All language subtitles for Sons of Anarchy S04E08 Family Recipe-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,598 Previously on Sons of Anarchy: 2 00:00:04,622 --> 00:00:07,150 How's it going with the gardens? - Ah, not so good. 3 00:00:07,174 --> 00:00:10,103 We don't raise another 80,000 in three weeks, it's gone. 4 00:00:10,127 --> 00:00:12,967 Hey, you got a family. You got a new wife. 5 00:00:13,848 --> 00:00:16,610 I don't even know who you are anymore. 6 00:00:16,634 --> 00:00:19,479 Rafi, Pedro, get the crew. They should be with the Sons. 7 00:00:19,503 --> 00:00:20,998 Track those putos. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,583 I found some of J.T.'s old letters. 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,785 John wanted to end the relationship with the Irish, 10 00:00:25,809 --> 00:00:27,838 stop the club from selling. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,840 He was killed before that meeting. 12 00:00:29,864 --> 00:00:33,126 Kill the drug muling, or I'll let the club read the letters. 13 00:00:33,150 --> 00:00:36,630 The history that Tara and Piney know, very dangerous. 14 00:00:36,654 --> 00:00:39,182 Now, we got to stop this in its tracks. 15 00:00:39,206 --> 00:00:42,469 I was hoping I could walk you to your car, 16 00:00:42,493 --> 00:00:44,054 bend your ear a bit. 17 00:00:44,078 --> 00:00:47,257 Have him, uh, pull a sample from the load, couple grams. 18 00:00:47,281 --> 00:00:49,559 If he gets caught, they'll kill him. 19 00:00:49,583 --> 00:00:50,610 That's the point. 20 00:00:50,634 --> 00:00:51,844 Jesus, you took it? 21 00:00:51,868 --> 00:00:54,648 Back at the warehouse. Let's go. Here. 22 00:00:59,226 --> 00:01:01,788 I spotted him pulling something out. He saw me and freaked. 23 00:01:01,812 --> 00:01:03,290 He tried to kill me. 24 00:01:03,314 --> 00:01:05,808 The way you handled this hard thing with Miles, 25 00:01:05,832 --> 00:01:06,910 I'm proud of you. 26 00:01:06,934 --> 00:01:08,650 You earned this. 27 00:01:53,280 --> 00:01:54,991 Shit. 28 00:01:55,015 --> 00:01:56,648 Shit. 29 00:02:20,174 --> 00:02:22,035 What the hell, man? 30 00:02:22,059 --> 00:02:23,970 Where is he? 31 00:02:25,062 --> 00:02:26,344 Juice! 32 00:02:28,215 --> 00:02:29,659 Juicy-boy! 33 00:02:31,284 --> 00:02:33,746 There. Hey. JUICE: Hey. 34 00:02:33,770 --> 00:02:35,314 What the hell you doing? 35 00:02:35,338 --> 00:02:37,650 Was pissing. 36 00:02:37,674 --> 00:02:41,042 What's all this shit? Did you take a spill? 37 00:02:43,714 --> 00:02:45,558 What's that? 38 00:02:45,582 --> 00:02:47,627 Oswald, man. 39 00:02:47,651 --> 00:02:49,729 He's got those stupid security chains 40 00:02:49,753 --> 00:02:50,997 all over these back roads. 41 00:02:52,188 --> 00:02:55,635 You clotheslined one? Jackass. 42 00:02:55,659 --> 00:02:57,536 Yeah. 43 00:02:57,560 --> 00:02:59,189 We got to go. 44 00:02:59,213 --> 00:03:01,741 What's up? Vote. 45 00:03:01,765 --> 00:03:05,032 Drugs? Change of leadership. 46 00:03:18,599 --> 00:03:21,049 Who is it? 47 00:03:23,169 --> 00:03:25,348 Take the gun, stay in the back room. 48 00:03:25,372 --> 00:03:26,821 Go. 49 00:03:34,498 --> 00:03:36,476 Sorry about the hour, Ms. Knowles. 50 00:03:36,500 --> 00:03:37,643 What is it? 51 00:03:37,667 --> 00:03:39,779 We just got a call from your administrator 52 00:03:39,803 --> 00:03:41,569 over at St. Thomas. 53 00:03:44,224 --> 00:03:48,205 She's convinced you did receive a death threat. 54 00:03:51,098 --> 00:03:53,410 I didn't take it seriously. 55 00:03:53,434 --> 00:03:55,978 That's why I didn't report it. 56 00:03:56,002 --> 00:03:59,699 Then why did the MC post someone here to watch you? 57 00:03:59,723 --> 00:04:02,752 There's a bike outside. 58 00:04:02,776 --> 00:04:06,922 I'm assuming he's somewhere in the back, armed. 59 00:04:06,946 --> 00:04:10,560 The answer to that question will require a warrant. 60 00:04:10,584 --> 00:04:13,980 Oh, you really got it down, don't you? 61 00:04:14,004 --> 00:04:15,815 I appreciate your concern, sheriff. 62 00:04:15,839 --> 00:04:18,485 It's more than concern, it's my legal obligation. 63 00:04:18,509 --> 00:04:19,886 So I'm gonna post a unit outside, 64 00:04:19,910 --> 00:04:22,711 and I'll coordinate with the hospital security. 65 00:04:29,203 --> 00:04:34,006 It's more than just your safety at stake. 66 00:04:35,943 --> 00:04:38,110 But I'm sure you know that. 67 00:04:39,313 --> 00:04:42,080 Sorry to disturb you. 68 00:04:50,557 --> 00:04:52,224 Morning, lads. 69 00:04:56,930 --> 00:04:58,558 He's making chili for my mom. 70 00:04:58,582 --> 00:05:02,062 Charming Gardens potluck thing. 71 00:05:02,086 --> 00:05:05,065 Dude creeps me out. 72 00:05:05,089 --> 00:05:07,067 I accept that. 73 00:05:17,901 --> 00:05:20,880 Piney wasn't gonna proxy this vote. 74 00:05:20,904 --> 00:05:23,083 Wanted a front-row seat. 75 00:05:23,107 --> 00:05:25,302 You talk to him yet? 76 00:05:25,326 --> 00:05:27,359 No. 77 00:05:29,496 --> 00:05:32,730 So, what happens if Bobby takes this vote? 78 00:05:34,601 --> 00:05:37,180 Short term, not much he can do. 79 00:05:37,204 --> 00:05:40,116 Pulls us away from Galindo. 80 00:05:40,140 --> 00:05:41,985 Risk is too big. 81 00:05:48,515 --> 00:05:51,716 Long term, maybe Bobby's a better choice. 