All language subtitles for The.Rational.Life.S01E29.Episode.29.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,600 --> 00:02:24,440 Hot Americano. 2 00:02:24,520 --> 00:02:25,440 No milk, no sugar. 3 00:02:26,520 --> 00:02:28,280 Why are you giving me a coffee? 4 00:02:28,760 --> 00:02:29,840 What is it? 5 00:02:29,920 --> 00:02:31,360 It's Qi Xiao. 6 00:02:31,440 --> 00:02:33,960 He knows that I have to buy coffee for them every day, 7 00:02:34,040 --> 00:02:36,480 so he asked me to bring you a cup. 8 00:02:38,000 --> 00:02:39,520 He cares about you. 9 00:02:39,600 --> 00:02:40,840 Thank you. 10 00:02:42,840 --> 00:02:44,680 Is Ruan Ye giving you a hard time? 11 00:02:45,360 --> 00:02:46,520 Not really. 12 00:02:48,840 --> 00:02:50,080 Anyway… 13 00:02:50,880 --> 00:02:52,320 Anyway, it has always been like that. 14 00:02:54,480 --> 00:02:55,440 I'll teach you something. 15 00:02:56,640 --> 00:02:59,280 When Ruan Ye's assistant picks on you again, 16 00:02:59,360 --> 00:03:01,600 make sure everyone is present. 17 00:03:01,680 --> 00:03:03,640 Refute her outright with a justified cause. 18 00:03:05,360 --> 00:03:07,120 She'll surely complain to Mr. Ruan. 19 00:03:07,200 --> 00:03:08,480 Let her do it. 20 00:03:08,560 --> 00:03:09,760 We want her to complain. 21 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 Ruan Ye is paranoid. 22 00:03:12,320 --> 00:03:13,280 The tougher you are, 23 00:03:13,360 --> 00:03:15,880 the more clueless he is about your plans. 24 00:03:15,960 --> 00:03:18,240 He also can't figure out what Mr. Xu and I will do. 25 00:03:18,320 --> 00:03:21,040 He'll take it down a notch. You'll be better off. Get it? 26 00:03:22,720 --> 00:03:24,240 -Thank you, Ruoxin. -Go. 27 00:03:41,320 --> 00:03:42,840 I got the coffee. 28 00:03:47,280 --> 00:03:49,400 From now on, only drink the coffee I buy. 29 00:03:51,800 --> 00:03:53,720 What if you forget? 30 00:03:53,800 --> 00:03:55,640 Can't I buy it myself? 31 00:03:55,720 --> 00:03:57,160 I won't forget 32 00:03:57,240 --> 00:03:58,600 and I'll regulate your intake. 33 00:03:58,680 --> 00:04:00,520 Two cups a day. No overdosing. 34 00:04:02,000 --> 00:04:03,640 How bossy. 35 00:04:03,720 --> 00:04:05,560 Okay, as you wish. 36 00:04:13,440 --> 00:04:14,320 Ms. Shen. 37 00:04:15,120 --> 00:04:16,800 You're smiling so sweetly this morning. 38 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Is it your boyfriend? 39 00:04:18,600 --> 00:04:20,120 No. What is it? 40 00:04:20,200 --> 00:04:22,160 Qi Xiao is gone. You need another assistant. 41 00:04:22,240 --> 00:04:24,240 We want to know your specific requirements. 42 00:04:25,079 --> 00:04:26,760 Preferably someone with experience in the administration. 43 00:04:26,839 --> 00:04:29,280 -Okay. -If not, recruit new energy graduates 44 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 from technology universities. 45 00:04:30,880 --> 00:04:31,880 Okay. 46 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Preferably women. 47 00:04:36,360 --> 00:04:39,120 There may be more men from technology university graduates. 48 00:04:39,200 --> 00:04:41,120 There are fewer women. 49 00:04:41,200 --> 00:04:43,240 Wasn't your previous assistant a guy too? 50 00:04:43,320 --> 00:04:45,120 Do you make this request because you're worried 51 00:04:45,200 --> 00:04:46,480 that your boyfriend will get jealous? 52 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 No. 53 00:04:48,120 --> 00:04:50,720 I think a woman will be more attentive at work. 54 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 But it's not a must. 55 00:04:52,240 --> 00:04:54,640 What matters is that they are reliable and diligent. 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,240 Okay, I'll screen them now. 57 00:04:56,320 --> 00:04:57,920 I'll send you the details of suitable candidates. 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,080 You can select some and set the interview dates. 59 00:05:00,160 --> 00:05:02,200 -Okay, thank you. -I'll get back to work. 60 00:05:14,840 --> 00:05:16,960 Hello? Mr. Yang. 61 00:05:17,040 --> 00:05:18,160 It has been a while. 62 00:05:18,240 --> 00:05:20,120 What? Do you want to buy a car from me? 63 00:05:20,200 --> 00:05:22,880 Do I have to get a new car to look for you? 64 00:05:22,960 --> 00:05:25,360 You're as enthusiastic as a micro vendor. 65 00:05:25,920 --> 00:05:27,960 I'm always fighting. 66 00:05:28,600 --> 00:05:29,720 Listen. 67 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 Gu Yutao has returned. 68 00:05:31,320 --> 00:05:32,840 -Gu Yutao? -Yes. 69 00:05:32,920 --> 00:05:34,760 Hasn't he been working in Singapore? 70 00:05:34,840 --> 00:05:36,840 I heard his law firm transferred him back. 71 00:05:36,920 --> 00:05:39,240 An enterprise group is getting listed. 72 00:05:39,760 --> 00:05:41,160 This time, he's back 73 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 and he won't leave anytime soon. 74 00:05:43,320 --> 00:05:44,640 Let's meet up this evening. 75 00:05:44,720 --> 00:05:46,400 We haven't seen each other for years. 76 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 Sure, you're our league branch secretary. 77 00:05:49,120 --> 00:05:50,160 I'm glad we have you. 78 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 If not, we're all so busy. It's hard to get together. 79 00:05:53,200 --> 00:05:55,520 Gu Yutao called for this gathering. 80 00:05:56,080 --> 00:05:57,640 I'm just contacting everyone. 81 00:05:57,720 --> 00:05:59,080 He has booked the restaurant. 82 00:05:59,160 --> 00:06:00,560 It depends on whether you're free or not. 83 00:06:00,640 --> 00:06:02,600 I'm just acting as his secretary. 84 00:06:02,680 --> 00:06:04,880 Let me confirm the schedule with you. 85 00:06:05,400 --> 00:06:06,960 Thank you, Mr. Yang. 86 00:06:07,520 --> 00:06:08,760 Text me the address. 87 00:06:08,840 --> 00:06:10,000 I'll come by after work. 88 00:06:10,080 --> 00:06:11,200 Okay, see you later. 89 00:06:11,280 --> 00:06:12,160 See you later. 90 00:06:18,440 --> 00:06:19,640 Isn't it funny? 91 00:06:22,040 --> 00:06:23,200 Yutao. 92 00:06:23,280 --> 00:06:25,360 Did your wife come back with you this time? 93 00:06:26,120 --> 00:06:27,280 You said you got married. 94 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 We didn't get to attend it. 95 00:06:28,800 --> 00:06:30,080 When will we get to meet 96 00:06:30,160 --> 00:06:32,280 the legendary Mrs. Gu? 97 00:06:32,360 --> 00:06:33,440 -That's right. -Yes. 98 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 To be honest, 99 00:06:35,640 --> 00:06:37,000 I've been divorced for two years. 100 00:06:39,040 --> 00:06:40,320 -I'm sorry. -It's okay. 101 00:06:40,920 --> 00:06:42,720 Actually, at our age, 102 00:06:42,800 --> 00:06:45,200 it isn't necessarily bad to get divorced. 103 00:06:45,760 --> 00:06:46,960 Since we don't get along, 104 00:06:47,040 --> 00:06:48,360 why bother staying together? 105 00:06:49,040 --> 00:06:51,280 That's right. Just find someone more suitable. 106 00:06:51,360 --> 00:06:52,280 Right? 107 00:06:52,800 --> 00:06:56,120 Mr. Gu here is good-looking. An eligible bachelor. 108 00:06:56,200 --> 00:06:58,680 Shouldn't young ladies be throwing themselves at you? 109 00:06:58,760 --> 00:07:01,400 Forget about young ladies. They are too much to handle. 110 00:07:01,480 --> 00:07:03,080 -Look at him. -I'll be honest. 111 00:07:03,160 --> 00:07:05,480 When my wife married me, she was only 24 years old. 112 00:07:05,560 --> 00:07:06,600 She was a young lady. 113 00:07:06,680 --> 00:07:07,880 She had great looks. 