 00:02:33,153 --> 00:02:36,197 Walt Whipman, whip-crack-session musician. 45 00:02:36,447 --> 00:02:37,967 I provide the whip-crack sounds 46 00:02:37,991 --> 00:02:40,201 for the many kinds of music that require them. 47 00:02:40,326 --> 00:02:43,746 Rawhide-style TV Western themes, Devo cover bands, 48 00:02:43,872 --> 00:02:45,266 and the list goes on and on. 49 00:02:45,290 --> 00:02:48,561 Unfortunately, I earned something of a reputation back in the day 50 00:02:48,585 --> 00:02:50,271 for heavy drinking, shaky hands, 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,756 and always accidentally whipping my fellow musicians in the face. 52 00:02:53,882 --> 00:02:56,593 Anyway, I just heard my old musician pal Roscoe, 53 00:02:56,759 --> 00:02:59,053 is now a big-shot producer in Nashville, 54 00:02:59,220 --> 00:03:02,700 which obviously means that is comeback time. 55 00:03:02,724 --> 00:03:05,393 Why is there an ice cream scoop in my whip holster? 56 00:03:05,685 --> 00:03:08,229 Can we please get back to my real problem here? 57 00:03:08,438 --> 00:03:11,065 Which one of these work-studies is the right choice? 58 00:03:11,232 --> 00:03:14,110 Oh, now, you're looking for advice from your horrible family? 59 00:03:14,360 --> 00:03:17,089 Seriously, just flip a coin, why don't you? 60 00:03:17,113 --> 00:03:19,508 Maybe that's all I can do. 61 00:03:19,532 --> 00:03:21,534 Does anybody else hear that hum? 62 00:03:21,826 --> 00:03:23,411 Well, here goes nothing. 63 00:03:27,457 --> 00:03:30,668 Looks like I'll be taking my talents to Channel 3. 64 00:03:30,793 --> 00:03:31,878 Great. Okay, whatever. 65 00:03:32,003 --> 00:03:36,174 Now, who's coming with me on my journey of redemption? 66 00:03:39,052 --> 00:03:41,387 "Look. Up." 67 00:03:41,512 --> 00:03:44,307 Pack your shit. We're going to Nashville. 68 00:03:49,020 --> 00:03:51,898 And over there, is our star anchor, Greg Corbin. 69 00:03:52,023 --> 00:03:54,776 Oh, we're actually neighbors. Hi, Mr. Corbin. 70 00:03:57,445 --> 00:03:59,173 Me, though, I'm an open book. 71 00:03:59,197 --> 00:04:01,950 You want to know anything about me, just ask. 72 00:04:02,075 --> 00:04:06,746 Well, one thing I have always wondered, is Memphis Storm front your real name? 73 00:04:07,121 --> 00:04:08,807 Oh, my, no. 74 00:04:08,831 --> 00:04:10,935 I sure would have been a born weatherman 75 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 if my name was really Memphis Storm front. 76 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 So, what is your real name? 77 00:04:15,046 --> 00:04:16,089 Toledo Tornado. 78 00:04:16,214 --> 00:04:19,801 I changed it, so no one would find out I'm Italian. 79 00:04:19,926 --> 00:04:23,012 - Now, what do you want to see next? - How about the Doppler? 80 00:04:23,221 --> 00:04:25,348 - The Doppler? - Yeah, the Doppler 12,000. 81 00:04:25,515 --> 00:04:28,226 - It's up on the roof, right? - Who told you about the Doppler? 82 00:04:28,351 --> 00:04:32,230 The announcer, at the beginning of every news broadcast. 83 00:04:32,355 --> 00:04:34,875 I don't have time right now. It's actually pretty boring. 84 00:04:34,899 --> 00:04:37,068 It's a safety hazard. The Doppler is off limits. 85 00:04:37,193 --> 00:04:39,654 So, just get the hell off my back about it, okay? 86 00:04:40,989 --> 00:04:42,216 Don't mind him. 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,409 He's weird about that Doppler. 