All language subtitles for 24 S05E22 VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,930 24 S05E22 Day 5 4_00 AM - 5_00 AM (VO+STFR&EN) 2 00:00:15,000 --> 00:00:16,100 This is Bauer. 3 00:00:16,300 --> 00:00:19,100 Air Traffic Control just received a VCI distress signal 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,800 from your aircraft that effectively authorizes 5 00:00:21,800 --> 00:00:23,500 President Logan to shoot you down. 6 00:00:23,500 --> 00:00:24,700 Start taking us down. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Do it now. 8 00:00:28,200 --> 00:00:30,000 Jack, the F-18 is within 15 miles. 9 00:00:31,500 --> 00:00:33,400 My radar is locked onto the target. 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,900 - Lower the landing gear! - We're going too fast! 11 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Touch it down! 12 00:00:46,700 --> 00:00:47,800 We're ready to move Bierko. 13 00:00:48,000 --> 00:00:49,300 Thank you. I'll be right out. 14 00:00:50,100 --> 00:00:51,900 Vladimir Bierko, you're being transferred 15 00:00:51,900 --> 00:00:53,400 to a primary holding facility 16 00:00:53,500 --> 00:00:54,900 in our district headquarters. 17 00:00:56,300 --> 00:00:59,100 Jack, the Attorney General is on his way to his office right now. 18 00:00:59,200 --> 00:01:01,700 He'll be ready for a video conference in ten minutes. 19 00:01:02,400 --> 00:01:05,200 Chloe, I want you to prepare the recording for playback. 20 00:01:05,300 --> 00:01:07,500 I want you to clean it up and apply a digital signature 21 00:01:07,500 --> 00:01:09,300 so we can establish a chain of evidence. 22 00:01:09,400 --> 00:01:10,500 You work alone. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,100 We got the evidence. 24 00:01:12,400 --> 00:01:15,400 President Logan's going to pay for David Palmer's assassination. 25 00:01:16,100 --> 00:01:19,100 The spectacle of a sitting president on trial for murder 26 00:01:19,100 --> 00:01:20,200 would be devastating. 27 00:01:20,700 --> 00:01:21,900 Yes, it would. 28 00:01:22,600 --> 00:01:23,700 If only there were a way that 29 00:01:23,800 --> 00:01:26,100 we could prevent such a trial from taking place. 30 00:01:27,700 --> 00:01:28,700 Mr. President? 31 00:01:29,000 --> 00:01:29,800 You don't know me. 32 00:01:29,800 --> 00:01:32,400 My name is Miles Papazian, I work under Karen Hayes. 33 00:01:32,500 --> 00:01:33,500 What is this about? 34 00:01:33,800 --> 00:01:35,500 It's about a recording, sir, 35 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 if leaked, could 36 00:01:37,300 --> 00:01:39,800 significantly compromise national security. 37 00:01:40,300 --> 00:01:41,600 Why are you telling me this? 38 00:01:41,700 --> 00:01:43,800 I feel compelled to intervene, 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,700 and I just I wanted to make sure that 40 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 you would approve. 41 00:01:47,900 --> 00:01:49,400 I do, Mr. Papazian, 42 00:01:49,500 --> 00:01:50,500 I do approve. 43 00:01:51,000 --> 00:01:52,300 Get out of here, Miles. 44 00:01:52,700 --> 00:01:54,200 I'm just doing my job, Chloe. 45 00:01:54,300 --> 00:01:57,400 If your job is to slow things down, then you're doing really good work. 46 00:01:58,600 --> 00:02:00,200 I'll tell Karen you'll be ready. 47 00:02:07,600 --> 00:02:09,800 The Attorney General, I'll be on the line in 5 minutes. 48 00:02:09,800 --> 00:02:12,300 Did you tell him that the recording implicates President Logan 49 00:02:12,400 --> 00:02:13,900 - in Palmer's assassination? - No. 50 00:02:14,000 --> 00:02:16,300 I feel he needs to hear it directly from the source. 51 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 Fine. 52 00:02:27,700 --> 00:02:29,700 We're minutes away, Chloe, what's your status? 53 00:02:29,700 --> 00:02:31,600 Everything's set. I've got a T-1 line hooked in 54 00:02:31,600 --> 00:02:32,700 to the attorney general, 55 00:02:32,700 --> 00:02:34,900 the other 2 lines are secured on dedicated channels. 56 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 What other two lines? 57 00:02:35,900 --> 00:02:38,700 We're patching in a representative from the House Judiciary Committee 58 00:02:38,700 --> 00:02:39,900 and a Congressional liaison. 59 00:02:39,900 --> 00:02:42,500 We need their support to call an emergency session of Congress 60 00:02:42,500 --> 00:02:44,800 - to begin the impeachment process. - Impeachment process? 61 00:02:44,800 --> 00:02:46,100 What about an arrest warrant? 62 00:02:46,100 --> 00:02:48,400 We'll never get Justice to indict a sitting President. 63 00:02:48,500 --> 00:02:50,600 Removing him from office is a necessary step 64 00:02:50,700 --> 00:02:52,300 to begin full criminal prosecution. 65 00:02:52,500 --> 00:02:55,300 All right, Chloe, let's check the sound levels. Play the recording. 66 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 - What's wrong? - I don't know. 67 00:03:05,700 --> 00:03:07,500 What do you mean? Where's the recording? 68 00:03:07,500 --> 00:03:10,400 - This is what's on the digital medium. - That's impossible. 69 00:03:10,400 --> 00:03:12,900 See if there's an overlay, check your connections. 70 00:03:16,600 --> 00:03:17,800 There are no mistakes. 71 00:03:17,900 --> 00:03:18,800 Damn it, Chloe, 72 00:03:19,100 --> 00:03:20,600 you were in charge of this recording. 73 00:03:20,600 --> 00:03:22,800 - What the hell happened? - I told you, I don't know. 74 00:03:22,800 --> 00:03:25,300 But if something was on this memory chip, it's been erased. 75 00:03:26,800 --> 00:03:28,500 - Yes? - Excuse me, Ms. Hayes. 76 00:03:28,500 --> 00:03:30,600 The Attorney General's holding on the line. 77 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 - Ms. Hayes? - I heard you. 78 00:03:34,100 --> 00:03:36,100 Bill Buchanan will take the call in a moment. 79 00:03:36,100 --> 00:03:38,000 I'll tell him we're having technical problems, 80 00:03:38,000 --> 00:03:39,500 we need to postpone the conference. 81 00:03:39,600 --> 00:03:41,100 Someone got to that recording. 