All language subtitles for The.Rational.Life.S01E12.Episode.12.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,040 --> 00:02:29,320 -What's wrong? -It's strange. 2 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 Come here. 3 00:02:34,080 --> 00:02:35,280 Hello, can I help you? 4 00:02:35,360 --> 00:02:36,200 Sir. 5 00:02:36,280 --> 00:02:37,680 Your food… 6 00:02:38,560 --> 00:02:40,160 I'm sorry, is it not to your taste? 7 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 Why don't I have the kitchen make you something else? 8 00:02:43,160 --> 00:02:44,480 Did you get a new chef? 9 00:02:46,120 --> 00:02:49,120 Yes, we just got a new chef recently. 10 00:02:49,200 --> 00:02:50,440 The chef is still new here 11 00:02:50,520 --> 00:02:52,600 and doesn't know what the regulars like yet. 12 00:02:53,280 --> 00:02:54,600 Sir, you've misunderstood. 13 00:02:54,680 --> 00:02:55,520 I mean to say 14 00:02:56,000 --> 00:02:58,400 this is the best chicken lettuce wrap 15 00:02:58,480 --> 00:03:00,680 that I've ever had. 16 00:03:01,320 --> 00:03:02,160 Is that so? 17 00:03:02,240 --> 00:03:03,720 That's good. 18 00:03:04,200 --> 00:03:05,120 It's delicious. 19 00:03:05,200 --> 00:03:06,960 It seems different now. 20 00:03:07,040 --> 00:03:08,400 There's an extra flavor to it. 21 00:03:08,480 --> 00:03:09,920 Can you tell what it is? 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,440 I don't know yet. 23 00:03:11,520 --> 00:03:12,600 Sir? 24 00:03:12,680 --> 00:03:15,400 Can I see the new chef for a moment? 25 00:03:18,960 --> 00:03:20,200 No problem. Just a second. 26 00:03:20,800 --> 00:03:22,080 -Thank you. -No problem. 27 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 Look at this. 28 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 Yes, it seems like… 29 00:03:30,720 --> 00:03:31,560 Okay. 30 00:03:32,440 --> 00:03:33,360 Hello. 31 00:03:35,320 --> 00:03:36,760 -Hello. -Hello, sir and ma'am. 32 00:03:36,840 --> 00:03:38,560 Why did you want to see me? 33 00:03:39,240 --> 00:03:40,560 You're the new chef, right? 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,360 I'm only temporarily helping out. 35 00:03:44,120 --> 00:03:44,960 The thing is, 36 00:03:45,040 --> 00:03:47,320 I've been ordering this dish for years. 37 00:03:47,400 --> 00:03:49,280 But this time, it tasted the best. 38 00:03:49,360 --> 00:03:52,080 It's as if there is a special flavor. 39 00:03:52,160 --> 00:03:53,440 I can't put my finger on it. 40 00:03:53,520 --> 00:03:54,760 Can you tell us what you did? 41 00:03:56,040 --> 00:03:57,080 The thing is, 42 00:03:57,160 --> 00:03:59,120 this chicken lettuce wrap 43 00:03:59,200 --> 00:04:01,240 is a classic Western dish. 44 00:04:01,320 --> 00:04:04,600 Most chefs follow the traditional cooking methods. 45 00:04:04,680 --> 00:04:06,920 Crisp lettuce combined with a tender chicken fillet 46 00:04:07,000 --> 00:04:07,880 is refreshing, 47 00:04:07,960 --> 00:04:10,040 but I think it's missing 48 00:04:10,120 --> 00:04:11,920 a lingering aftertaste. 49 00:04:12,000 --> 00:04:13,880 So while cooking the chicken, 50 00:04:13,960 --> 00:04:17,120 I enhanced the flavor by adding ingredients unique to China 51 00:04:17,200 --> 00:04:19,680 such as star anise, cinnamon, and lemongrass. 52 00:04:19,760 --> 00:04:22,040 That is what you taste. 53 00:04:23,920 --> 00:04:25,120 See? I told you. 54 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 She combined Chinese and Western cuisines 55 00:04:27,200 --> 00:04:29,800 to create her own unique flavor. 56 00:04:29,880 --> 00:04:31,760 Amazing. You're so awesome. 57 00:04:33,080 --> 00:04:34,040 Thank you. 58 00:04:34,120 --> 00:04:36,840 Sir, where did you find such a good chef? 59 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 You hit the jackpot. 60 00:04:39,000 --> 00:04:40,240 Thank you. 61 00:04:40,320 --> 00:04:43,920 As a thank you for being our loyal customers, 62 00:04:44,000 --> 00:04:46,480 please enjoy this dessert on the house. 63 00:04:46,560 --> 00:04:48,040 -This… -That's nice. 64 00:04:48,120 --> 00:04:50,480 I designed and improved this myself. 65 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 It's called "Beautiful Mango Pudding." 66 00:04:52,640 --> 00:04:54,080 After you try it, 67 00:04:54,160 --> 00:04:55,600 we would love to hear what you think. 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,960 -Okay. -Thank you. 69 00:04:57,720 --> 00:04:58,680 -We'll try it. Thank you. -Enjoy. 70 00:04:58,760 --> 00:04:59,760 Thank you, sir. 71 00:04:59,840 --> 00:05:01,800 -Here, try one. -That's nice. 72 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 What do you think? 73 00:05:04,400 --> 00:05:05,400 Ziyan. 74 00:05:05,480 --> 00:05:07,280 Didn't you say 75 00:05:07,360 --> 00:05:09,440 you want to improve the bar menu? 76 00:05:10,040 --> 00:05:12,080 I think you can give it a try. 77 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Yes, I think the items 78 00:05:15,040 --> 00:05:16,160 on the bar menu 79 00:05:16,760 --> 00:05:17,680 could use an update. 80 00:05:17,760 --> 00:05:19,080 And it lacks charm. 81 00:05:19,160 --> 00:05:20,280 I told the head chef. 82 00:05:20,360 --> 00:05:22,920 He said he'll discuss it with you first. 83 00:05:25,080 --> 00:05:25,920 How's this? 84 00:05:26,400 --> 00:05:27,680 Just tell Mr. Qin 85 00:05:27,760 --> 00:05:28,720 that I approved. 86 00:05:30,600 --> 00:05:32,000 Really? 87 00:05:32,800 --> 00:05:34,320 That's great. 88 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 I told him 89 00:05:35,520 --> 00:05:38,200 our theme can be foods all around the globe. 90 00:05:38,280 --> 00:05:41,000 We'll take well-known classic dishes from the five continents 91 00:05:41,080 --> 00:05:43,120 and incorporate them into our current menu. 92 00:05:43,200 --> 00:05:46,200 It'll give our regulars a fresh experience. 93 00:05:46,280 --> 00:05:47,840 Sir, please give me some time. 94 00:05:47,920 --> 00:05:49,480 I'll make sure I get the job done. 95 00:05:50,840 --> 00:05:53,920 Go ahead and go for it. 96 00:05:54,520 --> 00:05:55,360 I believe in you. 97 00:05:57,480 --> 00:05:58,400 Thank you, sir. 98 00:06:08,840 --> 00:06:10,640 Come to the bar and be my taste tester. 99 00:06:12,120 --> 00:06:13,000 Now? 100 00:06:13,480 --> 00:06:14,480 I can't. 101 00:06:14,560 --> 00:06:15,840 I'm busy today. 102 00:06:15,920 --> 00:06:17,040 Maybe in the evening. 103 00:06:20,240 --> 00:06:21,400 We're busy at night. 104 00:06:21,480 --> 00:06:22,720 I won't have time for you. 105 00:06:22,800 --> 00:06:24,000 It's okay. 106 00:06:24,080 --> 00:06:25,600 It's just a tasting. 107 00:06:25,680 --> 00:06:27,000 Don't mind me. 108 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Your outfit is beautiful today. 109 00:06:34,960 --> 00:06:36,680 It's perfect for today's event. 110 00:06:36,760 --> 00:06:37,680 Thank you, Mr. Xu. 111 00:06:38,440 --> 00:06:39,880 At the tea tasting today, 112 00:06:39,960 --> 00:06:42,560 there will be two R&D directors from technology companies. 113 00:06:42,640 --> 00:06:44,360 I'll introduce you later. 114 00:06:44,840 --> 00:06:46,520 We might work together in the future. 115 00:06:47,640 --> 00:06:50,800 This is also a test to see if you've done your homework. 116 00:06:51,520 --> 00:06:52,360 Okay. 117 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 Mr. Xu. 118 00:06:56,240 --> 00:06:59,240 Can I come in for the tea tasting today? 119 00:06:59,800 --> 00:07:01,760 Find a mall nearby later 120 00:07:01,840 --> 00:07:02,760 and park there. 121 00:07:02,840 --> 00:07:04,280 Have some coffee. 