All language subtitles for The.Rational.Life.S01E33.Episode.33.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,640 --> 00:02:19,840 My brother and his wife 2 00:02:20,520 --> 00:02:22,600 want to separate them. 3 00:02:22,680 --> 00:02:23,800 My goodness. 4 00:02:23,880 --> 00:02:25,000 I told them, 5 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 "What are you doing? 6 00:02:26,600 --> 00:02:28,920 Your daughter isn't a kid anymore." 7 00:02:29,000 --> 00:02:29,840 Right? 8 00:02:29,920 --> 00:02:31,760 They're together. 9 00:02:31,840 --> 00:02:33,840 They're happily in love. That's not bad. 10 00:02:33,920 --> 00:02:35,720 Why are they worrying so much? 11 00:02:35,800 --> 00:02:36,640 My goodness. 12 00:02:37,400 --> 00:02:38,960 We're parents. 13 00:02:40,040 --> 00:02:41,400 One word. Scared. 14 00:02:41,480 --> 00:02:43,320 An older woman with a younger man? 15 00:02:43,400 --> 00:02:45,560 Sometimes, it's a matter of traditional views. 16 00:02:45,640 --> 00:02:48,080 We can't convince ourselves to accept it. 17 00:02:48,160 --> 00:02:49,920 I'm different from you. 18 00:02:50,480 --> 00:02:52,520 I think an older woman with a younger man 19 00:02:52,600 --> 00:02:54,120 is the best match. 20 00:02:54,200 --> 00:02:55,360 Tell me why. 21 00:02:55,440 --> 00:02:56,800 Think about the past. 22 00:02:56,880 --> 00:02:59,240 For most couples in the past, 23 00:02:59,320 --> 00:03:01,360 the men were usually older. Why? 24 00:03:01,440 --> 00:03:03,720 Because men make houses, women make homes. 25 00:03:03,800 --> 00:03:07,880 Isn't that right? So men have to reach a certain age 26 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 before they have social status 27 00:03:09,400 --> 00:03:11,360 or before they can provide for the family. 28 00:03:11,440 --> 00:03:12,960 That's why "men make houses." 29 00:03:13,040 --> 00:03:14,040 As for the girls? 30 00:03:14,120 --> 00:03:15,320 They have to be young. 31 00:03:15,400 --> 00:03:16,360 They must be healthy. 32 00:03:16,440 --> 00:03:19,080 Because they have to give birth. Right? 33 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 So "women make homes." 34 00:03:20,680 --> 00:03:23,000 But look at how it is now. It's totally different. 35 00:03:23,080 --> 00:03:24,360 Times have changed. 36 00:03:24,440 --> 00:03:26,040 Do you know how amazing my niece is? 37 00:03:26,120 --> 00:03:28,200 She said her annual income is 38 00:03:28,680 --> 00:03:29,880 more than a million yuan. 39 00:03:31,080 --> 00:03:32,320 -Amazing, right? -Yes. 40 00:03:32,400 --> 00:03:33,760 She also said, 41 00:03:33,840 --> 00:03:35,520 "I don't need a man to pay for me. 42 00:03:35,600 --> 00:03:36,760 I have my own money. 43 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 I'll buy it for myself. 44 00:03:38,400 --> 00:03:40,080 I don't need his money. 45 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 I just want to find someone who I like 46 00:03:42,560 --> 00:03:43,720 and he likes me back. 47 00:03:43,800 --> 00:03:46,920 We can be together and happily in love." 48 00:03:47,520 --> 00:03:50,240 This niece of yours is so confident. 49 00:03:50,320 --> 00:03:51,560 Very confident. 50 00:03:53,720 --> 00:03:55,520 I don't think it's about the money. 51 00:03:56,360 --> 00:03:58,240 I think parents are concerned about 52 00:03:58,320 --> 00:04:00,480 the biological problem. 53 00:04:00,560 --> 00:04:01,880 If the woman is older, 54 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 when she becomes 55 00:04:04,920 --> 00:04:06,480 an old hag, 56 00:04:06,560 --> 00:04:08,720 the man would still be young. 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 But nowadays, 58 00:04:12,080 --> 00:04:14,800 finding a soul mate 59 00:04:14,880 --> 00:04:16,120 is unrealistic. 60 00:04:17,160 --> 00:04:18,000 Yes. 61 00:04:19,280 --> 00:04:22,600 Looking for a soul mate is basically impossible. 62 00:04:23,240 --> 00:04:25,920 But biologically speaking, 63 00:04:27,160 --> 00:04:29,000 I think the woman should still be older. 64 00:04:29,080 --> 00:04:30,560 Hear me out. 65 00:04:30,640 --> 00:04:31,880 People are saying, 66 00:04:31,960 --> 00:04:34,360 "Most women live longer than men." 67 00:04:34,440 --> 00:04:36,400 So how can they be together forever? 68 00:04:36,480 --> 00:04:39,160 The woman has to be older than the man. 69 00:04:39,840 --> 00:04:41,560 So they can grow old together, right? 70 00:04:41,640 --> 00:04:44,400 What if according to tradition, 71 00:04:44,480 --> 00:04:46,480 the man should be older than the woman? 72 00:04:46,560 --> 00:04:49,520 Then my niece is 37 years old. 73 00:04:50,840 --> 00:04:52,840 If she has to find someone older than her, 74 00:04:52,920 --> 00:04:54,560 he'll be like 40 or 50. 75 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 A man in his 40s won't be as healthy. 76 00:04:57,680 --> 00:04:59,800 If he gets ill or has an accident, 77 00:04:59,880 --> 00:05:01,520 my niece has to take care of him. 78 00:05:01,600 --> 00:05:02,760 Won't that be a bother? 79 00:05:03,480 --> 00:05:06,240 So dating a younger man now 80 00:05:06,320 --> 00:05:08,360 and being happy in love all the time 81 00:05:08,440 --> 00:05:10,320 is a lot better. 82 00:05:10,880 --> 00:05:12,360 Isn't that great? 83 00:05:12,440 --> 00:05:13,720 Yes. 84 00:05:13,800 --> 00:05:15,120 Also, Ms. Zhou. 85 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 I'm telling you. 86 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 Girls nowadays aren't like our generation. 87 00:05:18,840 --> 00:05:21,160 When women become old, they would look like a hag. 88 00:05:21,720 --> 00:05:23,160 Young girls today… 89 00:05:23,240 --> 00:05:24,240 My goodness. 90 00:05:24,320 --> 00:05:26,240 They have cosmetics. They go to the gym. 91 00:05:26,320 --> 00:05:27,520 And have microplastic surgery. 92 00:05:27,600 --> 00:05:28,760 You know it, right? 93 00:05:28,840 --> 00:05:30,520 They all look so young. 94 00:05:31,680 --> 00:05:33,680 Have you seen it? What's it called? 95 00:05:33,760 --> 00:05:34,800 Something sisters? 