Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,080 --> 00:02:33,040
Ruoxin.
2
00:02:33,120 --> 00:02:34,240
What did Mr. Liu say?
3
00:02:34,880 --> 00:02:36,440
Refunds and public apologies.
4
00:02:37,000 --> 00:02:38,440
Who signed with him?
5
00:02:38,520 --> 00:02:40,360
It was Xiaowang.
6
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Could he be…
7
00:02:45,800 --> 00:02:46,680
Don't worry.
8
00:02:46,760 --> 00:02:47,920
I'll protect him.
9
00:02:48,000 --> 00:02:49,720
I'll report to Mr. Xu later.
10
00:02:49,800 --> 00:02:51,360
I'm sure there's a way.
11
00:02:51,440 --> 00:02:52,720
Okay.
12
00:02:52,800 --> 00:02:53,720
Let's go.
13
00:03:10,160 --> 00:03:12,960
So the New Energy Department
was set as an example?
14
00:03:13,520 --> 00:03:14,680
What example?
15
00:03:14,760 --> 00:03:16,840
I think it was on purpose.
16
00:03:17,440 --> 00:03:18,880
What do you mean?
17
00:03:18,960 --> 00:03:22,000
The charging station problem
could be nothing.
18
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
But everything is up to Mr. Liu.
19
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
If he really wants to press it down,
20
00:03:26,240 --> 00:03:28,400
he could have given the owner a discount.
21
00:03:29,120 --> 00:03:30,440
You can ask Sijia.
22
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
Everyone knows that
Mr. Liu and Ms. Shen have issues.
23
00:03:38,360 --> 00:03:39,720
What's going on?
24
00:03:42,280 --> 00:03:43,920
Ruoxin is so unlucky.
25
00:04:03,200 --> 00:04:04,840
Are you still trying to figure it out?
26
00:04:10,320 --> 00:04:11,400
Life.
27
00:04:11,480 --> 00:04:13,360
When you're happy,
28
00:04:13,880 --> 00:04:15,120
it'll hit you in the face
29
00:04:15,200 --> 00:04:16,440
to keep you awake.
30
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
Let me ask you one thing.
31
00:04:22,480 --> 00:04:23,519
What is it?
32
00:04:24,079 --> 00:04:26,360
Won't you trust me
33
00:04:26,440 --> 00:04:27,760
just because I'm younger?
34
00:04:28,600 --> 00:04:30,160
I was worried about age
35
00:04:30,240 --> 00:04:32,120
not because I didn't trust you.
36
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
You're nice and responsible.
37
00:04:34,920 --> 00:04:37,400
I'm just concerned
about the age difference.
38
00:04:37,480 --> 00:04:38,440
I was hesitant.
39
00:04:41,880 --> 00:04:44,160
Then you have to keep trusting me.
40
00:04:51,440 --> 00:04:52,480
Have something sweet.
41
00:04:52,560 --> 00:04:53,800
Don't worry.
42
00:05:13,080 --> 00:05:15,160
RESIGNATION LETTER
43
00:05:15,240 --> 00:05:17,080
QI XIAO
44
00:05:21,640 --> 00:05:22,600
Mr. Liu.
45
00:05:22,680 --> 00:05:23,520
As you know,
46
00:05:23,600 --> 00:05:26,200
Ms. Shen was hospitalized a while ago.
47
00:05:27,000 --> 00:05:28,280
I was in charge
48
00:05:28,360 --> 00:05:30,440
of the promotion
of the new energy vehicle.
49
00:05:31,000 --> 00:05:33,040
It was all on me.
50
00:05:33,120 --> 00:05:35,440
Now that I think about it,
I was too inexperienced.
51
00:05:35,520 --> 00:05:37,040
That's why the problem occurred.
52
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
Ms. Shen did nothing wrong.
53
00:05:39,600 --> 00:05:43,280
Ms. Shen is usually very responsible.
54
00:05:43,960 --> 00:05:45,200
Why did she
55
00:05:46,080 --> 00:05:48,520
push you to take the fall?
56
00:05:48,600 --> 00:05:51,320
No. This isn't Ms. Shen's idea.
57
00:05:53,040 --> 00:05:53,880
Qi Xiao.
58
00:05:54,680 --> 00:05:55,640
You're well-educated.
59
00:05:55,720 --> 00:05:58,840
You're also diligent at work.
60
00:05:59,720 --> 00:06:01,360
You know what the problem is?
61
00:06:01,440 --> 00:06:02,840
You followed the wrong person.
62
00:06:04,600 --> 00:06:05,680
Mr. Liu.
63
00:06:05,760 --> 00:06:07,400
I'm an adult.
64
00:06:07,480 --> 00:06:10,440
I know what's right and wrong
about my choice.
65
00:06:10,520 --> 00:06:12,680
It was entirely my own choice.
66
00:06:12,760 --> 00:06:14,240
No one else's business.
67
00:06:14,320 --> 00:06:16,200
Besides, this incident
68
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
was the result of my mistake.
69
00:06:18,200 --> 00:06:20,720
So I have to take the blame for it.
70
00:06:20,800 --> 00:06:22,520
I'll take responsibility and resign.
71
00:06:22,600 --> 00:06:24,120
I can also do a public apology.
72
00:06:25,160 --> 00:06:27,040
Okay, I agree.
73
00:06:28,120 --> 00:06:29,960
APPROVE APPLICATION
74
00:06:31,200 --> 00:06:32,600
APPROVE APPLICATION,
SIGNATURE: LIU PEI
75
00:06:47,840 --> 00:06:49,440
The client was really emotional.
76
00:06:49,520 --> 00:06:51,520
But I think we can still find a way.
77
00:06:51,600 --> 00:06:54,160
Liu Pei has reported this to headquarters.
78
00:06:54,240 --> 00:06:57,040
The installation company
doesn't have a better solution.
79
00:06:57,120 --> 00:06:59,360
We can't solve the biggest problem.
80
00:06:59,440 --> 00:07:01,000
So the headquarters want to follow
81
00:07:01,080 --> 00:07:03,320
Liu Pei's plan first.
82
00:07:03,400 --> 00:07:06,520
They are more concerned about brand image.
83
00:07:06,600 --> 00:07:07,960
It's for the bigger picture.
84
00:07:08,040 --> 00:07:09,240
You have to understand.
85
00:07:09,320 --> 00:07:12,120
This is clearly an installation problem.
86
00:07:12,200 --> 00:07:15,000
Now, Mr. Liu is trying
to put the blame on my team.
87
00:07:15,080 --> 00:07:17,440
He wants us to resign
88
00:07:17,520 --> 00:07:18,680
and apologize publicly.
89
00:07:18,760 --> 00:07:21,400
That's too unfair.
90
00:07:21,480 --> 00:07:23,480
Do you have a better idea?
91
00:07:24,160 --> 00:07:26,000
Let's take care of this first.
92
00:07:26,080 --> 00:07:27,560
You might have another chance.
93
00:07:27,640 --> 00:07:28,920
Do you understand?
94
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
Yes, Mr. Xu.
95
00:07:32,280 --> 00:07:33,120
Thank you.
96
00:07:50,120 --> 00:07:51,480
What are you doing?
97
00:07:54,800 --> 00:07:55,880
I quit.
98
00:07:58,320 --> 00:08:00,040
The whole issue regarding Ms. Chang
99
00:08:00,120 --> 00:08:01,440
is my responsibility.
100
00:08:01,520 --> 00:08:03,080
I should be the one to resign.
101
00:08:03,160 --> 00:08:05,040
I already sent my apology letter
to the PR Department.
