All language subtitles for American Dad! - S18E07 - Little Bonnie Ramirez-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,612 --> 00:00:05,483 Man, I love weekdays. 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,485 I know, right? 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,357 The weekends are all "go, go, go." 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,577 I need five full days to just chill. 5 00:00:13,709 --> 00:00:15,667 Hello? 6 00:00:15,711 --> 00:00:17,452 Francine, I'm having a character emergency. 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,410 There's a small, brown bag in the fridge. 8 00:00:19,454 --> 00:00:22,457 I need you to bring it to 1466 Hemlock Street right now. 9 00:00:22,500 --> 00:00:26,243 Ooh, Roger wants me to deliver a creepy package 10 00:00:26,287 --> 00:00:27,940 to one of his characters. 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,942 I can't wait to see what he's up to. 12 00:00:29,986 --> 00:00:32,815 I bet it's, like, a bunch of human anuses 13 00:00:32,858 --> 00:00:35,035 he's gonna dump into the fountain at the mall. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,384 Ooh, ya think? 15 00:00:36,427 --> 00:00:38,908 I swim in that fountain sometimes. 16 00:00:38,951 --> 00:00:41,432 There it is. Gimme, gimme! 17 00:00:41,476 --> 00:00:44,087 Just carrots? 18 00:00:44,131 --> 00:00:47,308 Unless that's something fun 19 00:00:47,351 --> 00:00:50,093 like toddler fingers covered in Cheeto dust? 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,703 Yeah, right. 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,662 Naomi Carcaterra doesn't have the metabolism 22 00:00:53,705 --> 00:00:55,403 the other gals in the office do. 23 00:00:55,446 --> 00:00:57,753 We're doing ice-cream cake for Jill's birthday, 24 00:00:57,796 --> 00:00:59,296 and I want to fill up on something healthy 25 00:00:59,320 --> 00:01:00,973 so I'm not tempted. 26 00:01:01,017 --> 00:01:04,151 You had me come all the way out here for this? 27 00:01:04,194 --> 00:01:05,717 This is so unlike you. 28 00:01:05,761 --> 00:01:08,111 This is so... boring. 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,505 Boring? No, no, no. 30 00:01:10,548 --> 00:01:12,507 Naomi can curl her tongue. 31 00:01:12,550 --> 00:01:15,031 Look. Doesn't it look like a taco? 32 00:01:15,075 --> 00:01:16,598 I think it looks like a taco. 33 00:01:49,848 --> 00:01:51,546 Good news, everybody. 34 00:01:51,589 --> 00:01:53,176 The doctors figured out why you're seeing birds 35 00:01:53,200 --> 00:01:54,592 when there aren't any birds around? 36 00:01:54,636 --> 00:01:56,420 Better. 37 00:01:56,464 --> 00:01:58,683 They mailed us the tickets for our cruise. 38 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 Hot damn. We're really doing it. 39 00:02:00,511 --> 00:02:03,732 - All right! - Unh, big boat time! 40 00:02:03,775 --> 00:02:05,951 It says they recently converted their infirmary 41 00:02:05,995 --> 00:02:07,605 to a Teen Hang Zone. 42 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 Oh, hell yeah! 43 00:02:09,085 --> 00:02:11,479 I dominate in international waters. 44 00:02:11,522 --> 00:02:13,283 I got the skimpiest little teal bathing suit... 45 00:02:13,307 --> 00:02:15,222 Little teal bathing suit. Yes. 46 00:02:15,265 --> 00:02:16,875 How does Hayley do the high seas? 47 00:02:16,919 --> 00:02:19,182 No food, no water. 48 00:02:19,226 --> 00:02:21,750 Piña coladas only. 49 00:02:21,793 --> 00:02:23,708 You know what I'm looking forward to? 50 00:02:23,752 --> 00:02:25,971 Swimming in a pool with 30 people 51 00:02:26,015 --> 00:02:27,756 who have active diarrhea. 52 00:02:27,799 --> 00:02:29,932 F'ing "A," we're doing a cruise. 53 00:02:29,975 --> 00:02:32,804 Yeah-ha-ha! 54 00:02:32,848 --> 00:02:34,937 What's for dinner? I'll just take a nibble. 55 00:02:34,980 --> 00:02:36,982 Ate an entire ice-cream cake today. 