96 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 Sisters Who Make Waves. 97 00:05:36,160 --> 00:05:37,120 It's a good TV show. 98 00:05:37,200 --> 00:05:38,240 -Isn't it great? -Yes. 99 00:05:38,320 --> 00:05:39,680 Can't you tell how old she is? 100 00:05:39,760 --> 00:05:41,040 But she can sing and dance. 101 00:05:41,120 --> 00:05:42,560 Look at men these days. 102 00:05:42,640 --> 00:05:44,960 Those older guys don't even dress up. 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,120 Some grow fat. Some go bald. 104 00:05:47,200 --> 00:05:48,400 They don't age well 105 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 -with their big bellies. -Right? 106 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 That little niece of yours, 107 00:05:53,560 --> 00:05:55,600 how much older is she than her boyfriend? 108 00:05:56,960 --> 00:05:59,560 I think she's five years older. 109 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 That's all right. 110 00:06:02,080 --> 00:06:03,400 Only five years. 111 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 I thought it was 15 years. 112 00:06:09,000 --> 00:06:11,200 A five-year age difference is nothing nowadays. 113 00:06:11,280 --> 00:06:12,880 In my eyes, 114 00:06:12,960 --> 00:06:14,720 it's not a big deal at all. 115 00:06:15,440 --> 00:06:18,880 Ms. Zhou, you're too open-minded. 116 00:06:18,960 --> 00:06:20,480 Fifteen years? 117 00:06:21,520 --> 00:06:23,120 My niece is 37! 118 00:06:23,200 --> 00:06:24,360 If it's 15 years, 119 00:06:26,160 --> 00:06:27,160 that boy would only be 120 00:06:27,840 --> 00:06:29,040 in his early 20s. 121 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Just a young adult. 122 00:06:31,000 --> 00:06:33,840 That's so embarrassing. Come on. 123 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 Small child. 124 00:06:36,400 --> 00:06:37,520 A young boy. 125 00:07:12,360 --> 00:07:13,840 I think this design is good. 126 00:07:13,920 --> 00:07:15,280 We can give it a try. 127 00:07:16,120 --> 00:07:17,160 Not good enough. 128 00:07:17,240 --> 00:07:18,960 Go and look at the major brands. 129 00:07:19,040 --> 00:07:21,080 Compared to them, this is nothing. 130 00:07:22,760 --> 00:07:24,080 Those major brands' designs 131 00:07:24,160 --> 00:07:25,880 are the works of the best designers. 132 00:07:25,960 --> 00:07:28,120 They have perfected their skills over time. 133 00:07:28,200 --> 00:07:30,680 Besides, our goal isn't the same market as theirs. 134 00:07:30,760 --> 00:07:33,160 Being able to do this as a start-up brand 135 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 is already an accomplishment. 136 00:07:34,720 --> 00:07:35,760 Take your time. 137 00:07:35,840 --> 00:07:37,200 I don't have the time. 138 00:07:37,280 --> 00:07:38,440 I have to hurry. 139 00:07:38,520 --> 00:07:40,440 I have to prove myself right now. 140 00:08:12,000 --> 00:08:13,560 I just told you no… 141 00:08:19,520 --> 00:08:21,080 Why are you here? 142 00:08:22,360 --> 00:08:23,800 You've been ignoring me. 143 00:08:24,680 --> 00:08:26,920 Of course I have to come and find you. 144 00:08:30,560 --> 00:08:32,080 I'm not ignoring you. 145 00:08:32,640 --> 00:08:33,920 I'm just busy. 146 00:08:49,920 --> 00:08:50,760 Qi Xiao. 147 00:08:51,800 --> 00:08:54,840 Has it been bothering you? 148 00:08:55,840 --> 00:08:56,880 The age difference 149 00:08:57,760 --> 00:08:59,440 between the two of us. 150 00:09:04,000 --> 00:09:05,320 That's impossible. 151 00:09:07,560 --> 00:09:09,240 I thought about it for a few days. 152 00:09:11,040 --> 00:09:12,960 I think the older I get, 153 00:09:14,080 --> 00:09:16,280 the more I become like my mom. 154 00:09:16,360 --> 00:09:18,120 I used to think 155 00:09:18,200 --> 00:09:20,400 that my mom always arranged everything for me. 156 00:09:20,480 --> 00:09:21,640 She decides everything 157 00:09:21,720 --> 00:09:24,280 and she always acts like she did it for my own good. 158 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 But now, I also realize 159 00:09:28,120 --> 00:09:30,200 that I'm becoming more and more like her. 160 00:09:30,280 --> 00:09:31,960 Ms. Zhou is adorable. 161 00:09:32,880 --> 00:09:35,240 Though she's a little bit controlling. 162 00:09:41,480 --> 00:09:42,760 That's right. 163 00:09:43,520 --> 00:09:45,040 After you quit, 164 00:09:45,600 --> 00:09:47,480 I came to Zhu Lin in secret. 165 00:09:48,240 --> 00:09:49,440 I invested 200,000 yuan 166 00:09:50,000 --> 00:09:52,040 and I told him not to tell you. 167 00:09:52,720 --> 00:09:54,080 But I did that 168 00:09:54,160 --> 00:09:56,360 only because I wanted to help you guys. 169 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 I wanted the best for you. 170 00:09:59,760 --> 00:10:00,680 So… 171 00:10:01,880 --> 00:10:03,040 Are you upset? 172 00:10:07,000 --> 00:10:07,880 A little bit. 173 00:10:09,400 --> 00:10:10,560 I can look 174 00:10:11,120 --> 00:10:12,480 for investors myself. 175 00:10:14,320 --> 00:10:15,640 You offering us money 176 00:10:16,960 --> 00:10:18,760 makes me feel like you don't believe 177 00:10:19,320 --> 00:10:20,720 that I'll make it. 178 00:10:25,440 --> 00:10:26,680 When my mom 179 00:10:27,320 --> 00:10:29,000 took out her savings 180 00:10:30,360 --> 00:10:32,720 for the down payment for my house, 181 00:10:32,800 --> 00:10:34,320 I said the same thing. 182 00:10:35,040 --> 00:10:36,240 I said, 183 00:10:36,320 --> 00:10:38,200 "Mom, don't you believe me? 184 00:10:38,280 --> 00:10:40,760 Do you think that I won't be able 185 00:10:40,840 --> 00:10:42,560 to make enough money?" 186 00:10:43,720 --> 00:10:45,000 Guess what my mom said? 187 00:10:46,160 --> 00:10:47,800 She must have said that 188 00:10:47,880 --> 00:10:49,440 she didn't want you to struggle. 189 00:10:52,840 --> 00:10:53,920 She said 190 00:10:54,000 --> 00:10:55,480 it's an investment. 191 00:10:56,160 --> 00:10:57,320 She even told me 192 00:10:57,960 --> 00:11:00,120 not to take away her chance to make an investment 193 00:11:00,200 --> 00:11:02,120 just because I was too proud. 