Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,980
...and a Mountain Dew.
2
00:00:04,004 --> 00:00:10,218
Nutri-Gain bar and a Mountain Dew.
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,097
It's my goldfish's birthday.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,951
I should be having the time of my life,
but I'm troubled.
5
00:00:16,975 --> 00:00:19,495
I don't think Klaus' boys
are having a very good time.
6
00:00:19,519 --> 00:00:23,541
I know. Big Ed is being a little quiet.
7
00:00:23,565 --> 00:00:25,876
Courtney has barely touched his blunt,
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,422
and Vance hasn't thrown
a single bottle cap in my cleavage.
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,925
Something is off. I haven't had
one fart cupped and thrown at me.
10
00:00:32,949 --> 00:00:35,702
They're just farting normals.
11
00:00:37,203 --> 00:00:40,373
Hey, Klaus. Do you think maybe
someone else could get a turn?
12
00:00:40,999 --> 00:00:44,294
No way.
No one is touching this piñata but me.
13
00:00:45,378 --> 00:00:48,590
I know it sounds crazy,
but does Klaus not know how to share?
14
00:00:51,468 --> 00:00:54,804
- Skittles!
- Stay back. This candy is all mine.
15
00:00:55,096 --> 00:01:00,060
We spent months planning this party,
and Klaus is ruining it by being Klaus.
16
00:01:00,852 --> 00:01:03,980
- Let's do the cake.
- That's good. His boys love cake.
17
00:01:04,147 --> 00:01:05,648
Who wants cake?
18
00:01:06,733 --> 00:01:08,127
Put away those plates.
19
00:01:08,151 --> 00:01:10,153
This is just for me,
thank you very much.
20
00:01:11,821 --> 00:01:14,216
It's my birthday and my cake.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,135
Klaus, you're not gonna
eat this whole cake.
22
00:01:16,159 --> 00:01:17,368
Oh, yeah?
23
00:01:27,087 --> 00:01:30,256
This is especially hard
because I hate confetti cake.
24
00:01:31,508 --> 00:01:34,135
Courtney, I cannot believe
this is your favorite.
25
00:01:37,680 --> 00:01:38,783
Don't go, boys.
26
00:01:38,807 --> 00:01:42,244
I was just about to bring up
the bong-decorating station.
27
00:01:42,268 --> 00:01:43,478
Nah, son.
28
00:01:45,522 --> 00:01:48,817
You know how the boys say "'Sup"
when they're happy?
29
00:01:49,025 --> 00:01:52,088
"Nah, son" is the exact opposite.
30
00:01:52,112 --> 00:01:54,531
Nah, son!
31
00:01:57,784 --> 00:02:00,638
Good morning, USA
32
00:02:00,662 --> 00:02:03,915
I got a feeling
That it's gonna be a wonderful day.
33
00:02:04,082 --> 00:02:07,061
The sun in the sky
Has a smile on his face.
34
00:02:07,085 --> 00:02:10,839
And he's shining a salute
To the American race.
35
00:02:13,716 --> 00:02:16,779
Oh, boy, it's swell to say.
36
00:02:16,803 --> 00:02:19,139
Good morning, USA.
37
00:02:21,933 --> 00:02:24,519
Good morning, USA.
38
00:02:29,357 --> 00:02:31,544
Can't sleep? Me neither.
39
00:02:31,568 --> 00:02:34,279
I'm just so damn worried
about Klaus and his boys.
40
00:02:34,779 --> 00:02:35,881
We can't sleep either.
41
00:02:35,905 --> 00:02:38,801
We're worried that Mr. Klaus
is gonna lose his boys.
42
00:02:38,825 --> 00:02:42,388
Did you know that Courtney disinvited
Klaus to his daughter's quinceañera?
43
00:02:42,412 --> 00:02:44,330
I did not know that.
44
00:02:44,497 --> 00:02:47,726
He's been so much less annoying
since his Tampa boys moved here.
45
00:02:47,750 --> 00:02:51,188
We have to teach Klaus the importance
of sharing before he loses them.
46
00:02:51,212 --> 00:02:55,216
And has to bring his electronic drums
back to the house.
