All language subtitles for The.Rational.Life.S01E16.Episode.16.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,560 --> 00:02:18,520 Song Ziyan! 2 00:02:28,720 --> 00:02:30,080 Wear your shoes, okay? 3 00:03:17,400 --> 00:03:19,880 Mr. Writer, your fan is asking for updates. 4 00:03:19,960 --> 00:03:21,880 Is the next chapter of the webtoons done? 5 00:03:25,000 --> 00:03:27,440 I work overtime daily. I don't have time to update it. 6 00:03:32,360 --> 00:03:35,240 I'm lacking inspiration lately. My creativity is running dry. 7 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 -Hello? -Hello, Su Yang? 8 00:03:49,800 --> 00:03:51,520 I can help you think of something. 9 00:03:51,600 --> 00:03:54,200 You can try to expand the city's background 10 00:03:54,280 --> 00:03:55,640 to the city. 11 00:03:55,720 --> 00:03:58,920 During the day, they hide their true nature. 12 00:03:59,000 --> 00:03:59,920 At night, 13 00:04:00,000 --> 00:04:02,400 the city will become the world of animals. 14 00:04:02,480 --> 00:04:05,280 In other words, you can expand 15 00:04:05,360 --> 00:04:06,640 the story's background. 16 00:04:06,720 --> 00:04:09,480 Humans and animals are symbiotic. 17 00:04:09,560 --> 00:04:11,320 You can't tell based on appearances. 18 00:04:11,400 --> 00:04:13,120 But at night, think about it, 19 00:04:13,200 --> 00:04:16,200 even animals face harsh survival principles. 20 00:04:16,760 --> 00:04:18,120 Previously, didn't you write 21 00:04:18,200 --> 00:04:20,840 about how kind and protective humans are towards animals? 22 00:04:20,920 --> 00:04:22,399 I think you can try describing 23 00:04:22,480 --> 00:04:24,440 how animals protect the city in the future. 24 00:04:29,480 --> 00:04:30,760 Am I 25 00:04:31,360 --> 00:04:32,840 talking too much? 26 00:04:33,640 --> 00:04:34,560 No. 27 00:04:34,640 --> 00:04:36,280 I think you're quite imaginative. 28 00:04:36,360 --> 00:04:37,240 Thank you. 29 00:04:40,360 --> 00:04:41,200 Su Yang. 30 00:04:41,680 --> 00:04:42,920 You can do it. 31 00:04:43,000 --> 00:04:44,040 I will… 32 00:04:44,720 --> 00:04:46,120 I'll always support you. 33 00:04:47,400 --> 00:04:48,320 All the best. 34 00:05:04,640 --> 00:05:05,840 For this test-drive event, 35 00:05:05,920 --> 00:05:08,400 the time is quite limited to prepare for such an important task. 36 00:05:08,480 --> 00:05:09,840 Thank you, everyone. 37 00:05:09,920 --> 00:05:13,400 Ms. Shen and I already went to see the venue and route. 38 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 It's very, very well-planned. 39 00:05:15,520 --> 00:05:16,920 But we haven't decided 40 00:05:17,480 --> 00:05:19,160 how to implement 41 00:05:19,240 --> 00:05:20,960 our theme yet. 42 00:05:21,040 --> 00:05:22,360 Last week, 43 00:05:22,440 --> 00:05:25,880 the family and environmentally friendly theme that Ms. Shen suggested 44 00:05:25,960 --> 00:05:27,480 was already approved. 45 00:05:27,560 --> 00:05:29,000 I want to hear your conclusion 46 00:05:29,080 --> 00:05:33,120 about how we're going to implement the theme this week. 47 00:05:35,680 --> 00:05:37,000 I need novel ideas, 48 00:05:37,080 --> 00:05:38,280 not conventional ones. 49 00:05:46,400 --> 00:05:47,360 This time, 50 00:05:47,440 --> 00:05:49,520 can we hire a professional racer 51 00:05:50,000 --> 00:05:52,360 to showcase the powerful acceleration performance 52 00:05:53,080 --> 00:05:55,800 and eliminate their misunderstanding on acceleration 53 00:05:55,880 --> 00:05:58,000 and other functions of new energy vehicles? 54 00:05:59,560 --> 00:06:01,960 For environmental protection, I think we can show 55 00:06:02,040 --> 00:06:05,560 how new energy vehicles contribute to reducing city noise and pollution. 56 00:06:06,800 --> 00:06:09,720 For example, during the driving process, Zenpro Group's latest model 57 00:06:09,800 --> 00:06:13,600 can almost reach the NVH silence level of a library. 58 00:06:13,680 --> 00:06:15,160 During the test-drive event, 59 00:06:15,240 --> 00:06:17,160 why don't we just design a small segment 60 00:06:17,240 --> 00:06:18,640 to collect noise? 61 00:06:19,120 --> 00:06:20,560 Let's use a noise level meter 62 00:06:20,640 --> 00:06:23,000 to show people the exact number. 63 00:06:24,640 --> 00:06:25,920 Any newer ideas? 64 00:06:30,240 --> 00:06:32,400 I've got an unconventional idea. 65 00:06:32,480 --> 00:06:34,440 The theme of our test-drive event 66 00:06:34,520 --> 00:06:36,400 is family and environmentally friendly. 67 00:06:36,960 --> 00:06:39,040 After the test-drive event, 68 00:06:39,120 --> 00:06:41,600 can we hold a stargazing event? 69 00:06:45,160 --> 00:06:46,200 Be more specific. 70 00:06:46,280 --> 00:06:48,480 We can find a spot with a high visibility rate. 71 00:06:48,560 --> 00:06:50,760 Let the parents bring their kids there 72 00:06:50,840 --> 00:06:55,160 to experience the beautiful starry sky that they don't see in the city. 73 00:06:55,240 --> 00:06:57,480 I think this idea 74 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 really fits our theme. 75 00:06:59,440 --> 00:07:01,400 And I'm sure the kids would love it. 76 00:07:05,480 --> 00:07:06,760 Any more novel ideas? 77 00:07:06,840 --> 00:07:09,800 I think Ms. Shen's idea is quite good. 78 00:07:10,360 --> 00:07:13,000 If the kids like it, the parents will definitely like it. 79 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 So it would be easy to reach our goal. 80 00:07:16,480 --> 00:07:18,240 But the problem is, 81 00:07:18,320 --> 00:07:20,640 can we find a stargazing place in the city? 82 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 I do have a place in mind. 83 00:07:30,120 --> 00:07:32,040 Ms. Shen, come with me after work. 84 00:07:32,120 --> 00:07:34,480 If it's suitable, add it to your proposal. 85 00:07:34,560 --> 00:07:35,640 I think 86 00:07:36,600 --> 00:07:38,560 it should be a good place. 87 00:07:40,240 --> 00:07:41,120 Yes, Mr. Xu. 88 00:08:20,640 --> 00:08:21,680 -Ruoxin. -Qi Xiao. 89 00:08:24,920 --> 00:08:26,640 You go first. 90 00:08:27,600 --> 00:08:29,440 Can I… 91 00:08:32,400 --> 00:08:33,520 You go first. 92 00:08:36,160 --> 00:08:38,400 -Any plans for today? -No. It's fine, I can go. 93 00:08:38,480 --> 00:08:40,159 I haven't told you what it is yet. 94 00:08:40,240 --> 00:08:42,840 As a competent assistant, I must understand my boss. 95 00:08:42,919 --> 00:08:45,039 You must have some work for me to do. 96 00:08:45,120 --> 00:08:46,159 I can do it. No problem. 