194 00:11:07,160 --> 00:11:08,880 That's a great excuse. 195 00:11:08,960 --> 00:11:10,400 She was right. 196 00:11:11,320 --> 00:11:12,640 Look. Over the years, 197 00:11:12,720 --> 00:11:14,240 housing prices have gone up. 198 00:11:19,920 --> 00:11:20,760 Qi Xiao. 199 00:11:21,680 --> 00:11:23,120 I'm not that rich. 200 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 So the 200,000 yuan that I gave you guys, 201 00:11:27,040 --> 00:11:29,000 I worked hard for it. 202 00:11:29,080 --> 00:11:30,520 I saved the money, bit by bit, 203 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 from my salary and bonuses. 204 00:11:31,960 --> 00:11:34,320 I won't let my money go to waste 205 00:11:34,400 --> 00:11:35,680 just out of pity. 206 00:11:37,400 --> 00:11:38,960 I'm investing. 207 00:11:39,040 --> 00:11:41,280 Someone once told me 208 00:11:41,360 --> 00:11:43,000 that he used to run an online shop. 209 00:11:43,080 --> 00:11:45,400 Each month, he made 7 to 8 thousand. 210 00:11:45,480 --> 00:11:47,520 He also said he wanted his own shop 211 00:11:47,600 --> 00:11:49,440 to make 50 to 60 thousand a month 212 00:11:49,520 --> 00:11:50,800 in the future. 213 00:11:51,960 --> 00:11:53,480 I think you have the potential, 214 00:11:53,560 --> 00:11:54,840 but you need investors. 215 00:11:54,920 --> 00:11:56,240 We really hit it off. 216 00:11:56,320 --> 00:11:59,000 Don't take away my chance to make an investment 217 00:11:59,520 --> 00:12:01,200 just because you're too proud. 218 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 What about the design competition? 219 00:12:13,680 --> 00:12:14,880 Giving me a privilege. 220 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Was that out of confidence? 221 00:12:19,080 --> 00:12:20,360 Gu Yutao told you that? 222 00:12:25,160 --> 00:12:26,920 I didn't go to him first. 223 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 He brought it up himself. 224 00:12:28,920 --> 00:12:31,560 He said he knew someone and that he would talk to them. 225 00:12:32,200 --> 00:12:33,800 But I already told him 226 00:12:33,880 --> 00:12:37,240 that Qi Xiao, my boyfriend, doesn't like playing dirty. 227 00:12:37,320 --> 00:12:39,360 That's what I admire about him. 228 00:12:40,640 --> 00:12:41,520 Really? 229 00:12:44,040 --> 00:12:46,640 I thought I had already turned him down 230 00:12:46,720 --> 00:12:48,040 so I didn't tell you. 231 00:12:48,120 --> 00:12:49,360 I didn't want to upset you. 232 00:12:50,000 --> 00:12:51,840 But I never thought 233 00:12:51,920 --> 00:12:53,720 that he would use this 234 00:12:53,800 --> 00:12:55,520 to drive a wedge between us. 235 00:12:57,440 --> 00:12:59,920 I knew it. He has bad intentions. 236 00:13:01,920 --> 00:13:03,400 Then today, 237 00:13:03,480 --> 00:13:05,320 we discussed all our problems. 238 00:13:05,400 --> 00:13:06,280 It's all out there. 239 00:13:08,160 --> 00:13:09,520 What else do you need me 240 00:13:09,600 --> 00:13:10,720 to explain to you? 241 00:13:12,360 --> 00:13:14,240 From now on, 242 00:13:14,320 --> 00:13:15,960 no matter what we come across, 243 00:13:16,840 --> 00:13:19,200 we have to open up to each other. Okay? 244 00:13:20,640 --> 00:13:22,000 Okay. 245 00:13:22,080 --> 00:13:25,600 If you really want me to be honest with you, 246 00:13:26,480 --> 00:13:29,520 can you also be honest with me? 247 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 I'm very curious 248 00:13:32,200 --> 00:13:34,120 to know what you think of me. 249 00:13:34,200 --> 00:13:36,360 Or what you think of our relationship. 250 00:13:36,840 --> 00:13:38,240 For some reason, 251 00:13:38,320 --> 00:13:41,040 it feels like you don't want people to know we're dating. 252 00:13:41,680 --> 00:13:43,040 As if you're ashamed of me. 253 00:13:44,440 --> 00:13:46,040 Why do you think so? 254 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Sijia knows. 255 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Ziyan knows too. 256 00:13:48,360 --> 00:13:50,320 At the reunion, I also formally introduced you 257 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 to everyone. 258 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 What about your mom then? 259 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 Mom. 260 00:14:17,120 --> 00:14:19,560 Qi Xiao and I would like 261 00:14:19,640 --> 00:14:21,360 to have a meal with you. 262 00:14:25,720 --> 00:14:26,680 Good? 263 00:14:28,360 --> 00:14:29,560 Are you ready? 264 00:14:38,840 --> 00:14:40,920 I just want to make sure 265 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 that you're serious 266 00:14:44,600 --> 00:14:46,800 about this relationship like I am. 267 00:14:48,960 --> 00:14:50,360 Do you have your answer now? 268 00:15:55,880 --> 00:15:58,120 That's great! 269 00:15:58,200 --> 00:15:59,520 That's great. 270 00:15:59,600 --> 00:16:00,720 Su Yang. 271 00:16:00,800 --> 00:16:01,720 That's wonderful. 272 00:16:02,960 --> 00:16:04,520 I'm glad you're here. 273 00:16:04,600 --> 00:16:06,360 I didn't think they would agree. 274 00:16:06,440 --> 00:16:09,360 That means they really like your work and your skills. 275 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 That's why they agreed to work with us. 276 00:16:12,680 --> 00:16:15,920 Mr. Su, now we just have to check the contract. 277 00:16:16,000 --> 00:16:18,640 The 50,000 yuan deposit money will be ours soon. 278 00:16:19,200 --> 00:16:20,200 Sijia. 279 00:16:20,280 --> 00:16:21,920 I was just thinking. 280 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 We don't have a company. 281 00:16:23,360 --> 00:16:24,240 We can start one. 282 00:16:24,920 --> 00:16:26,240 I did some research yesterday. 283 00:16:26,320 --> 00:16:28,520 It's easy to start one. 284 00:16:28,600 --> 00:16:31,080 The government is encouraging student entrepreneurs. 285 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 Even after graduation, they'll still support it. 286 00:16:33,560 --> 00:16:37,200 In many districts of Shanghai, there are more plans and subsidies. 