82 00:05:54,354 --> 00:05:56,950 You thinking of going that way? 83 00:05:56,974 --> 00:06:01,059 Not sure. You're staying in Clay's camp? 84 00:06:04,699 --> 00:06:08,512 Look, I know it's dirty, bro. 85 00:06:08,536 --> 00:06:11,515 But he's getting us whole. 86 00:06:11,539 --> 00:06:13,417 Eventually, we're less desperate, 87 00:06:13,441 --> 00:06:15,507 make smarter choices. 88 00:06:21,165 --> 00:06:23,398 Let's vote this shit. 89 00:06:43,521 --> 00:06:46,104 I'm sorry, son. 90 00:06:47,241 --> 00:06:50,220 I love you, Pop. 91 00:06:50,244 --> 00:06:52,444 I'm with you on this. 92 00:06:56,817 --> 00:06:58,801 Come on, let's go. 93 00:07:02,089 --> 00:07:04,868 All right. 94 00:07:04,892 --> 00:07:09,439 There's a challenge on the table. New president. 95 00:07:09,463 --> 00:07:13,643 I don't think we need the formalities of nomination. 96 00:07:13,667 --> 00:07:16,446 You want the chair. 97 00:07:18,238 --> 00:07:20,305 I ain't got no choice. 98 00:07:22,109 --> 00:07:24,871 Okay. 99 00:07:27,497 --> 00:07:30,610 Yea or nay. 100 00:07:30,634 --> 00:07:33,001 Bobby taking the gavel. 101 00:07:34,855 --> 00:07:37,138 Nay. 102 00:07:44,131 --> 00:07:45,263 Nay. 103 00:08:10,241 --> 00:08:11,974 Take this. 104 00:08:19,500 --> 00:08:22,262 Go, go, go! TIG: Come on. 105 00:08:28,542 --> 00:08:30,354 There's one. 106 00:08:33,264 --> 00:08:34,913 Don't move. 107 00:08:37,935 --> 00:08:39,529 Stay down. Stay down. 108 00:08:39,553 --> 00:08:42,999 You okay? Yeah. 109 00:08:43,023 --> 00:08:45,702 Clear this shit out the way. 110 00:08:45,726 --> 00:08:48,237 Check his ink. 111 00:08:48,261 --> 00:08:49,623 Lobo Sonora. 112 00:08:51,482 --> 00:08:53,810 Shit. 113 00:08:53,834 --> 00:08:55,846 This woke up the whole 'hood, man. 114 00:08:55,870 --> 00:08:57,964 Get this asshole to the rez. 115 00:08:57,988 --> 00:09:00,851 Call the gun warehouse. I'll reach out to Alvarez. 116 00:09:00,875 --> 00:09:03,053 Oh, man. Clay. 117 00:09:03,077 --> 00:09:07,407 This is bad. Like, "bad" bad. 118 00:09:07,431 --> 00:09:09,715 What is it? 119 00:09:14,088 --> 00:09:15,915 Holy shit. 120 00:09:15,939 --> 00:09:19,874 That's... It's Armando. 121 00:09:25,465 --> 00:09:28,711 ♪ Riding through this world All alone ♪ 122 00:09:28,735 --> 00:09:34,918 ♪ God takes your soul You're on your own ♪ 123 00:09:34,942 --> 00:09:41,675 ♪ The crow flies straight A perfect line ♪ 124 00:09:41,699 --> 00:09:48,348 ♪ On the devil's path Until you die ♪ 125 00:09:48,372 --> 00:09:54,042 ♪ Gotta look this life In the eye ♪ 126 00:10:06,240 --> 00:10:07,334 You find out what he knows. 127 00:10:10,093 --> 00:10:11,505 Hey. 128 00:10:11,529 --> 00:10:14,846 Come on. You're with me. Yeah. 129 00:10:25,876 --> 00:10:30,706 That bag of heads is your "get out of drugs free" card. 130 00:10:30,730 --> 00:10:32,690 What the hell you talking about? 131 00:10:34,451 --> 00:10:38,031 You tell the cartel we didn't sign up for this blood feud, 132 00:10:38,055 --> 00:10:40,033 and you want out. 133 00:10:40,057 --> 00:10:42,101 What do you think, I can just bail? 134 00:10:42,125 --> 00:10:44,320 That's exactly what you're gonna do. 135 00:10:44,344 --> 00:10:47,490 And you're gonna do it today, because your time is up. 136 00:10:47,514 --> 00:10:51,227 If we're still in the drug business tomorrow, 137 00:10:51,251 --> 00:10:53,918 I'm delivering those letters to the club. 138 00:11:05,599 --> 00:11:06,976 Hey. 139 00:11:07,000 --> 00:11:09,979 Gun warehouse is safe, but the Mayan truck got jacked. 140 00:11:10,003 --> 00:11:12,349 Full load of coke on the way out to dealers. 141 00:11:12,373 --> 00:11:14,551 Three of Alvarez's guys MIA. 142 00:11:14,575 --> 00:11:16,553 Goddamn it. 143 00:11:16,577 --> 00:11:18,977 These guys are military sharp. 144 00:11:19,746 --> 00:11:21,457 How did Tucson take the news? 145 00:11:21,481 --> 00:11:24,060 They had assumed the worst. 146 00:11:25,285 --> 00:11:26,780 Ah. Great. 147 00:11:26,804 --> 00:11:29,983 Chocolate rain. 148 00:11:30,007 --> 00:11:31,284 Yo, take this. 149 00:11:31,308 --> 00:11:33,920 Got it. 150 00:11:33,944 --> 00:11:35,655 Go, go. 151 00:11:35,679 --> 00:11:38,291 Hey, where you going? 152 00:11:38,315 --> 00:11:40,627 The cabin. OPIE: Come on, Pop. 153 00:11:40,651 --> 00:11:42,745 Stay here. We need you. 154 00:11:42,769 --> 00:11:45,437 You keep your head down, boy. 155 00:12:03,390 --> 00:12:04,989 Oh, come on. 156 00:12:14,417 --> 00:12:18,186 Okay, lickity-split. Lickity-split. Lickity. 157 00:12:22,109 --> 00:12:24,821 We got it handled. Handled? 158 00:12:24,845 --> 00:12:27,325 They dumped a bag of heads. 159 00:12:28,482 --> 00:12:31,861 I'm living in goddamn Juarez here. 160 00:12:33,453 --> 00:12:35,164 Garden fund-raiser's tonight. 161 00:12:35,188 --> 00:12:38,134 Ain't gonna be any fund-raiser after this. 162 00:12:38,158 --> 00:12:40,887 We can't back out. We don't know what the hell 163 00:12:40,911 --> 00:12:42,572 we're dealing with here, Mom. 164 00:12:42,596 --> 00:12:45,241 This noise is gonna be all over Charming. 