114 00:07:07,960 --> 00:07:08,920 Her family is very well-off. 115 00:07:09,000 --> 00:07:12,480 But being married to a successful man like me 116 00:07:12,560 --> 00:07:13,960 is a bit overwhelming for her. 117 00:07:14,520 --> 00:07:15,400 You know, 118 00:07:15,480 --> 00:07:18,400 in Singapore, I have to meet 119 00:07:18,480 --> 00:07:21,240 the chairmen of listed companies, executives, and entrepreneurs every day. 120 00:07:21,320 --> 00:07:23,920 It was stressful for her to go out with me. 121 00:07:24,000 --> 00:07:26,360 So when we got divorced, she said to me 122 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 that she's finally free. 123 00:07:28,160 --> 00:07:29,560 Isn't that ironic? 124 00:07:29,640 --> 00:07:30,560 Anyway, 125 00:07:30,640 --> 00:07:31,720 I now think that 126 00:07:31,800 --> 00:07:34,000 looks matter when looking for a spouse. 127 00:07:34,080 --> 00:07:35,840 It's for the sake of the next generation. 128 00:07:35,920 --> 00:07:38,680 Most importantly, you have to share the same values, 129 00:07:38,760 --> 00:07:40,840 same interests, and know each other well. 130 00:07:41,560 --> 00:07:43,400 Yes, that makes sense. 131 00:07:43,960 --> 00:07:44,800 Hey. 132 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 -Why isn't Shen Ruoxin here? -That's right. 133 00:07:47,160 --> 00:07:48,640 -Here she is. -She's here. 134 00:07:48,720 --> 00:07:49,760 She's here. 135 00:07:50,400 --> 00:07:52,240 -Ruoxin. -Ruoxin. 136 00:07:52,800 --> 00:07:53,640 Ruoxin. 137 00:07:53,720 --> 00:07:55,640 You haven't changed after all these years. 138 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Oh no. Look at me, I misspoke again. 139 00:07:57,400 --> 00:07:59,160 You're getting prettier. 140 00:07:59,240 --> 00:08:00,640 It has been a while. 141 00:08:00,720 --> 00:08:02,280 -It has been a while. -It really is. 142 00:08:02,360 --> 00:08:05,080 You look just as you were in college. 143 00:08:05,160 --> 00:08:06,440 -Right? -Ruoxin. 144 00:08:06,520 --> 00:08:09,200 Why didn't time leave any mark on you? 145 00:08:09,280 --> 00:08:10,240 Shen Ruoxin. 146 00:08:10,320 --> 00:08:11,640 Tell me now. 147 00:08:11,720 --> 00:08:14,040 What did you eat to turn back time? 148 00:08:14,120 --> 00:08:16,160 Why is she still so fit? 149 00:08:16,240 --> 00:08:17,840 Will you shut your mouth? 150 00:08:17,920 --> 00:08:19,480 Which of the ladies has changed? 151 00:08:19,560 --> 00:08:21,040 Don't we still look as we were? 152 00:08:21,120 --> 00:08:23,720 But the guys in our class are a bit hard to praise. 153 00:08:23,800 --> 00:08:25,120 -Right. Take a look. -Indeed. 154 00:08:25,200 --> 00:08:28,040 Yes. Time is a file that wears and makes no noise. 155 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Right, Huang Ziwei? 156 00:08:29,600 --> 00:08:30,840 Look at your belly. 157 00:08:30,920 --> 00:08:32,640 What's with the one block of abs? 158 00:08:33,240 --> 00:08:34,720 Look at Yutao. 159 00:08:34,800 --> 00:08:37,480 How can I compare myself to him? 160 00:08:37,559 --> 00:08:38,840 Mr. Gu is working 161 00:08:38,919 --> 00:08:42,000 on projects that invest in new holding firms. 162 00:08:42,080 --> 00:08:43,799 He has been working out every day. 163 00:08:43,880 --> 00:08:47,760 To get a case, my team has to drink with all sorts of people every day. 164 00:08:47,840 --> 00:08:49,280 That's why I'm getting a belly. 165 00:08:49,360 --> 00:08:50,920 How can I still work out? 166 00:08:51,000 --> 00:08:53,160 Tianle, don't talk about me. Look at yourself. 167 00:08:53,240 --> 00:08:54,480 Look at this. 168 00:08:54,560 --> 00:08:55,440 Yutao. 169 00:08:56,000 --> 00:08:57,240 Since you're back, 170 00:08:57,320 --> 00:08:59,000 introduce more clients to me. 171 00:08:59,720 --> 00:09:03,480 Our little firm can be of assistance to you. 172 00:09:03,560 --> 00:09:05,120 Those cases that you miss out on 173 00:09:05,200 --> 00:09:06,760 are enough to feed us, right? 174 00:09:06,840 --> 00:09:08,640 You're too kind. 175 00:09:09,320 --> 00:09:10,840 -Ruoxin. -Everyone. 176 00:09:10,920 --> 00:09:12,560 The food is served. Please enjoy. 177 00:09:13,120 --> 00:09:14,320 -Let's get seated. -Yes. 178 00:09:14,400 --> 00:09:15,880 -Here. -Here. 179 00:09:15,960 --> 00:09:16,800 Here. 180 00:09:20,800 --> 00:09:21,760 Hey, guys. 181 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 This hasn't been easy. 182 00:09:23,960 --> 00:09:25,480 For our youth, 183 00:09:26,040 --> 00:09:26,960 let's drink a toast! 184 00:09:27,040 --> 00:09:28,480 -Here. -Here. 185 00:09:28,560 --> 00:09:29,640 -Cheers. -Cheers. 186 00:09:29,720 --> 00:09:30,880 -Here. -Cheers. 187 00:09:30,960 --> 00:09:31,800 Cheers. 188 00:09:32,720 --> 00:09:34,000 Yutao, Ruoxin. 189 00:09:34,480 --> 00:09:35,800 When I look at you two, 190 00:09:35,880 --> 00:09:38,160 it reminds me of the stress we had 191 00:09:38,240 --> 00:09:39,760 before exams. 192 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 -Back then, -Thank you. 193 00:09:41,320 --> 00:09:44,000 you two straight-A students were always vying to come first. 194 00:09:44,080 --> 00:09:45,280 It made us, the flunkers, 195 00:09:45,360 --> 00:09:46,640 filled with awe. 196 00:09:47,120 --> 00:09:48,680 -That's right. -Stop it. 197 00:09:48,760 --> 00:09:51,160 I didn't expect to meet such a hard worker. 198 00:09:51,240 --> 00:09:53,480 You girls were busy dating guys. 199 00:09:53,560 --> 00:09:54,920 Our Ruoxin was only dating 200 00:09:55,000 --> 00:09:56,680 books and exam papers. 201 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 It really stressed me out. 202 00:09:58,640 --> 00:10:01,320 I'll be honest with you. I had a lot of girls hitting on me. 203 00:10:01,400 --> 00:10:02,960 I dare not reciprocate. Why? 204 00:10:03,040 --> 00:10:04,120 It might hold me up. 205 00:10:04,200 --> 00:10:05,120 Did I hold you up? 206 00:10:05,200 --> 00:10:06,040 No. 207 00:10:06,120 --> 00:10:07,600 You changed my life. 208 00:10:09,720 --> 00:10:10,840 Yutao. 209 00:10:11,600 --> 00:10:13,480 How long are you planning to stay here? 210 00:10:13,560 --> 00:10:16,200 There are so many companies that are ready to go public. 211 00:10:16,280 --> 00:10:18,120 I was transferred here for that. 212 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 By the way, 213 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 as soon as I got back, 214 00:10:21,320 --> 00:10:24,160 Shanghai was still the most comfortable city. 215 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 -Right. -So you're staying? 216 00:10:25,560 --> 00:10:27,080 We'll see. 217 00:10:27,160 --> 00:10:30,280 Although I'm from Shanghai, I've been away for too long. 218 00:10:30,360 --> 00:10:31,760 It will take time 219 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 to adjust to the culture. 220 00:10:33,880 --> 00:10:36,400 This is called "reverse culture shock." 221 00:10:36,480 --> 00:10:37,760 It's reverse culture shock. 222 00:10:38,560 --> 00:10:39,400 In my opinion, 223 00:10:39,480 --> 00:10:41,480 whether you're staying for a long or short term, 224 00:10:41,560 --> 00:10:44,080 -we should get together when we can. -Yes. 225 00:10:44,160 --> 00:10:46,680 Help each other out. Keep in touch, right? 226 00:10:46,760 --> 00:10:48,320 -Absolutely. Come on. -Here. 227 00:10:48,400 --> 00:10:49,240 -Cheers. -Cheers. 228 00:10:52,480 --> 00:10:53,560 Ruoxin. 229 00:10:54,040 --> 00:10:57,000 I heard you're working in Zenpro's Legal Department? 230 00:10:57,080 --> 00:10:58,280 I was in the Legal Department. 231 00:10:58,360 --> 00:11:01,080 I'm now assigned to the New Energy Vehicle Sales Department. 232 00:11:01,840 --> 00:11:03,600 New energy vehicle? 