287 00:16:37,280 --> 00:16:38,480 We can take a look. 288 00:16:38,560 --> 00:16:40,160 We might be able to apply. 289 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 You're amazing. 290 00:16:44,480 --> 00:16:45,400 Su Yang. 291 00:16:46,000 --> 00:16:48,040 The only problem is, 292 00:16:48,120 --> 00:16:49,440 will you… 293 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 Will you quit your current stable job 294 00:16:52,720 --> 00:16:53,960 to start a business? 295 00:16:54,960 --> 00:16:57,200 If you don't want to, it's also fine. 296 00:16:57,280 --> 00:16:58,880 You can just sell the rights to it. 297 00:16:58,960 --> 00:17:00,080 That's good too. 298 00:17:00,160 --> 00:17:01,520 -200,000 yuan-- -I will. 299 00:17:03,840 --> 00:17:04,680 Sijia. 300 00:17:04,760 --> 00:17:05,840 I'm willing to try. 301 00:17:06,640 --> 00:17:09,119 After being with you, I'm no longer afraid. 302 00:17:10,079 --> 00:17:11,000 I fear nothing. 303 00:18:07,160 --> 00:18:09,440 CHECKING YOUR COMPANY NAME 304 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 RESIGNATION LETTER 305 00:18:25,400 --> 00:18:27,040 CHECKING YOUR COMPANY NAME 306 00:18:56,320 --> 00:18:57,240 Hello, Mom. 307 00:18:57,320 --> 00:19:00,000 Qi Xiao, is it true that you're having dinner 308 00:19:00,080 --> 00:19:01,200 with Ms. Zhou tonight? 309 00:19:01,280 --> 00:19:02,640 How did you know? 310 00:19:02,720 --> 00:19:03,920 Did she tell you? 311 00:19:05,120 --> 00:19:06,920 I went to her school to give her eggs 312 00:19:07,000 --> 00:19:08,200 and she told me. 313 00:19:08,280 --> 00:19:11,440 Qi Xiao, you must behave yourself tonight. 314 00:19:11,520 --> 00:19:13,040 Then it would work. 315 00:19:13,120 --> 00:19:14,360 "It would work"? 316 00:19:15,400 --> 00:19:16,440 How would it work? 317 00:19:16,520 --> 00:19:17,560 Tell me. 318 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 I asked her. 319 00:19:18,720 --> 00:19:21,520 "Hey, why didn't they invite me?" 320 00:19:21,600 --> 00:19:22,960 Guess what she said? 321 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 What? 322 00:19:24,520 --> 00:19:25,760 She said, 323 00:19:25,840 --> 00:19:27,600 "According to Shanghai's rules, 324 00:19:27,680 --> 00:19:30,440 the man goes to the woman's house first." 325 00:19:30,520 --> 00:19:34,040 Hey, "the man" goes to "the woman's" house. 326 00:19:35,440 --> 00:19:36,760 I understand. Got it. 327 00:19:36,840 --> 00:19:37,800 I love you, Mom. 328 00:19:37,880 --> 00:19:39,480 You're the best mom in the world. 329 00:19:40,680 --> 00:19:42,320 Come on, my dear. 330 00:19:42,400 --> 00:19:43,240 Bye. 331 00:19:43,920 --> 00:19:44,760 Bye. 332 00:19:59,200 --> 00:20:00,640 Ms. Zhou, the food is ready. 333 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 Let me get you some soup. 334 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 Not now. 335 00:20:04,480 --> 00:20:05,800 Have a seat first. 336 00:20:14,120 --> 00:20:15,040 You too. 337 00:20:15,920 --> 00:20:17,200 Sit here. 338 00:20:24,600 --> 00:20:27,280 Let's just be quiet and sit for a while. 339 00:20:28,600 --> 00:20:30,040 When you are quiet, 340 00:20:30,120 --> 00:20:32,320 the whole world will be quiet. 341 00:20:32,400 --> 00:20:34,320 I have a few words 342 00:20:34,400 --> 00:20:36,120 to say to you. 343 00:20:37,080 --> 00:20:39,960 After that, I won't mind your business anymore. 344 00:20:44,560 --> 00:20:46,480 Of course, Ms. Zhou. 345 00:20:47,080 --> 00:20:48,600 I'm not that old-fashioned. 346 00:20:50,240 --> 00:20:52,840 But I have my own view. 347 00:20:53,480 --> 00:20:55,400 Because to my generation of people, 348 00:20:56,360 --> 00:20:59,840 dating without wanting to get married 349 00:20:59,920 --> 00:21:01,400 is called being tramps. 350 00:21:02,960 --> 00:21:04,320 But it's different now. 351 00:21:04,880 --> 00:21:07,000 When you're in a relationship, 352 00:21:07,080 --> 00:21:08,640 you must learn to grow. 353 00:21:09,800 --> 00:21:11,480 But I still hope 354 00:21:13,120 --> 00:21:14,480 that you can have 355 00:21:16,240 --> 00:21:17,760 a wedding with no regrets. 356 00:21:20,000 --> 00:21:22,760 Don't get married just for your parents. 357 00:21:22,840 --> 00:21:25,920 Don't get married because society demands it. 358 00:21:27,320 --> 00:21:30,280 Do it because you've found true happiness. 359 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 Are you ready? 360 00:21:40,800 --> 00:21:42,920 Ms. Zhou, we're ready. 361 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 We're serious about this. 362 00:21:46,360 --> 00:21:47,840 You're just a kid. 363 00:21:47,920 --> 00:21:49,040 You always butt in. 364 00:21:49,640 --> 00:21:50,720 I didn't ask you. 365 00:21:52,280 --> 00:21:53,800 Since you said it first… 366 00:21:55,480 --> 00:21:56,640 Okay then. 367 00:21:56,720 --> 00:21:57,800 I'm asking you first. 368 00:21:58,800 --> 00:22:00,760 Are you serious about Shen Ruoxin? 369 00:22:01,560 --> 00:22:03,440 Do you think, in the future, 370 00:22:03,520 --> 00:22:06,360 you'll marry her and have children? 371 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Ms. Zhou. 372 00:22:11,000 --> 00:22:12,560 That's up to her. 373 00:22:14,040 --> 00:22:15,920 I have always been serious. 374 00:22:16,480 --> 00:22:18,120 I was never fooling around. 375 00:22:18,760 --> 00:22:20,880 But the age difference is big. 376 00:22:20,960 --> 00:22:23,120 She's 12 years older than you. 377 00:22:24,920 --> 00:22:26,960 You're 12 years younger than her. 378 00:22:27,040 --> 00:22:28,600 I know. 379 00:22:28,680 --> 00:22:30,520 You're worried that I'm too young, 380 00:22:30,600 --> 00:22:32,960 that I might be too naive, so you're worried. 381 00:22:33,480 --> 00:22:35,000 But I promise you, 382 00:22:35,080 --> 00:22:36,560 I can take care of her. 383 00:22:36,640 --> 00:22:38,200 I'm really sincere. 384 00:22:40,320 --> 00:22:41,800 How sincere are you? 385 00:22:43,560 --> 00:22:44,880 Tell me. 386 00:22:52,040 --> 00:22:53,800 On the surface, 387 00:22:54,440 --> 00:22:56,800 she's rational, logical, and careful. 388 00:22:59,000 --> 00:23:00,880 But she's also very romantic. 