82 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 Perhaps it was damaged in your attempts 83 00:03:42,800 --> 00:03:44,100 - to retrieve it. - It wasn't. 84 00:03:44,300 --> 00:03:46,000 Chloe, who had access to this room? 85 00:03:46,200 --> 00:03:47,600 - No one. - Someone did! 86 00:03:47,700 --> 00:03:49,900 Who had access to this room, think about it! 87 00:03:52,200 --> 00:03:53,400 Miles was in here. 88 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 What? 89 00:03:54,900 --> 00:03:56,500 You sent him in here to check up on me 90 00:03:56,600 --> 00:03:58,900 - while I was setting up. - I never sent him in here! 91 00:04:09,200 --> 00:04:10,700 Security, stop him. 92 00:04:20,000 --> 00:04:22,500 - You son of a bitch. - Let go of me, Bauer. 93 00:04:22,700 --> 00:04:25,500 Do you know how many people died so I could bring that evidence in? 94 00:04:25,500 --> 00:04:27,200 I don't know what you're talking about. 95 00:04:27,300 --> 00:04:28,500 We know it was you. 96 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Let him go, Jack. 97 00:04:32,000 --> 00:04:33,100 Jack, let him go! 98 00:04:37,500 --> 00:04:38,900 Where are you going, Miles? 99 00:04:40,100 --> 00:04:41,300 I've been transferred. 100 00:04:42,100 --> 00:04:43,800 I was told to report immediately. 101 00:04:44,200 --> 00:04:46,400 The order should be coming through any minute. 102 00:04:46,400 --> 00:04:47,500 Transferred to where? 103 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 To the White House. 104 00:05:03,600 --> 00:05:05,100 How could you do this, Miles? 105 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 This is not over. 106 00:05:10,100 --> 00:05:13,400 - There will be an investigation. - Do what you have to do, Karen... 107 00:05:14,300 --> 00:05:16,200 ...but I work for the president now. 108 00:05:32,200 --> 00:05:33,600 Jack, I'm so sorry. 109 00:05:34,000 --> 00:05:36,700 I don't know how he did it, he didn't even touch the recorder. 110 00:05:37,200 --> 00:05:40,800 Karen, Audrey Raines heard the recording when I played it for Secretary Heller. 111 00:05:40,900 --> 00:05:42,800 I know that she will sign an affidavit... 112 00:05:42,900 --> 00:05:44,200 Jack, not now. 113 00:05:44,400 --> 00:05:47,000 Chloe, take the recorder down to Processing. 114 00:05:47,000 --> 00:05:49,500 Analyze the memory chip And see if you can restore anything. 115 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 Fine. 116 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 Ms. Hayes? 117 00:05:51,700 --> 00:05:54,000 The president's calling for you. Line two. 118 00:05:58,100 --> 00:05:58,900 Mr. President. 119 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 Karen, 120 00:06:00,100 --> 00:06:01,700 I heard about a conference call 121 00:06:01,700 --> 00:06:03,400 you've planned with the attorney general? 122 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 Is there some problem I should know about? 123 00:06:05,400 --> 00:06:07,300 It's nothing, sir, a mistake. 124 00:06:07,300 --> 00:06:09,000 The conference call was canceled. 125 00:06:10,000 --> 00:06:11,600 Good, I'm glad to hear that. 126 00:06:12,900 --> 00:06:15,500 Listen, the real reason for my call is Jack Bauer. 127 00:06:15,600 --> 00:06:16,800 What about Jack Bauer? 128 00:06:17,000 --> 00:06:19,200 I'm embarrassed to say that after further review, 129 00:06:19,200 --> 00:06:22,900 it appears that the evidence against him is, at best, inconclusive. 130 00:06:23,000 --> 00:06:25,600 Now, we'll have our lawyers continue to work on it, of course, 131 00:06:25,700 --> 00:06:29,000 but for the time being, I'm suspending the arrest order. 132 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 You're dropping the charges against Bauer? 133 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 That's correct. 134 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 Mr. President, you have had this office, other agencies, 135 00:06:37,200 --> 00:06:39,600 and the military dedicate all manpower and resources 136 00:06:39,700 --> 00:06:41,300 into apprehending Jack Bauer. 137 00:06:41,500 --> 00:06:45,100 Yes. Based on evidence I initially thought was credible. 138 00:06:45,200 --> 00:06:46,900 And now I have new information that's 139 00:06:46,900 --> 00:06:49,800 convinced me that the original Intel was faulty. 140 00:06:50,200 --> 00:06:52,100 Am I to release Bauer, sir? 141 00:06:52,700 --> 00:06:54,500 I'll leave that to your discretion. 142 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Thank you, Karen. Good work. 143 00:06:57,700 --> 00:06:58,700 We'll be in touch. 144 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Yes, Mr. President. 145 00:07:06,100 --> 00:07:08,400 He's letting me go because he knows he's won. 146 00:07:08,400 --> 00:07:10,200 What does he gain by releasing you? 147 00:07:10,400 --> 00:07:11,500 I'll be on my own. 148 00:07:11,600 --> 00:07:14,300 Alone, unprotected, a perfect target. 149 00:07:14,400 --> 00:07:16,400 Word just came in, Bierko's escaped. 150 00:07:16,700 --> 00:07:18,300 - What?! - How long ago?! 151 00:07:18,400 --> 00:07:21,400 The convoy that was moving him to District was hit about 10 min ago. 152 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 They took out all our agents except one: 153 00:07:23,200 --> 00:07:24,600 Davis, on line three. 154 00:07:26,100 --> 00:07:28,200 Davis, Karen Hayes. What happened? 155 00:07:28,300 --> 00:07:30,300 Our lead car got taken out by an IED. 156 00:07:30,800 --> 00:07:32,100 I counted six attackers. 157 00:07:32,500 --> 00:07:33,800 Bierko got away before 158 00:07:33,900 --> 00:07:35,000 I could call in backup. 159 00:07:35,100 --> 00:07:36,300 Did you see the vehicle? 160 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Negative. 161 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 I blacked out when I took one in the shoulder. 162 00:07:40,200 --> 00:07:41,700 There's a Med. Evac. team on the way. 163 00:07:41,700 --> 00:07:43,000 Before I lost consciousness, 164 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I overheard Bierko talking to his men. 165 00:07:46,900 --> 00:07:48,400 He said they're not finished. 166 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 "Not finished"? 167 00:07:49,700 --> 00:07:50,700 Yes, ma'am, 168 00:07:50,800 --> 00:07:53,300 I'm certain he said something about a nerve gas canister. 169 00:07:54,000 --> 00:07:55,300 Did he say anything else? 170 00:07:55,400 --> 00:07:57,600 I'm sorry, Ms. Hayes, that's all I heard. 