88 00:04:44,909 --> 00:04:48,204 - Oh, hey, what's your name? - Gässup E. Piyé. 89 00:04:49,747 --> 00:04:53,811 - French... Danish? - No. Memphis has been on edge lately, 90 00:04:53,835 --> 00:04:57,213 probably because his forecast accuracy has been way down. 91 00:04:57,338 --> 00:05:00,341 And he knows he's on thin ice. 92 00:05:00,466 --> 00:05:01,634 Poor Memphis. 93 00:05:01,843 --> 00:05:03,928 More like poor you! 94 00:05:04,053 --> 00:05:07,640 Because if Memphis gets the ax, so does your work-study program. 95 00:05:08,641 --> 00:05:11,245 And it's too late to switch to Buckle's urology clinic 96 00:05:11,269 --> 00:05:13,747 because Barry already took that spot. 97 00:05:13,771 --> 00:05:15,898 That's right, I'm aware of Barry. 98 00:05:16,691 --> 00:05:17,691 Bye-bye. 99 00:05:18,693 --> 00:05:19,902 Stairs! 100 00:05:22,488 --> 00:05:23,656 That's got to hurt. 101 00:05:23,823 --> 00:05:24,823 Get away from me! 102 00:05:25,825 --> 00:05:28,411 Now, we turn to the weather. What do you got for us, Memph? 103 00:05:28,536 --> 00:05:33,333 Cold, Greg, and lots of it. Perfect conditions for tomorrow's first-ever 104 00:05:33,458 --> 00:05:36,687 Langley Classic Outdoor Hockey Invitational. 105 00:05:36,711 --> 00:05:41,049 So, pack an extra set of clamps 'cause it's gonna be nippy. 106 00:05:43,801 --> 00:05:48,532 The entire starting lineup of the Roanoke Ice Wasps is dead 107 00:05:48,556 --> 00:05:53,061 because of your faulty forecast. And I had 30 bucks on that game, 108 00:05:53,311 --> 00:05:56,689 - Toledo. - Mannaggia, Dio! 109 00:05:56,814 --> 00:06:00,276 Ugh. The late, great Dickie Dobbins never had this kind of trouble. 110 00:06:00,443 --> 00:06:03,422 Using the very same Doppler as you, I might add. 111 00:06:03,446 --> 00:06:07,158 - You leave the Doppler out of this! - You screw up just one more time, 112 00:06:07,283 --> 00:06:10,078 and you'll be... Does anyone else hear that humming sound? 113 00:06:10,244 --> 00:06:11,244 No? 114 00:06:11,412 --> 00:06:13,998 Nobody? Out on your ass! 115 00:06:16,000 --> 00:06:20,022 You're going to fire me, old man, how about I... 116 00:06:20,046 --> 00:06:21,190 How about that? 117 00:06:21,214 --> 00:06:25,843 Mr. Storm front, do you think, after all these wrong forecasts, 118 00:06:25,968 --> 00:06:29,389 maybe we should check out the Doppler to make sure it's working right? 119 00:06:29,555 --> 00:06:33,226 The Doppler is fine! Hey, check this out! Roundhouse! 120 00:06:35,228 --> 00:06:37,915 It's just, I really don't want to lose this work-study. 121 00:06:37,939 --> 00:06:40,942 Shh... It's listening. 122 00:06:43,528 --> 00:06:45,780 Stay away from the bloppler, kid. 123 00:06:46,656 --> 00:06:49,158 Stay away. 124 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 Screw this, I'm checking it out. 125 00:06:57,959 --> 00:07:01,879 The Doppler is not even plugged into the station's computer system. 126 00:07:02,004 --> 00:07:03,798 He hasn't been using it at all. 127 00:07:12,807 --> 00:07:15,143 All right. Nothing too out of the... 128 00:07:24,735 --> 00:07:28,674 Oh, my God, that thing doesn't forecast the weather. 129 00:07:28,698 --> 00:07:31,492 It shows the future! 130 00:07:31,617 --> 00:07:34,537 Then again, I'm sure I saw Snot-winning Prom King in there. 131 00:07:34,704 --> 00:07:37,248 So, maybe it's just a bunch of random BS. 132 00:07:37,415 --> 00:07:41,770 Sure it was all just part of a cruel prank planned by the popular kids, 133 00:07:41,794 --> 00:07:44,648 and, I have reason to believe, some of the teachers. 