Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,750 --> 00:00:02,208
C'est goûtu.
2
00:00:04,291 --> 00:00:05,208
Un bon tandoori.
3
00:00:08,250 --> 00:00:09,166
Tu te sens pas bien?
4
00:00:10,041 --> 00:00:10,541
Non,
5
00:00:11,375 --> 00:00:13,208
je n'ai pas eu d'os à sucer.
6
00:00:19,875 --> 00:00:20,958
Tu vas prendre aujourd'hui!
7
00:00:21,750 --> 00:00:22,750
Papa, j'ai une copine.
8
00:00:24,333 --> 00:00:26,750
On va se marier
et s'installer en haut,
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,083
comme toi et Tati.
10
00:00:29,125 --> 00:00:30,875
Cette terrasse m'appartient
autant qu'à toi.
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,500
C'est quoi tes combines ?
Laisser papa à une autre femme ?
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,000
Le ventilateur est en panne.
13
00:00:36,041 --> 00:00:38,375
Pas de gaz pour la cuisine !
14
00:00:38,583 --> 00:00:41,291
Tout ton fric va dans tes cactus !
15
00:00:41,666 --> 00:00:43,500
De quoi on vit, nous, en bas ?
16
00:00:44,166 --> 00:00:45,541
Voici Mala.
17
00:00:46,416 --> 00:00:48,375
Notre chambre sera construite ici.
18
00:00:48,416 --> 00:00:49,791
Y a personne ici.
19
00:00:49,791 --> 00:00:51,500
Tu délires.
20
00:00:55,041 --> 00:00:56,750
J'ai appelé Chhavi.
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,916
Pour ouvrir un cabinet dentaire.
Là-haut.
22
00:00:59,125 --> 00:01:00,416
Toi qui es docteur, Chhavi !
23
00:01:00,416 --> 00:01:02,125
Soigne-le.
24
00:01:09,625 --> 00:01:11,166
Tu devrais avoir honte, petit con.
25
00:01:11,541 --> 00:01:12,875
tu agresses ta cousine !
26
00:01:13,000 --> 00:01:15,125
Tentative de viol. C'est un crime.
27
00:01:15,375 --> 00:01:16,500
Pardon.
28
00:01:21,250 --> 00:01:22,291
Tu veux quoi?
29
00:01:22,416 --> 00:01:23,500
Rien.
30
00:01:23,625 --> 00:01:25,250
Si on ne se bat pas ensemble...
31
00:01:25,416 --> 00:01:26,791
on va se retrouver à la rue !
32
00:01:27,333 --> 00:01:28,875
Y'a combien de pièces chez toi ?
33
00:01:32,625 --> 00:01:34,625
Y aura ni jardin ni cabinet dentaire.
34
00:01:34,791 --> 00:01:35,875
Ici, c'est pour nous.
35
00:01:36,041 --> 00:01:37,041
Et on aura notre chambre.
36
00:01:39,208 --> 00:01:40,541
Elle se moque de toi.
37
00:01:40,666 --> 00:01:42,708
Son premier mari l'a quittée
et le second est "mort".
38
00:01:43,208 --> 00:01:44,000
Et toi alors ?
39
00:01:45,458 --> 00:01:46,791
Ce n'est pas un question d'amour
ou de mariage
40
00:01:47,250 --> 00:01:49,208
Elle vise la terrasse.
41
00:01:49,791 --> 00:01:50,833
Et la chambre dessus.
42
00:01:51,166 --> 00:01:51,958
Enculé !
43
00:01:54,291 --> 00:01:55,750
Tu veux pas comprendre ?
44
00:01:56,208 --> 00:01:58,041
- Me traiter comme un gamin.
45
00:01:59,875 --> 00:02:02,125
C'est ça, les histoires de cul !
46
00:02:07,125 --> 00:02:08,791
Vous êtes tous devenus fous ?
47
00:02:10,000 --> 00:02:10,833
Vous avez fait quoi là!3034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.