All language subtitles for The.Rational.Life.S01E18.Episode.18.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,600 --> 00:02:23,520 ZENPRO AUTOMOTIVE 2 00:02:26,520 --> 00:02:28,120 INSPIRATION DRIVES INNOVATION 3 00:02:28,200 --> 00:02:29,280 Sijia. 4 00:02:29,360 --> 00:02:31,360 -Is everything ready? -Yes. 5 00:02:31,440 --> 00:02:33,240 -Did you check the cars? -Yes, I did. 6 00:02:33,320 --> 00:02:34,760 -All good? -Don't worry. 7 00:02:34,840 --> 00:02:35,680 Okay. 8 00:02:38,920 --> 00:02:41,040 Did you double-check everything? 9 00:02:41,120 --> 00:02:42,240 Don't worry, Mr. Xu. 10 00:02:42,320 --> 00:02:44,600 Ruoxin is very thorough. 11 00:02:44,680 --> 00:02:47,760 She pays attention to every single detail. 12 00:02:47,840 --> 00:02:49,720 There's nothing she can't handle. 13 00:02:51,240 --> 00:02:53,320 Qi Xiao, the showcase is about to start. 14 00:02:53,400 --> 00:02:55,680 -Copy. I'll confirm with them now. -Okay. 15 00:02:56,840 --> 00:02:59,480 SAFE ELECTRIC INTELLIGENT SUV, BOLD, REVOLUTIONARY 16 00:02:59,560 --> 00:03:00,800 ZENPRO CAR 17 00:03:00,880 --> 00:03:04,120 "DATING THE STARS" FAMILY EVENT 18 00:03:16,720 --> 00:03:18,320 Dear reporters, 19 00:03:18,400 --> 00:03:19,880 business partners, 20 00:03:19,960 --> 00:03:22,240 and most importantly, our customers, 21 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 thank you so much for coming. 22 00:03:23,760 --> 00:03:26,520 Welcome to the test-drive event for Zenpro's new energy car. 23 00:03:26,600 --> 00:03:27,760 So first things first. 24 00:03:27,840 --> 00:03:29,480 Let's give it up 25 00:03:29,560 --> 00:03:30,680 for our manager, Mr. Xu. 26 00:03:30,760 --> 00:03:32,240 He would like to give a speech. 27 00:03:32,320 --> 00:03:33,320 Please, come on stage. 28 00:03:35,840 --> 00:03:37,040 "DATING THE STARS" FAMILY EVENT 29 00:03:37,120 --> 00:03:39,080 ZENPRO NEW ENERGY CAR, ZENPRO, INSPIRATION DRIVES INNOVATION 30 00:03:39,160 --> 00:03:40,400 Thank you. 31 00:03:40,480 --> 00:03:42,000 Thank you for coming. 32 00:03:42,080 --> 00:03:45,040 And thank you for trusting Zenpro. 33 00:03:45,120 --> 00:03:46,240 As you can see, 34 00:03:46,320 --> 00:03:48,600 the theme of the test-drive event 35 00:03:48,680 --> 00:03:51,000 is "Dating The Stars" in the city. 36 00:03:51,080 --> 00:03:53,640 Our slogan clearly shows 37 00:03:53,720 --> 00:03:54,920 that Zenpro Automotive 38 00:03:55,000 --> 00:03:57,480 is making our new energy car 39 00:03:57,560 --> 00:03:59,560 more environmentally friendly. 40 00:03:59,640 --> 00:04:01,320 Check with Sijia later. 41 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 See if everything is ready. 42 00:04:02,800 --> 00:04:04,280 We'll begin after the speech. 43 00:04:04,360 --> 00:04:05,920 Make sure nothing goes wrong. 44 00:04:06,640 --> 00:04:08,840 It's about family values. 45 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 Yes, for this model, 46 00:04:10,400 --> 00:04:11,720 besides our core technology, 47 00:04:11,800 --> 00:04:13,640 blade batteries, and E-platform, 48 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 our modular components 49 00:04:15,400 --> 00:04:17,320 also include an intelligence system, 50 00:04:17,400 --> 00:04:19,960 driver assistance, and intelligent assistance. 51 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 With these amazing technologies… 52 00:04:21,640 --> 00:04:22,560 Yes, 53 00:04:22,640 --> 00:04:23,680 we want you 54 00:04:23,760 --> 00:04:25,360 to have more than just 55 00:04:25,440 --> 00:04:27,040 a cold industrial machine. 56 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 Instead, 57 00:04:28,240 --> 00:04:30,800 we hope they'll be a good partner in your family. 58 00:04:30,880 --> 00:04:32,800 Give the cars warmth. 59 00:04:32,880 --> 00:04:34,720 Give the service warmth. 60 00:04:34,800 --> 00:04:35,680 We're committed 61 00:04:35,760 --> 00:04:38,960 to creating a car brand with warmth. 62 00:04:39,040 --> 00:04:39,920 Thank you. 63 00:04:40,000 --> 00:04:42,280 -Here, take this. -Okay. 64 00:04:42,360 --> 00:04:43,480 Here, take your gift. 65 00:04:43,560 --> 00:04:45,160 -Okay, thank you. -Okay. 66 00:04:45,240 --> 00:04:46,080 Next. 67 00:04:46,160 --> 00:04:47,320 Okay. 68 00:04:52,080 --> 00:04:53,960 Where's the baby car seat in this car? 69 00:04:54,040 --> 00:04:54,880 Right. 70 00:04:54,960 --> 00:04:56,440 Children are naughty. 71 00:04:56,520 --> 00:04:58,760 It's not safe without a baby seat. 72 00:04:58,840 --> 00:05:00,440 Don't you have common sense? 73 00:05:00,520 --> 00:05:02,360 Are there no baby seats in all the cars? 74 00:05:02,440 --> 00:05:03,280 No. 75 00:05:03,360 --> 00:05:04,720 Where are the baby seats? 76 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 I'll go and check. 77 00:05:08,840 --> 00:05:09,760 Calm down, everyone. 78 00:05:09,840 --> 00:05:11,920 We have prepared the seats for your children. 79 00:05:12,000 --> 00:05:13,280 They got held up. 80 00:05:13,360 --> 00:05:15,440 They'll be here soon. 81 00:05:16,880 --> 00:05:18,280 -What's wrong? -What happened? 82 00:05:18,360 --> 00:05:19,720 Where are the baby car seats? 83 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 What baby car seats? 84 00:05:20,880 --> 00:05:22,200 The biggest box. 85 00:05:22,280 --> 00:05:23,600 It's in the cargo. Think harder. 86 00:05:26,040 --> 00:05:28,200 The bus driver was in a hurry. 87 00:05:28,280 --> 00:05:29,280 When he was unloading, 88 00:05:29,360 --> 00:05:30,840 I was busy counting. 