Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:04,190
Before the spiraling whirlwind
of the new Total Foot,
2
00:00:04,190 --> 00:00:06,310
Enoshima gave up the first goal.
3
00:00:06,310 --> 00:00:08,770
In the second half, Coach Iwaki
4
00:00:08,770 --> 00:00:11,290
finally solved the mystery
of this powerful soccer;
5
00:00:11,290 --> 00:00:12,750
the enemy's Achilles' heel.
6
00:00:12,750 --> 00:00:14,410
To penetrate the eye of the typhoon,
7
00:00:14,410 --> 00:00:16,660
the knight in the area activates!
8
00:00:20,750 --> 00:00:22,580
We'll break through the
eye of the typhoon:
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,540
the center of the spiraling storm.
10
00:00:25,540 --> 00:00:28,900
I'm counting on you, Kota-kun.
11
00:00:28,900 --> 00:00:30,000
Roger.
12
00:00:31,050 --> 00:00:36,010
Kick Off!!
13
00:00:39,550 --> 00:00:43,290
Looks like Nakatsuka is replacing
Yakumo on the right side.
14
00:00:43,290 --> 00:00:45,890
Here I go!
15
00:00:45,890 --> 00:00:47,860
Nakatsuka on the right side?
16
00:00:53,230 --> 00:00:54,870
So that's what's going on.
17
00:00:54,870 --> 00:00:56,170
In that case...
18
00:00:56,800 --> 00:00:57,570
Hyodo!
19
00:01:01,710 --> 00:01:03,860
Looks like they're planning something,
20
00:01:03,860 --> 00:01:05,660
but there's only 20 minutes left.
21
00:01:05,660 --> 00:01:07,100
Once you've come this far,
22
00:01:07,100 --> 00:01:09,710
there's no way around
the new Total Foot.
23
00:01:15,420 --> 00:01:17,630
If we steal it here, we'll immediately
have a chance at a goal.
24
00:01:19,980 --> 00:01:22,060
The older brother is still
near the penalty area.
25
00:01:22,060 --> 00:01:25,520
In order to pull off what Iwaki-chan
called the "eye of the typhoon,"
26
00:01:26,860 --> 00:01:29,190
we've got to get them spinning, first.
27
00:01:29,450 --> 00:01:32,530
Now's my time to shine!
28
00:01:34,170 --> 00:01:36,110
This guy's fast!
29
00:01:36,110 --> 00:01:39,830
Looks like they've been taken
off guard by Nakatsuka's
30
00:01:39,830 --> 00:01:41,080
speed on the right side.
31
00:01:41,080 --> 00:01:43,550
Sagamigaura's defensive
players are off balance.
32
00:01:43,550 --> 00:01:45,290
This could be a chance!
33
00:01:45,290 --> 00:01:47,190
Of course, I've figured it out.
34
00:01:47,190 --> 00:01:49,460
The nature of the new Total Foot.
35
00:01:49,460 --> 00:01:52,170
Looks like they've figured it out.
36
00:01:52,170 --> 00:01:53,670
Why you...
37
00:01:53,670 --> 00:01:56,630
Nakatsuka, don't push it!
38
00:01:56,630 --> 00:01:58,090
Matoba.
39
00:01:58,090 --> 00:01:59,550
He returned the pass?
40
00:02:00,180 --> 00:02:04,640
From Matoba to Aizawa,
then to Takase for a side change.
41
00:02:04,640 --> 00:02:07,100
All right. Now the spiral
will start to spin.
42
00:02:07,100 --> 00:02:09,900
Looks like they're making use of
Takase's long stride to suddenly—
43
00:02:09,900 --> 00:02:14,270
Wait! He's been caught in the ball hunt.
44
00:02:14,270 --> 00:02:15,360
You're mine!
45
00:02:17,200 --> 00:02:19,570
Takase has no choice but to pass back.
46
00:02:19,570 --> 00:02:22,650
Nakatsuka's long awaited chance
on the right side has now
47
00:02:22,650 --> 00:02:25,040
passed over to Sawamura
on the opposite side.
48
00:02:25,230 --> 00:02:27,760
No, this is fine.