56 00:02:37,026 --> 00:02:39,202 Well, look who it is. 57 00:02:39,246 --> 00:02:41,161 Would you believe this bum had me drive 58 00:02:41,204 --> 00:02:43,598 all the way out to Chimdale Acres 59 00:02:43,641 --> 00:02:46,470 just to bring carrots to some boring-ass character? 60 00:02:46,514 --> 00:02:48,559 Wow, Chimdale Acres? 61 00:02:48,603 --> 00:02:50,735 No one ever goes out there, unless, of course, 62 00:02:50,779 --> 00:02:52,800 you're looking for the best trade-in price for your Toyota, 63 00:02:52,824 --> 00:02:55,218 Nissan, or anything from the Chrysler family. 64 00:02:55,262 --> 00:02:58,178 Well, sadly, I wasn't out there to get an unbeatable deal 65 00:02:58,221 --> 00:03:00,658 from Carruthers Auto Mall, Steve. 66 00:03:00,702 --> 00:03:04,793 Instead, I was experiencing one of Roger's lamest personas yet. 67 00:03:04,836 --> 00:03:06,490 What? Naomi's great. 68 00:03:06,534 --> 00:03:09,014 She's thinking about joining Costco. 69 00:03:09,058 --> 00:03:10,407 Naomi? 70 00:03:10,451 --> 00:03:11,669 In Costco? 71 00:03:11,713 --> 00:03:13,671 I mean, come on. 72 00:03:13,715 --> 00:03:15,369 What happened, Roger? 73 00:03:15,412 --> 00:03:17,980 The beauty of my characters is their diversity. 74 00:03:18,023 --> 00:03:19,590 They can't all be serial killers. 75 00:03:19,634 --> 00:03:23,551 Your last serial-killer persona never even killed anyone. 76 00:03:23,594 --> 00:03:26,031 He got sidetracked going to estate sales in the desert. 77 00:03:26,075 --> 00:03:28,773 People are basically giving away turquoise out there. 78 00:03:28,817 --> 00:03:30,645 Wow, Roger. 79 00:03:30,688 --> 00:03:32,777 Have you lost your edge? 80 00:03:32,821 --> 00:03:34,301 How dare you? 81 00:03:34,344 --> 00:03:36,346 I'm the same old Roger I've always been. 82 00:03:36,390 --> 00:03:38,043 I don't know. 83 00:03:38,087 --> 00:03:40,176 You were just Ricky Spanish for a whole week, 84 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 and you spent the entire time on the computer, 85 00:03:42,265 --> 00:03:44,746 quietly rating movies on IMDb. 86 00:03:44,789 --> 00:03:46,356 You've clearly lost something. 87 00:03:46,400 --> 00:03:48,837 I haven't lost anything, and I'll prove it to you. 88 00:03:51,231 --> 00:03:53,972 Man, he really took the air out of this dinner. 89 00:03:54,016 --> 00:03:55,800 You know what'll steer us back? 90 00:04:01,284 --> 00:04:03,286 - Whoo! Oh, yeah. - Whoo! Whoo-hoo! 91 00:04:08,509 --> 00:04:10,424 Told ya I haven't lost it. 92 00:04:10,467 --> 00:04:12,861 I just pulled off the world's greatest heist. 93 00:04:12,904 --> 00:04:16,299 Behold the Mona Lisa. 94 00:04:16,343 --> 00:04:19,737 What the? Dr. Slippy's Boner Grease-a? 95 00:04:19,781 --> 00:04:21,826 Aah, my partner set me up! 96 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 Or, I'm not an art expert, 97 00:04:24,133 --> 00:04:26,178 but is this the Mona Lisa? 98 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 Roger, what is it? 99 00:04:30,705 --> 00:04:33,316 Meet Winston Equity III. 100 00:04:33,360 --> 00:04:35,468 I found a bunch of guys who look kind of like Vin Diesel 101 00:04:35,492 --> 00:04:38,190 and set up a "Boiler Room" -style brokerage firm. 102 00:04:38,234 --> 00:04:41,150 Now we're about to get rich to the tune of... wait. 103 00:04:41,193 --> 00:04:43,500 IT hasn't set up our computers yet? 104 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 We haven't made or lost any money! 105 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 I'm Mike Microscope, 106 00:04:49,463 --> 00:04:51,682 and I figured out how to clone people. 107 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Feast your eyes. 108 00:04:52,944 --> 00:04:54,076 Nice try. 109 00:04:54,119 --> 00:04:56,078 I've already seen the Vin Diesels. 110 00:04:56,121 --> 00:04:58,733 Damn it. Personas are hard. 111 00:05:01,649 --> 00:05:04,869 Hey, whatever happened with your girlfriend from the museum? 112 00:05:04,913 --> 00:05:07,785 The old lady? I still haven't broken up with her. 113 00:05:07,829 --> 00:05:08,917 I know, I know. 114 00:05:08,960 --> 00:05:10,353 I-I just really feel like 115 00:05:10,397 --> 00:05:13,400 natural causes are gonna bail me out. 116 00:05:13,443 --> 00:05:15,837 Welp, time to face the music. 