89 00:05:31,600 --> 00:05:33,040 I didn't check the cargo space 90 00:05:33,120 --> 00:05:35,080 and he just left. 91 00:05:35,160 --> 00:05:37,400 But I didn't see a big box. 92 00:05:37,480 --> 00:05:38,480 It's over. 93 00:05:38,560 --> 00:05:40,280 Without the baby car seat, it's over. 94 00:05:41,240 --> 00:05:43,720 If there's no baby car seat, they can just 95 00:05:43,800 --> 00:05:45,960 carry the baby and sit in the back seat. 96 00:05:46,040 --> 00:05:48,120 Of course not. It's against traffic rules. 97 00:05:48,840 --> 00:05:50,720 I messed up big time. What should I do? 98 00:05:50,800 --> 00:05:53,280 Qi Xiao, help me! Qi Xiao! 99 00:05:54,120 --> 00:05:55,280 Sijia. 100 00:05:55,360 --> 00:05:56,640 Have you found them yet? 101 00:05:56,720 --> 00:05:57,880 Ruoxin. 102 00:05:57,960 --> 00:05:59,760 I made a mistake. I'm sorry. 103 00:05:59,840 --> 00:06:01,480 Why? Where are the seats? 104 00:06:05,440 --> 00:06:07,840 When we were unloading, we forgot about them. 105 00:06:07,920 --> 00:06:09,520 The driver went back to Shanghai. 106 00:06:10,280 --> 00:06:13,040 He won't make it back in time. 107 00:06:13,600 --> 00:06:15,440 Ruoxin, sorry. It's all my fault. 108 00:06:15,520 --> 00:06:16,440 I'm sorry. 109 00:06:16,520 --> 00:06:17,880 Now is not the time. 110 00:06:17,960 --> 00:06:20,120 Bring out the toys that we've prepared now. 111 00:06:20,200 --> 00:06:22,400 -Go! -Okay, I'll go. 112 00:06:22,480 --> 00:06:23,400 -Qi Xiao. -Yes? 113 00:06:23,480 --> 00:06:25,960 Make some calls and find a store nearby that sells them now. 114 00:06:26,040 --> 00:06:27,640 -Go. -Okay. 115 00:06:45,360 --> 00:06:47,120 "DATING THE STARS" FAMILY EVENT 116 00:06:48,600 --> 00:06:51,080 We brought our family here and there is no test-drive? 117 00:06:51,160 --> 00:06:52,600 What's wrong with your company? 118 00:06:52,680 --> 00:06:53,560 Don't worry. 119 00:06:53,640 --> 00:06:54,520 How about this? 120 00:06:54,600 --> 00:06:56,160 We'll take care of your children. 121 00:06:56,240 --> 00:06:57,840 -You can proceed with test-driving. -No. 122 00:06:57,920 --> 00:07:00,240 We're here as a family for the test-drive. 123 00:07:00,320 --> 00:07:01,440 Without our children, 124 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 -how can we be sure? -Yes! 125 00:07:02,920 --> 00:07:03,760 -Please calm down. -Please calm down. 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,160 -I'm sorry. -We have to be careful 127 00:07:05,240 --> 00:07:06,360 about children's safety 128 00:07:06,440 --> 00:07:07,800 and your experience. 129 00:07:07,880 --> 00:07:09,760 You're not a parent, are you? 130 00:07:09,840 --> 00:07:11,680 Our children are too young. 131 00:07:11,760 --> 00:07:14,040 -If anything goes wrong, what will you do? -Yes. 132 00:07:14,120 --> 00:07:15,000 -Do you understand? -That's right. 133 00:07:15,080 --> 00:07:16,720 -So now what? -Please be patient, everyone. 134 00:07:16,800 --> 00:07:19,560 Our staff is already on it. 135 00:07:19,640 --> 00:07:21,040 There will be baby car seats soon. 136 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 I'm so sorry about this. 137 00:07:22,400 --> 00:07:25,520 -I want to get in the car! -I want to get in the car! 138 00:07:25,600 --> 00:07:28,120 Children, look. What are these? 139 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 -Toys! -Toys! 140 00:07:29,280 --> 00:07:30,320 That's right. 141 00:07:30,400 --> 00:07:32,600 Do you want to hear a story? 142 00:07:32,680 --> 00:07:34,640 -Yes! -We have a lot of fun games too. 143 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 Come with me. Here! 144 00:07:37,080 --> 00:07:38,240 Slowly. 145 00:07:38,320 --> 00:07:40,480 Slowly. 146 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 Be careful. 147 00:07:41,680 --> 00:07:43,440 Please be patient, everyone. It'll be here soon. 148 00:07:43,520 --> 00:07:45,120 -Shall we take a break here? -We have enough for everyone 149 00:07:45,200 --> 00:07:46,640 -We're sorry. -We're really sorry. 150 00:07:46,720 --> 00:07:47,840 -Yes. -How long do we have to wait? 151 00:07:50,920 --> 00:07:51,920 How is it? 152 00:07:52,800 --> 00:07:54,200 -Did you find any? -Yes. 153 00:07:54,280 --> 00:07:56,520 But the nearest store is several kilometers away. 154 00:07:56,600 --> 00:07:57,800 That's too far for us. 155 00:07:57,880 --> 00:07:59,360 But I found a warehouse. 156 00:07:59,440 --> 00:08:00,560 Maybe it's close by. 157 00:08:00,640 --> 00:08:02,000 Can you reach the owner? 158 00:08:02,080 --> 00:08:03,280 I can't. 159 00:08:03,360 --> 00:08:04,640 I'm going to look for him. 160 00:08:04,720 --> 00:08:05,840 Where? 161 00:08:06,960 --> 00:08:07,840 Don't worry. 162 00:08:07,920 --> 00:08:09,280 I'll solve this problem. 163 00:08:10,440 --> 00:08:11,520 Qi Xiao! 164 00:08:16,320 --> 00:08:18,040 Don't worry. I'll handle this. 165 00:08:18,120 --> 00:08:19,440 I won't let it ruin the test-drive event. 166 00:08:20,040 --> 00:08:20,960 Hurry up. 167 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 We don't have time. 168 00:08:37,080 --> 00:08:40,280 "DATING THE STARS" THEMED PROMOTIONAL EVENT 169 00:09:28,440 --> 00:09:30,080 -Try our snacks. -Thank you. 170 00:09:30,160 --> 00:09:31,760 Do you like it? 171 00:09:32,360 --> 00:09:34,480 Mr. Xu, this mistake 172 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 caused quite a scene. 