49
00:02:27,760 --> 00:02:30,380
To accelerate the leftward turn,
50
00:02:30,380 --> 00:02:33,710
we'll send passes in a leftward
direction and have them chance after it.
51
00:02:33,710 --> 00:02:37,230
Yes, then after our unexpected attack,
52
00:02:37,230 --> 00:02:40,300
the Sagamigaura defense
that had run to defend
53
00:02:40,300 --> 00:02:44,720
will walk with the rotation
towards the center to rest.
54
00:02:44,720 --> 00:02:48,090
The typhoon has begun to spin.
55
00:02:48,090 --> 00:02:48,680
Yes.
56
00:02:49,520 --> 00:02:53,150
The storm will subside,
and a cloudless sky will open.
57
00:02:53,150 --> 00:02:56,250
Will this be a chance for Enoshima?
58
00:02:56,250 --> 00:02:57,610
It depends on Oda.
59
00:02:57,610 --> 00:02:59,890
The only one who can make it through
60
00:02:59,890 --> 00:03:01,570
the storm right now is him.
61
00:03:02,240 --> 00:03:03,530
All right, now.
62
00:03:04,630 --> 00:03:07,650
He's returned the ball to the middle.
63
00:03:07,650 --> 00:03:09,780
But there's no one there... wait!
64
00:03:09,780 --> 00:03:11,830
Oda's running for it.
65
00:03:13,050 --> 00:03:15,540
I don't have time to trap it.
I'll have to one touch.
66
00:03:16,890 --> 00:03:18,960
It's Oda's long feed!
67
00:03:18,960 --> 00:03:22,930
It's heading straight for the
open area in the vital space.
68
00:03:22,930 --> 00:03:26,600
Oh no. Get back, Tsuguhide, Kazuhide!
69
00:03:28,170 --> 00:03:31,390
Divide the enemy by making them
rotate with a side change.
70
00:03:31,390 --> 00:03:33,660
Then, shift from slow to fast,
71
00:03:33,660 --> 00:03:37,820
and penetrate the unmanned
center with a sudden long feed.
72
00:03:38,310 --> 00:03:41,090
The Enoshima attack is
moving in from all sides,
73
00:03:41,090 --> 00:03:43,780
but the sweeper, Rindo,
is waiting for it.
74
00:03:44,910 --> 00:03:48,200
The only troublesome
opponent is Rindo-san.
75
00:03:48,200 --> 00:03:51,370
The two conductors, the Tendo
brothers, are both in the middle.
76
00:03:51,370 --> 00:03:54,210
That's right, only in this instant,
77
00:03:54,210 --> 00:03:55,790
the two who lie on that diagonal line
78
00:03:55,790 --> 00:03:58,530
are separated from the offensive
and defensive fronts.
79
00:03:58,530 --> 00:04:01,860
Like the eye of a typhoon,
only for an instant,
80
00:04:01,860 --> 00:04:05,590
the new Total Foot storm subsides
and it becomes windless.
81
00:04:05,590 --> 00:04:07,060
Here we go!
82
00:04:07,060 --> 00:04:08,300
This time,
83
00:04:08,300 --> 00:04:10,060
we'll win with numbers!
84
00:04:18,450 --> 00:04:19,860
I'll stop you!
85
00:04:20,480 --> 00:04:23,320
Kakeru, in a match with few chances,
86
00:04:25,910 --> 00:04:27,740
don't give up a single one.
87
00:04:38,210 --> 00:04:40,840
That's what an ace striker does.
88
00:04:47,470 --> 00:04:50,590
Goal! With 15 minutes left,
89
00:04:50,590 --> 00:04:53,890
Aizawa puts the ball into the
goal with his left foot!
90
00:04:53,890 --> 00:04:58,190
Enoshima has managed to tie up the game.
91
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
All right.
92
00:04:59,620 --> 00:05:00,940
You did it, Kakeru!
93
00:05:02,060 --> 00:05:04,190
Shake it off, Tsuguhide.
94
00:05:04,190 --> 00:05:06,340
I know. Damn it.
95
00:05:06,340 --> 00:05:09,410
That number 14 turned out
to be a real problem.
96
00:05:09,620 --> 00:05:11,990
The game is starting
to get interesting.