102
00:08:05,120 --> 00:08:07,400
If she has any more demands,
103
00:08:07,480 --> 00:08:08,920
I'll do it too.
104
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
What did you do wrong?
105
00:08:10,280 --> 00:08:12,240
What do you need
to take responsibility for?
106
00:08:12,320 --> 00:08:13,600
Why are you taking the fall?
107
00:08:13,680 --> 00:08:15,040
I said I'll take care of it.
108
00:08:15,120 --> 00:08:17,760
Hey, don't be angry.
109
00:08:17,840 --> 00:08:19,840
I know you'll find a way to fix this.
110
00:08:19,920 --> 00:08:21,080
But now,
111
00:08:21,160 --> 00:08:22,680
this is the most efficient way.
112
00:08:22,760 --> 00:08:24,280
We won't lose a lot.
113
00:08:26,080 --> 00:08:28,160
Did you get my permission?
114
00:08:30,720 --> 00:08:33,600
I've talked to Mr. Liu.
115
00:08:34,360 --> 00:08:36,400
He has already signed
my resignation letter.
116
00:08:45,400 --> 00:08:47,240
Get your things and come with me.
117
00:09:09,760 --> 00:09:10,640
Are you still mad?
118
00:09:11,400 --> 00:09:12,720
This is a serious matter.
119
00:09:12,800 --> 00:09:14,960
You didn't discuss it with me
before you make a decision.
120
00:09:15,040 --> 00:09:16,760
Weren't you being too impulsive?
121
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
I know you're frustrated.
122
00:09:19,480 --> 00:09:23,120
My resignation means
our department is taking the blame.
123
00:09:23,200 --> 00:09:25,160
I let Liu Pei win.
124
00:09:25,240 --> 00:09:26,640
But if I don't do this,
125
00:09:26,720 --> 00:09:28,080
he won't give in that easily.
126
00:09:28,680 --> 00:09:30,800
Do you think I care about Liu Pei?
127
00:09:30,880 --> 00:09:33,560
He has nothing to do with me.
I only care about you!
128
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
I can't even protect you.
129
00:09:35,320 --> 00:09:36,560
Do I have to let you do it?
130
00:09:36,640 --> 00:09:38,160
I feel useless!
131
00:09:39,240 --> 00:09:40,280
All right.
132
00:09:40,360 --> 00:09:41,560
Don't be mad.
133
00:09:41,640 --> 00:09:43,240
You don't have to feel guilty.
134
00:09:43,320 --> 00:09:45,400
I was thinking about quitting anyway.
135
00:09:45,480 --> 00:09:47,880
Didn't you want me to do what I like?
136
00:09:48,600 --> 00:09:50,680
I went to see Zhu Lin the other day.
137
00:09:50,760 --> 00:09:53,120
We talked about starting
a business together.
138
00:09:53,200 --> 00:09:55,800
I didn't tell you
because we weren't sure yet.
139
00:09:56,360 --> 00:10:00,240
Look. I solved two problems
at the same time.
140
00:10:00,320 --> 00:10:01,840
Killing two birds with one stone, right?
141
00:10:02,440 --> 00:10:04,000
You've figured it all out.
142
00:10:04,560 --> 00:10:05,520
I'm sorry.
143
00:10:06,040 --> 00:10:07,120
In the future,
144
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
I'll discuss everything with you.
145
00:10:09,320 --> 00:10:10,600
Okay?
146
00:10:11,440 --> 00:10:13,640
But you have to do
what you've always done.
147
00:10:13,720 --> 00:10:15,000
You have to trust me.
148
00:10:20,800 --> 00:10:21,640
All right.
149
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
Smile.
150
00:10:27,760 --> 00:10:29,000
Give me a smile.
151
00:10:36,520 --> 00:10:38,720
I don't need to get up early from now on.
152
00:10:39,400 --> 00:10:40,240
This is awesome.
153
00:11:00,480 --> 00:11:01,360
Good morning.
154
00:11:01,440 --> 00:11:04,120
It might rain today,
so don't forget your umbrella.
155
00:11:08,960 --> 00:11:10,160
I know.
156
00:11:10,240 --> 00:11:12,040
Why are you up so early?
157
00:11:16,520 --> 00:11:18,360
Being the first to say "good morning"
158
00:11:18,440 --> 00:11:20,120
is my responsibility as a boyfriend.
159
00:11:37,880 --> 00:11:39,000
Hi, beautiful.
160
00:11:39,840 --> 00:11:41,560
Last night was a starry night.
161
00:11:41,640 --> 00:11:43,600
Were you too lonely to sleep?
162
00:11:44,600 --> 00:11:45,760
Did you miss me?
163
00:11:49,280 --> 00:11:50,360
Not really.
164
00:11:51,600 --> 00:11:54,400
I looked through the files
on the charger last night.
165
00:11:54,480 --> 00:11:56,480
I dreamed of electricity and wires.
166
00:11:58,200 --> 00:11:59,360
How boring.
167
00:11:59,440 --> 00:12:01,160
It's too early to talk about work.
168
00:12:05,040 --> 00:12:07,480
I'm finally not your assistant anymore.
169
00:12:07,560 --> 00:12:09,600
Can I just quietly be your boyfriend
170
00:12:09,680 --> 00:12:11,400
and do nothing else?
171
00:12:12,880 --> 00:12:14,960
Then my quiet boyfriend,
172
00:12:15,920 --> 00:12:18,120
what are your plans now?
173
00:12:18,200 --> 00:12:19,560
Did you talk to Zhu Lin?
174
00:12:20,080 --> 00:12:21,400
I'm already on it.
175
00:12:21,480 --> 00:12:23,240
It's not a big deal. So don't worry.
176
00:12:25,000 --> 00:12:26,600
But I still feel guilty.
177
00:12:27,520 --> 00:12:28,840
I feel like
178
00:12:28,920 --> 00:12:30,360
I owe you.
179
00:12:31,240 --> 00:12:33,800
Instead of saving you,
you're the one who has to take the fall.
180
00:12:35,800 --> 00:12:36,960
There you go again.
181
00:12:37,040 --> 00:12:39,160
You should be happy for me.
182
00:12:39,240 --> 00:12:41,000
You encouraged me
183
00:12:41,080 --> 00:12:43,160
to do what I really like, didn't you?
184
00:12:43,240 --> 00:12:44,800
I have the chance to do that now.
185
00:12:44,880 --> 00:12:45,800
I'm happy.
186
00:12:45,880 --> 00:12:47,600
You should be happy too, okay?
187
00:12:50,600 --> 00:12:52,600
How much will you need
188
00:12:52,680 --> 00:12:54,320
to start that online shop with Zhu Lin?
189
00:12:54,880 --> 00:12:56,320
You're worried about that?
190
00:12:56,400 --> 00:12:58,720
I've been thinking about this for a while.
191
00:12:58,800 --> 00:13:01,480
I saved money every month.
192
00:13:01,560 --> 00:13:03,960
Besides my rent and living expenses,
193
00:13:04,040 --> 00:13:05,360
I gave half
194
00:13:05,440 --> 00:13:07,080
of my monthly pay to my mom
195
00:13:07,160 --> 00:13:09,240
and I saved the other half.
196
00:13:09,320 --> 00:13:11,520
I've thought about it before.
197
00:13:11,600 --> 00:13:13,560
One day, when you agree to be with me,
198
00:13:13,640 --> 00:13:14,920
I definitely have to resign.