47
00:02:55,425 --> 00:02:58,136
I can still hear him not keeping beat.
48
00:03:04,350 --> 00:03:06,745
I love how you've kept up
with your piano.
49
00:03:06,769 --> 00:03:07,997
How long has it been?
50
00:03:08,021 --> 00:03:09,957
Six hundred years.
51
00:03:09,981 --> 00:03:12,668
And I'm finally
gonna have my first recital.
52
00:03:12,692 --> 00:03:16,279
Thing is, like all musicians,
I'm much better when I don't take drugs.
53
00:03:17,405 --> 00:03:20,467
I need someone to make sure
I don't do any drugs this week.
54
00:03:20,491 --> 00:03:25,014
I'm your man. I've kept Toshi
off bath salts for almost six months.
55
00:03:25,038 --> 00:03:27,457
That's great.
Let's celebrate this arrangement.
56
00:03:28,958 --> 00:03:30,877
No way. No drugs.
57
00:03:31,753 --> 00:03:36,007
It's times like this I'm glad
I had Rogu install a secret zip line.
58
00:03:39,552 --> 00:03:43,181
Oh. Rogu procrastinate.
59
00:03:48,770 --> 00:03:52,291
Sharing turns a regular meal
into an experience.
60
00:03:52,315 --> 00:03:55,586
With sharing, I can try a little
of Jeff's patatas bravas
61
00:03:55,610 --> 00:03:57,338
and Francine's calamari.
62
00:03:57,362 --> 00:04:01,717
- And they can both taste my balls.
- Dad, they're called croquettes.
63
00:04:01,741 --> 00:04:05,328
So sharing is when you get less of
what you want because you're a chump.
64
00:04:05,620 --> 00:04:07,264
Sounds pretty stupid to me.
65
00:04:07,288 --> 00:04:10,643
Mr. Klaus, how can you not know
the value of sharing?
66
00:04:10,667 --> 00:04:12,895
Didn't you learn this stuff
on Sesame Street?
67
00:04:12,919 --> 00:04:14,837
I never watched that Big Bird shit.
68
00:04:15,046 --> 00:04:19,360
Growing up in Germany, we had
a real kids' show. Gernot & Strudel.
69
00:04:19,384 --> 00:04:22,679
Well, they must have done
an episode about sharing.
70
00:04:23,972 --> 00:04:26,933
You would think so, wouldn't you?
71
00:04:31,896 --> 00:04:35,525
Got to drain the old lizard.
Don't touch my grub, hippies.
72
00:04:37,652 --> 00:04:38,837
Guys, this is great.
73
00:04:38,861 --> 00:04:42,383
All we have to do is find
the sharing episode of his stupid show.
74
00:04:42,407 --> 00:04:45,594
Easy, breezy,
tomato soup and grilled cheesy.
75
00:04:45,618 --> 00:04:49,014
I don't know, guys. Did you notice how
he ominously looked out that window
76
00:04:49,038 --> 00:04:50,724
when we brought up the sharing episode?
77
00:04:50,748 --> 00:04:53,227
You're worried
because he looked out a window?
78
00:04:53,251 --> 00:04:57,356
Why do you think they make windows?
Stop being weird, Hayley.
79
00:04:57,380 --> 00:05:01,735
Look at me.
I'm looking through the magic window.
80
00:05:01,759 --> 00:05:04,345
Oh, no. Now I have an ominous.
81
00:05:09,100 --> 00:05:11,477
I know that look. Roger's jonesing.
82
00:05:15,732 --> 00:05:16,733
What the...
83
00:05:23,114 --> 00:05:24,324
Baby carrots?
84
00:05:24,907 --> 00:05:28,745
Dr. Slippy's
Lock Pick & Switcharoo Carrots Kit.
85
00:05:34,042 --> 00:05:38,605
Oh, God. His drums are back.
I thought we had more time!
86
00:05:38,629 --> 00:05:42,091
Here we go. I found a clip of
The Gernot & Strudel Show.
87
00:05:54,604 --> 00:05:57,791
German Wikipedia, or "Viko-Pedia!"
says the show takes place
88
00:05:57,815 --> 00:06:00,943
in the magical world
of an old coat hanger factory.
