Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,600 --> 00:02:23,520
ZENPRO AUTOMOTIVE
2
00:02:26,520 --> 00:02:28,120
INSPIRATION DRIVES INNOVATION
3
00:02:28,200 --> 00:02:29,280
Sijia.
4
00:02:29,360 --> 00:02:31,360
-Is everything ready?
-Yes.
5
00:02:31,440 --> 00:02:33,240
-Did you check the cars?
-Yes, I did.
6
00:02:33,320 --> 00:02:34,760
-All good?
-Don't worry.
7
00:02:34,840 --> 00:02:35,680
Okay.
8
00:02:38,920 --> 00:02:41,040
Did you double-check everything?
9
00:02:41,120 --> 00:02:42,240
Don't worry, Mr. Xu.
10
00:02:42,320 --> 00:02:44,600
Ruoxin is very thorough.
11
00:02:44,680 --> 00:02:47,760
She pays attention to every single detail.
12
00:02:47,840 --> 00:02:49,720
There's nothing she can't handle.
13
00:02:51,240 --> 00:02:53,320
Qi Xiao, the showcase is about to start.
14
00:02:53,400 --> 00:02:55,680
-Copy. I'll confirm with them now.
-Okay.
15
00:02:56,840 --> 00:02:59,480
SAFE ELECTRIC INTELLIGENT SUV,
BOLD, REVOLUTIONARY
16
00:02:59,560 --> 00:03:00,800
ZENPRO CAR
17
00:03:00,880 --> 00:03:04,120
"DATING THE STARS" FAMILY EVENT
18
00:03:16,720 --> 00:03:18,320
Dear reporters,
19
00:03:18,400 --> 00:03:19,880
business partners,
20
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
and most importantly, our customers,
21
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
thank you so much for coming.
22
00:03:23,760 --> 00:03:26,520
Welcome to the test-drive event
for Zenpro's new energy car.
23
00:03:26,600 --> 00:03:27,760
So first things first.
24
00:03:27,840 --> 00:03:29,480
Let's give it up
25
00:03:29,560 --> 00:03:30,680
for our manager, Mr. Xu.
26
00:03:30,760 --> 00:03:32,240
He would like to give a speech.
27
00:03:32,320 --> 00:03:33,320
Please, come on stage.
28
00:03:35,840 --> 00:03:37,040
"DATING THE STARS" FAMILY EVENT
29
00:03:37,120 --> 00:03:39,080
ZENPRO NEW ENERGY CAR,
ZENPRO, INSPIRATION DRIVES INNOVATION
30
00:03:39,160 --> 00:03:40,400
Thank you.
31
00:03:40,480 --> 00:03:42,000
Thank you for coming.
32
00:03:42,080 --> 00:03:45,040
And thank you for trusting Zenpro.
33
00:03:45,120 --> 00:03:46,240
As you can see,
34
00:03:46,320 --> 00:03:48,600
the theme of the test-drive event
35
00:03:48,680 --> 00:03:51,000
is "Dating The Stars" in the city.
36
00:03:51,080 --> 00:03:53,640
Our slogan clearly shows
37
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
that Zenpro Automotive
38
00:03:55,000 --> 00:03:57,480
is making our new energy car
39
00:03:57,560 --> 00:03:59,560
more environmentally friendly.
40
00:03:59,640 --> 00:04:01,320
Check with Sijia later.
41
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
See if everything is ready.
42
00:04:02,800 --> 00:04:04,280
We'll begin after the speech.
43
00:04:04,360 --> 00:04:05,920
Make sure nothing goes wrong.
44
00:04:06,640 --> 00:04:08,840
It's about family values.
45
00:04:08,920 --> 00:04:10,320
Yes, for this model,
46
00:04:10,400 --> 00:04:11,720
besides our core technology,
47
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
blade batteries, and E-platform,
48
00:04:13,720 --> 00:04:15,320
our modular components
49
00:04:15,400 --> 00:04:17,320
also include an intelligence system,
50
00:04:17,400 --> 00:04:19,960
driver assistance,
and intelligent assistance.
51
00:04:20,040 --> 00:04:21,560
With these amazing technologies…
52
00:04:21,640 --> 00:04:22,560
Yes,
53
00:04:22,640 --> 00:04:23,680
we want you
54
00:04:23,760 --> 00:04:25,360
to have more than just
55
00:04:25,440 --> 00:04:27,040
a cold industrial machine.
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,160
Instead,
57
00:04:28,240 --> 00:04:30,800
we hope they'll be a good partner
in your family.
58
00:04:30,880 --> 00:04:32,800
Give the cars warmth.
59
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
Give the service warmth.
60
00:04:34,800 --> 00:04:35,680
We're committed
61
00:04:35,760 --> 00:04:38,960
to creating a car brand with warmth.
62
00:04:39,040 --> 00:04:39,920
Thank you.
63
00:04:40,000 --> 00:04:42,280
-Here, take this.
-Okay.
64
00:04:42,360 --> 00:04:43,480
Here, take your gift.
65
00:04:43,560 --> 00:04:45,160
-Okay, thank you.
-Okay.
66
00:04:45,240 --> 00:04:46,080
Next.
67
00:04:46,160 --> 00:04:47,320
Okay.
68
00:04:52,080 --> 00:04:53,960
Where's the baby car seat in this car?
69
00:04:54,040 --> 00:04:54,880
Right.
70
00:04:54,960 --> 00:04:56,440
Children are naughty.
71
00:04:56,520 --> 00:04:58,760
It's not safe without a baby seat.
72
00:04:58,840 --> 00:05:00,440
Don't you have common sense?
73
00:05:00,520 --> 00:05:02,360
Are there no baby seats in all the cars?
74
00:05:02,440 --> 00:05:03,280
No.
75
00:05:03,360 --> 00:05:04,720
Where are the baby seats?
76
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
I'll go and check.
77
00:05:08,840 --> 00:05:09,760
Calm down, everyone.
78
00:05:09,840 --> 00:05:11,920
We have prepared the seats
for your children.
79
00:05:12,000 --> 00:05:13,280
They got held up.
80
00:05:13,360 --> 00:05:15,440
They'll be here soon.
81
00:05:16,880 --> 00:05:18,280
-What's wrong?
-What happened?
82
00:05:18,360 --> 00:05:19,720
Where are the baby car seats?
83
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
What baby car seats?
84
00:05:20,880 --> 00:05:22,200
The biggest box.
85
00:05:22,280 --> 00:05:23,600
It's in the cargo. Think harder.
86
00:05:26,040 --> 00:05:28,200
The bus driver was in a hurry.
87
00:05:28,280 --> 00:05:29,280
When he was unloading,
88
00:05:29,360 --> 00:05:30,840
I was busy counting.