97
00:05:11,990 --> 00:05:13,960
Enoshima is the more skilled team.
98
00:05:13,960 --> 00:05:16,240
Once the magic is spoiled,
99
00:05:16,240 --> 00:05:18,000
that might be the end of the show.
100
00:05:18,350 --> 00:05:22,270
Just like Asuka said,
that long feed turned into a goal.
101
00:05:22,270 --> 00:05:25,270
I guess Enoshima's victory is assured.
102
00:05:26,050 --> 00:05:30,470
That's if the other side
keeps up the new Total Foot.
103
00:05:30,970 --> 00:05:33,160
I'm impressed, Enoshima.
104
00:05:33,160 --> 00:05:36,740
You've found the new
Total Foot's weakness.
105
00:05:36,740 --> 00:05:38,820
Don't worry, Coach.
106
00:05:39,630 --> 00:05:41,210
There's 15 minutes left.
107
00:05:41,210 --> 00:05:44,430
We'll run with everything we've
got and leave them speechless.
108
00:05:44,430 --> 00:05:47,670
Genuine Total Foot!
109
00:05:50,180 --> 00:05:51,900
Those kids...
110
00:05:54,020 --> 00:05:56,460
All right! Go get 'em!
111
00:05:56,460 --> 00:06:00,630
Only you can do it. Win at all costs.
112
00:06:05,630 --> 00:06:07,100
Let's show them.
113
00:06:07,100 --> 00:06:08,840
The real game starts now.
114
00:06:08,840 --> 00:06:10,550
Forward, forward!
115
00:06:11,070 --> 00:06:13,260
The Tendo brothers are both attacking?
116
00:06:13,260 --> 00:06:15,460
Could Sagamigaura be...
117
00:06:15,460 --> 00:06:18,980
Yes. It appears they've abandoned
the position rotation.
118
00:06:19,480 --> 00:06:22,940
With 15 minutes left,
they plan to all attack
119
00:06:22,940 --> 00:06:25,360
and all run back to defend.
120
00:06:25,910 --> 00:06:26,740
These guys...
121
00:06:32,450 --> 00:06:34,620
They're moving completely differently.
122
00:06:34,620 --> 00:06:35,830
Ikki!
123
00:06:35,830 --> 00:06:36,790
Goro!
124
00:06:36,790 --> 00:06:38,470
We can't lose.
125
00:06:38,470 --> 00:06:40,620
We're going to change
high school soccer.
126
00:06:40,990 --> 00:06:43,200
Even those without
decent practice fields,
127
00:06:43,200 --> 00:06:45,090
like us, can win the championship!
128
00:06:45,090 --> 00:06:46,050
Tsuguhide!
129
00:06:47,440 --> 00:06:49,260
I'll prove it in this match.
130
00:06:52,140 --> 00:06:53,340
Don't back down!
131
00:06:53,340 --> 00:06:55,260
We'll hit them with
numbers and stop them.
132
00:06:56,450 --> 00:06:57,560
I'll stop you!
133
00:06:58,950 --> 00:06:59,770
Kazuhide!
134
00:07:00,980 --> 00:07:02,480
I won't let you shoot!
135
00:07:07,120 --> 00:07:08,490
It's mine!
136
00:07:22,790 --> 00:07:25,340
I won't let another goal through!
137
00:07:25,340 --> 00:07:26,960
Forward, forward!
138
00:07:28,020 --> 00:07:30,630
Now it's Enoshima's turn!
139
00:07:30,630 --> 00:07:32,840
Here we go! It's comeback time!
140
00:07:32,840 --> 00:07:34,550
Get back!
141
00:07:34,550 --> 00:07:35,720
Everyone on defense!
142
00:07:35,720 --> 00:07:36,970
Stop them!
143
00:07:40,580 --> 00:07:42,230
I'll stop you!
144
00:07:44,030 --> 00:07:46,360
Hyodo sends it to Nakatsuka
on the right side.
145
00:07:46,360 --> 00:07:48,650
But here's number 8, Matsumoto.
146
00:07:50,530 --> 00:07:54,740
Wait! It wasn't a pass to
Nakatsuka, it was to Oda.
147
00:07:54,740 --> 00:07:55,940
What?!