89
00:06:01,444 --> 00:06:04,214
Gernot is a worm
and the flawless leader.
90
00:06:04,238 --> 00:06:05,782
Worm boss. Tight.
91
00:06:06,115 --> 00:06:09,369
Next, there's Kommandant Strudel
Goofel-Berry, a sassy hippo.
92
00:06:10,828 --> 00:06:12,931
Is there another kind?
93
00:06:12,955 --> 00:06:15,917
Then there's a two-headed blob,
Uschi and Booshi.
94
00:06:16,167 --> 00:06:19,438
Uschi represents the sadness
of the failed fall harvest,
95
00:06:19,462 --> 00:06:22,107
and Booshi represents
the brief moment of happiness
96
00:06:22,131 --> 00:06:24,068
that washes over you before death.
97
00:06:24,092 --> 00:06:27,387
Finally, there's a talking file cabinet,
Dr. Du-Du Dankers,
98
00:06:27,595 --> 00:06:30,407
who represents the perfection
of the organizational skills
99
00:06:30,431 --> 00:06:34,661
that every German child dreams of
but nightmarishly never achieves.
100
00:06:34,685 --> 00:06:37,146
There's the episode on sharing.
101
00:06:39,273 --> 00:06:41,043
"Not available for download."
102
00:06:41,067 --> 00:06:44,046
That's strange. That's the one episode
you can't download.
103
00:06:44,070 --> 00:06:47,240
Damn it. Why does God
love kicking us in the dick?
104
00:06:47,490 --> 00:06:50,034
Well, if we can't download the episode,
105
00:06:50,368 --> 00:06:53,955
I guess we'll just have
to perform it ourselves.
106
00:06:54,122 --> 00:06:55,474
Well, it took three days,
107
00:06:55,498 --> 00:06:58,668
but I'm glad we finally heard
the end of your sentence.
108
00:07:04,048 --> 00:07:08,946
I must still be dreaming.
Gernot? Is that really you?
109
00:07:08,970 --> 00:07:11,889
Check out this insane worm voice
I came up with.
110
00:07:12,181 --> 00:07:16,370
This is no dream, Klaus.
We're gonna teach you how to share.
111
00:07:16,394 --> 00:07:18,146
No, Stan. Nuh-uh.
112
00:07:23,276 --> 00:07:27,363
Oh, my God.
You guys are doing my favorite show.
113
00:07:27,989 --> 00:07:32,302
It's Gernot, Uschi, Booshi,
Strudel and Du-Du.
114
00:07:32,326 --> 00:07:37,141
- It's good to see you too, Klaus.
- We're here to teach you about sharing.
115
00:07:37,165 --> 00:07:40,894
Don't be silly. You can't start
with the big lesson of the day.
116
00:07:40,918 --> 00:07:42,479
That's the end of the show.
117
00:07:42,503 --> 00:07:46,191
First you have to do the opening song,
then the numbers jamboree,
118
00:07:46,215 --> 00:07:49,361
the message from the legislature
about new government regulations,
119
00:07:49,385 --> 00:07:52,656
the grammar gulag,
a reading of the crop yields
120
00:07:52,680 --> 00:07:55,325
and the time for undeserved spanking.
121
00:07:55,349 --> 00:07:58,120
I can't believe what I'm hearing.
122
00:07:58,144 --> 00:08:01,081
I guess we have to do
the whole show-a-ghetti.
123
00:08:01,105 --> 00:08:02,958
Why are you doing an Italian accent?
124
00:08:02,982 --> 00:08:07,463
I can do Italy...
Or I can do Jeff.
125
00:08:07,487 --> 00:08:11,282
- Italy's good.
- No, Italy is the best.
126
00:08:13,659 --> 00:08:15,304
Gernot and Strudel.
127
00:08:15,328 --> 00:08:18,765
Children are weak
And have very small brain.
128
00:08:18,789 --> 00:08:20,350
Gernot and Strudel.
129
00:08:20,374 --> 00:08:23,812
Your body can be trained
to not feel pain.
130
00:08:23,836 --> 00:08:28,883
The Ministry of Culture has
approved your watching of this show.