89
00:05:31,600 --> 00:05:33,040
I didn't check the cargo space
90
00:05:33,120 --> 00:05:35,080
and he just left.
91
00:05:35,160 --> 00:05:37,400
But I didn't see a big box.
92
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
It's over.
93
00:05:38,560 --> 00:05:40,280
Without the baby car seat, it's over.
94
00:05:41,240 --> 00:05:43,720
If there's no baby car seat, they can just
95
00:05:43,800 --> 00:05:45,960
carry the baby and sit in the back seat.
96
00:05:46,040 --> 00:05:48,120
Of course not. It's against traffic rules.
97
00:05:48,840 --> 00:05:50,720
I messed up big time. What should I do?
98
00:05:50,800 --> 00:05:53,280
Qi Xiao, help me! Qi Xiao!
99
00:05:54,120 --> 00:05:55,280
Sijia.
100
00:05:55,360 --> 00:05:56,640
Have you found them yet?
101
00:05:56,720 --> 00:05:57,880
Ruoxin.
102
00:05:57,960 --> 00:05:59,760
I made a mistake. I'm sorry.
103
00:05:59,840 --> 00:06:01,480
Why? Where are the seats?
104
00:06:05,440 --> 00:06:07,840
When we were unloading,
we forgot about them.
105
00:06:07,920 --> 00:06:09,520
The driver went back to Shanghai.
106
00:06:10,280 --> 00:06:13,040
He won't make it back in time.
107
00:06:13,600 --> 00:06:15,440
Ruoxin, sorry. It's all my fault.
108
00:06:15,520 --> 00:06:16,440
I'm sorry.
109
00:06:16,520 --> 00:06:17,880
Now is not the time.
110
00:06:17,960 --> 00:06:20,120
Bring out the toys
that we've prepared now.
111
00:06:20,200 --> 00:06:22,400
-Go!
-Okay, I'll go.
112
00:06:22,480 --> 00:06:23,400
-Qi Xiao.
-Yes?
113
00:06:23,480 --> 00:06:25,960
Make some calls and find
a store nearby that sells them now.
114
00:06:26,040 --> 00:06:27,640
-Go.
-Okay.
115
00:06:45,360 --> 00:06:47,120
"DATING THE STARS" FAMILY EVENT
116
00:06:48,600 --> 00:06:51,080
We brought our family here
and there is no test-drive?
117
00:06:51,160 --> 00:06:52,600
What's wrong with your company?
118
00:06:52,680 --> 00:06:53,560
Don't worry.
119
00:06:53,640 --> 00:06:54,520
How about this?
120
00:06:54,600 --> 00:06:56,160
We'll take care of your children.
121
00:06:56,240 --> 00:06:57,840
-You can proceed with test-driving.
-No.
122
00:06:57,920 --> 00:07:00,240
We're here as a family for the test-drive.
123
00:07:00,320 --> 00:07:01,440
Without our children,
124
00:07:01,520 --> 00:07:02,840
-how can we be sure?
-Yes!
125
00:07:02,920 --> 00:07:03,760
-Please calm down.
-Please calm down.
126
00:07:03,840 --> 00:07:05,160
-I'm sorry.
-We have to be careful
127
00:07:05,240 --> 00:07:06,360
about children's safety
128
00:07:06,440 --> 00:07:07,800
and your experience.
129
00:07:07,880 --> 00:07:09,760
You're not a parent, are you?
130
00:07:09,840 --> 00:07:11,680
Our children are too young.
131
00:07:11,760 --> 00:07:14,040
-If anything goes wrong, what will you do?
-Yes.
132
00:07:14,120 --> 00:07:15,000
-Do you understand?
-That's right.
133
00:07:15,080 --> 00:07:16,720
-So now what?
-Please be patient, everyone.
134
00:07:16,800 --> 00:07:19,560
Our staff is already on it.
135
00:07:19,640 --> 00:07:21,040
There will be baby car seats soon.
136
00:07:21,120 --> 00:07:22,320
I'm so sorry about this.
137
00:07:22,400 --> 00:07:25,520
-I want to get in the car!
-I want to get in the car!
138
00:07:25,600 --> 00:07:28,120
Children, look. What are these?
139
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
-Toys!
-Toys!
140
00:07:29,280 --> 00:07:30,320
That's right.
141
00:07:30,400 --> 00:07:32,600
Do you want to hear a story?
142
00:07:32,680 --> 00:07:34,640
-Yes!
-We have a lot of fun games too.
143
00:07:34,720 --> 00:07:37,000
Come with me. Here!
144
00:07:37,080 --> 00:07:38,240
Slowly.
145
00:07:38,320 --> 00:07:40,480
Slowly.
146
00:07:40,560 --> 00:07:41,600
Be careful.
147
00:07:41,680 --> 00:07:43,440
Please be patient, everyone.
It'll be here soon.
148
00:07:43,520 --> 00:07:45,120
-Shall we take a break here?
-We have enough for everyone
149
00:07:45,200 --> 00:07:46,640
-We're sorry.
-We're really sorry.
150
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
-Yes.
-How long do we have to wait?
151
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
How is it?
152
00:07:52,800 --> 00:07:54,200
-Did you find any?
-Yes.
153
00:07:54,280 --> 00:07:56,520
But the nearest store
is several kilometers away.
154
00:07:56,600 --> 00:07:57,800
That's too far for us.
155
00:07:57,880 --> 00:07:59,360
But I found a warehouse.
156
00:07:59,440 --> 00:08:00,560
Maybe it's close by.
157
00:08:00,640 --> 00:08:02,000
Can you reach the owner?
158
00:08:02,080 --> 00:08:03,280
I can't.
159
00:08:03,360 --> 00:08:04,640
I'm going to look for him.
160
00:08:04,720 --> 00:08:05,840
Where?
161
00:08:06,960 --> 00:08:07,840
Don't worry.
162
00:08:07,920 --> 00:08:09,280
I'll solve this problem.
163
00:08:10,440 --> 00:08:11,520
Qi Xiao!
164
00:08:16,320 --> 00:08:18,040
Don't worry. I'll handle this.
165
00:08:18,120 --> 00:08:19,440
I won't let it ruin the test-drive event.
166
00:08:20,040 --> 00:08:20,960
Hurry up.
167
00:08:21,040 --> 00:08:22,280
We don't have time.
168
00:08:37,080 --> 00:08:40,280
"DATING THE STARS" THEMED
PROMOTIONAL EVENT
169
00:09:28,440 --> 00:09:30,080
-Try our snacks.
-Thank you.
170
00:09:30,160 --> 00:09:31,760
Do you like it?
171
00:09:32,360 --> 00:09:34,480
Mr. Xu, this mistake
172
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
caused quite a scene.
173
00:09:37,360 --> 00:09:38,680
I admit it.