171 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 All right, Davis, stand by. 172 00:07:59,400 --> 00:08:00,800 The medical team will be there soon. 173 00:08:00,800 --> 00:08:01,700 Copy that. 174 00:08:01,700 --> 00:08:02,900 Why would Bierko even mention 175 00:08:02,900 --> 00:08:04,100 - the Sentox? - I don't know. 176 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 I assumed all the canisters were destroyed 177 00:08:06,000 --> 00:08:07,800 in the explosions at the distribution center. 178 00:08:07,800 --> 00:08:10,100 How many canisters has forensics accounted for? 179 00:08:10,200 --> 00:08:11,500 By the time the fire was put out, 180 00:08:11,500 --> 00:08:13,600 there was not enough left to do a full accounting. 181 00:08:13,600 --> 00:08:14,500 Damn it. 182 00:08:15,000 --> 00:08:16,800 Bill, raise an inter-agency alert. 183 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 I need LAPD to do a sweep of the ambush area for witnesses. 184 00:08:20,300 --> 00:08:21,700 I want search helicopters. 185 00:08:21,700 --> 00:08:24,900 I want Chloe to have full domain over surveillance satellites. 186 00:08:25,700 --> 00:08:26,800 This is priority one, 187 00:08:27,100 --> 00:08:29,500 we have got to find Vladimir Bierko. 188 00:08:33,700 --> 00:08:36,100 We held one in reserve, just as you ordered... 189 00:08:37,100 --> 00:08:38,800 but I still don't understand why. 190 00:08:45,000 --> 00:08:48,300 We can't do much damage with one canister of nerve gas. 191 00:08:49,100 --> 00:08:50,400 You're so wrong. 192 00:08:51,100 --> 00:08:52,200 Let's go. 193 00:09:57,500 --> 00:09:58,800 Excuse me? 194 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Agent... 195 00:10:00,500 --> 00:10:02,000 - It's Agent Cole, ma'am. - Cole. 196 00:10:02,000 --> 00:10:03,700 I'm sorry, Agent Cole. 197 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 My husband said that Aaron Pierce had been transferred to Washington, and 198 00:10:07,500 --> 00:10:09,300 this is Agent Pierce's phone. 199 00:10:10,300 --> 00:10:11,800 I was wondering if you'll be so good 200 00:10:11,900 --> 00:10:13,600 as to make sure that it's returned to him? 201 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Of course. 202 00:10:21,100 --> 00:10:22,700 Was there anything else, ma'am? 203 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 There's nothing else. 204 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Oh, my God. 205 00:10:52,400 --> 00:10:53,900 I'm sorry about this, Aaron. 206 00:11:03,000 --> 00:11:04,200 Listen to me, Aaron. 207 00:11:06,300 --> 00:11:08,400 You think you know what's going on. 208 00:11:11,900 --> 00:11:13,600 I'm here to tell you, you don't. 209 00:11:14,300 --> 00:11:17,000 Then why don't you explain it to me, Mr. President? 210 00:11:18,900 --> 00:11:20,800 I understand Jack Bauer led you to believe 211 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 that there was a recording 212 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 something that tied me 213 00:11:25,200 --> 00:11:27,000 to David Palmer's murder. 214 00:11:29,000 --> 00:11:30,600 That recording doesn't exist. 215 00:11:31,300 --> 00:11:32,900 That's not what I've been told. 216 00:11:33,500 --> 00:11:35,300 You're not hearing what I'm saying. 217 00:11:37,000 --> 00:11:38,400 The recording 218 00:11:38,700 --> 00:11:41,400 doesn't exist. 219 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 It's over. 220 00:11:44,800 --> 00:11:46,800 You have a choice here, Aaron. 221 00:11:47,500 --> 00:11:49,300 You are a good man. 222 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 You're a fine agent. 223 00:11:51,800 --> 00:11:54,100 I see no reason to throw away your career. 224 00:11:55,000 --> 00:11:58,900 But I need to know that we can put this behind us. 225 00:12:02,500 --> 00:12:06,100 If you'll give me your word that you'll let this drop, I will make sure 226 00:12:06,100 --> 00:12:08,500 you are reassigned to whatever post you want. 227 00:12:10,700 --> 00:12:12,700 Except for the White House, of course. 228 00:12:13,900 --> 00:12:15,200 So? 229 00:12:16,600 --> 00:12:17,800 what's it gonna be, Aaron? 230 00:12:19,700 --> 00:12:21,200 Are my terms acceptable? 231 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 There is nothing that you have said or done 232 00:12:25,500 --> 00:12:28,300 that is acceptable to me in the least. 233 00:12:29,700 --> 00:12:33,000 You're a traitor to this country And a disgrace to your office. 234 00:12:34,900 --> 00:12:37,300 And it's my duty to see that you're brought to justice 235 00:12:37,400 --> 00:12:38,500 for what you've done. 236 00:12:40,600 --> 00:12:42,000 Is there anything else, 237 00:12:42,400 --> 00:12:43,300 Charles? 238 00:13:23,100 --> 00:13:24,700 I know Pierce, Mr. President. 239 00:13:25,000 --> 00:13:26,700 Served with him for five years. 240 00:13:27,000 --> 00:13:28,700 And his loyalty is to David Palmer. 241 00:13:29,800 --> 00:13:32,000 Believe me when I tell you, he's going to be a problem. 242 00:14:08,000 --> 00:14:09,300 Mr. President. 243 00:14:09,500 --> 00:14:11,700 I confess, I didn't expect to hear from you again. 244 00:14:11,900 --> 00:14:13,300 The situation's changed. 245 00:14:13,500 --> 00:14:14,900 Everything's under control. 246 00:14:15,500 --> 00:14:18,000 The recording's been destroyed. It's no longer a problem. 247 00:14:19,000 --> 00:14:20,800 That's very good news, Mr. President. 248 00:14:20,900 --> 00:14:22,800 What about the people who've already heard it? 249 00:14:22,800 --> 00:14:24,400 Can't do anything without proof. 250 00:14:25,300 --> 00:14:27,600 I don't think any further action needs to be taken. 251 00:14:27,800 --> 00:14:30,400 Then can we assume you've got the rest of your house in order? 252 00:14:30,900 --> 00:14:33,100 If by that you mean my wife, yes. 253 00:14:33,300 --> 00:14:35,300 Yes, she's cooperating fully. 254 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 As for Aaron Pierce, that's another matter, but... 255 00:14:39,500 --> 00:14:40,600 I'm taking care of that. 256 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Of course. 257 00:14:43,100 --> 00:14:44,200 What about Jack Bauer? 258 00:14:44,600 --> 00:14:47,000 I've already given Karen Hayes permission to release him, 259 00:14:47,700 --> 00:14:49,500 and the arrangements that we discussed 260 00:14:49,700 --> 00:14:52,400 about taking him out have already been set in motion. 