389 00:23:02,320 --> 00:23:03,760 She likes watching the stars. 390 00:23:06,480 --> 00:23:07,760 Nothing touches her 391 00:23:08,880 --> 00:23:10,160 more than ideal things. 392 00:23:13,120 --> 00:23:14,880 While she may look cold on the outside 393 00:23:16,800 --> 00:23:18,880 and only cares about her own interests, 394 00:23:20,240 --> 00:23:22,120 she's actually a softhearted person. 395 00:23:22,960 --> 00:23:24,600 She's willing to sacrifice 396 00:23:25,360 --> 00:23:27,160 for the people she cares about. 397 00:23:28,680 --> 00:23:29,880 Qi Xiao, 398 00:23:29,960 --> 00:23:31,640 let me repeat this 399 00:23:31,720 --> 00:23:33,000 one last time. 400 00:23:33,080 --> 00:23:35,320 The day you decided to leave the Legal Department, 401 00:23:35,840 --> 00:23:36,800 from then on, 402 00:23:37,440 --> 00:23:38,880 you are my people. 403 00:23:38,960 --> 00:23:41,400 Don't ever say such things like, 404 00:23:41,480 --> 00:23:42,800 "Don't worry." 405 00:23:43,280 --> 00:23:45,600 She doesn't like being interfered with 406 00:23:45,680 --> 00:23:46,960 and being controlled. 407 00:23:47,720 --> 00:23:50,440 She always says she wants to control her own life, 408 00:23:51,680 --> 00:23:53,680 but she often can't take care of herself. 409 00:23:54,840 --> 00:23:55,800 Shen Ruoxin! 410 00:23:55,880 --> 00:23:56,920 Shen Ruoxin! 411 00:23:58,280 --> 00:23:59,440 She has a weak stomach, 412 00:24:01,200 --> 00:24:02,680 but she loves spicy food 413 00:24:03,640 --> 00:24:04,600 and coffee. 414 00:24:07,160 --> 00:24:08,840 Her blood sugar drops easily, 415 00:24:10,240 --> 00:24:11,960 but she often skips breakfast. 416 00:24:24,240 --> 00:24:26,120 She likes horror films, 417 00:24:27,360 --> 00:24:29,400 but she'll have problems falling asleep. 418 00:24:30,200 --> 00:24:32,880 So she has to watch documentaries to relax. 419 00:24:34,400 --> 00:24:36,240 She thinks she's a good drinker, 420 00:24:37,680 --> 00:24:40,200 but when she's upset, she gets drunk easily. 421 00:24:51,280 --> 00:24:52,800 She can do 422 00:24:53,720 --> 00:24:55,320 whatever she puts her mind to. 423 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 If she doesn't want something, 424 00:25:00,400 --> 00:25:02,760 even if she's tempted with treasures, 425 00:25:04,360 --> 00:25:05,640 she still won't take it. 426 00:25:07,960 --> 00:25:09,160 Mom. 427 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 I've made up my mind. 428 00:25:10,880 --> 00:25:12,080 I'm not leaving. 429 00:25:25,720 --> 00:25:26,680 Ms. Zhou. 430 00:25:27,280 --> 00:25:29,080 You've never asked me 431 00:25:30,120 --> 00:25:31,600 why I like her. 432 00:25:36,960 --> 00:25:38,480 I like her 433 00:25:40,080 --> 00:25:43,080 because of how special she is. 434 00:25:44,640 --> 00:25:47,120 Her ability and strength, 435 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 everyone can see that side of her. 436 00:25:53,840 --> 00:25:56,640 But her cuteness and softness, 437 00:25:59,200 --> 00:26:00,400 only I can see that. 438 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 I'll cherish her. 439 00:26:17,000 --> 00:26:18,200 After hearing that, 440 00:26:21,040 --> 00:26:24,440 I really feel like you know my daughter better than I do. 441 00:26:29,200 --> 00:26:30,240 Thank you. 442 00:26:44,040 --> 00:26:45,280 Your turn. 443 00:26:45,840 --> 00:26:46,760 Why do you like him? 444 00:26:48,720 --> 00:26:49,720 Mom. 445 00:26:52,120 --> 00:26:53,960 When I am with Qi Xiao, 446 00:26:55,880 --> 00:26:57,280 I feel the most comfortable 447 00:26:58,320 --> 00:26:59,680 and relaxed. 448 00:27:01,400 --> 00:27:03,200 I never have to hide anything. 449 00:27:03,840 --> 00:27:06,200 I can always be my true self. 450 00:27:07,480 --> 00:27:09,800 I never have to worry that he'll hurt me 451 00:27:10,600 --> 00:27:11,520 or he'll set me up. 452 00:27:14,200 --> 00:27:15,720 He always stands up for me. 453 00:27:17,080 --> 00:27:18,320 He protects me 454 00:27:19,480 --> 00:27:20,560 and takes care of me. 455 00:27:21,480 --> 00:27:23,600 When the whole world is going against me. 456 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 He stands by my side 457 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 no matter what. 458 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 What are you doing? 459 00:27:29,160 --> 00:27:30,880 Do you enjoy ganging up on a woman? 460 00:27:30,960 --> 00:27:32,560 Aren't you ashamed? 461 00:27:33,760 --> 00:27:35,640 He's there for me when I'm tired. 462 00:27:39,040 --> 00:27:42,040 When I'm drunk and act crazily, he'll make a scene with me. 463 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 When I have a setback at work, 464 00:27:51,800 --> 00:27:53,440 when I'm having trouble, 465 00:27:55,280 --> 00:27:56,720 he'll always be there. 466 00:27:58,480 --> 00:28:01,080 He'll help me solve all my problems. 467 00:28:05,200 --> 00:28:06,560 Actually, I don't know 468 00:28:07,440 --> 00:28:08,520 why I… 469 00:28:09,120 --> 00:28:12,440 I feel safe when I'm with a man who's so much younger 470 00:28:15,000 --> 00:28:16,560 than me. 471 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 When he smiles at me, I feel… 472 00:28:23,280 --> 00:28:25,520 I feel like this cold world, 473 00:28:27,240 --> 00:28:30,360 this world that is full of rules and restrictions, 474 00:28:32,160 --> 00:28:33,840 has become so warm. 475 00:28:50,160 --> 00:28:52,280 I don't know if it's love or not. 476 00:28:53,360 --> 00:28:56,120 Because I don't know what the definition of love is. 477 00:28:57,400 --> 00:28:59,240 But I know one thing for sure. 478 00:29:03,680 --> 00:29:04,920 In all these years, 479 00:29:06,680 --> 00:29:08,120 he's the only one… 480 00:29:13,560 --> 00:29:15,040 who came into my heart. 481 00:29:22,440 --> 00:29:24,280 So Qi Xiao and I… 482 00:29:26,680 --> 00:29:27,920 We're serious. 483 00:29:32,040 --> 00:29:34,120 They say you're only hungry 484 00:29:35,600 --> 00:29:37,800 when your mom thinks you're hungry. 