All language subtitles for The.Rational.Life.S01E28.Episode.28.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,080 --> 00:02:33,040 Ruoxin. 2 00:02:33,120 --> 00:02:34,240 What did Mr. Liu say? 3 00:02:34,880 --> 00:02:36,440 Refunds and public apologies. 4 00:02:37,000 --> 00:02:38,440 Who signed with him? 5 00:02:38,520 --> 00:02:40,360 It was Xiaowang. 6 00:02:41,320 --> 00:02:42,680 Could he be… 7 00:02:45,800 --> 00:02:46,680 Don't worry. 8 00:02:46,760 --> 00:02:47,920 I'll protect him. 9 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 I'll report to Mr. Xu later. 10 00:02:49,800 --> 00:02:51,360 I'm sure there's a way. 11 00:02:51,440 --> 00:02:52,720 Okay. 12 00:02:52,800 --> 00:02:53,720 Let's go. 13 00:03:10,160 --> 00:03:12,960 So the New Energy Department was set as an example? 14 00:03:13,520 --> 00:03:14,680 What example? 15 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 I think it was on purpose. 16 00:03:17,440 --> 00:03:18,880 What do you mean? 17 00:03:18,960 --> 00:03:22,000 The charging station problem could be nothing. 18 00:03:22,080 --> 00:03:24,080 But everything is up to Mr. Liu. 19 00:03:24,160 --> 00:03:26,160 If he really wants to press it down, 20 00:03:26,240 --> 00:03:28,400 he could have given the owner a discount. 21 00:03:29,120 --> 00:03:30,440 You can ask Sijia. 22 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 Everyone knows that Mr. Liu and Ms. Shen have issues. 23 00:03:38,360 --> 00:03:39,720 What's going on? 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,920 Ruoxin is so unlucky. 25 00:04:03,200 --> 00:04:04,840 Are you still trying to figure it out? 26 00:04:10,320 --> 00:04:11,400 Life. 27 00:04:11,480 --> 00:04:13,360 When you're happy, 28 00:04:13,880 --> 00:04:15,120 it'll hit you in the face 29 00:04:15,200 --> 00:04:16,440 to keep you awake. 30 00:04:20,240 --> 00:04:21,720 Let me ask you one thing. 31 00:04:22,480 --> 00:04:23,519 What is it? 32 00:04:24,079 --> 00:04:26,360 Won't you trust me 33 00:04:26,440 --> 00:04:27,760 just because I'm younger? 34 00:04:28,600 --> 00:04:30,160 I was worried about age 35 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 not because I didn't trust you. 36 00:04:32,200 --> 00:04:34,200 You're nice and responsible. 37 00:04:34,920 --> 00:04:37,400 I'm just concerned about the age difference. 38 00:04:37,480 --> 00:04:38,440 I was hesitant. 39 00:04:41,880 --> 00:04:44,160 Then you have to keep trusting me. 40 00:04:51,440 --> 00:04:52,480 Have something sweet. 41 00:04:52,560 --> 00:04:53,800 Don't worry. 42 00:05:13,080 --> 00:05:15,160 RESIGNATION LETTER 43 00:05:15,240 --> 00:05:17,080 QI XIAO 44 00:05:21,640 --> 00:05:22,600 Mr. Liu. 45 00:05:22,680 --> 00:05:23,520 As you know, 46 00:05:23,600 --> 00:05:26,200 Ms. Shen was hospitalized a while ago. 47 00:05:27,000 --> 00:05:28,280 I was in charge 48 00:05:28,360 --> 00:05:30,440 of the promotion of the new energy vehicle. 49 00:05:31,000 --> 00:05:33,040 It was all on me. 50 00:05:33,120 --> 00:05:35,440 Now that I think about it, I was too inexperienced. 51 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 That's why the problem occurred. 52 00:05:38,240 --> 00:05:39,520 Ms. Shen did nothing wrong. 53 00:05:39,600 --> 00:05:43,280 Ms. Shen is usually very responsible. 54 00:05:43,960 --> 00:05:45,200 Why did she 55 00:05:46,080 --> 00:05:48,520 push you to take the fall? 56 00:05:48,600 --> 00:05:51,320 No. This isn't Ms. Shen's idea. 57 00:05:53,040 --> 00:05:53,880 Qi Xiao. 58 00:05:54,680 --> 00:05:55,640 You're well-educated. 59 00:05:55,720 --> 00:05:58,840 You're also diligent at work. 60 00:05:59,720 --> 00:06:01,360 You know what the problem is? 61 00:06:01,440 --> 00:06:02,840 You followed the wrong person. 62 00:06:04,600 --> 00:06:05,680 Mr. Liu. 63 00:06:05,760 --> 00:06:07,400 I'm an adult. 64 00:06:07,480 --> 00:06:10,440 I know what's right and wrong about my choice. 65 00:06:10,520 --> 00:06:12,680 It was entirely my own choice. 66 00:06:12,760 --> 00:06:14,240 No one else's business. 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,200 Besides, this incident 68 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 was the result of my mistake. 69 00:06:18,200 --> 00:06:20,720 So I have to take the blame for it. 70 00:06:20,800 --> 00:06:22,520 I'll take responsibility and resign. 71 00:06:22,600 --> 00:06:24,120 I can also do a public apology. 72 00:06:25,160 --> 00:06:27,040 Okay, I agree. 73 00:06:28,120 --> 00:06:29,960 APPROVE APPLICATION 74 00:06:31,200 --> 00:06:32,600 APPROVE APPLICATION, SIGNATURE: LIU PEI 75 00:06:47,840 --> 00:06:49,440 The client was really emotional. 76 00:06:49,520 --> 00:06:51,520 But I think we can still find a way. 77 00:06:51,600 --> 00:06:54,160 Liu Pei has reported this to headquarters. 78 00:06:54,240 --> 00:06:57,040 The installation company doesn't have a better solution. 79 00:06:57,120 --> 00:06:59,360 We can't solve the biggest problem. 80 00:06:59,440 --> 00:07:01,000 So the headquarters want to follow 81 00:07:01,080 --> 00:07:03,320 Liu Pei's plan first. 82 00:07:03,400 --> 00:07:06,520 They are more concerned about brand image. 83 00:07:06,600 --> 00:07:07,960 It's for the bigger picture. 84 00:07:08,040 --> 00:07:09,240 You have to understand. 85 00:07:09,320 --> 00:07:12,120 This is clearly an installation problem. 86 00:07:12,200 --> 00:07:15,000 Now, Mr. Liu is trying to put the blame on my team. 87 00:07:15,080 --> 00:07:17,440 He wants us to resign 88 00:07:17,520 --> 00:07:18,680 and apologize publicly. 89 00:07:18,760 --> 00:07:21,400 That's too unfair. 90 00:07:21,480 --> 00:07:23,480 Do you have a better idea? 91 00:07:24,160 --> 00:07:26,000 Let's take care of this first. 92 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 You might have another chance. 93 00:07:27,640 --> 00:07:28,920 Do you understand? 94 00:07:31,000 --> 00:07:32,200 Yes, Mr. Xu. 95 00:07:32,280 --> 00:07:33,120 Thank you. 96 00:07:50,120 --> 00:07:51,480 What are you doing? 97 00:07:54,800 --> 00:07:55,880 I quit. 98 00:07:58,320 --> 00:08:00,040 The whole issue regarding Ms. Chang 99 00:08:00,120 --> 00:08:01,440 is my responsibility. 100 00:08:01,520 --> 00:08:03,080 I should be the one to resign. 