173 00:09:37,360 --> 00:09:38,680 I admit it. 174 00:09:38,760 --> 00:09:40,600 There has been a small accident. 175 00:09:40,680 --> 00:09:42,080 Before the event, 176 00:09:42,160 --> 00:09:43,840 we have all the seats prepared. 177 00:09:43,920 --> 00:09:44,760 However, 178 00:09:44,840 --> 00:09:46,480 there has been a mistake. 179 00:09:46,560 --> 00:09:48,600 That's why there has been a delay. 180 00:09:49,840 --> 00:09:51,800 I know everyone here is busy. 181 00:09:51,880 --> 00:09:53,200 Your time is very valuable. 182 00:09:53,280 --> 00:09:54,440 Therefore, 183 00:09:54,520 --> 00:09:56,400 I'm sorry for wasting your precious time. 184 00:09:56,960 --> 00:09:58,080 My deepest apologies. 185 00:09:58,720 --> 00:10:00,040 Right now, 186 00:10:00,120 --> 00:10:02,240 my staff is trying to solve the problem. 187 00:10:02,720 --> 00:10:04,040 Half an hour. 188 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Give us half an hour. 189 00:10:06,680 --> 00:10:09,200 Then everything will go as planned. 190 00:10:09,280 --> 00:10:10,800 I hope everyone 191 00:10:10,880 --> 00:10:12,200 can go easy on us. 192 00:10:12,880 --> 00:10:14,520 Please do it for me. 193 00:10:14,600 --> 00:10:16,320 If that's what you say, 194 00:10:16,400 --> 00:10:18,400 then, of course, we have to oblige. 195 00:10:18,480 --> 00:10:20,080 It was just a mistake. 196 00:10:20,160 --> 00:10:22,320 It's inevitable for a big event. 197 00:10:22,400 --> 00:10:24,280 Don't worry, Mr. Xu. 198 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 -Thank you. -Mr. Xu. 199 00:10:26,960 --> 00:10:28,080 -Don't worry. -Thank you. 200 00:10:28,160 --> 00:10:29,000 Please continue. 201 00:10:29,560 --> 00:10:30,400 Okay. 202 00:10:42,720 --> 00:10:43,640 Ruoxin. 203 00:10:43,720 --> 00:10:45,520 Why isn't Qi Xiao back yet? 204 00:10:46,560 --> 00:10:47,720 I can't reach him. 205 00:10:48,600 --> 00:10:49,520 What should we do? 206 00:10:51,120 --> 00:10:52,280 Get back to work. 207 00:10:55,240 --> 00:10:56,200 Okay. 208 00:12:49,240 --> 00:12:50,320 Mr. Xu. 209 00:12:50,400 --> 00:12:52,120 "DATING THE STARS" FAMILY EVENT 210 00:12:52,200 --> 00:12:54,920 ZENPRO NEW ENERGY CAR, ZENPRO, MOVING TOWARDS THE NEW 211 00:12:55,000 --> 00:12:57,280 I'm very sorry about what happened today. 212 00:12:58,040 --> 00:12:59,960 If I may give a suggestion, 213 00:13:01,440 --> 00:13:03,720 can we ask the company 214 00:13:04,240 --> 00:13:05,680 to give them 215 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 a one-time discount? 216 00:13:08,320 --> 00:13:09,160 Maybe 217 00:13:09,240 --> 00:13:11,840 we can give them the discount 218 00:13:11,920 --> 00:13:13,840 that is exclusive to members, 219 00:13:13,920 --> 00:13:17,280 which is a 0.5% discount, 220 00:13:17,360 --> 00:13:18,720 and return it in cash. 221 00:13:19,480 --> 00:13:21,080 As compensation for this incident. 222 00:13:21,920 --> 00:13:24,440 This will calm down the customers. 223 00:13:24,520 --> 00:13:25,520 And we can prevent 224 00:13:26,400 --> 00:13:28,640 any PR crisis at the same time. 225 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 Of course. 226 00:13:30,280 --> 00:13:32,200 I'll pay for our loss 227 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 with my own bonus. 228 00:13:43,200 --> 00:13:44,160 Ladies and gentlemen. 229 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 The seats are ready. 230 00:13:46,240 --> 00:13:47,560 While the weather is perfect, 231 00:13:47,640 --> 00:13:48,880 let's get ready to go. 232 00:13:48,960 --> 00:13:50,920 Thank you for your patience. 233 00:13:51,000 --> 00:13:51,960 Hold on. 234 00:13:52,800 --> 00:13:55,120 Thank you for waiting. 235 00:13:55,200 --> 00:13:56,240 To apologize 236 00:13:56,320 --> 00:13:59,480 for wasting your precious time, 237 00:13:59,560 --> 00:14:01,200 on behalf of Zenpro Automotive, 238 00:14:01,280 --> 00:14:02,520 I promise 239 00:14:02,600 --> 00:14:05,240 all the families that came to the test-drive event today 240 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 will receive a special 1% discount 241 00:14:07,400 --> 00:14:08,800 in addition to the benefits 242 00:14:08,880 --> 00:14:10,680 that you were promised earlier today. 243 00:14:10,760 --> 00:14:12,760 That 1% will be returned to you 244 00:14:12,840 --> 00:14:14,480 in cash. 245 00:14:14,560 --> 00:14:15,400 In other words, 246 00:14:15,480 --> 00:14:17,200 when you're buying the car, 247 00:14:17,280 --> 00:14:19,160 the reward will be redeemed. 248 00:14:19,240 --> 00:14:20,600 Also, 249 00:14:20,680 --> 00:14:21,640 we'll give you 250 00:14:21,720 --> 00:14:23,760 three years of basic maintenance. 251 00:14:25,600 --> 00:14:27,280 Not bad. It's a good deal. 252 00:14:30,120 --> 00:14:31,120 Now. 253 00:14:31,200 --> 00:14:33,280 Please enjoy yourselves 254 00:14:33,360 --> 00:14:35,320 and go on the test-drive. 255 00:14:35,400 --> 00:14:36,560 Thank you. 256 00:14:36,640 --> 00:14:38,040 -Come on. -Let's go. 257 00:14:41,320 --> 00:14:42,160 Ruoxin. 258 00:14:42,960 --> 00:14:45,920 Mr. Xu's giving out so much for compensation. 259 00:14:46,000 --> 00:14:48,240 Won't the loss be too big? 260 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 I had no idea 261 00:14:50,000 --> 00:14:52,080 that he would give such a huge discount. 262 00:14:52,160 --> 00:14:53,280 But I believe 263 00:14:53,360 --> 00:14:55,680 he'll never do unprofitable business. 