131
00:08:29,091 --> 00:08:32,571
If you catch your parents
with rock music.
132
00:08:32,595 --> 00:08:36,116
Let the government know.
133
00:08:36,140 --> 00:08:39,685
You'll work in the factory
till the day you die.
134
00:08:39,852 --> 00:08:43,189
Tears are for the French
You are not allowed to cry.
135
00:08:54,992 --> 00:08:56,553
Gernot and Strudel.
136
00:08:56,577 --> 00:09:00,057
Children are weak
And have very small brain.
137
00:09:00,081 --> 00:09:01,767
Gernot and Strudel.
138
00:09:01,791 --> 00:09:05,127
Your body can be trained
to not feel pain.
139
00:09:07,088 --> 00:09:09,840
We near the end of the show.
140
00:09:10,216 --> 00:09:13,111
And one step closer to death's embrace.
141
00:09:13,135 --> 00:09:16,615
And that means it's time
for the lesson of the day.
142
00:09:16,639 --> 00:09:20,202
Strudel has had success
in the government lottery
143
00:09:20,226 --> 00:09:22,478
and has won a potato.
144
00:09:22,728 --> 00:09:26,750
I'm very hungry, Strudel.
May I share your potato?
145
00:09:26,774 --> 00:09:29,044
No, you cannot.
146
00:09:29,068 --> 00:09:33,698
I am greedy and I will not
share this potato with you.
147
00:09:33,823 --> 00:09:35,384
Mangia!
148
00:09:35,408 --> 00:09:38,703
I am dying. And now I am dead.
149
00:09:39,036 --> 00:09:42,873
Strudel, you Dummkopf.
You should have shared with him.
150
00:09:43,666 --> 00:09:48,588
Sharing is so important.
I understand now.
151
00:09:49,547 --> 00:09:51,841
I feel terrible
for not sharing in the past.
152
00:09:52,258 --> 00:09:54,468
I want to start sharing right away.
153
00:09:57,972 --> 00:09:59,074
Water.
154
00:09:59,098 --> 00:10:02,059
Please, Jeff,
allow me to share my water with you.
155
00:10:02,643 --> 00:10:05,313
Drink, my boy. Drink from my bowl.
156
00:10:08,107 --> 00:10:11,068
- Lots of pulp in this water.
- That's not pulp.
157
00:10:14,780 --> 00:10:16,008
We've had some ups and downs,
158
00:10:16,032 --> 00:10:18,218
but you've kept me
off drugs for three days.
159
00:10:18,242 --> 00:10:22,288
And surprisingly,
I'm not having any cravings!
160
00:11:12,588 --> 00:11:16,360
- Aren't we going to keep doing the show?
- Why? You already learned to share.
161
00:11:16,384 --> 00:11:21,722
Oh, that's too bad. But I guess
when the show's over, it's over.
162
00:11:22,598 --> 00:11:23,766
Unless...
163
00:11:24,809 --> 00:11:28,020
The show must go on.
164
00:11:35,069 --> 00:11:38,006
- Uh, are we gonna talk about that?
- Talk about what?
165
00:11:38,030 --> 00:11:40,008
You didn't notice
how Klaus looked out...
166
00:11:40,032 --> 00:11:41,927
Again with this window business?
167
00:11:41,951 --> 00:11:44,513
Jeez, Hayley. Broken record much?
168
00:11:44,537 --> 00:11:48,141
- Didn't you hear him laughing like...
- Now you're worried because he laughed?
169
00:11:48,165 --> 00:11:52,646
- He's got a great sense of humor.
- Babe, give it a rest.
170
00:11:52,670 --> 00:11:55,548
You're embarrassing me
in front of my friends.
171
00:12:00,803 --> 00:12:01,887
What's going on?
172
00:12:02,972 --> 00:12:05,641
Ugh, what the hell
did I drink last night?
173
00:12:07,226 --> 00:12:09,979
My heads. Wait. Heads?
174
00:12:11,981 --> 00:12:13,899
I feel strange.
175
00:12:16,318 --> 00:12:19,447
Where's the zipper?
I can't get this thing off.
176
00:12:19,905 --> 00:12:23,576
- Wait. I think...