101 00:08:03,160 --> 00:08:05,040 I already sent my apology letter to the PR Department. 102 00:08:05,120 --> 00:08:07,400 If she has any more demands, 103 00:08:07,480 --> 00:08:08,920 I'll do it too. 104 00:08:09,000 --> 00:08:10,200 What did you do wrong? 105 00:08:10,280 --> 00:08:12,240 What do you need to take responsibility for? 106 00:08:12,320 --> 00:08:13,600 Why are you taking the fall? 107 00:08:13,680 --> 00:08:15,040 I said I'll take care of it. 108 00:08:15,120 --> 00:08:17,760 Hey, don't be angry. 109 00:08:17,840 --> 00:08:19,840 I know you'll find a way to fix this. 110 00:08:19,920 --> 00:08:21,080 But now, 111 00:08:21,160 --> 00:08:22,680 this is the most efficient way. 112 00:08:22,760 --> 00:08:24,280 We won't lose a lot. 113 00:08:26,080 --> 00:08:28,160 Did you get my permission? 114 00:08:30,720 --> 00:08:33,600 I've talked to Mr. Liu. 115 00:08:34,360 --> 00:08:36,400 He has already signed my resignation letter. 116 00:08:45,400 --> 00:08:47,240 Get your things and come with me. 117 00:09:09,760 --> 00:09:10,640 Are you still mad? 118 00:09:11,400 --> 00:09:12,720 This is a serious matter. 119 00:09:12,800 --> 00:09:14,960 You didn't discuss it with me before you make a decision. 120 00:09:15,040 --> 00:09:16,760 Weren't you being too impulsive? 121 00:09:16,840 --> 00:09:18,840 I know you're frustrated. 122 00:09:19,480 --> 00:09:23,120 My resignation means our department is taking the blame. 123 00:09:23,200 --> 00:09:25,160 I let Liu Pei win. 124 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 But if I don't do this, 125 00:09:26,720 --> 00:09:28,080 he won't give in that easily. 126 00:09:28,680 --> 00:09:30,800 Do you think I care about Liu Pei? 127 00:09:30,880 --> 00:09:33,560 He has nothing to do with me. I only care about you! 128 00:09:33,640 --> 00:09:35,240 I can't even protect you. 129 00:09:35,320 --> 00:09:36,560 Do I have to let you do it? 130 00:09:36,640 --> 00:09:38,160 I feel useless! 131 00:09:39,240 --> 00:09:40,280 All right. 132 00:09:40,360 --> 00:09:41,560 Don't be mad. 133 00:09:41,640 --> 00:09:43,240 You don't have to feel guilty. 134 00:09:43,320 --> 00:09:45,400 I was thinking about quitting anyway. 135 00:09:45,480 --> 00:09:47,880 Didn't you want me to do what I like? 136 00:09:48,600 --> 00:09:50,680 I went to see Zhu Lin the other day. 137 00:09:50,760 --> 00:09:53,120 We talked about starting a business together. 138 00:09:53,200 --> 00:09:55,800 I didn't tell you because we weren't sure yet. 139 00:09:56,360 --> 00:10:00,240 Look. I solved two problems at the same time. 140 00:10:00,320 --> 00:10:01,840 Killing two birds with one stone, right? 141 00:10:02,440 --> 00:10:04,000 You've figured it all out. 142 00:10:04,560 --> 00:10:05,520 I'm sorry. 143 00:10:06,040 --> 00:10:07,120 In the future, 144 00:10:07,200 --> 00:10:09,240 I'll discuss everything with you. 145 00:10:09,320 --> 00:10:10,600 Okay? 146 00:10:11,440 --> 00:10:13,640 But you have to do what you've always done. 147 00:10:13,720 --> 00:10:15,000 You have to trust me. 148 00:10:20,800 --> 00:10:21,640 All right. 149 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 Smile. 150 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 Give me a smile. 151 00:10:36,520 --> 00:10:38,720 I don't need to get up early from now on. 152 00:10:39,400 --> 00:10:40,240 This is awesome. 153 00:11:00,480 --> 00:11:01,360 Good morning. 154 00:11:01,440 --> 00:11:04,120 It might rain today, so don't forget your umbrella. 155 00:11:08,960 --> 00:11:10,160 I know. 156 00:11:10,240 --> 00:11:12,040 Why are you up so early? 157 00:11:16,520 --> 00:11:18,360 Being the first to say "good morning" 158 00:11:18,440 --> 00:11:20,120 is my responsibility as a boyfriend. 159 00:11:37,880 --> 00:11:39,000 Hi, beautiful. 160 00:11:39,840 --> 00:11:41,560 Last night was a starry night. 161 00:11:41,640 --> 00:11:43,600 Were you too lonely to sleep? 162 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 Did you miss me? 163 00:11:49,280 --> 00:11:50,360 Not really. 164 00:11:51,600 --> 00:11:54,400 I looked through the files on the charger last night. 165 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 I dreamed of electricity and wires. 166 00:11:58,200 --> 00:11:59,360 How boring. 167 00:11:59,440 --> 00:12:01,160 It's too early to talk about work. 168 00:12:05,040 --> 00:12:07,480 I'm finally not your assistant anymore. 169 00:12:07,560 --> 00:12:09,600 Can I just quietly be your boyfriend 170 00:12:09,680 --> 00:12:11,400 and do nothing else? 171 00:12:12,880 --> 00:12:14,960 Then my quiet boyfriend, 172 00:12:15,920 --> 00:12:18,120 what are your plans now? 173 00:12:18,200 --> 00:12:19,560 Did you talk to Zhu Lin? 174 00:12:20,080 --> 00:12:21,400 I'm already on it. 175 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 It's not a big deal. So don't worry. 176 00:12:25,000 --> 00:12:26,600 But I still feel guilty. 177 00:12:27,520 --> 00:12:28,840 I feel like 178 00:12:28,920 --> 00:12:30,360 I owe you. 179 00:12:31,240 --> 00:12:33,800 Instead of saving you, you're the one who has to take the fall. 180 00:12:35,800 --> 00:12:36,960 There you go again. 181 00:12:37,040 --> 00:12:39,160 You should be happy for me. 182 00:12:39,240 --> 00:12:41,000 You encouraged me 183 00:12:41,080 --> 00:12:43,160 to do what I really like, didn't you? 184 00:12:43,240 --> 00:12:44,800 I have the chance to do that now. 185 00:12:44,880 --> 00:12:45,800 I'm happy. 186 00:12:45,880 --> 00:12:47,600 You should be happy too, okay? 187 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 How much will you need 188 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 to start that online shop with Zhu Lin? 189 00:12:54,880 --> 00:12:56,320 You're worried about that? 190 00:12:56,400 --> 00:12:58,720 I've been thinking about this for a while. 191 00:12:58,800 --> 00:13:01,480 I saved money every month. 192 00:13:01,560 --> 00:13:03,960 Besides my rent and living expenses, 193 00:13:04,040 --> 00:13:05,360 I gave half 194 00:13:05,440 --> 00:13:07,080 of my monthly pay to my mom 195 00:13:07,160 --> 00:13:09,240 and I saved the other half. 196 00:13:09,320 --> 00:13:11,520 I've thought about it before. 