134 00:07:44,672 --> 00:07:48,843 But I'm still just absolutely over the moon! 135 00:07:57,101 --> 00:08:00,021 Stay away from the bloppler, kid. 136 00:08:00,354 --> 00:08:05,276 What could be so dangerous about taking a little peep into the old futuro? 137 00:08:10,573 --> 00:08:13,951 Oh! Is this the Mayor's mansion? 138 00:08:15,745 --> 00:08:18,331 This is tomorrow. 139 00:08:19,957 --> 00:08:23,461 Delilah, darling, I have grand news. 140 00:08:23,628 --> 00:08:26,839 The Sharks are going to the championship. 141 00:08:27,006 --> 00:08:30,593 The game was such a rout, that I left early in... What? 142 00:08:30,843 --> 00:08:32,178 Coach Trey! 143 00:08:32,428 --> 00:08:34,138 My best friend! 144 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 Jimmy, it's not what it looks like. 145 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 We're not just resting in bed together. 146 00:08:38,559 --> 00:08:42,647 Until a few seconds ago, we were having sex, too! 147 00:08:43,147 --> 00:08:47,336 You'll pay for this cuckolder! Just bear with me one sec. 148 00:08:47,360 --> 00:08:49,213 Jimmy. Jimmy, baby, please. 149 00:08:49,237 --> 00:08:51,322 - Stop and think! - Jimmy, babe. 150 00:08:51,447 --> 00:08:53,217 - Look at my neck... - It meant nothing... 151 00:08:53,241 --> 00:08:55,201 - ...it's pleading with you! - ...please, baby! 152 00:08:55,701 --> 00:08:57,870 - Jimmy, I love you, baby. - Jimmy! 153 00:09:01,707 --> 00:09:05,044 Oh, my God! I have to do something. 154 00:09:05,628 --> 00:09:08,548 Incredible tip on that playoff blowout, Steve. 155 00:09:08,714 --> 00:09:12,301 That's just the kind of thing that can earn a boy an A-plus on his work-study. 156 00:09:12,426 --> 00:09:17,139 If you catch my meaning, wink. Wink, wink, wink! 157 00:09:19,976 --> 00:09:23,062 Roscoe, thank you so much for agreeing to meet me here. 158 00:09:23,271 --> 00:09:25,022 I didn't. 159 00:09:25,147 --> 00:09:28,985 You and your boyfriend followed me in here. 160 00:09:29,193 --> 00:09:31,487 You're looking great. I'll tell you that. 161 00:09:31,612 --> 00:09:34,490 Except for that... Yuck... On your face. What happened there? 162 00:09:34,824 --> 00:09:39,620 - You whipped me many years ago. - Oh, God, I was hoping not to talk shop, 163 00:09:39,787 --> 00:09:41,473 but since you brought it up, I'm guessing 164 00:09:41,497 --> 00:09:44,208 you saw my ad in the Country Music Trades. 165 00:09:44,333 --> 00:09:46,419 That's supposed to say "whip-crack." 166 00:09:46,627 --> 00:09:50,131 I was pretty drunk when I ordered the ad, but I've cleaned up since then, 167 00:09:50,298 --> 00:09:53,384 and now, I'm totally sober and ready to lick crack. 168 00:09:53,509 --> 00:09:54,594 You know what I mean. 169 00:09:54,802 --> 00:09:59,223 Listen, Walt, I am about to record a new Rawhide-style TV Western theme 170 00:09:59,473 --> 00:10:02,184 and am in desperate need of a whip man. 171 00:10:02,310 --> 00:10:06,230 But it's just... All those faces you whipped... 172 00:10:06,355 --> 00:10:08,608 Now, you listen to me, race car. 173 00:10:08,774 --> 00:10:10,860 You have to give this man another shot. 174 00:10:11,027 --> 00:10:13,904 Without second chances, where would any of us be? 175 00:10:14,030 --> 00:10:18,618 Didn't America give the South the second chance after the Civil War? 176 00:10:18,826 --> 00:10:21,537 Sure, that one turned out to be a huge mistake, 177 00:10:21,787 --> 00:10:25,958 but the point still stands, and that point is... 178 00:10:26,584 --> 00:10:28,228 ...something about Roger? 