174
00:09:38,760 --> 00:09:40,600
There has been a small accident.
175
00:09:40,680 --> 00:09:42,080
Before the event,
176
00:09:42,160 --> 00:09:43,840
we have all the seats prepared.
177
00:09:43,920 --> 00:09:44,760
However,
178
00:09:44,840 --> 00:09:46,480
there has been a mistake.
179
00:09:46,560 --> 00:09:48,600
That's why there has been a delay.
180
00:09:49,840 --> 00:09:51,800
I know everyone here is busy.
181
00:09:51,880 --> 00:09:53,200
Your time is very valuable.
182
00:09:53,280 --> 00:09:54,440
Therefore,
183
00:09:54,520 --> 00:09:56,400
I'm sorry for wasting your precious time.
184
00:09:56,960 --> 00:09:58,080
My deepest apologies.
185
00:09:58,720 --> 00:10:00,040
Right now,
186
00:10:00,120 --> 00:10:02,240
my staff is trying to solve the problem.
187
00:10:02,720 --> 00:10:04,040
Half an hour.
188
00:10:05,560 --> 00:10:06,600
Give us half an hour.
189
00:10:06,680 --> 00:10:09,200
Then everything will go as planned.
190
00:10:09,280 --> 00:10:10,800
I hope everyone
191
00:10:10,880 --> 00:10:12,200
can go easy on us.
192
00:10:12,880 --> 00:10:14,520
Please do it for me.
193
00:10:14,600 --> 00:10:16,320
If that's what you say,
194
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
then, of course, we have to oblige.
195
00:10:18,480 --> 00:10:20,080
It was just a mistake.
196
00:10:20,160 --> 00:10:22,320
It's inevitable for a big event.
197
00:10:22,400 --> 00:10:24,280
Don't worry, Mr. Xu.
198
00:10:25,520 --> 00:10:26,880
-Thank you.
-Mr. Xu.
199
00:10:26,960 --> 00:10:28,080
-Don't worry.
-Thank you.
200
00:10:28,160 --> 00:10:29,000
Please continue.
201
00:10:29,560 --> 00:10:30,400
Okay.
202
00:10:42,720 --> 00:10:43,640
Ruoxin.
203
00:10:43,720 --> 00:10:45,520
Why isn't Qi Xiao back yet?
204
00:10:46,560 --> 00:10:47,720
I can't reach him.
205
00:10:48,600 --> 00:10:49,520
What should we do?
206
00:10:51,120 --> 00:10:52,280
Get back to work.
207
00:10:55,240 --> 00:10:56,200
Okay.
208
00:12:49,240 --> 00:12:50,320
Mr. Xu.
209
00:12:50,400 --> 00:12:52,120
"DATING THE STARS" FAMILY EVENT
210
00:12:52,200 --> 00:12:54,920
ZENPRO NEW ENERGY CAR,
ZENPRO, MOVING TOWARDS THE NEW
211
00:12:55,000 --> 00:12:57,280
I'm very sorry about what happened today.
212
00:12:58,040 --> 00:12:59,960
If I may give a suggestion,
213
00:13:01,440 --> 00:13:03,720
can we ask the company
214
00:13:04,240 --> 00:13:05,680
to give them
215
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
a one-time discount?
216
00:13:08,320 --> 00:13:09,160
Maybe
217
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
we can give them the discount
218
00:13:11,920 --> 00:13:13,840
that is exclusive to members,
219
00:13:13,920 --> 00:13:17,280
which is a 0.5% discount,
220
00:13:17,360 --> 00:13:18,720
and return it in cash.
221
00:13:19,480 --> 00:13:21,080
As compensation for this incident.
222
00:13:21,920 --> 00:13:24,440
This will calm down the customers.
223
00:13:24,520 --> 00:13:25,520
And we can prevent
224
00:13:26,400 --> 00:13:28,640
any PR crisis at the same time.
225
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Of course.
226
00:13:30,280 --> 00:13:32,200
I'll pay for our loss
227
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
with my own bonus.
228
00:13:43,200 --> 00:13:44,160
Ladies and gentlemen.
229
00:13:44,240 --> 00:13:46,160
The seats are ready.
230
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
While the weather is perfect,
231
00:13:47,640 --> 00:13:48,880
let's get ready to go.
232
00:13:48,960 --> 00:13:50,920
Thank you for your patience.
233
00:13:51,000 --> 00:13:51,960
Hold on.
234
00:13:52,800 --> 00:13:55,120
Thank you for waiting.
235
00:13:55,200 --> 00:13:56,240
To apologize
236
00:13:56,320 --> 00:13:59,480
for wasting your precious time,
237
00:13:59,560 --> 00:14:01,200
on behalf of Zenpro Automotive,
238
00:14:01,280 --> 00:14:02,520
I promise
239
00:14:02,600 --> 00:14:05,240
all the families that came
to the test-drive event today
240
00:14:05,320 --> 00:14:07,320
will receive a special 1% discount
241
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
in addition to the benefits
242
00:14:08,880 --> 00:14:10,680
that you were promised earlier today.
243
00:14:10,760 --> 00:14:12,760
That 1% will be returned to you
244
00:14:12,840 --> 00:14:14,480
in cash.
245
00:14:14,560 --> 00:14:15,400
In other words,
246
00:14:15,480 --> 00:14:17,200
when you're buying the car,
247
00:14:17,280 --> 00:14:19,160
the reward will be redeemed.
248
00:14:19,240 --> 00:14:20,600
Also,
249
00:14:20,680 --> 00:14:21,640
we'll give you
250
00:14:21,720 --> 00:14:23,760
three years of basic maintenance.
251
00:14:25,600 --> 00:14:27,280
Not bad. It's a good deal.
252
00:14:30,120 --> 00:14:31,120
Now.
253
00:14:31,200 --> 00:14:33,280
Please enjoy yourselves
254
00:14:33,360 --> 00:14:35,320
and go on the test-drive.
255
00:14:35,400 --> 00:14:36,560
Thank you.
256
00:14:36,640 --> 00:14:38,040
-Come on.
-Let's go.
257
00:14:41,320 --> 00:14:42,160
Ruoxin.
258
00:14:42,960 --> 00:14:45,920
Mr. Xu's giving out so much
for compensation.
259
00:14:46,000 --> 00:14:48,240
Won't the loss be too big?
260
00:14:48,320 --> 00:14:49,920
I had no idea
261
00:14:50,000 --> 00:14:52,080
that he would give such a huge discount.
262
00:14:52,160 --> 00:14:53,280
But I believe
263
00:14:53,360 --> 00:14:55,680
he'll never do unprofitable business.
264
00:15:26,960 --> 00:15:29,200
That was a smart move. Well done.
265
00:15:30,800 --> 00:15:33,040
It was the power of the people.