97 00:08:47,760 --> 00:08:50,560 Can you come with me today to the place Mr. Xu mentioned? 98 00:08:51,480 --> 00:08:54,520 If there's anything we must document, help me do it. 99 00:08:54,600 --> 00:08:55,480 I'll get it done. 100 00:08:56,440 --> 00:08:57,320 Okay. 101 00:09:16,040 --> 00:09:16,880 Mr. Xu. 102 00:09:17,360 --> 00:09:19,280 I think our preparation time is too short. 103 00:09:19,360 --> 00:09:21,800 Can I bring my assistant, Qi Xiao, today 104 00:09:21,880 --> 00:09:23,120 for documentation purposes 105 00:09:23,200 --> 00:09:25,160 to avoid any problems? 106 00:09:26,800 --> 00:09:27,720 No problem. 107 00:09:28,480 --> 00:09:29,600 Get in. 108 00:09:49,200 --> 00:09:50,920 I made an exclusive VIP reservation. 109 00:09:51,000 --> 00:09:53,440 This way, no one will disturb us. 110 00:09:53,520 --> 00:09:55,480 It'll be easier for our inspection. 111 00:09:56,880 --> 00:09:57,760 Mr. Xu. 112 00:09:57,840 --> 00:09:59,200 Actually, there's no need 113 00:09:59,280 --> 00:10:01,120 to have so many service crews. 114 00:10:03,280 --> 00:10:04,840 This mall arranged this. 115 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 Perhaps they want to give us the best impression 116 00:10:08,480 --> 00:10:10,040 to secure future collaborations. 117 00:10:10,600 --> 00:10:12,840 Besides, in this society, 118 00:10:12,920 --> 00:10:16,440 as long as you're willing to spend more, you'll surely get better service. 119 00:10:16,520 --> 00:10:18,520 That's a truth that will never change. 120 00:10:18,600 --> 00:10:20,280 They all get paid for overtime. 121 00:10:20,800 --> 00:10:21,960 So why won't they do it? 122 00:10:35,680 --> 00:10:36,560 My goodness. 123 00:10:37,440 --> 00:10:39,880 When I look through this telescope, it's so beautiful. 124 00:10:41,680 --> 00:10:42,640 Yes. 125 00:10:44,520 --> 00:10:47,320 It's hard to see stars in the city these days, right? 126 00:10:48,800 --> 00:10:49,640 Yes. 127 00:10:50,520 --> 00:10:52,040 We see less and less of them. 128 00:10:52,880 --> 00:10:55,120 This isn't a place open to ordinary customers. 129 00:10:56,000 --> 00:10:58,080 They only cater to VIP customers. 130 00:10:58,640 --> 00:11:00,560 Because that is an expensive telescope. 131 00:11:01,160 --> 00:11:03,360 You can clearly see 132 00:11:03,440 --> 00:11:05,120 the different colors on the planets 133 00:11:05,680 --> 00:11:09,200 and even details on the moon a dozen meters away. 134 00:11:09,280 --> 00:11:11,760 You'll be able to see 135 00:11:11,840 --> 00:11:13,640 lunar craters, impact craters, 136 00:11:13,720 --> 00:11:15,960 rilles, and lunar maria. 137 00:11:16,040 --> 00:11:17,080 So, 138 00:11:18,040 --> 00:11:20,600 this is what VIP members like us 139 00:11:21,360 --> 00:11:24,800 should enjoy when going on a date. 140 00:11:26,680 --> 00:11:27,640 That's right. 141 00:11:28,360 --> 00:11:31,080 The night sky looks really splendid from here. 142 00:11:31,160 --> 00:11:32,120 Mr. Xu. 143 00:11:32,960 --> 00:11:34,320 I can understand you. 144 00:11:34,400 --> 00:11:35,520 This is 145 00:11:35,600 --> 00:11:36,800 your pursuit of quality. 146 00:11:37,480 --> 00:11:38,520 However, 147 00:11:38,600 --> 00:11:40,720 for our stargazing event this time, 148 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 I hope that our clients 149 00:11:42,480 --> 00:11:44,080 can truly experience 150 00:11:44,160 --> 00:11:46,200 the importance of low-carbon trips. 151 00:11:46,280 --> 00:11:49,280 It's so that more ordinary people living in this city 152 00:11:49,360 --> 00:11:51,080 won't need to spend a lot of money 153 00:11:51,160 --> 00:11:54,360 to enjoy the natural scenery and the environment. 154 00:11:54,960 --> 00:11:57,640 I hope we can give people more confidence 155 00:11:57,720 --> 00:11:59,280 that in making our own choices, 156 00:11:59,920 --> 00:12:03,480 we can let the city we live in have the most dazzling starry sky again. 157 00:12:04,120 --> 00:12:06,320 It's nice to have a VIP member venue indeed 158 00:12:06,400 --> 00:12:07,840 and it's very high-end. 159 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 But it doesn't really fit 160 00:12:10,600 --> 00:12:12,200 our event's theme this time. 161 00:12:12,280 --> 00:12:14,880 I think we can check out more venues. 162 00:12:25,320 --> 00:12:26,560 If that's the case, 163 00:12:27,280 --> 00:12:28,960 I will reserve my comments first. 164 00:12:29,600 --> 00:12:30,800 Okay. 165 00:12:32,080 --> 00:12:34,640 -Check out more places then. -Okay. 166 00:12:39,160 --> 00:12:40,520 Where's your assistant? 167 00:12:43,560 --> 00:12:44,720 He was just here. 168 00:12:47,520 --> 00:12:48,400 Hello. 169 00:12:48,480 --> 00:12:50,560 You must be tired from working all day. 170 00:12:50,640 --> 00:12:51,800 This is my job. 171 00:12:52,480 --> 00:12:54,800 You're working hard in the cold. Here. Have a warm drink. 172 00:12:54,880 --> 00:12:56,120 Well… 173 00:12:56,200 --> 00:12:57,240 How can I take that? 174 00:12:57,320 --> 00:12:58,360 It's okay. 175 00:12:58,440 --> 00:12:59,600 Thank you, young man. 176 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 Young people like you are rare. 177 00:13:01,720 --> 00:13:04,200 They don't even want to talk to an old man like me. 178 00:13:05,080 --> 00:13:07,760 I've loved listening to stories of elders since I was young. 179 00:13:07,840 --> 00:13:09,280 Sir, consider me your junior. 180 00:13:09,360 --> 00:13:10,800 -Let's chat. -Sure. 181 00:13:11,840 --> 00:13:13,480 Sir, do you know any nearby places 182 00:13:13,560 --> 00:13:15,720 that are suitable for stargazing? 183 00:13:15,800 --> 00:13:16,960 Stargazing? 184 00:13:18,480 --> 00:13:19,320 There is one. 185 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 I have a secret stargazing spot. 186 00:13:21,920 --> 00:13:23,360 -I'll tell you. -Really? 187 00:13:30,400 --> 00:13:31,280 Where were you? 188 00:13:32,200 --> 00:13:34,480 I saw that you and Mr. Xu were busy, 189 00:13:34,560 --> 00:13:37,040 so I checked around the area. 190 00:13:37,120 --> 00:13:38,360 You're done looking around? 191 00:13:38,440 --> 00:13:39,840 You should have informed us. 192 00:13:39,920 --> 00:13:41,000 Didn't we agree 193 00:13:41,080 --> 00:13:42,560 that you'd help with documentation? 