264 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 That was a smart move. Well done. 265 00:15:30,800 --> 00:15:33,040 It was the power of the people. 266 00:15:33,120 --> 00:15:34,440 These folks led me 267 00:15:34,520 --> 00:15:35,520 through the fields. 268 00:15:35,600 --> 00:15:37,480 We took a shortcut. 269 00:15:38,840 --> 00:15:40,960 Although my ride was damaged, 270 00:15:42,960 --> 00:15:43,840 it's worth it. 271 00:15:44,360 --> 00:15:45,200 You know, 272 00:15:45,280 --> 00:15:47,200 I was about to have a heart attack. 273 00:15:48,000 --> 00:15:49,760 If you didn't come back, 274 00:15:49,840 --> 00:15:52,480 by tomorrow, you and I will kiss our jobs goodbye. 275 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 I will never make you look bad. 276 00:16:07,800 --> 00:16:09,080 Slow down. 277 00:16:15,880 --> 00:16:18,040 Let's look at the stars, okay? 278 00:16:18,120 --> 00:16:19,440 Look at that. 279 00:16:19,960 --> 00:16:21,240 -Look over there. -Look at the stars. 280 00:16:21,320 --> 00:16:23,640 Don't those stars 281 00:16:23,720 --> 00:16:24,760 look like bears? 282 00:16:24,840 --> 00:16:26,280 It's lying on its stomach. 283 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 Yes, this is the big bear. 284 00:16:27,760 --> 00:16:29,200 That's the small bear. 285 00:16:29,280 --> 00:16:30,640 -Where are they? The bears? -Where? 286 00:16:30,720 --> 00:16:32,080 That one is climbing a tree. 287 00:16:32,160 --> 00:16:33,600 Climbing a tree? 288 00:16:33,680 --> 00:16:35,600 The koala is climbing a tree. 289 00:16:35,680 --> 00:16:37,240 It's a bear with no tail. 290 00:16:37,960 --> 00:16:39,880 The koala is this short. 291 00:16:39,960 --> 00:16:42,120 A koala has a very short tail. 292 00:16:42,200 --> 00:16:44,200 No tail because it's too tiny. 293 00:16:44,760 --> 00:16:46,360 They'll be done soon. 294 00:16:46,920 --> 00:16:47,800 Don't worry. 295 00:16:48,800 --> 00:16:50,320 Here you go, girls. 296 00:16:51,440 --> 00:16:53,400 This is for you. 297 00:16:58,000 --> 00:17:00,080 From that line to that line. 298 00:17:00,160 --> 00:17:02,120 Do you see two children? 299 00:17:02,200 --> 00:17:03,240 Like us. 300 00:17:03,320 --> 00:17:04,960 Like us. Like you. Right? 301 00:17:05,040 --> 00:17:06,680 -Like us. -That's the Gemini. 302 00:17:32,480 --> 00:17:34,080 I'm leaving. 303 00:17:34,160 --> 00:17:35,240 Bye. 304 00:17:47,880 --> 00:17:48,760 Mr. Xu. 305 00:17:49,320 --> 00:17:54,000 I will email you the report tomorrow. 306 00:17:58,160 --> 00:17:59,760 "Dating The Stars." 307 00:18:03,680 --> 00:18:05,520 When the incident happened, 308 00:18:07,080 --> 00:18:09,120 what was your first thought? 309 00:18:11,080 --> 00:18:12,320 I wasn't myself. 310 00:18:13,800 --> 00:18:15,840 I can only think of one thing. 311 00:18:16,800 --> 00:18:17,920 No matter what, 312 00:18:18,440 --> 00:18:19,840 we have to solve the problem. 313 00:18:22,800 --> 00:18:24,640 Were you afraid of losing this job? 314 00:18:26,640 --> 00:18:27,760 I was terrified. 315 00:18:32,960 --> 00:18:34,600 The order we received today 316 00:18:35,160 --> 00:18:36,760 increased by 60%. 317 00:18:38,000 --> 00:18:39,560 The results are all that matters. 318 00:18:40,960 --> 00:18:42,480 Don't you agree? 319 00:18:42,560 --> 00:18:44,320 But today, it was because of 320 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 your presence 321 00:18:46,120 --> 00:18:47,840 and your very decisive decisions. 322 00:18:49,000 --> 00:18:50,400 When the problem occurred, 323 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 you were very level-headed. 324 00:18:53,880 --> 00:18:54,760 Methodical. 325 00:18:56,080 --> 00:18:56,920 It's good. 326 00:18:58,080 --> 00:18:58,960 You have potential. 327 00:18:59,960 --> 00:19:01,000 It wasn't me. 328 00:19:01,800 --> 00:19:04,480 We should thank Qi Xiao for today. 329 00:19:08,200 --> 00:19:09,320 You scared me. 330 00:19:09,400 --> 00:19:11,920 Ruoxin, I saved the event today. 331 00:19:12,000 --> 00:19:13,240 How would you reward me? 332 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 What reward do you want? 333 00:19:16,560 --> 00:19:18,080 I like the stars too. 334 00:19:18,160 --> 00:19:20,200 But I'm very confused about constellations. 335 00:19:20,280 --> 00:19:21,880 I want you to tell me about them. 336 00:19:21,960 --> 00:19:22,800 Are you a child? 337 00:19:22,880 --> 00:19:24,120 Yes. 338 00:19:27,720 --> 00:19:28,560 Come on. 339 00:19:29,880 --> 00:19:31,720 Which one do you like? 340 00:19:31,800 --> 00:19:32,800 Well… 341 00:19:33,560 --> 00:19:35,320 The one with the horse legs. 342 00:19:35,400 --> 00:19:36,240 What's that? 343 00:19:36,320 --> 00:19:38,480 Where? Which one? 344 00:19:38,560 --> 00:19:40,320 -That one. -That? 345 00:19:54,680 --> 00:19:56,680 You said you were nervous. 346 00:19:56,760 --> 00:19:58,040 Are you relieved now? 347 00:20:02,640 --> 00:20:03,960 It's all thanks to you. 348 00:20:11,160 --> 00:20:13,240 How were you so sure 349 00:20:13,320 --> 00:20:14,920 that I'll make it in time? 350 00:20:17,800 --> 00:20:18,880 Because I know 351 00:20:20,240 --> 00:20:21,520 you won't disappoint me. 352 00:20:31,840 --> 00:20:35,800 ZENPRO AUTOMOTIVE CELEBRATES THE SUCCESS 353 00:20:35,880 --> 00:20:39,880 OF THE NEW ENERGY CAR'S FIRST TEST-DRIVE EVENT 354 00:20:39,960 --> 00:20:40,880 Thank you. 355 00:20:40,960 --> 00:20:42,280 Here, Mr. Zhang. This way. 356 00:20:42,360 --> 00:20:43,640 Okay, I'll see you out. 357 00:20:48,720 --> 00:20:49,800 This way, please. 