199
00:13:15,000 --> 00:13:18,040
Whether I find another job
200
00:13:18,120 --> 00:13:19,840
or start my own business,
201
00:13:19,920 --> 00:13:22,400
I must have some savings, right?
202
00:13:22,480 --> 00:13:24,080
Didn't I plan it well?
203
00:13:24,160 --> 00:13:26,640
Aren't I very smart and reliable?
204
00:13:26,720 --> 00:13:28,960
How much did you make per month?
205
00:13:29,440 --> 00:13:30,920
You have to give your mom money
206
00:13:31,000 --> 00:13:32,040
and pay the rent.
207
00:13:32,120 --> 00:13:33,360
How much can you save up?
208
00:13:34,040 --> 00:13:36,720
Starting a business costs a lot.
Do you have enough? Don't lie to me.
209
00:13:36,800 --> 00:13:38,600
Don't worry.
210
00:13:38,680 --> 00:13:41,240
The government supports
young entrepreneurs now.
211
00:13:41,320 --> 00:13:43,760
We're already looking
into policies and protocols.
212
00:13:44,320 --> 00:13:46,040
We can get a loan without interest.
213
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
We'll figure it out.
214
00:13:48,880 --> 00:13:50,360
Promise me.
215
00:13:50,440 --> 00:13:52,320
No matter what hardships come your way,
216
00:13:52,400 --> 00:13:53,480
don't hide it from me.
217
00:13:54,240 --> 00:13:55,920
I can face any hardships.
218
00:14:00,160 --> 00:14:02,640
I even managed to get you.
219
00:14:04,240 --> 00:14:06,320
What a smooth talker.
220
00:14:12,120 --> 00:14:14,280
If you really feel like you owe me,
221
00:14:14,360 --> 00:14:16,080
pay me back tonight then.
222
00:14:17,920 --> 00:14:19,440
You wish.
223
00:14:23,600 --> 00:14:25,360
You're still as conservative as ever.
224
00:14:28,760 --> 00:14:29,920
I mean
225
00:14:30,000 --> 00:14:32,240
I made plans for tonight.
226
00:14:32,320 --> 00:14:33,560
What were you thinking?
227
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
Tonight, after work,
228
00:14:38,200 --> 00:14:40,080
come to Zhu Lin's place.
229
00:14:40,600 --> 00:14:42,640
Let me be your boyfriend
230
00:14:42,720 --> 00:14:44,040
and surprise you.
231
00:14:46,640 --> 00:14:48,080
A good surprise or a bad one?
232
00:14:48,160 --> 00:14:49,480
I can't tell you yet.
233
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
Otherwise, it wouldn't be a surprise.
234
00:14:51,360 --> 00:14:52,880
Anyway, don't work overtime.
235
00:14:52,960 --> 00:14:54,480
Come and find me earlier.
236
00:14:54,560 --> 00:14:55,560
Okay.
237
00:14:58,760 --> 00:15:00,040
But miss…
238
00:15:15,880 --> 00:15:17,440
If I want to do something else,
239
00:15:19,520 --> 00:15:20,920
would it be impossible?
240
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
Just eat your food.
241
00:15:52,480 --> 00:15:55,200
ZHU LIN'S FASHION DESIGN STUDIO
242
00:15:55,280 --> 00:15:58,400
I should really thank Ruoxin.
243
00:15:58,480 --> 00:16:00,120
If she didn't agree to it,
244
00:16:00,200 --> 00:16:01,920
I'd still have to wait for you.
245
00:16:02,000 --> 00:16:03,320
I was wondering
246
00:16:03,400 --> 00:16:05,240
why you asked me about the loan.
247
00:16:05,840 --> 00:16:08,520
It won't be a loss for you
to wait for me forever.
248
00:16:09,080 --> 00:16:10,480
To be honest,
249
00:16:10,560 --> 00:16:12,400
we really need to plan this carefully.
250
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
If we work together,
251
00:16:14,160 --> 00:16:16,320
you can't just add to my designs.
252
00:16:16,400 --> 00:16:18,960
You'll have to make
your own accessory set.
253
00:16:19,040 --> 00:16:20,720
Preferably approachable ones.
254
00:16:20,800 --> 00:16:22,280
It'll help with the sales.
255
00:16:23,080 --> 00:16:24,240
That's what I thought.
256
00:16:24,320 --> 00:16:27,000
And you can't rely on
your friends' recommendations.
257
00:16:27,080 --> 00:16:28,320
Resources are limited.
258
00:16:28,400 --> 00:16:29,960
We have to make an online shop.
259
00:16:30,520 --> 00:16:31,480
An online shop?
260
00:16:31,560 --> 00:16:32,520
I don't know.
261
00:16:32,600 --> 00:16:34,440
You've done it before.
262
00:16:34,520 --> 00:16:36,360
Then you handle it. I'll coordinate.
263
00:16:36,440 --> 00:16:37,360
No problem.
264
00:16:37,440 --> 00:16:38,640
There are two parts to it.
265
00:16:38,720 --> 00:16:40,360
One is the cost of shop design.
266
00:16:40,440 --> 00:16:42,480
The other one is for the operation.
267
00:16:42,560 --> 00:16:43,840
Online and offline.
268
00:16:43,920 --> 00:16:45,360
Let's do the numbers first.
269
00:16:45,440 --> 00:16:47,920
Then I can apply for
the interest-free loan.
270
00:16:48,000 --> 00:16:49,120
No problem.
271
00:16:49,200 --> 00:16:50,040
By the way,
272
00:16:50,120 --> 00:16:51,560
I've prepared a workshop for you.
273
00:16:51,640 --> 00:16:53,600
What do you think? I'm sincere, right?
274
00:16:53,680 --> 00:16:54,880
You're so efficient.
275
00:17:01,080 --> 00:17:02,040
Ruoxin is here.
276
00:17:02,680 --> 00:17:04,240
I'll let you two talk. I'll get going.
277
00:17:04,320 --> 00:17:05,200
-Thank you.
-Bye.
278
00:17:05,280 --> 00:17:06,200
Bye.
279
00:17:09,839 --> 00:17:11,800
Miss, do you want to check out
280
00:17:11,880 --> 00:17:13,000
my future workshop?
281
00:17:13,560 --> 00:17:14,720
Are you already done?
282
00:17:14,800 --> 00:17:16,359
I have a rough idea.
283
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Let's go and take a look. Let's go.
284
00:17:22,880 --> 00:17:24,680
Here. This is it.
285
00:17:24,760 --> 00:17:26,319
Let me tell you my ideas.
286
00:17:26,400 --> 00:17:27,640
In the future,
287
00:17:27,720 --> 00:17:29,079
I will put my desk here.
288
00:17:29,160 --> 00:17:31,960
And here, I want a really big mirror.
289
00:17:32,040 --> 00:17:34,400
It'll seem more spacious.
290
00:17:34,480 --> 00:17:37,520
But this mirror has to be well-designed.
291
00:17:37,600 --> 00:17:38,760
What do you think?
292
00:17:40,000 --> 00:17:41,240
That's good.
293
00:17:42,000 --> 00:17:43,600
What are you thinking about?
294
00:17:45,080 --> 00:17:48,840
You're about to start your new life.
295
00:17:49,480 --> 00:17:52,680
There's an empty seat at the office.
296
00:17:52,760 --> 00:17:54,320
I still can't get used to it.
297
00:17:57,560 --> 00:18:00,800
So you missed me.
298
00:18:01,360 --> 00:18:04,440
I just need the HR Department
299
00:18:04,520 --> 00:18:06,600
to get me a new assistant.