266
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
These folks led me
267
00:15:34,520 --> 00:15:35,520
through the fields.
268
00:15:35,600 --> 00:15:37,480
We took a shortcut.
269
00:15:38,840 --> 00:15:40,960
Although my ride was damaged,
270
00:15:42,960 --> 00:15:43,840
it's worth it.
271
00:15:44,360 --> 00:15:45,200
You know,
272
00:15:45,280 --> 00:15:47,200
I was about to have a heart attack.
273
00:15:48,000 --> 00:15:49,760
If you didn't come back,
274
00:15:49,840 --> 00:15:52,480
by tomorrow,
you and I will kiss our jobs goodbye.
275
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
I will never make you look bad.
276
00:16:07,800 --> 00:16:09,080
Slow down.
277
00:16:15,880 --> 00:16:18,040
Let's look at the stars, okay?
278
00:16:18,120 --> 00:16:19,440
Look at that.
279
00:16:19,960 --> 00:16:21,240
-Look over there.
-Look at the stars.
280
00:16:21,320 --> 00:16:23,640
Don't those stars
281
00:16:23,720 --> 00:16:24,760
look like bears?
282
00:16:24,840 --> 00:16:26,280
It's lying on its stomach.
283
00:16:26,360 --> 00:16:27,680
Yes, this is the big bear.
284
00:16:27,760 --> 00:16:29,200
That's the small bear.
285
00:16:29,280 --> 00:16:30,640
-Where are they? The bears?
-Where?
286
00:16:30,720 --> 00:16:32,080
That one is climbing a tree.
287
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
Climbing a tree?
288
00:16:33,680 --> 00:16:35,600
The koala is climbing a tree.
289
00:16:35,680 --> 00:16:37,240
It's a bear with no tail.
290
00:16:37,960 --> 00:16:39,880
The koala is this short.
291
00:16:39,960 --> 00:16:42,120
A koala has a very short tail.
292
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
No tail because it's too tiny.
293
00:16:44,760 --> 00:16:46,360
They'll be done soon.
294
00:16:46,920 --> 00:16:47,800
Don't worry.
295
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
Here you go, girls.
296
00:16:51,440 --> 00:16:53,400
This is for you.
297
00:16:58,000 --> 00:17:00,080
From that line to that line.
298
00:17:00,160 --> 00:17:02,120
Do you see two children?
299
00:17:02,200 --> 00:17:03,240
Like us.
300
00:17:03,320 --> 00:17:04,960
Like us. Like you. Right?
301
00:17:05,040 --> 00:17:06,680
-Like us.
-That's the Gemini.
302
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
I'm leaving.
303
00:17:34,160 --> 00:17:35,240
Bye.
304
00:17:47,880 --> 00:17:48,760
Mr. Xu.
305
00:17:49,320 --> 00:17:54,000
I will email you the report tomorrow.
306
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
"Dating The Stars."
307
00:18:03,680 --> 00:18:05,520
When the incident happened,
308
00:18:07,080 --> 00:18:09,120
what was your first thought?
309
00:18:11,080 --> 00:18:12,320
I wasn't myself.
310
00:18:13,800 --> 00:18:15,840
I can only think of one thing.
311
00:18:16,800 --> 00:18:17,920
No matter what,
312
00:18:18,440 --> 00:18:19,840
we have to solve the problem.
313
00:18:22,800 --> 00:18:24,640
Were you afraid of losing this job?
314
00:18:26,640 --> 00:18:27,760
I was terrified.
315
00:18:32,960 --> 00:18:34,600
The order we received today
316
00:18:35,160 --> 00:18:36,760
increased by 60%.
317
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
The results are all that matters.
318
00:18:40,960 --> 00:18:42,480
Don't you agree?
319
00:18:42,560 --> 00:18:44,320
But today, it was because of
320
00:18:44,400 --> 00:18:45,400
your presence
321
00:18:46,120 --> 00:18:47,840
and your very decisive decisions.
322
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
When the problem occurred,
323
00:18:51,640 --> 00:18:53,320
you were very level-headed.
324
00:18:53,880 --> 00:18:54,760
Methodical.
325
00:18:56,080 --> 00:18:56,920
It's good.
326
00:18:58,080 --> 00:18:58,960
You have potential.
327
00:18:59,960 --> 00:19:01,000
It wasn't me.
328
00:19:01,800 --> 00:19:04,480
We should thank Qi Xiao for today.
329
00:19:08,200 --> 00:19:09,320
You scared me.
330
00:19:09,400 --> 00:19:11,920
Ruoxin, I saved the event today.
331
00:19:12,000 --> 00:19:13,240
How would you reward me?
332
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
What reward do you want?
333
00:19:16,560 --> 00:19:18,080
I like the stars too.
334
00:19:18,160 --> 00:19:20,200
But I'm very confused
about constellations.
335
00:19:20,280 --> 00:19:21,880
I want you to tell me about them.
336
00:19:21,960 --> 00:19:22,800
Are you a child?
337
00:19:22,880 --> 00:19:24,120
Yes.
338
00:19:27,720 --> 00:19:28,560
Come on.
339
00:19:29,880 --> 00:19:31,720
Which one do you like?
340
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Well…
341
00:19:33,560 --> 00:19:35,320
The one with the horse legs.
342
00:19:35,400 --> 00:19:36,240
What's that?
343
00:19:36,320 --> 00:19:38,480
Where? Which one?
344
00:19:38,560 --> 00:19:40,320
-That one.
-That?
345
00:19:54,680 --> 00:19:56,680
You said you were nervous.
346
00:19:56,760 --> 00:19:58,040
Are you relieved now?
347
00:20:02,640 --> 00:20:03,960
It's all thanks to you.
348
00:20:11,160 --> 00:20:13,240
How were you so sure
349
00:20:13,320 --> 00:20:14,920
that I'll make it in time?
350
00:20:17,800 --> 00:20:18,880
Because I know
351
00:20:20,240 --> 00:20:21,520
you won't disappoint me.
352
00:20:31,840 --> 00:20:35,800
ZENPRO AUTOMOTIVE CELEBRATES
THE SUCCESS
353
00:20:35,880 --> 00:20:39,880
OF THE NEW ENERGY CAR'S
FIRST TEST-DRIVE EVENT
354
00:20:39,960 --> 00:20:40,880
Thank you.
355
00:20:40,960 --> 00:20:42,280
Here, Mr. Zhang. This way.
356
00:20:42,360 --> 00:20:43,640
Okay, I'll see you out.
357
00:20:48,720 --> 00:20:49,800
This way, please.
358
00:20:58,200 --> 00:20:59,440
ZENPRO AUTOMOTIVE CELEBRATES
THE SUCCESS
359
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
OF THE NEW ENERGY CAR'S
FIRST TEST-DRIVE EVENT
360
00:21:05,200 --> 00:21:06,080
Ruoxin.