148
00:07:56,820 --> 00:07:58,540
Then from Oda to...
149
00:07:58,540 --> 00:07:59,620
Go!
150
00:08:00,880 --> 00:08:03,170
Hino!
151
00:08:03,170 --> 00:08:07,130
This is it! Everyone attack!
152
00:08:09,070 --> 00:08:10,960
They're moving up!
153
00:08:10,960 --> 00:08:13,800
Enoshima's talented combination attack!
154
00:08:13,800 --> 00:08:15,510
We'll claim this.
155
00:08:15,510 --> 00:08:16,970
Takase!
156
00:08:17,850 --> 00:08:18,720
The ones who'll win...
157
00:08:19,630 --> 00:08:20,890
...will be us!
158
00:08:22,750 --> 00:08:25,010
Close! But, this time it's Aizawa.
159
00:08:25,010 --> 00:08:26,650
Go!
160
00:08:29,860 --> 00:08:31,830
All right, it's clear.
161
00:08:39,980 --> 00:08:43,410
Goal!
162
00:08:43,990 --> 00:08:45,580
It's good!
163
00:08:49,750 --> 00:08:51,210
We did it!
164
00:08:51,210 --> 00:08:52,420
All right.
165
00:08:52,920 --> 00:08:56,390
The usually cool Oda celebrates
with a fist in the air!
166
00:08:56,390 --> 00:09:00,860
Three minutes left in the second half.
At 2-1, Enoshima has taken the lead!
167
00:09:01,940 --> 00:09:03,060
Damn it!
168
00:09:03,060 --> 00:09:06,020
Not yet! There's still time!
169
00:09:06,510 --> 00:09:08,880
That's right, our Total Foot...
170
00:09:08,880 --> 00:09:10,570
...isn't over yet.
171
00:09:18,070 --> 00:09:19,070
Here they come.
172
00:09:19,070 --> 00:09:20,620
Get the formation together.
173
00:09:20,620 --> 00:09:22,300
Concentrate!
174
00:09:22,300 --> 00:09:24,170
The ball's still in the middle.
175
00:09:24,170 --> 00:09:27,710
Hold the front line and
keep them out of the zone!
176
00:09:30,660 --> 00:09:32,310
From slow to fast.
177
00:09:32,310 --> 00:09:34,880
If there's a hole, even for a second,
we'll break through it.
178
00:09:35,940 --> 00:09:38,300
These short passes are
just distractions.
179
00:09:39,370 --> 00:09:40,720
It'll definitely come.
180
00:09:42,410 --> 00:09:44,140
The sudden attack.
181
00:09:45,080 --> 00:09:47,850
40 minutes are up.
Two minutes left in loss time.
182
00:09:54,260 --> 00:09:55,990
All right. Here we go!
183
00:10:09,890 --> 00:10:10,670
Now!
184
00:10:12,970 --> 00:10:15,340
Go!
185
00:10:17,510 --> 00:10:18,720
Kill, kill, kill!
186
00:10:19,200 --> 00:10:20,180
What?
187
00:10:20,180 --> 00:10:21,640
We'll stop you!
188
00:10:22,180 --> 00:10:23,890
If they steal it, it's over.
189
00:10:23,890 --> 00:10:25,100
I'll never give it up.
190
00:10:26,950 --> 00:10:28,700
Over here, Tsuguhide!
191
00:10:30,870 --> 00:10:33,940
Tsuguhide has no one to
pass to! Is this game?
192
00:10:39,860 --> 00:10:42,000
Not yet!
193
00:10:42,000 --> 00:10:44,080
It's Rindo!
194
00:10:44,080 --> 00:10:48,500
Rindo, who's stayed on defense
so far, has overlapped!
195
00:10:48,500 --> 00:10:49,750
Watch out!
196
00:10:49,750 --> 00:10:51,750
I won't let you shoot!
197
00:11:03,340 --> 00:11:04,810
It deflected!
198
00:11:04,810 --> 00:11:06,270
I'm not done yet!
199
00:11:12,270 --> 00:11:14,230
That's the whistle.
200
00:11:14,570 --> 00:11:16,110
The struggle has ended.