300
00:18:07,240 --> 00:18:09,680
Only females. No males.
301
00:18:09,760 --> 00:18:12,320
If I think about how you'll be working
302
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
with someone else instead of me,
303
00:18:14,760 --> 00:18:16,320
I won't be able to take it.
304
00:18:16,400 --> 00:18:17,560
Fine.
305
00:18:18,040 --> 00:18:20,040
I'll tell them I want a female assistant.
306
00:18:20,120 --> 00:18:20,960
That's better.
307
00:18:21,800 --> 00:18:24,200
Miss, do you want to guess
308
00:18:24,280 --> 00:18:25,760
my plan for later?
309
00:18:26,840 --> 00:18:28,640
I don't want to guess.
310
00:18:29,120 --> 00:18:30,200
I won't guess.
311
00:18:30,280 --> 00:18:31,640
I just want a debrief.
312
00:18:33,000 --> 00:18:33,840
Boss.
313
00:18:33,920 --> 00:18:36,800
I've made a reservation
at a popular restaurant.
314
00:18:36,880 --> 00:18:38,640
And they have…
315
00:18:40,040 --> 00:18:41,080
I'm sorry.
316
00:18:41,880 --> 00:18:42,800
It's the office.
317
00:18:43,360 --> 00:18:44,240
Hello.
318
00:18:44,840 --> 00:18:45,680
Hello, Ruoxin.
319
00:18:45,760 --> 00:18:47,760
I just sent you the client's information.
320
00:18:47,840 --> 00:18:49,520
They are in the process of installing
321
00:18:49,600 --> 00:18:51,320
and going to install the charger.
322
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
I'm coming.
323
00:18:53,320 --> 00:18:55,080
I'll tell you the priority.
324
00:18:55,160 --> 00:18:57,600
Contact these clients as soon as possible.
325
00:19:00,160 --> 00:19:02,000
I guess we have to cancel it.
326
00:19:02,080 --> 00:19:03,120
Give me some time.
327
00:19:03,200 --> 00:19:04,720
I'll take care of it, okay?
328
00:19:18,080 --> 00:19:19,200
I knew it.
329
00:19:19,280 --> 00:19:20,440
Even though I left,
330
00:19:20,520 --> 00:19:22,880
the charging station problem
wasn't solved.
331
00:19:23,680 --> 00:19:26,440
Liu Pei and Ruan Ye
will do anything to get to you.
332
00:19:26,520 --> 00:19:28,120
Now that I've left,
333
00:19:28,200 --> 00:19:29,640
I'm worried about you.
334
00:19:31,440 --> 00:19:34,240
Why are you talking like an old person?
335
00:19:34,320 --> 00:19:35,400
You sound like my mom.
336
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
Don't worry.
337
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
I won't give them the chance.
338
00:19:42,160 --> 00:19:43,720
About the charging station,
339
00:19:43,800 --> 00:19:46,120
I'm sure they'll set you up again.
340
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
Have you found a solution?
341
00:19:47,520 --> 00:19:49,400
Can I help you with anything?
342
00:19:49,480 --> 00:19:51,160
I have a plan.
343
00:19:51,240 --> 00:19:53,000
You should worry about yourself first.
344
00:19:53,560 --> 00:19:55,760
After I solve this problem,
345
00:19:55,840 --> 00:19:58,640
I'll find a way to fight back.
346
00:19:58,720 --> 00:20:00,040
I'll show them
347
00:20:00,120 --> 00:20:02,040
why they shouldn't look down on me.
348
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
I'll prove to them
349
00:20:03,920 --> 00:20:06,040
that they messed with the wrong person.
350
00:20:09,080 --> 00:20:10,560
How assertive.
351
00:20:10,640 --> 00:20:12,280
I'm smarter than them.
352
00:20:12,360 --> 00:20:14,280
I never messed with you
353
00:20:14,360 --> 00:20:15,840
and I never will in the future.
354
00:20:16,320 --> 00:20:17,640
Am I that scary?
355
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
I won't mess with you
356
00:20:19,960 --> 00:20:22,320
because I'll love you even more
in the future.
357
00:20:23,840 --> 00:20:25,120
You can't take that back.
358
00:20:26,880 --> 00:20:27,840
Never.
359
00:20:29,640 --> 00:20:31,320
I don't think we can go
360
00:20:31,400 --> 00:20:32,760
to that restaurant tonight.
361
00:20:33,560 --> 00:20:36,000
I still have a lot of emails to check.
362
00:20:36,080 --> 00:20:38,720
And there's also
a video conference call later.
363
00:20:39,360 --> 00:20:40,320
It's okay.
364
00:20:40,400 --> 00:20:41,680
We'll both do our work.
365
00:20:41,760 --> 00:20:44,480
I need time to sort my ideas out.
366
00:20:45,120 --> 00:20:46,800
But before that,
367
00:20:47,360 --> 00:20:49,120
do you want to see the gift?
368
00:20:51,040 --> 00:20:52,080
What gift?
369
00:20:52,160 --> 00:20:53,800
Hold on.
370
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
I know.
371
00:21:14,520 --> 00:21:15,560
Although
372
00:21:16,120 --> 00:21:18,000
this diamond is a bit small,
373
00:21:18,080 --> 00:21:20,600
I'll give you one every year.
374
00:21:20,680 --> 00:21:21,920
And I promise,
375
00:21:22,000 --> 00:21:23,480
every year,
376
00:21:23,560 --> 00:21:24,920
the diamonds will get bigger.
377
00:21:29,320 --> 00:21:30,200
Qi Xiao.
378
00:21:31,760 --> 00:21:33,640
This isn't why I'm with you.
379
00:21:35,360 --> 00:21:37,760
You just started your own business.
380
00:21:37,840 --> 00:21:40,000
You'll need the money.
381
00:21:40,560 --> 00:21:41,920
So tomorrow,
382
00:21:42,560 --> 00:21:43,880
return this necklace.
383
00:21:43,960 --> 00:21:46,160
I know you're not vain.
384
00:21:46,760 --> 00:21:48,640
But I just want to prove
385
00:21:48,720 --> 00:21:50,160
that I can give you the best.
386
00:21:51,560 --> 00:21:53,520
The best thing you can give me
387
00:21:54,920 --> 00:21:56,000
is right here.
388
00:21:58,640 --> 00:21:59,760
And this.
389
00:22:02,880 --> 00:22:04,400
To me, these are
390
00:22:05,160 --> 00:22:06,560
more important than diamonds.
391
00:22:47,840 --> 00:22:48,920
Su Yang.
392
00:22:49,000 --> 00:22:49,960
Come here.
393
00:22:51,840 --> 00:22:53,840
-What's wrong?
-Take a look at this.
394
00:22:54,320 --> 00:22:55,960
Which one do you like better?
395
00:22:57,080 --> 00:22:59,240
Aren't you going to sell
that popular bracelet?
396
00:23:00,320 --> 00:23:02,160
Well, I was going to
397
00:23:02,240 --> 00:23:04,880
and I think it'll sell well.
398
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
But that one
399
00:23:06,520 --> 00:23:08,800
lacks a designer icon.
400
00:23:08,880 --> 00:23:11,320
Tiffany comes to mind
when you think of the key.
401
00:23:11,400 --> 00:23:12,600
For four-leaf clovers,
402
00:23:12,680 --> 00:23:14,320
you'll think of Van Cleef & Arpels.
403
00:23:14,400 --> 00:23:17,400
So we need to make our own brand
known to people first.
404
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
That's ambitious.
405
00:23:21,280 --> 00:23:22,240
I like this one.
