All language subtitles for Sabbath 1x06 - Anna Göldin_ la última bruja - Miniserie - TVE - 06_01_1989 - Spanish -generated)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,480 --> 00:00:54,160 [Música] 2 00:00:53,220 --> 00:01:01,730 [Aplausos] 3 00:00:54,160 --> 00:01:01,730 [Música] 4 00:01:12,759 --> 00:01:16,840 Anna 5 00:01:14,960 --> 00:01:20,029 geldin la última 6 00:01:16,840 --> 00:01:20,029 [Música] 7 00:01:28,840 --> 00:01:31,840 bruja 8 00:01:38,110 --> 00:01:49,209 [Música] 9 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 am 10 00:02:10,419 --> 00:02:28,209 [Música] 11 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 k 12 00:02:32,100 --> 00:02:48,480 [Música] 13 00:02:46,680 --> 00:02:52,290 quieres 14 00:02:48,480 --> 00:02:56,250 subir Hacia dónde va 15 00:02:52,290 --> 00:02:56,250 [Música] 16 00:02:56,800 --> 00:03:04,440 hacia Hoy es mi día sí que tengo suerte 17 00:03:01,680 --> 00:03:04,440 no le 18 00:03:04,840 --> 00:03:10,319 parece no me irá a morder 19 00:03:11,120 --> 00:03:19,870 cansada viene 20 00:03:14,640 --> 00:03:24,810 [Música] 21 00:03:19,870 --> 00:03:24,810 [Risas] 22 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 dejo 23 00:03:32,960 --> 00:03:41,860 [Música] 24 00:03:42,879 --> 00:03:46,720 Arre otra vez 25 00:03:46,780 --> 00:03:50,400 [Música] 26 00:03:51,159 --> 00:03:56,969 Arre ya estamos llegando a 27 00:03:53,780 --> 00:03:56,969 [Música] 28 00:03:58,680 --> 00:04:01,680 clar 29 00:04:19,560 --> 00:04:28,600 tiene hambre o miedo no nada de es vaya 30 00:04:25,440 --> 00:04:31,199 si sabe hablar debo llamarle 31 00:04:28,600 --> 00:04:34,800 señor Cómo 32 00:04:31,199 --> 00:04:34,800 lea Pues eso 33 00:04:36,750 --> 00:04:42,800 [Música] 34 00:04:39,800 --> 00:04:46,080 depende le asombrará Cuántas fábricas 35 00:04:42,800 --> 00:04:48,000 Tenemos aquí son 12 paños luner 36 00:04:46,080 --> 00:04:49,680 estampado azul solo estampado azul azul 37 00:04:48,000 --> 00:04:51,600 índigo Es la primera vez que viene por 38 00:04:49,680 --> 00:04:53,800 qué me lo pregun pensando si tiene 39 00:04:51,600 --> 00:04:54,759 marido o no estoy buscando empleo sabe 40 00:04:53,800 --> 00:04:57,190 usted de 41 00:04:54,759 --> 00:04:58,560 algo así que no tiene 42 00:04:57,190 --> 00:05:01,560 [Música] 43 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 marido 44 00:05:01,840 --> 00:05:09,639 en casa del doctor shy buscan una criada 45 00:05:05,400 --> 00:05:13,160 como médico Es malo pero la casa es 46 00:05:09,639 --> 00:05:13,160 buena quiere 47 00:05:15,360 --> 00:05:20,960 intentarlo Se lo agradezco Dios se lo 48 00:05:17,639 --> 00:05:23,120 pag con eso no cuento y si tiene algún 49 00:05:20,960 --> 00:05:26,680 problema pregunte por el cerrajero Stein 50 00:05:23,120 --> 00:05:28,479 muller aquí conen todos yo receto mejor 51 00:05:26,680 --> 00:05:31,479 que 52 00:05:28,479 --> 00:05:31,479 es 53 00:05:33,720 --> 00:05:37,240 atender la casa de un médico No es 54 00:05:35,440 --> 00:05:40,479 trabajo fácil puede usted Mostrar 55 00:05:37,240 --> 00:05:40,479 referencias de su anterior 56 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 patrón 57 00:05:45,560 --> 00:05:51,280 venga 58 00:05:47,639 --> 00:05:51,280 siky siky de 59 00:05:51,680 --> 00:05:56,639 molis gente de Gran prestigio muy 60 00:05:56,720 --> 00:06:05,440 acaudalada también sabe cocinar 61 00:06:00,639 --> 00:06:05,440 tío camerarius tenemos una nueva 62 00:06:07,680 --> 00:06:10,680 criada 63 00:06:11,120 --> 00:06:15,960 