197 00:13:11,600 --> 00:13:13,560 One day, when you agree to be with me, 198 00:13:13,640 --> 00:13:14,920 I definitely have to resign. 199 00:13:15,000 --> 00:13:18,040 Whether I find another job 200 00:13:18,120 --> 00:13:19,840 or start my own business, 201 00:13:19,920 --> 00:13:22,400 I must have some savings, right? 202 00:13:22,480 --> 00:13:24,080 Didn't I plan it well? 203 00:13:24,160 --> 00:13:26,640 Aren't I very smart and reliable? 204 00:13:26,720 --> 00:13:28,960 How much did you make per month? 205 00:13:29,440 --> 00:13:30,920 You have to give your mom money 206 00:13:31,000 --> 00:13:32,040 and pay the rent. 207 00:13:32,120 --> 00:13:33,360 How much can you save up? 208 00:13:34,040 --> 00:13:36,720 Starting a business costs a lot. Do you have enough? Don't lie to me. 209 00:13:36,800 --> 00:13:38,600 Don't worry. 210 00:13:38,680 --> 00:13:41,240 The government supports young entrepreneurs now. 211 00:13:41,320 --> 00:13:43,760 We're already looking into policies and protocols. 212 00:13:44,320 --> 00:13:46,040 We can get a loan without interest. 213 00:13:46,120 --> 00:13:47,800 We'll figure it out. 214 00:13:48,880 --> 00:13:50,360 Promise me. 215 00:13:50,440 --> 00:13:52,320 No matter what hardships come your way, 216 00:13:52,400 --> 00:13:53,480 don't hide it from me. 217 00:13:54,240 --> 00:13:55,920 I can face any hardships. 218 00:14:00,160 --> 00:14:02,640 I even managed to get you. 219 00:14:04,240 --> 00:14:06,320 What a smooth talker. 220 00:14:12,120 --> 00:14:14,280 If you really feel like you owe me, 221 00:14:14,360 --> 00:14:16,080 pay me back tonight then. 222 00:14:17,920 --> 00:14:19,440 You wish. 223 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 You're still as conservative as ever. 224 00:14:28,760 --> 00:14:29,920 I mean 225 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 I made plans for tonight. 226 00:14:32,320 --> 00:14:33,560 What were you thinking? 227 00:14:36,240 --> 00:14:38,120 Tonight, after work, 228 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 come to Zhu Lin's place. 229 00:14:40,600 --> 00:14:42,640 Let me be your boyfriend 230 00:14:42,720 --> 00:14:44,040 and surprise you. 231 00:14:46,640 --> 00:14:48,080 A good surprise or a bad one? 232 00:14:48,160 --> 00:14:49,480 I can't tell you yet. 233 00:14:49,560 --> 00:14:51,280 Otherwise, it wouldn't be a surprise. 234 00:14:51,360 --> 00:14:52,880 Anyway, don't work overtime. 235 00:14:52,960 --> 00:14:54,480 Come and find me earlier. 236 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 Okay. 237 00:14:58,760 --> 00:15:00,040 But miss… 238 00:15:15,880 --> 00:15:17,440 If I want to do something else, 239 00:15:19,520 --> 00:15:20,920 would it be impossible? 240 00:15:27,000 --> 00:15:29,240 Just eat your food. 241 00:15:52,480 --> 00:15:55,200 ZHU LIN'S FASHION DESIGN STUDIO 242 00:15:55,280 --> 00:15:58,400 I should really thank Ruoxin. 243 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 If she didn't agree to it, 244 00:16:00,200 --> 00:16:01,920 I'd still have to wait for you. 245 00:16:02,000 --> 00:16:03,320 I was wondering 246 00:16:03,400 --> 00:16:05,240 why you asked me about the loan. 247 00:16:05,840 --> 00:16:08,520 It won't be a loss for you to wait for me forever. 248 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 To be honest, 249 00:16:10,560 --> 00:16:12,400 we really need to plan this carefully. 250 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 If we work together, 251 00:16:14,160 --> 00:16:16,320 you can't just add to my designs. 252 00:16:16,400 --> 00:16:18,960 You'll have to make your own accessory set. 253 00:16:19,040 --> 00:16:20,720 Preferably approachable ones. 254 00:16:20,800 --> 00:16:22,280 It'll help with the sales. 255 00:16:23,080 --> 00:16:24,240 That's what I thought. 256 00:16:24,320 --> 00:16:27,000 And you can't rely on your friends' recommendations. 257 00:16:27,080 --> 00:16:28,320 Resources are limited. 258 00:16:28,400 --> 00:16:29,960 We have to make an online shop. 259 00:16:30,520 --> 00:16:31,480 An online shop? 260 00:16:31,560 --> 00:16:32,520 I don't know. 261 00:16:32,600 --> 00:16:34,440 You've done it before. 262 00:16:34,520 --> 00:16:36,360 Then you handle it. I'll coordinate. 263 00:16:36,440 --> 00:16:37,360 No problem. 264 00:16:37,440 --> 00:16:38,640 There are two parts to it. 265 00:16:38,720 --> 00:16:40,360 One is the cost of shop design. 266 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 The other one is for the operation. 267 00:16:42,560 --> 00:16:43,840 Online and offline. 268 00:16:43,920 --> 00:16:45,360 Let's do the numbers first. 269 00:16:45,440 --> 00:16:47,920 Then I can apply for the interest-free loan. 270 00:16:48,000 --> 00:16:49,120 No problem. 271 00:16:49,200 --> 00:16:50,040 By the way, 272 00:16:50,120 --> 00:16:51,560 I've prepared a workshop for you. 273 00:16:51,640 --> 00:16:53,600 What do you think? I'm sincere, right? 274 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 You're so efficient. 275 00:17:01,080 --> 00:17:02,040 Ruoxin is here. 276 00:17:02,680 --> 00:17:04,240 I'll let you two talk. I'll get going. 277 00:17:04,320 --> 00:17:05,200 -Thank you. -Bye. 278 00:17:05,280 --> 00:17:06,200 Bye. 279 00:17:09,839 --> 00:17:11,800 Miss, do you want to check out 280 00:17:11,880 --> 00:17:13,000 my future workshop? 281 00:17:13,560 --> 00:17:14,720 Are you already done? 282 00:17:14,800 --> 00:17:16,359 I have a rough idea. 283 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Let's go and take a look. Let's go. 284 00:17:22,880 --> 00:17:24,680 Here. This is it. 285 00:17:24,760 --> 00:17:26,319 Let me tell you my ideas. 286 00:17:26,400 --> 00:17:27,640 In the future, 287 00:17:27,720 --> 00:17:29,079 I will put my desk here. 288 00:17:29,160 --> 00:17:31,960 And here, I want a really big mirror. 289 00:17:32,040 --> 00:17:34,400 It'll seem more spacious. 290 00:17:34,480 --> 00:17:37,520 But this mirror has to be well-designed. 291 00:17:37,600 --> 00:17:38,760 What do you think? 292 00:17:40,000 --> 00:17:41,240 That's good. 293 00:17:42,000 --> 00:17:43,600 What are you thinking about? 