358 00:20:58,200 --> 00:20:59,440 ZENPRO AUTOMOTIVE CELEBRATES THE SUCCESS 359 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 OF THE NEW ENERGY CAR'S FIRST TEST-DRIVE EVENT 360 00:21:05,200 --> 00:21:06,080 Ruoxin. 361 00:21:06,160 --> 00:21:07,840 I'm putting them in the storage. 362 00:21:07,920 --> 00:21:08,760 Okay. 363 00:21:10,600 --> 00:21:11,960 Ruoxin, the sales report. 364 00:21:12,040 --> 00:21:12,920 Okay. 365 00:21:14,240 --> 00:21:15,080 There's more? 366 00:21:15,160 --> 00:21:16,520 Okay, let me see. 367 00:21:20,960 --> 00:21:23,320 I have good news for all of you. 368 00:21:23,400 --> 00:21:25,400 The test-drive event for our new car 369 00:21:25,480 --> 00:21:26,840 was a great success. 370 00:21:26,920 --> 00:21:28,720 The media and our clients have both 371 00:21:28,800 --> 00:21:30,040 given us great reviews. 372 00:21:30,560 --> 00:21:32,640 And the reviews online are all positive. 373 00:21:32,720 --> 00:21:34,400 There are barely any negative ones. 374 00:21:34,480 --> 00:21:35,560 That's not all. 375 00:21:35,640 --> 00:21:38,280 We also set a record of the highest purchase rate 376 00:21:38,360 --> 00:21:40,600 in the history of our company. 377 00:21:40,680 --> 00:21:42,760 Especially our main focus, 378 00:21:42,840 --> 00:21:44,600 the energy car for families, 379 00:21:44,680 --> 00:21:47,680 has become a best seller at the top of the list. 380 00:21:57,360 --> 00:22:00,160 For the first time, I get to enjoy a sense of accomplishment. 381 00:22:01,360 --> 00:22:02,240 Thank goodness 382 00:22:02,320 --> 00:22:05,000 we didn't get scolded. 383 00:22:05,080 --> 00:22:06,280 That's great. 384 00:22:13,760 --> 00:22:15,240 There's a bigger surprise. 385 00:22:15,320 --> 00:22:18,800 Mr. Xu wants to give everyone who handled the test-drive event 386 00:22:18,880 --> 00:22:20,480 a raise. 387 00:22:20,560 --> 00:22:21,880 And the company approved it. 388 00:22:28,360 --> 00:22:30,080 Mr. Xu, the company approved it. 389 00:22:30,160 --> 00:22:31,480 What about you, personally? 390 00:22:31,560 --> 00:22:33,080 -That's right. -That's right. 391 00:22:34,200 --> 00:22:35,360 This weekend, 392 00:22:35,440 --> 00:22:36,600 I'll treat you to a meal. 393 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 You guys pick a place. 394 00:22:38,440 --> 00:22:39,320 Be my guest. 395 00:22:39,400 --> 00:22:40,240 And as usual, 396 00:22:40,320 --> 00:22:41,560 it'll be on me. 397 00:22:50,840 --> 00:22:51,680 Ruoxin. 398 00:22:51,760 --> 00:22:52,640 Qi Xiao. 399 00:22:52,720 --> 00:22:53,800 I'll get going then. 400 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 Where are you going? 401 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 I have something important. 402 00:22:57,360 --> 00:22:58,240 Bye. 403 00:23:19,760 --> 00:23:20,640 Ruoxin. 404 00:23:20,720 --> 00:23:24,000 Sijia, you left in such a hurry. I didn't get to tell you. 405 00:23:24,080 --> 00:23:25,520 I want to buy you dinner after work. 406 00:23:26,160 --> 00:23:28,680 You helped me out. I have to reward you. 407 00:23:30,080 --> 00:23:32,040 I have a date today, Ruoxin. 408 00:23:32,120 --> 00:23:33,840 So I won't be able to make it. 409 00:23:33,920 --> 00:23:35,520 Little girl, who's your date? 410 00:23:35,600 --> 00:23:36,680 Is it Su Yang again? 411 00:23:38,320 --> 00:23:39,520 Yes. 412 00:23:39,600 --> 00:23:41,320 You've been making moves. 413 00:23:41,400 --> 00:23:42,720 But he didn't say anything. 414 00:23:42,800 --> 00:23:43,680 Aren't you tired? 415 00:23:45,080 --> 00:23:46,120 Ruoxin. 416 00:23:46,200 --> 00:23:48,320 He asked me out this time. 417 00:23:48,400 --> 00:23:49,280 This afternoon, 418 00:23:49,360 --> 00:23:51,120 he asked if I wanted to go out for a movie. 419 00:23:51,200 --> 00:23:52,040 He even said 420 00:23:52,120 --> 00:23:54,040 that he had a gift for me. 421 00:23:54,120 --> 00:23:55,960 I think he… 422 00:23:56,040 --> 00:23:57,480 He's really cute. 423 00:23:57,560 --> 00:23:58,680 Really? 424 00:23:58,760 --> 00:24:00,120 That's great. 425 00:24:00,200 --> 00:24:02,240 Isn't this your first date? 426 00:24:03,840 --> 00:24:06,440 We went out before. 427 00:24:06,520 --> 00:24:09,120 But this is the first time he has made a move. 428 00:24:10,040 --> 00:24:12,160 If he confesses his love today, 429 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 then it will be our first official date. 430 00:24:17,280 --> 00:24:19,480 Okay, I wish you success. 431 00:24:19,560 --> 00:24:21,280 I'll give you some privacy. 432 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 I'll treat both of you another day, okay? 433 00:24:24,120 --> 00:24:25,040 Thank you, Ruoxin. 434 00:24:36,680 --> 00:24:37,560 Let's go. 435 00:24:37,640 --> 00:24:38,680 You Sijia. 436 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 It has been edited so many times. 437 00:24:43,440 --> 00:24:45,640 You still can't satisfy Mr. Zhang. 438 00:24:45,720 --> 00:24:47,600 How many times have I told you? 439 00:24:47,680 --> 00:24:50,640 The clients' needs are like God's decrees! 440 00:24:51,720 --> 00:24:52,800 Why are you still here? 441 00:24:52,880 --> 00:24:54,280 Do it now! 442 00:24:54,360 --> 00:24:55,240 Yes. 443 00:24:58,640 --> 00:24:59,560 Mr. Liu. 444 00:25:00,200 --> 00:25:02,720 I told him everything many times. 445 00:25:02,800 --> 00:25:04,160 Why can't he do it? 446 00:25:04,240 --> 00:25:06,200 Why? 447 00:25:06,280 --> 00:25:09,000 Mr. Zhang, please calm down. Listen to me. He's still young. 