406
00:23:23,400 --> 00:23:25,800
But my opinion doesn't matter.
407
00:23:25,880 --> 00:23:26,920
I'm not your customer.
408
00:23:27,400 --> 00:23:29,160
You can ask Ruoxin.
409
00:23:30,640 --> 00:23:32,240
She's busy with work.
410
00:23:32,320 --> 00:23:33,640
I don't want to bother her.
411
00:23:34,400 --> 00:23:36,560
Why don't you ask Sijia?
412
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
She's a girl.
413
00:23:37,720 --> 00:23:39,320
She might like accessories.
414
00:23:42,080 --> 00:23:43,560
-I'll go wash up then.
-Okay.
415
00:23:59,600 --> 00:24:00,760
HELP ME. WHICH ONE DO YOU PREFER?
416
00:24:12,160 --> 00:24:13,040
QI XIAO
417
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Hello, Qi Xiao.
418
00:24:18,480 --> 00:24:19,800
I don't like
419
00:24:19,880 --> 00:24:21,280
any of the ones you sent me.
420
00:24:23,960 --> 00:24:26,040
When you're choosing a piece of jewelry,
421
00:24:26,120 --> 00:24:28,080
what would you usually go for?
422
00:24:28,160 --> 00:24:30,400
I think for women,
423
00:24:30,880 --> 00:24:32,960
if it's just pretty,
424
00:24:33,040 --> 00:24:36,400
it might be left forgotten
in the jewelry box soon.
425
00:24:36,480 --> 00:24:38,400
Usually, people will choose the ones
426
00:24:38,480 --> 00:24:40,720
with implications or symbols.
427
00:24:40,800 --> 00:24:43,040
For example,
I saw a pair of earrings once.
428
00:24:43,120 --> 00:24:44,400
The design was interesting.
429
00:24:44,480 --> 00:24:45,360
The design was sound waves.
430
00:24:45,440 --> 00:24:47,560
The left one says, "I love you."
431
00:24:47,640 --> 00:24:50,080
The right one says, "forever."
432
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
If combined, it's "I love you forever."
433
00:24:52,800 --> 00:24:54,480
They are earrings.
434
00:24:54,560 --> 00:24:55,760
You can customize them.
435
00:24:55,840 --> 00:24:58,040
Since everyone's voice is different,
436
00:24:58,120 --> 00:25:00,160
you have to record your boyfriend's voice
437
00:25:00,240 --> 00:25:02,520
and send it to the shop owner.
438
00:25:02,600 --> 00:25:04,880
They are fully booked in a month.
439
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
I see.
440
00:25:06,680 --> 00:25:08,200
You mean,
441
00:25:08,280 --> 00:25:11,960
if there's a meaning to the jewelry,
442
00:25:12,040 --> 00:25:13,960
girls might like it more, right?
443
00:25:14,840 --> 00:25:18,560
But it needs to have my mark on it
444
00:25:19,120 --> 00:25:22,320
and it needs to be symbolic too.
445
00:25:23,600 --> 00:25:25,000
It's a bit difficult.
446
00:25:25,800 --> 00:25:29,320
Shouldn't you be inspired?
447
00:25:29,400 --> 00:25:31,240
You're so lovey-dovey with Ruoxin.
448
00:25:31,320 --> 00:25:35,080
You must be feeling inspired right now.
449
00:25:35,840 --> 00:25:37,000
You're right.
450
00:25:38,000 --> 00:25:40,400
Okay, I'll think about it. Thank you.
451
00:25:40,480 --> 00:25:41,720
Don't worry about it.
452
00:25:48,240 --> 00:25:51,200
HOW TO CHARGE
453
00:25:54,800 --> 00:25:57,360
CHARGING STATION CUSTOMER SERVICE
454
00:26:12,720 --> 00:26:14,320
Mr. Xu, are you busy?
455
00:26:14,400 --> 00:26:17,200
I have something to discuss with you
regarding work.
456
00:26:17,920 --> 00:26:19,040
The thing is,
457
00:26:19,120 --> 00:26:21,160
I'd like to talk to my team tomorrow
458
00:26:21,240 --> 00:26:23,680
and visit our clients door-to-door.
459
00:26:23,760 --> 00:26:26,240
We'll ask them
about the use and installation.
460
00:26:26,320 --> 00:26:28,880
I plan on starting
with our recent clients.
461
00:26:28,960 --> 00:26:30,360
But after counting,
462
00:26:30,440 --> 00:26:32,320
we're a little shorthanded right now.
463
00:26:32,400 --> 00:26:33,480
So I was wondering
464
00:26:33,560 --> 00:26:35,320
if you can ask the headquarters
465
00:26:35,400 --> 00:26:37,040
to lend us three people
466
00:26:37,120 --> 00:26:38,880
for just a few days?
467
00:26:39,520 --> 00:26:40,480
Yes.
468
00:26:40,560 --> 00:26:41,920
I'll arrange it now.
469
00:26:42,520 --> 00:26:43,880
They'll be there tomorrow.
470
00:26:44,840 --> 00:26:46,160
Great. Thank you, Mr. Xu.
471
00:26:46,720 --> 00:26:47,560
Ruoxin.
472
00:26:48,720 --> 00:26:50,600
This is a good idea.
473
00:26:51,120 --> 00:26:53,960
But you have to contact the PR Department
and arrange the interview.
474
00:26:54,040 --> 00:26:56,760
Don't worry. I've already contacted them.
475
00:26:56,840 --> 00:26:58,440
I know I can trust you.
476
00:27:00,160 --> 00:27:01,480
Liu Pei will cause trouble.
477
00:27:02,280 --> 00:27:04,280
I knew it when I left.
478
00:27:05,400 --> 00:27:06,760
It's a no-brainer.
479
00:27:06,840 --> 00:27:08,760
He must have
a lot of tricks up his sleeve.
480
00:27:09,480 --> 00:27:10,560
You're very enduring.
481
00:27:10,640 --> 00:27:12,160
I've never heard you complain.
482
00:27:12,240 --> 00:27:14,080
When you're tired of him
483
00:27:14,160 --> 00:27:15,360
and want to be at the headquarters…
484
00:27:15,440 --> 00:27:16,640
I've told you this before,
485
00:27:17,280 --> 00:27:18,680
you can just ask me.
486
00:27:19,480 --> 00:27:20,920
He's the leader after all.
487
00:27:21,000 --> 00:27:22,240
If he gives me a hard time,
488
00:27:22,320 --> 00:27:24,320
I'll just deal with whatever comes my way.
489
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
It's work.
490
00:27:25,480 --> 00:27:27,200
There's always a different problem.
491
00:27:27,280 --> 00:27:29,080
I can't keep running away.
492
00:27:29,160 --> 00:27:30,000
If I run away,
493
00:27:30,080 --> 00:27:31,880
he might get someone else instead.
494
00:27:31,960 --> 00:27:33,320
Isn't that right?
495
00:27:33,400 --> 00:27:35,840
Shanghai is our major market after all.
496
00:27:35,920 --> 00:27:37,400
I must defend our home ground.
497
00:27:37,880 --> 00:27:39,520
There'll always be solutions.
498
00:27:41,320 --> 00:27:43,000
You're a heroine.
499
00:27:44,440 --> 00:27:45,280
Good luck.
500
00:27:46,200 --> 00:27:48,360
Thank you, sir. I'll do my best.
501
00:27:48,840 --> 00:27:49,680
Bye.
502
00:28:35,960 --> 00:28:36,960
Say something.