294 00:17:45,080 --> 00:17:48,840 You're about to start your new life. 295 00:17:49,480 --> 00:17:52,680 There's an empty seat at the office. 296 00:17:52,760 --> 00:17:54,320 I still can't get used to it. 297 00:17:57,560 --> 00:18:00,800 So you missed me. 298 00:18:01,360 --> 00:18:04,440 I just need the HR Department 299 00:18:04,520 --> 00:18:06,600 to get me a new assistant. 300 00:18:07,240 --> 00:18:09,680 Only females. No males. 301 00:18:09,760 --> 00:18:12,320 If I think about how you'll be working 302 00:18:12,400 --> 00:18:14,680 with someone else instead of me, 303 00:18:14,760 --> 00:18:16,320 I won't be able to take it. 304 00:18:16,400 --> 00:18:17,560 Fine. 305 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 I'll tell them I want a female assistant. 306 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 That's better. 307 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 Miss, do you want to guess 308 00:18:24,280 --> 00:18:25,760 my plan for later? 309 00:18:26,840 --> 00:18:28,640 I don't want to guess. 310 00:18:29,120 --> 00:18:30,200 I won't guess. 311 00:18:30,280 --> 00:18:31,640 I just want a debrief. 312 00:18:33,000 --> 00:18:33,840 Boss. 313 00:18:33,920 --> 00:18:36,800 I've made a reservation at a popular restaurant. 314 00:18:36,880 --> 00:18:38,640 And they have… 315 00:18:40,040 --> 00:18:41,080 I'm sorry. 316 00:18:41,880 --> 00:18:42,800 It's the office. 317 00:18:43,360 --> 00:18:44,240 Hello. 318 00:18:44,840 --> 00:18:45,680 Hello, Ruoxin. 319 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 I just sent you the client's information. 320 00:18:47,840 --> 00:18:49,520 They are in the process of installing 321 00:18:49,600 --> 00:18:51,320 and going to install the charger. 322 00:18:52,000 --> 00:18:53,240 I'm coming. 323 00:18:53,320 --> 00:18:55,080 I'll tell you the priority. 324 00:18:55,160 --> 00:18:57,600 Contact these clients as soon as possible. 325 00:19:00,160 --> 00:19:02,000 I guess we have to cancel it. 326 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 Give me some time. 327 00:19:03,200 --> 00:19:04,720 I'll take care of it, okay? 328 00:19:18,080 --> 00:19:19,200 I knew it. 329 00:19:19,280 --> 00:19:20,440 Even though I left, 330 00:19:20,520 --> 00:19:22,880 the charging station problem wasn't solved. 331 00:19:23,680 --> 00:19:26,440 Liu Pei and Ruan Ye will do anything to get to you. 332 00:19:26,520 --> 00:19:28,120 Now that I've left, 333 00:19:28,200 --> 00:19:29,640 I'm worried about you. 334 00:19:31,440 --> 00:19:34,240 Why are you talking like an old person? 335 00:19:34,320 --> 00:19:35,400 You sound like my mom. 336 00:19:35,480 --> 00:19:36,880 Don't worry. 337 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 I won't give them the chance. 338 00:19:42,160 --> 00:19:43,720 About the charging station, 339 00:19:43,800 --> 00:19:46,120 I'm sure they'll set you up again. 340 00:19:46,200 --> 00:19:47,440 Have you found a solution? 341 00:19:47,520 --> 00:19:49,400 Can I help you with anything? 342 00:19:49,480 --> 00:19:51,160 I have a plan. 343 00:19:51,240 --> 00:19:53,000 You should worry about yourself first. 344 00:19:53,560 --> 00:19:55,760 After I solve this problem, 345 00:19:55,840 --> 00:19:58,640 I'll find a way to fight back. 346 00:19:58,720 --> 00:20:00,040 I'll show them 347 00:20:00,120 --> 00:20:02,040 why they shouldn't look down on me. 348 00:20:02,520 --> 00:20:03,840 I'll prove to them 349 00:20:03,920 --> 00:20:06,040 that they messed with the wrong person. 350 00:20:09,080 --> 00:20:10,560 How assertive. 351 00:20:10,640 --> 00:20:12,280 I'm smarter than them. 352 00:20:12,360 --> 00:20:14,280 I never messed with you 353 00:20:14,360 --> 00:20:15,840 and I never will in the future. 354 00:20:16,320 --> 00:20:17,640 Am I that scary? 355 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 I won't mess with you 356 00:20:19,960 --> 00:20:22,320 because I'll love you even more in the future. 357 00:20:23,840 --> 00:20:25,120 You can't take that back. 358 00:20:26,880 --> 00:20:27,840 Never. 359 00:20:29,640 --> 00:20:31,320 I don't think we can go 360 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 to that restaurant tonight. 361 00:20:33,560 --> 00:20:36,000 I still have a lot of emails to check. 362 00:20:36,080 --> 00:20:38,720 And there's also a video conference call later. 363 00:20:39,360 --> 00:20:40,320 It's okay. 364 00:20:40,400 --> 00:20:41,680 We'll both do our work. 365 00:20:41,760 --> 00:20:44,480 I need time to sort my ideas out. 366 00:20:45,120 --> 00:20:46,800 But before that, 367 00:20:47,360 --> 00:20:49,120 do you want to see the gift? 368 00:20:51,040 --> 00:20:52,080 What gift? 369 00:20:52,160 --> 00:20:53,800 Hold on. 370 00:21:13,440 --> 00:21:14,440 I know. 371 00:21:14,520 --> 00:21:15,560 Although 372 00:21:16,120 --> 00:21:18,000 this diamond is a bit small, 373 00:21:18,080 --> 00:21:20,600 I'll give you one every year. 374 00:21:20,680 --> 00:21:21,920 And I promise, 375 00:21:22,000 --> 00:21:23,480 every year, 376 00:21:23,560 --> 00:21:24,920 the diamonds will get bigger. 377 00:21:29,320 --> 00:21:30,200 Qi Xiao. 378 00:21:31,760 --> 00:21:33,640 This isn't why I'm with you. 379 00:21:35,360 --> 00:21:37,760 You just started your own business. 380 00:21:37,840 --> 00:21:40,000 You'll need the money. 381 00:21:40,560 --> 00:21:41,920 So tomorrow, 382 00:21:42,560 --> 00:21:43,880 return this necklace. 383 00:21:43,960 --> 00:21:46,160 I know you're not vain. 384 00:21:46,760 --> 00:21:48,640 But I just want to prove 385 00:21:48,720 --> 00:21:50,160 that I can give you the best. 386 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 The best thing you can give me 387 00:21:54,920 --> 00:21:56,000 is right here. 388 00:21:58,640 --> 00:21:59,760 And this. 389 00:22:02,880 --> 00:22:04,400 To me, these are 390 00:22:05,160 --> 00:22:06,560 more important than diamonds. 391 00:22:47,840 --> 00:22:48,920 Su Yang. 392 00:22:49,000 --> 00:22:49,960 Come here. 393 00:22:51,840 --> 00:22:53,840 -What's wrong? -Take a look at this. 394 00:22:54,320 --> 00:22:55,960 Which one do you like better? 395 00:22:57,080 --> 00:22:59,240 Aren't you going to sell that popular bracelet? 