179 00:10:28,252 --> 00:10:31,756 Walt Whipman, whip-crack session musician. 180 00:10:32,048 --> 00:10:35,635 All right, I'll give you one shot. 181 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 Say, you fellas hear that strange kind of humming sound? 182 00:10:38,888 --> 00:10:42,099 No. Here, would you mind covering your face up with this napkin? 183 00:10:45,394 --> 00:10:49,690 Day after day, just one hot sports tip and new scoop after another. 184 00:10:49,815 --> 00:10:53,027 And now, I'm rich, rich as Sir Topham Hatt. 185 00:10:53,235 --> 00:10:55,339 How do you do it, Steven? 186 00:10:55,363 --> 00:10:57,782 Just lucky, I guess. 187 00:10:57,948 --> 00:11:00,826 Here, help yourself to a Todd McFarlane figurine. 188 00:11:01,535 --> 00:11:03,120 Oh! Don't mind if I do! 189 00:11:09,210 --> 00:11:10,336 Are you all right? 190 00:11:11,962 --> 00:11:15,883 Yeah, just a little black ooze. 191 00:11:21,305 --> 00:11:23,724 You've been using it, haven't you? 192 00:11:24,308 --> 00:11:25,308 Haven't you? 193 00:11:25,434 --> 00:11:29,313 Do you have any idea what forces you're tampering with? 194 00:11:29,522 --> 00:11:31,399 Forces of Good? 195 00:11:31,565 --> 00:11:33,943 Why do you think I stopped using the damn thing? 196 00:11:34,110 --> 00:11:36,278 You'll soon find out for yourself 197 00:11:36,654 --> 00:11:40,467 what it is to be both terrified and enthralled by it. 198 00:11:40,491 --> 00:11:43,387 To despise and desire it. 199 00:11:43,411 --> 00:11:47,331 You inside of it, and it inside of you. 200 00:11:48,708 --> 00:11:49,750 I got to go. 201 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 Mommy, Mommy, Mommy, here I come, Mommy! 202 00:11:53,671 --> 00:11:55,798 And now, our very own, Memphis Storm front 203 00:11:55,923 --> 00:11:58,551 joins us with a look at the weekend weather. Memph? 204 00:11:59,385 --> 00:12:02,680 Not all that is old was once young. 205 00:12:02,805 --> 00:12:05,933 Not all that's forgotten is gone. 206 00:12:06,100 --> 00:12:09,395 The nameless one, dreaming of fire, 207 00:12:09,645 --> 00:12:12,082 but slumbers to awaken 208 00:12:12,106 --> 00:12:15,627 some cursed-blood raw dawn. 209 00:12:15,651 --> 00:12:17,987 Sounds like it's gonna be a hot one. 210 00:12:18,279 --> 00:12:19,280 Stay kooky, Memphis. 211 00:12:19,739 --> 00:12:23,451 Okay, clearly, I should not to be tampering with that Doppler. 212 00:12:23,617 --> 00:12:24,618 Well, yeah. 213 00:12:24,869 --> 00:12:29,623 Besides, I'm pretty sure I got that A on my work-study locked up already, 214 00:12:29,832 --> 00:12:33,961 so, I am never using the Doppler again. 215 00:12:34,420 --> 00:12:38,716 Right after one teensy little looksy, to make sure it's an A-plus. 216 00:12:51,979 --> 00:12:54,315 Oh, God, my family! 217 00:12:54,523 --> 00:12:57,777 No, no! 218 00:12:58,110 --> 00:12:59,110 Do you mind? 219 00:13:00,070 --> 00:13:01,906 Are you enjoying the show? 220 00:13:04,200 --> 00:13:06,368 No! God! 221 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 No! 222 00:13:13,709 --> 00:13:16,504 Listen to me, please, something terrible is coming! 223 00:13:16,670 --> 00:13:18,839 Oh, more terrible than your family? 224 00:13:19,548 --> 00:13:21,985 I'm sorry I hurt your feelings, okay? 225 00:13:22,009 --> 00:13:26,931 But some kind of monster is coming and it's going to kill us all. 226 00:13:28,641 --> 00:13:29,618 Please! 