122 00:07:04,360 --> 00:07:05,640 We'll be done soon. 123 00:07:05,720 --> 00:07:06,800 Ruoxin, 124 00:07:06,880 --> 00:07:08,880 I just want to gain some experience 125 00:07:08,960 --> 00:07:11,160 so I won't embarrass you in the future. 126 00:07:11,800 --> 00:07:14,680 This is a rare opportunity for me to learn from Mr. Xu. 127 00:07:14,760 --> 00:07:15,880 I promise to behave. 128 00:07:16,520 --> 00:07:17,840 Sure. 129 00:07:17,920 --> 00:07:18,840 It's okay. 130 00:07:19,480 --> 00:07:21,080 It's good to be curious. 131 00:07:21,160 --> 00:07:22,840 Watch and observe. 132 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 It'll help you in the future. 133 00:07:26,440 --> 00:07:27,520 Thank you, Mr. Xu. 134 00:07:33,160 --> 00:07:38,520 GUANGFULIN, DARK FERRY 135 00:07:57,960 --> 00:07:58,880 Mr. Xu. 136 00:07:58,960 --> 00:08:00,280 -Hello, Michelle. -Hello. 137 00:08:00,360 --> 00:08:02,480 -You're still so pretty. -Thank you. 138 00:08:02,560 --> 00:08:03,760 Hello, ladies. I'm Xu Minjie. 139 00:08:03,840 --> 00:08:04,720 -Hello. -Hello. 140 00:08:04,800 --> 00:08:06,000 -Hello, Mr. Xu. -I'm Xu Minjie. 141 00:08:06,920 --> 00:08:08,120 Let me introduce you. 142 00:08:08,200 --> 00:08:12,440 This is our company's amazing Shen Ruoxin. 143 00:08:12,520 --> 00:08:13,720 -Hello. -He is Qi Xiao. 144 00:08:13,800 --> 00:08:15,320 -Hello. -Ms. Shen. 145 00:08:15,880 --> 00:08:18,720 Your outfit is really elegant. 146 00:08:19,360 --> 00:08:22,280 Isn't that the Spanish brand Pronovias? 147 00:08:22,360 --> 00:08:23,560 It looks like quality fabric. 148 00:08:23,640 --> 00:08:25,080 I don't think so. 149 00:08:25,160 --> 00:08:26,360 With such a droopy hem, 150 00:08:26,440 --> 00:08:30,360 I think it's the French brand Cymbeline. 151 00:08:30,440 --> 00:08:33,280 I don't think Cymbeline could design something like this. 152 00:08:33,760 --> 00:08:35,400 Let's ask Ms. Shen. 153 00:08:35,480 --> 00:08:36,920 Which brand is it? 154 00:08:37,000 --> 00:08:39,080 It was handmade by a designer. 155 00:08:39,159 --> 00:08:40,440 It's not a major brand name. 156 00:08:40,520 --> 00:08:42,360 So it's custom-made. 157 00:08:42,440 --> 00:08:46,000 No wonder Mr. Xu strongly recommended Ms. Shen. 158 00:08:46,080 --> 00:08:47,480 You have great taste. 159 00:08:47,559 --> 00:08:50,320 This outfit must be expensive. 160 00:08:50,400 --> 00:08:51,560 Michelle. 161 00:08:51,640 --> 00:08:53,320 I'll let you all talk. Excuse us. 162 00:08:53,400 --> 00:08:54,280 -Okay. -Okay. 163 00:08:54,840 --> 00:08:56,080 I'll leave you to it. 164 00:08:57,400 --> 00:08:58,800 -Mr. Xu. -Mr. Wang and Mr. Li. 165 00:08:59,800 --> 00:09:01,880 -It's been a while. -Mr. Xu. 166 00:09:02,440 --> 00:09:04,280 I'm sorry to keep you waiting. 167 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 This is Ms. Shen from our New Energy Department. 168 00:09:08,160 --> 00:09:09,360 In our department, 169 00:09:09,440 --> 00:09:10,960 -Ms. Shen is in charge of -Hello. 170 00:09:11,040 --> 00:09:13,280 liaising with other departments. 171 00:09:13,360 --> 00:09:14,840 It's not an easy job. 172 00:09:14,920 --> 00:09:16,760 Ms. Shen does an amazing job. 173 00:09:16,840 --> 00:09:19,160 I brought her today so you can get to know her. 174 00:09:19,240 --> 00:09:20,720 Any collaborations in the future 175 00:09:20,800 --> 00:09:24,200 can be made smoother with Ms. Shen as a liaison. 176 00:09:25,120 --> 00:09:26,240 Ruoxin. 177 00:09:26,320 --> 00:09:29,320 Mr. Wang and Mr. Li are the best in technology R&D 178 00:09:29,400 --> 00:09:30,720 in this industry. 179 00:09:31,280 --> 00:09:32,120 Mr. Xu. 180 00:09:32,200 --> 00:09:34,840 Are all your salespeople this pretty? 181 00:09:35,680 --> 00:09:37,040 Thank you for your kind words. 182 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 New energy is our company's future. 183 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 Our current vehicles require specialized charging stations, 184 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 but we're continuing to develop 185 00:09:44,640 --> 00:09:46,360 the F3DM solar cell, 186 00:09:46,440 --> 00:09:48,440 a dual-mode charger for home use. 187 00:09:49,000 --> 00:09:49,920 You two are elites. 188 00:09:50,000 --> 00:09:52,080 I hope we'll get a chance to work together. 189 00:09:53,120 --> 00:09:54,040 -Sure. -Very well. 190 00:09:54,120 --> 00:09:56,680 Our company's skills speak for themselves. 191 00:10:01,720 --> 00:10:03,800 The art of tea is about harmony with nature. 192 00:10:03,880 --> 00:10:05,960 It is the highest level of tea tasting. 193 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 For this tea tasting, 194 00:10:07,440 --> 00:10:09,160 we will be sampling 195 00:10:09,240 --> 00:10:11,920 oolong tea from Dayuling, Taiwan, 196 00:10:12,000 --> 00:10:14,880 cattail tea from Miyi County, Yunnan, 197 00:10:14,960 --> 00:10:16,880 silver-tip green tea from Bangladesh, 198 00:10:16,960 --> 00:10:19,240 Heavenly Lake floral tea from Xinjiang, 199 00:10:19,320 --> 00:10:22,240 and Mansong pu'er tea from Xishuangbanna. 200 00:10:23,080 --> 00:10:26,440 There are five teacups in front of each of you. 201 00:10:26,520 --> 00:10:28,840 A porcelain teacup for oolong tea. 202 00:10:28,920 --> 00:10:31,400 A zisha teacup with white glaze for black tea. 203 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 A glass teacup for green tea. 204 00:10:33,680 --> 00:10:36,040 A blue and white porcelain teacup with a lid for floral tea. 205 00:10:36,120 --> 00:10:39,200 A Jianshui clay teacup for pu'er tea. 206 00:10:39,280 --> 00:10:41,080 For this tea tasting, 207 00:10:41,160 --> 00:10:43,800 we specially hired a zisha master ceramicist 208 00:10:43,880 --> 00:10:45,840 to create five famous zisha teapots. 209 00:10:46,360 --> 00:10:49,640 They are the Windblown Sunflower, Fish Transformed into Dragon, 210 00:10:49,720 --> 00:10:52,200 Raised Jade, Stone Teapot, and Plum Blossom. 211 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 Ruoxin. 212 00:10:53,360 --> 00:10:55,760 -Five famous teapots -Why can't we drink it yet? 213 00:10:55,840 --> 00:10:57,280 -for five top-quality teas. -Isn't this a tea tasting? 214 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 It's called tea culture. 215 00:10:59,520 --> 00:11:00,800 Be quiet if you don't know. 216 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 Drinking tea doesn't need to be this complicated. 217 00:11:03,280 --> 00:11:04,720 I'm dying of thirst. 218 00:11:05,400 --> 00:11:06,640 Just wait. 219 00:11:06,720 --> 00:11:08,400 I think we can drink it soon. 220 00:11:08,480 --> 00:11:10,680 I'm going to drink my fill. 221 00:11:10,760 --> 00:11:11,960 One cup to taste. 222 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 Two cups for the thirsty fool. 223 00:11:15,440 --> 00:11:18,200 Three cups for the cows and mules. 224 00:11:19,240 --> 00:11:20,320 What do you mean? 225 00:11:20,800 --> 00:11:23,080 -Are you calling me a cow? -Yes. 226 00:11:33,080 --> 00:11:35,280 Hello. What would you two like to order? 227 00:11:35,840 --> 00:11:37,240 One grilled jumbo shrimp, please. 228 00:11:40,240 --> 00:11:41,080 Honey. 229 00:11:41,560 --> 00:11:43,880 We're trying to conceive. Don't eat seafood. 230 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 It can be cooling for the uterus. 231 00:11:47,240 --> 00:11:49,200 A glass of Calpis soju, please. 232 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 You can't. 233 00:11:50,760 --> 00:11:52,600 You must not drink that alcohol. 234 00:11:52,680 --> 00:11:53,960 It has way too much sugar. 