233 00:11:03,680 --> 00:11:05,160 That has nothing to do with your major. 234 00:11:05,240 --> 00:11:06,440 Yes. 235 00:11:06,520 --> 00:11:08,920 But being in a new field is breaking new ground. 236 00:11:09,000 --> 00:11:10,160 I think it's interesting. 237 00:11:11,560 --> 00:11:12,840 From what I remember, 238 00:11:12,920 --> 00:11:14,960 you're very goal-oriented. 239 00:11:15,040 --> 00:11:17,200 A very rational person who perseveres. 240 00:11:17,280 --> 00:11:18,360 To be honest, 241 00:11:18,440 --> 00:11:21,440 I thought you would be a company's legal director 242 00:11:21,520 --> 00:11:23,560 or a senior partner at a law firm. 243 00:11:24,400 --> 00:11:25,760 Life can be so unpredictable. 244 00:11:25,840 --> 00:11:27,040 Sometimes, you stray away 245 00:11:27,120 --> 00:11:28,960 from the planned route as you go along. 246 00:11:29,040 --> 00:11:31,960 But I think it's not so bad when you derail. 247 00:11:32,040 --> 00:11:33,160 Sometimes, 248 00:11:33,240 --> 00:11:35,920 don't you think it's a blessing in disguise? 249 00:11:36,920 --> 00:11:38,000 Are you married? 250 00:11:40,560 --> 00:11:41,680 No. 251 00:11:43,720 --> 00:11:44,560 Do you remember? 252 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 Before I went to Singapore, we also had a gathering. 253 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 I was joking with Ruoxin back then. 254 00:11:49,640 --> 00:11:51,120 By the time we're 35 years old, 255 00:11:51,200 --> 00:11:52,840 if we're both still single, 256 00:11:52,920 --> 00:11:55,120 let's just make do with each other. 257 00:11:55,960 --> 00:11:57,440 -I remember that. -My goodness. 258 00:11:57,520 --> 00:12:00,280 How many years ago was that? Do you still remember it? 259 00:12:00,360 --> 00:12:02,240 Aren't you married? 260 00:12:02,320 --> 00:12:04,440 Don't bring it up. I got divorced two years ago. 261 00:12:05,000 --> 00:12:06,360 When two people are together, 262 00:12:06,440 --> 00:12:08,440 if one person remains at a standstill, 263 00:12:08,520 --> 00:12:10,160 we'll just grow further apart. 264 00:12:10,240 --> 00:12:11,840 It also gets duller and duller. 265 00:12:11,920 --> 00:12:14,640 I guess you're not the one at a standstill, right? 266 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 The past's dream girl and boy 267 00:12:19,040 --> 00:12:20,520 are both single now. 268 00:12:21,080 --> 00:12:23,080 What a perfect fit, right? 269 00:12:23,160 --> 00:12:24,800 -Yes. -That's right. 270 00:12:24,880 --> 00:12:26,720 With two straight-A students, 271 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 there's always plenty to say. 272 00:12:29,080 --> 00:12:30,480 Don't joke around. 273 00:12:30,560 --> 00:12:33,040 I have a boyfriend. 274 00:12:33,520 --> 00:12:34,880 -Who is it? -Who is it? 275 00:12:34,960 --> 00:12:37,840 -Which guy stole our dream girl? -Exactly! 276 00:12:37,920 --> 00:12:39,200 What is he working as? 277 00:12:39,280 --> 00:12:42,120 -There's someone better than Yutao? -You had better come clean. 278 00:12:42,200 --> 00:12:43,840 -Tell me. -Okay. 279 00:12:43,920 --> 00:12:45,200 It's not time yet. 280 00:12:45,280 --> 00:12:47,560 I'll bring him to meet you when we go steady, okay? 281 00:12:50,960 --> 00:12:52,600 Which tall, rich, and handsome guy? 282 00:12:52,680 --> 00:12:53,840 You don't know him. 283 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 -Ruoxin, we're leaving. -Be careful. 284 00:13:00,640 --> 00:13:02,360 -Let's meet up again. -Bye. 285 00:13:02,840 --> 00:13:05,000 -Bye, see you. -Bye. 286 00:13:05,080 --> 00:13:07,080 -I'm leaving. Bye. -See you soon. 287 00:13:07,640 --> 00:13:09,080 I'm leaving. Bye. 288 00:13:09,160 --> 00:13:10,680 -Slowly. -Bye. 289 00:13:11,520 --> 00:13:14,040 -Did you drive here? -I parked my car over there. 290 00:13:14,120 --> 00:13:15,800 -I'll walk you there. -No, it's close. 291 00:13:16,360 --> 00:13:17,400 Call a taxi. 292 00:13:17,480 --> 00:13:18,400 By the way, 293 00:13:18,480 --> 00:13:20,200 is Ms. Zhou doing well? 294 00:13:20,280 --> 00:13:21,440 She's doing quite well. 295 00:13:21,520 --> 00:13:23,840 Sometimes, she goes through your photos and said that 296 00:13:23,920 --> 00:13:25,360 you were her favorite student. 297 00:13:26,160 --> 00:13:27,880 Well, when I'm done with work, 298 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 I'll pay her a visit. 299 00:13:29,840 --> 00:13:31,480 -She didn't move away? -No. 300 00:13:31,560 --> 00:13:32,800 -I'll get going. -Okay. 301 00:13:32,880 --> 00:13:33,760 Bye, then. 302 00:13:33,840 --> 00:13:34,680 Bye. 303 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 GOOD NIGHT KISS 304 00:13:57,960 --> 00:14:00,280 GOOD NIGHT KISS 305 00:14:32,240 --> 00:14:33,080 Good night. 306 00:14:36,160 --> 00:14:39,640 GOOD NIGHT KISS 307 00:14:43,040 --> 00:14:44,000 Ms. Shen. 308 00:14:46,600 --> 00:14:48,760 You need to attend an urgent meeting. 309 00:14:48,840 --> 00:14:50,440 Right now? What meeting? 310 00:14:50,520 --> 00:14:52,680 I don't know. Mr. Liu asked me to call you. 311 00:14:52,760 --> 00:14:53,880 All right, I got it. 312 00:14:59,320 --> 00:15:01,000 The purpose of this meeting 313 00:15:01,080 --> 00:15:04,200 is to sum up the recent charging station incident. 314 00:15:04,280 --> 00:15:05,800 All in all, 315 00:15:05,880 --> 00:15:08,360 Mr. Liu handled it on time. 316 00:15:08,440 --> 00:15:09,560 Ms. Shen also did well 317 00:15:09,640 --> 00:15:12,320 in the follow-up. 318 00:15:12,400 --> 00:15:14,240 Your cooperation has prevented 319 00:15:14,320 --> 00:15:18,200 this incident from causing damage to the company's reputation. 320 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 Instead, it has made 321 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 our new energy vehicle to develop a more favorable image. 322 00:15:23,920 --> 00:15:25,440 But this incident has served 323 00:15:25,520 --> 00:15:27,440 as a reminder to me. 324 00:15:28,560 --> 00:15:31,200 In terms of our new energy vehicle's sales training, 325 00:15:31,280 --> 00:15:32,600 we need to step up our game. 326 00:15:33,160 --> 00:15:36,040 Professional knowledge differs from that of fuel vehicles, 327 00:15:36,120 --> 00:15:39,400 so the key points in sales will also be different. 328 00:15:39,480 --> 00:15:41,760 It's hard to manage them under the same department. 329 00:15:41,840 --> 00:15:44,560 That's why the management has decided that 330 00:15:44,640 --> 00:15:46,480 from now on, the Sales Department 331 00:15:46,560 --> 00:15:47,960 will be separated into two. 332 00:15:48,600 --> 00:15:50,040 Traditional fuel vehicles 333 00:15:50,120 --> 00:15:53,080 will still be managed by Mr. Liu Pei. 334 00:15:53,640 --> 00:15:55,840 As for the sales of the new energy vehicle, 335 00:15:55,920 --> 00:15:58,520 the headquarters will assign a new deputy director. 336 00:16:06,600 --> 00:16:07,960 I think 337 00:16:08,040 --> 00:16:10,920 Mr. Liu has something to say. 338 00:16:14,000 --> 00:16:14,840 No. 339 00:16:15,320 --> 00:16:18,080 Since it has been decided by the headquarters, 340 00:16:18,160 --> 00:16:19,000 I'll cooperate. 341 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 That's good. 342 00:16:21,320 --> 00:16:22,160 I know. 343 00:16:22,240 --> 00:16:24,120 Mr. Liu, it has been hard on you. 344 00:16:24,200 --> 00:16:26,800 You have to manage the sales of traditional fuel vehicles 345 00:16:26,880 --> 00:16:29,200 as well as the new energy vehicles. 346 00:16:29,280 --> 00:16:30,760 It's better from now on. 347 00:16:30,840 --> 00:16:32,280 You only have to manage one. 348 00:16:32,360 --> 00:16:33,760 So far, 349 00:16:33,840 --> 00:16:36,240 traditional fuel cars are still very important. 