261 00:14:53,200 --> 00:14:55,100 It appears you have everything well in hand, 262 00:14:55,200 --> 00:14:56,300 Mr. President. 263 00:14:56,400 --> 00:14:58,000 Yes, yes. I said I would handle it, 264 00:14:58,400 --> 00:14:59,500 and I have. 265 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 Situation's contained, there's nothing more to worry about. 266 00:15:05,500 --> 00:15:06,800 I'll call you back. 267 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 Mike? 268 00:15:12,300 --> 00:15:13,300 Sir. 269 00:15:13,400 --> 00:15:14,700 What is it, Mike? 270 00:15:14,900 --> 00:15:16,900 I just got off the phone with Karen Hayes. 271 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 Vladimir Bierko has escaped. 272 00:15:19,800 --> 00:15:20,800 What? 273 00:15:21,100 --> 00:15:21,900 How? 274 00:15:21,900 --> 00:15:25,000 The caravan transporting him to District was ambushed. 275 00:15:25,400 --> 00:15:26,000 Damn it! 276 00:15:26,000 --> 00:15:28,300 I thought we rolled CTU into Homeland Security 277 00:15:28,300 --> 00:15:30,200 just to avoid screw-ups like this. 278 00:15:30,300 --> 00:15:31,400 There's more, sir. 279 00:15:31,600 --> 00:15:33,600 They have reason to believe Bierko might be 280 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 readying another terrorist attack. 281 00:15:35,700 --> 00:15:36,900 What kind of attack? 282 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 Well, CTU's working on that now. 283 00:15:41,500 --> 00:15:42,900 I want constant updates. 284 00:15:42,900 --> 00:15:45,100 You keep me apprised of the progress. 285 00:15:45,400 --> 00:15:46,400 Yes, sir. 286 00:15:55,100 --> 00:15:56,300 Chloe, any luck? 287 00:15:56,800 --> 00:15:57,700 Only the bad kind. 288 00:15:57,700 --> 00:15:59,000 None of the sats. were positioned 289 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 toward the ambush site. 290 00:16:00,000 --> 00:16:02,600 By the time I queued a redirect, Bierko and his men were gone. 291 00:16:02,600 --> 00:16:03,500 You try Cal-Trans? 292 00:16:03,600 --> 00:16:04,600 I'm back-streaming now. 293 00:16:04,600 --> 00:16:06,400 - So far, I've come up dry. - Keep trying. 294 00:16:06,400 --> 00:16:07,700 We've got to ID the vehicle. 295 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 I know. 296 00:16:09,200 --> 00:16:10,300 That was LAPD command. 297 00:16:10,300 --> 00:16:12,400 They combed the area but couldn't find any witnesses. 298 00:16:12,400 --> 00:16:13,800 None? 4:00am in the middle of 299 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 a curfew; there simply wasn't anyone there. 300 00:16:15,600 --> 00:16:16,800 Then we have nothing. 301 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 We've got Henderson. 302 00:16:21,100 --> 00:16:22,900 - What about him? - Henderson set up Bierko 303 00:16:22,900 --> 00:16:24,400 with the nerve gas to begin with. 304 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 No, we've gone through this already. 305 00:16:25,900 --> 00:16:27,400 He won't talk to us and you know that. 306 00:16:27,400 --> 00:16:28,700 That was about protecting Logan. 307 00:16:28,700 --> 00:16:30,100 If Henderson's a real patriot, 308 00:16:30,100 --> 00:16:31,600 he won't let those terrorists succeed. 309 00:16:31,600 --> 00:16:34,000 Trust me, you're wasting your time. He won't help us. 310 00:16:34,000 --> 00:16:35,500 He will if we offer him a deal. 311 00:16:36,700 --> 00:16:38,000 That's not gonna happen. 312 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 Jack. 313 00:16:40,000 --> 00:16:41,600 Not this time. Not this man. 314 00:16:41,700 --> 00:16:43,200 We're running out of options here. 315 00:16:43,300 --> 00:16:46,000 This is about saving lives, not indulging a grudge. 316 00:16:46,000 --> 00:16:47,700 You think this is about a grudge? 317 00:16:47,900 --> 00:16:50,000 He killed an ex-President of the United States. 318 00:16:50,000 --> 00:16:51,800 He tried to kill the Secretary of Defense. 319 00:16:51,900 --> 00:16:53,800 You want this man to walk with full immunity? 320 00:16:53,800 --> 00:16:56,700 It's not about what anyone wants, it's about doing what has to be done. 321 00:16:56,700 --> 00:16:58,300 Nobody knows that better than you. 322 00:16:58,600 --> 00:17:00,300 Bierko is going to kill innocent people. 323 00:17:00,500 --> 00:17:02,600 Henderson might be our only chance to stop him. 324 00:17:04,700 --> 00:17:05,700 Jack... 325 00:17:06,300 --> 00:17:08,600 What would David Palmer want you to do if he were here? 326 00:17:09,200 --> 00:17:11,000 The best way to honor his memory 327 00:17:11,400 --> 00:17:12,700 is to make the choice 328 00:17:12,900 --> 00:17:14,200 to save others. 329 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 Obviously, 330 00:17:18,800 --> 00:17:20,600 I can't stop you from doing this. 331 00:17:20,800 --> 00:17:23,500 If you're gonna give him a deal, at least let me present it. 332 00:17:25,300 --> 00:17:26,300 All right. 333 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Thank you. 334 00:17:53,200 --> 00:17:55,100 Since you're clearly no longer a fugitive, 335 00:17:55,200 --> 00:17:57,400 I assume they retrieved that recording. 336 00:17:58,400 --> 00:17:59,700 Someone got to it and erased it. 337 00:17:59,800 --> 00:18:01,600 I'm not here to talk about the recording. 338 00:18:02,000 --> 00:18:04,100 Bierko escaped about a half an hour ago. 339 00:18:04,100 --> 00:18:05,700 He's gonna carry out another attack. 340 00:18:05,700 --> 00:18:06,600 I'm sure he will. 341 00:18:06,600 --> 00:18:09,300 You bruised the man's ego when you stopped his first attempt. 342 00:18:09,800 --> 00:18:10,700 You know him. 343 00:18:11,400 --> 00:18:14,800 You know how he thinks. You studied him before you set up this deal. 344 00:18:15,600 --> 00:18:16,800 What's he gonna do? 345 00:18:17,400 --> 00:18:18,600 Why should I help you? 346 00:18:18,800 --> 00:18:20,500 You call yourself a patriot. 347 00:18:20,800 --> 00:18:21,900 Prove it. 348 00:18:22,200 --> 00:18:24,800 These terrorists are gonna attack the country that you love, 349 00:18:24,900 --> 00:18:26,300 because you betrayed them. 350 00:18:26,900 --> 00:18:29,600 Why don't you help me put out the fire that you started? 351 00:18:37,500 --> 00:18:40,200 They sent you in here to broker a deal, didn't they? 352 00:18:42,800 --> 00:18:45,000 What's the offer, full immunity? 