165 00:12:45,265 --> 00:12:48,844 If we hide, looks like we got something to hide from. 166 00:12:48,868 --> 00:12:51,430 Fund-raiser shows Charming the Sons give a shit. 167 00:12:51,454 --> 00:12:52,782 We need that. 168 00:12:52,806 --> 00:12:55,117 Have Phil shadow me. 169 00:12:55,141 --> 00:12:57,052 Take a grenade to get past him. 170 00:12:57,076 --> 00:12:59,355 No. Tig. 171 00:12:59,379 --> 00:13:01,863 He's the only one I trust to keep you safe. 172 00:13:03,534 --> 00:13:05,995 Shit. 173 00:13:06,019 --> 00:13:08,353 All right, lock it down. 174 00:13:17,748 --> 00:13:19,959 Let me guess. You smell smoke? 175 00:13:19,983 --> 00:13:21,528 No. 176 00:13:21,552 --> 00:13:23,980 Bullets. 177 00:13:24,004 --> 00:13:27,350 And based on all the calls and the looks of the clubhouse, 178 00:13:27,374 --> 00:13:30,019 I'm guessing they were of the automatic variety. 179 00:13:30,043 --> 00:13:32,021 Yeah, we noticed that. 180 00:13:32,045 --> 00:13:35,525 I'm glad you're here. Feel safer already. 181 00:13:35,549 --> 00:13:37,243 Do you have any idea who it was? 182 00:13:37,267 --> 00:13:39,245 No. 183 00:13:39,269 --> 00:13:41,414 I don't like to point fingers, 184 00:13:41,438 --> 00:13:43,849 but, uh, Dezarian Motorworks, 185 00:13:43,873 --> 00:13:47,036 Tenth Street, they've been kind of pissed off at us 186 00:13:47,060 --> 00:13:50,140 since we expanded our custom-bike business. 187 00:13:50,164 --> 00:13:52,675 Disgruntled mechanics? Mm. 188 00:13:52,699 --> 00:13:56,195 Armenians. Very unstable people. 189 00:13:56,219 --> 00:13:58,764 Well, I really appreciate your cooperation, 190 00:13:58,788 --> 00:14:01,351 but we'll still have to conduct a full investigation. 191 00:14:01,375 --> 00:14:03,236 Knock yourself out. 192 00:14:03,260 --> 00:14:06,372 I really hope this attack doesn't have anything to do 193 00:14:06,396 --> 00:14:09,731 with the threat on Dr. Knowles. 194 00:14:11,969 --> 00:14:13,697 The hospital confirmed it. 195 00:14:13,721 --> 00:14:15,937 Tara and I had another chat this morning. 196 00:14:18,442 --> 00:14:23,222 You know, you have a beautiful family, Jax. 197 00:14:23,246 --> 00:14:27,293 Be really sad to see their daddy catch a bullet. 198 00:14:27,317 --> 00:14:28,895 Yeah. 199 00:14:28,919 --> 00:14:31,464 It would be. 200 00:14:31,488 --> 00:14:33,137 Do you have kids? 201 00:14:34,391 --> 00:14:36,702 No. 202 00:14:36,726 --> 00:14:39,222 You really should. 203 00:14:39,246 --> 00:14:43,115 It's good to have a reason not to die. 204 00:14:44,952 --> 00:14:48,114 Your compound is a crime scene. 205 00:14:48,138 --> 00:14:52,318 Lock it down and stay the hell out of my way. 206 00:14:52,342 --> 00:14:54,403 Cane. CANE: Yeah. 207 00:14:54,427 --> 00:14:57,824 Tara's fine. I just talked to her. 208 00:14:57,848 --> 00:15:00,660 She's on her way to work. Rat's with her. 209 00:15:00,684 --> 00:15:03,618 You take care of her. Always. 210 00:15:05,639 --> 00:15:08,607 Let's get out of here. Love you. 211 00:15:18,669 --> 00:15:19,979 ♪ Where has ♪ 212 00:15:20,003 --> 00:15:23,016 Hey. You gotta clear out of here. 213 00:15:23,040 --> 00:15:24,850 This is a crime scene. 214 00:15:24,874 --> 00:15:26,185 Hey, I'm talking to you. 215 00:15:26,209 --> 00:15:29,222 ♪ Where has all this mess ♪ 216 00:15:29,246 --> 00:15:31,157 Making chili for the fund-raiser. 217 00:15:31,181 --> 00:15:33,126 I don't give a shit. Let's go. 218 00:15:33,150 --> 00:15:38,920 ♪ Where has all this mess Begun? ♪ 219 00:15:48,782 --> 00:15:51,694 Let him make the chili. 220 00:15:51,718 --> 00:15:54,936 Stay in this kitchen, you hear? Yes, sir. 221 00:15:57,708 --> 00:16:00,442 Hey, turn that music off. 222 00:16:03,714 --> 00:16:05,809 He hasn't said a word. 223 00:16:05,833 --> 00:16:07,543 You sure you didn't cut out his tongue? 224 00:16:07,567 --> 00:16:08,778 Not yet. 225 00:16:08,802 --> 00:16:11,698 And I'm running out of ideas. 226 00:16:13,656 --> 00:16:15,040 Galindo. 227 00:16:25,986 --> 00:16:28,581 You told us we didn't have to worry stateside. 228 00:16:28,605 --> 00:16:31,372 Lobo had no northern network. 229 00:16:33,893 --> 00:16:35,838 What's our guest saying? 230 00:16:35,862 --> 00:16:37,511 Nada. 231 00:16:46,406 --> 00:16:48,768 He's definitely Lobo. 232 00:16:48,792 --> 00:16:51,225 Ex-military, infantry. 233 00:16:54,280 --> 00:16:55,591 What's that for? 234 00:16:55,615 --> 00:16:57,526 Sodium pentothal. 235 00:16:57,550 --> 00:17:00,684 It'll get him talking. 236 00:17:09,428 --> 00:17:13,242 Here, Gem. I'll take that. 237 00:17:13,266 --> 00:17:14,465 Thanks. 238 00:17:15,869 --> 00:17:19,298 Hey, um, what happened to Chaney? 239 00:17:19,322 --> 00:17:21,566 Heart attack. 240 00:17:21,590 --> 00:17:23,390 Oh. Who's this? 241 00:17:24,961 --> 00:17:26,027 Clay. 242 00:17:28,164 --> 00:17:30,064 Long story. 243 00:17:31,834 --> 00:17:34,830 Hey, I'm not going to let anything happen to you, Gem. 244 00:17:34,854 --> 00:17:36,671 Piece of mind. Right. 245 00:17:42,712 --> 00:17:45,057 Where you land with all this drug stuff? 246 00:17:45,081 --> 00:17:47,481 Uh, I'm backing Clay. 247 00:17:49,552 --> 00:17:51,547 You think he's got it handled? 248 00:17:51,571 --> 00:17:53,615 As much as I can tell. 249 00:17:53,639 --> 00:17:55,951 You know, he doesn't tell that much to me anymore. 250 00:17:55,975 --> 00:17:58,888 I'm stuck mostly doing bitch work. 251 00:18:00,079 --> 00:18:01,724 Literally. No, no. 252 00:18:01,748 --> 00:18:05,961 Watching you is a pleasure. 