194 00:13:43,760 --> 00:13:46,120 Qi Xiao, Xiaole has a family matter to attend to. 195 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 I told him to go home. 196 00:13:48,480 --> 00:13:49,680 Use my car 197 00:13:49,760 --> 00:13:51,040 to take Ms. Shen home. 198 00:13:51,520 --> 00:13:52,640 There's no need, sir. 199 00:13:53,120 --> 00:13:54,400 I'll take a cab. 200 00:13:55,040 --> 00:13:57,240 Mr. Xu, let me drive you home. 201 00:13:57,320 --> 00:13:58,200 I told you. 202 00:13:58,280 --> 00:14:00,440 You're in charge of taking Ms. Shen home. 203 00:14:00,520 --> 00:14:01,960 It's really okay, Mr. Xu. 204 00:14:02,040 --> 00:14:03,360 You should go home early. 205 00:14:03,440 --> 00:14:05,360 It's really convenient for me to get a cab. 206 00:14:06,760 --> 00:14:07,720 Okay. 207 00:14:07,800 --> 00:14:09,200 Take care on your way home then. 208 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 You don't have to drive home. 209 00:14:13,560 --> 00:14:15,160 Get Ms. Shen a cab. 210 00:14:15,680 --> 00:14:17,120 I'll drive myself home. 211 00:14:18,520 --> 00:14:20,840 -Text me when you get home. -Okay. 212 00:14:21,800 --> 00:14:23,080 Bye, Mr. Xu. 213 00:14:25,720 --> 00:14:26,560 Ruoxin. 214 00:14:26,640 --> 00:14:27,800 I'll take you to a place. 215 00:14:28,560 --> 00:14:29,440 Where? 216 00:14:37,800 --> 00:14:38,680 Qi Xiao. 217 00:14:38,760 --> 00:14:40,240 Where are you taking me? 218 00:14:40,320 --> 00:14:42,800 It's late. Will it be dangerous? 219 00:14:42,880 --> 00:14:43,960 Don't worry. 220 00:14:44,040 --> 00:14:45,600 Just follow me. 221 00:14:45,680 --> 00:14:48,040 Kids are all talk. 222 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Are you okay? 223 00:14:57,320 --> 00:14:58,320 I'm okay. 224 00:14:59,280 --> 00:15:00,160 Be careful. 225 00:15:06,160 --> 00:15:07,440 How much further is it? 226 00:15:07,520 --> 00:15:08,480 We'll get there soon. 227 00:15:26,880 --> 00:15:28,240 It's so pretty. 228 00:15:28,320 --> 00:15:29,520 How did you find this? 229 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 What do you think? Nice, right? 230 00:15:31,840 --> 00:15:35,400 I just chatted with the security guard. I didn't expect to gain anything. 231 00:15:35,480 --> 00:15:37,480 So someone gave you a tip. 232 00:15:37,560 --> 00:15:39,320 I was wondering why you disappeared. 233 00:15:39,400 --> 00:15:40,640 You're pretty good. 234 00:15:41,400 --> 00:15:42,600 Just like the stars. 235 00:15:44,560 --> 00:15:47,320 I think Mr. Xu's VIP member venue is very expensive 236 00:15:47,400 --> 00:15:48,920 and clients may not even like it. 237 00:15:49,000 --> 00:15:50,680 Look, if we hold the test-drive event here, 238 00:15:50,760 --> 00:15:51,640 it's so open 239 00:15:51,720 --> 00:15:52,920 and close to nature. 240 00:15:53,840 --> 00:15:56,440 People living in big cities will surely love this. 241 00:15:56,520 --> 00:15:58,320 Qi Xiao, you've really reminded me. 242 00:15:58,400 --> 00:16:00,320 How can children in the city 243 00:16:00,920 --> 00:16:03,160 see so many stars nowadays, right? 244 00:16:03,720 --> 00:16:05,240 On that day, we'll drive all day 245 00:16:05,320 --> 00:16:06,720 to this lake here. 246 00:16:06,800 --> 00:16:09,120 Then everyone can see the stars together. 247 00:16:09,720 --> 00:16:11,480 We can hold 248 00:16:12,120 --> 00:16:14,040 a family stargazing event. 249 00:16:14,120 --> 00:16:16,560 It fits the theme of our test-drive event, doesn't it? 250 00:16:18,960 --> 00:16:19,840 Ruoxin. 251 00:16:20,480 --> 00:16:21,400 You're amazing. 252 00:16:21,480 --> 00:16:22,600 Qi Xiao. 253 00:16:22,680 --> 00:16:23,960 You did well this time. 254 00:16:24,040 --> 00:16:25,280 I have to reward you. 255 00:16:26,440 --> 00:16:29,200 You owe me way too many rewards now. 256 00:16:30,720 --> 00:16:32,280 By the way, I forgot to tell you. 257 00:16:32,360 --> 00:16:35,080 My mom is inviting you to dinner at my house. 258 00:16:35,160 --> 00:16:36,240 Really? 259 00:16:36,320 --> 00:16:37,920 -Dinner at your house? -Yes. 260 00:16:41,040 --> 00:16:42,840 This place is really nice. 261 00:17:08,960 --> 00:17:10,040 Good morning, everyone. 262 00:17:10,640 --> 00:17:12,000 Hello, good morning. 263 00:17:12,079 --> 00:17:13,720 -Good morning, Sijia. -Good morning. 264 00:17:19,839 --> 00:17:20,720 -Sijia. -Ms. Qiao. 265 00:17:20,800 --> 00:17:23,440 Did you forget to send the proofread contract to Mr. Ruan last night? 266 00:17:24,359 --> 00:17:25,359 I forgot about it. 267 00:17:25,440 --> 00:17:26,680 I'm sorry. 268 00:17:26,760 --> 00:17:28,680 Hurry up, or you'll get scolded again. 269 00:17:28,760 --> 00:17:30,640 Watch your performance rating this month. 270 00:17:31,680 --> 00:17:32,960 Okay, I'll send it now. 271 00:17:33,040 --> 00:17:34,400 Hurry up. 272 00:18:05,800 --> 00:18:08,520 Su Yang really let the animals into the city. 273 00:18:12,720 --> 00:18:13,800 It's quite nice. 274 00:18:14,320 --> 00:18:15,680 How did you find this place? 275 00:18:15,760 --> 00:18:17,160 Qi Xiao found it. 276 00:18:18,160 --> 00:18:20,000 We heard it's really beautiful at night, 277 00:18:20,080 --> 00:18:21,760 so we went there last night. 278 00:18:21,840 --> 00:18:23,120 Last night? 279 00:18:27,360 --> 00:18:29,520 He could have told me. 280 00:18:30,200 --> 00:18:31,720 I could have stayed last night 281 00:18:31,800 --> 00:18:33,440 and checked the place out together. 282 00:18:33,520 --> 00:18:34,400 This way, 283 00:18:34,480 --> 00:18:36,560 we don't need to go again. 284 00:18:36,640 --> 00:18:39,680 The security guard told me when we were about to leave last night. 285 00:18:39,760 --> 00:18:41,840 The thing is we don't know Suzhou very well. 286 00:18:41,920 --> 00:18:44,840 And we weren't sure if we could use the place or not. 287 00:18:44,920 --> 00:18:46,720 Most importantly, it's too far away. 288 00:18:46,800 --> 00:18:48,600 We were afraid you'd waste your effort. 289 00:18:53,560 --> 00:18:55,040 It's quite nice. 290 00:18:55,120 --> 00:18:56,920 I just need to go and check again. 291 00:18:57,000 --> 00:18:58,800 What's important is to check 292 00:18:58,880 --> 00:19:00,400 if we can have an event there. 293 00:19:01,000 --> 00:19:01,840 Okay. 294 00:19:14,880 --> 00:19:17,080 -Thank you, Mr. Xu. -You're welcome. 295 00:19:18,000 --> 00:19:20,320 Ask Qi Xiao to check on Dushu Lake again. 