201
00:11:16,110 --> 00:11:20,400
2-1, Enoshima advances
to the semifinals.
202
00:11:22,420 --> 00:11:24,560
It's over.
203
00:11:24,560 --> 00:11:27,830
Yeah! We did it, Kakeru!
204
00:11:27,830 --> 00:11:29,250
All right.
205
00:11:29,250 --> 00:11:30,790
We're into the semi's!
206
00:11:31,930 --> 00:11:33,000
Okay.
207
00:11:33,000 --> 00:11:34,620
We did it!
208
00:11:34,620 --> 00:11:36,920
Nice game. Good work.
209
00:11:40,470 --> 00:11:42,400
Sorry, Rin-chan.
210
00:11:42,400 --> 00:11:47,020
After you put off joining the youth league
for half a year just for this tournament...
211
00:11:47,020 --> 00:11:48,890
Don't be stupid.
212
00:11:49,710 --> 00:11:53,780
I've dreamed of going to nationals, too.
213
00:11:53,780 --> 00:11:56,380
I didn't do this for you.
214
00:11:56,990 --> 00:11:57,900
Rin-chan.
215
00:11:58,490 --> 00:12:03,200
Kazu, Tsugu, I got to
play such a great game
216
00:12:03,200 --> 00:12:05,530
with the two of you.
217
00:12:06,150 --> 00:12:09,140
I'm... I'm...
218
00:12:09,140 --> 00:12:11,370
What are you crying for, Rin-chan?
219
00:12:11,730 --> 00:12:13,270
Sagamigaura, you're the best!
220
00:12:13,270 --> 00:12:15,830
You guys were amazingly cool!
221
00:12:16,980 --> 00:12:18,250
That's right.
222
00:12:19,770 --> 00:12:22,650
You guys were the best team!
223
00:12:23,550 --> 00:12:25,490
Thank you very much.
224
00:12:25,490 --> 00:12:29,720
Applause sounds for both teams,
who performed splendidly.
225
00:12:29,720 --> 00:12:31,680
For the first time in 10 years,
226
00:12:31,680 --> 00:12:34,620
Enoshima has advanced into the
Kanagawa championship semifinals.
227
00:12:34,620 --> 00:12:37,560
Congratulations to our Enoshima eleven!
228
00:13:01,420 --> 00:13:04,610
It's Asuka again!
229
00:13:07,330 --> 00:13:11,140
The match to decide
Enoshima's next opponent:
230
00:13:11,140 --> 00:13:15,600
Yoin versus Shoryu Fujisawa,
the quarterfinals.
231
00:13:15,920 --> 00:13:18,050
Without the wing pivotal for attack,
232
00:13:18,050 --> 00:13:22,010
Onimaru-san, some said
Yoin would struggle,
233
00:13:22,010 --> 00:13:26,240
but what occurred before us
was a hair-raising scene.
234
00:13:35,340 --> 00:13:36,710
Damn it!
235
00:13:41,310 --> 00:13:43,380
Goal!
236
00:13:43,380 --> 00:13:45,680
Calmly evaluating the sudden attack,
237
00:13:45,680 --> 00:13:48,170
he claims a goal with his left.
238
00:13:48,170 --> 00:13:51,200
The first year striker
who's been moved up to be
239
00:13:51,200 --> 00:13:54,810
a regular, Takumi Emishi,
pulls off a hat trick!
240
00:13:54,810 --> 00:13:58,040
Who's that first year?
241
00:13:58,040 --> 00:14:01,110
Takumi Emishi.
He's worth keeping an eye on.
242
00:14:08,910 --> 00:14:10,870
That's the game.
243
00:14:10,870 --> 00:14:14,940
Yoin crushes Shoryu Fujisawa, 4-0.
244
00:14:14,940 --> 00:14:16,700
They've claimed a spot in the
245
00:14:16,700 --> 00:14:18,830
semifinals for the
third consecutive year.
246
00:14:19,950 --> 00:14:22,330
I didn't want to see that.
247
00:14:22,330 --> 00:14:24,750
4-0, without Onimaru.
248
00:14:24,750 --> 00:14:27,720
Honestly, they're an amazing team.