350 00:16:38,600 --> 00:16:40,280 -Ms. Shen. -Yes. 351 00:16:40,360 --> 00:16:43,800 I hope you learn something from this incident. 352 00:16:43,880 --> 00:16:44,880 As of now, 353 00:16:44,960 --> 00:16:48,200 you're in charge of the training for the sales of the new energy vehicles. 354 00:16:48,720 --> 00:16:49,600 Yes. 355 00:16:49,680 --> 00:16:53,200 I'll revise the curriculum again and submit my feedback to you soon. 356 00:16:53,280 --> 00:16:54,360 Okay. 357 00:16:54,440 --> 00:16:57,160 Does either of you have any other questions? 358 00:16:59,320 --> 00:17:01,680 Okay. That's it for today's meeting. 359 00:17:04,960 --> 00:17:05,800 Mr. Liu, 360 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 if there's nothing else, 361 00:17:07,960 --> 00:17:09,000 I'll get going. 362 00:17:10,079 --> 00:17:11,000 Shen Ruoxin. 363 00:17:12,560 --> 00:17:14,560 Separating both departments… 364 00:17:15,720 --> 00:17:17,800 This sure is a drastic measure. 365 00:17:18,760 --> 00:17:19,960 Mr. Liu, 366 00:17:20,040 --> 00:17:21,800 you think too highly of me. 367 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 I'm just a manager. 368 00:17:24,119 --> 00:17:26,240 Would I have such an influence 369 00:17:26,319 --> 00:17:28,480 over the superiors' decisions and ideas? 370 00:17:28,560 --> 00:17:30,880 I can still manage to learn from my mistakes 371 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 and draw a conclusion. 372 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Hello? What is it? 373 00:17:52,560 --> 00:17:54,040 Listen. 374 00:17:54,120 --> 00:17:57,080 The headquarters is assigning a new deputy director. 375 00:17:57,160 --> 00:18:00,280 The New Energy Department will have its own Sales Department. 376 00:18:00,360 --> 00:18:02,400 Liu Pei has been decentralized. 377 00:18:02,480 --> 00:18:04,480 Damn, how exciting is that? 378 00:18:05,240 --> 00:18:06,120 Did you do this? 379 00:18:06,200 --> 00:18:07,680 I finally got back at him. 380 00:18:07,760 --> 00:18:09,080 I now feel 381 00:18:09,160 --> 00:18:11,280 how fresh the air is. 382 00:18:12,000 --> 00:18:13,600 I want to see 383 00:18:13,680 --> 00:18:15,800 the look on Liu Pei's face now. 384 00:18:17,160 --> 00:18:18,080 In that case, 385 00:18:18,160 --> 00:18:20,440 shall I take you to watch a comedy tonight 386 00:18:20,520 --> 00:18:22,720 to celebrate your victory? 387 00:18:23,320 --> 00:18:24,160 Sure. 388 00:18:24,760 --> 00:18:25,640 See you tonight. 389 00:18:35,200 --> 00:18:37,520 Shen Ruoxin turned your tactics well against you. 390 00:18:37,600 --> 00:18:39,160 We didn't get her in a mess, 391 00:18:39,240 --> 00:18:41,240 but she got us into a bigger mess. 392 00:18:42,840 --> 00:18:44,600 Don't be angry, Mr. Liu. 393 00:18:45,160 --> 00:18:48,120 Even if there's an outside manager, we can still tackle him. 394 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 As for Shen Ruoxin, 395 00:18:51,840 --> 00:18:54,560 isn't she getting ahead by charming Xu Minjie? 396 00:18:54,640 --> 00:18:55,560 Don't worry. 397 00:18:55,640 --> 00:18:57,400 We can get something on her one day. 398 00:18:57,480 --> 00:18:58,360 Wait. 399 00:19:01,640 --> 00:19:04,280 This new deputy director is my equal in terms of position. 400 00:19:04,360 --> 00:19:05,680 Let's see what he is like. 401 00:19:07,520 --> 00:19:08,760 I'm telling you. 402 00:19:08,840 --> 00:19:10,360 Don't mess with Shen Ruoxin. 403 00:19:10,440 --> 00:19:11,720 Don't make any mistakes. 404 00:19:11,800 --> 00:19:12,880 Let's wait and see. 405 00:19:14,320 --> 00:19:15,160 All right. 406 00:19:17,840 --> 00:19:19,120 You should be careful too. 407 00:19:22,360 --> 00:19:25,160 Even if Shen Ruoxin tackles me, 408 00:19:25,840 --> 00:19:27,680 I'm in the Legal Department. 409 00:19:27,760 --> 00:19:29,880 As long as I make no mistakes in the contracts, 410 00:19:29,960 --> 00:19:31,120 what can she do to me? 411 00:19:31,600 --> 00:19:32,800 Don't let your guard down. 412 00:19:35,400 --> 00:19:36,360 Yes. 413 00:19:36,440 --> 00:19:38,160 Mr. Liu is so wise. 414 00:19:38,240 --> 00:19:40,200 You're so good to me. 415 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 Don't be angry. Calm down. 416 00:19:47,840 --> 00:19:48,720 Ruoxin. 417 00:19:49,320 --> 00:19:52,720 -Did something happen today? -What's wrong? 418 00:19:52,800 --> 00:19:54,360 I just brought up some coffee. 419 00:19:54,440 --> 00:19:55,960 But it felt so tense there. 420 00:19:56,040 --> 00:19:58,520 Mr. Ruan went to see Mr. Liu in a hurry. 421 00:19:58,600 --> 00:20:00,000 He looked 422 00:20:00,080 --> 00:20:01,360 as if he's facing an enemy. 423 00:20:01,440 --> 00:20:02,800 What is he anxious about? 424 00:20:02,880 --> 00:20:04,240 He's next. 425 00:20:05,720 --> 00:20:07,880 Ruoxin, aren't you awesome? 426 00:20:13,160 --> 00:20:14,040 Right. 427 00:20:14,120 --> 00:20:16,440 Mr. Ruan saw me bring up some coffee. 428 00:20:16,520 --> 00:20:18,600 He even stopped and told Xiaoqiao that 429 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 I shouldn't bother with small matters like buying coffee. 430 00:20:21,360 --> 00:20:22,800 I should work with ease. 431 00:20:22,880 --> 00:20:24,960 Ruoxin, what exactly did you do? 432 00:20:25,040 --> 00:20:26,760 I haven't yelled at Xiaoqiao yet. 433 00:20:27,360 --> 00:20:29,120 Just work hard. 434 00:20:29,200 --> 00:20:31,480 You won't be bullied if you're competent. 435 00:20:31,560 --> 00:20:33,560 Once there's a Legal Department in the New Energy Department, 436 00:20:33,640 --> 00:20:34,920 I'll transfer you there. 437 00:20:35,000 --> 00:20:36,200 That's great. 438 00:20:37,040 --> 00:20:38,800 -Go. -Bye. 439 00:21:03,880 --> 00:21:05,160 It smells so good here. 440 00:21:07,000 --> 00:21:08,680 Ms. Shen, 441 00:21:08,760 --> 00:21:10,200 you smell so good. 442 00:21:10,280 --> 00:21:11,320 You dress so prettily. 443 00:21:11,400 --> 00:21:13,120 Are you going on a date? 444 00:21:13,200 --> 00:21:14,640 I'm so envious. 445 00:21:14,720 --> 00:21:17,320 Ms. Shen is a chic celibatarian. 446 00:21:17,400 --> 00:21:20,160 Dating is a fun part of life. 447 00:21:20,240 --> 00:21:21,680 It's not about getting married. 448 00:21:22,520 --> 00:21:23,880 Can you handle it? 449 00:21:41,200 --> 00:21:43,000 Isn't that Qi Xiao who resigned? 450 00:21:43,080 --> 00:21:45,200 May-December romance. Gosh! 451 00:21:45,280 --> 00:21:46,360 You're right. 452 00:21:46,960 --> 00:21:49,280 Shen Ruoxin is in top form. 453 00:21:49,760 --> 00:21:52,720 The age difference doesn't really show. 454 00:21:52,800 --> 00:21:56,640 I've heard that young men nowadays are particularly caring. 455 00:21:56,720 --> 00:21:58,440 Really? No matter how caring they are, 456 00:21:58,520 --> 00:21:59,720 they won't care for you. 457 00:22:00,320 --> 00:22:01,680 That's how good she is. 458 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 She sucks up to the boss 459 00:22:05,040 --> 00:22:06,840 while she hooks up with young men. 460 00:22:06,920 --> 00:22:09,200 We call this a good tactic. 461 00:22:10,760 --> 00:22:11,720 Let's go. 462 00:22:16,440 --> 00:22:18,040 Do you feel elated today? 463 00:22:18,120 --> 00:22:21,640 I guess Liu Pei and Ruan Ye won't dare to mess with you again. 464 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 Who knows? 465 00:22:23,360 --> 00:22:24,600 They are weasels. 466 00:22:24,680 --> 00:22:26,360 I feel great today anyway. 467 00:22:27,880 --> 00:22:29,360 I like how you are now. 468 00:22:29,440 --> 00:22:31,080 I'm relieved to see you like this. 469 00:22:33,760 --> 00:22:36,280 Previously, you put up with whoever that bullied you. 470 00:22:36,360 --> 00:22:39,040 -I get mad thinking about it. -Not anymore. 