353 00:18:48,200 --> 00:18:51,600 That just must be really eating you up inside. 354 00:18:51,900 --> 00:18:53,200 What do you think? 355 00:18:53,900 --> 00:18:56,700 You were responsible for the murder of people that I cared about. 356 00:18:57,100 --> 00:18:59,200 I am sorry about David Palmer, I am. 357 00:18:59,200 --> 00:19:01,900 But what I did was in the interest of the destiny of this country. 358 00:19:02,000 --> 00:19:03,900 And I'm not talking about the version you read on 359 00:19:04,000 --> 00:19:05,800 the op-ed pages of the New York Times. 360 00:19:05,900 --> 00:19:07,900 I'm talking about the politics of survival... 361 00:19:07,900 --> 00:19:10,200 the way the world really works. 362 00:19:10,800 --> 00:19:12,600 Do you want immunity or not? 363 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 Immunity is worthless. 364 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Yeah. 365 00:19:21,400 --> 00:19:22,400 Jack. 366 00:19:24,800 --> 00:19:26,800 That recording was my only immunity. 367 00:19:27,200 --> 00:19:30,100 They give me a piece of paper, I walk out of here, I'm a dead man. 368 00:19:30,900 --> 00:19:33,100 It's two days, two hours, two months, who cares? 369 00:19:33,100 --> 00:19:34,800 They're gonna take me down. 370 00:19:36,400 --> 00:19:37,500 Who's they? 371 00:19:37,700 --> 00:19:40,500 Same people that made Walt Cummings look like a suicide. 372 00:19:41,300 --> 00:19:43,600 Come on, Jack. You can't really believe that Charles Logan 373 00:19:43,700 --> 00:19:45,800 masterminded all of this by himself. 374 00:19:46,500 --> 00:19:47,800 Give me the names. 375 00:19:48,200 --> 00:19:49,500 You can't touch them. 376 00:19:50,400 --> 00:19:51,700 But they can touch you. 377 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 I'll help you catch Bierko. 378 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 But not for an immunity deal. 379 00:19:59,500 --> 00:20:02,300 I need something more, and you're the only person can make it happen. 380 00:20:02,600 --> 00:20:03,600 What do you want? 381 00:20:03,600 --> 00:20:04,500 To disappear, 382 00:20:04,600 --> 00:20:05,900 just like you did 383 00:20:05,900 --> 00:20:07,900 so they wouldn't turn you over to the Chinese. 384 00:20:08,500 --> 00:20:10,200 Except, I'm not gonna make your mistake. 385 00:20:10,200 --> 00:20:12,800 I'm gonna leave the country, I'm gonna take Miriam with me. 386 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 You don't need my help for that. 387 00:20:14,500 --> 00:20:17,900 Actually, I do. All of my contacts are still loyal to the President. 388 00:20:17,900 --> 00:20:20,600 I need somebody I can trust to cover our tracks. 389 00:20:21,000 --> 00:20:22,900 I need somebody who can do a better job of it 390 00:20:22,900 --> 00:20:25,300 than those incompetents who failed to cover yours. 391 00:20:25,700 --> 00:20:27,700 What makes you think that I'm not gonna kill you 392 00:20:27,700 --> 00:20:29,300 the second this is over? 393 00:20:30,000 --> 00:20:31,700 Because you're gonna give me your word. 394 00:20:32,300 --> 00:20:34,600 And I know what your word is worth to you. 395 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 So it's all I need. 396 00:20:39,600 --> 00:20:41,600 Let's say that I agree to this. 397 00:20:42,100 --> 00:20:44,800 Anything less than Bierko's head on a plate, 398 00:20:45,800 --> 00:20:47,100 this deal is off. 399 00:20:48,100 --> 00:20:49,100 Alright. 400 00:20:50,500 --> 00:20:51,600 Now, 401 00:20:51,800 --> 00:20:53,900 Bierko is gonna hit hard, so you gonna think fast. 402 00:21:10,750 --> 00:21:12,550 Chloe, do a phone check on these 14 names. 403 00:21:12,550 --> 00:21:14,550 I want you working out of the Situation Room. 404 00:21:18,950 --> 00:21:19,950 What do we have? 405 00:21:20,050 --> 00:21:21,750 Henderson gave usn14 names that he believes 406 00:21:21,750 --> 00:21:23,150 Bierko's gonna contact first. 407 00:21:23,150 --> 00:21:25,450 Chloe's doing a phone check And pulling up relative data. 408 00:21:25,550 --> 00:21:27,750 - Is Tactical standing by? - They're on priority alert. 409 00:21:27,850 --> 00:21:30,250 I put Curtis Manning in command, if it's all right with you. 410 00:21:30,250 --> 00:21:31,450 I trust your judgment, Bill. 411 00:21:31,450 --> 00:21:34,250 Security's getting ready to bring Henderson in here for a debrief. 412 00:21:37,150 --> 00:21:38,650 Excuse me for one second. 413 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 Audrey. 414 00:21:44,750 --> 00:21:47,550 Jack, I just heard about the recording. Has it really been destroyed? 415 00:21:47,750 --> 00:21:49,350 President Logan managed to get to it. 416 00:21:49,450 --> 00:21:50,450 My God. 417 00:21:50,450 --> 00:21:52,050 We have a more immediate problem. 418 00:21:52,050 --> 00:21:54,650 Bierko. I heard that he escaped. That's why I came back out here. 419 00:21:54,750 --> 00:21:56,050 I was hoping that I could help. 420 00:21:56,350 --> 00:21:58,050 Why is Henderson coming out of Holding? 421 00:21:59,250 --> 00:22:01,550 We're using him to help us find Bierko. 422 00:22:02,850 --> 00:22:04,350 Audrey, Karen made a deal. 423 00:22:04,950 --> 00:22:06,850 - She gave him immunity. - What? 424 00:22:06,850 --> 00:22:08,550 What?! Jack, how can you let this happen? 425 00:22:08,550 --> 00:22:11,450 - You know what that man has done. - We didn't have a choice. 426 00:22:11,550 --> 00:22:14,450 Bierko's our number one priority. We know he's planning another attack. 427 00:22:14,550 --> 00:22:16,450 Without Henderson's help, we won't find him. 428 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 Jack! 429 00:22:18,050 --> 00:22:19,250 I think we've got something. 430 00:22:21,350 --> 00:22:22,450 Audrey, I'm sorry. 431 00:22:23,650 --> 00:22:24,650 I've got to go. 432 00:22:29,650 --> 00:22:30,750 Alright. What do we have? 433 00:22:30,850 --> 00:22:32,150 Out of the 14 names on the list, 434 00:22:32,250 --> 00:22:34,850 only one has an active cell phone Joseph Malina. 435 00:22:35,050 --> 00:22:38,250 Joseph Malina's an arms dealer. Used to be a military contractor 436 00:22:38,250 --> 00:22:40,150 until they accused him of selling secrets. 437 00:22:40,150 --> 00:22:41,550 But they couldn't prove anything, 438 00:22:41,550 --> 00:22:42,950 so he beat all the charges. 439 00:22:43,150 --> 00:22:43,850 You know him? 440 00:22:43,850 --> 00:22:47,250 Well enough. I did business with him before and after he was arrested. 