503
00:28:37,560 --> 00:28:38,720
Hold on, Boss.
504
00:28:38,800 --> 00:28:41,120
After the news was released,
505
00:28:41,200 --> 00:28:44,560
more people have come to ask
about the new energy.
506
00:28:44,640 --> 00:28:46,040
No matter how our salespeople
507
00:28:46,120 --> 00:28:48,440
tried to compare it to traditional cars,
508
00:28:48,520 --> 00:28:50,680
we couldn't change their minds.
509
00:28:50,760 --> 00:28:53,360
The people who are looking for
new energy vehicles…
510
00:28:53,440 --> 00:28:54,920
It's like they have been brainwashed.
511
00:28:55,000 --> 00:28:57,520
Besides, our salespeople
512
00:28:57,600 --> 00:28:58,840
can only give them hints.
513
00:28:58,920 --> 00:29:00,840
But we can't go too far.
514
00:29:02,320 --> 00:29:05,640
If the New Energy Department finds out,
515
00:29:05,720 --> 00:29:07,480
that'll be bad.
516
00:29:10,840 --> 00:29:12,880
Okay, I got it.
517
00:29:13,520 --> 00:29:16,080
Do what you have to do. You may leave.
518
00:29:16,160 --> 00:29:17,960
Okay, I'll get going then.
519
00:29:20,960 --> 00:29:22,600
Go ahead.
520
00:29:24,640 --> 00:29:25,760
What are you doing here?
521
00:29:26,840 --> 00:29:27,800
Mr. Liu.
522
00:29:27,880 --> 00:29:30,440
Did you see the satisfaction rate?
523
00:29:34,640 --> 00:29:36,000
It's this big.
524
00:29:36,080 --> 00:29:37,280
How can I not see?
525
00:29:40,920 --> 00:29:43,720
Mr. Liu, Shen Ruoxin made her comeback.
526
00:29:43,800 --> 00:29:45,400
She'll only get more arrogant now.
527
00:29:45,480 --> 00:29:46,720
During the last meeting,
528
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
the way she talks…
529
00:29:48,480 --> 00:29:50,400
It's like she's on the same level as you.
530
00:29:54,280 --> 00:29:55,880
Liu Pei.
531
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
You were too softhearted.
532
00:29:58,040 --> 00:29:59,600
That's why she didn't get fired.
533
00:29:59,680 --> 00:30:00,800
And now?
534
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Your problem has grown bigger.
535
00:30:09,360 --> 00:30:10,320
Tea.
536
00:30:17,920 --> 00:30:19,360
You're great now, aren't you?
537
00:30:19,880 --> 00:30:21,640
You're telling me how to do things.
538
00:30:22,240 --> 00:30:23,080
Liu Pei, you…
539
00:30:23,160 --> 00:30:25,480
What are you talking about?
I wouldn't dare!
540
00:30:28,760 --> 00:30:30,480
We can't touch her now.
541
00:30:30,560 --> 00:30:32,960
Xu Minjie will defend her.
542
00:30:38,320 --> 00:30:40,840
We have to find a way.
543
00:30:41,600 --> 00:30:44,280
So that even Xu Minjie
won't be able to save her.
544
00:30:47,160 --> 00:30:50,120
He wouldn't do this for a woman.
He has his concerns.
545
00:30:50,200 --> 00:30:51,520
This is a large company.
546
00:30:51,600 --> 00:30:53,880
He's risking his career and his prestige
547
00:30:54,560 --> 00:30:55,720
to protect Shen Ruoxin.
548
00:30:55,800 --> 00:30:58,360
He has to think if it's worth it or not.
549
00:31:09,000 --> 00:31:11,520
If you come across any problem,
550
00:31:11,600 --> 00:31:13,480
please call us right away.
551
00:31:14,400 --> 00:31:15,600
Thank you so much.
552
00:31:16,480 --> 00:31:17,920
I didn't expect that you'd come here.
553
00:31:18,400 --> 00:31:21,200
I thought after selling us the car,
you wouldn't care anymore.
554
00:31:21,800 --> 00:31:23,040
I have a colleague
555
00:31:23,120 --> 00:31:24,600
who bought a new energy vehicle.
556
00:31:24,680 --> 00:31:25,960
It's from another company.
557
00:31:26,040 --> 00:31:28,320
It took forever because of the charger.
558
00:31:28,400 --> 00:31:29,400
What a pain.
559
00:31:29,480 --> 00:31:31,360
Good thing I bought the car from you.
560
00:31:31,880 --> 00:31:34,280
It's our mission
to take care of our clients.
561
00:31:34,360 --> 00:31:35,200
Don't worry.
562
00:31:35,280 --> 00:31:37,360
We'll keep perfecting
our after-sales service.
563
00:31:38,000 --> 00:31:39,240
You can give us feedback.
564
00:31:39,320 --> 00:31:41,080
Our service is open 24 hours a day.
565
00:31:42,280 --> 00:31:43,280
That's great.
566
00:31:44,360 --> 00:31:45,760
Thank you again.
567
00:31:45,840 --> 00:31:46,800
I'll leave you to it.
568
00:31:46,880 --> 00:31:47,760
-Okay.
-Take care.
569
00:31:47,840 --> 00:31:48,680
-Bye.
-Take care.
570
00:31:48,760 --> 00:31:49,680
Bye.
571
00:31:51,320 --> 00:31:53,120
Ms. Shen, you should go and rest too.
572
00:31:53,200 --> 00:31:54,320
It's the last one today.
573
00:31:54,400 --> 00:31:56,040
We'll follow up with the clients.
574
00:31:56,120 --> 00:31:57,800
You don't have to do it yourself.
575
00:31:57,880 --> 00:32:00,640
Customer service is very important.
576
00:32:00,720 --> 00:32:02,240
We mustn't slack off.
577
00:32:02,320 --> 00:32:04,520
You've been working hard lately. Let's go.
578
00:32:04,600 --> 00:32:05,720
-Let's go.
-Let's go.
579
00:32:16,240 --> 00:32:18,440
-Hello?
-Are you at the workshop?
580
00:32:19,720 --> 00:32:21,760
I'm finally done with work today.
581
00:32:21,840 --> 00:32:23,600
No, Zhu Lin is busy today.
582
00:32:23,680 --> 00:32:24,960
I didn't go.
583
00:32:25,600 --> 00:32:26,840
My female warrior,
584
00:32:26,920 --> 00:32:28,280
what do you want to eat today?
585
00:32:28,360 --> 00:32:30,040
I'll make you a delicious meal.
586
00:32:30,120 --> 00:32:32,160
I want Sichuan boiled fish and mapo tofu.
587
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
I want to eat spicy food
so much right now.
588
00:32:34,280 --> 00:32:36,000
We're telepathic.
589
00:32:36,080 --> 00:32:37,840
I just bought some fish today.
590
00:32:37,920 --> 00:32:38,880
You gluttonous cat.
591
00:32:38,960 --> 00:32:40,120
Really?
592
00:32:41,320 --> 00:32:42,680
I'll go home now.
593
00:32:43,320 --> 00:32:44,520
Let's have a feast.
594
00:32:44,600 --> 00:32:46,960
Okay. Drive safely.
595
00:33:09,760 --> 00:33:11,120
You're already home?
596
00:33:16,280 --> 00:33:17,240
Dinner is ready.
597
00:33:22,840 --> 00:33:24,000
Ms. Zhou.
598
00:33:26,240 --> 00:33:28,840
What's happening?
The smell is suffocating me.
599
00:33:30,800 --> 00:33:31,760
Qi Xiao.