485 00:29:39,240 --> 00:29:42,000 Instead of me teaching you, 486 00:29:43,240 --> 00:29:45,080 it's better to say that the two of you 487 00:29:45,160 --> 00:29:46,880 keep on teaching me. 488 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Xinxin, 489 00:29:52,080 --> 00:29:54,640 you're an excellent girl. 490 00:29:54,720 --> 00:29:55,880 I hope 491 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 that you can have a unique life. 492 00:30:02,840 --> 00:30:03,760 But Xinxin, 493 00:30:04,280 --> 00:30:05,480 you're older than him. 494 00:30:07,720 --> 00:30:09,280 You should be more rational. 495 00:30:09,920 --> 00:30:11,280 I still want to ask. 496 00:30:11,880 --> 00:30:13,720 How long do you think 497 00:30:15,920 --> 00:30:18,000 this affection will last? 498 00:30:18,840 --> 00:30:19,880 Ten years? 499 00:30:20,920 --> 00:30:22,120 Twenty years? 500 00:30:24,560 --> 00:30:25,440 Mom. 501 00:30:26,720 --> 00:30:28,920 When two people are together, 502 00:30:29,520 --> 00:30:32,120 no one knows what will happen 503 00:30:32,200 --> 00:30:33,480 in 10 or 20 years. 504 00:30:33,560 --> 00:30:34,680 Maybe at first, 505 00:30:34,760 --> 00:30:37,240 two people look great being a couple. 506 00:30:37,320 --> 00:30:40,040 But you'll never know how they may change. 507 00:30:40,520 --> 00:30:43,000 Because no one knows what's going to happen. 508 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 Ms. Zhou. 509 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 I know. 510 00:31:01,560 --> 00:31:03,040 By being together, 511 00:31:03,120 --> 00:31:05,400 we'll face many problems in the future. 512 00:31:06,160 --> 00:31:07,640 Lots of setbacks. 513 00:31:07,720 --> 00:31:09,760 But no relationship can go on 514 00:31:09,840 --> 00:31:11,720 without any problems or setbacks. 515 00:31:13,240 --> 00:31:14,640 One thing is for sure. 516 00:31:17,080 --> 00:31:18,160 I'm very serious. 517 00:31:21,320 --> 00:31:23,120 I'm willing to be with her 518 00:31:24,360 --> 00:31:25,720 to face the problems 519 00:31:26,480 --> 00:31:27,600 and solve them. 520 00:31:29,080 --> 00:31:30,680 I'll try to grow up 521 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 and always be by her side. 522 00:31:35,160 --> 00:31:37,280 Be the shoulder that she can lean on. 523 00:31:40,160 --> 00:31:41,200 Don't worry. 524 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Mom. 525 00:31:46,480 --> 00:31:49,040 Isn't love just an irrational belief? 526 00:31:50,720 --> 00:31:52,040 It's just 527 00:31:52,840 --> 00:31:54,440 what the heart wants. 528 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 It's something that ties us together. 529 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 After so many years, 530 00:31:59,920 --> 00:32:02,280 I finally made up my mind and have the courage 531 00:32:03,960 --> 00:32:05,920 to be brave for once. 532 00:32:07,360 --> 00:32:09,040 Aren't you happy for me? 533 00:32:14,320 --> 00:32:15,480 I am. 534 00:32:17,120 --> 00:32:19,800 I have no reason not to be happy for you. 535 00:32:30,720 --> 00:32:31,760 Go. 536 00:32:32,440 --> 00:32:33,560 Be brave. 537 00:32:35,160 --> 00:32:36,720 Even if you fail, 538 00:32:37,520 --> 00:32:39,240 you can come home. 539 00:32:39,320 --> 00:32:40,720 You still have me. 540 00:32:43,080 --> 00:32:45,200 I won't let anyone treat you badly. 541 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 Qi Xiao. 542 00:32:53,040 --> 00:32:55,680 Do you understand what I just said? 543 00:32:57,760 --> 00:32:59,520 I'm not a vegetarian. 544 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 Got it. 545 00:33:04,960 --> 00:33:06,360 You're not a vegetarian. 546 00:33:07,680 --> 00:33:10,000 You can have the ribs I made. 547 00:33:18,920 --> 00:33:20,040 Here, Mom. 548 00:33:53,160 --> 00:33:54,120 Ziyan. 549 00:33:56,040 --> 00:33:57,680 Why are you back early? 550 00:33:57,760 --> 00:33:59,360 I thought your flight was tomorrow. 551 00:33:59,440 --> 00:34:01,040 I've been away for a week. 552 00:34:01,120 --> 00:34:01,960 I miss you. 553 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 There's a class tomorrow 554 00:34:04,520 --> 00:34:05,480 so I won't see you. 555 00:34:05,560 --> 00:34:07,480 I won't see you at night either. 556 00:34:07,560 --> 00:34:09,840 So I flew back right away after work. 557 00:34:09,920 --> 00:34:11,640 Not bad. 558 00:34:11,720 --> 00:34:14,040 I'm on probation, right? 559 00:34:14,120 --> 00:34:15,400 I have to do well. 560 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 Why aren't you playing? 561 00:34:20,880 --> 00:34:23,080 My band is interviewing our new drummer. 562 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 I'm an amateur after all. 563 00:34:25,560 --> 00:34:27,159 I can play from time to time. 564 00:34:27,239 --> 00:34:29,639 But I can't play for them every day. 565 00:34:29,719 --> 00:34:31,600 Or even go on tours or competitions. 566 00:34:31,679 --> 00:34:34,760 So I asked Ting to find a new drummer. 567 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 So from now on, 568 00:34:35,920 --> 00:34:37,480 you won't come to the bar at night? 569 00:34:38,040 --> 00:34:40,239 I'll come if you're away. 570 00:34:40,320 --> 00:34:42,040 But if you're home, 571 00:34:42,120 --> 00:34:43,360 I'll stay home. 572 00:34:45,760 --> 00:34:46,639 Honey. 573 00:34:47,320 --> 00:34:48,840 Are you doing this for me? 574 00:34:50,440 --> 00:34:51,639 I promise. 575 00:34:51,719 --> 00:34:53,320 Other than business trips, 576 00:34:53,400 --> 00:34:55,679 I'll try to turn down every business dinner. 577 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 I'll stay home with you. 578 00:34:57,440 --> 00:34:58,360 You said it. 579 00:34:58,440 --> 00:35:00,480 -Keep your word. -I promise. 580 00:35:01,800 --> 00:35:02,920 What about your class? 581 00:35:03,680 --> 00:35:05,480 I'll still go. 582 00:35:05,560 --> 00:35:06,800 The principal asked me. 583 00:35:06,880 --> 00:35:09,520 He said that the students really like me. 584 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 He wanted to pay me more 585 00:35:10,960 --> 00:35:12,240 to teach more students. 