253 00:18:05,985 --> 00:18:07,146 He loves you, Tig. 254 00:18:07,170 --> 00:18:11,150 Wouldn't trust anyone else to watch me. 255 00:18:11,174 --> 00:18:13,007 Yeah. Yeah. 256 00:18:22,468 --> 00:18:24,952 Don't shit on anything, Clay. 257 00:18:35,965 --> 00:18:38,010 That Lobo says there's a rat in your crew 258 00:18:38,034 --> 00:18:39,211 with roots in Nogales. 259 00:18:39,235 --> 00:18:41,213 He's a lying puta, ese. 260 00:18:41,237 --> 00:18:43,048 It don't matter Mayan or Son. 261 00:18:43,072 --> 00:18:45,851 That bitch is dead. That guy is full of shit. 262 00:18:45,875 --> 00:18:47,353 No, he's full of truth serum. 263 00:18:47,377 --> 00:18:49,421 If he says the Lobo's getting intel from a Mayan, 264 00:18:49,445 --> 00:18:50,806 he's not lying. 265 00:18:50,830 --> 00:18:53,225 A Mayan with family in Nogales. 266 00:18:53,249 --> 00:18:55,616 Now, who would that be, Marcus? 267 00:19:02,809 --> 00:19:03,809 Pedro. 268 00:19:05,511 --> 00:19:07,406 That Pedro? 269 00:19:07,430 --> 00:19:10,042 Scumbag was in my clubhouse. 270 00:19:10,066 --> 00:19:11,610 That's how they knew where to hit us, 271 00:19:11,634 --> 00:19:13,779 where the cut and the bag was. 272 00:19:17,774 --> 00:19:19,051 Hold on. Hey, hey, hey. 273 00:19:20,276 --> 00:19:22,771 Heh. 274 00:19:22,795 --> 00:19:28,260 Look, if Pedro is the pipeline to Lobo, 275 00:19:28,284 --> 00:19:30,930 then let's feed him something useful. 276 00:19:30,954 --> 00:19:33,265 Our guns. 277 00:19:33,289 --> 00:19:35,768 We'll tell them we're moving them out tomorrow, 278 00:19:35,792 --> 00:19:38,437 that we're storing them here tonight. 279 00:19:38,461 --> 00:19:41,774 Then you and your guys take them down. 280 00:19:41,798 --> 00:19:45,060 That soldier says there's about 25 Lobos local. 281 00:19:45,084 --> 00:19:47,413 I only have four other men. I'll need support. 282 00:19:47,437 --> 00:19:50,549 Oh, Jesus. 283 00:19:50,573 --> 00:19:53,535 We're not exactly an infantry unit, bro. 284 00:19:53,559 --> 00:19:57,923 Well, you will be, because make no mistake, gentlemen, 285 00:19:57,947 --> 00:19:59,680 we're at war. 286 00:20:08,991 --> 00:20:12,954 Yeah. Good. 287 00:20:12,978 --> 00:20:14,723 Come on, brother. 288 00:20:14,747 --> 00:20:18,082 You did good. Yeah. 289 00:20:19,752 --> 00:20:22,531 Let Pedro know the guns will be here at 8. 290 00:20:22,555 --> 00:20:24,817 I'm gonna put the prospects on the warehouse, 291 00:20:24,841 --> 00:20:26,318 pull Tacoma into this. 292 00:20:26,342 --> 00:20:28,053 I'm gonna cancel the fund-raiser. 293 00:20:28,077 --> 00:20:30,439 No, man. It's good you be there. 294 00:20:30,463 --> 00:20:32,797 Puts us somewhere else if this gets noisy. 295 00:20:37,586 --> 00:20:38,797 I know every thought 296 00:20:38,821 --> 00:20:41,133 that's going through your head right now. 297 00:20:41,157 --> 00:20:43,168 But we gotta roll as one into this. 298 00:20:43,192 --> 00:20:45,342 Otherwise, we're all dead. 299 00:20:47,396 --> 00:20:49,713 Yeah, I know. 300 00:20:51,000 --> 00:20:53,512 You'll get your leadership vote. 301 00:20:53,536 --> 00:20:57,337 Let's hope there's someone left standing to lead. 302 00:21:10,720 --> 00:21:14,666 I'm gonna ride out to Mary's, see my kids. 303 00:21:14,690 --> 00:21:16,768 That's good, man. 304 00:21:16,792 --> 00:21:18,203 Where's Piney? 305 00:21:18,227 --> 00:21:20,271 Tequila retreat. Cabin. 306 00:21:20,295 --> 00:21:23,024 I'll take a ride out, check in on him. 307 00:21:23,048 --> 00:21:25,927 Appreciate it. 308 00:21:25,951 --> 00:21:28,897 I'm sorry, man. 309 00:21:28,921 --> 00:21:32,017 I never thought muling would lead to this shit. 310 00:21:32,041 --> 00:21:34,052 I know. 311 00:21:34,076 --> 00:21:35,820 We're in it now, brother. 312 00:21:35,844 --> 00:21:39,190 Got to get it done, move past it. 313 00:21:39,214 --> 00:21:40,297 Yeah. 314 00:21:57,016 --> 00:22:00,583 CSU is there now. We're putting it together. 315 00:22:02,521 --> 00:22:05,200 I know your wife's been working really hard 316 00:22:05,224 --> 00:22:07,085 on this Charming Gardens event. 317 00:22:07,109 --> 00:22:09,788 Well, it's her fund-raiser. 318 00:22:09,812 --> 00:22:12,390 You know, the Sons of Anarchy via Teller-Morrow 319 00:22:12,414 --> 00:22:14,092 are all over this thing. 320 00:22:14,116 --> 00:22:16,816 I think it's too dangerous. I want you to cancel it. 321 00:22:19,705 --> 00:22:21,066 That won't be necessary. 322 00:22:21,090 --> 00:22:24,152 Can you promise the violence this morning won't repeat? 323 00:22:24,176 --> 00:22:27,155 The only thing I can promise is that I'll do my job. 324 00:22:27,179 --> 00:22:28,657 I've seen firsthand what happens 325 00:22:28,681 --> 00:22:31,192 when the club's business bleeds into this town. 326 00:22:31,216 --> 00:22:33,528 My brother died because of it. 327 00:22:33,552 --> 00:22:35,796 No disrespect for the dead, 328 00:22:35,820 --> 00:22:38,083 but how long are you going to beat that drum? 329 00:22:38,107 --> 00:22:40,751 You're way out of line, Lieutenant. 330 00:22:40,775 --> 00:22:42,537 And where are those lines, Mayor? 331 00:22:42,561 --> 00:22:44,105 You know, the ones that separate 332 00:22:44,129 --> 00:22:45,924 public service from self-service. 333 00:22:45,948 --> 00:22:49,261 This isn't about real estate... Oh, sure it is! 334 00:22:49,285 --> 00:22:51,263 You can wrap it 335 00:22:51,287 --> 00:22:54,165 in any type of "I love Charming" package you want, 336 00:22:54,189 --> 00:22:56,549 but it still funnels back to your pocket. 