600
00:33:31,840 --> 00:33:33,440
Why are you in my house?
601
00:33:33,520 --> 00:33:34,720
Where's Shen Ruoxin?
602
00:33:35,960 --> 00:33:37,440
Ruoxin.
603
00:33:37,520 --> 00:33:39,680
She went downstairs to buy something.
604
00:33:39,760 --> 00:33:41,720
She doesn't know how to make boiled fish.
605
00:33:41,800 --> 00:33:43,440
So I came up here to do it for her.
606
00:33:44,320 --> 00:33:46,280
When this girl comes up here,
607
00:33:46,360 --> 00:33:48,360
I will give her a good scolding.
608
00:33:48,920 --> 00:33:50,160
Between business and personal life,
609
00:33:50,240 --> 00:33:52,440
this is a serious violation.
610
00:33:52,520 --> 00:33:53,600
Why--
611
00:33:55,000 --> 00:33:56,720
Why are you so easy to be manipulated?
612
00:33:57,280 --> 00:34:00,000
Why would you do
whatever she asks you to do?
613
00:34:02,120 --> 00:34:03,080
Ms. Zhou.
614
00:34:03,160 --> 00:34:05,040
I'm happy to help Ruoxin.
615
00:34:05,120 --> 00:34:07,120
Besides, it's my job.
616
00:34:07,840 --> 00:34:09,080
It's burning me up.
617
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
The range hood is turned off.
618
00:34:17,440 --> 00:34:18,520
I got it.
619
00:34:18,600 --> 00:34:20,960
Ms. Zhou, get some rest. I'll do it.
620
00:34:22,000 --> 00:34:23,199
-Turn it on.
-Okay.
621
00:34:27,440 --> 00:34:28,760
I'm back.
622
00:34:32,480 --> 00:34:33,320
Mom.
623
00:34:34,719 --> 00:34:37,199
You're all dressed up
just to go buy things?
624
00:34:38,800 --> 00:34:41,480
My co-worker asked for a document,
625
00:34:41,560 --> 00:34:43,120
so I went out.
626
00:34:43,600 --> 00:34:45,840
And I have a headache,
627
00:34:45,920 --> 00:34:47,360
so I bought some painkillers.
628
00:34:48,360 --> 00:34:50,880
You don't even have
medicine for headaches?
629
00:34:50,960 --> 00:34:53,760
I'll buy it for you at the pharmacy.
630
00:34:53,840 --> 00:34:54,840
No, Mom.
631
00:34:54,920 --> 00:34:56,960
It's convenient to buy stuff downstairs.
632
00:35:05,000 --> 00:35:06,840
-Xinxin.
-Yes?
633
00:35:06,920 --> 00:35:10,000
If you want to eat something, tell me.
634
00:35:11,040 --> 00:35:13,000
Don't bother Qi Xiao with it.
635
00:35:13,080 --> 00:35:14,560
You're wasting his time.
636
00:35:15,320 --> 00:35:16,800
Ms. Zhou, it's fine.
637
00:35:16,880 --> 00:35:17,840
It didn't take long.
638
00:35:20,720 --> 00:35:22,440
I want to eat fish.
639
00:35:22,520 --> 00:35:25,040
-He happened to have bought one.
-Yes.
640
00:35:25,120 --> 00:35:26,280
So I thought
641
00:35:26,360 --> 00:35:27,560
it's convenient.
642
00:35:27,640 --> 00:35:28,880
He bought the fish?
643
00:35:28,960 --> 00:35:30,840
-Yes.
-Did you pay for it?
644
00:35:30,920 --> 00:35:33,440
Qi Xiao, I'll pay for it via WeChat.
645
00:35:33,520 --> 00:35:34,720
Ms. Zhou.
646
00:35:34,800 --> 00:35:36,360
It has been paid.
647
00:35:36,880 --> 00:35:37,720
Right?
648
00:35:38,360 --> 00:35:40,200
Yes, through WeChat.
649
00:35:40,800 --> 00:35:41,640
You already paid?
650
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
-Yes, I did.
-She did.
651
00:35:42,800 --> 00:35:43,720
That's good.
652
00:35:45,680 --> 00:35:46,560
Anything else?
653
00:35:52,880 --> 00:35:54,960
No, it's nothing.
654
00:35:57,400 --> 00:35:58,360
Your mom told me
655
00:35:58,440 --> 00:36:00,880
that you don't even like spicy food.
656
00:36:00,960 --> 00:36:03,520
Why are these two dishes so spicy?
657
00:36:04,720 --> 00:36:06,240
Right, Ms. Zhou.
658
00:36:06,320 --> 00:36:08,160
I've prepared something not spicy
659
00:36:08,240 --> 00:36:09,200
downstairs.
660
00:36:09,280 --> 00:36:10,600
I'll go downstairs then.
661
00:36:11,240 --> 00:36:12,360
Enjoy your meal.
662
00:36:14,440 --> 00:36:16,560
Go and see your mom when you have time.
663
00:36:16,640 --> 00:36:20,480
She really wants to take
my calligraphy class.
664
00:36:20,960 --> 00:36:23,240
But it's full for this semester.
665
00:36:23,320 --> 00:36:25,760
I'll keep a spot for her next semester.
666
00:36:26,400 --> 00:36:28,280
Okay. Thank you, Ms. Zhou.
667
00:36:28,880 --> 00:36:29,720
Bye, Ms. Zhou.
668
00:36:33,960 --> 00:36:36,040
-Mom, I'll walk him out.
-Okay.
669
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
Take care.
670
00:36:40,240 --> 00:36:42,320
Qi Xiao, thank you for everything.
671
00:36:44,960 --> 00:36:46,640
Don't mention it, Ruoxin.
672
00:36:46,720 --> 00:36:48,400
Thank you for today.
673
00:37:25,160 --> 00:37:26,680
How pathetic.
674
00:37:44,680 --> 00:37:46,960
That was unlucky.
675
00:37:47,600 --> 00:37:49,160
Do you want to go out and eat?
676
00:37:49,920 --> 00:37:50,920
Forget it.
677
00:37:51,000 --> 00:37:52,560
I just ate.
678
00:37:52,640 --> 00:37:53,720
Did she leave?
679
00:37:54,280 --> 00:37:55,200
Yes.
680
00:37:55,280 --> 00:37:56,640
She needs some documents.
681
00:37:56,720 --> 00:37:58,840
I helped her and printed it for her.
682
00:37:59,960 --> 00:38:01,680
That was terrifying.
683
00:38:02,400 --> 00:38:04,280
What are you afraid of?
684
00:38:04,360 --> 00:38:05,520
Are you feeling guilty?
685
00:38:05,600 --> 00:38:06,800
My mom won't eat you.
686
00:38:06,880 --> 00:38:08,400
You're making me nervous.
687
00:38:09,920 --> 00:38:12,480
Our relationship has changed.
688
00:38:12,560 --> 00:38:13,800
I wasn't prepared.
689
00:38:13,880 --> 00:38:15,040
It was too sudden.
690
00:38:15,760 --> 00:38:17,880
It felt like
we're getting caught red-handed.
691
00:38:25,720 --> 00:38:27,920
-Hello.
-Hello, Ruoxin.
692
00:38:28,000 --> 00:38:31,680
It's about the additional clause
we asked the Legal Department to draft.
693
00:38:31,760 --> 00:38:33,040
Mr. Ruan just told me.
694
00:38:33,120 --> 00:38:36,080
This clause should still be covered by us
695
00:38:36,160 --> 00:38:38,400
because the new energy vehicles
are more complicated
696
00:38:38,480 --> 00:38:40,200
than the fuel vehicles.