117 00:05:15,880 --> 00:05:17,317 My personas stink, 118 00:05:17,360 --> 00:05:19,623 and I can't pull off wacky shenanigans anymore. 119 00:05:19,667 --> 00:05:21,669 I really have lost my edge. 120 00:05:21,712 --> 00:05:24,889 Oh, I'm sorry I was so right. 121 00:05:24,933 --> 00:05:26,891 Is there anything I can do to help? 122 00:05:26,935 --> 00:05:30,417 Well, I got 9,000 uninspired years before I die, 123 00:05:30,460 --> 00:05:34,682 so just humor me and my dull personas. 124 00:05:34,725 --> 00:05:37,554 Maybe take a little girl... whose only noteworthy quality 125 00:05:37,598 --> 00:05:40,818 is her ability to chew raisins very thoroughly... to the park. 126 00:05:40,862 --> 00:05:44,169 Of course. 127 00:05:44,213 --> 00:05:46,650 Well, now that I'm all alone, 128 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 I can drink the grease directly out of the pepperoni cups 129 00:05:49,261 --> 00:05:51,525 without a single iota of shame. 130 00:05:53,657 --> 00:05:55,833 You're disgusting. 131 00:05:55,877 --> 00:05:58,358 Noooooooo! 132 00:06:01,230 --> 00:06:04,929 Mm, I'm really pulverizing these raisins. 133 00:06:04,973 --> 00:06:07,018 It's probably nothing, 134 00:06:07,062 --> 00:06:09,499 but I feel like everyone's looking at us. 135 00:06:09,543 --> 00:06:11,414 You're crazy. 136 00:06:11,458 --> 00:06:15,113 Oh, my God! It's little Bonnie Ramirez! 137 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 That is her, the pageant girl 138 00:06:16,898 --> 00:06:19,204 who went missing three years ago. 139 00:06:19,248 --> 00:06:23,339 Bonnie's alive, and that woman kidnapped her! 140 00:06:23,383 --> 00:06:26,908 Yes, it is me, little Bonnie Ramirez. 141 00:06:26,951 --> 00:06:29,432 Someone please free me from this monster. 142 00:06:31,042 --> 00:06:33,741 Roger, what the hell is going on? 143 00:06:33,784 --> 00:06:36,831 Decided to dust off an old chestnut to teach you a lesson. 144 00:06:36,874 --> 00:06:39,964 You're about to be charged with child abduction. 145 00:06:42,663 --> 00:06:45,143 Who's lost their edge now, you perv? 146 00:06:45,187 --> 00:06:48,190 That poor, confident little girl. 147 00:06:48,451 --> 00:06:50,192 Tonight on Unsolved Mysteries. 148 00:06:50,235 --> 00:06:56,285 The New Class, an Iowa woman is just gone, 149 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 and a little boy who can draw Manny 150 00:06:58,548 --> 00:07:00,898 from Modern Family perfectly, 151 00:07:00,942 --> 00:07:04,162 even though he's never heard of the show. 152 00:07:04,206 --> 00:07:07,383 Could something supernatural be at play? 153 00:07:07,427 --> 00:07:11,082 But first, we have an Unsolved Mysteries update. 154 00:07:11,126 --> 00:07:14,521 Three years ago, child-pageant queen 155 00:07:14,564 --> 00:07:17,175 Bonnie Ramirez went missing. 156 00:07:17,219 --> 00:07:21,397 With no clues left behind, Bonnie was gone forever. 157 00:07:21,441 --> 00:07:24,705 Until this week, when she was spotted at the park 158 00:07:24,748 --> 00:07:28,535 with a woman going by Francine Smith. 159 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 Authorities believe Smith has been 160 00:07:30,319 --> 00:07:34,366 holding little Bonnie captive this entire time. 161 00:07:34,410 --> 00:07:36,760 Smith is now in police custody 162 00:07:36,804 --> 00:07:39,502 and scheduled for trial this week. 163 00:07:39,546 --> 00:07:42,592 And additionally, to the growing number of viewers 164 00:07:42,636 --> 00:07:46,509 posting online that I'm the one kidnapping all these kids, 165 00:07:46,553 --> 00:07:48,990 see? Not me. 166 00:07:50,905 --> 00:07:54,212 Your mother's obviously gonna be fine. 167 00:07:54,256 --> 00:07:56,911 This is just some silly feud between her and Roger. 168 00:07:56,954 --> 00:07:59,957 But I do have one concern... the cruise. 169 00:08:00,001 --> 00:08:01,611 We were supposed to go this week. 170 00:08:01,655 --> 00:08:03,831 And I'd argue we still should. 