235 00:11:54,040 --> 00:11:55,880 It can disrupt your glucose metabolism. 236 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 What about beef tartare? 237 00:11:59,080 --> 00:12:00,040 That's even worse. 238 00:12:00,600 --> 00:12:03,680 Listen, you are forbidden from eating raw food. 239 00:12:03,760 --> 00:12:05,360 It can mess up your digestive system. 240 00:12:05,440 --> 00:12:06,800 I can't eat this or that. 241 00:12:06,880 --> 00:12:08,280 What exactly can I eat? 242 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 -We need some more time. -Okay. 243 00:12:15,040 --> 00:12:17,680 Honey, I don't know what you can eat, 244 00:12:17,760 --> 00:12:20,400 but drinks with caffeine and alcohol 245 00:12:20,480 --> 00:12:21,520 are off-limits. 246 00:12:22,080 --> 00:12:23,240 No pickled foods either. 247 00:12:23,320 --> 00:12:24,800 Those can cause premature birth. 248 00:12:24,880 --> 00:12:26,120 No canned foods either. 249 00:12:26,200 --> 00:12:28,960 Those contain too many preservatives and artificial coloring. 250 00:12:29,040 --> 00:12:30,480 It's bad for your health. 251 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 No spinach either. 252 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 It affects the absorption of calcium and zinc. 253 00:12:34,720 --> 00:12:36,000 No watermelon either. 254 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 It's cold in nature too. It can be cooling for the uterus. 255 00:12:39,440 --> 00:12:41,400 Let's see. What else? 256 00:12:42,640 --> 00:12:44,000 Honey, 257 00:12:44,080 --> 00:12:46,520 did you memorize all of this? 258 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 That's right. 259 00:12:47,920 --> 00:12:50,960 I bought some books on pregnancy recently. 260 00:12:51,040 --> 00:12:52,040 I think 261 00:12:52,120 --> 00:12:54,960 we need to do everything the books say. 262 00:12:55,560 --> 00:12:56,560 This is so that 263 00:12:56,640 --> 00:12:59,200 we'll have a healthy and smart baby. 264 00:13:00,000 --> 00:13:01,440 Let's try our best. 265 00:13:02,400 --> 00:13:03,560 Honey, 266 00:13:03,640 --> 00:13:04,760 if by some chance 267 00:13:05,480 --> 00:13:07,200 I get a job, 268 00:13:07,280 --> 00:13:08,680 then I can't have a baby. 269 00:13:11,160 --> 00:13:12,600 We'll see about that. 270 00:13:14,840 --> 00:13:17,760 Do you think I can't? 271 00:13:17,840 --> 00:13:19,040 Ziyan, 272 00:13:19,120 --> 00:13:21,320 you haven't had a job for a long time. 273 00:13:22,040 --> 00:13:23,400 Even if you find a job, 274 00:13:23,480 --> 00:13:25,520 you'll be competing with young kids 275 00:13:25,600 --> 00:13:27,480 for entry-level jobs. 276 00:13:27,560 --> 00:13:29,320 I don't think that's necessary. 277 00:13:29,400 --> 00:13:30,760 Besides, at our age, 278 00:13:30,840 --> 00:13:33,120 starting over is too hard. 279 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 Why are you doing this to yourself? 280 00:13:35,200 --> 00:13:36,200 Work. 281 00:13:37,000 --> 00:13:38,920 It represents my social worth. 282 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 It doesn't discriminate. 283 00:13:40,680 --> 00:13:42,400 That's true. 284 00:13:43,240 --> 00:13:45,920 But if you are willing to be bossed around, 285 00:13:46,000 --> 00:13:48,160 then that's not the Song Ziyan I know. 286 00:13:48,720 --> 00:13:51,600 You're replaceable in the workforce. 287 00:13:51,680 --> 00:13:53,440 But in our family, 288 00:13:53,520 --> 00:13:54,840 you are the lady of the house 289 00:13:54,920 --> 00:13:56,240 and a future mom. 290 00:13:56,320 --> 00:13:57,800 The one and only. 291 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 You can't give up on this 292 00:13:59,640 --> 00:14:01,840 for a job in which you could be replaced at any time. 293 00:14:15,800 --> 00:14:18,520 Now, I would like you all to smell and taste the tea. 294 00:14:35,080 --> 00:14:36,280 Ruoxin, 295 00:14:36,360 --> 00:14:39,240 what was that about top-quality, aged, 296 00:14:39,920 --> 00:14:41,160 or whatever tea? 297 00:14:41,240 --> 00:14:43,680 Why is my mom's jasmine tea more fragrant? 298 00:14:43,760 --> 00:14:45,360 Be careful with your cup. 299 00:14:46,000 --> 00:14:46,920 If you break it, 300 00:14:47,000 --> 00:14:48,800 it'll cost more than three months of your wages. 301 00:14:50,160 --> 00:14:51,200 Is it that expensive? 302 00:14:52,200 --> 00:14:55,920 It's no different from the ones sold on the street outside the City God Temple. 303 00:14:56,000 --> 00:14:57,120 It's true. 304 00:14:57,200 --> 00:14:58,640 I passed by the other day. 305 00:14:58,720 --> 00:15:00,120 It's 3 for 25 yuan. 306 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 Here it comes. 307 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 Look carefully. 308 00:15:32,640 --> 00:15:35,640 This is cheese salad with eggplant and pear, 309 00:15:35,720 --> 00:15:37,240 lobster balls with black truffle, 310 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 and fruity smoked squab. 311 00:15:39,880 --> 00:15:42,640 Try it. They're still steaming hot. 312 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 It smells so good. 313 00:15:45,280 --> 00:15:46,240 Let me try it. 314 00:15:48,480 --> 00:15:50,160 There's more. 315 00:15:51,000 --> 00:15:52,040 It's delicious. 316 00:15:57,360 --> 00:16:00,040 This is called "tea-smoked ribs." 317 00:16:00,120 --> 00:16:01,920 I added floral tea unique to China 318 00:16:02,000 --> 00:16:04,120 to Western smoked ribs 319 00:16:04,200 --> 00:16:05,880 and smoked them together, 320 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 infusing the ribs with the fragrant aroma of the tea. 321 00:16:09,880 --> 00:16:11,040 What's this? 322 00:16:11,120 --> 00:16:13,360 Mackerel pike gratin. 323 00:16:13,440 --> 00:16:15,080 I took saury from Japanese cuisine, 324 00:16:15,160 --> 00:16:17,160 celery and dried tofu from Chinese cuisine, 325 00:16:17,240 --> 00:16:20,200 and French-style baked meatballs, and combined them all. 326 00:16:20,760 --> 00:16:21,640 Try it. 327 00:16:21,720 --> 00:16:23,320 Song Ziyan, you are amazing. 328 00:16:23,400 --> 00:16:24,440 Can you tell me 329 00:16:24,920 --> 00:16:27,240 how you came up with so many dishes? 330 00:16:27,800 --> 00:16:31,200 I was paying attention when I traveled the world a few years ago. 331 00:16:31,280 --> 00:16:33,720 I collected recipes of specialty dishes from all over. 332 00:16:33,800 --> 00:16:37,040 It's a pity that Zou Cheng doesn't care much about food. 333 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 I work so hard to cook for him, 334 00:16:39,160 --> 00:16:40,640 but in the end, 335 00:16:40,720 --> 00:16:42,320 he doesn't appreciate it. 336 00:16:42,880 --> 00:16:45,200 You finally have a place to show off your talent. 337 00:16:45,280 --> 00:16:47,680 Does Zou Cheng know that you got a job? 338 00:16:47,760 --> 00:16:48,680 No. 339 00:16:49,280 --> 00:16:50,160 I didn't tell him. 340 00:16:50,240 --> 00:16:52,800 I don't think he wants me to get a job. 341 00:16:52,880 --> 00:16:54,560 If I tell him that I got a job, 342 00:16:54,640 --> 00:16:55,840 he won't be happy for me. 343 00:16:55,920 --> 00:16:57,480 He might even complain. 344 00:16:57,960 --> 00:16:58,960 Do you know, Ruoxin? 345 00:16:59,720 --> 00:17:02,640 Zou Cheng's enthusiasm and insistence on having children 346 00:17:02,720 --> 00:17:04,680 are getting ridiculous. 347 00:17:04,760 --> 00:17:06,240 Then he probably doesn't know 348 00:17:06,320 --> 00:17:08,400 you don't intend to have kids. 349 00:17:10,280 --> 00:17:11,640 To prepare to conceive, 350 00:17:11,720 --> 00:17:13,839 he has quit smoking and drinking. 