697
00:38:40,280 --> 00:38:42,320
He thought they might overlook something.
698
00:38:42,400 --> 00:38:44,640
So any possible problem that may occur
699
00:38:44,720 --> 00:38:46,160
and the responsibility,
700
00:38:46,240 --> 00:38:49,320
we have to make them clear
in the additional clauses.
701
00:38:49,400 --> 00:38:50,400
He also said that
702
00:38:50,480 --> 00:38:52,720
you were a legal officer before.
703
00:38:52,800 --> 00:38:56,080
You'll know what to do with these terms.
704
00:38:56,160 --> 00:38:58,400
He just doesn't want to take
the responsibility.
705
00:38:58,480 --> 00:39:00,360
It's supposed to be their job.
706
00:39:00,440 --> 00:39:01,920
What should I tell him?
707
00:39:06,040 --> 00:39:07,080
Just tell them
708
00:39:07,160 --> 00:39:08,960
to make a draft and I'll revise it.
709
00:39:09,040 --> 00:39:10,040
Okay.
710
00:39:14,240 --> 00:39:15,440
What's wrong?
711
00:39:15,520 --> 00:39:16,840
Did Ruan Ye cause trouble again?
712
00:39:16,920 --> 00:39:19,080
He's just a brownnoser.
713
00:39:20,320 --> 00:39:22,480
He knows that Liu Pei is picking on us.
714
00:39:22,560 --> 00:39:25,160
So he's taking every chance
to give me more trouble.
715
00:39:26,040 --> 00:39:27,360
But don't worry.
716
00:39:27,440 --> 00:39:29,360
Since you told him last time
717
00:39:29,440 --> 00:39:31,200
that Liu Pei will retire in two years,
718
00:39:31,280 --> 00:39:32,800
he wouldn't dare to go too far.
719
00:39:32,880 --> 00:39:34,600
I should just mind my own business.
720
00:39:35,760 --> 00:39:37,320
Liu Pei is the manager after all.
721
00:39:37,400 --> 00:39:38,920
It's his territory.
722
00:39:39,000 --> 00:39:40,360
If he's after you,
723
00:39:40,440 --> 00:39:41,640
it must be hard for you.
724
00:39:42,560 --> 00:39:44,360
I wish he'd retire soon.
725
00:39:44,920 --> 00:39:46,960
There must be another way.
726
00:39:47,440 --> 00:39:49,040
I already have something in mind.
727
00:39:49,520 --> 00:39:51,920
Their domineering will come to an end.
728
00:39:53,800 --> 00:39:55,400
Are you serious?
729
00:39:55,920 --> 00:39:58,920
So you're the famous
730
00:39:59,000 --> 00:40:00,680
Lady Wei Yingluo.
731
00:40:03,560 --> 00:40:05,080
Yingluo.
732
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
Look, your mom already went home.
733
00:40:08,280 --> 00:40:10,320
We don't have to eat out anymore.
734
00:40:10,400 --> 00:40:11,920
Let's eat at your place, okay?
735
00:40:12,400 --> 00:40:13,760
We can't.
736
00:40:14,560 --> 00:40:16,160
I have work to do.
737
00:40:19,680 --> 00:40:21,120
You're already leaving?
738
00:40:51,760 --> 00:40:52,760
Hello, Mr. Xu.
739
00:40:52,840 --> 00:40:54,680
I'd like to report our status to you.
740
00:40:54,760 --> 00:40:57,320
Nicely done, Ruoxin.
741
00:40:57,400 --> 00:40:59,880
You solved a public relations crisis.
742
00:40:59,960 --> 00:41:04,240
And our new energy vehicle
has gained popularity in the market.
743
00:41:04,320 --> 00:41:05,240
Good job.
744
00:41:05,320 --> 00:41:06,800
Thank you for what you did.
745
00:41:06,880 --> 00:41:09,040
You sent help from the headquarters.
746
00:41:10,120 --> 00:41:11,720
After what happened,
747
00:41:11,800 --> 00:41:13,120
I've thought about it a lot.
748
00:41:13,200 --> 00:41:16,440
About how to develop
the follow-up for our department.
749
00:41:16,520 --> 00:41:18,480
I want to have
a detailed conversation with you.
750
00:41:18,560 --> 00:41:20,400
Okay. Tell me.
751
00:41:20,960 --> 00:41:23,400
We'll start with
the new energy vehicle sales.
752
00:41:23,480 --> 00:41:26,120
New energy vehicles are very different.
753
00:41:26,200 --> 00:41:29,640
Our salespeople understand everything
about our new energy vehicles.
754
00:41:29,720 --> 00:41:31,600
If the sales are mixed up,
755
00:41:31,680 --> 00:41:33,080
they will affect each other
756
00:41:33,160 --> 00:41:34,520
and lead to mistakes.
757
00:41:34,600 --> 00:41:37,680
It will eventually become
a management chaos.
758
00:41:38,880 --> 00:41:40,400
So what do you suggest?
759
00:41:41,040 --> 00:41:42,760
We can split it into two.
760
00:41:43,440 --> 00:41:45,360
First, the traditional sales.
761
00:41:45,440 --> 00:41:47,360
Mr. Liu can still be in charge of it.
762
00:41:47,440 --> 00:41:48,840
As for our department,
763
00:41:48,920 --> 00:41:51,200
we can set up our own sales department.
764
00:41:51,280 --> 00:41:53,800
We can ask the headquarters
to send another manager.
765
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
That's an interesting suggestion.
766
00:41:58,000 --> 00:41:59,040
How about this?
767
00:41:59,640 --> 00:42:01,760
In tomorrow's meeting,
768
00:42:01,840 --> 00:42:03,520
I'll mention it to everyone.
769
00:42:04,120 --> 00:42:05,440
Thank you, Mr. Xu.
770
00:42:05,520 --> 00:42:06,400
Next is about
771
00:42:06,480 --> 00:42:08,360
the Legal Department in Shanghai.
772
00:42:08,440 --> 00:42:10,240
They're used to working with Mr. Liu
773
00:42:10,320 --> 00:42:12,400
on the business of traditional vehicles.
774
00:42:12,480 --> 00:42:15,600
They don't really understand
the new energy vehicles.
775
00:42:15,680 --> 00:42:18,160
We have difficulties
working with each other.
776
00:42:18,240 --> 00:42:20,240
So I think there are two solutions.
777
00:42:20,320 --> 00:42:22,680
Either we improve their skills
778
00:42:22,760 --> 00:42:25,280
or we'll hire new legal officers
779
00:42:25,360 --> 00:42:28,120
who specialize in
our new energy vehicle contracts.
780
00:42:29,920 --> 00:42:31,360
I'll think about that.
781
00:42:32,440 --> 00:42:34,040
Thank you, Mr. Xu.
782
00:42:34,120 --> 00:42:35,640
There's nothing else.
783
00:42:35,720 --> 00:42:36,600
Ruoxin.
784
00:42:36,680 --> 00:42:39,920
You know exactly what the problems are.
785
00:42:40,000 --> 00:42:42,920
Your solutions are viable
786
00:42:43,000 --> 00:42:44,560
and also effective.
787
00:42:44,640 --> 00:42:46,000
I was right about you.
788
00:42:46,080 --> 00:42:47,120
Good luck.
789
00:42:47,640 --> 00:42:49,200
I'll keep working hard.
790
00:44:22,240 --> 00:44:27,320
Subtitle translation by: Liu Men Che
52409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.