171 00:08:03,874 --> 00:08:07,095 A trial like this can't be easy on the family of the accused. 172 00:08:07,138 --> 00:08:08,966 I think we deserve a getaway. 173 00:08:09,010 --> 00:08:10,794 We'd be back before the verdict. 174 00:08:10,838 --> 00:08:12,535 - I'm in. - Wonderful. 175 00:08:12,579 --> 00:08:14,668 There is just one more issue. 176 00:08:14,711 --> 00:08:16,887 Your mom purchased the cruise in her name, 177 00:08:16,931 --> 00:08:19,455 and Party Artie's Floating Family Shitshow 178 00:08:19,499 --> 00:08:20,978 won't let us on board without her. 179 00:08:21,022 --> 00:08:25,635 We just need someone who can pass for her. 180 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 She looks like Mom. 181 00:08:27,245 --> 00:08:29,421 Maybe more like Mom than Mom. 182 00:08:29,465 --> 00:08:31,293 In my head, when I think of your mom, 183 00:08:31,336 --> 00:08:33,077 I now picture this woman. 184 00:08:33,121 --> 00:08:35,079 It's settled. We're going on the cruise. 185 00:08:35,123 --> 00:08:37,038 It's what Francine... and by that, 186 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 I mean this woman... would have wanted. 187 00:08:44,262 --> 00:08:46,700 Your court-appointed attorney's here. 188 00:08:46,743 --> 00:08:49,354 Him? Unh-unh. No way. 189 00:08:49,398 --> 00:08:52,401 Sorry. No one else is willing to defend a monster like you. 190 00:08:54,664 --> 00:08:56,579 What the hell have you gotten me into? 191 00:08:56,623 --> 00:08:58,581 I'm going on trial! 192 00:08:58,625 --> 00:09:01,323 Wow, sounds like the work of someone 193 00:09:01,366 --> 00:09:03,281 who hasn't lost their edge. 194 00:09:03,325 --> 00:09:04,587 Jesus, Roger. 195 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 I admit it, okay? 196 00:09:06,502 --> 00:09:08,591 You haven't lost your edge or you're not washed up 197 00:09:08,635 --> 00:09:10,245 or whatever this is about. 198 00:09:10,288 --> 00:09:13,378 Just tell everyone I didn't do it so we can end this. 199 00:09:13,422 --> 00:09:15,250 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 200 00:09:15,293 --> 00:09:16,991 You're just telling me what I want to hear 201 00:09:17,034 --> 00:09:19,602 because you're desperate, but I'm gonna show you 202 00:09:19,646 --> 00:09:22,605 I've still got it and in undeniable fashion. 203 00:09:22,649 --> 00:09:24,607 No. 204 00:09:24,651 --> 00:09:27,741 I'm gonna give the performance of my life as little Bonnie, 205 00:09:27,784 --> 00:09:29,743 bringing you to the brink of conviction, 206 00:09:29,786 --> 00:09:32,746 only to be topped by my public-defender character... 207 00:09:32,789 --> 00:09:34,748 Ed Dickle, the ultimate showman... 208 00:09:34,791 --> 00:09:36,488 who's gonna rake that little girl 209 00:09:36,532 --> 00:09:38,447 over the coals to get you off. 210 00:09:38,490 --> 00:09:41,145 Let's get to work. 211 00:09:41,189 --> 00:09:43,147 What's this? 212 00:09:43,191 --> 00:09:46,760 An even smaller briefcase? 213 00:09:46,803 --> 00:09:48,936 Another? 214 00:09:48,979 --> 00:09:50,633 A key? 215 00:09:50,677 --> 00:09:52,722 But to what? 216 00:09:52,766 --> 00:09:54,768 This. 217 00:09:54,811 --> 00:09:56,944 The ultimate showman! 218 00:09:56,987 --> 00:09:59,511 Oh, here's my phone bill. Hang on. 219 00:09:59,555 --> 00:10:01,446 I should knock this out while I'm thinking about it. 220 00:10:01,470 --> 00:10:02,993 Got a charge on here I don't recognize. 221 00:10:03,037 --> 00:10:05,996 Your call is important to us... 222 00:10:06,040 --> 00:10:07,432 Trust me, you want this resolved 223 00:10:07,476 --> 00:10:09,565 so I can give your case full focus. 224 00:10:11,523 --> 00:10:13,395 Can you even pull this off, 225 00:10:13,438 --> 00:10:15,615 Bonnie and the lawyer in the same room? 226 00:10:15,658 --> 00:10:18,748 You forget I got super-speed, baby. 227 00:10:18,792 --> 00:10:20,924 Roger! 228 00:10:24,362 --> 00:10:26,036 Sorry, was trying to do something cool there, 229 00:10:26,060 --> 00:10:27,235 but you get the point. 