351 00:17:13,920 --> 00:17:16,240 He runs every day and takes various supplements. 352 00:17:16,319 --> 00:17:20,079 He forbids me from eating certain foods and strictly follows the doctor's advice. 353 00:17:20,160 --> 00:17:21,319 Do you know what's worse? 354 00:17:21,400 --> 00:17:23,520 He even bought a lot of parenting books. 355 00:17:24,160 --> 00:17:25,560 Last time, I blurted out 356 00:17:25,640 --> 00:17:29,720 that he didn't make any sacrifices or prepare for having children. 357 00:17:29,800 --> 00:17:30,800 Now, great. 358 00:17:30,880 --> 00:17:31,760 He's doing so much. 359 00:17:31,839 --> 00:17:33,720 If I tell him I don't want kids, 360 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 we'll definitely fight. 361 00:17:36,280 --> 00:17:37,360 I don't want to fight. 362 00:17:37,440 --> 00:17:40,040 Quarrels are a normal way of communication. 363 00:17:40,120 --> 00:17:41,320 You two are married. 364 00:17:41,400 --> 00:17:43,560 You need to let him know how you really feel. 365 00:17:44,120 --> 00:17:45,440 I can't say it. 366 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 What do I say? 367 00:17:46,600 --> 00:17:49,160 Should I tell him I've got a job helping out in a bar 368 00:17:49,240 --> 00:17:52,040 and don't plan on having kids so I can make a bit of money? 369 00:17:52,120 --> 00:17:53,960 He'll think I'm crazy. 370 00:17:54,040 --> 00:17:56,040 This isn't about money. 371 00:17:56,120 --> 00:17:58,000 We go through different stages in life. 372 00:17:58,080 --> 00:18:01,240 He feels that you two are at the stage that is the social standard. 373 00:18:01,320 --> 00:18:04,320 But you still feel you need to explore a new direction in life. 374 00:18:04,400 --> 00:18:07,040 Your fundamental differences aren't about money. 375 00:18:07,120 --> 00:18:09,480 Even the issue of having kids is just the surface. 376 00:18:10,040 --> 00:18:11,360 See? You said it. 377 00:18:11,960 --> 00:18:14,760 At the root, we have such deep differences in values. 378 00:18:14,840 --> 00:18:16,040 How can we discuss this? 379 00:18:16,120 --> 00:18:18,760 Can he persuade me? Or can I persuade him? 380 00:18:18,840 --> 00:18:21,680 Forget it. I'll stall for as long as I can. 381 00:18:22,280 --> 00:18:24,480 Avoiding the issue won't solve it. 382 00:18:24,560 --> 00:18:25,480 Says who? 383 00:18:25,560 --> 00:18:27,080 Maybe if I keep stalling, 384 00:18:27,160 --> 00:18:28,520 the doctor will tell me, 385 00:18:28,600 --> 00:18:30,640 "Song Ziyan, you can't bear children anymore." 386 00:18:31,400 --> 00:18:32,760 That solves everything. 387 00:18:32,840 --> 00:18:33,800 Song Ziyan, 388 00:18:33,880 --> 00:18:36,480 I never noticed you were so self-assured. 389 00:18:37,400 --> 00:18:38,880 I cooked so much delicious food, 390 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 but it's not keeping your mouth shut. 391 00:18:49,800 --> 00:18:50,720 Coming. 392 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 Mom. 393 00:18:55,200 --> 00:18:56,560 Why did you buy so much? 394 00:18:56,640 --> 00:18:58,200 Don't you know the passcode? 395 00:18:58,880 --> 00:19:02,600 You said I can't just come in unannounced. 396 00:19:03,520 --> 00:19:04,960 It's your private space. 397 00:19:05,040 --> 00:19:07,080 Besides, it's Saturday. 398 00:19:07,640 --> 00:19:09,200 You need to catch up on sleep. 399 00:19:10,280 --> 00:19:11,200 Xinxin. 400 00:19:11,880 --> 00:19:13,760 I came to ask you something. 401 00:19:14,280 --> 00:19:17,880 What are your plans for your 36th birthday? 402 00:19:18,520 --> 00:19:20,120 Mom, don't just make up a number. 403 00:19:20,200 --> 00:19:23,360 I'm only 34, still a couple of years away from 36. 404 00:19:23,440 --> 00:19:24,640 A couple of years? 405 00:19:25,720 --> 00:19:29,360 Life passes you by in the blink of an eye. 406 00:19:33,000 --> 00:19:36,680 I don't want to make you angry today. 407 00:19:36,760 --> 00:19:38,680 I'll imitate a kitten. 408 00:19:40,480 --> 00:19:41,880 Dear Xinxin. 409 00:19:41,960 --> 00:19:43,320 For your birthday this year, 410 00:19:43,400 --> 00:19:46,720 I'll come by to make you a bowl of noodles, okay? 411 00:19:46,800 --> 00:19:48,840 Mom, don't be ridiculous. 412 00:19:48,920 --> 00:19:51,400 It's not a major milestone. We don't need to celebrate. 413 00:19:51,480 --> 00:19:53,080 Don't you have a class that day? 414 00:19:53,160 --> 00:19:55,280 And there's so much traffic at night. 415 00:19:55,360 --> 00:19:56,400 It'll be a weekday. 416 00:19:56,480 --> 00:19:58,080 I might have to work overtime. 417 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 -I don't care. -What? 418 00:20:01,240 --> 00:20:02,240 You have to work late? 419 00:20:03,240 --> 00:20:04,800 I transferred to a new department. 420 00:20:04,880 --> 00:20:06,200 New Energy Vehicle Department. 421 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 I have a new boss. 422 00:20:08,560 --> 00:20:11,560 I've learned a lot and I'm managing many new things. 423 00:20:11,640 --> 00:20:13,160 I have to work hard. 424 00:20:13,240 --> 00:20:15,040 I might even get promoted next year. 425 00:20:15,120 --> 00:20:16,280 Promotion. 426 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 You'll just get busier. 427 00:20:18,840 --> 00:20:20,720 Take care of yourself. 428 00:20:20,800 --> 00:20:22,560 Is the new boss a man or a woman? 429 00:20:24,960 --> 00:20:25,800 A man. 430 00:20:30,880 --> 00:20:33,080 The young chicken I got you today 431 00:20:33,160 --> 00:20:34,240 was freshly slaughtered. 432 00:20:35,520 --> 00:20:38,840 You can steam it up when you are hungry. 433 00:20:40,040 --> 00:20:42,080 You can make soup with it too. 434 00:20:45,080 --> 00:20:47,000 There's no point in telling you this. 435 00:20:47,880 --> 00:20:49,720 Okay, I'll make it for you. 436 00:20:49,800 --> 00:20:52,160 You won't do it yourself anyway. How do you survive? 437 00:20:52,240 --> 00:20:53,560 You won't let me stop worrying. 438 00:20:53,640 --> 00:20:55,400 Mom, bamboo shoots are in the cabinet. 439 00:20:58,560 --> 00:20:59,680 Who's calling again? 440 00:20:59,760 --> 00:21:00,680 My boss. 441 00:21:02,520 --> 00:21:03,360 Mr. Xu. 442 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 Yes. 443 00:21:06,800 --> 00:21:07,640 I'm free. 444 00:21:08,240 --> 00:21:09,440 Okay. 445 00:21:09,520 --> 00:21:11,200 Have you told Qi Xiao? 446 00:21:12,600 --> 00:21:14,040 Okay. See you later. 447 00:21:15,400 --> 00:21:16,640 You're going out? 448 00:21:17,160 --> 00:21:19,400 Yes, the boss said something urgent came up 449 00:21:19,480 --> 00:21:20,600 and wants us there. 450 00:21:21,400 --> 00:21:23,200 What about the chicken soup I'm making? 451 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 You can drink some when you are done. 452 00:21:26,080 --> 00:21:27,200 I'll reheat it later. 453 00:21:27,280 --> 00:21:28,200 I'll get changed. 454 00:21:36,720 --> 00:21:37,600 Ruoxin. 455 00:21:38,080 --> 00:21:39,760 Where is Mr. Xu going today? 456 00:21:39,840 --> 00:21:41,440 He didn't tell me. Do you know? 457 00:21:41,960 --> 00:21:43,320 He didn't give me specifics. 458 00:21:43,400 --> 00:21:45,880 He just said it's a personal business 459 00:21:45,960 --> 00:21:47,120 and asked me to help. 460 00:21:47,200 --> 00:21:48,600 Personal business? 461 00:21:48,680 --> 00:21:50,280 Why is he always asking for you? 462 00:21:51,240 --> 00:21:53,200 That's nonsense. 