448 00:25:09,080 --> 00:25:09,960 Listen to me. 449 00:25:21,000 --> 00:25:22,200 Su Yang. 450 00:25:22,280 --> 00:25:23,680 Is that your client, Mr. Zhang? 451 00:25:24,480 --> 00:25:25,400 I know, right? 452 00:25:25,480 --> 00:25:26,600 He's so demanding. 453 00:25:32,200 --> 00:25:34,000 Did he tell you 454 00:25:34,080 --> 00:25:37,240 about his crazy ideas right from the start? 455 00:25:37,320 --> 00:25:40,360 Then he wants you to make them happen. 456 00:25:40,440 --> 00:25:43,520 Actually, his ideas were too unrealistic. 457 00:25:43,600 --> 00:25:44,480 That's right. 458 00:25:45,240 --> 00:25:46,800 But I can't be honest. 459 00:25:46,880 --> 00:25:47,840 He doesn't like it 460 00:25:47,920 --> 00:25:49,080 no matter how hard I try. 461 00:25:49,160 --> 00:25:51,440 He said I had let him down. 462 00:25:53,560 --> 00:25:55,080 Did he make one demand today 463 00:25:55,160 --> 00:25:56,560 then change it the next day? 464 00:25:56,640 --> 00:25:58,600 He kept changing ideas. 465 00:25:58,680 --> 00:26:02,280 And he never thought that it was his own problem? 466 00:26:02,360 --> 00:26:04,800 He'll blame you for not persisting, right? 467 00:26:05,880 --> 00:26:07,360 How do you know everything? 468 00:26:07,440 --> 00:26:10,000 Were you Mr. Zhang's designer before? 469 00:26:10,080 --> 00:26:11,200 Not really. 470 00:26:12,840 --> 00:26:14,160 I'll show you. 471 00:26:24,800 --> 00:26:25,680 "First draft." 472 00:26:27,520 --> 00:26:28,680 FINAL TWO, FINAL THREE 473 00:26:28,760 --> 00:26:29,720 FINAL FOUR, ULTIMATE FINAL 474 00:26:29,800 --> 00:26:31,000 FINAL FINAL, LAST FINAL 475 00:26:35,240 --> 00:26:36,360 FINAL FINAL, LAST FINAL 476 00:26:36,440 --> 00:26:38,120 DO AS THE CLIENT SAID, FINALIZED FINAL 477 00:26:46,120 --> 00:26:47,560 That's just one example. 478 00:26:48,040 --> 00:26:49,440 Remember. 479 00:26:49,520 --> 00:26:51,440 All our clients are the same. 480 00:26:52,720 --> 00:26:53,760 Just hang in there. 481 00:26:57,720 --> 00:26:58,920 Here. 482 00:26:59,440 --> 00:27:00,320 Su Yang. 483 00:27:01,760 --> 00:27:04,240 Do it well this time. 484 00:27:04,320 --> 00:27:05,600 Don't let Mr. Zhang down. 485 00:27:05,680 --> 00:27:06,520 Do you understand? 486 00:27:06,600 --> 00:27:08,080 Yes, I'll change it. 487 00:27:13,200 --> 00:27:14,720 This is interesting. 488 00:27:14,800 --> 00:27:16,880 Su Yang, did you do this? 489 00:27:17,920 --> 00:27:19,280 Yes, I did. 490 00:27:19,960 --> 00:27:22,800 This can be the image of our company. 491 00:27:23,440 --> 00:27:24,680 Mr. Zhang, if you like it, 492 00:27:24,760 --> 00:27:27,320 it'll be the image for your company. 493 00:27:27,400 --> 00:27:28,240 Right, Su Yang? 494 00:27:28,320 --> 00:27:29,160 I disagree. 495 00:27:30,600 --> 00:27:31,520 You disagree? 496 00:27:32,800 --> 00:27:34,360 This is easy for you. 497 00:27:34,440 --> 00:27:36,080 What? Do you think I won't pay? 498 00:27:36,160 --> 00:27:38,120 Are you out of your mind? 499 00:27:38,200 --> 00:27:40,000 Mr. Zhang is saving you the trouble. 500 00:27:40,080 --> 00:27:41,120 Do you understand? 501 00:27:41,200 --> 00:27:42,840 I would rather work three days straight. 502 00:27:42,920 --> 00:27:44,720 I would rather have Mr. Zhang disapprove of me. 503 00:27:44,800 --> 00:27:46,720 But if you ask for this cat image, 504 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 I will never agree. 505 00:27:50,120 --> 00:27:51,840 What kind of attitude is this? 506 00:27:51,920 --> 00:27:53,000 What's with that attitude? 507 00:27:53,080 --> 00:27:54,000 Mr. Zhang. 508 00:27:54,080 --> 00:27:55,280 Don't be angry. 509 00:27:55,360 --> 00:27:56,960 Su Yang is new here. 510 00:27:57,040 --> 00:27:58,080 I'll talk to him. 511 00:27:58,160 --> 00:27:59,200 No. Don't bother. 512 00:27:59,280 --> 00:28:01,080 Don't bother with the design. 513 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 I'll find someone else! 514 00:28:02,520 --> 00:28:03,640 Mr. Zhang! 515 00:28:03,720 --> 00:28:05,320 -Mr. Zhang. -I'm leaving. 516 00:28:06,800 --> 00:28:08,240 What are you looking at? 517 00:28:09,120 --> 00:28:10,200 Call the HR Department. 518 00:28:10,280 --> 00:28:11,840 Give him a punishment notice. 519 00:28:11,920 --> 00:28:13,760 You're not getting paid this month! 520 00:28:34,760 --> 00:28:36,480 Su Yang, I just got off work. 521 00:28:36,560 --> 00:28:37,760 See you at the cinema. 522 00:28:49,080 --> 00:28:50,040 PUNISHMENT NOTICE 523 00:28:50,120 --> 00:28:51,120 EMPLOYEE: SU YANG 524 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 SIJIA 525 00:29:08,080 --> 00:29:08,920 Su Yang! 526 00:29:10,360 --> 00:29:11,280 Su Yang! 527 00:29:14,360 --> 00:29:16,240 Su Yang, are you there? 528 00:29:22,520 --> 00:29:23,840 Su Yang, open the door. 529 00:29:23,920 --> 00:29:24,960 Su Yang! 530 00:29:27,320 --> 00:29:28,240 Su Yang, you… 531 00:29:29,280 --> 00:29:30,960 Are you okay, Su Yang? 532 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 You scared me. 533 00:29:40,960 --> 00:29:42,520 I was worried about you. 534 00:29:42,600 --> 00:29:44,360 Why didn't you answer my calls? 535 00:29:45,520 --> 00:29:46,360 Sijia. 536 00:29:47,920 --> 00:29:49,680 Something suddenly came up. 537 00:29:50,280 --> 00:29:51,440 I got tired. 538 00:29:51,520 --> 00:29:52,480 I don't want to go. 539 00:29:54,160 --> 00:29:55,400 What's going on? 540 00:29:56,120 --> 00:29:57,720 Are you sick? 541 00:30:10,960 --> 00:30:13,120 Are you not going to explain? 