230 00:10:27,278 --> 00:10:28,715 I'm over here now. I'm fast. 231 00:10:28,758 --> 00:10:31,021 So you were the real Bonnie Ramirez, huh? 232 00:10:31,065 --> 00:10:33,110 Yep. But got bored with the whole pageant thing, 233 00:10:33,154 --> 00:10:35,069 so I just wandered off one day. 234 00:10:35,112 --> 00:10:36,133 Didn't think the family was gonna make 235 00:10:36,157 --> 00:10:37,811 such a big deal about it. 236 00:10:37,854 --> 00:10:39,658 I mean, they only knew her for like five years. 237 00:10:39,682 --> 00:10:41,118 JAG was on twice that long, 238 00:10:41,162 --> 00:10:43,207 and no one's crying about that going off the air. 239 00:10:43,251 --> 00:10:46,341 Oh, God, such a good show! 240 00:10:48,996 --> 00:10:51,868 Thank you so much for coming with us, Isabella. 241 00:10:51,912 --> 00:10:53,827 It's the least I could do. 242 00:10:53,870 --> 00:10:56,090 This must be a very hard time for you. 243 00:10:56,133 --> 00:10:58,440 Good thing I'm literally in Margaritaville 244 00:10:58,483 --> 00:11:00,355 with all these piña coladas. 245 00:11:00,398 --> 00:11:02,270 Hey, Steve. 246 00:11:02,313 --> 00:11:04,378 Am I gonna see your moves in the dance contest tomorrow? 247 00:11:04,402 --> 00:11:06,970 Y-You... You know it. 248 00:11:07,014 --> 00:11:09,016 You know that badass? 249 00:11:09,059 --> 00:11:11,627 She's the only kid I couldn't bully off the foosball table. 250 00:11:11,671 --> 00:11:13,542 I met her at the Teen Hang Zone, 251 00:11:13,585 --> 00:11:15,631 but it's not gonna matter after tomorrow. 252 00:11:15,675 --> 00:11:17,720 She's expecting me to perform in the dance contest, 253 00:11:17,764 --> 00:11:18,982 and I'm terrible. 254 00:11:19,026 --> 00:11:21,115 You know, Steve, I used to dance 255 00:11:21,158 --> 00:11:23,552 competitively back in Johannesburg. 256 00:11:23,595 --> 00:11:25,162 I could show you a few steps. 257 00:11:25,206 --> 00:11:27,338 Wow, that would be amazing. 258 00:11:27,382 --> 00:11:29,384 Root beer, red wine, 259 00:11:29,427 --> 00:11:31,081 another piña colada for the lady, 260 00:11:31,125 --> 00:11:34,128 and an Arnold Palmer for the gentleman. 261 00:11:34,171 --> 00:11:36,826 Stan, what's wrong? 262 00:11:36,870 --> 00:11:39,176 It's just this is an Arnold Palmer, 263 00:11:39,220 --> 00:11:42,484 and I asked for a triple-vodka Coke. 264 00:11:42,527 --> 00:11:44,399 It's fine. It's basically the same thing. 265 00:11:44,442 --> 00:11:46,967 Stick up for yourself, Stan. 266 00:11:47,010 --> 00:11:49,752 You're the only man here wearing a shirt to dinner. 267 00:11:49,796 --> 00:11:53,190 You deserve to be treated right. 268 00:11:53,234 --> 00:11:54,626 Hi. Excuse me. Sorry. 269 00:11:54,670 --> 00:11:56,193 I hope it's not too much trouble, 270 00:11:56,237 --> 00:11:58,718 but I actually ordered a triple-vodka Coke, 271 00:11:58,761 --> 00:12:00,110 and, for some reason, 272 00:12:00,154 --> 00:12:01,546 you chose to me in the face 273 00:12:01,590 --> 00:12:04,898 with what looks like a glass of piss and shit. 274 00:12:04,941 --> 00:12:07,465 Now, get me what I ordered before I shoot you to death 275 00:12:07,509 --> 00:12:09,119 in front of this crowd full of drunks. 276 00:12:09,163 --> 00:12:10,294 Please. 277 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 All right, Dad! 278 00:12:13,558 --> 00:12:15,125 Little Bonnie, 279 00:12:15,169 --> 00:12:18,433 please take a look around the room. 280 00:12:18,476 --> 00:12:20,478 Is the person who imprisoned you here today? 281 00:12:20,522 --> 00:12:21,566 Yes. Her. 282 00:12:21,610 --> 00:12:23,046 Pink dress. 283 00:12:23,090 --> 00:12:24,395 Oh, it was horrible. 284 00:12:24,439 --> 00:12:26,920 She made me call her "Mama God." 285 00:12:26,963 --> 00:12:29,836 She kept me in a cage and only fed me moths. 286 00:12:33,143 --> 00:12:34,579 Actually developed a taste for 'em. 287 00:12:38,409 --> 00:12:41,369 Mm. Did I miss anything while I was gone? 288 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 Aunt Becky from Full House up to anything? 