471 00:22:39,120 --> 00:22:41,920 I won't give them any chance to bully me again. 472 00:22:42,000 --> 00:22:43,240 I've thought about it. 473 00:22:43,320 --> 00:22:46,160 The best defense is to attack. 474 00:22:49,160 --> 00:22:50,000 It's my mom. 475 00:22:53,960 --> 00:22:55,480 Hello? What is it, Mom? 476 00:22:55,560 --> 00:22:58,440 I just sent you the location of a restaurant. 477 00:22:58,520 --> 00:23:00,720 When you're done with work, go and eat there. 478 00:23:01,360 --> 00:23:04,160 Mom, why are you suddenly taking me out to eat? 479 00:23:04,240 --> 00:23:05,560 I… 480 00:23:05,640 --> 00:23:07,680 I have something important tonight. 481 00:23:08,480 --> 00:23:10,560 I don't care what you're doing today. 482 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 Put them aside for now. 483 00:23:12,720 --> 00:23:14,040 Gu Yutao is back. 484 00:23:14,120 --> 00:23:16,320 He wants to treat me to a meal 485 00:23:16,400 --> 00:23:17,960 and he has asked for you as well. 486 00:23:18,440 --> 00:23:20,520 It has been a while since you met, right? 487 00:23:21,080 --> 00:23:21,920 Gu Yutao? 488 00:23:22,000 --> 00:23:23,920 We already met at the reunion two days ago. 489 00:23:24,720 --> 00:23:27,360 That was a gathering for college friends. 490 00:23:27,440 --> 00:23:28,800 There were so many people. 491 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 Did you get a chance to talk? 492 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 He made a reservation at a nice restaurant today. 493 00:23:34,640 --> 00:23:35,760 He also said 494 00:23:36,360 --> 00:23:37,400 he's single. 495 00:23:37,480 --> 00:23:39,480 He's single, you know? 496 00:23:39,560 --> 00:23:41,320 Mom, are you going to play matchmaker 497 00:23:41,400 --> 00:23:42,920 and hook me up with him? 498 00:23:43,000 --> 00:23:44,160 Hook what up? 499 00:23:44,640 --> 00:23:46,560 Hurry up. Let's talk in person. 500 00:23:47,120 --> 00:23:48,720 -We'll be waiting. -Mom! 501 00:23:53,560 --> 00:23:55,240 I've already bought the tickets. 502 00:23:57,240 --> 00:23:59,880 It's not as if you don't know my mom's temper. 503 00:23:59,960 --> 00:24:01,520 If I don't go tonight, 504 00:24:01,600 --> 00:24:03,560 will the two of us be able to watch a movie? 505 00:24:03,640 --> 00:24:05,200 She'll keep calling until my phone runs out of battery. 506 00:24:07,800 --> 00:24:09,560 Okay, I'll go with you. 507 00:24:10,880 --> 00:24:12,280 You too? 508 00:24:12,360 --> 00:24:14,120 How? What will you tell my mom? 509 00:24:14,960 --> 00:24:16,280 I'm your boyfriend. 510 00:24:16,360 --> 00:24:18,760 Your mom is setting you up with another man. 511 00:24:18,840 --> 00:24:21,080 Do you think it's okay for me to not be there? 512 00:24:24,440 --> 00:24:25,320 Are you jealous? 513 00:24:25,400 --> 00:24:26,560 Yes. 514 00:24:26,640 --> 00:24:27,960 Listen. I'm very jealous now. 515 00:24:28,640 --> 00:24:31,360 I am so jealous that it's hurting my stomach. 516 00:24:33,040 --> 00:24:34,600 That Gu… 517 00:24:34,680 --> 00:24:35,960 Gu Yutao. 518 00:24:36,040 --> 00:24:37,120 Who is he? 519 00:24:37,960 --> 00:24:40,360 He was my mom's student in middle school. 520 00:24:40,440 --> 00:24:42,680 He often won a lot of competitions. 521 00:24:42,760 --> 00:24:45,080 My mom always said that he was her favorite student. 522 00:24:45,160 --> 00:24:46,600 She always compared me to him. 523 00:24:46,680 --> 00:24:48,440 I was stressed out since I was a kid. 524 00:24:48,520 --> 00:24:49,360 By chance, 525 00:24:49,440 --> 00:24:53,080 we both got into law school at East China University of Science and Technology. 526 00:24:53,840 --> 00:24:54,880 Since then, 527 00:24:54,960 --> 00:24:56,720 my mom compared me to him even more. 528 00:24:56,800 --> 00:24:57,720 I was so annoyed. 529 00:24:59,840 --> 00:25:01,080 Childhood sweetheart. 530 00:25:02,960 --> 00:25:04,480 You said your mom changed 531 00:25:04,560 --> 00:25:05,960 your college application. 532 00:25:06,040 --> 00:25:07,040 Could your mom 533 00:25:07,120 --> 00:25:10,360 -have wanted to set you up? -What are you saying? 534 00:25:10,440 --> 00:25:12,440 My mom was worried I would fall in love too soon. 535 00:25:12,520 --> 00:25:13,840 You think too much. 536 00:25:14,520 --> 00:25:16,360 I'm definitely going 537 00:25:16,440 --> 00:25:18,200 to this restaurant because I'm jealous. 538 00:25:18,280 --> 00:25:20,440 Don't worry, your mom will welcome me. 539 00:25:20,520 --> 00:25:22,200 Because of you and me, 540 00:25:22,280 --> 00:25:24,160 my mom is getting in good with your mom. 541 00:25:24,240 --> 00:25:26,600 They are almost best friends. 542 00:25:26,680 --> 00:25:29,040 I'll be there as a family friend 543 00:25:29,120 --> 00:25:30,280 to make her look good. 544 00:25:31,240 --> 00:25:32,080 Qi Xiao. 545 00:25:33,280 --> 00:25:34,920 Does your mom know about us? 546 00:25:36,440 --> 00:25:37,840 Before we started dating, 547 00:25:37,920 --> 00:25:39,400 she could tell that I like you. 548 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 What did your mom say? 549 00:25:44,000 --> 00:25:45,320 Did she get angry? 550 00:25:45,400 --> 00:25:46,880 Did she think I misled her son? 551 00:25:47,600 --> 00:25:49,160 No. 552 00:25:49,240 --> 00:25:50,840 Did you also watch too many dramas? 553 00:25:51,400 --> 00:25:53,160 My mom was very supportive 554 00:25:53,240 --> 00:25:54,840 and she said I have good taste. 555 00:25:54,920 --> 00:25:56,120 She complimented you. 556 00:25:56,200 --> 00:25:57,080 Really? 557 00:25:57,160 --> 00:25:58,240 Of course. 558 00:25:58,320 --> 00:26:00,400 If not, why would my mom approach yours? 559 00:26:04,720 --> 00:26:05,920 Don't worry. 560 00:26:06,000 --> 00:26:08,440 Our relationship is still blessed. 561 00:26:11,040 --> 00:26:11,920 The address. 562 00:26:12,000 --> 00:26:13,120 You got the address? 563 00:26:15,040 --> 00:26:17,240 Let me meet my rival. 564 00:26:19,240 --> 00:26:20,680 Slow down! 565 00:26:25,400 --> 00:26:26,920 Roasted duck, please. 566 00:26:27,000 --> 00:26:28,320 The pancakes must be hot. 567 00:26:29,240 --> 00:26:32,160 One more thing, stir-fried crab with garlic and chili. 568 00:26:34,280 --> 00:26:37,000 You don't have to order that much. It's just the three of us. 569 00:26:37,080 --> 00:26:38,680 Ms. Zhou, it has been over ten years. 570 00:26:38,760 --> 00:26:40,600 Your student is treating you to a meal. 571 00:26:40,680 --> 00:26:42,040 Shouldn't I order more dishes? 572 00:26:43,600 --> 00:26:45,760 By the way, does Ruoxin still like to eat chili? 573 00:26:45,840 --> 00:26:46,680 Yes. 574 00:26:46,760 --> 00:26:49,120 She's stressed out at work, so she likes strong flavors. 575 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 She has a weak stomach. 576 00:26:50,840 --> 00:26:52,480 I told her to stop eating like that, but she wouldn't listen. 577 00:26:53,640 --> 00:26:54,800 A spicy chicken. 578 00:26:54,880 --> 00:26:56,480 Mildly spicy. Not too spicy. 579 00:26:57,160 --> 00:26:58,560 That's all. 580 00:26:58,640 --> 00:27:00,000 Serve the cold dishes first. 581 00:27:00,080 --> 00:27:01,720 Serve the hot dishes when everyone's here. Thank you. 582 00:27:07,480 --> 00:27:08,640 Yutao. 583 00:27:08,720 --> 00:27:11,600 I've heard that right after you graduated from college, 584 00:27:11,680 --> 00:27:13,360 you went abroad to work, right? 585 00:27:13,920 --> 00:27:15,520 Yes, I went to France first. 