396 00:23:00,320 --> 00:23:02,160 Well, I was going to 397 00:23:02,240 --> 00:23:04,880 and I think it'll sell well. 398 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 But that one 399 00:23:06,520 --> 00:23:08,800 lacks a designer icon. 400 00:23:08,880 --> 00:23:11,320 Tiffany comes to mind when you think of the key. 401 00:23:11,400 --> 00:23:12,600 For four-leaf clovers, 402 00:23:12,680 --> 00:23:14,320 you'll think of Van Cleef & Arpels. 403 00:23:14,400 --> 00:23:17,400 So we need to make our own brand known to people first. 404 00:23:18,120 --> 00:23:19,600 That's ambitious. 405 00:23:21,280 --> 00:23:22,240 I like this one. 406 00:23:23,400 --> 00:23:25,800 But my opinion doesn't matter. 407 00:23:25,880 --> 00:23:26,920 I'm not your customer. 408 00:23:27,400 --> 00:23:29,160 You can ask Ruoxin. 409 00:23:30,640 --> 00:23:32,240 She's busy with work. 410 00:23:32,320 --> 00:23:33,640 I don't want to bother her. 411 00:23:34,400 --> 00:23:36,560 Why don't you ask Sijia? 412 00:23:36,640 --> 00:23:37,640 She's a girl. 413 00:23:37,720 --> 00:23:39,320 She might like accessories. 414 00:23:42,080 --> 00:23:43,560 -I'll go wash up then. -Okay. 415 00:23:59,600 --> 00:24:00,760 HELP ME. WHICH ONE DO YOU PREFER? 416 00:24:12,160 --> 00:24:13,040 QI XIAO 417 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Hello, Qi Xiao. 418 00:24:18,480 --> 00:24:19,800 I don't like 419 00:24:19,880 --> 00:24:21,280 any of the ones you sent me. 420 00:24:23,960 --> 00:24:26,040 When you're choosing a piece of jewelry, 421 00:24:26,120 --> 00:24:28,080 what would you usually go for? 422 00:24:28,160 --> 00:24:30,400 I think for women, 423 00:24:30,880 --> 00:24:32,960 if it's just pretty, 424 00:24:33,040 --> 00:24:36,400 it might be left forgotten in the jewelry box soon. 425 00:24:36,480 --> 00:24:38,400 Usually, people will choose the ones 426 00:24:38,480 --> 00:24:40,720 with implications or symbols. 427 00:24:40,800 --> 00:24:43,040 For example, I saw a pair of earrings once. 428 00:24:43,120 --> 00:24:44,400 The design was interesting. 429 00:24:44,480 --> 00:24:45,360 The design was sound waves. 430 00:24:45,440 --> 00:24:47,560 The left one says, "I love you." 431 00:24:47,640 --> 00:24:50,080 The right one says, "forever." 432 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 If combined, it's "I love you forever." 433 00:24:52,800 --> 00:24:54,480 They are earrings. 434 00:24:54,560 --> 00:24:55,760 You can customize them. 435 00:24:55,840 --> 00:24:58,040 Since everyone's voice is different, 436 00:24:58,120 --> 00:25:00,160 you have to record your boyfriend's voice 437 00:25:00,240 --> 00:25:02,520 and send it to the shop owner. 438 00:25:02,600 --> 00:25:04,880 They are fully booked in a month. 439 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 I see. 440 00:25:06,680 --> 00:25:08,200 You mean, 441 00:25:08,280 --> 00:25:11,960 if there's a meaning to the jewelry, 442 00:25:12,040 --> 00:25:13,960 girls might like it more, right? 443 00:25:14,840 --> 00:25:18,560 But it needs to have my mark on it 444 00:25:19,120 --> 00:25:22,320 and it needs to be symbolic too. 445 00:25:23,600 --> 00:25:25,000 It's a bit difficult. 446 00:25:25,800 --> 00:25:29,320 Shouldn't you be inspired? 447 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 You're so lovey-dovey with Ruoxin. 448 00:25:31,320 --> 00:25:35,080 You must be feeling inspired right now. 449 00:25:35,840 --> 00:25:37,000 You're right. 450 00:25:38,000 --> 00:25:40,400 Okay, I'll think about it. Thank you. 451 00:25:40,480 --> 00:25:41,720 Don't worry about it. 452 00:25:48,240 --> 00:25:51,200 HOW TO CHARGE 453 00:25:54,800 --> 00:25:57,360 CHARGING STATION CUSTOMER SERVICE 454 00:26:12,720 --> 00:26:14,320 Mr. Xu, are you busy? 455 00:26:14,400 --> 00:26:17,200 I have something to discuss with you regarding work. 456 00:26:17,920 --> 00:26:19,040 The thing is, 457 00:26:19,120 --> 00:26:21,160 I'd like to talk to my team tomorrow 458 00:26:21,240 --> 00:26:23,680 and visit our clients door-to-door. 459 00:26:23,760 --> 00:26:26,240 We'll ask them about the use and installation. 460 00:26:26,320 --> 00:26:28,880 I plan on starting with our recent clients. 461 00:26:28,960 --> 00:26:30,360 But after counting, 462 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 we're a little shorthanded right now. 463 00:26:32,400 --> 00:26:33,480 So I was wondering 464 00:26:33,560 --> 00:26:35,320 if you can ask the headquarters 465 00:26:35,400 --> 00:26:37,040 to lend us three people 466 00:26:37,120 --> 00:26:38,880 for just a few days? 467 00:26:39,520 --> 00:26:40,480 Yes. 468 00:26:40,560 --> 00:26:41,920 I'll arrange it now. 469 00:26:42,520 --> 00:26:43,880 They'll be there tomorrow. 470 00:26:44,840 --> 00:26:46,160 Great. Thank you, Mr. Xu. 471 00:26:46,720 --> 00:26:47,560 Ruoxin. 472 00:26:48,720 --> 00:26:50,600 This is a good idea. 473 00:26:51,120 --> 00:26:53,960 But you have to contact the PR Department and arrange the interview. 474 00:26:54,040 --> 00:26:56,760 Don't worry. I've already contacted them. 475 00:26:56,840 --> 00:26:58,440 I know I can trust you. 476 00:27:00,160 --> 00:27:01,480 Liu Pei will cause trouble. 477 00:27:02,280 --> 00:27:04,280 I knew it when I left. 478 00:27:05,400 --> 00:27:06,760 It's a no-brainer. 479 00:27:06,840 --> 00:27:08,760 He must have a lot of tricks up his sleeve. 480 00:27:09,480 --> 00:27:10,560 You're very enduring. 481 00:27:10,640 --> 00:27:12,160 I've never heard you complain. 482 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 When you're tired of him 483 00:27:14,160 --> 00:27:15,360 and want to be at the headquarters… 484 00:27:15,440 --> 00:27:16,640 I've told you this before, 485 00:27:17,280 --> 00:27:18,680 you can just ask me. 486 00:27:19,480 --> 00:27:20,920 He's the leader after all. 487 00:27:21,000 --> 00:27:22,240 If he gives me a hard time, 488 00:27:22,320 --> 00:27:24,320 I'll just deal with whatever comes my way. 489 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 It's work. 490 00:27:25,480 --> 00:27:27,200 There's always a different problem. 491 00:27:27,280 --> 00:27:29,080 I can't keep running away. 492 00:27:29,160 --> 00:27:30,000 If I run away, 493 00:27:30,080 --> 00:27:31,880 he might get someone else instead. 