586 00:35:12,320 --> 00:35:13,560 Good for you. 587 00:35:13,640 --> 00:35:14,800 So did you agree? 588 00:35:14,880 --> 00:35:17,080 No. I said I was thinking about it. 589 00:35:17,840 --> 00:35:19,840 I was trying to hold him off. 590 00:35:19,920 --> 00:35:21,280 So he'll pay me even more. 591 00:35:22,480 --> 00:35:25,280 Seems like you're becoming the best teacher. 592 00:35:25,360 --> 00:35:26,360 Do you know? 593 00:35:26,440 --> 00:35:28,680 Why do the children like me so much? 594 00:35:28,760 --> 00:35:30,840 They say I'm the only one 595 00:35:30,920 --> 00:35:32,600 who doesn't see them as children. 596 00:35:32,680 --> 00:35:34,880 I can understand them. 597 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 Ms. Song is so great. 598 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 What do you think? 599 00:35:52,040 --> 00:35:53,320 I think it's great. 600 00:35:53,400 --> 00:35:54,760 He's the one. 601 00:35:54,840 --> 00:35:57,280 Just by his appearance 602 00:35:57,360 --> 00:35:59,400 and the atmosphere, 603 00:35:59,480 --> 00:36:00,600 he matches us. 604 00:36:01,640 --> 00:36:03,240 No. I mean, he matches you. 605 00:36:04,480 --> 00:36:06,080 I think he's really great. 606 00:36:06,160 --> 00:36:07,120 But… 607 00:36:07,200 --> 00:36:08,760 I think you're the best, Ziyan. 608 00:36:09,320 --> 00:36:11,960 Unfortunately, though the king wishes, the goddess refuses. 609 00:36:13,200 --> 00:36:15,080 Don't use an idiom if you don't know it. 610 00:36:15,160 --> 00:36:16,560 Do you know what it means? 611 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 She's my wife. 612 00:36:17,720 --> 00:36:19,000 Don't lay a finger on her. 613 00:36:19,080 --> 00:36:20,360 I was wrong. 614 00:36:20,440 --> 00:36:23,040 To be honest, if we're going to hire Leo, 615 00:36:23,680 --> 00:36:26,000 Ziyan, maybe you can do 616 00:36:27,280 --> 00:36:28,400 one last performance. 617 00:36:28,480 --> 00:36:29,680 Get everyone excited. 618 00:36:30,320 --> 00:36:31,600 Invite all your friends. 619 00:36:32,400 --> 00:36:33,320 Zou Cheng, 620 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 when will you be free? 621 00:36:36,360 --> 00:36:37,560 The day after tomorrow? 622 00:36:38,440 --> 00:36:41,080 I'll invite the guys from my company as well. 623 00:36:41,160 --> 00:36:42,320 After seeing you play, 624 00:36:42,400 --> 00:36:44,040 they've become your fans. 625 00:36:45,000 --> 00:36:45,920 Okay. 626 00:36:46,000 --> 00:36:48,360 Then I'll also invite Ruoxin and the others. 627 00:36:48,840 --> 00:36:51,000 Okay, the day after tomorrow is Ziyan's show. 628 00:36:51,640 --> 00:36:53,000 I'll remind you beforehand. 629 00:36:53,080 --> 00:36:54,800 Buy some cheering props. 630 00:36:54,880 --> 00:36:56,040 Okay. 631 00:37:22,560 --> 00:37:24,680 This place is so popular. 632 00:37:24,760 --> 00:37:26,120 Look at the time. 633 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 There's still a line. 634 00:37:27,280 --> 00:37:28,840 It's popular online. 635 00:37:28,920 --> 00:37:31,320 It's not just popular and pretty, there's one more thing. 636 00:37:31,400 --> 00:37:33,320 -What's that? -It's expensive. 637 00:37:33,400 --> 00:37:35,240 With a discount, it's 788 yuan. 638 00:37:35,320 --> 00:37:36,720 More expensive than Waldorf. 639 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 My dear Ziyan. 640 00:37:38,960 --> 00:37:40,400 It's so nice of you 641 00:37:40,480 --> 00:37:42,280 to pay for this expensive afternoon tea. 642 00:37:42,360 --> 00:37:43,800 You don't even care about the price. 643 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 Because Zou Cheng gave me his card. 644 00:37:48,600 --> 00:37:49,760 Not arguing anymore? 645 00:37:49,840 --> 00:37:51,360 Have you guys reconciled again? 646 00:37:51,440 --> 00:37:52,880 Right now, 647 00:37:52,960 --> 00:37:54,760 it's like we're glued to each other. 648 00:37:54,840 --> 00:37:55,800 Like a house on fire. 649 00:37:55,880 --> 00:37:57,200 So deeply attached. 650 00:37:57,280 --> 00:38:00,200 We don't pale in comparison with you and your younger boyfriend. 651 00:38:00,280 --> 00:38:01,760 What are you saying? 652 00:38:02,240 --> 00:38:03,480 Shen Ruoxin. 653 00:38:04,320 --> 00:38:06,080 You're blushing. 654 00:38:06,160 --> 00:38:07,680 I've known you for years, 655 00:38:07,760 --> 00:38:09,480 but I've never seen you blush. 656 00:38:09,560 --> 00:38:11,120 Who's blushing? 657 00:38:11,720 --> 00:38:14,160 This kid, Qi Xiao, is amazing. 658 00:38:14,240 --> 00:38:16,320 He's the cure for your age. 659 00:38:17,040 --> 00:38:18,160 Tell me. 660 00:38:18,240 --> 00:38:19,720 How far have you two gone? 661 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Have you 662 00:38:20,880 --> 00:38:21,880 kissed yet? 663 00:38:22,520 --> 00:38:24,640 Take out your mirror and look at yourself. 664 00:38:29,080 --> 00:38:30,640 Nothing's wrong. My makeup's nice. 665 00:38:30,720 --> 00:38:32,360 Your tongue was sticking out. 666 00:38:32,440 --> 00:38:33,960 It's freaking me out. 667 00:38:34,040 --> 00:38:35,920 "Freaking"? 668 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 Being with your younger boyfriend 669 00:38:38,320 --> 00:38:39,880 really made you younger. 670 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 Can't I hold on to my youth's end? 671 00:38:42,000 --> 00:38:43,160 Sure. 672 00:38:49,120 --> 00:38:50,720 It really is popular online. 673 00:38:50,800 --> 00:38:52,080 So many people are coming in. 674 00:38:52,720 --> 00:38:53,840 But I don't understand. 675 00:38:53,920 --> 00:38:55,960 Isn't the afternoon tea supposed to be for two people? 676 00:38:56,560 --> 00:38:59,040 They only ordered one set of afternoon tea. 677 00:38:59,600 --> 00:39:01,720 And the rest ordered the cheapest drink. 678 00:39:01,800 --> 00:39:03,120 Honey water. 679 00:39:04,520 --> 00:39:05,480 Is that enough? 680 00:39:05,560 --> 00:39:06,800 You're so simple-minded. 681 00:39:06,880 --> 00:39:08,400 Are they here to eat? 682 00:39:08,480 --> 00:39:10,280 They're here to take photos 683 00:39:10,360 --> 00:39:11,600 and post them online. 