296 00:19:20,400 --> 00:19:22,400 I'm afraid the weather won't be good 297 00:19:22,480 --> 00:19:23,880 and we can't hold the event. 298 00:19:23,960 --> 00:19:26,320 Outdoor events are all about the weather after all. 299 00:19:26,400 --> 00:19:28,880 Don't worry, Mr. Xu. I'll arrange everything. 300 00:19:28,960 --> 00:19:31,080 Okay, you've worked hard today. 301 00:19:31,160 --> 00:19:32,400 No, it's part of my job. 302 00:19:32,480 --> 00:19:34,000 You're working late. 303 00:19:44,680 --> 00:19:46,840 Ms. Zhou, what are you doing here? 304 00:19:46,920 --> 00:19:48,160 Taking out the trash. 305 00:19:48,960 --> 00:19:50,200 I'll do it for you. 306 00:19:53,080 --> 00:19:53,960 Qi Xiao. 307 00:19:55,080 --> 00:19:56,040 I want to ask you. 308 00:19:56,760 --> 00:20:00,360 Last night, you guys really worked overtime that late? 309 00:20:01,520 --> 00:20:04,080 Ruoxin came back in the middle of the night. 310 00:20:04,720 --> 00:20:06,680 I saw Mr. Xu taking her home earlier. 311 00:20:07,320 --> 00:20:08,640 She was working late? 312 00:20:09,840 --> 00:20:11,880 Ms. Zhou, don't worry. 313 00:20:12,400 --> 00:20:15,240 Lately, we're holding a stargazing event. 314 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 Last night, 315 00:20:16,880 --> 00:20:18,920 we inspected the venue together. 316 00:20:19,400 --> 00:20:21,120 Then I came back with Ruoxin. 317 00:20:21,200 --> 00:20:22,400 Today, I think 318 00:20:22,480 --> 00:20:24,680 Ruoxin brought Mr. Xu there again, 319 00:20:24,760 --> 00:20:26,080 so he brought her home. 320 00:20:26,560 --> 00:20:28,480 Everything's normal. Don't worry. 321 00:20:29,600 --> 00:20:32,280 You two were together last night? 322 00:20:37,720 --> 00:20:39,320 That's a relief. 323 00:20:41,920 --> 00:20:42,880 Ms. Zhou. 324 00:20:43,520 --> 00:20:45,000 I heard 325 00:20:45,080 --> 00:20:48,600 -that you want to invite me to dinner. -Yes. 326 00:20:48,680 --> 00:20:50,640 Xinxin already told you about it, right? 327 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 The night after tomorrow, 328 00:20:52,720 --> 00:20:54,760 neither of you is allowed to work overtime. 329 00:20:54,840 --> 00:20:56,040 I'll treat you to dinner. 330 00:20:56,120 --> 00:20:57,200 I'll be the host. 331 00:20:57,840 --> 00:21:00,400 You helped me out so much last time. 332 00:21:00,480 --> 00:21:01,800 I have to thank you. 333 00:21:01,880 --> 00:21:03,560 Look at you. 334 00:21:03,640 --> 00:21:05,040 It's what I should do. 335 00:21:05,560 --> 00:21:07,960 Should I come home earlier to help you? 336 00:21:08,040 --> 00:21:09,360 That would be great. 337 00:21:09,920 --> 00:21:13,240 I've noticed that you can cook last time. 338 00:21:13,320 --> 00:21:14,160 Right. 339 00:21:15,120 --> 00:21:17,320 A guy who can cook 340 00:21:17,400 --> 00:21:19,240 is a rare find these days. 341 00:21:19,960 --> 00:21:22,400 Do well the day after tomorrow then. 342 00:21:22,480 --> 00:21:23,760 Add points 343 00:21:24,240 --> 00:21:25,600 to your image. 344 00:21:26,920 --> 00:21:28,400 What's your specialty? 345 00:21:29,680 --> 00:21:31,320 How about sweet and sour pork ribs? 346 00:21:31,400 --> 00:21:34,000 That's Xinxin's favorite. 347 00:21:34,080 --> 00:21:35,080 Really? 348 00:21:36,000 --> 00:21:38,120 It's sweet and sour. 349 00:21:38,200 --> 00:21:39,560 All girls like them. 350 00:21:39,640 --> 00:21:41,240 It's an authentic Shanghai flavor. 351 00:21:42,440 --> 00:21:44,680 But young girls these days 352 00:21:45,560 --> 00:21:47,040 like heavy flavors. 353 00:21:47,880 --> 00:21:49,640 Okay, it's settled then. 354 00:21:49,720 --> 00:21:51,600 I'll buy the ribs the day after tomorrow. 355 00:21:51,680 --> 00:21:52,720 I'll choose nice ones. 356 00:21:52,800 --> 00:21:54,640 -You even know how to choose them? -Yes. 357 00:21:54,720 --> 00:21:56,080 That's not easy. 358 00:21:56,600 --> 00:21:58,480 Many outstanding talents are youngsters. 359 00:21:58,560 --> 00:21:59,800 You're a treasure. 360 00:21:59,880 --> 00:22:00,800 No. 361 00:22:01,280 --> 00:22:02,120 Ms. Zhou. 362 00:22:02,200 --> 00:22:04,240 I was raised by a single mom too. 363 00:22:04,320 --> 00:22:05,560 So I know how hard it was 364 00:22:06,120 --> 00:22:07,160 for you. 365 00:22:08,720 --> 00:22:09,880 You're so thoughtful. 366 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 Don't worry. 367 00:22:11,920 --> 00:22:13,160 I'll surely 368 00:22:13,640 --> 00:22:14,560 help you. 369 00:22:15,440 --> 00:22:17,000 Thank you, Ms. Zhou. Let me do it. 370 00:22:18,200 --> 00:22:19,080 Let's go. 371 00:22:21,560 --> 00:22:23,040 Send it to me via email. 372 00:22:23,120 --> 00:22:25,360 Text me afterward, okay? 373 00:22:27,520 --> 00:22:29,200 Mom, where did you go? 374 00:22:29,280 --> 00:22:31,080 I took out the trash. 375 00:22:32,000 --> 00:22:34,240 By the way, Mom, didn't you say 376 00:22:34,320 --> 00:22:36,480 that you want to invite Qi Xiao to dinner soon? 377 00:22:36,560 --> 00:22:38,240 Set the date. 378 00:22:38,320 --> 00:22:40,400 He helped us quite a bit before. 379 00:22:42,320 --> 00:22:44,800 We're on the same page. 380 00:22:44,880 --> 00:22:46,320 I saw him downstairs earlier. 381 00:22:46,400 --> 00:22:47,480 I told him 382 00:22:47,560 --> 00:22:49,680 to come over for dinner the day after tomorrow. 383 00:22:49,760 --> 00:22:50,720 He said yes. 384 00:22:51,880 --> 00:22:54,320 But the night after tomorrow, no one can work overtime. 385 00:22:54,400 --> 00:22:57,200 Don't do it the day after tomorrow then. How about this weekend? 386 00:22:57,880 --> 00:23:01,720 Mrs. Wang and Xiao'ai are only available the night after tomorrow. 387 00:23:02,320 --> 00:23:03,640 Mom, I told you. 388 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 Don't be a matchmaker. 389 00:23:05,640 --> 00:23:08,240 I saw your video call with Mrs. Wang and Xiao'ai last time. 390 00:23:08,320 --> 00:23:09,920 To tell you the truth, 391 00:23:10,000 --> 00:23:12,560 Qi Xiao surely won't like a girl like Xiao'ai. 392 00:23:12,640 --> 00:23:13,960 You're lying. 393 00:23:14,040 --> 00:23:15,400 Xiao'ai is nice. 394 00:23:15,480 --> 00:23:17,160 In what way? 395 00:23:17,960 --> 00:23:19,120 Didn't you hear Mrs. Wang? 396 00:23:19,200 --> 00:23:21,520 How did Xiao'ai break up with her ex-boyfriend? 