441 00:22:47,550 --> 00:22:48,550 What do you have on him? 442 00:22:48,650 --> 00:22:51,750 Malina got a 12 second call on his home phone at 4:03 a. m. 443 00:22:51,750 --> 00:22:54,550 from a pay phone in Van Nuys not far from the ambush site. 444 00:22:54,650 --> 00:22:56,850 A minute later, the same pay phone got a call-back 445 00:22:56,850 --> 00:22:58,250 from a GSM Sat phone. 446 00:22:58,450 --> 00:23:01,550 In other words, he took down the number, called from an untraceable line. 447 00:23:01,750 --> 00:23:02,750 Sounds like our guy. 448 00:23:02,850 --> 00:23:04,650 Tell Curtis to mobilize his tactical team. 449 00:23:04,650 --> 00:23:05,950 Hang on, hang on. 450 00:23:06,050 --> 00:23:09,150 What good is that going to accomplish? You're going to bring Malina in here. 451 00:23:09,250 --> 00:23:11,150 You think he's just going to roll over on Bierko? 452 00:23:11,250 --> 00:23:13,150 He didn't cut a deal when he was busted before, 453 00:23:13,150 --> 00:23:14,650 he's not gonna cut a deal now. 454 00:23:14,650 --> 00:23:16,850 And even if you can crack him... I don't think you can, 455 00:23:16,850 --> 00:23:19,250 You're going to need hours, and you don't have hours. 456 00:23:19,450 --> 00:23:20,650 What do you suggest? 457 00:23:21,150 --> 00:23:23,550 I suggest you send me in to talk to Malina. 458 00:23:24,250 --> 00:23:26,250 I'll find out what Bierko got from him. 459 00:23:26,650 --> 00:23:28,850 - I don't think so. - Jack, don't be stupid. 460 00:23:28,850 --> 00:23:30,850 You know you can't get anything out of this guy, 461 00:23:31,150 --> 00:23:34,050 and his computer makes this place look like an Internet cafe. 462 00:23:34,150 --> 00:23:36,150 He's got the absolute, most sophisticated, 463 00:23:36,250 --> 00:23:37,750 state-of-the-art security system, 464 00:23:37,750 --> 00:23:39,350 including a Phoenix Shield. 465 00:23:39,350 --> 00:23:40,450 We can get through it. 466 00:23:40,550 --> 00:23:42,550 Not a Phoenix. It's a poison pill firewall. 467 00:23:42,550 --> 00:23:43,950 Any attempt at circumventing it, 468 00:23:43,950 --> 00:23:46,050 and the hard drive does a cold-start erase, 469 00:23:46,050 --> 00:23:48,550 at which point, you can forget about retrieving any data. 470 00:23:49,450 --> 00:23:50,550 Take him back to Holding. 471 00:23:58,750 --> 00:24:00,150 I don't think we have a choice here. 472 00:24:00,150 --> 00:24:02,250 Karen, please, don't do this. 473 00:24:02,250 --> 00:24:04,350 Jack, I know how you feel, 474 00:24:04,550 --> 00:24:05,750 but Henderson's right. 475 00:24:06,150 --> 00:24:07,850 We can't afford to gamble on this play. 476 00:24:07,850 --> 00:24:09,950 Damn it, Bill, you cannot trust this guy. 477 00:24:10,050 --> 00:24:11,050 I agree. 478 00:24:11,050 --> 00:24:12,550 That's why I'm sending you with him. 479 00:24:12,650 --> 00:24:14,750 I want him under your guard on a tight leash. 480 00:24:15,250 --> 00:24:18,150 If he tries anything, I swear to you, I will kill him. 481 00:24:19,650 --> 00:24:21,650 Then don't let it get to that point. 482 00:25:34,250 --> 00:25:35,450 Get in. 483 00:25:36,150 --> 00:25:37,450 Adams, listen to me. 484 00:25:38,350 --> 00:25:39,750 You don't have to do this. 485 00:25:39,950 --> 00:25:42,150 Logan isn't worth protecting. You know that. 486 00:25:42,150 --> 00:25:44,850 He's not going to get away with any of this, and neither will you. 487 00:25:44,850 --> 00:25:46,050 Shut up and get in the trunk. 488 00:25:46,150 --> 00:25:48,050 Use your head. Logan wants me 489 00:25:48,150 --> 00:25:49,850 dead because he thinks I know too much, 490 00:25:49,950 --> 00:25:51,150 that I'm a liability. 491 00:25:51,250 --> 00:25:53,350 How soon before you're just another liability? 492 00:26:00,750 --> 00:26:01,950 What are you doing? 493 00:26:04,350 --> 00:26:06,050 Ma'am please stay where you are. 494 00:26:07,250 --> 00:26:08,350 Aaron? 495 00:26:12,550 --> 00:26:14,350 You're going to shoot me? 496 00:26:21,950 --> 00:26:23,550 I'm the First Lady. 497 00:26:26,150 --> 00:26:27,950 You're going to shoot the First Lady? 498 00:26:30,950 --> 00:26:32,050 Who are you calling? 499 00:26:32,350 --> 00:26:34,250 Mrs. Logan, this is my last warning. 500 00:27:03,050 --> 00:27:04,150 Martha. 501 00:27:07,150 --> 00:27:08,350 Aaron! 502 00:27:10,750 --> 00:27:12,950 Aaron, stay with me. 503 00:27:13,550 --> 00:27:15,150 Aaron! Oh, God. 504 00:27:15,150 --> 00:27:16,950 Oh, God, Aaron. 505 00:27:40,500 --> 00:27:43,300 Jack, we're coming up on Malina's place. 506 00:28:03,600 --> 00:28:05,400 Curtis, I want you to set up a perimeter. 507 00:28:05,400 --> 00:28:07,200 I want a man at each possible escape route. 508 00:28:07,200 --> 00:28:09,200 - You got it. - Christopher, you got ten minutes. 509 00:28:09,300 --> 00:28:11,400 You don't get the intelligence from Malina by then, 510 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 we come through the door, and we interrogate him. 511 00:28:13,400 --> 00:28:15,700 I'm gonna tell you again, Jack, interrogating won't work. 512 00:28:15,700 --> 00:28:18,400 - This guy won't break. - Then you better hope your way does. 513 00:28:18,400 --> 00:28:20,100 Get me an audio pack. Undo your shirt. 514 00:28:20,100 --> 00:28:21,500 Wait a minute. You can't wire me. 515 00:28:21,500 --> 00:28:23,100 - Why not? - Well, think about it, Jack. 516 00:28:23,200 --> 00:28:24,300 You heard Malina's file. 517 00:28:24,300 --> 00:28:26,400 This guy didn't get where he got by being careless. 518 00:28:26,400 --> 00:28:28,800 He's got a scanner, frequency detector, God knows what else. 519 00:28:28,800 --> 00:28:30,900 The second I walk through that door with a wire, 520 00:28:30,900 --> 00:28:33,000 the bells go off, this thing's over. 521 00:28:36,800 --> 00:28:39,100 Look, you don't trust me, fine. 522 00:28:39,100 --> 00:28:41,300 And just so we're straight, I don't trust you, either, 523 00:28:41,300 --> 00:28:44,000 but neither one of us can afford to blow this operation. 524 00:28:44,200 --> 00:28:46,200 We're all set. Men are in position. 525 00:28:47,800 --> 00:28:48,800 No games, Christopher. 526 00:28:49,700 --> 00:28:52,800 I don't need another reason to put a bullet in your brain. 527 00:28:54,600 --> 00:28:56,100 You got ten minutes. 528 00:28:56,800 --> 00:28:58,800 Have CTU in- monitor channel 8. 