361
00:21:06,160 --> 00:21:07,840
I'm putting them in the storage.
362
00:21:07,920 --> 00:21:08,760
Okay.
363
00:21:10,600 --> 00:21:11,960
Ruoxin, the sales report.
364
00:21:12,040 --> 00:21:12,920
Okay.
365
00:21:14,240 --> 00:21:15,080
There's more?
366
00:21:15,160 --> 00:21:16,520
Okay, let me see.
367
00:21:20,960 --> 00:21:23,320
I have good news for all of you.
368
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
The test-drive event for our new car
369
00:21:25,480 --> 00:21:26,840
was a great success.
370
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
The media and our clients have both
371
00:21:28,800 --> 00:21:30,040
given us great reviews.
372
00:21:30,560 --> 00:21:32,640
And the reviews online are all positive.
373
00:21:32,720 --> 00:21:34,400
There are barely any negative ones.
374
00:21:34,480 --> 00:21:35,560
That's not all.
375
00:21:35,640 --> 00:21:38,280
We also set a record
of the highest purchase rate
376
00:21:38,360 --> 00:21:40,600
in the history of our company.
377
00:21:40,680 --> 00:21:42,760
Especially our main focus,
378
00:21:42,840 --> 00:21:44,600
the energy car for families,
379
00:21:44,680 --> 00:21:47,680
has become a best seller
at the top of the list.
380
00:21:57,360 --> 00:22:00,160
For the first time,
I get to enjoy a sense of accomplishment.
381
00:22:01,360 --> 00:22:02,240
Thank goodness
382
00:22:02,320 --> 00:22:05,000
we didn't get scolded.
383
00:22:05,080 --> 00:22:06,280
That's great.
384
00:22:13,760 --> 00:22:15,240
There's a bigger surprise.
385
00:22:15,320 --> 00:22:18,800
Mr. Xu wants to give everyone
who handled the test-drive event
386
00:22:18,880 --> 00:22:20,480
a raise.
387
00:22:20,560 --> 00:22:21,880
And the company approved it.
388
00:22:28,360 --> 00:22:30,080
Mr. Xu, the company approved it.
389
00:22:30,160 --> 00:22:31,480
What about you, personally?
390
00:22:31,560 --> 00:22:33,080
-That's right.
-That's right.
391
00:22:34,200 --> 00:22:35,360
This weekend,
392
00:22:35,440 --> 00:22:36,600
I'll treat you to a meal.
393
00:22:36,680 --> 00:22:37,960
You guys pick a place.
394
00:22:38,440 --> 00:22:39,320
Be my guest.
395
00:22:39,400 --> 00:22:40,240
And as usual,
396
00:22:40,320 --> 00:22:41,560
it'll be on me.
397
00:22:50,840 --> 00:22:51,680
Ruoxin.
398
00:22:51,760 --> 00:22:52,640
Qi Xiao.
399
00:22:52,720 --> 00:22:53,800
I'll get going then.
400
00:22:53,880 --> 00:22:55,080
Where are you going?
401
00:22:55,720 --> 00:22:56,720
I have something important.
402
00:22:57,360 --> 00:22:58,240
Bye.
403
00:23:19,760 --> 00:23:20,640
Ruoxin.
404
00:23:20,720 --> 00:23:24,000
Sijia, you left in such a hurry.
I didn't get to tell you.
405
00:23:24,080 --> 00:23:25,520
I want to buy you dinner after work.
406
00:23:26,160 --> 00:23:28,680
You helped me out. I have to reward you.
407
00:23:30,080 --> 00:23:32,040
I have a date today, Ruoxin.
408
00:23:32,120 --> 00:23:33,840
So I won't be able to make it.
409
00:23:33,920 --> 00:23:35,520
Little girl, who's your date?
410
00:23:35,600 --> 00:23:36,680
Is it Su Yang again?
411
00:23:38,320 --> 00:23:39,520
Yes.
412
00:23:39,600 --> 00:23:41,320
You've been making moves.
413
00:23:41,400 --> 00:23:42,720
But he didn't say anything.
414
00:23:42,800 --> 00:23:43,680
Aren't you tired?
415
00:23:45,080 --> 00:23:46,120
Ruoxin.
416
00:23:46,200 --> 00:23:48,320
He asked me out this time.
417
00:23:48,400 --> 00:23:49,280
This afternoon,
418
00:23:49,360 --> 00:23:51,120
he asked if I wanted to go out
for a movie.
419
00:23:51,200 --> 00:23:52,040
He even said
420
00:23:52,120 --> 00:23:54,040
that he had a gift for me.
421
00:23:54,120 --> 00:23:55,960
I think he…
422
00:23:56,040 --> 00:23:57,480
He's really cute.
423
00:23:57,560 --> 00:23:58,680
Really?
424
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
That's great.
425
00:24:00,200 --> 00:24:02,240
Isn't this your first date?
426
00:24:03,840 --> 00:24:06,440
We went out before.
427
00:24:06,520 --> 00:24:09,120
But this is the first time
he has made a move.
428
00:24:10,040 --> 00:24:12,160
If he confesses his love today,
429
00:24:13,480 --> 00:24:16,320
then it will be our first official date.
430
00:24:17,280 --> 00:24:19,480
Okay, I wish you success.
431
00:24:19,560 --> 00:24:21,280
I'll give you some privacy.
432
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
I'll treat both of you another day, okay?
433
00:24:24,120 --> 00:24:25,040
Thank you, Ruoxin.
434
00:24:36,680 --> 00:24:37,560
Let's go.
435
00:24:37,640 --> 00:24:38,680
You Sijia.
436
00:24:41,440 --> 00:24:43,360
It has been edited so many times.
437
00:24:43,440 --> 00:24:45,640
You still can't satisfy Mr. Zhang.
438
00:24:45,720 --> 00:24:47,600
How many times have I told you?
439
00:24:47,680 --> 00:24:50,640
The clients' needs are like God's decrees!
440
00:24:51,720 --> 00:24:52,800
Why are you still here?
441
00:24:52,880 --> 00:24:54,280
Do it now!
442
00:24:54,360 --> 00:24:55,240
Yes.
443
00:24:58,640 --> 00:24:59,560
Mr. Liu.
444
00:25:00,200 --> 00:25:02,720
I told him everything many times.
445
00:25:02,800 --> 00:25:04,160
Why can't he do it?
446
00:25:04,240 --> 00:25:06,200
Why?
447
00:25:06,280 --> 00:25:09,000
Mr. Zhang, please calm down.
Listen to me. He's still young.
448
00:25:09,080 --> 00:25:09,960
Listen to me.
449
00:25:21,000 --> 00:25:22,200
Su Yang.