- We've been turned into puppets!
177
00:12:24,326 --> 00:12:27,431
- Damn it. I'm the worm.
- At least you don't have two heads.
178
00:12:27,455 --> 00:12:29,141
Two heads are better than one.
179
00:12:29,165 --> 00:12:31,417
If one of them isn't a shithead.
180
00:12:33,586 --> 00:12:38,549
- Klaus, did you do this?
- I did. And I have wonderful news.
181
00:12:39,008 --> 00:12:42,052
You're all going to keep
doing the show for me.
182
00:12:42,386 --> 00:12:44,281
Why don't we start with
one of the episodes
183
00:12:44,305 --> 00:12:46,432
about properly cleaning your butthole?
184
00:12:51,896 --> 00:12:54,541
- Smells like supbud in here.
- What's supbud?
185
00:12:54,565 --> 00:12:58,211
- Nothing, bud. What's up with you?
- Will you both shut up?
186
00:12:58,235 --> 00:13:02,132
- How did you do this, Klaus?
- Dr. Weitzman at the CIA did it.
187
00:13:02,156 --> 00:13:04,885
The CIA has puppet technology?
188
00:13:04,909 --> 00:13:08,221
Oh, yeah, the CIA is always
installing puppets all over the globe.
189
00:13:08,245 --> 00:13:10,974
Fozzie Bear was the shah of Iran
for seven years.
190
00:13:10,998 --> 00:13:13,018
Klaus, we don't like being puppets.
191
00:13:13,042 --> 00:13:14,895
- Really?
- Yes.
192
00:13:14,919 --> 00:13:18,899
I'm craving a hand up my ass
in a very unnerving way.
193
00:13:18,923 --> 00:13:23,111
- And I really hate this dang worm leash.
- Stop the complaining.
194
00:13:23,135 --> 00:13:24,571
The Gernot & Strudel Show
195
00:13:24,595 --> 00:13:26,907
is the most important thing
in the world to me.
196
00:13:26,931 --> 00:13:28,825
And if you don't perform
whenever I want,
197
00:13:28,849 --> 00:13:32,561
I'm going to read you a list of things
that aren't important to me.
198
00:13:32,770 --> 00:13:35,439
He's bluffing.
No one keeps a list of that.
199
00:13:35,773 --> 00:13:40,504
Championship bull riding, mustard,
non-helium balloons.
200
00:13:40,528 --> 00:13:42,530
- Stop, stop.
- Then sing.
201
00:13:44,490 --> 00:13:46,283
Gernot and Strudel...
202
00:13:49,537 --> 00:13:53,934
Well, I did it. I got you here
clean and sober for your piano recital.
203
00:13:53,958 --> 00:13:56,836
- Thank you, Steve.
- I think you're up.
204
00:14:09,974 --> 00:14:13,537
I know him. He's sometimes
my uncle but always my friend.
205
00:14:13,561 --> 00:14:18,458
I feel you, dude. He's sometimes
my friend but always my customer.
206
00:14:18,482 --> 00:14:21,628
Del Monaco?
Please tell me you're here as a friend.
207
00:14:21,652 --> 00:14:24,464
I cannot. It's strictly business today.
208
00:14:24,488 --> 00:14:27,008
- I delivered the piano.
- Oh, good.
209
00:14:27,032 --> 00:14:29,219
It's basically made out of drugs.
210
00:14:29,243 --> 00:14:31,471
- Oh, no!
- Oh, yeah.
211
00:14:31,495 --> 00:14:34,182
I coated the white piano keys
with ecstasy.
212
00:14:34,206 --> 00:14:38,895
The black keys are black tar heroin.
The sheet music is blotter acid paper.
213
00:14:38,919 --> 00:14:42,006
The bench he's sitting on
is actually a meth suppository.
214
00:14:42,256 --> 00:14:45,259
And the whole thing is dusted
with cocaine and ketamine.
215
00:15:13,203 --> 00:15:17,625
- What? How is everybody liking this?
- They're all my customers.
216
00:15:20,544 --> 00:15:23,899
This isn't working.
We'll never break out of this cage.
217
00:15:23,923 --> 00:15:25,525
I'm not gonna sugarcoat it.