542 00:30:14,280 --> 00:30:16,360 Explain why I had to wait for an hour? 543 00:30:19,560 --> 00:30:20,520 I'm sorry. 544 00:30:28,720 --> 00:30:29,560 It's okay. 545 00:30:30,560 --> 00:30:31,480 You're tired. 546 00:30:31,960 --> 00:30:33,400 Let's watch a movie next time. 547 00:30:34,240 --> 00:30:36,840 You said you had a surprise for me. 548 00:30:38,240 --> 00:30:40,240 I have a gift for you too. 549 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 I'll get it. 550 00:30:42,600 --> 00:30:43,920 After that, I'll leave. 551 00:31:05,400 --> 00:31:07,640 Open it and see if you like it. 552 00:31:09,040 --> 00:31:10,040 Sijia. 553 00:31:11,200 --> 00:31:12,640 I'm a useless person. 554 00:31:13,520 --> 00:31:14,880 I don't deserve this. 555 00:31:18,920 --> 00:31:20,680 Open it first, okay? 556 00:31:22,400 --> 00:31:25,160 I found this a long time ago. 557 00:31:25,240 --> 00:31:27,680 I figured you would need it when you're drawing. 558 00:31:28,640 --> 00:31:30,840 Open it, okay? 559 00:31:31,760 --> 00:31:32,680 Take it back. 560 00:31:33,640 --> 00:31:34,800 This is too much. 561 00:31:35,400 --> 00:31:36,240 I can't take this. 562 00:31:36,320 --> 00:31:37,920 No, it's not. 563 00:31:38,000 --> 00:31:39,200 Compared to your webtoon, 564 00:31:39,280 --> 00:31:40,480 it's not expensive. 565 00:31:41,160 --> 00:31:42,600 You said 566 00:31:42,680 --> 00:31:44,360 that I'm like a kitty. 567 00:31:44,440 --> 00:31:46,360 And you're going to make me 568 00:31:46,440 --> 00:31:48,320 into a new character in your series? 569 00:31:48,880 --> 00:31:50,120 With this, 570 00:31:50,200 --> 00:31:52,400 you can do it faster. 571 00:31:52,480 --> 00:31:53,600 Please accept it. 572 00:31:54,120 --> 00:31:55,560 Just accept it. 573 00:32:08,600 --> 00:32:11,960 Fine. If you won't accept my gift, 574 00:32:13,720 --> 00:32:16,600 then give me the gift you prepared. 575 00:32:16,680 --> 00:32:17,720 Then I'll leave. 576 00:32:17,800 --> 00:32:19,240 I'll let you rest. 577 00:32:26,520 --> 00:32:28,160 You said 578 00:32:28,240 --> 00:32:30,720 you had a surprise for me, right? 579 00:32:34,240 --> 00:32:35,200 Sijia. 580 00:32:37,400 --> 00:32:39,680 There's something I've been meaning to tell you. 581 00:32:42,280 --> 00:32:43,760 I'm a useless person. 582 00:32:43,840 --> 00:32:45,120 Don't be nice to me. 583 00:32:45,720 --> 00:32:46,600 You'll regret it. 584 00:32:54,920 --> 00:32:56,000 Why? 585 00:32:58,520 --> 00:32:59,760 Why do you always… 586 00:32:59,840 --> 00:33:01,560 How dare you? 587 00:33:02,840 --> 00:33:04,880 Why are you so nice to me, 588 00:33:06,120 --> 00:33:08,160 yet you still push me away? 589 00:33:09,080 --> 00:33:11,240 Why do you keep giving me hope, 590 00:33:11,320 --> 00:33:13,000 just to let me down again? 591 00:33:14,920 --> 00:33:17,120 You always have excuses. 592 00:33:19,520 --> 00:33:20,760 I always tell myself, 593 00:33:22,120 --> 00:33:23,000 "You Sijia. 594 00:33:23,880 --> 00:33:25,160 Try harder. 595 00:33:25,680 --> 00:33:26,840 Try a little harder. 596 00:33:28,640 --> 00:33:30,840 You will be able to move him." 597 00:33:35,160 --> 00:33:36,680 But I know now. 598 00:33:40,840 --> 00:33:42,600 I can't get through to you. 599 00:33:44,240 --> 00:33:46,200 It's because you don't like me that much! 600 00:33:46,280 --> 00:33:47,360 Am I right? 601 00:33:47,440 --> 00:33:48,440 Right? 602 00:33:48,520 --> 00:33:50,520 Su Yang, am I right? 603 00:33:51,200 --> 00:33:54,600 When you're relaxed and happy, 604 00:33:54,680 --> 00:33:56,400 you want someone with you. 605 00:33:58,400 --> 00:34:00,600 But when you have to take responsibility, 606 00:34:02,000 --> 00:34:03,520 you just run away. 607 00:34:05,040 --> 00:34:06,200 Am I right? 608 00:34:16,719 --> 00:34:17,679 Sijia. 609 00:34:23,239 --> 00:34:24,560 Don't come to see me again. 610 00:34:48,960 --> 00:34:51,199 You should have told me that sooner. 611 00:35:47,040 --> 00:35:48,000 Sijia. 612 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 What's wrong? 613 00:35:51,600 --> 00:35:52,520 Sijia! 614 00:36:21,880 --> 00:36:22,800 What's wrong? 615 00:36:23,880 --> 00:36:25,480 What happened to Sijia? 616 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 It's nothing. 617 00:36:31,760 --> 00:36:32,800 It's just that, 618 00:36:32,880 --> 00:36:35,000 I don't think she'll ever see me again. 619 00:36:36,200 --> 00:36:37,240 Did you two break up? 620 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Why? 621 00:36:41,000 --> 00:36:42,320 It didn't even start. 622 00:36:43,120 --> 00:36:44,200 How can it end? 623 00:36:44,840 --> 00:36:46,240 If we weren't together, 624 00:36:47,040 --> 00:36:48,080 how could we break up? 625 00:36:53,240 --> 00:36:54,800 Stop with the poem. 626 00:36:54,880 --> 00:36:56,840 Tell me what happened. 627 00:37:02,640 --> 00:37:04,240 Answer me! 628 00:37:04,320 --> 00:37:06,600 If you keep this up, 629 00:37:06,680 --> 00:37:07,800 I'll storm off like she did! 630 00:37:08,680 --> 00:37:10,480 I'm asking you a question. Answer me! 631 00:37:14,640 --> 00:37:16,240 I might have to leave Shanghai. 632 00:37:17,560 --> 00:37:18,520 What's wrong? 633 00:37:19,560 --> 00:37:21,600 Didn't you just get a job? 634 00:37:28,400 --> 00:37:29,960 PUNISHMENT NOTICE 635 00:37:30,040 --> 00:37:30,960 How? 636 00:37:31,640 --> 00:37:33,920 How did you get fined? You just started. 