450
00:25:22,280 --> 00:25:23,680
Is that your client, Mr. Zhang?
451
00:25:24,480 --> 00:25:25,400
I know, right?
452
00:25:25,480 --> 00:25:26,600
He's so demanding.
453
00:25:32,200 --> 00:25:34,000
Did he tell you
454
00:25:34,080 --> 00:25:37,240
about his crazy ideas
right from the start?
455
00:25:37,320 --> 00:25:40,360
Then he wants you to make them happen.
456
00:25:40,440 --> 00:25:43,520
Actually, his ideas were too unrealistic.
457
00:25:43,600 --> 00:25:44,480
That's right.
458
00:25:45,240 --> 00:25:46,800
But I can't be honest.
459
00:25:46,880 --> 00:25:47,840
He doesn't like it
460
00:25:47,920 --> 00:25:49,080
no matter how hard I try.
461
00:25:49,160 --> 00:25:51,440
He said I had let him down.
462
00:25:53,560 --> 00:25:55,080
Did he make one demand today
463
00:25:55,160 --> 00:25:56,560
then change it the next day?
464
00:25:56,640 --> 00:25:58,600
He kept changing ideas.
465
00:25:58,680 --> 00:26:02,280
And he never thought
that it was his own problem?
466
00:26:02,360 --> 00:26:04,800
He'll blame you for not persisting, right?
467
00:26:05,880 --> 00:26:07,360
How do you know everything?
468
00:26:07,440 --> 00:26:10,000
Were you Mr. Zhang's designer before?
469
00:26:10,080 --> 00:26:11,200
Not really.
470
00:26:12,840 --> 00:26:14,160
I'll show you.
471
00:26:24,800 --> 00:26:25,680
"First draft."
472
00:26:27,520 --> 00:26:28,680
FINAL TWO, FINAL THREE
473
00:26:28,760 --> 00:26:29,720
FINAL FOUR, ULTIMATE FINAL
474
00:26:29,800 --> 00:26:31,000
FINAL FINAL, LAST FINAL
475
00:26:35,240 --> 00:26:36,360
FINAL FINAL, LAST FINAL
476
00:26:36,440 --> 00:26:38,120
DO AS THE CLIENT SAID, FINALIZED FINAL
477
00:26:46,120 --> 00:26:47,560
That's just one example.
478
00:26:48,040 --> 00:26:49,440
Remember.
479
00:26:49,520 --> 00:26:51,440
All our clients are the same.
480
00:26:52,720 --> 00:26:53,760
Just hang in there.
481
00:26:57,720 --> 00:26:58,920
Here.
482
00:26:59,440 --> 00:27:00,320
Su Yang.
483
00:27:01,760 --> 00:27:04,240
Do it well this time.
484
00:27:04,320 --> 00:27:05,600
Don't let Mr. Zhang down.
485
00:27:05,680 --> 00:27:06,520
Do you understand?
486
00:27:06,600 --> 00:27:08,080
Yes, I'll change it.
487
00:27:13,200 --> 00:27:14,720
This is interesting.
488
00:27:14,800 --> 00:27:16,880
Su Yang, did you do this?
489
00:27:17,920 --> 00:27:19,280
Yes, I did.
490
00:27:19,960 --> 00:27:22,800
This can be the image of our company.
491
00:27:23,440 --> 00:27:24,680
Mr. Zhang, if you like it,
492
00:27:24,760 --> 00:27:27,320
it'll be the image for your company.
493
00:27:27,400 --> 00:27:28,240
Right, Su Yang?
494
00:27:28,320 --> 00:27:29,160
I disagree.
495
00:27:30,600 --> 00:27:31,520
You disagree?
496
00:27:32,800 --> 00:27:34,360
This is easy for you.
497
00:27:34,440 --> 00:27:36,080
What? Do you think I won't pay?
498
00:27:36,160 --> 00:27:38,120
Are you out of your mind?
499
00:27:38,200 --> 00:27:40,000
Mr. Zhang is saving you the trouble.
500
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
Do you understand?
501
00:27:41,200 --> 00:27:42,840
I would rather work three days straight.
502
00:27:42,920 --> 00:27:44,720
I would rather have
Mr. Zhang disapprove of me.
503
00:27:44,800 --> 00:27:46,720
But if you ask for this cat image,
504
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
I will never agree.
505
00:27:50,120 --> 00:27:51,840
What kind of attitude is this?
506
00:27:51,920 --> 00:27:53,000
What's with that attitude?
507
00:27:53,080 --> 00:27:54,000
Mr. Zhang.
508
00:27:54,080 --> 00:27:55,280
Don't be angry.
509
00:27:55,360 --> 00:27:56,960
Su Yang is new here.
510
00:27:57,040 --> 00:27:58,080
I'll talk to him.
511
00:27:58,160 --> 00:27:59,200
No. Don't bother.
512
00:27:59,280 --> 00:28:01,080
Don't bother with the design.
513
00:28:01,160 --> 00:28:02,440
I'll find someone else!
514
00:28:02,520 --> 00:28:03,640
Mr. Zhang!
515
00:28:03,720 --> 00:28:05,320
-Mr. Zhang.
-I'm leaving.
516
00:28:06,800 --> 00:28:08,240
What are you looking at?
517
00:28:09,120 --> 00:28:10,200
Call the HR Department.
518
00:28:10,280 --> 00:28:11,840
Give him a punishment notice.
519
00:28:11,920 --> 00:28:13,760
You're not getting paid this month!
520
00:28:34,760 --> 00:28:36,480
Su Yang, I just got off work.
521
00:28:36,560 --> 00:28:37,760
See you at the cinema.
522
00:28:49,080 --> 00:28:50,040
PUNISHMENT NOTICE
523
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
EMPLOYEE: SU YANG
524
00:28:57,880 --> 00:28:59,480
SIJIA
525
00:29:08,080 --> 00:29:08,920
Su Yang!
526
00:29:10,360 --> 00:29:11,280
Su Yang!
527
00:29:14,360 --> 00:29:16,240
Su Yang, are you there?
528
00:29:22,520 --> 00:29:23,840
Su Yang, open the door.
529
00:29:23,920 --> 00:29:24,960
Su Yang!
530
00:29:27,320 --> 00:29:28,240
Su Yang, you…
531
00:29:29,280 --> 00:29:30,960
Are you okay, Su Yang?
532
00:29:39,800 --> 00:29:40,880
You scared me.
533
00:29:40,960 --> 00:29:42,520
I was worried about you.
534
00:29:42,600 --> 00:29:44,360
Why didn't you answer my calls?
535
00:29:45,520 --> 00:29:46,360
Sijia.
536
00:29:47,920 --> 00:29:49,680
Something suddenly came up.
537
00:29:50,280 --> 00:29:51,440
I got tired.