586 00:27:15,600 --> 00:27:17,920 Then I went to the United States for LLM. 587 00:27:18,000 --> 00:27:19,040 It stands for Master of Laws. 588 00:27:19,600 --> 00:27:21,960 After that, I worked in New York and London. 589 00:27:22,040 --> 00:27:24,280 But I was in Singapore in recent years. 590 00:27:25,160 --> 00:27:26,000 Ms. Zhou. 591 00:27:26,080 --> 00:27:27,320 To be honest, 592 00:27:27,400 --> 00:27:28,920 I've traveled all over the world. 593 00:27:29,000 --> 00:27:31,800 The city I miss the most is still Shanghai. 594 00:27:32,360 --> 00:27:34,680 I ate all sorts of delicacies, but none can compare 595 00:27:34,760 --> 00:27:38,600 to the shrimp noodles that you bought me 596 00:27:38,680 --> 00:27:42,240 after I won first place at the Hope Cup English Contest. 597 00:27:44,400 --> 00:27:45,440 You remember. 598 00:27:46,000 --> 00:27:47,560 I've been telling Ruoxin 599 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 that you're the best of all the students I've taught. 600 00:27:51,280 --> 00:27:53,720 -A world-class elite. -I'm flattered. 601 00:27:53,800 --> 00:27:56,560 By the way, I especially brought 602 00:27:56,640 --> 00:28:00,520 a photo album with a photo of you when you were awarded. 603 00:28:00,600 --> 00:28:01,680 -Really? -That's right. 604 00:28:01,760 --> 00:28:03,600 At the Hope Cup English Contest. 605 00:28:03,680 --> 00:28:05,680 -You still have it? -Look. 606 00:28:07,400 --> 00:28:08,720 Is this me? 607 00:28:08,800 --> 00:28:09,840 Of course! 608 00:28:09,920 --> 00:28:12,320 I can't recognize myself. Let's see. This… 609 00:28:12,400 --> 00:28:14,040 I need to take a photo and save it. 610 00:28:16,480 --> 00:28:17,720 It's a rare item. 611 00:28:18,880 --> 00:28:19,840 It really is. 612 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 -Is this Ruoxin? -Yes. 613 00:28:22,640 --> 00:28:24,880 She hasn't changed at all. 614 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 She's still such a kid. 615 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 -Have a seat. -Okay. 616 00:28:32,320 --> 00:28:33,160 Yutao. 617 00:28:33,920 --> 00:28:34,800 Have a seat. 618 00:28:36,560 --> 00:28:37,920 You're so busy now. 619 00:28:38,000 --> 00:28:40,880 You're here and there all over the world, 620 00:28:40,960 --> 00:28:42,720 yet you're still single. 621 00:28:42,800 --> 00:28:43,640 Why? 622 00:28:44,120 --> 00:28:46,720 Your parents aren't urging you to get married? 623 00:28:48,800 --> 00:28:49,640 Ms. Zhou, 624 00:28:49,720 --> 00:28:51,800 I'll be honest with you. 625 00:28:51,880 --> 00:28:53,200 Actually, I was married. 626 00:28:57,400 --> 00:28:58,640 But I'm divorced. 627 00:29:10,120 --> 00:29:11,160 Are you off from work? 628 00:29:11,640 --> 00:29:14,000 I'm not having dinner today. Class isn't over yet. 629 00:29:14,080 --> 00:29:15,920 Let's set a date for another time. 630 00:29:17,480 --> 00:29:18,640 What class are you in? 631 00:29:19,200 --> 00:29:21,360 I'll pick you up after class. 632 00:29:22,080 --> 00:29:23,000 Where is it? 633 00:29:24,960 --> 00:29:29,240 SHANGHAI XUHUI REAL ESTATE TRADING MANAGEMENT 634 00:29:35,400 --> 00:29:39,320 My ex-wife is from a small city. 635 00:29:40,240 --> 00:29:42,280 She's insensitive and not attentive enough. 636 00:29:42,360 --> 00:29:43,480 Of course, 637 00:29:43,560 --> 00:29:45,400 her personality is fine. 638 00:29:45,480 --> 00:29:48,040 However, as time went by, 639 00:29:48,120 --> 00:29:49,560 we felt we weren't a good fit, 640 00:29:49,640 --> 00:29:50,680 you know? 641 00:29:53,800 --> 00:29:54,680 You were 642 00:29:55,560 --> 00:29:57,440 married once? 643 00:29:57,520 --> 00:29:58,720 Yes. 644 00:30:02,840 --> 00:30:05,920 In Shanghai, remarriage still isn't seen positively by others. 645 00:30:06,520 --> 00:30:09,000 If you're looking for a girlfriend in Shanghai, 646 00:30:10,360 --> 00:30:11,960 there will be some obstacles. 647 00:30:13,240 --> 00:30:15,440 You must be prepared. 648 00:30:16,800 --> 00:30:18,560 Have you two ever had a baby? 649 00:30:18,640 --> 00:30:20,520 No, we were too busy with work 650 00:30:20,600 --> 00:30:21,760 to consider that. 651 00:30:21,840 --> 00:30:24,320 Are you still in touch with your ex-wife? 652 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 Some people… 653 00:30:26,360 --> 00:30:27,720 Even though they are divorced, 654 00:30:27,800 --> 00:30:29,920 they still haven't broken things off. 655 00:30:30,000 --> 00:30:31,160 Don't worry, Ms. Zhou. 656 00:30:31,240 --> 00:30:32,840 My ex-wife has already remarried. 657 00:30:32,920 --> 00:30:35,400 We hardly talked when we were in Singapore. 658 00:30:35,480 --> 00:30:38,480 Now that I'm back in Shanghai, I'm sure I won't contact her again. 659 00:30:39,280 --> 00:30:40,120 Don't worry. 660 00:30:42,320 --> 00:30:43,160 Ms. Zhou, 661 00:30:43,680 --> 00:30:44,840 I was your student. 662 00:30:44,920 --> 00:30:46,360 You should know me best. 663 00:30:46,440 --> 00:30:48,280 With my current condition, 664 00:30:48,360 --> 00:30:50,960 be it my career, my age, 665 00:30:51,560 --> 00:30:52,560 or physical qualities… 666 00:30:52,640 --> 00:30:54,360 I also have a foreign passport. 667 00:30:54,440 --> 00:30:56,920 Finding a good woman in Shanghai 668 00:30:57,000 --> 00:30:58,120 shouldn't be too hard. 669 00:30:58,200 --> 00:30:59,320 Of course. 670 00:30:59,400 --> 00:31:02,880 I've learned a lesson from my failed marriage. 671 00:31:03,560 --> 00:31:04,680 Now, I think that 672 00:31:04,760 --> 00:31:06,360 an outstanding woman 673 00:31:06,440 --> 00:31:08,280 should first be well-educated. 674 00:31:08,360 --> 00:31:10,680 We must share the same educational background. 675 00:31:10,760 --> 00:31:13,400 If we don't have anything in common, it's not easy. 676 00:31:13,480 --> 00:31:15,000 Take Ruoxin and me, for example. 677 00:31:15,080 --> 00:31:15,920 Whenever we meet, 678 00:31:16,000 --> 00:31:17,840 there's always something to talk about. 679 00:31:17,920 --> 00:31:20,080 I think we get along very well. 680 00:31:21,920 --> 00:31:22,840 Ruoxin. 681 00:31:22,920 --> 00:31:25,520 She's too focused on her work. 682 00:31:26,240 --> 00:31:27,280 Her marriage… 683 00:31:27,880 --> 00:31:30,200 I'm worried about it for nothing. 684 00:31:30,280 --> 00:31:33,440 Actually, my terms are simple. Just one. 685 00:31:33,520 --> 00:31:35,400 You have to be good to her. 686 00:31:35,480 --> 00:31:36,320 That's true. 687 00:31:36,400 --> 00:31:37,440 A clean relationship. 688 00:31:38,000 --> 00:31:40,880 Don't get involved in any mess. 689 00:31:41,440 --> 00:31:43,360 As for the car and house, 690 00:31:43,440 --> 00:31:45,320 Ruoxin has all of them. 691 00:31:46,120 --> 00:31:48,520 She's working at a big company now 692 00:31:48,600 --> 00:31:49,680 as a senior manager. 693 00:31:50,800 --> 00:31:52,920 What else can she want? 694 00:31:53,640 --> 00:31:54,920 She's working so hard. 695 00:31:55,000 --> 00:31:57,040 She can win her own bread. 696 00:31:57,120 --> 00:31:57,960 Yes. 697 00:31:58,040 --> 00:31:59,840 As for the foreign passport 698 00:31:59,920 --> 00:32:01,520 or living abroad, 699 00:32:01,600 --> 00:32:03,040 come on. 700 00:32:03,840 --> 00:32:06,600 It's not like it was 20 years ago. 701 00:32:07,160 --> 00:32:10,000 Young ladies in Shanghai don't care about that. 702 00:32:10,080 --> 00:32:12,440 Who else do you think will go and suffer, 703 00:32:12,520 --> 00:32:14,840 living abroad with foreigners? 704 00:32:16,240 --> 00:32:19,240 Ms. Zhou, have you heard of the saying, 705 00:32:19,320 --> 00:32:22,760 "A once-divorced man is a gem. 706 00:32:22,840 --> 00:32:25,440 A twice-divorced man is a weed"? 707 00:32:26,280 --> 00:32:28,160 Is that even a saying? 