494 00:27:31,960 --> 00:27:33,320 Isn't that right? 495 00:27:33,400 --> 00:27:35,840 Shanghai is our major market after all. 496 00:27:35,920 --> 00:27:37,400 I must defend our home ground. 497 00:27:37,880 --> 00:27:39,520 There'll always be solutions. 498 00:27:41,320 --> 00:27:43,000 You're a heroine. 499 00:27:44,440 --> 00:27:45,280 Good luck. 500 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Thank you, sir. I'll do my best. 501 00:27:48,840 --> 00:27:49,680 Bye. 502 00:28:35,960 --> 00:28:36,960 Say something. 503 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 Hold on, Boss. 504 00:28:38,800 --> 00:28:41,120 After the news was released, 505 00:28:41,200 --> 00:28:44,560 more people have come to ask about the new energy. 506 00:28:44,640 --> 00:28:46,040 No matter how our salespeople 507 00:28:46,120 --> 00:28:48,440 tried to compare it to traditional cars, 508 00:28:48,520 --> 00:28:50,680 we couldn't change their minds. 509 00:28:50,760 --> 00:28:53,360 The people who are looking for new energy vehicles… 510 00:28:53,440 --> 00:28:54,920 It's like they have been brainwashed. 511 00:28:55,000 --> 00:28:57,520 Besides, our salespeople 512 00:28:57,600 --> 00:28:58,840 can only give them hints. 513 00:28:58,920 --> 00:29:00,840 But we can't go too far. 514 00:29:02,320 --> 00:29:05,640 If the New Energy Department finds out, 515 00:29:05,720 --> 00:29:07,480 that'll be bad. 516 00:29:10,840 --> 00:29:12,880 Okay, I got it. 517 00:29:13,520 --> 00:29:16,080 Do what you have to do. You may leave. 518 00:29:16,160 --> 00:29:17,960 Okay, I'll get going then. 519 00:29:20,960 --> 00:29:22,600 Go ahead. 520 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 What are you doing here? 521 00:29:26,840 --> 00:29:27,800 Mr. Liu. 522 00:29:27,880 --> 00:29:30,440 Did you see the satisfaction rate? 523 00:29:34,640 --> 00:29:36,000 It's this big. 524 00:29:36,080 --> 00:29:37,280 How can I not see? 525 00:29:40,920 --> 00:29:43,720 Mr. Liu, Shen Ruoxin made her comeback. 526 00:29:43,800 --> 00:29:45,400 She'll only get more arrogant now. 527 00:29:45,480 --> 00:29:46,720 During the last meeting, 528 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 the way she talks… 529 00:29:48,480 --> 00:29:50,400 It's like she's on the same level as you. 530 00:29:54,280 --> 00:29:55,880 Liu Pei. 531 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 You were too softhearted. 532 00:29:58,040 --> 00:29:59,600 That's why she didn't get fired. 533 00:29:59,680 --> 00:30:00,800 And now? 534 00:30:01,360 --> 00:30:03,080 Your problem has grown bigger. 535 00:30:09,360 --> 00:30:10,320 Tea. 536 00:30:17,920 --> 00:30:19,360 You're great now, aren't you? 537 00:30:19,880 --> 00:30:21,640 You're telling me how to do things. 538 00:30:22,240 --> 00:30:23,080 Liu Pei, you… 539 00:30:23,160 --> 00:30:25,480 What are you talking about? I wouldn't dare! 540 00:30:28,760 --> 00:30:30,480 We can't touch her now. 541 00:30:30,560 --> 00:30:32,960 Xu Minjie will defend her. 542 00:30:38,320 --> 00:30:40,840 We have to find a way. 543 00:30:41,600 --> 00:30:44,280 So that even Xu Minjie won't be able to save her. 544 00:30:47,160 --> 00:30:50,120 He wouldn't do this for a woman. He has his concerns. 545 00:30:50,200 --> 00:30:51,520 This is a large company. 546 00:30:51,600 --> 00:30:53,880 He's risking his career and his prestige 547 00:30:54,560 --> 00:30:55,720 to protect Shen Ruoxin. 548 00:30:55,800 --> 00:30:58,360 He has to think if it's worth it or not. 549 00:31:09,000 --> 00:31:11,520 If you come across any problem, 550 00:31:11,600 --> 00:31:13,480 please call us right away. 551 00:31:14,400 --> 00:31:15,600 Thank you so much. 552 00:31:16,480 --> 00:31:17,920 I didn't expect that you'd come here. 553 00:31:18,400 --> 00:31:21,200 I thought after selling us the car, you wouldn't care anymore. 554 00:31:21,800 --> 00:31:23,040 I have a colleague 555 00:31:23,120 --> 00:31:24,600 who bought a new energy vehicle. 556 00:31:24,680 --> 00:31:25,960 It's from another company. 557 00:31:26,040 --> 00:31:28,320 It took forever because of the charger. 558 00:31:28,400 --> 00:31:29,400 What a pain. 559 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 Good thing I bought the car from you. 560 00:31:31,880 --> 00:31:34,280 It's our mission to take care of our clients. 561 00:31:34,360 --> 00:31:35,200 Don't worry. 562 00:31:35,280 --> 00:31:37,360 We'll keep perfecting our after-sales service. 563 00:31:38,000 --> 00:31:39,240 You can give us feedback. 564 00:31:39,320 --> 00:31:41,080 Our service is open 24 hours a day. 565 00:31:42,280 --> 00:31:43,280 That's great. 566 00:31:44,360 --> 00:31:45,760 Thank you again. 567 00:31:45,840 --> 00:31:46,800 I'll leave you to it. 568 00:31:46,880 --> 00:31:47,760 -Okay. -Take care. 569 00:31:47,840 --> 00:31:48,680 -Bye. -Take care. 570 00:31:48,760 --> 00:31:49,680 Bye. 571 00:31:51,320 --> 00:31:53,120 Ms. Shen, you should go and rest too. 572 00:31:53,200 --> 00:31:54,320 It's the last one today. 573 00:31:54,400 --> 00:31:56,040 We'll follow up with the clients. 574 00:31:56,120 --> 00:31:57,800 You don't have to do it yourself. 575 00:31:57,880 --> 00:32:00,640 Customer service is very important. 576 00:32:00,720 --> 00:32:02,240 We mustn't slack off. 577 00:32:02,320 --> 00:32:04,520 You've been working hard lately. Let's go. 578 00:32:04,600 --> 00:32:05,720 -Let's go. -Let's go. 579 00:32:16,240 --> 00:32:18,440 -Hello? -Are you at the workshop? 580 00:32:19,720 --> 00:32:21,760 I'm finally done with work today. 581 00:32:21,840 --> 00:32:23,600 No, Zhu Lin is busy today. 582 00:32:23,680 --> 00:32:24,960 I didn't go. 583 00:32:25,600 --> 00:32:26,840 My female warrior, 584 00:32:26,920 --> 00:32:28,280 what do you want to eat today? 585 00:32:28,360 --> 00:32:30,040 I'll make you a delicious meal. 586 00:32:30,120 --> 00:32:32,160 I want Sichuan boiled fish and mapo tofu. 587 00:32:32,240 --> 00:32:34,200 I want to eat spicy food so much right now. 588 00:32:34,280 --> 00:32:36,000 We're telepathic. 589 00:32:36,080 --> 00:32:37,840 I just bought some fish today. 590 00:32:37,920 --> 00:32:38,880 You gluttonous cat. 591 00:32:38,960 --> 00:32:40,120 Really? 