397 00:23:21,600 --> 00:23:24,520 I can tell by listening to you that this girl must be dramatic, 398 00:23:24,600 --> 00:23:25,760 vain, and superficial. 399 00:23:25,840 --> 00:23:28,400 Can you stop torturing Qi Xiao? 400 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 So what if she's dramatic? 401 00:23:29,960 --> 00:23:32,960 If girls don't act dramatically when they date, when can they do that? 402 00:23:33,040 --> 00:23:35,080 If you don't act dramatically, 403 00:23:35,160 --> 00:23:37,720 how do you know that your boyfriend is serious about you? 404 00:23:41,040 --> 00:23:42,360 You're not dramatic. 405 00:23:42,440 --> 00:23:45,360 Please bring home an outstanding man then. 406 00:23:47,880 --> 00:23:49,640 Xiao'ai is dramatic? 407 00:23:49,720 --> 00:23:52,160 You should know that Mrs. Wang is quite well-off. 408 00:23:53,960 --> 00:23:55,880 They have a house in the city 409 00:23:55,960 --> 00:23:57,640 and a huge villa in Songjiang. 410 00:23:57,720 --> 00:24:00,080 Mom, don't tell Qi Xiao about this. 411 00:24:00,160 --> 00:24:01,880 How can a straightforward guy like him 412 00:24:01,960 --> 00:24:03,840 want to accept financial support from others? 413 00:24:03,920 --> 00:24:06,960 Besides, you told me that Qi Xiao already likes someone. 414 00:24:07,040 --> 00:24:09,120 I know Qi Xiao very well. 415 00:24:09,200 --> 00:24:11,240 He's not a disloyal type. 416 00:24:11,320 --> 00:24:13,800 Has Qi Xiao confessed to her yet? 417 00:24:14,600 --> 00:24:15,840 Did he get a yes? 418 00:24:19,600 --> 00:24:20,640 What era are we in? 419 00:24:21,120 --> 00:24:23,320 Can you please keep your wits? 420 00:24:23,400 --> 00:24:25,440 Don't put all your eggs in one basket. 421 00:24:25,520 --> 00:24:27,040 Mom. 422 00:24:31,080 --> 00:24:32,320 Fine. 423 00:24:32,400 --> 00:24:33,520 Introduce him to her. 424 00:24:33,600 --> 00:24:34,640 You're right. 425 00:24:34,720 --> 00:24:36,760 It's always good to make some friends, right? 426 00:24:36,840 --> 00:24:38,080 Introduce him to her. 427 00:24:38,160 --> 00:24:39,120 Good. 428 00:24:40,080 --> 00:24:41,920 That's what I want to hear. 429 00:24:47,160 --> 00:24:48,680 The facts speak for themselves. 430 00:24:49,360 --> 00:24:50,800 You'll see. 431 00:25:30,840 --> 00:25:32,120 Hurry up. 432 00:25:33,800 --> 00:25:35,280 Stop dillydallying. 433 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 Qi Xiao, where is Ms. Shen? 434 00:25:38,960 --> 00:25:40,480 She's in a meeting with Mr. Xu. 435 00:25:41,280 --> 00:25:43,680 Here's the guest list for our test-drive event. 436 00:25:43,760 --> 00:25:46,360 After her meeting, let her do a final confirmation. 437 00:25:46,440 --> 00:25:49,120 Once it's confirmed, we'll officially hand out the invitations. 438 00:25:49,960 --> 00:25:50,840 Is it urgent? 439 00:25:50,920 --> 00:25:53,240 Office hours are almost over. How about tomorrow? 440 00:25:53,320 --> 00:25:55,280 No later than tomorrow morning. 441 00:25:55,360 --> 00:25:57,520 If not, I won't be able to answer to my boss. 442 00:25:57,600 --> 00:25:58,880 -Don't worry. -Thank you. 443 00:26:03,680 --> 00:26:04,720 Ms. Zhang was here. 444 00:26:05,920 --> 00:26:07,480 She gave you the guest list 445 00:26:07,560 --> 00:26:08,840 for final confirmation. 446 00:26:08,920 --> 00:26:09,960 When does she want it? 447 00:26:10,040 --> 00:26:11,600 I've asked her. There's no rush. 448 00:26:11,680 --> 00:26:13,040 Tomorrow morning is fine. 449 00:26:13,120 --> 00:26:15,520 -No need to finish it today. -That's good. 450 00:26:20,760 --> 00:26:22,840 Ruoxin, it's time to leave. Let's go. 451 00:26:22,920 --> 00:26:24,040 It's still early. 452 00:26:24,120 --> 00:26:26,000 I need to finish what Mr. Xu told me to do. 453 00:26:30,080 --> 00:26:31,520 Have you forgotten? 454 00:26:31,600 --> 00:26:32,680 What? 455 00:26:37,040 --> 00:26:40,200 My mom is inviting you over for dinner today. 456 00:26:40,760 --> 00:26:41,640 That's right. 457 00:26:42,520 --> 00:26:43,640 Look. 458 00:26:43,720 --> 00:26:47,080 Your mom sent me a lot of ingredients to buy from the supermarket. 459 00:26:47,640 --> 00:26:48,800 You can go ahead then. 460 00:26:48,880 --> 00:26:50,480 I'll be right home after I'm done. 461 00:26:52,640 --> 00:26:54,200 When will you be home then? 462 00:26:54,280 --> 00:26:56,680 Before 7:30 p.m. 463 00:26:56,760 --> 00:26:58,760 You can eat first. Don't wait for me. 464 00:26:58,840 --> 00:27:00,520 This isn't about me anyway. 465 00:27:01,080 --> 00:27:01,960 That won't do. 466 00:27:02,040 --> 00:27:04,160 We must wait for you for dinner. 467 00:27:04,240 --> 00:27:06,680 Otherwise, it would be awkward. 468 00:27:12,280 --> 00:27:13,840 It would be quite awkward indeed. 469 00:27:14,680 --> 00:27:16,320 My mom already told you? 470 00:27:25,520 --> 00:27:26,960 Yes. 471 00:27:27,520 --> 00:27:30,440 You don't have to be nervous or shy. 472 00:27:30,520 --> 00:27:31,760 Just act natural. 473 00:27:31,840 --> 00:27:33,640 Do what you normally do. 474 00:27:33,720 --> 00:27:34,920 That's cute, isn't it? 475 00:27:35,720 --> 00:27:36,760 Okay. 476 00:27:37,520 --> 00:27:38,640 I'll do as you say. 477 00:27:39,720 --> 00:27:41,160 Come home early, okay? 478 00:27:42,760 --> 00:27:44,720 Go. They're waiting for you. 479 00:27:46,160 --> 00:27:48,200 Remember, you agreed to it yourself. 480 00:27:48,760 --> 00:27:49,880 We'll wait for you then. 481 00:27:51,080 --> 00:27:51,920 Go. 482 00:28:05,280 --> 00:28:06,640 Come home early. 483 00:28:16,640 --> 00:28:18,600 I left work already, Ms. Zhou. 484 00:28:18,680 --> 00:28:20,040 Don't worry and wait at home. 485 00:28:20,120 --> 00:28:21,440 I'll buy the groceries. 486 00:28:21,520 --> 00:28:23,320 Thank you, Qi Xiao. 487 00:28:23,960 --> 00:28:26,320 I even asked you to do so many things today. 488 00:28:26,400 --> 00:28:28,280 I'm a bit embarrassed. 489 00:28:28,920 --> 00:28:29,960 Don't mention it. 490 00:28:30,040 --> 00:28:31,200 Ruoxin already told me. 491 00:28:31,280 --> 00:28:33,240 It's the chance for me to do my best today. 492 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 Ruoxin told you? 493 00:28:37,080 --> 00:28:38,120 That's a relief. 494 00:28:38,680 --> 00:28:39,880 Tonight, 495 00:28:40,400 --> 00:28:42,280 you must do well. 496 00:28:42,360 --> 00:28:45,080 I'll try to get you two to confirm your relationship. 497 00:28:48,880 --> 00:28:50,040 Thank you, Ms. Zhou. 498 00:28:55,080 --> 00:28:57,720 "Confirm your relationship"? 