708 00:32:28,240 --> 00:32:30,360 Yes, many elders say that. 709 00:32:33,520 --> 00:32:34,480 No. 710 00:32:34,560 --> 00:32:36,520 I've never heard of it. 711 00:32:38,480 --> 00:32:41,160 However, it depends on the lady's family. 712 00:32:41,240 --> 00:32:43,560 See if her parents think so too. 713 00:32:43,640 --> 00:32:44,480 Of course, 714 00:32:44,560 --> 00:32:46,520 I'm just kidding. 715 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 Ruoxin should be here soon. 716 00:33:01,040 --> 00:33:02,400 -Thank you. -You look great. 717 00:33:03,360 --> 00:33:04,760 -Ruoxin, you're here. -Yutao. 718 00:33:04,840 --> 00:33:05,800 Mom. 719 00:33:06,440 --> 00:33:07,360 -Hello. -Hello. 720 00:33:07,440 --> 00:33:08,680 Why are you here too? 721 00:33:08,760 --> 00:33:11,840 Ms. Zhou, I was working overtime with Ruoxin, right? 722 00:33:11,920 --> 00:33:14,160 I just wanted to drop her off. 723 00:33:14,240 --> 00:33:16,240 Now that she's here, 724 00:33:16,320 --> 00:33:17,760 if it's a bother, 725 00:33:17,840 --> 00:33:19,120 I'll… 726 00:33:19,200 --> 00:33:21,720 Yutao, this is my best friend's son. 727 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 He's one of Ruoxin's colleagues. 728 00:33:24,080 --> 00:33:26,040 Why don't we let him stay for dinner? 729 00:33:26,120 --> 00:33:28,760 -He doesn't eat much anyway. -Yes, it's okay. 730 00:33:28,840 --> 00:33:31,440 Ms. Zhou is here today to catch up with her student. 731 00:33:31,520 --> 00:33:33,280 But since you said he's one of us, 732 00:33:33,360 --> 00:33:34,920 I don't mind. Join us. 733 00:33:35,000 --> 00:33:36,960 Server, another chair, please. 734 00:33:37,040 --> 00:33:38,680 No, put it here. 735 00:33:43,640 --> 00:33:44,800 Another set of tableware. 736 00:33:45,280 --> 00:33:47,760 -Have a seat. -Come. Have a seat. 737 00:33:51,880 --> 00:33:53,040 -Gu Yutao. -Qi Xiao. 738 00:33:53,120 --> 00:33:53,960 Have a seat. 739 00:33:55,160 --> 00:33:56,920 -Your colleague? -That's right. 740 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Young and promising. 741 00:33:58,080 --> 00:33:59,280 Ruoxin, 742 00:33:59,360 --> 00:34:01,200 you're working so hard now. 743 00:34:01,280 --> 00:34:02,720 You can make it on your own. 744 00:34:04,200 --> 00:34:06,120 It's not easy for women to have a career. 745 00:34:06,640 --> 00:34:08,440 All jobs are hard, 746 00:34:08,520 --> 00:34:09,760 be it for men or women. 747 00:34:11,120 --> 00:34:12,880 Excellent. 748 00:34:31,440 --> 00:34:34,840 OFFICIAL ACCOUNT MANAGEMENT INSTRUCTOR: LIU PEI 749 00:34:54,880 --> 00:34:55,719 Mom. 750 00:34:55,800 --> 00:34:58,320 If you didn't stop me from going to the law firm, 751 00:34:58,400 --> 00:35:00,760 I might be just like Yutao by now. 752 00:35:00,840 --> 00:35:02,200 I could've been a partner. 753 00:35:02,840 --> 00:35:04,560 Wasn't I worried about you? 754 00:35:05,080 --> 00:35:06,920 I wanted you to have an easier life. 755 00:35:07,480 --> 00:35:08,560 But I've never thought 756 00:35:08,640 --> 00:35:12,920 that her current job in this department is no easier than being a lawyer. 757 00:35:13,600 --> 00:35:15,240 It's good money. 758 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 You're so busy. 759 00:35:19,080 --> 00:35:21,200 Even if you get married, you'll get a divorce. 760 00:35:21,280 --> 00:35:23,160 What's the point of being rich? 761 00:35:23,240 --> 00:35:25,200 Besides, you're a woman. 762 00:35:26,000 --> 00:35:27,600 I disagree with you. 763 00:35:27,680 --> 00:35:30,080 Is it okay for men to get divorced? 764 00:35:30,160 --> 00:35:31,720 I've been there. 765 00:35:31,800 --> 00:35:35,720 Divorce is hurtful for both men and women. 766 00:35:36,240 --> 00:35:38,160 So from the very beginning, 767 00:35:38,240 --> 00:35:40,080 you need to keep your eyes open, 768 00:35:40,160 --> 00:35:41,160 you know? 769 00:35:41,240 --> 00:35:42,160 Enjoy your meal. 770 00:35:42,240 --> 00:35:43,440 I'm going to the restroom. 771 00:35:47,800 --> 00:35:50,600 Xinxin, he must have gone to get the check. 772 00:35:50,680 --> 00:35:51,600 Go. 773 00:35:51,680 --> 00:35:53,360 Get the check. 774 00:35:53,440 --> 00:35:54,640 This meal isn't good. 775 00:35:54,720 --> 00:35:56,720 I've already paid. 776 00:35:56,800 --> 00:35:58,480 We haven't seen each other for years. 777 00:35:58,560 --> 00:36:00,480 Besides, I brought Qi Xiao with me today. 778 00:36:00,560 --> 00:36:02,680 Should the three of us have him buy us dinner? 779 00:36:05,480 --> 00:36:06,400 Well done. 780 00:36:06,480 --> 00:36:08,800 You're very sharp today. 781 00:36:08,880 --> 00:36:09,880 So clearheaded. 782 00:36:10,400 --> 00:36:11,520 On the phone earlier, 783 00:36:11,600 --> 00:36:13,760 who was trying to set me up with Gu Yutao? 784 00:36:13,840 --> 00:36:14,920 Why is it that now, 785 00:36:15,000 --> 00:36:17,400 you've changed your mind when you're done eating? 786 00:36:17,480 --> 00:36:19,400 You don't seem to be very nice to him. 787 00:36:20,320 --> 00:36:21,480 At first, 788 00:36:22,040 --> 00:36:24,080 I did think he was pretty nice. 789 00:36:24,160 --> 00:36:25,400 No matter what, 790 00:36:25,480 --> 00:36:27,600 he is a single man. 791 00:36:27,680 --> 00:36:29,520 But as soon as we talked, 792 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 apparently, he's a divorced single man. 793 00:36:32,200 --> 00:36:33,840 Before you arrived, 794 00:36:33,920 --> 00:36:36,800 when he was talking about his ex-wife, 795 00:36:36,880 --> 00:36:39,800 you didn't see that contempt in his eyes. 796 00:36:39,880 --> 00:36:43,000 He can talk about his ex-wife in front of me today. 797 00:36:43,080 --> 00:36:46,600 One day, he might also tell others about you. 798 00:36:46,680 --> 00:36:48,640 He also brainwashed me. 799 00:36:49,320 --> 00:36:53,320 He said, "A once-divorced man is a gem." 800 00:36:53,400 --> 00:36:54,600 What gem is that? 801 00:36:54,680 --> 00:36:55,600 Divorced. 802 00:36:55,680 --> 00:36:57,880 He didn't find the reason for it in himself. 803 00:36:57,960 --> 00:37:00,400 Will this gem treat you well in the future? 804 00:37:01,520 --> 00:37:03,280 It's over. Let's drop it. 805 00:37:03,360 --> 00:37:06,680 I was never okay with him. 806 00:37:06,760 --> 00:37:09,400 It was your one-man show. 807 00:37:11,240 --> 00:37:12,840 You're so smart, Ms. Zhou. 808 00:37:12,920 --> 00:37:14,960 You could tell he was a hypocrite. 809 00:37:15,520 --> 00:37:17,120 Hey, kid. 810 00:37:18,040 --> 00:37:19,880 It's time for me to tell you off. 811 00:37:20,360 --> 00:37:22,680 You came for a free meal. 812 00:37:22,760 --> 00:37:24,160 That's too ill-mannered. 813 00:37:24,760 --> 00:37:28,120 We're having a private family conversation. 814 00:37:28,680 --> 00:37:30,280 Why are you butting in? 815 00:37:31,720 --> 00:37:33,080 You should 816 00:37:33,760 --> 00:37:35,240 keep your mouths shut. 817 00:37:35,320 --> 00:37:38,240 I figured out what you wanted. 818 00:37:38,320 --> 00:37:40,800 Isn't it so that I can help you keep an eye on Ruoxin? 819 00:37:42,320 --> 00:37:43,400 That's true. 820 00:37:44,400 --> 00:37:47,240 If Gu Yutao seeks Ruoxin outside her office… 821 00:37:47,320 --> 00:37:48,800 Do you have my WeChat? 822 00:37:48,880 --> 00:37:51,280 Report it to me on WeChat, okay? 823 00:37:51,840 --> 00:37:53,560 Copy. I got it. 824 00:37:57,760 --> 00:37:59,240 Ms. Zhou, it's my treat. 825 00:37:59,320 --> 00:38:00,680 How can Ruoxin pay for it? 826 00:38:00,760 --> 00:38:02,280 I'm so sorry. 827 00:38:02,360 --> 00:38:03,400 She should. 828 00:38:03,480 --> 00:38:04,360 Didn't I tell you? 829 00:38:04,440 --> 00:38:07,880 I should welcome you back to Shanghai. 