529 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Got it. 530 00:29:03,900 --> 00:29:05,000 Hold up. 531 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 Go. 532 00:29:34,500 --> 00:29:35,500 Who is it? 533 00:29:38,300 --> 00:29:39,400 What do you want, Chris? 534 00:29:39,500 --> 00:29:40,700 We have to talk. 535 00:29:40,800 --> 00:29:42,500 What, at 4:30 in the morning? 536 00:29:42,900 --> 00:29:44,600 About Vladimir Bierko. 537 00:29:45,000 --> 00:29:47,900 You don't waste my time, I don't waste your time. 538 00:29:48,700 --> 00:29:51,300 You're going to want to hear what I have to say. 539 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 Hey! 540 00:31:13,400 --> 00:31:15,500 What's so important it couldn't wait? 541 00:31:20,800 --> 00:31:22,000 What are you looking for? 542 00:31:22,400 --> 00:31:24,000 Is there another way out of here? 543 00:31:24,200 --> 00:31:26,000 What the hell are you talking about? 544 00:31:26,000 --> 00:31:28,200 Jack, I don't like this. What's Henderson doing? 545 00:31:28,300 --> 00:31:29,800 I don't yet. Maintain your position. 546 00:31:29,800 --> 00:31:31,600 I repeat, maintain your position. 547 00:31:31,700 --> 00:31:34,500 Secure-cache the files. Anything you can't do without. 548 00:31:34,500 --> 00:31:35,500 Why? 549 00:31:35,500 --> 00:31:37,100 Because there is an entire phalanx 550 00:31:37,100 --> 00:31:38,800 of CTU agents outside, 551 00:31:38,900 --> 00:31:41,100 including an ex-agent named Jack Bauer. 552 00:31:41,200 --> 00:31:42,500 He's selling us out, Jack. 553 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 Now, Bauer is running me. 554 00:31:44,000 --> 00:31:45,500 I cut a deal with him, but I know 555 00:31:45,500 --> 00:31:47,600 this guy's gonna kill me first chance he gets. 556 00:31:47,700 --> 00:31:49,400 Curtis, move your team in now. 557 00:31:49,400 --> 00:31:50,800 All teams, move in now! 558 00:31:51,000 --> 00:31:52,600 You bastard, you brought him here! 559 00:31:52,600 --> 00:31:54,100 He was coming here anyway. 560 00:31:54,200 --> 00:31:56,200 So secure the files, crash the system. 561 00:31:56,200 --> 00:31:58,400 Stop wasting time, and do it! 562 00:32:57,200 --> 00:32:58,400 Give me a weapon. 563 00:33:15,900 --> 00:33:17,000 Freeze! 564 00:33:25,900 --> 00:33:27,000 Cover Malina. 565 00:33:29,000 --> 00:33:31,200 Let me see your hands! Now! 566 00:33:32,600 --> 00:33:34,400 Slowly stand up. 567 00:33:36,200 --> 00:33:38,200 Put the weapon on the counter. 568 00:33:40,400 --> 00:33:41,800 Step back. 569 00:33:45,300 --> 00:33:47,200 Curtis, how are your men? 570 00:33:47,700 --> 00:33:49,600 My men are fine. I've been hit, but I'm okay. 571 00:33:49,700 --> 00:33:51,900 Call in medical; get him transferred back to CTU. 572 00:33:51,900 --> 00:33:53,500 What's Malina's condition? 573 00:33:53,500 --> 00:33:55,300 Gunshot to the hip. He's losing blood. 574 00:33:55,400 --> 00:33:57,100 Stabilize him, keep him alive. 575 00:33:57,100 --> 00:33:59,700 I had him, Jack. 30 more seconds was all I needed. 576 00:33:59,800 --> 00:34:00,800 You played me. 577 00:34:00,900 --> 00:34:02,300 This is over; you're going back. 578 00:34:02,300 --> 00:34:03,800 No, you blew it, Jack. 579 00:34:04,000 --> 00:34:05,200 What are you talking about? 580 00:34:05,200 --> 00:34:07,600 I got him to lift the firewall, and he was about to dump 581 00:34:07,700 --> 00:34:09,200 all of his files onto a flash drive 582 00:34:09,300 --> 00:34:11,600 before you jumped the gun and busted in here. 583 00:34:11,600 --> 00:34:13,700 Now you're going to waste a hell of a lot of time 584 00:34:13,700 --> 00:34:15,800 trying to decrypt those files off a mainframe, 585 00:34:15,800 --> 00:34:18,600 so you'd better pray there's something on there you can read. 586 00:34:21,200 --> 00:34:22,400 Cuff him. 587 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Bill, this is Jack. 588 00:34:25,100 --> 00:34:26,500 Get Chloe to open up a channel. 589 00:34:26,500 --> 00:34:28,800 I'm going to send you some files from Malina's computer. 590 00:34:29,000 --> 00:34:30,200 I'm on it, Jack. 591 00:34:30,200 --> 00:34:31,800 Chloe, I need you to access these files, 592 00:34:31,800 --> 00:34:34,100 find out which ones were opened in the last ten minutes. 593 00:34:34,200 --> 00:34:36,000 They'll tell us what Malina sold Bierko. 594 00:34:36,000 --> 00:34:37,600 They're coming through now hang on. 595 00:34:37,600 --> 00:34:39,100 Bill, Curtis was hit he's stable, 596 00:34:39,100 --> 00:34:41,100 but I'm having him transported back to CTU. 597 00:34:41,200 --> 00:34:42,800 All right, Jack, I'll tell Medical. 598 00:34:42,800 --> 00:34:44,300 Send a chopper over to this location. 599 00:34:44,400 --> 00:34:46,200 As soon as we know what Bierko's target is, 600 00:34:46,200 --> 00:34:47,500 we're going to need to move fast. 601 00:34:47,600 --> 00:34:48,900 Okay, I got through the firewall. 602 00:34:48,900 --> 00:34:51,300 It's still going to take me some time to decrypt the files. 603 00:34:51,300 --> 00:34:53,000 Chloe, just do it as quickly as you can. 604 00:34:53,000 --> 00:34:54,900 Bierko's going to release the Sentox gas soon. 605 00:34:54,900 --> 00:34:56,100 We need to know where. 606 00:34:56,200 --> 00:34:57,700 There, you should have everything. 607 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Let's go. 608 00:35:15,750 --> 00:35:16,850 Aaron? 609 00:35:18,050 --> 00:35:19,450 Charles lied to me. 610 00:35:19,850 --> 00:35:22,450 He said you'd been transferred to Washington. 611 00:35:25,350 --> 00:35:27,850 That agent... 612 00:35:30,250 --> 00:35:31,450 Adams, 613 00:35:31,750 --> 00:35:34,150 my husband ordered him to kill you, didn't he? 614 00:35:35,950 --> 00:35:37,350 Yes, ma'am. 615 00:35:40,450 --> 00:35:41,750 But I'm sorry to tell you 616 00:35:41,750 --> 00:35:45,350 the president was involved with much worse things than that. 617 00:35:45,450 --> 00:35:46,750 I know. 618 00:35:50,850 --> 00:35:53,050 I was going to let him get away with it... 619 00:35:53,550 --> 00:35:54,550 all of it. 620 00:35:55,750 --> 00:35:57,650 I was going to keep quiet. 621 00:36:01,450 --> 00:36:03,150 We have to do something. 622 00:36:04,050 --> 00:36:07,350 I'll hide the body, get him in the trunk, 623 00:36:08,050 --> 00:36:09,450 but I can't drive it out of here. 624 00:36:09,450 --> 00:36:12,250 The president has to believe that I'm dead. 625 00:36:13,650 --> 00:36:16,450 I need to lay low, keep out of sight. 