592 00:32:41,320 --> 00:32:42,680 I'll go home now. 593 00:32:43,320 --> 00:32:44,520 Let's have a feast. 594 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Okay. Drive safely. 595 00:33:09,760 --> 00:33:11,120 You're already home? 596 00:33:16,280 --> 00:33:17,240 Dinner is ready. 597 00:33:22,840 --> 00:33:24,000 Ms. Zhou. 598 00:33:26,240 --> 00:33:28,840 What's happening? The smell is suffocating me. 599 00:33:30,800 --> 00:33:31,760 Qi Xiao. 600 00:33:31,840 --> 00:33:33,440 Why are you in my house? 601 00:33:33,520 --> 00:33:34,720 Where's Shen Ruoxin? 602 00:33:35,960 --> 00:33:37,440 Ruoxin. 603 00:33:37,520 --> 00:33:39,680 She went downstairs to buy something. 604 00:33:39,760 --> 00:33:41,720 She doesn't know how to make boiled fish. 605 00:33:41,800 --> 00:33:43,440 So I came up here to do it for her. 606 00:33:44,320 --> 00:33:46,280 When this girl comes up here, 607 00:33:46,360 --> 00:33:48,360 I will give her a good scolding. 608 00:33:48,920 --> 00:33:50,160 Between business and personal life, 609 00:33:50,240 --> 00:33:52,440 this is a serious violation. 610 00:33:52,520 --> 00:33:53,600 Why-- 611 00:33:55,000 --> 00:33:56,720 Why are you so easy to be manipulated? 612 00:33:57,280 --> 00:34:00,000 Why would you do whatever she asks you to do? 613 00:34:02,120 --> 00:34:03,080 Ms. Zhou. 614 00:34:03,160 --> 00:34:05,040 I'm happy to help Ruoxin. 615 00:34:05,120 --> 00:34:07,120 Besides, it's my job. 616 00:34:07,840 --> 00:34:09,080 It's burning me up. 617 00:34:15,280 --> 00:34:17,360 The range hood is turned off. 618 00:34:17,440 --> 00:34:18,520 I got it. 619 00:34:18,600 --> 00:34:20,960 Ms. Zhou, get some rest. I'll do it. 620 00:34:22,000 --> 00:34:23,199 -Turn it on. -Okay. 621 00:34:27,440 --> 00:34:28,760 I'm back. 622 00:34:32,480 --> 00:34:33,320 Mom. 623 00:34:34,719 --> 00:34:37,199 You're all dressed up just to go buy things? 624 00:34:38,800 --> 00:34:41,480 My co-worker asked for a document, 625 00:34:41,560 --> 00:34:43,120 so I went out. 626 00:34:43,600 --> 00:34:45,840 And I have a headache, 627 00:34:45,920 --> 00:34:47,360 so I bought some painkillers. 628 00:34:48,360 --> 00:34:50,880 You don't even have medicine for headaches? 629 00:34:50,960 --> 00:34:53,760 I'll buy it for you at the pharmacy. 630 00:34:53,840 --> 00:34:54,840 No, Mom. 631 00:34:54,920 --> 00:34:56,960 It's convenient to buy stuff downstairs. 632 00:35:05,000 --> 00:35:06,840 -Xinxin. -Yes? 633 00:35:06,920 --> 00:35:10,000 If you want to eat something, tell me. 634 00:35:11,040 --> 00:35:13,000 Don't bother Qi Xiao with it. 635 00:35:13,080 --> 00:35:14,560 You're wasting his time. 636 00:35:15,320 --> 00:35:16,800 Ms. Zhou, it's fine. 637 00:35:16,880 --> 00:35:17,840 It didn't take long. 638 00:35:20,720 --> 00:35:22,440 I want to eat fish. 639 00:35:22,520 --> 00:35:25,040 -He happened to have bought one. -Yes. 640 00:35:25,120 --> 00:35:26,280 So I thought 641 00:35:26,360 --> 00:35:27,560 it's convenient. 642 00:35:27,640 --> 00:35:28,880 He bought the fish? 643 00:35:28,960 --> 00:35:30,840 -Yes. -Did you pay for it? 644 00:35:30,920 --> 00:35:33,440 Qi Xiao, I'll pay for it via WeChat. 645 00:35:33,520 --> 00:35:34,720 Ms. Zhou. 646 00:35:34,800 --> 00:35:36,360 It has been paid. 647 00:35:36,880 --> 00:35:37,720 Right? 648 00:35:38,360 --> 00:35:40,200 Yes, through WeChat. 649 00:35:40,800 --> 00:35:41,640 You already paid? 650 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 -Yes, I did. -She did. 651 00:35:42,800 --> 00:35:43,720 That's good. 652 00:35:45,680 --> 00:35:46,560 Anything else? 653 00:35:52,880 --> 00:35:54,960 No, it's nothing. 654 00:35:57,400 --> 00:35:58,360 Your mom told me 655 00:35:58,440 --> 00:36:00,880 that you don't even like spicy food. 656 00:36:00,960 --> 00:36:03,520 Why are these two dishes so spicy? 657 00:36:04,720 --> 00:36:06,240 Right, Ms. Zhou. 658 00:36:06,320 --> 00:36:08,160 I've prepared something not spicy 659 00:36:08,240 --> 00:36:09,200 downstairs. 660 00:36:09,280 --> 00:36:10,600 I'll go downstairs then. 661 00:36:11,240 --> 00:36:12,360 Enjoy your meal. 662 00:36:14,440 --> 00:36:16,560 Go and see your mom when you have time. 663 00:36:16,640 --> 00:36:20,480 She really wants to take my calligraphy class. 664 00:36:20,960 --> 00:36:23,240 But it's full for this semester. 665 00:36:23,320 --> 00:36:25,760 I'll keep a spot for her next semester. 666 00:36:26,400 --> 00:36:28,280 Okay. Thank you, Ms. Zhou. 667 00:36:28,880 --> 00:36:29,720 Bye, Ms. Zhou. 668 00:36:33,960 --> 00:36:36,040 -Mom, I'll walk him out. -Okay. 669 00:36:38,400 --> 00:36:39,400 Take care. 670 00:36:40,240 --> 00:36:42,320 Qi Xiao, thank you for everything. 671 00:36:44,960 --> 00:36:46,640 Don't mention it, Ruoxin. 672 00:36:46,720 --> 00:36:48,400 Thank you for today. 673 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 How pathetic. 674 00:37:44,680 --> 00:37:46,960 That was unlucky. 675 00:37:47,600 --> 00:37:49,160 Do you want to go out and eat? 676 00:37:49,920 --> 00:37:50,920 Forget it. 677 00:37:51,000 --> 00:37:52,560 I just ate. 678 00:37:52,640 --> 00:37:53,720 Did she leave? 679 00:37:54,280 --> 00:37:55,200 Yes. 680 00:37:55,280 --> 00:37:56,640 She needs some documents. 681 00:37:56,720 --> 00:37:58,840 I helped her and printed it for her. 682 00:37:59,960 --> 00:38:01,680 That was terrifying. 683 00:38:02,400 --> 00:38:04,280 What are you afraid of? 684 00:38:04,360 --> 00:38:05,520 Are you feeling guilty? 685 00:38:05,600 --> 00:38:06,800 My mom won't eat you. 686 00:38:06,880 --> 00:38:08,400 You're making me nervous. 687 00:38:09,920 --> 00:38:12,480 Our relationship has changed. 688 00:38:12,560 --> 00:38:13,800 I wasn't prepared. 689 00:38:13,880 --> 00:38:15,040 It was too sudden. 690 00:38:15,760 --> 00:38:17,880 It felt like we're getting caught red-handed. 691 00:38:25,720 --> 00:38:27,920 -Hello. -Hello, Ruoxin. 692 00:38:28,000 --> 00:38:31,680 It's about the additional clause we asked the Legal Department to draft. 693 00:38:31,760 --> 00:38:33,040 Mr. Ruan just told me. 694 00:38:33,120 --> 00:38:36,080 This clause should still be covered by us 695 00:38:36,160 --> 00:38:38,400 because the new energy vehicles are more complicated 696 00:38:38,480 --> 00:38:40,200 than the fuel vehicles. 