499 00:29:09,680 --> 00:29:11,040 Which one do you like? 500 00:29:11,840 --> 00:29:13,880 Ma'am, is this Iberico pork? 501 00:29:13,960 --> 00:29:15,080 Of course. 502 00:29:15,160 --> 00:29:16,720 All the licenses are validated. 503 00:29:16,800 --> 00:29:17,880 You can check. 504 00:29:17,960 --> 00:29:19,760 Young man, trust me. 505 00:29:19,840 --> 00:29:21,280 It smells so good when cooked. 506 00:29:21,360 --> 00:29:23,200 It's free if it doesn't smell good. 507 00:29:23,280 --> 00:29:25,480 Okay, I'll take this one. 508 00:29:26,040 --> 00:29:27,080 Okay. 509 00:29:31,520 --> 00:29:32,840 Hello, Ms. Zhou? 510 00:29:32,920 --> 00:29:35,400 I already bought the ingredients. I'll be right there. 511 00:29:35,480 --> 00:29:38,000 Don't forget to bring me some cilantro. 512 00:29:38,080 --> 00:29:41,040 Ruoxin's favorite food is braised eggplant with cilantro. 513 00:29:41,120 --> 00:29:42,120 Sure, no problem. 514 00:29:42,200 --> 00:29:43,440 I'll buy it in a while. 515 00:29:43,520 --> 00:29:44,680 I have to go. Bye. 516 00:29:46,280 --> 00:29:47,600 Was that your mother-in-law? 517 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 Ma'am, 518 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 whether I'll succeed or not 519 00:29:53,160 --> 00:29:54,600 depends on these ribs today. 520 00:29:55,880 --> 00:29:57,080 I'm sure you'll succeed. 521 00:29:57,160 --> 00:29:58,320 I'm a mother-in-law too. 522 00:29:58,400 --> 00:29:59,960 I'll get you a better one. 523 00:30:00,040 --> 00:30:00,920 Sure. 524 00:30:01,880 --> 00:30:03,520 Okay, this one. 525 00:30:03,600 --> 00:30:04,520 Okay. 526 00:30:04,600 --> 00:30:06,000 -Thank you, ma'am. -Okay. 527 00:30:19,000 --> 00:30:20,120 Mom. 528 00:30:20,200 --> 00:30:21,440 You'll be home soon, right? 529 00:30:22,400 --> 00:30:25,040 Mrs. Wang and her daughter have been here for a while. 530 00:30:25,120 --> 00:30:26,680 I'll be home soon. 531 00:30:26,760 --> 00:30:27,680 Is Qi Xiao there? 532 00:30:30,320 --> 00:30:31,560 He's here. 533 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 I'm hanging up. 534 00:30:43,040 --> 00:30:45,280 -Isn't it nice, Ms. Zhou? -It is. 535 00:30:45,840 --> 00:30:47,400 -It's for you. -Thank you. 536 00:30:47,480 --> 00:30:50,320 I knew it. You're so smart. 537 00:30:50,400 --> 00:30:51,840 You even brought flowers. 538 00:30:52,480 --> 00:30:54,160 Ruoxin likes stars, 539 00:30:54,240 --> 00:30:56,960 so I chose baby's breath to match it. 540 00:30:57,040 --> 00:31:00,000 I think this color suits… 541 00:31:02,880 --> 00:31:04,400 the living room. 542 00:31:06,000 --> 00:31:07,360 She is… 543 00:31:08,280 --> 00:31:09,440 Xiao'ai. 544 00:31:09,520 --> 00:31:11,800 This flower is from him. 545 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 -Thank you. -Ms. Zhou, this is… 546 00:31:16,600 --> 00:31:18,200 Didn't Ruoxin tell you? 547 00:31:18,280 --> 00:31:20,320 She's my former colleague, Mrs. Wang Ping. 548 00:31:20,400 --> 00:31:23,400 This is her daughter, Xiao'ai. 549 00:31:24,360 --> 00:31:26,280 I told you about him earlier. 550 00:31:26,360 --> 00:31:27,840 He's my daughter's assistant. 551 00:31:27,920 --> 00:31:29,080 His name is Qi Xiao. 552 00:31:29,800 --> 00:31:30,800 What do you think? 553 00:31:31,480 --> 00:31:32,840 He's good-looking, right? 554 00:31:34,280 --> 00:31:37,520 What's important is that this kid has a high EQ. 555 00:31:41,600 --> 00:31:42,960 Damn it. 556 00:31:49,320 --> 00:31:52,520 I met you two thanks to Ms. Zhou. 557 00:31:52,600 --> 00:31:54,080 I'm so happy today. 558 00:31:54,160 --> 00:31:55,120 Ms. Zhou, 559 00:31:55,200 --> 00:31:57,760 I'll go to the kitchen to prepare the pork. 560 00:32:03,200 --> 00:32:04,640 Just sit here today 561 00:32:05,400 --> 00:32:07,320 and keep Mrs. Wang and Xiao'ai company. 562 00:32:07,400 --> 00:32:09,640 I'll take care of the kitchen myself. 563 00:32:11,720 --> 00:32:13,120 I can't let you do the work. 564 00:32:13,200 --> 00:32:14,040 I'll do it. 565 00:32:14,120 --> 00:32:15,440 You can entertain the guests. 566 00:32:24,560 --> 00:32:25,560 This kid 567 00:32:25,640 --> 00:32:27,560 is so shy. 568 00:32:29,520 --> 00:32:30,560 Do you like him? 569 00:32:31,600 --> 00:32:33,280 Ms. Zhou is asking if you like him. 570 00:32:40,400 --> 00:32:42,680 Ruoxin, what's going on? 571 00:32:42,760 --> 00:32:43,920 Why didn't you tell me 572 00:32:44,000 --> 00:32:46,560 the reason why Ms. Zhou invited me over for dinner? 573 00:32:47,040 --> 00:32:48,520 I'll be right there. 574 00:32:48,600 --> 00:32:50,880 I'll advise you when I get there. 575 00:32:58,400 --> 00:33:00,840 Why are you hiding in the kitchen? 576 00:33:02,080 --> 00:33:04,560 The lady I introduced to you is pretty, right? 577 00:33:04,640 --> 00:33:06,040 I already told you. 578 00:33:06,120 --> 00:33:07,480 I'll only introduce you 579 00:33:07,560 --> 00:33:09,640 to the best. 580 00:33:10,200 --> 00:33:12,320 -Ms. Zhou, I-- -Listen to me. 581 00:33:12,800 --> 00:33:15,440 Mrs. Wang's husband is a professor. 582 00:33:16,080 --> 00:33:19,320 So technically, they are from a family of scholars. 583 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 They're quite well-off. 584 00:33:21,880 --> 00:33:23,680 The more well-off people are, 585 00:33:24,320 --> 00:33:26,200 the higher their standards are. 586 00:33:26,280 --> 00:33:29,480 Hide your family's situation well. 587 00:33:30,960 --> 00:33:32,200 -Hide? -That's right. 588 00:33:32,280 --> 00:33:33,440 I told them 589 00:33:33,520 --> 00:33:35,720 that you're just temporarily being an assistant. 590 00:33:35,800 --> 00:33:38,120 You're preparing for your bar exam now. 591 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 You're going to be a lawyer in the future. 592 00:33:40,280 --> 00:33:42,320 But in terms of coming 593 00:33:42,400 --> 00:33:44,840 from a single-parent family, 594 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 don't mention that today. 595 00:33:47,880 --> 00:33:51,480 If you say too much, she would have some concerns. 596 00:33:51,560 --> 00:33:53,200 After the two of you get close, 597 00:33:53,280 --> 00:33:55,680 after knowing your personality, 598 00:33:55,760 --> 00:33:57,480 slowly tell her about it. 599 00:33:57,560 --> 00:33:59,000 She'll accept it. 600 00:34:01,960 --> 00:34:03,760 Do you understand? 