337 00:22:57,876 --> 00:23:01,122 Now, we'll have adequate protection at the fund-raiser. 338 00:23:01,146 --> 00:23:02,862 Charming will be safe. 339 00:23:05,551 --> 00:23:08,113 I'm going over your head on this. 340 00:23:08,137 --> 00:23:10,270 Knock yourself out. 341 00:23:15,777 --> 00:23:16,822 Hey. 342 00:23:16,846 --> 00:23:19,541 That chili ready yet? 343 00:23:19,565 --> 00:23:24,746 No, it's got to simmer for, like, a long time. 344 00:23:24,770 --> 00:23:27,820 No, it's simmered enough. Give me two bowls of it. 345 00:23:42,671 --> 00:23:44,349 Hey. 346 00:23:44,373 --> 00:23:47,436 Thought you were in surgery today. 347 00:23:47,460 --> 00:23:49,538 I've been pulled. 348 00:23:49,562 --> 00:23:53,174 Apparently, the hospital feels my presence there is a threat. 349 00:23:53,198 --> 00:23:56,177 Ah, shit. 350 00:23:58,637 --> 00:24:01,838 Am I crazy, Gemma? 351 00:24:04,243 --> 00:24:07,911 Why do I believe him when he says it'll get better? 352 00:24:09,698 --> 00:24:11,959 Because he means it. 353 00:24:11,983 --> 00:24:15,680 No one saw this coming, baby. 354 00:24:15,704 --> 00:24:18,383 I hate this shit too. 355 00:24:18,407 --> 00:24:21,786 I'm trying this his way. I really am. 356 00:24:21,810 --> 00:24:23,522 I know you are. 357 00:24:23,546 --> 00:24:25,512 So does Jax. 358 00:24:28,684 --> 00:24:32,719 We pull through, and we stick it out. 359 00:24:34,389 --> 00:24:36,556 That's what family does. 360 00:24:43,266 --> 00:24:46,045 Come on. 361 00:24:46,069 --> 00:24:48,547 What do you think? Yeah, it's good. 362 00:24:48,571 --> 00:24:51,150 Unique flavor. 363 00:24:51,174 --> 00:24:53,485 Good chili. 364 00:24:53,509 --> 00:24:57,056 Excuse me. I'll be right back. 365 00:24:57,080 --> 00:24:59,642 Hey, uh, hang on, Gemma. Hang on. 366 00:24:59,666 --> 00:25:02,711 It's not ready. Gemma, hey. 367 00:25:02,735 --> 00:25:05,597 Hey. Did you follow the recipe? 368 00:25:05,621 --> 00:25:08,050 I had to add a few things of my own. 369 00:25:08,074 --> 00:25:10,235 I can see that. 370 00:25:10,259 --> 00:25:13,522 Is it spicy? GEMMA: Uh, very. 371 00:25:13,546 --> 00:25:16,524 Actually made my eyes burn. 372 00:25:16,548 --> 00:25:17,776 What? 373 00:25:17,800 --> 00:25:19,745 May have gotten in over my head. 374 00:25:19,769 --> 00:25:22,513 Yeah, it's an old family recipe. It's a delicate process. 375 00:25:22,537 --> 00:25:24,116 I probably should've made it myself. 376 00:25:24,140 --> 00:25:27,436 Uh, why don't you take it up to the reservation? 377 00:25:27,460 --> 00:25:30,944 I think Happy likes it that hot. Yeah. 378 00:25:32,415 --> 00:25:34,493 I accept that. 379 00:25:48,697 --> 00:25:50,142 Elliot. 380 00:25:50,166 --> 00:25:52,277 Bring me out here to pick flowers? 381 00:25:54,003 --> 00:25:55,647 Something like that. 382 00:25:57,306 --> 00:26:01,153 Town needs 75K to save this place. 383 00:26:01,177 --> 00:26:04,522 So I hear. You and me are gonna cover it. 384 00:26:04,546 --> 00:26:07,430 Heh. What the hell are you talking about? 385 00:26:11,604 --> 00:26:14,583 Charming needs a hero, Elliot. 386 00:26:14,607 --> 00:26:18,187 Hale's backing on Charming Heights is gonna fall apart. 387 00:26:18,211 --> 00:26:21,573 Next time the eminent domain vote comes before city council 388 00:26:21,597 --> 00:26:22,808 it's got to lose. 389 00:26:22,832 --> 00:26:24,643 You promised you wouldn't shit on this. 390 00:26:24,667 --> 00:26:27,295 We sway public opinion against Hale. 391 00:26:27,319 --> 00:26:29,164 He loses the 99 on-ramp, 392 00:26:29,188 --> 00:26:33,168 and all that land reverts back to you. 393 00:26:33,192 --> 00:26:34,987 We all win. 394 00:26:35,011 --> 00:26:38,357 Yeah. Hale will just find another way. 395 00:26:38,381 --> 00:26:40,659 Eh. Two-year term. 396 00:26:40,683 --> 00:26:41,793 He's already spent a year 397 00:26:41,817 --> 00:26:44,128 funneling policy into his own pocket. 398 00:26:44,152 --> 00:26:47,037 These people ain't stupid. 399 00:26:49,091 --> 00:26:51,403 Where you going with this? 400 00:26:51,427 --> 00:26:54,105 I ain't going anywhere. 401 00:26:54,129 --> 00:26:56,592 That's the point. 402 00:26:56,616 --> 00:26:59,516 I know who I am, what I do. 403 00:27:01,621 --> 00:27:05,601 Keeping Charming the way it is, that's what I get out of this. 404 00:27:05,625 --> 00:27:07,836 I got no agenda here. 405 00:27:07,860 --> 00:27:10,327 I just want my town back. 406 00:27:13,099 --> 00:27:15,232 Think about it. I'll see you later. 407 00:27:35,454 --> 00:27:37,954 Well, well, well. 408 00:27:40,026 --> 00:27:44,890 You on task, or is this a, uh, social call? 409 00:27:44,914 --> 00:27:47,309 I'm just checking in. 410 00:27:47,333 --> 00:27:49,744 I'm fine. 411 00:27:49,768 --> 00:27:52,903 Yeah? Yeah. 412 00:27:56,008 --> 00:27:57,852 I know you and Clay have been going at it 413 00:27:57,876 --> 00:27:59,738 over this whole cartel thing. 414 00:27:59,762 --> 00:28:02,396 You don't know anything. 415 00:28:14,810 --> 00:28:18,490 Look, I get it. You're pissed. 416 00:28:18,514 --> 00:28:21,126 I'm just trying to tell you my side of it. 417 00:28:21,150 --> 00:28:24,451 Do you have a side anymore? 