218
00:15:25,549 --> 00:15:28,570
This is not a great situation
we find ourselves in.
219
00:15:28,594 --> 00:15:32,574
- I've got this dang...
- Stop complaining about your worm leash.
220
00:15:32,598 --> 00:15:34,868
I'm a file cabinet.
221
00:15:34,892 --> 00:15:37,353
We have a theory
about what's going on with Klaus.
222
00:15:37,603 --> 00:15:39,873
When we recreated the show for him,
223
00:15:39,897 --> 00:15:43,084
we must have triggered
some unresolved trauma.
224
00:15:43,108 --> 00:15:45,420
Something happened to Klaus
with the show.
225
00:15:45,444 --> 00:15:49,466
And we need to get him
to share his trauma with us.
226
00:15:49,490 --> 00:15:52,135
- Another type of sharing.
- Yeah.
227
00:15:52,159 --> 00:15:54,328
And maybe that'll snap him out of this.
228
00:15:54,662 --> 00:15:57,933
Whoa, babes.
I couldn't follow any of that.
229
00:15:57,957 --> 00:15:59,917
Come here, you.
230
00:16:02,962 --> 00:16:04,922
- Yuck.
- It's true.
231
00:16:06,131 --> 00:16:10,487
Something terrible did happen.
No, I can't talk about it.
232
00:16:10,511 --> 00:16:12,972
- It's too painful.
- You can do it.
233
00:16:13,389 --> 00:16:16,433
I, this stupid worm, believe in you.
234
00:16:19,353 --> 00:16:20,604
I was eight years old
235
00:16:21,146 --> 00:16:25,585
and I was in the audience
for my favorite show in the whole world.
236
00:16:25,609 --> 00:16:30,698
But what started off as the best day
of my life became the worst.
237
00:16:31,532 --> 00:16:34,910
I was thrilled when I was called up
onto stage at the end of the show.
238
00:16:35,327 --> 00:16:39,766
At the time, I had a big crush on Uschi,
so of course I got an erection.
239
00:16:39,790 --> 00:16:43,544
And when I was a child,
I had a very sharp penis.
240
00:16:43,961 --> 00:16:47,357
It wasn't big, but it was honed,
like a paring knife.
241
00:16:47,381 --> 00:16:49,943
Anyways, I got a little baby boner
242
00:16:49,967 --> 00:16:53,822
and accidentally poked Uschi's puppeteer
with my tiny dagger,
243
00:16:53,846 --> 00:16:57,391
and she fell off the stage
and was electrocuted.
244
00:16:58,267 --> 00:17:00,286
Strudel and Du-Du rushed to save her,
245
00:17:00,310 --> 00:17:03,814
and they too
were immediately electrocuted.
246
00:17:04,440 --> 00:17:09,111
As the studio filled with the smell
of burned flesh and polyester fur,
247
00:17:09,319 --> 00:17:13,198
me and my, for some reason,
still-hard baby boner
248
00:17:13,615 --> 00:17:15,993
could only watch in shame.
249
00:17:17,369 --> 00:17:19,597
Gernot was the lone survivor,
250
00:17:19,621 --> 00:17:21,957
until that evening,
when he shot himself in the face.
251
00:17:22,499 --> 00:17:24,960
The episode was banned and never aired.
252
00:17:25,461 --> 00:17:27,856
They replaced all the puppeteers
and kept making episodes,
253
00:17:27,880 --> 00:17:29,506
but it was never the same.
254
00:17:29,923 --> 00:17:32,051
I loved that show more than anything.
255
00:17:32,509 --> 00:17:35,363
And I was the one that destroyed it.
256
00:17:35,387 --> 00:17:39,325
Jesus, Klaus.
And that's why you became a fish?
257
00:17:39,349 --> 00:17:43,496
What? No.
That's how I became traumatized.
258
00:17:43,520 --> 00:17:48,067
But after sharing it,
I feel so much better. Thank you.
259
00:17:48,525 --> 00:17:50,712
Is there anything I can do for you?
260
00:17:50,736 --> 00:17:53,048
I guess you could let us
out of this cage.
261
00:17:53,072 --> 00:17:55,657
And I wouldn't mind having
my worm leash removed.