601 00:34:05,280 --> 00:34:07,320 Ms. Zhou, don't worry. I understand. 602 00:34:08,400 --> 00:34:09,240 Go. 603 00:34:11,040 --> 00:34:11,920 Wait. 604 00:34:16,280 --> 00:34:17,360 Look at you. 605 00:34:17,440 --> 00:34:18,800 You look travel-stained, 606 00:34:18,880 --> 00:34:21,239 like a delivery guy. 607 00:34:24,239 --> 00:34:25,199 Yes. 608 00:34:27,159 --> 00:34:28,679 You're perfect now. 609 00:34:29,360 --> 00:34:30,239 Come on. 610 00:34:32,239 --> 00:34:33,159 Mrs. Wang. 611 00:34:33,239 --> 00:34:35,159 I'll let Qi Xiao chat with you. 612 00:34:35,800 --> 00:34:37,239 I'll go and cook. 613 00:34:37,320 --> 00:34:38,280 Thank you. 614 00:34:54,880 --> 00:34:55,800 Qi Xiao. 615 00:34:56,280 --> 00:34:58,159 I heard you graduated from ECNU. 616 00:34:58,639 --> 00:34:59,960 ECNU is a great university. 617 00:35:00,600 --> 00:35:02,320 Majoring in law is good too. 618 00:35:04,720 --> 00:35:05,840 Mrs. Wang. 619 00:35:05,920 --> 00:35:07,720 Actually, I studied law 620 00:35:07,800 --> 00:35:09,360 because I was confused. 621 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 Ms. Zhou already told you, right? 622 00:35:11,320 --> 00:35:13,040 I won't be a legal assistant for long. 623 00:35:13,120 --> 00:35:15,280 My dream is to open an online shop 624 00:35:15,360 --> 00:35:16,560 and have my own business. 625 00:35:18,320 --> 00:35:19,480 An online shop? 626 00:35:24,400 --> 00:35:25,680 Qi Xiao. 627 00:35:25,760 --> 00:35:27,800 Even if you don't become a lawyer, 628 00:35:27,880 --> 00:35:29,720 being a legal assistant in a big company 629 00:35:29,800 --> 00:35:31,920 is still a decent job. 630 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Why… 631 00:35:33,080 --> 00:35:36,040 Why do you want to open an online shop? 632 00:35:36,800 --> 00:35:38,400 You're not aware. 633 00:35:38,480 --> 00:35:41,200 I opened an online shop when I was in college. 634 00:35:41,760 --> 00:35:43,720 I skipped classes daily back then 635 00:35:43,800 --> 00:35:45,200 and didn't take my exams 636 00:35:45,280 --> 00:35:48,240 to make my online shop bigger and better. 637 00:35:48,320 --> 00:35:50,080 But I was unlucky. 638 00:35:50,160 --> 00:35:51,760 Shortly after getting on track, 639 00:35:51,840 --> 00:35:54,480 my partner swindled all the money. 640 00:35:54,560 --> 00:35:57,440 That's why I can only be a legal assistant temporarily. 641 00:35:57,520 --> 00:35:58,800 But don't worry. 642 00:35:58,880 --> 00:36:00,520 When I save enough money one day, 643 00:36:00,600 --> 00:36:02,920 I'll definitely reopen my online shop. 644 00:36:03,640 --> 00:36:04,920 Mom. 645 00:36:08,560 --> 00:36:09,720 Qi Xiao. 646 00:36:10,280 --> 00:36:12,480 We can discuss 647 00:36:12,560 --> 00:36:14,680 your career plan slowly. 648 00:36:15,400 --> 00:36:17,680 I heard from Ms. Zhou that you're very capable. 649 00:36:17,760 --> 00:36:19,000 You can do housework, cook, 650 00:36:19,080 --> 00:36:20,520 and even take care of people. 651 00:36:20,600 --> 00:36:23,200 Men like you are rare these days. 652 00:36:23,280 --> 00:36:24,240 Right. 653 00:36:24,320 --> 00:36:25,160 Mrs. Wang. 654 00:36:25,240 --> 00:36:28,480 I've been good at taking care of people since I was little. 655 00:36:29,160 --> 00:36:30,840 My dad passed away when I was young. 656 00:36:30,920 --> 00:36:33,000 My mom worked hard to raise me. 657 00:36:33,560 --> 00:36:34,480 It wasn't easy. 658 00:36:34,560 --> 00:36:36,640 That's why I have to take care of my mom. 659 00:36:37,240 --> 00:36:40,160 I resolved to buy a big house after I succeeded 660 00:36:40,240 --> 00:36:41,800 with my online shop 661 00:36:41,880 --> 00:36:45,680 for my future wife and my mom to live in. 662 00:36:46,280 --> 00:36:48,720 There's an old saying in China. 663 00:36:49,400 --> 00:36:51,480 "Filial piety comes first." That's right. 664 00:36:51,560 --> 00:36:53,720 I shouldn't forget my mom after getting married. 665 00:36:53,800 --> 00:36:55,600 I want my wife to take care of my mom. 666 00:36:55,680 --> 00:36:56,720 Right? 667 00:36:57,360 --> 00:36:58,240 Mom. 668 00:36:58,320 --> 00:37:00,080 I told you I didn't want to come. 669 00:37:00,160 --> 00:37:01,040 Xiao'ai. 670 00:37:01,720 --> 00:37:02,680 Xiao'ai. 671 00:37:03,800 --> 00:37:04,880 Why are you leaving? 672 00:37:04,960 --> 00:37:06,120 Mrs. Wang. 673 00:37:07,040 --> 00:37:09,160 I've prepared the food already. 674 00:37:09,240 --> 00:37:10,520 Ms. Zhou, he's… 675 00:37:10,600 --> 00:37:12,200 He’s very unreliable. 676 00:37:12,280 --> 00:37:13,560 He's a poor sexist. 677 00:37:18,120 --> 00:37:19,280 "He's a poor sexist"? 678 00:37:22,120 --> 00:37:23,000 Qi Xiao. 679 00:37:23,480 --> 00:37:24,880 What did you tell them? 680 00:37:24,960 --> 00:37:26,120 Ms. Zhou. 681 00:37:26,760 --> 00:37:28,360 I got so nervous 682 00:37:28,920 --> 00:37:30,400 that I told the truth. 683 00:37:30,960 --> 00:37:33,240 I told them I have no property or savings. 684 00:37:33,320 --> 00:37:35,000 I couldn't even pass the bar exam. 685 00:37:35,720 --> 00:37:38,160 And my mom is depending on me. 686 00:37:38,240 --> 00:37:40,040 You're so stupid. 687 00:37:42,760 --> 00:37:44,000 You silly kid. 688 00:37:44,960 --> 00:37:47,360 Why did you tell them the truth? 689 00:38:45,280 --> 00:38:46,640 I'm home. 690 00:38:46,720 --> 00:38:48,440 -Ruoxin, you're back? -Yes. 691 00:38:49,640 --> 00:38:50,560 Mom. 692 00:38:51,320 --> 00:38:52,160 Where are they? 693 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 Where are Mrs. Wang and Xiao'ai? 694 00:38:55,120 --> 00:38:56,920 You're an idiot. 695 00:38:58,040 --> 00:38:59,720 I'm so mad that my blood pressure went up. 696 00:39:03,240 --> 00:39:05,560 I can't believe they didn't like Qi Xiao. 697 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 It's fine if they don't like him. 698 00:39:12,520 --> 00:39:13,560 You really don't know 699 00:39:13,640 --> 00:39:15,800 how mean their comments about him were. 700 00:39:16,360 --> 00:39:19,000 They said I introduced a poor sexist to them. 701 00:39:19,480 --> 00:39:22,040 How can Qi Xiao be a poor sexist? 702 00:39:22,120 --> 00:39:24,920 Why doesn't he deserve her daughter? 703 00:39:25,000 --> 00:39:26,240 I told you. 704 00:39:26,320 --> 00:39:28,520 Don't be a matchmaker. 