463 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 How can I say no when he's the boss? 464 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 But it seems that 465 00:21:58,560 --> 00:22:01,880 today's personal business isn't a social event. 466 00:22:01,960 --> 00:22:04,040 At least your clothes aren't out of character. 467 00:22:05,720 --> 00:22:07,360 What do you mean by that? 468 00:22:07,920 --> 00:22:09,560 What's "in character" for me? Tell me. 469 00:22:10,280 --> 00:22:12,560 Your character is 470 00:22:13,200 --> 00:22:16,440 bold, genuine, and mature. 471 00:22:16,520 --> 00:22:18,200 Sophisticated, but not jaded. 472 00:22:18,880 --> 00:22:20,480 The last part is acceptable. 473 00:22:21,080 --> 00:22:22,720 I'll pretend you are sucking up to me. 474 00:22:22,800 --> 00:22:24,480 Who's sucking up? 475 00:22:24,560 --> 00:22:25,720 Am I wrong? 476 00:22:25,800 --> 00:22:27,240 Of course, it's wrong. 477 00:22:27,320 --> 00:22:30,200 Only one thing matters at work. Just do your job. Remember that. 478 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 Okay. 479 00:22:46,000 --> 00:22:47,200 Mr. Xu. 480 00:22:47,800 --> 00:22:48,840 Good morning, Mr. Xu. 481 00:22:51,000 --> 00:22:52,080 Go to this place. 482 00:22:52,160 --> 00:22:53,440 IMMACULATE JADE BLUE BAY 483 00:22:53,520 --> 00:22:55,200 -Okay. -Good morning. 484 00:22:55,280 --> 00:22:56,240 Good morning. 485 00:23:09,640 --> 00:23:11,960 Mr. Xu, are you looking for a house? 486 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 After the new energy car project is launched, 487 00:23:16,440 --> 00:23:17,800 I might be based in Shanghai. 488 00:23:18,480 --> 00:23:20,120 My current living arrangements 489 00:23:20,200 --> 00:23:24,000 aren't fully to my satisfaction in a few areas. 490 00:23:24,080 --> 00:23:25,000 Of course, 491 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 I'm not saying you did a bad job. 492 00:23:28,040 --> 00:23:29,480 It was no easy feat 493 00:23:29,560 --> 00:23:31,240 for you to find this place. 494 00:23:31,320 --> 00:23:32,760 But it's a rental. 495 00:23:32,840 --> 00:23:34,720 There's nothing like your own house 496 00:23:34,800 --> 00:23:38,600 that is to your satisfaction in every regard. 497 00:23:38,680 --> 00:23:41,360 So I plan on buying my own house. 498 00:23:41,440 --> 00:23:44,400 Even after the project settles down in a year or two, 499 00:23:44,480 --> 00:23:47,920 I can keep the house as an investment and lease it out. 500 00:23:48,000 --> 00:23:50,040 There's one thing about buying a house though. 501 00:23:51,640 --> 00:23:52,600 You're a local. 502 00:23:52,680 --> 00:23:55,120 You know more about the city than I do. 503 00:23:55,680 --> 00:23:57,200 So I thought 504 00:23:57,280 --> 00:23:58,840 I could use your opinion. 505 00:23:59,640 --> 00:24:00,920 -Do you mind? -No. 506 00:24:01,720 --> 00:24:03,520 I can even help you negotiate. 507 00:24:08,040 --> 00:24:09,120 Ruoxin. 508 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 You haven't driven our company's new energy car, right? 509 00:24:13,560 --> 00:24:15,640 I'm still driving our traditional car. 510 00:24:16,280 --> 00:24:18,800 I was going to get a new car, but I haven't had time. 511 00:24:18,880 --> 00:24:20,080 I've been busy with work. 512 00:24:21,040 --> 00:24:24,840 For better sales and promotion of our products, 513 00:24:24,920 --> 00:24:27,360 it's important for us to experience it ourselves. 514 00:24:28,120 --> 00:24:29,000 Next week. 515 00:24:29,640 --> 00:24:31,000 I'll put in an application. 516 00:24:31,080 --> 00:24:34,400 I'll get you a new energy car so you can test it out for a while. 517 00:24:34,480 --> 00:24:36,240 No, it's okay, Mr. Xu. 518 00:24:36,320 --> 00:24:37,880 I've decided to buy it myself. 519 00:24:37,960 --> 00:24:39,440 And I've looked into it. 520 00:24:39,520 --> 00:24:41,840 We get an employee discount. 521 00:24:41,920 --> 00:24:45,040 I can even trade in my current car when buying a new one. 522 00:24:45,680 --> 00:24:46,560 Most importantly, 523 00:24:46,640 --> 00:24:48,520 I can get a consumer's experience 524 00:24:48,600 --> 00:24:50,880 of the purchasing process in the store. 525 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 I can even go for a test-drive. 526 00:24:52,640 --> 00:24:55,080 This will be helpful for future marketing 527 00:24:55,160 --> 00:24:56,960 and sales purposes. 528 00:24:57,040 --> 00:24:59,720 Since you brought it up, I'll get it done right away. 529 00:25:02,560 --> 00:25:04,400 Okay, as you wish. 530 00:25:07,080 --> 00:25:09,040 Mr. Xu, hello. 531 00:25:09,120 --> 00:25:10,400 We spoke before. 532 00:25:10,480 --> 00:25:12,160 -I'm the property consultant, Xiaoyu. -Hello. 533 00:25:14,280 --> 00:25:15,560 Ms. Shen. 534 00:25:17,400 --> 00:25:19,200 So you are married? 535 00:25:19,280 --> 00:25:20,880 That's great! So we're all friends. 536 00:25:20,960 --> 00:25:22,320 Let me introduce the place. 537 00:25:22,400 --> 00:25:23,400 Well… 538 00:25:23,480 --> 00:25:26,160 This property and area 539 00:25:26,240 --> 00:25:28,760 are already part of the city's plans. 540 00:25:28,840 --> 00:25:31,840 They're going to build a new landmark. 541 00:25:31,920 --> 00:25:34,760 We'll have three new malls here. 542 00:25:34,840 --> 00:25:36,200 Two are being built right now. 543 00:25:36,720 --> 00:25:39,560 Do you have any children? That's not a problem. 544 00:25:39,640 --> 00:25:42,920 We have everything from kindergarten to high school. 545 00:25:43,000 --> 00:25:44,640 The luxury villas nearby are up. 546 00:25:44,720 --> 00:25:46,160 Once you see our pricing, 547 00:25:46,240 --> 00:25:48,560 you'll notice we're particularly competitive. 548 00:25:48,640 --> 00:25:50,160 Our units have great potential. 549 00:25:50,240 --> 00:25:53,080 Most importantly, our estate doesn't have small apartments. 550 00:25:53,160 --> 00:25:55,560 All our flats range from 160 m² to 400 m². 551 00:25:55,640 --> 00:25:57,400 Why don't you two have a seat there? 552 00:25:57,480 --> 00:25:59,360 I'll show you some floor plans. 553 00:25:59,440 --> 00:26:01,400 -Thank you. -All right, Mr. Xu. 554 00:26:30,840 --> 00:26:32,360 Hello? Are you seeing this? 555 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 See what? 556 00:26:33,800 --> 00:26:35,600 Do you know where I am? 557 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 Where? 558 00:26:37,320 --> 00:26:39,600 Mr. Xu brought Ruoxin to view houses. 559 00:26:39,680 --> 00:26:41,080 He said he wants her opinion. 560 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 What do you think he means? 561 00:26:44,200 --> 00:26:46,720 It's no longer just sparks flying. 562 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 It's a done deal. 563 00:26:49,160 --> 00:26:50,080 A house in Shanghai? 564 00:26:50,160 --> 00:26:52,200 No woman can resist that kind of temptation. 565 00:26:53,440 --> 00:26:54,480 No way. 566 00:26:54,560 --> 00:26:55,920 Ruoxin isn't like that. 567 00:26:56,000 --> 00:26:57,760 In this world, 568 00:26:57,840 --> 00:27:00,840 anyone can be tempted if the price is right. 569 00:27:00,920 --> 00:27:02,480 Qi Xiao, wake up. 570 00:27:02,560 --> 00:27:03,640 A house like this 571 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 must cost over 30 million yuan. 572 00:27:05,320 --> 00:27:07,280 It's way out of our league. 573 00:27:07,360 --> 00:27:08,800 The woman who lives in that house 574 00:27:08,880 --> 00:27:10,520 is likewise out of our league. 575 00:27:10,600 --> 00:27:12,400 Okay, I'm hanging up. 576 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 Thank you. 577 00:27:24,520 --> 00:27:25,720 I'm sorry to keep you waiting. 