262
00:17:58,952 --> 00:18:00,555
Baby, that's the stuff.
263
00:18:00,579 --> 00:18:04,768
Oh, and also, I think we'd all like
to not be puppets anymore.
264
00:18:04,792 --> 00:18:06,895
Oh, shoot.
265
00:18:06,919 --> 00:18:08,855
We don't have time
to get to Dr. Weitzman
266
00:18:08,879 --> 00:18:10,774
before he leaves for his summer job,
267
00:18:10,798 --> 00:18:13,818
selling clever T-shirts
on the Atlantic City boardwalk.
268
00:18:13,842 --> 00:18:16,196
I can't be stuck
being a worm all summer.
269
00:18:16,220 --> 00:18:18,615
I already put down my deposit
for boogie boarding camp.
270
00:18:18,639 --> 00:18:22,911
We could get there in time if we took
a shortcut through the Langley Dunes.
271
00:18:22,935 --> 00:18:26,456
But how?
Those dunes are famously treacherous.
272
00:18:26,480 --> 00:18:30,567
I know.
My boys have badass ATVs. Let's go.
273
00:18:36,198 --> 00:18:38,450
I refuse to be fat shamed.
274
00:18:40,953 --> 00:18:44,474
I called it a worm leash.
It was very uncomfortable.
275
00:18:44,498 --> 00:18:47,417
You can still see the little indent
it made on my felt.
276
00:18:47,751 --> 00:18:51,231
Do you really think your boys
will let us use their ATVs?
277
00:18:51,255 --> 00:18:52,840
They seem mad at you.
278
00:18:53,257 --> 00:18:57,821
You really don't understand
how truly tight I am with my boys.
279
00:18:57,845 --> 00:19:00,323
- No way.
- You don't share, man.
280
00:19:00,347 --> 00:19:04,702
Okay, maybe I didn't use to.
But I've learned how to share.
281
00:19:04,726 --> 00:19:06,287
And I brought you something.
282
00:19:06,311 --> 00:19:07,622
- A cake?
- A piñata?
283
00:19:07,646 --> 00:19:08,814
You're both right.
284
00:19:09,022 --> 00:19:12,818
I brought a broken piñata
filled with old cake.
285
00:19:14,361 --> 00:19:17,197
Mmm. 'Sup.
286
00:19:17,823 --> 00:19:20,617
- 'Sup.
- 'Sup.
287
00:19:20,868 --> 00:19:25,247
- That means they're boys again.
- Francine, I'm a worm, not an idiot.
288
00:19:41,221 --> 00:19:44,617
Oh, no. Cliff.
How are we going to get down?
289
00:19:44,641 --> 00:19:49,646
- Easy. We're puppets.
- We don't have any bones!
290
00:19:51,273 --> 00:19:53,108
Wait. I have bones!
291
00:19:56,153 --> 00:20:00,365
Waiter, there's some bones in my fish.
292
00:20:01,116 --> 00:20:02,760
Come on. We're so close.
293
00:20:02,784 --> 00:20:06,079
Crap. Forgot about the river that
runs through the Langley Dunes.
294
00:20:06,246 --> 00:20:10,226
What a complex and exciting ecosystem
this town has.
295
00:20:10,250 --> 00:20:12,169
But how are we gonna get across?
296
00:20:12,586 --> 00:20:16,048
I got this. Everyone on my back.
297
00:20:30,771 --> 00:20:33,148
Dr. Weitzman, we need our bodies back.
298
00:20:34,233 --> 00:20:36,693
Sure thing.
I actually have your bodies right here.
299
00:20:38,403 --> 00:20:39,905
Nothing gross.
300
00:20:41,073 --> 00:20:43,283
I've actually been using them as a sofa.
301
00:20:49,289 --> 00:20:52,185
Aw, I kind of miss having two heads.
302
00:20:52,209 --> 00:20:55,104
Guys, I hate to say it.
I kind of miss the worm leash.
303
00:20:55,128 --> 00:20:58,840
I feel like we're forgetting something.
Where's Klaus?
304
00:20:59,341 --> 00:21:01,093
Wazzup!
25246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.