705 00:39:28,600 --> 00:39:30,960 You know what kind of people Mrs. Wang's family are, 706 00:39:31,040 --> 00:39:32,160 yet you wouldn't listen. 707 00:39:33,560 --> 00:39:34,440 Ruoxin. 708 00:39:34,520 --> 00:39:36,360 -Wash your hands and have dinner. -Okay. 709 00:39:38,320 --> 00:39:39,400 Ms. Zhou. 710 00:39:40,000 --> 00:39:41,240 Don't be mad. 711 00:39:43,400 --> 00:39:44,560 Qi Xiao. 712 00:39:45,640 --> 00:39:47,400 Don't take what they said 713 00:39:48,760 --> 00:39:50,400 to heart. 714 00:39:51,160 --> 00:39:52,880 Don't bully youngsters for being poor. 715 00:39:52,960 --> 00:39:53,880 I have faith in you. 716 00:39:53,960 --> 00:39:57,040 I'll surely introduce you to a nice girl in the future. 717 00:39:57,120 --> 00:39:58,840 She'll be at least 100 times better 718 00:39:59,760 --> 00:40:01,040 than Xiao'ai. 719 00:40:01,920 --> 00:40:04,520 Ms. Zhou, you don't have to. 720 00:40:05,080 --> 00:40:06,640 Didn't I tell you? 721 00:40:07,800 --> 00:40:08,960 I already 722 00:40:09,040 --> 00:40:10,600 have someone that I like. 723 00:40:11,400 --> 00:40:13,760 Although I don't deserve her yet, 724 00:40:14,280 --> 00:40:15,400 one day, 725 00:40:15,480 --> 00:40:17,440 I can stand next to her. 726 00:40:21,080 --> 00:40:24,360 I like men with integrity like you. 727 00:40:25,720 --> 00:40:27,880 The one who'll be your girlfriend 728 00:40:28,560 --> 00:40:29,880 is so lucky. 729 00:40:32,240 --> 00:40:34,360 That's enough. Let's put this behind us. 730 00:40:34,440 --> 00:40:35,760 If they won't eat, we will. 731 00:40:35,840 --> 00:40:37,360 -Come on, let's eat. -Let's eat. 732 00:40:37,440 --> 00:40:38,320 Let's go. 733 00:40:38,400 --> 00:40:39,840 -Come on. -Come on, Ms. Zhou. 734 00:40:43,880 --> 00:40:44,920 Try it. 735 00:40:45,000 --> 00:40:46,560 Qi Xiao's cooking is delicious. 736 00:40:48,760 --> 00:40:49,800 It smells so good. 737 00:40:49,880 --> 00:40:52,400 And he made all these in just half an hour. 738 00:40:52,480 --> 00:40:54,400 Eat, Mom. The food will get cold. 739 00:40:56,360 --> 00:40:59,880 Ms. Zhou, this braised eggplant is really unique. 740 00:40:59,960 --> 00:41:01,720 I've never had it this way before. 741 00:41:01,800 --> 00:41:03,000 If you haven't tried it, 742 00:41:03,080 --> 00:41:07,040 -then make me proud today. -Thank you. 743 00:41:07,120 --> 00:41:08,920 -Try it. -Okay. 744 00:41:11,600 --> 00:41:13,120 It smells so good. 745 00:41:13,200 --> 00:41:15,240 You added the cilantro while cooking, right? 746 00:41:15,320 --> 00:41:16,360 Are you asking me? 747 00:41:17,920 --> 00:41:19,960 I'm not sure 748 00:41:20,040 --> 00:41:21,240 if I want to tell you yet 749 00:41:21,320 --> 00:41:22,640 and how to tell you about it. 750 00:41:23,240 --> 00:41:24,960 There's a saying, 751 00:41:25,040 --> 00:41:27,960 "After a student masters his teacher's skill, his teacher will lose his job." 752 00:41:28,040 --> 00:41:31,920 This is the Shen family's secret recipe. You won't pass it on to outsiders, right? 753 00:41:37,320 --> 00:41:38,240 Ms. Zhou. 754 00:41:38,320 --> 00:41:41,560 How can a teacher lose his job after his student masters his skill? 755 00:41:41,640 --> 00:41:45,120 The teacher won't need to do it himself after the student masters his skill. 756 00:41:45,200 --> 00:41:47,560 Look. If you're craving eggplants in the future, 757 00:41:47,640 --> 00:41:48,880 just send me a text. 758 00:41:48,960 --> 00:41:50,640 "Qi Xiao, I want to eat eggplants." 759 00:41:50,720 --> 00:41:52,640 I'll cook it for you right away. 760 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 Look at you, young man. 761 00:41:56,880 --> 00:41:59,400 You're so good with your words. 762 00:41:59,880 --> 00:42:02,440 If you're going to pursue a girl, 763 00:42:02,520 --> 00:42:04,120 who can handle you? 764 00:42:04,200 --> 00:42:05,880 I just don't know right now 765 00:42:05,960 --> 00:42:09,480 who would be so lucky for you to pursue. 766 00:42:16,960 --> 00:42:17,880 By the way, Ruoxin, 767 00:42:18,840 --> 00:42:21,200 Ms. Zhou told me that you like sweet and sour pork. 768 00:42:21,280 --> 00:42:22,640 Try this. I made it. 769 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 Nice. 770 00:42:30,960 --> 00:42:31,880 How is it? 771 00:42:33,520 --> 00:42:35,080 How did you know how to make this? 772 00:42:35,640 --> 00:42:36,680 What? 773 00:42:37,440 --> 00:42:39,360 It's exactly the same as my dad's cooking. 774 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Eat. 775 00:42:45,640 --> 00:42:46,560 Qi Xiao. 776 00:42:47,600 --> 00:42:49,960 Where did you learn how to cook sweet and sour pork? 777 00:42:50,520 --> 00:42:53,040 I learned it by myself online. 778 00:42:53,120 --> 00:42:54,280 It said 779 00:42:54,360 --> 00:42:56,600 that if you add plum sauce to sweet and sour pork, 780 00:42:56,680 --> 00:42:58,080 it would have a unique taste. 781 00:42:58,160 --> 00:43:00,320 What's wrong? You don't like it? 782 00:43:01,440 --> 00:43:02,360 You like it? 783 00:43:03,000 --> 00:43:04,480 Eat more if you like it. 784 00:43:04,560 --> 00:43:05,600 Eat more. 785 00:43:09,560 --> 00:43:10,520 It's okay, Ms. Zhou. 786 00:43:10,600 --> 00:43:11,840 Try this. 787 00:43:11,920 --> 00:43:13,320 Shredded pork in chili sauce. 788 00:43:13,400 --> 00:43:15,760 I especially learned this from a Sichuan chef. 789 00:43:15,840 --> 00:43:18,040 Ruoxin likes spicy food, but I know you don't. 790 00:43:18,120 --> 00:43:20,280 So I especially tweaked it a bit. 791 00:43:20,360 --> 00:43:23,160 I hope it's spicy, but not too spicy. 792 00:43:23,240 --> 00:43:24,360 What do you think? 793 00:43:27,280 --> 00:43:28,480 This is good. 794 00:43:29,120 --> 00:43:31,480 Adding a little spiciness 795 00:43:32,040 --> 00:43:34,280 makes it more fragrant and fresh. 796 00:43:35,800 --> 00:43:36,640 Ruoxin. 797 00:43:37,920 --> 00:43:40,680 -Try this too. -Okay. 798 00:43:45,160 --> 00:43:46,000 It's really good. 799 00:43:47,360 --> 00:43:49,960 The shredded pork in chili sauce goes so well with rice. 800 00:43:50,040 --> 00:43:52,360 I need to eat at least two bowls of rice today. 801 00:43:52,440 --> 00:43:53,840 Have some more then. 802 00:43:53,920 --> 00:43:54,800 Here. 803 00:43:58,080 --> 00:43:59,400 You too. Eat more. 804 00:44:00,920 --> 00:44:02,240 Just eat. 805 00:45:28,400 --> 00:45:33,400 Subtitle translation by: Coleen Chua 54185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.