578 00:27:26,480 --> 00:27:27,680 Mrs. Xu, let me show you 579 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 our four main configurations, 580 00:27:29,240 --> 00:27:30,680 ranging from 3 to 5 bedrooms. 581 00:27:30,760 --> 00:27:32,360 The layouts are very spacious. 582 00:27:32,440 --> 00:27:34,920 -Xiaoyu-- -We also have penthouses. 583 00:27:35,000 --> 00:27:37,000 I can show you the layout for that. 584 00:27:37,080 --> 00:27:38,480 Xiaoyu. 585 00:27:39,120 --> 00:27:40,080 Your client today is 586 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 the tenant I had asked you to find a place for. 587 00:27:43,160 --> 00:27:44,040 He's my boss. 588 00:27:44,680 --> 00:27:47,240 So we're not… 589 00:27:49,320 --> 00:27:50,160 You're not? 590 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 I'm just here to take a look. 591 00:27:54,040 --> 00:27:56,400 A misunderstanding. 592 00:27:58,320 --> 00:28:00,200 Mr. Xu, please take a look. 593 00:28:00,280 --> 00:28:02,680 We're currently promoting Model A. 594 00:28:02,760 --> 00:28:04,360 It has a full river view. 595 00:28:04,440 --> 00:28:06,600 The master bedroom, second bedroom, and balcony 596 00:28:06,680 --> 00:28:08,040 have a 180-degree river view. 597 00:28:08,120 --> 00:28:09,480 We also have Model D. 598 00:28:09,560 --> 00:28:11,320 It's a bit smaller without a balcony. 599 00:28:11,400 --> 00:28:12,360 What do you think? 600 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 What do you think of this place? 601 00:28:21,000 --> 00:28:23,880 Houses near the river can get humid. 602 00:28:23,960 --> 00:28:25,280 And during monsoon season, 603 00:28:25,360 --> 00:28:28,080 clothes don't dry quickly. 604 00:28:28,160 --> 00:28:30,080 They stay wet all day. 605 00:28:30,160 --> 00:28:31,560 And in high humidity, 606 00:28:31,640 --> 00:28:32,960 appliances break down easily. 607 00:28:33,520 --> 00:28:34,560 Most importantly, 608 00:28:34,640 --> 00:28:36,280 the river view from here 609 00:28:36,360 --> 00:28:39,680 is marred by the skyscrapers in Lujiazui. 610 00:28:42,120 --> 00:28:43,840 It's okay if you don't like it. 611 00:28:43,920 --> 00:28:47,080 I also have two Victorian houses in the city center for you. 612 00:28:49,920 --> 00:28:51,680 Victorian houses are indeed 613 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 quite grand. 614 00:28:54,120 --> 00:28:55,440 But the layout 615 00:28:55,520 --> 00:28:56,640 is rather dated. 616 00:28:56,720 --> 00:28:59,560 Moreover, that'll require a lot of renovation. 617 00:28:59,640 --> 00:29:01,200 If we want it as good as new, 618 00:29:01,280 --> 00:29:03,880 we'll pretty much have to raze it and rebuild it, no? 619 00:29:03,960 --> 00:29:05,520 That's quite expensive. 620 00:29:05,600 --> 00:29:06,720 Old houses 621 00:29:06,800 --> 00:29:08,960 are bound to have ants, termites, or rats. 622 00:29:09,040 --> 00:29:11,240 They're quite troublesome to get rid of. 623 00:29:11,720 --> 00:29:14,360 Most importantly, the issue of parking. 624 00:29:14,440 --> 00:29:18,200 Old houses are surrounded by narrow roads that are inconvenient for driving. 625 00:29:19,960 --> 00:29:20,840 That makes sense. 626 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 No, an old house would still be nice. 627 00:29:24,640 --> 00:29:25,960 -Yes. -It's nice. 628 00:29:26,720 --> 00:29:28,760 -Xiaoyu. It's Xiaoyu, right? -Yes. 629 00:29:28,840 --> 00:29:31,720 I'll take these floor plans and look at them later. 630 00:29:31,800 --> 00:29:35,520 In the meantime, find more quality listings. 631 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 The price is negotiable. 632 00:29:37,160 --> 00:29:38,920 The most important thing is 633 00:29:39,000 --> 00:29:40,840 that they're free of all the flaws 634 00:29:40,920 --> 00:29:43,040 that Ms. Shen just mentioned. 635 00:29:44,080 --> 00:29:45,160 Okay. 636 00:29:45,720 --> 00:29:47,240 Take your time looking. 637 00:29:47,320 --> 00:29:49,280 I'll call my colleague. 638 00:29:49,360 --> 00:29:50,680 -Okay. -Thank you. 639 00:29:50,760 --> 00:29:52,000 -Sure. -Thank you, Xiaoyu. 640 00:29:52,080 --> 00:29:53,240 Don't mention it. 641 00:29:56,960 --> 00:29:59,880 You rendered the young man speechless. 642 00:29:59,960 --> 00:30:01,040 That's impressive. 643 00:30:02,800 --> 00:30:06,560 I can't believe you have such a unique perspective on houses. 644 00:30:06,640 --> 00:30:07,480 Mr. Xu, 645 00:30:07,560 --> 00:30:09,960 we need to play the good cop and bad cop routine. 646 00:30:10,040 --> 00:30:11,320 When we have higher demands, 647 00:30:11,400 --> 00:30:13,760 the agents can't just take us lightly. 648 00:30:13,840 --> 00:30:16,280 Otherwise, they'll try to give you an average listing. 649 00:30:16,360 --> 00:30:18,120 You want a luxury villa. 650 00:30:18,200 --> 00:30:19,480 Commission from this sale 651 00:30:19,560 --> 00:30:21,240 can last them a whole year. 652 00:30:21,320 --> 00:30:23,040 We definitely need to demand more. 653 00:30:31,600 --> 00:30:32,960 Actually, 654 00:30:33,040 --> 00:30:34,840 in the long run, 655 00:30:34,920 --> 00:30:36,920 I won't be staying in this house 656 00:30:37,000 --> 00:30:38,400 for too long. 657 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 If it were you, 658 00:30:40,840 --> 00:30:43,600 would you choose a large flat with a river view 659 00:30:43,680 --> 00:30:45,320 or an old house in the city center? 660 00:30:47,840 --> 00:30:48,920 Me? 661 00:30:49,000 --> 00:30:51,280 I can't afford such an expensive house. 662 00:30:51,360 --> 00:30:52,400 You don't have to buy it. 663 00:30:54,440 --> 00:30:56,040 Which would you like to live in? 664 00:30:58,880 --> 00:31:01,760 These expensive villas are for successful people like you. 665 00:31:01,840 --> 00:31:04,280 I'm just an ordinary office worker. 666 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 I won't be able to afford it or get used to it. 667 00:31:06,920 --> 00:31:09,000 I probably can't even afford the property fee. 668 00:31:09,080 --> 00:31:12,720 I think the small place I have now is better. 669 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 It's more convenient. 670 00:31:13,880 --> 00:31:15,440 And there are families all around. 671 00:31:15,520 --> 00:31:16,880 It's reassuring. 672 00:31:16,960 --> 00:31:18,120 I feel safer. 673 00:31:24,160 --> 00:31:25,080 Look at that. 674 00:31:26,680 --> 00:31:28,120 SUBMISSION SUCCESSFUL 675 00:31:28,200 --> 00:31:29,440 3D ANIMATOR, APPLY 676 00:31:36,320 --> 00:31:37,920 ALIPAY: REPAYMENT REMINDER 677 00:31:51,200 --> 00:31:52,280 Hello? 678 00:31:52,800 --> 00:31:54,840 Yes, I'm Su Yang. 679 00:31:54,920 --> 00:31:56,200 I have a question. 680 00:31:56,720 --> 00:31:58,480 I submitted my draft a week ago. 681 00:31:58,560 --> 00:32:00,720 When will you pay me the balance? 682 00:32:01,240 --> 00:32:03,560 Our chief editor is still reviewing your last batch. 683 00:32:03,640 --> 00:32:04,680 We'll pay upon approval. 684 00:32:05,360 --> 00:32:07,000 When will that be? 685 00:32:07,560 --> 00:32:08,640 It's hard to say. 686 00:32:09,240 --> 00:32:11,200 We receive so many manuscripts every day. 687 00:32:11,280 --> 00:32:12,960 He has to check each one. 688 00:32:13,040 --> 00:32:14,840 You should at least have an estimate. 689 00:32:15,520 --> 00:32:17,440 I can't rush it either. 690 00:32:17,520 --> 00:32:19,280 Our chief editor is swamped. 691 00:32:19,360 --> 00:32:20,440 Please be patient. 692 00:32:22,080 --> 00:32:23,000 Okay, then. 693 00:32:45,160 --> 00:32:46,480 Thank you for your help today. 