538
00:29:51,520 --> 00:29:52,480
I don't want to go.
539
00:29:54,160 --> 00:29:55,400
What's going on?
540
00:29:56,120 --> 00:29:57,720
Are you sick?
541
00:30:10,960 --> 00:30:13,120
Are you not going to explain?
542
00:30:14,280 --> 00:30:16,360
Explain why I had to wait for an hour?
543
00:30:19,560 --> 00:30:20,520
I'm sorry.
544
00:30:28,720 --> 00:30:29,560
It's okay.
545
00:30:30,560 --> 00:30:31,480
You're tired.
546
00:30:31,960 --> 00:30:33,400
Let's watch a movie next time.
547
00:30:34,240 --> 00:30:36,840
You said you had a surprise for me.
548
00:30:38,240 --> 00:30:40,240
I have a gift for you too.
549
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
I'll get it.
550
00:30:42,600 --> 00:30:43,920
After that, I'll leave.
551
00:31:05,400 --> 00:31:07,640
Open it and see if you like it.
552
00:31:09,040 --> 00:31:10,040
Sijia.
553
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
I'm a useless person.
554
00:31:13,520 --> 00:31:14,880
I don't deserve this.
555
00:31:18,920 --> 00:31:20,680
Open it first, okay?
556
00:31:22,400 --> 00:31:25,160
I found this a long time ago.
557
00:31:25,240 --> 00:31:27,680
I figured you would need it
when you're drawing.
558
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
Open it, okay?
559
00:31:31,760 --> 00:31:32,680
Take it back.
560
00:31:33,640 --> 00:31:34,800
This is too much.
561
00:31:35,400 --> 00:31:36,240
I can't take this.
562
00:31:36,320 --> 00:31:37,920
No, it's not.
563
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
Compared to your webtoon,
564
00:31:39,280 --> 00:31:40,480
it's not expensive.
565
00:31:41,160 --> 00:31:42,600
You said
566
00:31:42,680 --> 00:31:44,360
that I'm like a kitty.
567
00:31:44,440 --> 00:31:46,360
And you're going to make me
568
00:31:46,440 --> 00:31:48,320
into a new character in your series?
569
00:31:48,880 --> 00:31:50,120
With this,
570
00:31:50,200 --> 00:31:52,400
you can do it faster.
571
00:31:52,480 --> 00:31:53,600
Please accept it.
572
00:31:54,120 --> 00:31:55,560
Just accept it.
573
00:32:08,600 --> 00:32:11,960
Fine. If you won't accept my gift,
574
00:32:13,720 --> 00:32:16,600
then give me the gift you prepared.
575
00:32:16,680 --> 00:32:17,720
Then I'll leave.
576
00:32:17,800 --> 00:32:19,240
I'll let you rest.
577
00:32:26,520 --> 00:32:28,160
You said
578
00:32:28,240 --> 00:32:30,720
you had a surprise for me, right?
579
00:32:34,240 --> 00:32:35,200
Sijia.
580
00:32:37,400 --> 00:32:39,680
There's something
I've been meaning to tell you.
581
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
I'm a useless person.
582
00:32:43,840 --> 00:32:45,120
Don't be nice to me.
583
00:32:45,720 --> 00:32:46,600
You'll regret it.
584
00:32:54,920 --> 00:32:56,000
Why?
585
00:32:58,520 --> 00:32:59,760
Why do you always…
586
00:32:59,840 --> 00:33:01,560
How dare you?
587
00:33:02,840 --> 00:33:04,880
Why are you so nice to me,
588
00:33:06,120 --> 00:33:08,160
yet you still push me away?
589
00:33:09,080 --> 00:33:11,240
Why do you keep giving me hope,
590
00:33:11,320 --> 00:33:13,000
just to let me down again?
591
00:33:14,920 --> 00:33:17,120
You always have excuses.
592
00:33:19,520 --> 00:33:20,760
I always tell myself,
593
00:33:22,120 --> 00:33:23,000
"You Sijia.
594
00:33:23,880 --> 00:33:25,160
Try harder.
595
00:33:25,680 --> 00:33:26,840
Try a little harder.
596
00:33:28,640 --> 00:33:30,840
You will be able to move him."
597
00:33:35,160 --> 00:33:36,680
But I know now.
598
00:33:40,840 --> 00:33:42,600
I can't get through to you.
599
00:33:44,240 --> 00:33:46,200
It's because you don't like me that much!
600
00:33:46,280 --> 00:33:47,360
Am I right?
601
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
Right?
602
00:33:48,520 --> 00:33:50,520
Su Yang, am I right?
603
00:33:51,200 --> 00:33:54,600
When you're relaxed and happy,
604
00:33:54,680 --> 00:33:56,400
you want someone with you.
605
00:33:58,400 --> 00:34:00,600
But when you have to take responsibility,
606
00:34:02,000 --> 00:34:03,520
you just run away.
607
00:34:05,040 --> 00:34:06,200
Am I right?
608
00:34:16,719 --> 00:34:17,679
Sijia.
609
00:34:23,239 --> 00:34:24,560
Don't come to see me again.
610
00:34:48,960 --> 00:34:51,199
You should have told me that sooner.
611
00:35:47,040 --> 00:35:48,000
Sijia.
612
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
What's wrong?
613
00:35:51,600 --> 00:35:52,520
Sijia!
614
00:36:21,880 --> 00:36:22,800
What's wrong?
615
00:36:23,880 --> 00:36:25,480
What happened to Sijia?
616
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
It's nothing.
617
00:36:31,760 --> 00:36:32,800
It's just that,
618
00:36:32,880 --> 00:36:35,000
I don't think she'll ever see me again.
619
00:36:36,200 --> 00:36:37,240
Did you two break up?
620
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
Why?
621
00:36:41,000 --> 00:36:42,320
It didn't even start.
622
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
How can it end?
623
00:36:44,840 --> 00:36:46,240
If we weren't together,
624
00:36:47,040 --> 00:36:48,080
how could we break up?
625
00:36:53,240 --> 00:36:54,800
Stop with the poem.
626
00:36:54,880 --> 00:36:56,840
Tell me what happened.
627
00:37:02,640 --> 00:37:04,240
Answer me!
628
00:37:04,320 --> 00:37:06,600
If you keep this up,
629
00:37:06,680 --> 00:37:07,800
I'll storm off like she did!
630
00:37:08,680 --> 00:37:10,480
I'm asking you a question. Answer me!
631
00:37:14,640 --> 00:37:16,240
I might have to leave Shanghai.
632
00:37:17,560 --> 00:37:18,520
What's wrong?
633
00:37:19,560 --> 00:37:21,600
Didn't you just get a job?
634
00:37:28,400 --> 00:37:29,960
PUNISHMENT NOTICE
635
00:37:30,040 --> 00:37:30,960
How?