227 00:13:29,642 --> 00:13:32,645 We have to get out of here and try to find some place safe. 228 00:13:41,487 --> 00:13:44,883 He's got to have something that explains the Doppler, 229 00:13:44,907 --> 00:13:46,760 that monster, all of it. 230 00:13:46,784 --> 00:13:49,119 Pornography, pornography, 231 00:13:49,286 --> 00:13:52,498 creepy ancient scroll, pornography. Wait a minute! 232 00:13:55,209 --> 00:13:57,962 Wow, an interview with Adrien Brody! 233 00:13:58,212 --> 00:14:00,172 I'll just save this for later. 234 00:14:00,297 --> 00:14:01,799 Wait a minute! 235 00:14:02,383 --> 00:14:04,385 A creepy ancient scroll! 236 00:14:04,552 --> 00:14:07,888 My pornography! And scroll. 237 00:14:08,848 --> 00:14:11,684 Mr. Storm front, please, no! 238 00:14:14,395 --> 00:14:17,982 God, how I wish he'd never left me that damned orb. 239 00:14:18,566 --> 00:14:20,943 What is the Doppler really? 240 00:14:21,151 --> 00:14:23,070 It isn't a Doppler at all. 241 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 It's some kind of ancient alien instrument 242 00:14:26,115 --> 00:14:29,660 that Dickie Dobbins found buried deep beneath the Mojave Desert. 243 00:14:29,952 --> 00:14:32,663 It gave him the ability to see the future, 244 00:14:32,830 --> 00:14:35,833 the power of absolute certainty. 245 00:14:35,958 --> 00:14:39,670 Yeah, man's desire for certainty. Been kind of a theme lately. 246 00:14:39,837 --> 00:14:42,464 But in the end, it killed him. 247 00:14:42,590 --> 00:14:46,552 Are you sure he didn't just die of being, you know, super old? 248 00:14:46,760 --> 00:14:48,387 He was 32! 249 00:14:48,679 --> 00:14:53,559 But that's what the thing does to you. Decays you, twists your soul, 250 00:14:53,726 --> 00:14:57,730 so much so, that some even come to want to summon... 251 00:14:57,855 --> 00:15:00,232 The creature. What is it? 252 00:15:00,691 --> 00:15:04,612 It's a being so terrifying, it's impossible to even describe! 253 00:15:04,904 --> 00:15:08,824 Face of an eel, arms like giant squids, 254 00:15:09,116 --> 00:15:11,160 classic dragon's body, 255 00:15:11,327 --> 00:15:14,079 six wobbly baby giraffe legs, 256 00:15:14,288 --> 00:15:19,209 standing an immeasurable 3,097 ft tall. 257 00:15:19,335 --> 00:15:23,422 It is Bathasalom, the nameless one! 258 00:15:23,797 --> 00:15:26,675 The nameless one's name is Bathasalom? 259 00:15:26,800 --> 00:15:28,969 Please don't be a dick about this, okay? 260 00:15:30,304 --> 00:15:33,807 Oh, my God, the Doppler and the monster. 261 00:15:33,974 --> 00:15:37,353 - Bathasalom, the nameless. - Uh-huh. They are linked! 262 00:15:37,686 --> 00:15:41,148 The Doppler has been sending out these vibrations to it, 263 00:15:41,440 --> 00:15:42,524 waking it up. 264 00:15:42,691 --> 00:15:45,319 I'm impressed. You're scroll reading at a 12th grade level. 265 00:15:45,653 --> 00:15:49,281 So, the only way to make certain it stays buried, 266 00:15:49,406 --> 00:15:51,676 is to destroy the Doppler. 267 00:15:51,700 --> 00:15:55,454 Roger sure would have been handy to have around for all this cosmic crap. 268 00:15:55,704 --> 00:15:58,040 He better be doing something really important. 269 00:16:03,587 --> 00:16:08,092 Race and pace and chasten Make those doggies hasten. 270 00:16:08,717 --> 00:16:13,097 Though your chaps are chafe And got to bring those heifers home. 271 00:16:13,389 --> 00:16:18,185 Cow drive. 272 00:16:18,811 --> 00:16:23,649 Cow drive. 