289 00:12:43,414 --> 00:12:45,416 I'm just playing. 290 00:12:45,460 --> 00:12:47,897 Even I heard about that college-admissions scandal. 291 00:12:47,941 --> 00:12:50,682 Yep, Mama God told me and Nancy all about it. 292 00:12:50,726 --> 00:12:52,206 I'm sorry. Who? 293 00:12:52,249 --> 00:12:54,034 Oh, Nancy was just one of the many, 294 00:12:54,077 --> 00:12:56,950 many other children mashed into that cage with me. 295 00:12:58,473 --> 00:13:01,389 You're supposed to tell me everything. 296 00:13:01,432 --> 00:13:03,870 So, Mr. Dickle, it's your turn 297 00:13:03,913 --> 00:13:06,916 to cross-examine little Bonnie. 298 00:13:06,960 --> 00:13:09,440 Finally, our side of the story. 299 00:13:09,484 --> 00:13:10,833 All good, dude. 300 00:13:10,877 --> 00:13:13,096 Are you sure? I'm in pretty deep here. 301 00:13:13,140 --> 00:13:15,795 Relax. I got an ace in the hole. You're golden. 302 00:13:15,838 --> 00:13:17,666 Very well, Mr. Dickle. 303 00:13:17,709 --> 00:13:19,886 You may now call your first witness. 304 00:13:19,929 --> 00:13:23,715 Time to see why the call Ed the ultimate showman. 305 00:13:32,855 --> 00:13:33,900 Black belt. 306 00:13:39,340 --> 00:13:41,733 Ed Dickle has acquired a tape 307 00:13:41,777 --> 00:13:44,867 of the actual abduction three years ago. 308 00:13:44,911 --> 00:13:49,045 Mr. Dickle, this is not how trials work, 309 00:13:49,089 --> 00:13:51,874 especially not here at the Chimdale County Courthouse 310 00:13:51,918 --> 00:13:54,137 presented by Carruthers Auto Mall. 311 00:13:54,181 --> 00:13:57,140 All evidence must be submitted in advance. 312 00:13:57,184 --> 00:14:00,970 I couldn't submit it in advance. I staged it last night. 313 00:14:02,929 --> 00:14:04,017 It's okay. 314 00:14:04,060 --> 00:14:05,366 There's got to be another 315 00:14:05,409 --> 00:14:07,890 ace in the hole here somewhere. 316 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 Here. Don't hang up. 317 00:14:09,500 --> 00:14:11,285 I'm still on hold with the phone company. 318 00:14:11,328 --> 00:14:13,417 This is Sarah B. How may I assist you today? 319 00:14:13,461 --> 00:14:15,419 Oh, my God! Have someone else go for a minute. 320 00:14:15,463 --> 00:14:17,073 Sorry, Sarah, I'm here. 321 00:14:17,117 --> 00:14:18,917 Do you happen to have my bill in front of you? 322 00:14:25,212 --> 00:14:27,562 Is that his mom? 323 00:14:46,233 --> 00:14:47,582 Sorry, everybody. 324 00:14:47,625 --> 00:14:50,802 It wasn't supposed to be that sexy. 325 00:14:50,846 --> 00:14:53,849 Steve, what you just did on the dance floor with your mom... 326 00:14:53,893 --> 00:14:55,416 Yeah? 327 00:14:55,459 --> 00:14:57,984 ...is exactly why I want to have a son one day! 328 00:14:58,985 --> 00:15:01,335 I always knew you had talent. 329 00:15:01,378 --> 00:15:02,902 It just took a complete stranger 330 00:15:02,945 --> 00:15:06,470 making the smallest effort to unlock it. 331 00:15:06,514 --> 00:15:08,037 - Sister! - Oh, my God! 332 00:15:08,081 --> 00:15:09,778 What do we do? 333 00:15:09,821 --> 00:15:13,129 Listen, everything will be okay if we act fast. 334 00:15:13,913 --> 00:15:16,480 I'm going in after her. 335 00:15:16,524 --> 00:15:18,961 Stan, go tell the captain to stop at once. 336 00:15:19,005 --> 00:15:21,311 Steve, offer your coat to the girl. 337 00:15:21,355 --> 00:15:23,357 The girl, accept it, and give Steve a kiss. 338 00:15:23,400 --> 00:15:25,837 Bye-by-y-y-y-e! 339 00:15:30,930 --> 00:15:33,323 Mwah! 340 00:15:33,367 --> 00:15:35,456 Iceberg... 341 00:15:35,499 --> 00:15:38,850 lettuce is the crunchiest lettuce! 342 00:15:38,894 --> 00:15:41,636 Gimme those binoculars. 343 00:15:47,816 --> 00:15:49,774 That was a quick deliberation. 344 00:15:49,818 --> 00:15:51,689 But cuttin' our lunch break short must mean 345 00:15:51,733 --> 00:15:53,561 they can't wait to give us the good news. 346 00:15:53,604 --> 00:15:55,128 This can't be happening. 347 00:15:55,171 --> 00:15:58,870 The jury finds Francine Smith... 348 00:15:58,914 --> 00:16:01,134 oh, thank God... guilty. 