830 00:38:07,960 --> 00:38:09,240 I even ordered so much food. 831 00:38:09,320 --> 00:38:10,800 I'll treat you next time. 832 00:38:10,880 --> 00:38:11,760 Ms. Zhou, 833 00:38:11,840 --> 00:38:13,760 take the food home. 834 00:38:14,600 --> 00:38:15,800 No, there's too much food. 835 00:38:15,880 --> 00:38:17,760 -I can't finish it. -Just take your time. 836 00:38:17,840 --> 00:38:18,760 It's okay. Let's go. 837 00:38:18,840 --> 00:38:20,120 I'll walk you to your car. 838 00:38:20,200 --> 00:38:22,040 Why did you take it all? 839 00:38:22,520 --> 00:38:23,560 Ruoxin, 840 00:38:23,640 --> 00:38:25,920 you're growing on me. 841 00:38:26,000 --> 00:38:28,040 You haven't changed one bit all these years. 842 00:38:28,120 --> 00:38:30,000 You're not tainted by worldly pursuits. 843 00:38:30,080 --> 00:38:31,280 A truly independent woman. 844 00:38:31,360 --> 00:38:32,960 I'm impressed. 845 00:38:33,880 --> 00:38:36,280 I don't mean to impress you. 846 00:38:36,360 --> 00:38:38,760 But you succeeded in getting my attention. 847 00:38:42,440 --> 00:38:44,360 I had a great time today. 848 00:38:44,920 --> 00:38:46,520 We'll meet again when we can. 849 00:38:47,000 --> 00:38:48,160 I hope it won't be long. 850 00:38:49,040 --> 00:38:50,600 -Bye. -Bye. 851 00:39:10,880 --> 00:39:11,800 Hey, you. 852 00:39:15,560 --> 00:39:17,960 Are you waiting for your boyfriend? 853 00:39:18,560 --> 00:39:19,400 That's right. 854 00:39:19,480 --> 00:39:21,320 I'm waiting for him to pick me up. 855 00:39:21,400 --> 00:39:22,880 Then… 856 00:39:23,960 --> 00:39:25,320 let your boyfriend 857 00:39:25,400 --> 00:39:27,120 take you out for something tasty. 858 00:39:29,160 --> 00:39:30,000 Come on. 859 00:39:33,360 --> 00:39:34,520 I said that casually. 860 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 I never thought 861 00:39:36,240 --> 00:39:37,440 you would really sign up. 862 00:39:38,600 --> 00:39:39,720 You always say, 863 00:39:39,800 --> 00:39:40,960 "I say it casually." 864 00:39:41,440 --> 00:39:42,480 But I know 865 00:39:42,560 --> 00:39:43,920 you're actually afraid. 866 00:39:44,880 --> 00:39:45,920 I'm telling you. 867 00:39:46,000 --> 00:39:46,840 Don't be afraid. 868 00:39:46,920 --> 00:39:48,200 Keep moving forward. 869 00:39:48,280 --> 00:39:49,200 I'll help you. 870 00:39:51,320 --> 00:39:54,040 Last time, didn't you say running a public account 871 00:39:54,120 --> 00:39:55,680 is difficult and troublesome, 872 00:39:55,760 --> 00:39:57,040 so you need a team? 873 00:39:57,120 --> 00:39:58,520 So I did some research. 874 00:39:58,600 --> 00:40:01,120 The more I study about it, the more interesting it gets. 875 00:40:01,200 --> 00:40:03,440 That's why I signed up for this class. 876 00:40:03,520 --> 00:40:05,400 I want to learn more systematically. 877 00:40:05,480 --> 00:40:07,440 Learning more skills doesn't harm anyone. 878 00:40:07,520 --> 00:40:08,600 Thank you. 879 00:40:09,160 --> 00:40:10,120 There you go again. 880 00:40:10,200 --> 00:40:11,760 You're always thanking me. 881 00:40:11,840 --> 00:40:13,520 Don't mention it, okay? 882 00:40:13,600 --> 00:40:14,960 When you've succeeded, 883 00:40:15,520 --> 00:40:16,640 I'll count myself 884 00:40:17,400 --> 00:40:19,440 as a shareholder who invested with skills. 885 00:40:21,480 --> 00:40:23,800 Then you're the founder. 886 00:40:23,880 --> 00:40:25,640 I'm a partner. 887 00:40:27,680 --> 00:40:30,400 I'm the CEO of your public account. 888 00:40:42,760 --> 00:40:44,400 ORIGINAL ACCESSORIES DESIGN CONTEST 889 00:40:44,480 --> 00:40:46,000 CHECK THE WEBSITE FOR DEADLINES 890 00:40:53,240 --> 00:40:55,560 The first-place winner will receive a start-up fund. 891 00:40:55,640 --> 00:40:56,840 Does that mean 892 00:40:57,360 --> 00:40:59,040 you'll have your accessory brand? 893 00:40:59,720 --> 00:41:02,320 Isn't this what Qi Xiao dreams of? 894 00:41:03,600 --> 00:41:05,120 SECOND ANNUAL "MOC" ORIGINAL ACCESSORIES DESIGN CONTEST 895 00:41:05,200 --> 00:41:06,040 Let's go. 896 00:41:12,040 --> 00:41:14,000 Take these two bags home, Ms. Zhou. 897 00:41:14,680 --> 00:41:15,520 Thank you. 898 00:41:17,600 --> 00:41:18,960 Drive safely. 899 00:41:19,560 --> 00:41:20,400 Go on. 900 00:41:23,040 --> 00:41:23,880 Get some rest. 901 00:41:41,960 --> 00:41:43,680 What's wrong? What's so funny? 902 00:41:43,760 --> 00:41:45,680 Do you know what Gu Yutao told me just now? 903 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 He said that 904 00:41:47,280 --> 00:41:49,680 I succeeded in getting his attention. 905 00:41:51,360 --> 00:41:52,480 Is he serious? 906 00:41:52,560 --> 00:41:53,560 He was really serious. 907 00:41:54,200 --> 00:41:57,120 Why is your childhood friend so weird? 908 00:41:57,200 --> 00:42:00,360 You didn't see him when they were packing the food. 909 00:42:00,440 --> 00:42:01,640 He ate the lobster 910 00:42:01,720 --> 00:42:03,360 and left the spicy chicken for you. 911 00:42:03,440 --> 00:42:04,920 He knows that I like spicy food. 912 00:42:05,000 --> 00:42:06,560 That's being thoughtful, you know? 913 00:42:07,600 --> 00:42:08,680 That's right. 914 00:42:14,360 --> 00:42:16,040 SECOND ANNUAL "MOC" ORIGINAL ACCESSORIES DESIGN CONTEST 915 00:42:16,720 --> 00:42:17,640 That's great. 916 00:42:17,720 --> 00:42:18,960 What's great? 917 00:42:19,040 --> 00:42:20,880 This. Su Yang sent it to me. 918 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 If I win this competition, 919 00:42:23,800 --> 00:42:25,320 I can get a start-up fund. 920 00:42:25,400 --> 00:42:27,120 I'll have a chance to start my brand. 921 00:42:27,200 --> 00:42:28,080 Really? 922 00:42:28,680 --> 00:42:30,120 But there's not much time. 923 00:42:30,840 --> 00:42:31,720 Can you make it? 924 00:42:32,720 --> 00:42:34,160 I'll try. I'll sign up once I'm back. 925 00:42:35,680 --> 00:42:37,440 It's quite a famous contest. 926 00:42:37,520 --> 00:42:39,360 Even if I don't come in first, 927 00:42:39,440 --> 00:42:40,800 as long as I win an award, 928 00:42:40,880 --> 00:42:42,920 I'll be well known in the design industry. 929 00:42:43,000 --> 00:42:44,960 By then, Zhu Lin's shop and mine 930 00:42:45,040 --> 00:42:46,560 will be a lot more well known. 931 00:42:46,640 --> 00:42:48,920 Many subcontractors will be asking for us. 932 00:42:49,920 --> 00:42:51,800 I guess this is a big chance for you, 933 00:42:51,880 --> 00:42:53,320 so make sure you seize it. 934 00:42:53,880 --> 00:42:55,040 If you need anything, 935 00:42:55,120 --> 00:42:56,160 just tell me. 936 00:42:56,240 --> 00:42:59,000 Don't hold back, okay? 937 00:42:59,680 --> 00:43:00,760 Don't worry. 938 00:43:00,840 --> 00:43:02,720 Zhu Lin has the place ready for me. 939 00:43:02,800 --> 00:43:03,760 I'll start tomorrow. 940 00:43:09,760 --> 00:43:11,880 If I win the contest, 941 00:43:11,960 --> 00:43:13,040 what reward will you give me? 942 00:43:13,720 --> 00:43:15,160 Aren't you being too greedy? 943 00:43:15,240 --> 00:43:17,400 You win an award and you want a reward too? 944 00:43:17,480 --> 00:43:18,680 You want a double reward? 945 00:43:18,760 --> 00:43:21,440 Their reward is different from yours. 946 00:43:22,320 --> 00:43:24,480 What reward do you want? 947 00:43:25,240 --> 00:43:26,680 If I win, 948 00:43:27,480 --> 00:43:28,760 you'll take annual leave. 949 00:43:28,840 --> 00:43:31,320 -I'll take you traveling. -No way. I'm too busy. 950 00:43:31,400 --> 00:43:32,320 How is there time for that? 951 00:43:32,880 --> 00:43:33,760 I don't have the time. 952 00:43:36,960 --> 00:43:38,160 I'm kidding. 953 00:43:38,240 --> 00:43:39,560 I can do that. 954 00:45:07,120 --> 00:45:12,120 Subtitle translation by: Carole Chen 64763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.