418 00:28:25,854 --> 00:28:27,488 Okay. 419 00:28:30,726 --> 00:28:32,392 I'm sorry. 420 00:28:37,333 --> 00:28:40,195 For ten years, I gave up on this club. 421 00:28:40,219 --> 00:28:43,754 Rode my limit just to keep the patch. 422 00:28:45,057 --> 00:28:47,536 And then you came up. 423 00:28:47,560 --> 00:28:50,622 You reminded me so much of John. 424 00:28:50,646 --> 00:28:55,961 Just... It felt like... 425 00:28:55,985 --> 00:29:00,053 maybe our idea still had a chance. 426 00:29:01,907 --> 00:29:04,553 Well, I'm not my old man. 427 00:29:04,577 --> 00:29:08,173 Oh, I'm very clear on that now. 428 00:29:08,197 --> 00:29:11,476 You need to rip him off the pedestal, Piney. 429 00:29:11,500 --> 00:29:15,898 J.T. bailed on all of us. 430 00:29:15,922 --> 00:29:19,151 You trying to tell me you didn't know about Maureen Ashby? 431 00:29:19,175 --> 00:29:22,804 About Trinity? Maureen was a distraction. 432 00:29:22,828 --> 00:29:24,839 When your brother took a turn for the worse, 433 00:29:24,863 --> 00:29:26,775 your dad was right back here. 434 00:29:26,799 --> 00:29:28,794 Yeah, damage already done. 435 00:29:28,818 --> 00:29:30,913 We all do damage. 436 00:29:30,937 --> 00:29:33,115 Character's determined by how we repair it. 437 00:29:33,139 --> 00:29:34,816 Well, J.T. didn't repair much. 438 00:29:34,840 --> 00:29:36,701 He didn't have a chance. You do. 439 00:29:36,725 --> 00:29:40,360 I'm fixing what matters! 440 00:29:41,730 --> 00:29:44,176 You know, my old man was right about one thing. 441 00:29:44,200 --> 00:29:48,547 This club has lost its way. 442 00:29:48,571 --> 00:29:51,316 And I thought I was the guy that was gonna change that. 443 00:29:51,340 --> 00:29:54,852 And then I realized that that arrogance, 444 00:29:54,876 --> 00:29:58,356 that that belief that one man can change it, 445 00:29:58,380 --> 00:30:01,259 is what drove my old man into the ground. 446 00:30:01,283 --> 00:30:03,195 Defeat is not what killed your father. 447 00:30:03,219 --> 00:30:05,659 I don't want to hear about history. 448 00:30:08,857 --> 00:30:12,621 I'm taking care of what's in front of me. 449 00:30:12,645 --> 00:30:16,291 You and Clay both. 450 00:30:16,315 --> 00:30:19,582 This isn't about Clay. 451 00:30:21,187 --> 00:30:24,299 It's about me. 452 00:30:24,323 --> 00:30:28,103 It's about me figuring out what I gotta do today 453 00:30:28,127 --> 00:30:31,423 that keeps me alive tomorrow. 454 00:30:31,447 --> 00:30:34,476 This ain't about the club, Piney. 455 00:30:34,500 --> 00:30:37,346 It's about my family. 456 00:30:39,372 --> 00:30:43,289 I won't tell you how much you just sounded like your old man. 457 00:30:51,934 --> 00:30:53,816 Your father was... 458 00:30:55,403 --> 00:30:59,589 He was the best man I ever knew. 459 00:31:01,727 --> 00:31:05,039 And before you let him die, 460 00:31:05,063 --> 00:31:07,197 you should find him 461 00:31:08,601 --> 00:31:11,501 and know that for yourself. 462 00:31:36,995 --> 00:31:38,305 ♪ I go to sleep ♪ 463 00:31:38,329 --> 00:31:42,043 ♪ I'm with a dream of you ♪ 464 00:31:42,067 --> 00:31:43,995 ♪ And when I wake up ♪ 465 00:31:44,019 --> 00:31:46,748 ♪ There'll be no one ♪ 466 00:31:46,772 --> 00:31:52,253 ♪ 'Cause I know love When I feel it ♪ 467 00:31:52,277 --> 00:31:56,924 ♪ There's no use trying To conceal it ♪ 468 00:31:56,948 --> 00:31:59,427 It's good to see you again. Rita. 469 00:31:59,451 --> 00:32:01,028 ♪ Close my eyes And I... ♪ 470 00:32:01,052 --> 00:32:02,480 Hey, good turnout. 471 00:32:02,504 --> 00:32:06,484 I was hoping for more, but, yeah, it's good. 472 00:32:06,508 --> 00:32:08,853 You're Dr. Knowles. Yes. 473 00:32:08,877 --> 00:32:10,989 Rita Roosevelt. Hi. 474 00:32:11,013 --> 00:32:14,158 Thank you so much for being part of our committee. 475 00:32:14,182 --> 00:32:15,493 My pleasure. 476 00:32:15,517 --> 00:32:17,445 Uh, so how much have you raised? 477 00:32:17,469 --> 00:32:20,282 Some. 478 00:32:20,306 --> 00:32:22,072 Oh. 479 00:32:24,526 --> 00:32:25,958 Excuse me. 480 00:32:28,346 --> 00:32:29,546 It was nice meeting you. 481 00:32:31,633 --> 00:32:34,612 You didn't know you were part of the committee, did you? 482 00:32:34,636 --> 00:32:35,647 No. 483 00:32:39,841 --> 00:32:43,521 Hey. Are you okay? This was a waste of time. 484 00:32:43,545 --> 00:32:44,822 Oh, come on, that's not true. 485 00:32:44,846 --> 00:32:47,642 It was grandiose of me to think I could pull this off. 486 00:32:47,666 --> 00:32:49,010 No, you went with your gut. 487 00:32:49,034 --> 00:32:52,030 You did something because it was right. 488 00:32:52,054 --> 00:32:55,199 Created tension between you and the mayor. 489 00:32:55,223 --> 00:32:57,769 Well, you know, that's my favorite part. 490 00:32:57,793 --> 00:32:59,738 I love getting under that guy's skin. 491 00:32:59,762 --> 00:33:01,573 Mrs. Roosevelt? 492 00:33:01,597 --> 00:33:03,374 Excuse me. 493 00:33:03,398 --> 00:33:04,442 What? 494 00:33:04,466 --> 00:33:07,879 I was hoping I could say a few words 495 00:33:07,903 --> 00:33:10,882 to the folks, make a formal donation. 496 00:33:10,906 --> 00:33:12,367 Family friendly. 497 00:33:12,391 --> 00:33:14,836 Promise. 498 00:33:14,860 --> 00:33:17,305 Sure. 499 00:33:17,329 --> 00:33:19,429 Yeah? It's okay. 500 00:33:23,451 --> 00:33:25,285 That went well. 501 00:33:52,865 --> 00:33:55,798 My wife grew up in this town. 502 00:33:57,102 --> 00:34:00,831 It became my home 31 years ago. 503 00:34:00,855 --> 00:34:02,556 I love Charming. 