684 00:39:11,680 --> 00:39:13,520 "Another afternoon with my BFF." 685 00:39:14,760 --> 00:39:16,600 No, but what is the point of this? 686 00:39:16,680 --> 00:39:19,080 I don't get it. What does it mean? 687 00:39:19,160 --> 00:39:21,840 To set an image of being pretty and rich. 688 00:39:21,920 --> 00:39:23,560 Someone will take the bait. 689 00:39:25,000 --> 00:39:26,760 I don't understand young girls. 690 00:39:27,520 --> 00:39:28,800 Don't say I didn't warn you. 691 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 The moment you say that 692 00:39:31,400 --> 00:39:33,320 makes you look like an old lady. 693 00:39:33,400 --> 00:39:35,360 Have you heard of Breakfast at Tiffany's? 694 00:39:35,440 --> 00:39:37,120 Never heard of. Never seen it. 695 00:39:37,200 --> 00:39:39,640 Yes, I am an old lady. Okay? 696 00:39:39,720 --> 00:39:41,520 Is there an old lady who's this pretty? 697 00:39:41,600 --> 00:39:43,800 You're the prettiest in this store. 698 00:39:45,960 --> 00:39:47,560 All right. You're a young girl. 699 00:39:47,640 --> 00:39:49,400 Girl, let's go to the bar together. 700 00:39:49,480 --> 00:39:50,840 I'll ask Zou Cheng to take us. 701 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 I already promised Qi Xiao. I'll go with him. 702 00:39:54,640 --> 00:39:55,880 Gross. 703 00:39:55,960 --> 00:39:57,400 Are you two inseparable? 704 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 Qi Xiao is preparing to cheer for you. 705 00:40:00,280 --> 00:40:02,800 We are doing it for you, 706 00:40:02,880 --> 00:40:04,480 milady, Song Ziyan. 707 00:40:05,400 --> 00:40:06,360 Eat up, you. 708 00:40:06,440 --> 00:40:08,480 Eat. It's my gas money. 709 00:40:10,680 --> 00:40:12,000 It's so good. 710 00:40:14,040 --> 00:40:15,160 Tastes expensive. 711 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 There's more. 712 00:40:25,480 --> 00:40:26,360 Qi Xiao. 713 00:40:29,440 --> 00:40:30,680 Is everything ready? 714 00:40:32,680 --> 00:40:33,600 Where is he? 715 00:40:34,400 --> 00:40:35,600 Qi Xiao? 716 00:40:36,880 --> 00:40:37,760 Where are you? 717 00:40:40,320 --> 00:40:41,840 You startled me. 718 00:40:41,920 --> 00:40:43,000 So childish. 719 00:40:43,080 --> 00:40:44,200 Don't open your eyes. 720 00:40:44,280 --> 00:40:45,920 I have a surprise for you. 721 00:40:46,880 --> 00:40:47,760 Okay. 722 00:40:48,440 --> 00:40:50,040 Don't open your eyes. 723 00:40:50,120 --> 00:40:51,280 I know. 724 00:40:54,880 --> 00:40:56,480 Are you peeking? 725 00:40:56,560 --> 00:40:57,400 No. 726 00:40:59,040 --> 00:41:00,920 Come. Follow me. 727 00:41:01,960 --> 00:41:03,360 Are you going to scare me? 728 00:41:03,440 --> 00:41:04,680 You'll find out soon. 729 00:41:06,160 --> 00:41:07,040 Slowly. 730 00:41:09,080 --> 00:41:09,960 Be careful. 731 00:41:10,800 --> 00:41:12,320 Where are you taking me? 732 00:41:12,400 --> 00:41:14,480 -Are you looking? -I'm not. 733 00:41:16,600 --> 00:41:17,560 Here. 734 00:41:21,520 --> 00:41:22,360 Okay. 735 00:41:23,240 --> 00:41:24,560 Be careful. 736 00:41:24,640 --> 00:41:25,600 Have a seat. 737 00:41:29,440 --> 00:41:30,720 Can I open my eyes now? 738 00:41:30,800 --> 00:41:31,960 Not yet. Wait a minute. 739 00:41:37,160 --> 00:41:38,280 Now you can. 740 00:41:42,680 --> 00:41:43,960 My goodness. 741 00:41:47,840 --> 00:41:49,040 Did you make this? 742 00:41:50,520 --> 00:41:51,880 How did you do that? 743 00:41:51,960 --> 00:41:53,400 Zhu Lin told me today 744 00:41:53,480 --> 00:41:54,880 that I can use this hologram 745 00:41:54,960 --> 00:41:56,400 to look at my designs. 746 00:41:56,480 --> 00:41:58,080 It just came to mind 747 00:41:58,160 --> 00:41:59,840 that I can let you look at the stars. 748 00:41:59,920 --> 00:42:01,600 We don't have to go to the science center. 749 00:42:02,320 --> 00:42:04,600 Whatever you want, whenever you want to see it, 750 00:42:05,280 --> 00:42:06,480 I can do it for you. 751 00:42:08,000 --> 00:42:09,360 Do you like it? 752 00:42:10,440 --> 00:42:11,360 Yes. 753 00:42:12,080 --> 00:42:13,160 A lot. 754 00:43:00,520 --> 00:43:01,560 I LOVE YOU 755 00:43:02,840 --> 00:43:03,840 FAIRY 756 00:43:08,200 --> 00:43:09,320 Tonight 757 00:43:09,840 --> 00:43:12,360 is my final performance here. 758 00:43:12,440 --> 00:43:13,600 All this time, 759 00:43:13,680 --> 00:43:15,200 I have so many people to thank. 760 00:43:16,320 --> 00:43:17,880 I would like to thank Ting 761 00:43:17,960 --> 00:43:19,520 and everyone in the band. 762 00:43:19,600 --> 00:43:20,680 It was you 763 00:43:21,200 --> 00:43:24,280 who helped me find my purpose and motive 764 00:43:24,360 --> 00:43:26,640 when I was helpless and confused. 765 00:43:29,640 --> 00:43:31,600 You showed me that I was still shining. 766 00:43:32,280 --> 00:43:34,560 I have to thank my best friend, 767 00:43:34,640 --> 00:43:36,520 who has been with me since we were kids. 768 00:43:37,160 --> 00:43:38,720 If it weren't for her, 769 00:43:38,800 --> 00:43:40,640 I wouldn't be playing the drums again. 770 00:43:44,000 --> 00:43:45,200 Ruoxin. 771 00:43:46,760 --> 00:43:47,760 Thank you. 772 00:43:53,280 --> 00:43:54,120 Lastly, 773 00:43:55,920 --> 00:43:57,560 I have to thank my husband. 774 00:43:57,640 --> 00:43:59,240 FAIRY 775 00:43:59,320 --> 00:44:00,440 Zou Cheng. 776 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 I LOVE YOU 777 00:44:01,600 --> 00:44:02,880 At our wedding 778 00:44:02,960 --> 00:44:04,360 five years ago, 779 00:44:05,160 --> 00:44:06,640 you said something 780 00:44:06,720 --> 00:44:09,840 that still moves me even to this day. 781 00:44:12,040 --> 00:44:13,920 After holding your hand for five years, 782 00:44:14,640 --> 00:44:16,160 I just want to say, 783 00:44:17,640 --> 00:44:19,440 "Let's hold hands 784 00:44:19,520 --> 00:44:20,840 until we're old. 785 00:44:21,800 --> 00:44:23,360 Even death 786 00:44:24,600 --> 00:44:26,080 won't separate us." 787 00:45:54,480 --> 00:45:59,480 Subtitle translation by: Liu Men Che 50685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.