637 00:37:35,760 --> 00:37:37,400 You don't even get a month's pay. 638 00:37:38,320 --> 00:37:39,840 According to company policy, 639 00:37:41,560 --> 00:37:43,440 getting three notices like this 640 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 means you're fired. 641 00:37:45,680 --> 00:37:48,600 It's my first month and I already got a strike. 642 00:37:49,600 --> 00:37:51,360 Even before I get paid. 643 00:37:53,600 --> 00:37:55,000 I've even offended a client. 644 00:37:56,120 --> 00:37:57,720 Now my boss is upset. 645 00:37:59,560 --> 00:38:00,840 He's really angry at me. 646 00:38:01,640 --> 00:38:02,560 Qi Xiao. 647 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 After graduating, 648 00:38:04,880 --> 00:38:06,920 I've been looking for a job for a year. 649 00:38:07,000 --> 00:38:08,480 Now, I've finally found one. 650 00:38:10,720 --> 00:38:12,440 I used to think 651 00:38:13,080 --> 00:38:14,640 that after I found a job, 652 00:38:14,720 --> 00:38:16,000 everything would be okay! 653 00:38:16,840 --> 00:38:17,680 But now, 654 00:38:18,240 --> 00:38:19,760 I'm not afraid to tell you 655 00:38:19,840 --> 00:38:22,800 that every day at work felt like torture to me. 656 00:38:23,360 --> 00:38:25,040 Every time I revise a script, 657 00:38:25,120 --> 00:38:28,320 I feel like I've lost a little passion for drawing! 658 00:38:28,400 --> 00:38:31,120 I really don't know what I am insisting on! 659 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 My mom was right. 660 00:38:34,400 --> 00:38:36,440 Why do I have to stay in Shanghai? 661 00:38:44,280 --> 00:38:45,880 Come on, don't be like this. 662 00:38:46,800 --> 00:38:48,040 We have our dreams. 663 00:38:50,240 --> 00:38:52,800 I can't even think about my dream now. 664 00:38:55,760 --> 00:38:58,200 It didn't make my life any better. 665 00:38:58,280 --> 00:39:00,880 It makes me stuck in the mud. 666 00:39:01,680 --> 00:39:02,880 Deeper and deeper. 667 00:39:06,720 --> 00:39:07,600 Qi Xiao. 668 00:39:07,680 --> 00:39:09,000 What's your dream? 669 00:39:10,400 --> 00:39:12,640 Running errands in a big company? 670 00:39:32,320 --> 00:39:33,240 No. 671 00:39:35,640 --> 00:39:37,880 I will never give up on my dream. 672 00:39:39,600 --> 00:39:41,000 Whatever I said before, 673 00:39:41,080 --> 00:39:42,520 I'll make it happen. 674 00:39:43,320 --> 00:39:44,880 The same goes for you. 675 00:39:44,960 --> 00:39:45,800 Promise me. 676 00:39:45,880 --> 00:39:46,960 Don't give up now. 677 00:39:47,480 --> 00:39:48,360 Okay? 678 00:39:49,120 --> 00:39:51,160 I didn't give up on my dream. 679 00:39:53,840 --> 00:39:55,400 My dream abandoned me. 680 00:39:57,840 --> 00:39:59,560 I was never in charge. 681 00:40:26,840 --> 00:40:28,040 Don't worry. 682 00:40:28,120 --> 00:40:29,400 I'll go as soon as I arrive. 683 00:40:30,680 --> 00:40:32,840 I'll convince them. 684 00:40:41,040 --> 00:40:43,120 If things go well, I'll be back in two days. 685 00:40:43,200 --> 00:40:44,040 If you're bored, 686 00:40:44,120 --> 00:40:46,200 find your old friends and hang out with them. 687 00:40:46,280 --> 00:40:47,320 Or find Shen Ruoxin. 688 00:40:48,440 --> 00:40:49,800 They are all busy. 689 00:40:49,880 --> 00:40:50,960 I'm the only one free. 690 00:40:53,040 --> 00:40:53,960 Honey. 691 00:40:55,000 --> 00:40:56,040 Don't do this. 692 00:40:57,360 --> 00:40:58,440 I know you're not happy 693 00:40:58,520 --> 00:41:00,160 because I made you quit your job. 694 00:41:00,960 --> 00:41:02,760 But we all have to move forward. 695 00:41:03,840 --> 00:41:06,960 This isn't college where you have to work to have experience. 696 00:41:07,040 --> 00:41:08,600 That was all for fun. 697 00:41:08,680 --> 00:41:10,080 You've come a long way 698 00:41:10,160 --> 00:41:12,280 to just serving dishes in a bar. 699 00:41:12,920 --> 00:41:13,800 So why bother? 700 00:41:14,720 --> 00:41:17,600 Just like right now. We're used to living here. 701 00:41:17,680 --> 00:41:19,600 We can't live in a shabby house anymore. 702 00:41:20,280 --> 00:41:22,880 Once you have a car, you won't like taking the bus. 703 00:41:23,560 --> 00:41:24,680 If you go on a trip, 704 00:41:24,760 --> 00:41:27,120 you can't be a backpacker like you did when you were 20. 705 00:41:28,840 --> 00:41:30,600 Time goes by. 706 00:41:31,320 --> 00:41:32,680 It won't come back. 707 00:41:33,720 --> 00:41:34,720 Why do you have 708 00:41:35,680 --> 00:41:36,760 to do this to yourself? 709 00:41:41,320 --> 00:41:42,240 I'm leaving. 710 00:41:42,320 --> 00:41:43,600 Okay. 711 00:42:06,960 --> 00:42:09,600 Once you have a car, you won't like taking the bus. 712 00:42:10,760 --> 00:42:12,600 Time goes by. 713 00:42:13,560 --> 00:42:14,920 It won't come back. 714 00:42:30,560 --> 00:42:32,600 What does that mean? 715 00:42:33,600 --> 00:42:35,520 I always hear my seniors say, 716 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 "You should act your age." 717 00:42:38,600 --> 00:42:40,560 I think it's more like, 718 00:42:40,640 --> 00:42:43,480 "Be wise for your age." 719 00:42:43,560 --> 00:42:45,960 At our age, we should understand 720 00:42:46,040 --> 00:42:49,760 that not everyone can see the view at the top. 721 00:42:49,840 --> 00:42:52,400 What if we're the ship that ran aground? 722 00:42:52,480 --> 00:42:56,200 Then we just rest until the next wave comes. 723 00:44:52,120 --> 00:44:57,160 Subtitle translation by: Liu Men Che 46202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.