504 00:34:06,245 --> 00:34:08,857 I know some of you have an opinion about my club. 505 00:34:08,881 --> 00:34:11,692 You think maybe we overstayed our welcome. 506 00:34:11,716 --> 00:34:13,911 But ask yourself this. 507 00:34:13,935 --> 00:34:16,047 What's worse? 508 00:34:16,071 --> 00:34:17,920 A few broken windows, 509 00:34:21,009 --> 00:34:25,040 or bulldozers gutting the heart of your town? 510 00:34:25,064 --> 00:34:29,544 Sons of Anarchy have always stood up for Charming. 511 00:34:29,568 --> 00:34:30,878 We pride ourselves in knowing 512 00:34:30,902 --> 00:34:33,748 that we've kept this town tight-knit, 513 00:34:33,772 --> 00:34:39,153 supported and protected small-business owners. 514 00:34:39,177 --> 00:34:43,558 Charming Heights is the beginning of the end. 515 00:34:43,582 --> 00:34:44,843 Sooner or later, 516 00:34:44,867 --> 00:34:48,612 your businesses are gonna end up just like this garden, 517 00:34:48,636 --> 00:34:51,015 hanging on by a thread, 518 00:34:51,039 --> 00:34:54,436 hoping, praying for the charity of others. 519 00:34:54,460 --> 00:34:57,260 Tonight, I offer that charity. 520 00:34:58,430 --> 00:35:00,541 Two checks. 521 00:35:00,565 --> 00:35:02,644 Seventy-five thousand dollars. 522 00:35:06,555 --> 00:35:08,867 Nice. Nice. MAN 1: Yeah. 523 00:35:14,879 --> 00:35:19,193 One of those checks is from me, so I know what you're thinking. 524 00:35:19,217 --> 00:35:21,212 Blood money, probably stole it. 525 00:35:21,236 --> 00:35:23,081 It's okay, you can think that. 526 00:35:23,105 --> 00:35:26,634 But the other check comes from a man 527 00:35:26,658 --> 00:35:29,938 who believes in this town even more than I do. 528 00:35:29,962 --> 00:35:32,840 A man whose family has pumped lifeblood 529 00:35:32,864 --> 00:35:36,478 into this community for almost 50 years. 530 00:35:36,502 --> 00:35:39,581 So, if you can't thank me, 531 00:35:39,605 --> 00:35:41,999 you should definitely thank him. 532 00:35:42,023 --> 00:35:44,457 The guy who should be mayor. 533 00:35:45,928 --> 00:35:48,123 Elliot Oswald. 534 00:36:05,113 --> 00:36:06,824 Right there. 535 00:36:10,836 --> 00:36:12,985 Yo. 536 00:36:16,942 --> 00:36:18,975 Got two vehicles. 537 00:36:23,481 --> 00:36:26,194 Wait for my signal. 538 00:36:28,187 --> 00:36:30,999 Hey. Hey. 539 00:36:31,023 --> 00:36:32,705 Come on. 540 00:36:38,847 --> 00:36:40,747 Let's do it, guys. 541 00:36:49,557 --> 00:36:52,503 One of them's leaving. 542 00:36:54,213 --> 00:36:55,427 That's Luis. 543 00:37:08,093 --> 00:37:10,087 Where'd they go? 544 00:37:10,111 --> 00:37:11,360 Check it. 545 00:37:12,547 --> 00:37:14,592 Empty. 546 00:37:16,301 --> 00:37:18,362 No one on the perimeter. 547 00:37:18,386 --> 00:37:20,464 What the hell is this? 548 00:37:20,488 --> 00:37:22,933 - Trojan tortilla? - That's gotta be rigged. 549 00:37:22,957 --> 00:37:25,053 This thing will blow us all to hell. 550 00:37:25,077 --> 00:37:27,110 Where's Pedro? 551 00:37:31,599 --> 00:37:32,732 Open it. 552 00:37:35,537 --> 00:37:36,680 Step back. 553 00:37:36,704 --> 00:37:38,438 Back. Back. 554 00:37:54,890 --> 00:37:57,601 Jesus Christ. 555 00:37:57,625 --> 00:38:01,422 How the hell did they know that we were waiting for them? 556 00:38:01,446 --> 00:38:03,590 Pedro never left our sight. 557 00:38:03,614 --> 00:38:05,114 Yeah. 558 00:38:06,884 --> 00:38:09,185 Looks like the competition's one step ahead. 559 00:38:34,912 --> 00:38:37,513 Send Samtaz the rest of Armando. 560 00:38:39,351 --> 00:38:43,163 Luis is sending more guys. Be here tomorrow. 561 00:38:43,187 --> 00:38:45,522 Gonna keep Tacoma at the warehouse. 562 00:38:48,459 --> 00:38:51,772 Shit. 563 00:38:51,796 --> 00:38:54,609 This is for Galindo to fix. 564 00:38:54,633 --> 00:38:58,345 We'll get Romeo up here, clean it up. 565 00:38:58,369 --> 00:39:00,269 Good. 566 00:39:06,678 --> 00:39:09,991 Gonna head back to the warehouse with Tacoma. 567 00:39:10,015 --> 00:39:11,792 I won't be able to sleep. 568 00:39:11,816 --> 00:39:13,494 Yeah. 569 00:39:13,518 --> 00:39:15,018 Okay. 570 00:40:01,716 --> 00:40:04,400 It's just a matter of time before it hurts our kids. 571 00:40:07,772 --> 00:40:09,872 I'd never let that happen. 572 00:40:11,976 --> 00:40:13,326 I'm sorry. 573 00:40:15,363 --> 00:40:17,463 I have to go. 574 00:40:19,567 --> 00:40:22,418 I have to get them out of here. 575 00:40:27,825 --> 00:40:29,625 I know. 576 00:40:32,864 --> 00:40:34,947 I thought I knew what we were getting into. 577 00:40:38,336 --> 00:40:40,036 We're in over our head. 578 00:40:46,377 --> 00:40:48,989 There's a... 579 00:40:49,013 --> 00:40:51,826 conference up at Providence Hospital in Oregon, 580 00:40:51,850 --> 00:40:54,695 day after tomorrow. 581 00:40:54,719 --> 00:40:57,053 They're interested in me. 582 00:41:00,241 --> 00:41:01,841 You should go. 583 00:41:03,945 --> 00:41:07,558 Take Elyda, bring the boys with you. 584 00:41:07,582 --> 00:41:11,951 Just stay there until things calm down here. 585 00:41:13,488 --> 00:41:15,821 Then we'll figure it out. 586 00:41:23,798 --> 00:41:25,898 What about Gemma? 587 00:41:27,602 --> 00:41:29,735 Tell her the truth. 