697 00:38:40,280 --> 00:38:42,320 He thought they might overlook something. 698 00:38:42,400 --> 00:38:44,640 So any possible problem that may occur 699 00:38:44,720 --> 00:38:46,160 and the responsibility, 700 00:38:46,240 --> 00:38:49,320 we have to make them clear in the additional clauses. 701 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 He also said that 702 00:38:50,480 --> 00:38:52,720 you were a legal officer before. 703 00:38:52,800 --> 00:38:56,080 You'll know what to do with these terms. 704 00:38:56,160 --> 00:38:58,400 He just doesn't want to take the responsibility. 705 00:38:58,480 --> 00:39:00,360 It's supposed to be their job. 706 00:39:00,440 --> 00:39:01,920 What should I tell him? 707 00:39:06,040 --> 00:39:07,080 Just tell them 708 00:39:07,160 --> 00:39:08,960 to make a draft and I'll revise it. 709 00:39:09,040 --> 00:39:10,040 Okay. 710 00:39:14,240 --> 00:39:15,440 What's wrong? 711 00:39:15,520 --> 00:39:16,840 Did Ruan Ye cause trouble again? 712 00:39:16,920 --> 00:39:19,080 He's just a brownnoser. 713 00:39:20,320 --> 00:39:22,480 He knows that Liu Pei is picking on us. 714 00:39:22,560 --> 00:39:25,160 So he's taking every chance to give me more trouble. 715 00:39:26,040 --> 00:39:27,360 But don't worry. 716 00:39:27,440 --> 00:39:29,360 Since you told him last time 717 00:39:29,440 --> 00:39:31,200 that Liu Pei will retire in two years, 718 00:39:31,280 --> 00:39:32,800 he wouldn't dare to go too far. 719 00:39:32,880 --> 00:39:34,600 I should just mind my own business. 720 00:39:35,760 --> 00:39:37,320 Liu Pei is the manager after all. 721 00:39:37,400 --> 00:39:38,920 It's his territory. 722 00:39:39,000 --> 00:39:40,360 If he's after you, 723 00:39:40,440 --> 00:39:41,640 it must be hard for you. 724 00:39:42,560 --> 00:39:44,360 I wish he'd retire soon. 725 00:39:44,920 --> 00:39:46,960 There must be another way. 726 00:39:47,440 --> 00:39:49,040 I already have something in mind. 727 00:39:49,520 --> 00:39:51,920 Their domineering will come to an end. 728 00:39:53,800 --> 00:39:55,400 Are you serious? 729 00:39:55,920 --> 00:39:58,920 So you're the famous 730 00:39:59,000 --> 00:40:00,680 Lady Wei Yingluo. 731 00:40:03,560 --> 00:40:05,080 Yingluo. 732 00:40:06,000 --> 00:40:08,200 Look, your mom already went home. 733 00:40:08,280 --> 00:40:10,320 We don't have to eat out anymore. 734 00:40:10,400 --> 00:40:11,920 Let's eat at your place, okay? 735 00:40:12,400 --> 00:40:13,760 We can't. 736 00:40:14,560 --> 00:40:16,160 I have work to do. 737 00:40:19,680 --> 00:40:21,120 You're already leaving? 738 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 Hello, Mr. Xu. 739 00:40:52,840 --> 00:40:54,680 I'd like to report our status to you. 740 00:40:54,760 --> 00:40:57,320 Nicely done, Ruoxin. 741 00:40:57,400 --> 00:40:59,880 You solved a public relations crisis. 742 00:40:59,960 --> 00:41:04,240 And our new energy vehicle has gained popularity in the market. 743 00:41:04,320 --> 00:41:05,240 Good job. 744 00:41:05,320 --> 00:41:06,800 Thank you for what you did. 745 00:41:06,880 --> 00:41:09,040 You sent help from the headquarters. 746 00:41:10,120 --> 00:41:11,720 After what happened, 747 00:41:11,800 --> 00:41:13,120 I've thought about it a lot. 748 00:41:13,200 --> 00:41:16,440 About how to develop the follow-up for our department. 749 00:41:16,520 --> 00:41:18,480 I want to have a detailed conversation with you. 750 00:41:18,560 --> 00:41:20,400 Okay. Tell me. 751 00:41:20,960 --> 00:41:23,400 We'll start with the new energy vehicle sales. 752 00:41:23,480 --> 00:41:26,120 New energy vehicles are very different. 753 00:41:26,200 --> 00:41:29,640 Our salespeople understand everything about our new energy vehicles. 754 00:41:29,720 --> 00:41:31,600 If the sales are mixed up, 755 00:41:31,680 --> 00:41:33,080 they will affect each other 756 00:41:33,160 --> 00:41:34,520 and lead to mistakes. 757 00:41:34,600 --> 00:41:37,680 It will eventually become a management chaos. 758 00:41:38,880 --> 00:41:40,400 So what do you suggest? 759 00:41:41,040 --> 00:41:42,760 We can split it into two. 760 00:41:43,440 --> 00:41:45,360 First, the traditional sales. 761 00:41:45,440 --> 00:41:47,360 Mr. Liu can still be in charge of it. 762 00:41:47,440 --> 00:41:48,840 As for our department, 763 00:41:48,920 --> 00:41:51,200 we can set up our own sales department. 764 00:41:51,280 --> 00:41:53,800 We can ask the headquarters to send another manager. 765 00:41:55,920 --> 00:41:57,480 That's an interesting suggestion. 766 00:41:58,000 --> 00:41:59,040 How about this? 767 00:41:59,640 --> 00:42:01,760 In tomorrow's meeting, 768 00:42:01,840 --> 00:42:03,520 I'll mention it to everyone. 769 00:42:04,120 --> 00:42:05,440 Thank you, Mr. Xu. 770 00:42:05,520 --> 00:42:06,400 Next is about 771 00:42:06,480 --> 00:42:08,360 the Legal Department in Shanghai. 772 00:42:08,440 --> 00:42:10,240 They're used to working with Mr. Liu 773 00:42:10,320 --> 00:42:12,400 on the business of traditional vehicles. 774 00:42:12,480 --> 00:42:15,600 They don't really understand the new energy vehicles. 775 00:42:15,680 --> 00:42:18,160 We have difficulties working with each other. 776 00:42:18,240 --> 00:42:20,240 So I think there are two solutions. 777 00:42:20,320 --> 00:42:22,680 Either we improve their skills 778 00:42:22,760 --> 00:42:25,280 or we'll hire new legal officers 779 00:42:25,360 --> 00:42:28,120 who specialize in our new energy vehicle contracts. 780 00:42:29,920 --> 00:42:31,360 I'll think about that. 781 00:42:32,440 --> 00:42:34,040 Thank you, Mr. Xu. 782 00:42:34,120 --> 00:42:35,640 There's nothing else. 783 00:42:35,720 --> 00:42:36,600 Ruoxin. 784 00:42:36,680 --> 00:42:39,920 You know exactly what the problems are. 785 00:42:40,000 --> 00:42:42,920 Your solutions are viable 786 00:42:43,000 --> 00:42:44,560 and also effective. 787 00:42:44,640 --> 00:42:46,000 I was right about you. 788 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 Good luck. 789 00:42:47,640 --> 00:42:49,200 I'll keep working hard. 790 00:44:22,240 --> 00:44:27,320 Subtitle translation by: Liu Men Che 52409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.