349 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 Okay, let's wrap this up. 350 00:16:05,051 --> 00:16:08,010 Mr. Dickle, pick a number between one and four. 351 00:16:08,054 --> 00:16:09,838 - Four! - Perfect. 352 00:16:09,881 --> 00:16:13,755 I hereby sentence Ms. Smith to four life sentences. 353 00:16:13,798 --> 00:16:16,410 I just assumed you'd find a way out of this like you always do. 354 00:16:16,453 --> 00:16:19,891 Yeah, me too. 355 00:16:19,935 --> 00:16:21,197 But you didn't. 356 00:16:22,677 --> 00:16:25,245 Oh, my God. 357 00:16:25,288 --> 00:16:27,247 It's just hitting me what happened here. 358 00:16:27,290 --> 00:16:29,640 I really have lost my edge. 359 00:16:32,861 --> 00:16:35,646 I'm nothing but a washed-up fool now. 360 00:16:35,690 --> 00:16:37,561 Life comes at you fast. 361 00:16:37,605 --> 00:16:39,302 One minute, you're on top of the world, 362 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 and the next you're explaining 363 00:16:40,956 --> 00:16:43,915 what just happened to nobody in the kitchen. 364 00:16:43,959 --> 00:16:47,876 Boy, I tell ya, the Internet is a wonderful place. 365 00:16:47,919 --> 00:16:50,226 Everybody is so supportive. 366 00:16:50,270 --> 00:16:52,707 Whoa, you look terrible. 367 00:16:52,750 --> 00:16:54,796 Get used to it. This is the new me. 368 00:16:54,839 --> 00:16:56,363 The washed-up me. 369 00:16:56,406 --> 00:16:58,191 The me who doesn't have his edge anymore. 370 00:16:58,234 --> 00:17:00,062 What happened? 371 00:17:00,106 --> 00:17:02,127 Francine went to prison for kidnapping some little girl. 372 00:17:02,151 --> 00:17:03,631 Oh, damn! 373 00:17:03,674 --> 00:17:05,154 You lost that case? 374 00:17:05,198 --> 00:17:08,201 Yep. The old me would've weaseled her out of it, 375 00:17:08,244 --> 00:17:11,987 but she's in prison now 'cause I blew it. 376 00:17:12,031 --> 00:17:15,817 A tragic ending for ol' Rog. 377 00:17:15,860 --> 00:17:17,601 You guys, the cruise was awesome. 378 00:17:17,645 --> 00:17:19,429 I should've died! 379 00:17:19,473 --> 00:17:22,389 And I got robbed by a 30-year-old Romanian stowaway 380 00:17:22,432 --> 00:17:24,434 pretending to be a teenage girl. 381 00:17:24,478 --> 00:17:28,090 But guess who got a kiss first. 382 00:17:28,134 --> 00:17:29,787 You look like hell. Get cleaned up, 383 00:17:29,831 --> 00:17:30,982 and we'll drive to court together. 384 00:17:31,006 --> 00:17:32,790 Mm, we lost. 385 00:17:32,834 --> 00:17:34,009 She's in prison forever. 386 00:17:34,053 --> 00:17:35,837 - What?! - Oh, my God! 387 00:17:35,880 --> 00:17:38,231 Roger, I have decided to hurt you. 388 00:17:38,274 --> 00:17:40,624 You must be Uncle Roger. 389 00:17:40,668 --> 00:17:42,028 Why don't we go to the living room, 390 00:17:42,061 --> 00:17:44,411 and I can hear your side of the story? 391 00:17:44,454 --> 00:17:47,066 Stan, listen. I have an idea. 392 00:17:47,109 --> 00:17:48,850 I got the mail every day you were gone, 393 00:17:48,893 --> 00:17:51,635 so I think I should get extra allowance this week. 394 00:17:51,679 --> 00:17:53,028 That's your idea? 395 00:17:53,072 --> 00:17:55,683 Ple-e-e-ase! 396 00:17:55,726 --> 00:17:57,554 And now Francine's in prison, 397 00:17:57,598 --> 00:17:59,513 and it's all because I lost my edge. 398 00:17:59,556 --> 00:18:01,689 I'm washed up. I'm done. 399 00:18:01,732 --> 00:18:03,734 Listen to yourself. 400 00:18:03,778 --> 00:18:07,521 Your friend's locked up, and all I hear is, "I, I, I." 401 00:18:07,564 --> 00:18:10,698 Wow. You missed a ton of what I said. 402 00:18:10,741 --> 00:18:13,396 The best way to get back on track is to forget 403 00:18:13,440 --> 00:18:15,964 about the "I's" and focus on others. 404 00:18:16,007 --> 00:18:19,141 You know, that actually makes a lot of sense. 405 00:18:19,185 --> 00:18:22,971 But where do I... sorry, where do me begin? 406 00:18:23,014 --> 00:18:26,453 Well, for starters, have you even visited Francine yet? 407 00:18:26,496 --> 00:18:27,976 No. 408 00:18:28,019 --> 00:18:29,499 We're going to visit her right now. 409 00:18:29,543 --> 00:18:31,501 - I'll gather the others. - Love it. 410 00:18:31,545 --> 00:18:33,764 Would follow you to the end of the Earth. 