694 00:32:47,160 --> 00:32:48,080 Goodbye, Mr. Xu. 695 00:33:00,560 --> 00:33:03,920 Did Mr. Xu take you to see all the villas in Shanghai today? 696 00:33:04,960 --> 00:33:06,760 More or less. I viewed quite a few. 697 00:33:07,600 --> 00:33:09,920 I should have worn flats. 698 00:33:11,240 --> 00:33:12,760 My feet are sore now. 699 00:33:16,680 --> 00:33:17,760 That feels better. 700 00:33:18,560 --> 00:33:19,400 Ruoxin. 701 00:33:20,600 --> 00:33:21,520 Were you tempted? 702 00:33:22,960 --> 00:33:23,800 What? 703 00:33:24,360 --> 00:33:25,200 The villas. 704 00:33:25,280 --> 00:33:27,360 You viewed so many. Were you tempted by them? 705 00:33:27,440 --> 00:33:28,600 Please. 706 00:33:29,600 --> 00:33:31,640 What's the point? 707 00:33:31,720 --> 00:33:33,120 Can I afford it? 708 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 What if you don't have to pay? 709 00:33:41,120 --> 00:33:42,760 Haven't you heard of this phrase? 710 00:33:44,000 --> 00:33:45,720 "All the gifts you receive in life 711 00:33:45,800 --> 00:33:47,520 have a secret price tag." 712 00:33:47,600 --> 00:33:49,640 There is no such thing as a free lunch. 713 00:33:53,200 --> 00:33:54,080 However, 714 00:33:54,560 --> 00:33:57,840 following around a successful man like Mr. Xu is eye-opening. 715 00:33:58,880 --> 00:34:02,120 There were a few places that were stunning and huge. 716 00:34:02,200 --> 00:34:05,680 When I was sitting inside, I felt like I was wealthy. 717 00:34:17,520 --> 00:34:19,159 "The remaining 20% 718 00:34:20,040 --> 00:34:22,159 will be paid in three business days." 719 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 Qi Xiao, take a look at this contract. 720 00:34:34,400 --> 00:34:35,480 Leave me alone. 721 00:34:53,239 --> 00:34:54,360 Hello, Sijia? 722 00:34:54,840 --> 00:34:55,719 Are you free? 723 00:34:57,840 --> 00:35:00,280 I don't know if there's a problem with this contract. 724 00:35:03,440 --> 00:35:05,000 Of course, there is. 725 00:35:05,080 --> 00:35:07,760 You put in the work. They didn't explicitly reject it. 726 00:35:07,840 --> 00:35:09,400 So they should pay you. 727 00:35:09,480 --> 00:35:10,840 That's true. 728 00:35:10,920 --> 00:35:12,280 But my classmates said 729 00:35:12,360 --> 00:35:14,960 they often encounter instances when they don't get paid. 730 00:35:15,520 --> 00:35:16,760 They say it's normal. 731 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 Normal? 732 00:35:18,440 --> 00:35:19,520 How is it normal? 733 00:35:20,440 --> 00:35:23,360 Why are you taking the side of the ones taking advantage of you? 734 00:35:24,880 --> 00:35:27,680 There's a contradiction in this contract. Look. 735 00:35:28,240 --> 00:35:29,320 Here. 736 00:35:29,840 --> 00:35:31,920 "When the company receives a file from the contractor, 737 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 after confirmation, 738 00:35:33,480 --> 00:35:35,560 the remaining 20% of the balance 739 00:35:35,640 --> 00:35:37,560 shall be paid within three business days." 740 00:35:37,640 --> 00:35:38,960 What's the problem? 741 00:35:39,600 --> 00:35:41,520 We don't know if they confirmed it. 742 00:35:41,600 --> 00:35:43,080 The problem is 743 00:35:43,160 --> 00:35:45,480 what is defined as "confirmation." 744 00:35:45,560 --> 00:35:46,840 Does this mean 745 00:35:46,920 --> 00:35:49,240 payment after confirmation of the content quality 746 00:35:49,320 --> 00:35:53,080 or confirmation that the contractor submitted all manuscripts due? 747 00:35:53,640 --> 00:35:55,000 There is no explicit definition, 748 00:35:55,080 --> 00:35:57,520 so this contract is ambiguous. 749 00:35:58,240 --> 00:35:59,120 Do you understand? 750 00:36:02,280 --> 00:36:05,920 You submitted your work a week ago, right? 751 00:36:06,840 --> 00:36:08,480 If your work requires revision, 752 00:36:08,560 --> 00:36:10,040 they would've already told you. 753 00:36:10,120 --> 00:36:12,240 If they didn't, then there are no problems. 754 00:36:12,320 --> 00:36:14,400 So they should pay you the remaining balance, right? 755 00:36:17,160 --> 00:36:20,160 But like you said, there's ambiguity. 756 00:36:20,240 --> 00:36:21,680 If they refuse to admit it, 757 00:36:21,760 --> 00:36:23,000 there's nothing we can do. 758 00:36:25,720 --> 00:36:26,680 Who says there isn't? 759 00:36:28,840 --> 00:36:30,280 Give me the editor's number. 760 00:36:30,920 --> 00:36:31,760 Come on. 761 00:36:34,120 --> 00:36:35,040 Here. 762 00:36:35,520 --> 00:36:36,480 It's this one. 763 00:36:41,280 --> 00:36:42,160 Hello? 764 00:36:42,640 --> 00:36:43,960 Dragonfruit Comics? 765 00:36:44,720 --> 00:36:47,360 I'm an attorney at Chengjia Law Office. 766 00:36:47,440 --> 00:36:48,960 My client, Su Yang, 767 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 has decided to take legal action because of your delayed payment. 768 00:36:51,800 --> 00:36:54,240 I'll send you an attorney's letter. 769 00:36:54,320 --> 00:36:56,960 If you have an attorney who can liaise with me directly, 770 00:36:57,040 --> 00:36:58,120 that would be best. 771 00:36:59,120 --> 00:37:00,880 Hello? 772 00:37:03,840 --> 00:37:05,160 They hung up! 773 00:37:05,240 --> 00:37:06,880 They hung up on an attorney! 774 00:37:06,960 --> 00:37:08,800 What's going on? Are they serious? 775 00:37:08,880 --> 00:37:10,800 You have to sue them! 776 00:37:13,640 --> 00:37:14,920 Who is it? 777 00:37:15,000 --> 00:37:16,680 The editor! Answer it. 778 00:37:17,240 --> 00:37:19,200 Answer it! He must want to settle. 779 00:37:19,280 --> 00:37:20,520 What do I say? 780 00:37:20,600 --> 00:37:21,600 Just be firm. 781 00:37:21,680 --> 00:37:24,640 They will either be hit with a lawsuit or pay you. 782 00:37:24,720 --> 00:37:25,560 Come on. 783 00:37:27,160 --> 00:37:29,480 Lawsuit or get paid. Lawsuit… 784 00:37:32,840 --> 00:37:33,960 Hello, Mr. Shen. 785 00:37:35,400 --> 00:37:38,840 Has my attorney contacted you? 786 00:37:41,040 --> 00:37:43,760 It's stated in the contract. 787 00:37:43,840 --> 00:37:45,320 I submitted my work. 788 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 Once you have confirmed, you should have paid the final payment. 789 00:37:47,880 --> 00:37:50,000 It's been over a week since my submission. 790 00:37:50,080 --> 00:37:51,360 You haven't paid me yet. 791 00:37:53,600 --> 00:37:56,920 When there were issues with previous manuscripts, 792 00:37:57,000 --> 00:37:58,440 they were resolved then and there. 793 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 You have put it off for so long this time. 794 00:38:03,760 --> 00:38:05,720 That's your problem, not mine! 795 00:38:07,560 --> 00:38:08,680 Okay. 796 00:38:09,200 --> 00:38:10,640 I'll wait until tonight. 797 00:38:10,720 --> 00:38:14,080 If I don't receive the payment tonight, 798 00:38:14,160 --> 00:38:15,640 my attorney will get involved. 799 00:38:16,600 --> 00:38:17,800 Okay. 800 00:38:19,760 --> 00:38:20,960 Good job! 801 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Here. 802 00:38:25,720 --> 00:38:28,720 Su Yang, don't you live with Qi Xiao? 803 00:38:28,800 --> 00:38:31,600 Why didn't you ask him to check the contract before signing? 804 00:38:31,680 --> 00:38:32,880 He studied law too. 805 00:38:33,440 --> 00:38:34,960 He's either busy with work 806 00:38:35,040 --> 00:38:37,080 or distracted with something else. 807 00:38:37,160 --> 00:38:39,520 I didn't think it was a big deal. 808 00:38:39,600 --> 00:38:41,880 I didn't know people could be so complicated. 809 00:38:42,400 --> 00:38:44,040 What's on his mind? 810 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 It's nothing. 