636
00:37:31,640 --> 00:37:33,920
How did you get fined? You just started.
637
00:37:35,760 --> 00:37:37,400
You don't even get a month's pay.
638
00:37:38,320 --> 00:37:39,840
According to company policy,
639
00:37:41,560 --> 00:37:43,440
getting three notices like this
640
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
means you're fired.
641
00:37:45,680 --> 00:37:48,600
It's my first month
and I already got a strike.
642
00:37:49,600 --> 00:37:51,360
Even before I get paid.
643
00:37:53,600 --> 00:37:55,000
I've even offended a client.
644
00:37:56,120 --> 00:37:57,720
Now my boss is upset.
645
00:37:59,560 --> 00:38:00,840
He's really angry at me.
646
00:38:01,640 --> 00:38:02,560
Qi Xiao.
647
00:38:03,040 --> 00:38:04,800
After graduating,
648
00:38:04,880 --> 00:38:06,920
I've been looking for a job for a year.
649
00:38:07,000 --> 00:38:08,480
Now, I've finally found one.
650
00:38:10,720 --> 00:38:12,440
I used to think
651
00:38:13,080 --> 00:38:14,640
that after I found a job,
652
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
everything would be okay!
653
00:38:16,840 --> 00:38:17,680
But now,
654
00:38:18,240 --> 00:38:19,760
I'm not afraid to tell you
655
00:38:19,840 --> 00:38:22,800
that every day at work
felt like torture to me.
656
00:38:23,360 --> 00:38:25,040
Every time I revise a script,
657
00:38:25,120 --> 00:38:28,320
I feel like
I've lost a little passion for drawing!
658
00:38:28,400 --> 00:38:31,120
I really don't know
what I am insisting on!
659
00:38:32,960 --> 00:38:34,320
My mom was right.
660
00:38:34,400 --> 00:38:36,440
Why do I have to stay in Shanghai?
661
00:38:44,280 --> 00:38:45,880
Come on, don't be like this.
662
00:38:46,800 --> 00:38:48,040
We have our dreams.
663
00:38:50,240 --> 00:38:52,800
I can't even think about my dream now.
664
00:38:55,760 --> 00:38:58,200
It didn't make my life any better.
665
00:38:58,280 --> 00:39:00,880
It makes me stuck in the mud.
666
00:39:01,680 --> 00:39:02,880
Deeper and deeper.
667
00:39:06,720 --> 00:39:07,600
Qi Xiao.
668
00:39:07,680 --> 00:39:09,000
What's your dream?
669
00:39:10,400 --> 00:39:12,640
Running errands in a big company?
670
00:39:32,320 --> 00:39:33,240
No.
671
00:39:35,640 --> 00:39:37,880
I will never give up on my dream.
672
00:39:39,600 --> 00:39:41,000
Whatever I said before,
673
00:39:41,080 --> 00:39:42,520
I'll make it happen.
674
00:39:43,320 --> 00:39:44,880
The same goes for you.
675
00:39:44,960 --> 00:39:45,800
Promise me.
676
00:39:45,880 --> 00:39:46,960
Don't give up now.
677
00:39:47,480 --> 00:39:48,360
Okay?
678
00:39:49,120 --> 00:39:51,160
I didn't give up on my dream.
679
00:39:53,840 --> 00:39:55,400
My dream abandoned me.
680
00:39:57,840 --> 00:39:59,560
I was never in charge.
681
00:40:26,840 --> 00:40:28,040
Don't worry.
682
00:40:28,120 --> 00:40:29,400
I'll go as soon as I arrive.
683
00:40:30,680 --> 00:40:32,840
I'll convince them.
684
00:40:41,040 --> 00:40:43,120
If things go well,
I'll be back in two days.
685
00:40:43,200 --> 00:40:44,040
If you're bored,
686
00:40:44,120 --> 00:40:46,200
find your old friends
and hang out with them.
687
00:40:46,280 --> 00:40:47,320
Or find Shen Ruoxin.
688
00:40:48,440 --> 00:40:49,800
They are all busy.
689
00:40:49,880 --> 00:40:50,960
I'm the only one free.
690
00:40:53,040 --> 00:40:53,960
Honey.
691
00:40:55,000 --> 00:40:56,040
Don't do this.
692
00:40:57,360 --> 00:40:58,440
I know you're not happy
693
00:40:58,520 --> 00:41:00,160
because I made you quit your job.
694
00:41:00,960 --> 00:41:02,760
But we all have to move forward.
695
00:41:03,840 --> 00:41:06,960
This isn't college where you have to work
to have experience.
696
00:41:07,040 --> 00:41:08,600
That was all for fun.
697
00:41:08,680 --> 00:41:10,080
You've come a long way
698
00:41:10,160 --> 00:41:12,280
to just serving dishes in a bar.
699
00:41:12,920 --> 00:41:13,800
So why bother?
700
00:41:14,720 --> 00:41:17,600
Just like right now.
We're used to living here.
701
00:41:17,680 --> 00:41:19,600
We can't live in a shabby house anymore.
702
00:41:20,280 --> 00:41:22,880
Once you have a car,
you won't like taking the bus.
703
00:41:23,560 --> 00:41:24,680
If you go on a trip,
704
00:41:24,760 --> 00:41:27,120
you can't be a backpacker
like you did when you were 20.
705
00:41:28,840 --> 00:41:30,600
Time goes by.
706
00:41:31,320 --> 00:41:32,680
It won't come back.
707
00:41:33,720 --> 00:41:34,720
Why do you have
708
00:41:35,680 --> 00:41:36,760
to do this to yourself?
709
00:41:41,320 --> 00:41:42,240
I'm leaving.
710
00:41:42,320 --> 00:41:43,600
Okay.
711
00:42:06,960 --> 00:42:09,600
Once you have a car,
you won't like taking the bus.
712
00:42:10,760 --> 00:42:12,600
Time goes by.
713
00:42:13,560 --> 00:42:14,920
It won't come back.
714
00:42:30,560 --> 00:42:32,600
What does that mean?
715
00:42:33,600 --> 00:42:35,520
I always hear my seniors say,
716
00:42:35,600 --> 00:42:38,520
"You should act your age."
717
00:42:38,600 --> 00:42:40,560
I think it's more like,
718
00:42:40,640 --> 00:42:43,480
"Be wise for your age."
719
00:42:43,560 --> 00:42:45,960
At our age, we should understand
720
00:42:46,040 --> 00:42:49,760
that not everyone can see
the view at the top.
721
00:42:49,840 --> 00:42:52,400
What if we're the ship that ran aground?
722
00:42:52,480 --> 00:42:56,200
Then we just rest
until the next wave comes.
723
00:44:52,120 --> 00:44:57,160
Subtitle translation by: Liu Men Che
46202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.