249
00:14:27,720 --> 00:14:30,310
With Onimaru-kun, they'll be even stronger
250
00:14:30,310 --> 00:14:34,110
than they were at the inter-highs.
251
00:14:34,110 --> 00:14:37,430
However, we're stronger, as well.
252
00:14:38,280 --> 00:14:39,200
Right?
253
00:14:40,170 --> 00:14:41,350
Yes!
254
00:14:44,230 --> 00:14:48,240
Malaysia
255
00:14:47,450 --> 00:14:52,900
So the Japanese representatives
defeated Thailand, 6-0.
256
00:14:52,900 --> 00:14:55,220
Onimaru-kun, what was the
key to your success?
257
00:14:55,220 --> 00:14:57,630
Well, I suppose...
258
00:14:57,630 --> 00:14:59,670
They did it!
259
00:15:01,150 --> 00:15:04,440
It is said that many young Japanese are cell phone addicts,
260
00:15:04,440 --> 00:15:06,570
but even as such a time as this...
261
00:15:06,800 --> 00:15:12,090
You were a huge part of today's
match, performing a hat trick,
262
00:15:12,090 --> 00:15:14,770
but what's your goal
for this tournament?
263
00:15:14,770 --> 00:15:18,390
Actually, I just received a text.
264
00:15:18,390 --> 00:15:20,610
My home team from Japan just defeated
265
00:15:20,610 --> 00:15:23,830
a strong opponent and moved
into the semifinals.
266
00:15:23,830 --> 00:15:26,360
They pulled it off even without me.
267
00:15:26,360 --> 00:15:27,780
It's my turn now.
268
00:15:28,440 --> 00:15:29,880
What do you mean by that?
269
00:15:32,690 --> 00:15:40,460
I'll destroy this tournament
and take number one in Asia.
270
00:15:42,260 --> 00:15:44,380
Mexico's corner kick.
271
00:15:44,380 --> 00:15:46,530
The ball's into the penalty area.
272
00:15:48,050 --> 00:15:49,570
Ishiki clears it.
273
00:15:49,570 --> 00:15:52,510
The player who picks
it up is... Mishima.
274
00:15:52,510 --> 00:15:53,760
Japan vs Mexico
275
00:15:53,940 --> 00:15:55,840
The counterattack has begun.
276
00:15:55,840 --> 00:15:59,780
Nadeshiko Japan presses forward
with a rush of counterattacks.
277
00:15:59,780 --> 00:16:03,100
An Elastico, and now a Witch Turn.
278
00:16:03,450 --> 00:16:04,560
Mark number 18!
279
00:16:08,480 --> 00:16:10,430
Mishima's killer pass.
280
00:16:10,430 --> 00:16:13,280
But no one's there to...
281
00:16:13,280 --> 00:16:15,660
Wait, it's Ishiki!
282
00:16:20,600 --> 00:16:22,580
Goal! It's good!
283
00:16:22,580 --> 00:16:23,790
At 32 minutes, in the second half,
284
00:16:23,790 --> 00:16:25,410
using Murasaki as a decoy,
285
00:16:25,410 --> 00:16:28,310
Ishiki scores for a 2-1 comeback.
286
00:16:28,310 --> 00:16:30,880
They've pushed past the strong Mexico team.
287
00:16:30,880 --> 00:16:32,550
Nice goal, Tae-san.
288
00:16:32,550 --> 00:16:34,260
Those practices have paid off.
289
00:16:34,260 --> 00:16:35,050
Yes.
290
00:16:35,050 --> 00:16:36,810
I'm bored!
291
00:16:36,810 --> 00:16:39,390
The decoy role doesn't suit me.
292
00:16:39,390 --> 00:16:41,180
It's all part of the plan.
293
00:16:41,180 --> 00:16:42,640
Try to understand, Mai-chan.
294
00:16:42,640 --> 00:16:43,750
Jeez!
295
00:16:43,750 --> 00:16:45,900
I'll pass it to you next, Mai-chan.
296
00:16:45,900 --> 00:16:47,610
Is that all right, Tae-san?
297
00:16:48,910 --> 00:16:51,480
Make sure you score, Mai-chan.
298
00:16:51,480 --> 00:16:52,570
Okay.