811 00:38:47,360 --> 00:38:48,200 It's okay. 812 00:38:48,280 --> 00:38:50,480 If you have any questions about contracts, 813 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 just ask me. 814 00:38:52,440 --> 00:38:53,640 Thank you. 815 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 If you are asked to sign something, just say, 816 00:38:55,760 --> 00:38:59,040 "I need my lawyer to go over the terms of the contract." 817 00:38:59,120 --> 00:39:01,680 I guarantee no one will take advantage of you again. 818 00:39:13,200 --> 00:39:14,720 This is so pretty. 819 00:39:15,640 --> 00:39:17,400 Do you like this? 820 00:39:18,040 --> 00:39:20,600 It's not for me. Ruoxin's birthday is in two days. 821 00:39:20,680 --> 00:39:22,880 I haven't decided what to get her yet. 822 00:39:23,480 --> 00:39:24,960 This is so unique. 823 00:39:25,040 --> 00:39:26,400 I'm sure she'll like it. 824 00:39:28,160 --> 00:39:29,400 In two days? 825 00:39:30,680 --> 00:39:33,680 It can reach 100 km/h in 3.9 seconds. 826 00:39:33,760 --> 00:39:35,160 You can feel the acceleration. 827 00:39:35,760 --> 00:39:37,880 This flagship car is 828 00:39:37,960 --> 00:39:41,440 an ultra-safe and smart new energy car. 829 00:39:41,520 --> 00:39:44,240 Let me tell you it's specifications. 830 00:39:44,320 --> 00:39:45,480 What you are telling me 831 00:39:46,080 --> 00:39:49,080 won't make customers feel that our vehicles are superior. 832 00:39:49,160 --> 00:39:52,000 And these specifications won't make people want to buy it. 833 00:39:52,080 --> 00:39:55,280 But the target market of new energy cars 834 00:39:55,360 --> 00:39:59,560 has always been tech-savvy and progressive young males. 835 00:40:00,120 --> 00:40:02,160 They like hearing this data. 836 00:40:02,800 --> 00:40:04,880 But we can't just limit ourselves 837 00:40:04,960 --> 00:40:07,760 to a market of young men, right? 838 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 That's right. 839 00:40:08,800 --> 00:40:10,680 But even if we want to stand out, 840 00:40:10,760 --> 00:40:13,560 it'll take time to build our customer base. 841 00:40:15,080 --> 00:40:17,880 See? That customer isn't young. 842 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 Hey, kid! 843 00:40:21,440 --> 00:40:22,840 -Don't run around. -I'm sorry. 844 00:40:22,920 --> 00:40:24,040 It's okay. 845 00:40:24,560 --> 00:40:26,480 It's okay, little boy. 846 00:40:28,200 --> 00:40:30,720 Is it boring to look at cars with your parents? 847 00:40:30,800 --> 00:40:32,520 I happen to have chocolate here. 848 00:40:32,600 --> 00:40:34,640 -Do you want one? -Okay. 849 00:40:35,320 --> 00:40:37,200 -Thank you, ma'am. -Thank you, ma'am. 850 00:40:37,280 --> 00:40:38,440 You're welcome. 851 00:40:38,520 --> 00:40:40,920 Who said my parents brought me here? 852 00:40:41,000 --> 00:40:43,480 I brought them here to see the cars. 853 00:40:43,960 --> 00:40:45,760 You're amazing. 854 00:40:45,840 --> 00:40:46,800 Let me ask you then. 855 00:40:46,880 --> 00:40:49,160 Why do you like this model? 856 00:40:49,240 --> 00:40:50,560 Because the teacher said 857 00:40:50,640 --> 00:40:52,560 electric vehicles protect the environment. 858 00:40:52,640 --> 00:40:54,400 The earth is getting warmer. 859 00:40:54,960 --> 00:40:57,400 You're so smart, kid. 860 00:40:58,120 --> 00:41:00,080 I really need to learn from you. 861 00:41:00,160 --> 00:41:01,320 You're amazing. 862 00:41:01,400 --> 00:41:02,960 -Go play. -Come on. 863 00:41:19,160 --> 00:41:20,080 What's wrong? 864 00:41:20,840 --> 00:41:22,040 In a better mood now? 865 00:41:22,680 --> 00:41:24,040 I wasn't in a bad mood. 866 00:41:24,120 --> 00:41:26,360 So was the sulky guy earlier a ghost? 867 00:41:26,920 --> 00:41:28,880 It wasn't me. 868 00:41:37,600 --> 00:41:40,000 I have a secret. Do you want to know it? 869 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 What secret would you have? 870 00:41:42,880 --> 00:41:44,040 The day after tomorrow. 871 00:41:44,960 --> 00:41:46,840 It's Ruoxin's birthday. 872 00:41:47,840 --> 00:41:48,880 I know. 873 00:41:51,320 --> 00:41:53,960 Wait. How do you know? 874 00:41:54,680 --> 00:41:56,280 You Sijia told me. 875 00:41:58,720 --> 00:41:59,720 Nice. 876 00:42:00,400 --> 00:42:02,640 Things are progressing quite quickly. 877 00:42:04,400 --> 00:42:06,320 What do you mean? 878 00:42:06,920 --> 00:42:08,280 I asked her for some help. 879 00:42:09,440 --> 00:42:10,480 Good. 880 00:42:10,560 --> 00:42:11,800 In relationships, 881 00:42:11,880 --> 00:42:14,600 it's all about helping each other out. 882 00:42:14,680 --> 00:42:16,280 And in the process, 883 00:42:18,040 --> 00:42:19,480 it just happens. 884 00:42:20,480 --> 00:42:23,760 What? I don't even want to think about it right now. 885 00:42:26,480 --> 00:42:27,400 Qi Xiao. 886 00:42:28,000 --> 00:42:31,720 What I said earlier wasn't for you. 887 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 It was for myself. 888 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 I'm not like you. 889 00:42:35,240 --> 00:42:36,280 You're a local. 890 00:42:36,360 --> 00:42:37,720 You have a house. 891 00:42:37,800 --> 00:42:40,920 You have millions of assets too. 892 00:42:41,480 --> 00:42:43,480 I'm just a part-timer from out of town. 893 00:42:44,360 --> 00:42:45,200 No. 894 00:42:45,800 --> 00:42:48,120 I want to work, but nobody's interested. 895 00:42:48,200 --> 00:42:50,960 Shanghai is huge and beautiful. 896 00:42:51,760 --> 00:42:53,320 The Bund, Lujiazui, 897 00:42:53,840 --> 00:42:55,520 cars, houses, and dreams. 898 00:42:56,600 --> 00:42:58,080 But what does that have to do with me? 899 00:43:00,280 --> 00:43:01,920 Don't think like that. 900 00:43:02,000 --> 00:43:03,840 Ruoxin said one thing today 901 00:43:03,920 --> 00:43:05,640 that I agree with. 902 00:43:05,720 --> 00:43:08,640 She said, "All the gifts you receive in life 903 00:43:08,720 --> 00:43:10,600 have a secret price tag." 904 00:43:11,240 --> 00:43:13,920 So the struggles that fate gives us right now 905 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 are paying for a future reward. 906 00:43:16,680 --> 00:43:18,240 As long as we persevere, 907 00:43:19,120 --> 00:43:20,360 our time will come. 908 00:43:21,600 --> 00:43:23,400 Why does it sound like 909 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 you are obsessed with Ruoxin? 910 00:43:27,800 --> 00:43:28,720 Right. 911 00:43:29,200 --> 00:43:30,160 If we're friends, 912 00:43:30,240 --> 00:43:33,760 you and You Sijia had better help me out the day after tomorrow. 913 00:43:36,040 --> 00:43:37,640 Who was it that ignored me earlier? 914 00:43:37,720 --> 00:43:40,280 Our friendship has capsized. 915 00:43:41,720 --> 00:43:42,880 Leave me alone. 916 00:43:43,360 --> 00:43:45,800 Don't act this way, Su Yang. We're friends, aren't we? 917 00:43:45,880 --> 00:43:47,320 -Helping me will help you. -I won't. 918 00:43:47,400 --> 00:43:48,560 Helping me will help you. 919 00:43:48,640 --> 00:43:49,800 Please, I'm begging you. 920 00:43:49,880 --> 00:43:51,440 Helping me will help you. 921 00:43:51,520 --> 00:43:52,680 Can we talk about this? 922 00:43:59,920 --> 00:44:02,040 A good person can live in peace. 923 00:44:04,200 --> 00:44:06,240 A good person can get a job. 924 00:44:06,720 --> 00:44:07,720 Okay? 925 00:44:16,840 --> 00:44:18,640 I'll do your laundry for a week. 926 00:44:20,120 --> 00:44:21,880 Two weeks. No more than that. 927 00:44:23,400 --> 00:44:24,360 Deal. 928 00:44:25,520 --> 00:44:26,600 Socks included. 929 00:44:29,840 --> 00:44:30,680 Fine. 930 00:45:58,520 --> 00:46:03,520 Subtitle translation by: Renee Luk 63525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.