626 00:36:16,550 --> 00:36:17,750 I can do it. 627 00:36:18,050 --> 00:36:20,550 - No. No. - Yes, Aaron, I can drive it. 628 00:36:21,150 --> 00:36:23,850 No, you need to get back inside the residence. 629 00:36:24,450 --> 00:36:27,950 Your husband can't suspect that anything has gone wrong. 630 00:36:28,950 --> 00:36:30,750 You need to find Mike Novick. 631 00:36:31,750 --> 00:36:34,350 - Mike? - Tell him everything. 632 00:36:35,950 --> 00:36:37,950 And tell him to meet me here. 633 00:36:38,450 --> 00:36:39,550 Okay. 634 00:36:40,950 --> 00:36:43,450 Aaron, promise me... 635 00:36:46,650 --> 00:36:50,450 promise me that if something goes wrong 636 00:36:50,950 --> 00:36:52,950 and you're in danger of getting caught, 637 00:36:53,150 --> 00:36:55,150 you will find a way off these grounds, 638 00:36:55,150 --> 00:36:56,550 and you will leave. 639 00:36:58,750 --> 00:36:59,950 Promise me. 640 00:37:01,150 --> 00:37:02,750 You have my word. 641 00:37:31,750 --> 00:37:33,650 - Secure him by the tailgate. - Yes sir. 642 00:37:40,450 --> 00:37:42,050 - Buchanan. - Bill, it's Jack. 643 00:37:42,150 --> 00:37:43,550 How is Chloe doing with the files? 644 00:37:43,550 --> 00:37:44,850 Almost there, Jack. 645 00:37:45,050 --> 00:37:46,350 Okay, I got it. 646 00:37:47,050 --> 00:37:48,850 Wait, there's something more. 647 00:37:49,450 --> 00:37:51,950 Classified defense contracts and plans. 648 00:37:55,050 --> 00:37:56,550 It's a Russian submarine, Jack. 649 00:37:56,750 --> 00:37:59,750 The Natalia-K524, Delta-IV class. 650 00:38:00,150 --> 00:38:02,350 It's here for inspection by our navy. 651 00:38:02,450 --> 00:38:04,850 Why is the U.S. Navy inspecting a Russian submarine? 652 00:38:04,850 --> 00:38:06,850 It's part of the treaty that President Logan 653 00:38:06,850 --> 00:38:08,250 and President Suvarov signed. 654 00:38:08,250 --> 00:38:11,150 There's a provision that calls for the sharing of technology. 655 00:38:11,350 --> 00:38:12,650 Where is it docked? 656 00:38:12,650 --> 00:38:13,650 Docking Station 8. 657 00:38:13,650 --> 00:38:16,050 It's a non-military shipyard at the Port of Los Angeles. 658 00:38:16,150 --> 00:38:17,650 I'll deploy TAC teams to the port. 659 00:38:17,750 --> 00:38:18,850 Good. 660 00:38:19,150 --> 00:38:20,650 Chloe, hold on. 661 00:38:21,350 --> 00:38:24,150 What's the armament package on a Russian Delta IV-class sub? 662 00:38:24,450 --> 00:38:27,050 Best of my knowledge, 12 Scorpion land attack missiles. 663 00:38:27,050 --> 00:38:28,150 Are they nuclear? 664 00:38:28,250 --> 00:38:29,750 No, but they're fast and accurate. 665 00:38:29,850 --> 00:38:31,150 They carry multiple warheads. 666 00:38:31,250 --> 00:38:33,050 One could take out several city blocks. 667 00:38:34,450 --> 00:38:35,650 Un cuff him. 668 00:38:36,250 --> 00:38:38,050 Karen, it's Jack. Are you still there? 669 00:38:38,050 --> 00:38:39,250 Yes, Jack, I'm here. 670 00:38:39,250 --> 00:38:40,750 Okay, I need you to put me in touch 671 00:38:40,750 --> 00:38:43,150 with the ranking U. S. officer on the Natalia. 672 00:38:43,150 --> 00:38:46,450 We need to get them to lock out their onboard weapons systems! 673 00:38:46,450 --> 00:38:48,350 All right, I'll have Audrey call DOD 674 00:38:48,350 --> 00:38:51,350 and open a priority line to the sub, and she'll get back to you. 675 00:38:51,350 --> 00:38:52,650 Okay, thank you. 676 00:38:53,250 --> 00:38:54,450 You're coming with me. 677 00:38:54,450 --> 00:38:56,450 I found Bierko's target for you. 678 00:38:56,450 --> 00:38:58,450 The deal was Bierko's head on a plate. 679 00:38:58,450 --> 00:39:00,650 What do you want me to do now... kill him for you?! 680 00:39:00,650 --> 00:39:02,150 The only reason you're going with me 681 00:39:02,150 --> 00:39:04,050 is 'cause you know the weapons systems. 682 00:39:05,050 --> 00:39:06,150 Get in! 683 00:39:22,450 --> 00:39:23,450 This is Bauer. 684 00:39:23,550 --> 00:39:25,450 Jack, I've got the U. S. Navy's ranking officer 685 00:39:25,450 --> 00:39:27,450 on board the Natalia. I'm putting you through. 686 00:39:27,550 --> 00:39:29,350 Okay, Audrey, stay on the line. 687 00:39:29,450 --> 00:39:31,150 All right, Jack, hold on. 688 00:39:34,050 --> 00:39:36,050 Lieutenant Southern, you're on with Jack Bauer. 689 00:39:36,150 --> 00:39:37,450 Agent Bauer, what is this about? 690 00:39:37,450 --> 00:39:38,850 Lieutenant, we believe the Natalia 691 00:39:38,950 --> 00:39:40,750 has been targeted for a terrorist attack. 692 00:39:40,750 --> 00:39:42,150 You need to secure your vessel 693 00:39:42,250 --> 00:39:44,450 and lock down your weapons systems immediately. 694 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Ski! 695 00:39:45,650 --> 00:39:47,250 Call all hands, set Condition Delta, 696 00:39:47,250 --> 00:39:49,050 seal the bridge and aft hatches. 697 00:39:49,050 --> 00:39:51,350 - Aye, sir. - You need to put your men on alert. 698 00:39:51,450 --> 00:39:52,950 There's a threat to your submarine. 699 00:39:55,850 --> 00:39:57,450 Now, what is the nature of this threat? 700 00:39:57,450 --> 00:40:00,350 We think the terrorists are after your missiles on the sub. 701 00:40:00,350 --> 00:40:01,950 I'm going to check right now. 702 00:40:21,150 --> 00:40:22,550 Sailor! I've got that. 703 00:40:22,650 --> 00:40:23,950 - Report aft. - Yes sir. 704 00:40:29,950 --> 00:40:31,950 Bauer. I'm checking topside. 705 00:40:43,050 --> 00:40:44,250 Lieutenant! 706 00:40:44,550 --> 00:40:46,850 Damn it, Audrey, I've lost him. Notify DOD. 707 00:40:46,950 --> 00:40:48,150 All right, Jack, I'm on it. 708 00:40:48,250 --> 00:40:49,850 Captain, we need to move. 709 00:41:18,650 --> 00:41:20,550 Captain, how far out are we? 710 00:41:20,650 --> 00:41:22,350 Just over five minutes, sir. 711 00:42:00,050 --> 00:42:01,150 That way. 712 00:42:15,250 --> 00:42:17,550 Read me the code we got from Malina. 713 00:42:17,750 --> 00:42:19,350 "Alpha 255" 714 00:42:19,350 --> 00:42:21,150 "Tango Romeo 99." 715 00:42:27,750 --> 00:42:29,850 We have control of the weapons system. 716 00:42:30,450 --> 00:42:32,150 Are the missiles loaded? 717 00:42:34,850 --> 00:42:36,950 Vertical tubes are loaded and ready. 718 00:42:37,050 --> 00:42:38,850 Loading horizontal tubes now. 53378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.