299
00:16:52,570 --> 00:16:55,140
My intuition was right after all.
300
00:16:55,810 --> 00:17:00,430
I think those girls can attain it soon.
301
00:17:00,430 --> 00:17:02,000
The World Cup.
302
00:17:02,000 --> 00:17:03,790
Coach Takeda...
303
00:17:03,790 --> 00:17:05,720
After all,
304
00:17:06,800 --> 00:17:10,700
their cuteness is top class at the world level!
305
00:17:10,700 --> 00:17:13,770
Go, go, Mai-chan! Go, Mai-chan!
306
00:17:14,460 --> 00:17:16,300
How creepy is this guy?
307
00:17:21,050 --> 00:17:22,760
Goal!
308
00:17:22,760 --> 00:17:25,470
Just before the end of the game, Murasaki's
miracle goal scores another for Japan.
309
00:17:25,470 --> 00:17:27,060
They are peerless.
310
00:17:27,060 --> 00:17:29,880
Nadeshiko Japan is heading
311
00:17:29,880 --> 00:17:31,940
straight for the top of the world.
312
00:17:35,070 --> 00:17:37,910
The night that Nadeshiko
Japan beat Mexico,
313
00:17:37,910 --> 00:17:43,370
the U-16 Championship Finals
were broadcast live via satellite.
314
00:17:43,710 --> 00:17:47,800
The Enoshima soccer club
of about 50 people
315
00:17:47,800 --> 00:17:50,670
crammed into my living room to watch.
316
00:17:53,900 --> 00:17:55,760
5 minutes left in the first half.
317
00:17:58,450 --> 00:18:02,810
Sera one touch passes to
Onimaru on the right side.
318
00:18:02,810 --> 00:18:04,180
Go, Onimaru-san!
319
00:18:05,390 --> 00:18:06,790
Saeki overlaps...
320
00:18:08,990 --> 00:18:11,650
and the short pass from
Onimaru is through.
321
00:18:11,650 --> 00:18:12,900
Yusuke!
322
00:18:12,900 --> 00:18:15,130
He's good. He followed right into it.
323
00:18:15,130 --> 00:18:16,920
Go, Yusuke!
324
00:18:16,920 --> 00:18:18,570
But Korea is chasing the ball down.
325
00:18:20,380 --> 00:18:21,760
He slips past!
326
00:18:21,760 --> 00:18:24,790
He tears through the Korean defense.
327
00:18:24,790 --> 00:18:26,260
All right!
328
00:18:26,260 --> 00:18:28,570
Yusuke used to match
up against my brother
329
00:18:28,570 --> 00:18:30,320
during our middle school
practice matches.
330
00:18:30,320 --> 00:18:32,000
He won't be stopped that easily.
331
00:18:33,280 --> 00:18:36,390
Saeki's ball is taken by Korea...
332
00:18:36,390 --> 00:18:37,760
No, it's Kazamaki.
333
00:18:40,520 --> 00:18:43,010
He'd like to pass it to his teammates
334
00:18:43,010 --> 00:18:45,720
but the defensive players
are walling him off.
335
00:18:46,400 --> 00:18:51,900
It's a artful loop pass to
the near side to Araki.
336
00:18:51,900 --> 00:18:52,910
Araki-san!
337
00:18:52,910 --> 00:18:54,360
Go, Araki!
338
00:18:55,820 --> 00:18:57,400
Watch out, Araki!
339
00:19:06,390 --> 00:19:07,750
Goal!
340
00:19:09,670 --> 00:19:11,770
He did it!
341
00:19:11,770 --> 00:19:13,920
Amazing! That was amazing, Araki-san!
342
00:19:14,750 --> 00:19:17,370
Araki pulls off a superhuman play.
343
00:19:17,370 --> 00:19:18,960
The score is 1-1.
344
00:19:18,960 --> 00:19:20,780
With a super goal
345
00:19:20,780 --> 00:19:23,510
by this tournament's goal
leader, Ryuichi Araki,
346
00:19:23,510 --> 00:19:26,220
Japan ties up the game.
347
00:19:26,540 --> 00:19:29,870
This is the moment when,
against the vivid blue,
348
00:19:29,870 --> 00:19:33,190
Araki's name in white is burned
into the eyes of his fans.