273 00:16:24,108 --> 00:16:27,361 Take 'em in, turn 'em out, round 'em up rub 'em down, take it off. 274 00:16:27,528 --> 00:16:29,714 Make 'em... Go to town. 275 00:16:29,738 --> 00:16:33,283 Cow drive. 276 00:16:44,294 --> 00:16:45,294 Whip-Crack! 277 00:16:45,879 --> 00:16:47,089 - Oh, crap. - Damn it! 278 00:16:47,381 --> 00:16:50,467 All right. Just download an mp3 of a whip and let's go home. 279 00:16:50,759 --> 00:16:52,720 Wait, no, I can do this. 280 00:17:08,277 --> 00:17:11,405 It's defending itself, Steve, blasting your mind 281 00:17:11,530 --> 00:17:13,782 with the most horrible things imaginable. 282 00:17:28,881 --> 00:17:30,090 It's all over. 283 00:17:30,340 --> 00:17:33,135 You don't know how right you are. 284 00:17:34,344 --> 00:17:38,015 - No. - You had it wrong, Steve. 285 00:17:38,140 --> 00:17:41,185 The orb wasn't waking the nameless one. 286 00:17:41,351 --> 00:17:44,563 It was the only thing keeping it asleep. 287 00:17:44,772 --> 00:17:47,709 I never was able to bring myself to destroy it. 288 00:17:47,733 --> 00:17:49,419 But then it showed me. 289 00:17:49,443 --> 00:17:52,821 It showed me that you would do it for me. 290 00:17:53,113 --> 00:17:55,324 And now, thanks to you, 291 00:17:55,574 --> 00:17:58,619 Bathasalom rises! 292 00:18:05,501 --> 00:18:08,295 Hey, you've got to admit, that's sick as hell. 293 00:18:12,382 --> 00:18:13,717 What have I done? 294 00:18:26,480 --> 00:18:30,734 There's only one true certainty in this world, Steve, 295 00:18:30,901 --> 00:18:33,904 that eventually, it must end. 296 00:18:34,071 --> 00:18:37,574 Why Mr. Storm front? What's in all this for you? 297 00:18:38,117 --> 00:18:42,746 Well, I assume I'll be rewarded with mighty cosmic power! 298 00:18:55,134 --> 00:18:59,263 Natalie, what in the heck is all that racket out there? 299 00:18:59,513 --> 00:19:02,534 Some kind of behemoth from beyond time and space, Dr. Buckle. 300 00:19:02,558 --> 00:19:04,560 For the love of Pete! 301 00:19:17,614 --> 00:19:19,700 Oh, thank God! I'm not too late! 302 00:19:23,579 --> 00:19:25,664 No! 303 00:19:26,874 --> 00:19:29,418 - Steve, get in! - You're alive! 304 00:19:29,626 --> 00:19:31,563 Yeah. After you said all that crazy stuff, 305 00:19:31,587 --> 00:19:33,630 we decided to pack up the car, just in case. 306 00:19:33,755 --> 00:19:35,799 When we didn't find you at the TV station... 307 00:19:36,008 --> 00:19:37,801 You came back here to look for me? 308 00:19:37,926 --> 00:19:39,678 Of course we did. 309 00:19:39,803 --> 00:19:44,808 We're your family, and that's the one thing you can always be certain of. 310 00:19:44,933 --> 00:19:47,186 I actually voted to leave you behind. 311 00:19:51,481 --> 00:19:52,774 Oh, God, it's horrible. 312 00:19:52,983 --> 00:19:55,027 My whipping comeback went horrible. 313 00:19:55,235 --> 00:19:58,131 Hang on, gang. The world may be ending, but the Smiths 314 00:19:58,155 --> 00:20:01,533 will always live on to have further adventures. 315 00:20:05,996 --> 00:20:08,624 - Or maybe not. - It's too late. 316 00:20:08,749 --> 00:20:12,878 This really is the end of everything. 317 00:20:44,701 --> 00:20:46,495 Does anybody else hear that hum? 318 00:20:46,787 --> 00:20:48,330 Well, here goes nothing. 319 00:20:51,833 --> 00:20:53,460 Looks like I'll be taking my talents 320 00:20:53,585 --> 00:20:57,547 to the Buckle Group's Cash-only Walk-in Urology Center. 321 00:20:59,091 --> 00:21:01,510 I mean. But you've got to do Channel 3. 25648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.