588 00:41:31,873 --> 00:41:34,440 You're protecting our family. 589 00:42:04,289 --> 00:42:06,250 Hey, baby. 590 00:42:06,274 --> 00:42:08,703 Where are you? Heading home. 591 00:42:08,727 --> 00:42:10,571 You okay? 592 00:42:10,595 --> 00:42:13,107 Yeah. 593 00:42:13,131 --> 00:42:15,042 The thing with the cartel? 594 00:42:15,066 --> 00:42:17,611 Yeah, we're still working it. 595 00:42:17,635 --> 00:42:19,513 Uh, I'm gonna stay at the clubhouse, 596 00:42:19,537 --> 00:42:22,955 try to figure some of this shit out. 597 00:42:24,358 --> 00:42:26,304 You want me to come by? 598 00:42:26,328 --> 00:42:28,472 No, I'm in lockdown in the chapel. 599 00:42:28,496 --> 00:42:30,262 I need the quiet. 600 00:42:33,068 --> 00:42:34,217 Okay. 601 00:42:38,973 --> 00:42:40,451 Love you. 602 00:42:40,475 --> 00:42:43,176 Love you too. 603 00:42:48,183 --> 00:42:50,683 You okay? 604 00:42:53,288 --> 00:42:54,854 Yeah. 605 00:42:57,943 --> 00:43:00,410 Take me home, Tiggy. 606 00:43:26,554 --> 00:43:27,915 Oh, shit. 607 00:43:29,340 --> 00:43:31,574 You scared me, man. 608 00:43:49,294 --> 00:43:51,305 Jesus! 609 00:43:51,329 --> 00:43:54,308 What the hell are you doing? 610 00:43:54,332 --> 00:43:57,778 You coward! 611 00:44:17,689 --> 00:44:20,133 Get up. Come on. 612 00:44:20,157 --> 00:44:21,791 Get up. 613 00:44:26,397 --> 00:44:27,697 Come on. 614 00:44:28,833 --> 00:44:30,110 All right. 615 00:44:32,637 --> 00:44:34,348 Come on, boy. Come on. 616 00:44:51,406 --> 00:44:54,651 ♪ Let me tell you About this little girl I know ♪ 617 00:44:54,675 --> 00:44:57,121 ♪ She got blue eyes And a ways to go ♪ 618 00:44:57,145 --> 00:45:01,091 ♪ She got a head full Of I don't knows ♪ 619 00:45:01,115 --> 00:45:03,649 Either pull the trigger or let me in. 620 00:45:05,219 --> 00:45:07,998 ♪ She's a lot like This one-horse town ♪ 621 00:45:08,022 --> 00:45:11,018 Give me the nine. 622 00:45:11,042 --> 00:45:14,472 ♪ It's like a lost case Of being found ♪ 623 00:45:14,496 --> 00:45:17,079 And the boot. 624 00:45:18,750 --> 00:45:23,063 ♪ Gotta keep moving on ♪ 625 00:45:23,087 --> 00:45:27,801 ♪ Gotta keep rollin' round ♪ 626 00:45:27,825 --> 00:45:30,504 ♪ I been smoking That old whiskey down ♪ 627 00:45:30,528 --> 00:45:33,746 ♪ I got a lost case Of being found ♪ 628 00:45:36,500 --> 00:45:38,267 There. 629 00:45:47,145 --> 00:45:49,507 You got something to tell me? 630 00:45:49,531 --> 00:45:54,712 Shit went down today, things got complicated with Galindo. 631 00:45:54,736 --> 00:45:56,931 I'm gonna need more time. 632 00:45:56,955 --> 00:46:00,100 More time, more death. 633 00:46:00,124 --> 00:46:02,503 Yeah, I'm trying to do the right thing here. 634 00:46:02,527 --> 00:46:04,772 The right thing for you. 635 00:46:04,796 --> 00:46:07,141 That's all you've ever done at the head of that table. 636 00:46:07,165 --> 00:46:09,276 Lead by greed. 637 00:46:09,300 --> 00:46:12,029 Well, if you hated me so much, 638 00:46:12,053 --> 00:46:14,999 why'd you sponsor me? 639 00:46:15,023 --> 00:46:17,317 Patch me in? 640 00:46:18,659 --> 00:46:22,206 Because back then, you could be trusted. 641 00:46:22,230 --> 00:46:25,275 Ah... 642 00:46:25,299 --> 00:46:28,712 And so now I'm supposed to trust you? 643 00:46:28,736 --> 00:46:31,515 These, um... 644 00:46:31,539 --> 00:46:36,152 pointed letters you're supposed to have. 645 00:46:36,176 --> 00:46:37,954 What's to prevent you from showing them 646 00:46:37,978 --> 00:46:41,158 even after I kill the cartel deal? 647 00:46:41,182 --> 00:46:45,184 That's a risk you're gonna have to take. 648 00:46:51,392 --> 00:46:52,820 Okay. 649 00:46:52,844 --> 00:46:55,644 I'll call Romeo. 650 00:46:58,116 --> 00:47:02,362 But if there's retaliation, that blood's on your hands. 651 00:47:02,386 --> 00:47:06,167 ♪ Well, the broken part of me ♪ 652 00:47:06,191 --> 00:47:09,420 ♪ And this trouble so hard ♪ 653 00:47:21,472 --> 00:47:25,936 ♪ And even after I lost you ♪ 654 00:47:25,960 --> 00:47:28,394 Where are the letters? 655 00:47:30,631 --> 00:47:32,776 Where did you put them? 656 00:47:37,755 --> 00:47:39,635 They're not here. 657 00:47:45,363 --> 00:47:46,363 Where are they? 658 00:47:49,450 --> 00:47:52,963 ♪ I been rollin' and rollin' ♪ 659 00:47:52,987 --> 00:47:56,016 ♪ Honey, All the night through ♪ 660 00:47:56,040 --> 00:47:58,390 Tara still got them? 661 00:48:00,144 --> 00:48:02,256 My God, how would Tara know? 662 00:48:02,280 --> 00:48:04,725 She's the one that gave them to you. 663 00:48:04,749 --> 00:48:07,228 You don't think I knew that, old man? 664 00:48:07,252 --> 00:48:10,898 Just leave her out of it, huh? 665 00:48:10,922 --> 00:48:13,789 Too late. 666 00:48:52,847 --> 00:48:55,848 ♪ Well, the wasted part of me ♪ 667 00:48:57,184 --> 00:49:00,781 ♪ And this trouble so hard ♪ 668 00:49:00,805 --> 00:49:04,885 ♪ Well, The wasted part of you ♪ 669 00:49:04,909 --> 00:49:08,689 ♪ Is your half Filled-up heart ♪ 670 00:49:08,713 --> 00:49:12,392 ♪ We been rollin' and rollin' ♪ 671 00:49:12,416 --> 00:49:15,550 ♪ Honey, All our lives through ♪ 672 00:49:17,488 --> 00:49:21,267 ♪ Still drunk, still crazy ♪ 673 00:49:21,291 --> 00:49:25,205 ♪ Still blue ♪ 674 00:49:25,229 --> 00:49:30,110 ♪ I'm still drunk Still crazy ♪ 675 00:49:30,134 --> 00:49:34,703 ♪ I'm still blue ♪ 43464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.