349
00:19:56,510 --> 00:19:59,210
What an amazing match, really.
350
00:19:59,210 --> 00:20:02,640
Yeah. I honestly think
that at the World Cup
351
00:20:02,640 --> 00:20:07,220
some years from now, the same
players might be playing.
352
00:20:07,220 --> 00:20:09,010
A few years from now,
353
00:20:09,010 --> 00:20:12,120
they might really make it
into the A representatives:
354
00:20:12,120 --> 00:20:14,520
Araki-san and Onimaru-san.
355
00:20:19,340 --> 00:20:22,660
If my brother were still here,
he would've been a sure thing, right?
356
00:20:25,300 --> 00:20:26,370
Yeah.
357
00:20:26,680 --> 00:20:30,400
The world, huh? Everyone's amazing.
358
00:20:32,760 --> 00:20:34,290
Hey, Kakeru.
359
00:20:46,580 --> 00:20:49,210
I'll be waiting.
360
00:20:50,870 --> 00:20:53,980
I'll go ahead and wait for you, Kakeru.
361
00:20:56,070 --> 00:20:57,440
Seven...
362
00:21:02,830 --> 00:21:07,150
So let's wear that blue
uniform together.
363
00:21:12,760 --> 00:21:13,890
Yeah.
364
00:21:20,800 --> 00:21:22,540
0-0, loss time.
365
00:21:22,540 --> 00:21:25,530
My last pass goes to Kakeru
in the penalty area
366
00:21:25,530 --> 00:21:27,580
and Kakeru scores the goal.
367
00:21:27,580 --> 00:21:29,250
That's the deciding goal
368
00:21:27,930 --> 00:21:33,430
I kept believing it.
My dream.
Our dream!
369
00:21:29,250 --> 00:21:33,430
and Kakeru and I hold up
the World Cup to the sky.
370
00:21:33,430 --> 00:21:35,890
I kept believing it. My dream.
371
00:21:35,890 --> 00:21:37,860
Our dream!
372
00:21:35,890 --> 00:21:37,860
I kept believing it.
My dream.
Our dream!
373
00:21:42,180 --> 00:21:43,780
Where my brother was
374
00:21:43,780 --> 00:21:46,740
still seems so far away,
375
00:21:46,740 --> 00:21:50,200
but, someday, I'll stand there, too.
376
00:21:51,690 --> 00:21:54,130
There's nothing left for me to say.
377
00:21:54,130 --> 00:21:56,880
Nor do I have any intention of putting
together a bad surprise attack strategy.
378
00:21:56,880 --> 00:21:58,450
Your opponent is Yoin.
379
00:21:58,450 --> 00:22:00,250
Tricks won't work against them.
380
00:22:01,100 --> 00:22:05,510
However, there is no
great difference in
381
00:22:05,510 --> 00:22:08,260
ability between you all and Yoin.
382
00:22:08,260 --> 00:22:10,220
The key to winning is motivation,
383
00:22:10,220 --> 00:22:12,100
in other words, passion.
384
00:22:12,100 --> 00:22:15,850
It all rides on who wants to win more.
385
00:22:16,480 --> 00:22:18,200
Do you want to win?
386
00:22:18,200 --> 00:22:18,810
Yes!
387
00:22:19,160 --> 00:22:20,680
Do you think you can win?
388
00:22:20,680 --> 00:22:21,400
Yes!
389
00:22:24,610 --> 00:22:28,410
Then let's enjoy soccer today, as well!
390
00:24:01,830 --> 00:24:04,640
The inter-high defeat is
a thing of the past.
391
00:24:04,640 --> 00:24:06,730
We've finally made it to this day.
392
00:24:06,730 --> 00:24:08,480
It's about to begin.
393
00:24:08,480 --> 00:24:10,690
Both teams' starting eleven
394
00:24:10,690 --> 00:24:12,870
have made it to their positions.
395
00:24:12,870 --> 00:24:18,140
The Kanagawa Championships
finals: Enoshima versus Yoin.
396
00:24:32,830 --> 00:24:34,030
Here we go, Kakeru.
397
00:24:40,750 --> 00:24:45,050
Kick off!
27660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.