411 00:18:33,808 --> 00:18:36,115 One quick question... who are you? 412 00:18:40,206 --> 00:18:41,226 - Mom! - It's so good to see you. 413 00:18:41,250 --> 00:18:42,295 My girl. 414 00:18:43,774 --> 00:18:45,167 Who the hell is that? 415 00:18:45,211 --> 00:18:46,386 That's Isabella. 416 00:18:46,429 --> 00:18:48,344 She played you in a TV reenactment. 417 00:18:48,388 --> 00:18:49,756 And in the cruise we took without you. 418 00:18:49,780 --> 00:18:51,434 She's awesome. 419 00:18:51,478 --> 00:18:55,003 And, most importantly, she showed me how selfish I've been. 420 00:18:55,046 --> 00:18:58,485 If I wasn't so concerned about proving I still had my edge, 421 00:18:58,528 --> 00:19:00,226 there's a chance you wouldn't be in here. 422 00:19:00,269 --> 00:19:01,531 A chance?! 423 00:19:01,575 --> 00:19:03,359 A very good chance. 424 00:19:03,403 --> 00:19:06,362 Francine, Isabella taught me something special... 425 00:19:06,406 --> 00:19:08,495 how valuable helping others can be. 426 00:19:08,538 --> 00:19:10,105 So with that said... 427 00:19:14,718 --> 00:19:16,677 H-H-How did I get in this? 428 00:19:16,720 --> 00:19:17,939 What's going on? 429 00:19:17,982 --> 00:19:19,680 Time's up. Come on. 430 00:19:19,723 --> 00:19:22,726 No! I didn't do anything! 431 00:19:22,770 --> 00:19:26,077 I'm not supposed to be here! 432 00:19:26,121 --> 00:19:27,949 Listen to all those "I's." 433 00:19:27,992 --> 00:19:29,994 Focus on how selfless it is 434 00:19:30,038 --> 00:19:32,388 to do four life sentences for someone. 435 00:19:32,432 --> 00:19:33,563 We got to get out of here. 436 00:19:38,394 --> 00:19:39,830 Did you see that? 437 00:19:39,874 --> 00:19:41,528 I just imprisoned an innocent woman 438 00:19:41,571 --> 00:19:44,008 and freed a convicted child abductor. 439 00:19:44,052 --> 00:19:45,967 How's that for edgy? 440 00:19:46,010 --> 00:19:48,752 Couldn't we have solved this without anybody going to prison? 441 00:19:48,796 --> 00:19:50,972 That woman saved my life. 442 00:19:51,015 --> 00:19:53,148 We could have, but then you wouldn't have gotten to go 443 00:19:53,192 --> 00:19:54,497 on your precious cruise. 444 00:19:54,541 --> 00:19:57,413 Yes, I would... with Mom. 445 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 But then who would've saved your life? 446 00:20:01,417 --> 00:20:03,767 Roger, if I didn't have this seatbelt on, 447 00:20:03,811 --> 00:20:05,160 I'd punch you right in the face. 448 00:20:05,204 --> 00:20:07,510 No. Thank you, Francine. 449 00:20:07,554 --> 00:20:09,947 You were right. I'd gotten complacent, 450 00:20:09,991 --> 00:20:12,602 and I needed your little push to get back on track. 451 00:20:12,646 --> 00:20:14,343 And, boy, am I back. 452 00:20:14,387 --> 00:20:16,606 You wanted interesting characters? 453 00:20:16,650 --> 00:20:20,306 Toga Gomez, NASCAR Vampire. 454 00:20:20,349 --> 00:20:25,006 Jenna Diarrhea-Evans, heiress to the diarrhea fortune. 455 00:20:25,049 --> 00:20:28,357 Gord Gullmax, Michael Jackson apologist. 456 00:20:28,401 --> 00:20:31,404 Lieutenant Wingz, enormous mosquito. 457 00:20:31,447 --> 00:20:33,406 Wow. 458 00:20:33,449 --> 00:20:35,210 I can't believe Mom almost spent the rest of her life in prison 459 00:20:35,234 --> 00:20:38,019 because she said Roger lost his edge. 460 00:20:38,062 --> 00:20:40,543 Geez. Talk about overly sensitive. 461 00:20:40,587 --> 00:20:43,024 Okay, Roger! I'm sorry! 462 00:20:43,067 --> 00:20:46,201 You're not sensitive! 463 00:20:46,245 --> 00:20:48,595 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 464 00:20:48,638 --> 00:20:50,553 You're just telling me what I want to hear 465 00:20:50,597 --> 00:20:51,859 because you're desperate. 466 00:20:51,902 --> 00:20:53,991 No shit I'm desperate! 467 00:20:54,035 --> 00:20:56,298 - You sweared. - Aah! 468 00:20:56,342 --> 00:20:57,995 Bye! Have a beautiful time! 34189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.