reverendo Cómo se llama 64 00:06:16,759 --> 00:06:23,360 an ha servido a los molis padre padre 65 00:06:21,960 --> 00:06:27,360 qui ha 66 00:06:23,360 --> 00:06:27,360 venido sus nuestra hija 67 00:06:28,400 --> 00:06:35,080 mayor segunda encantada da la mano a la 68 00:06:32,840 --> 00:06:37,800 nueva criada enada 69 00:06:35,080 --> 00:06:40,240 encantada y aquí está he nuestro hijo 70 00:06:37,800 --> 00:06:42,800 varón qué cuentos son estos niña verzate 71 00:06:40,240 --> 00:06:45,919 Susan Enséñale a Ana su cuarto No yo 72 00:06:42,800 --> 00:06:48,319 quiero Yo también enseño cuarto ya le 73 00:06:45,919 --> 00:06:52,520 enseño el cuarto le enseñaré la cocina 74 00:06:48,319 --> 00:06:52,520 más tard Yo también yo 75 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 también 76 00:07:04,120 --> 00:07:07,919 ya 77 00:07:04,919 --> 00:07:07,919 viene 78 00:07:12,100 --> 00:07:20,900 [Risas] 79 00:07:20,570 --> 00:07:27,160 [Música] 80 00:07:20,900 --> 00:07:28,319 [Risas] 81 00:07:27,160 --> 00:07:30,479 [Música] 82 00:07:28,319 --> 00:07:32,400 vea 83 00:07:30,479 --> 00:07:34,199 en Francia ya se estampa el paño en rojo 84 00:07:32,400 --> 00:07:36,440 y en nuestras fábricas de estampado Por 85 00:07:34,199 --> 00:07:38,160 qué no porque somos muy tontos Por eso 86 00:07:36,440 --> 00:07:42,280 hay muchos hombres inteligentes entre 87 00:07:38,160 --> 00:07:42,280 nosotros En dónde a quién se 88 00:07:44,720 --> 00:07:49,680 refiere como al patriarca Abraham en el 89 00:07:47,479 --> 00:07:52,639 Antiguo Testamento el señor le conceda 90 00:07:49,680 --> 00:07:55,240 doctor en este día bendición y 91 00:07:52,639 --> 00:07:56,840 prosperidad le han dado además otro 92 00:07:55,240 --> 00:07:59,720 cargo 93 00:07:56,840 --> 00:08:02,360 juez conciliar de avenencia entre 94 00:07:59,720 --> 00:08:05,120 prestamistas y deudores escarmentar a 95 00:08:02,360 --> 00:08:07,319 los deudores morosos un miembro de la 96 00:08:05,120 --> 00:08:10,319 venerable familia chudi se ha hecho 97 00:08:07,319 --> 00:08:14,199 acreedor a este cargo un verdadero cargo 98 00:08:10,319 --> 00:08:16,639 honorífico garus necesita cerebros 99 00:08:14,199 --> 00:08:18,440 cultivados bien dicho Señor laman las 100 00:08:16,639 --> 00:08:19,919 manufacturas estarán pronto superadas 101 00:08:18,440 --> 00:08:21,560 todas las pañías importantes de 102 00:08:19,919 --> 00:08:23,919 Inglaterra están ya 103 00:08:21,560 --> 00:08:26,159 mecanizadas deben tener unas máquinas 104 00:08:23,919 --> 00:08:28,240 tan monstruosas que producen 15 105 00:08:26,159 --> 00:08:31,800 devanadoras en una sola 106 00:08:28,240 --> 00:08:34,680 jornada trabajo de 15 tejedoras cuentos 107 00:08:31,800 --> 00:08:36,719 chinos solo cuentos chinos ya está bien 108 00:08:34,680 --> 00:08:39,560 de esas sombrías faldas azul el color 109 00:08:36,719 --> 00:08:41,919 rojo No soporta la luz es solo para la 110 00:08:39,560 --> 00:08:45,159 en París Ya nadie lleva nada azul 111 00:08:41,919 --> 00:08:45,159 tampoco debería llevarse 112 00:08:46,160 --> 00:08:50,959 aquí ni siquiera las jóvenes que no se 113 00:08:48,640 --> 00:08:54,320 han casado lo quiero tenemos que 114 00:08:50,959 --> 00:08:56,959 conseguir un rojo que tolere la luz eso 115 00:08:54,320 --> 00:09:01,200 gustaría las señoras los precios para el 116 00:08:56,959 --> 00:09:01,200 rojo bermellón son descabellados 117 00:09:02,279 --> 00:09:07,000 se dice que en las fábricas de estampado 118 00:09:04,120 --> 00:09:09,320 landam un extranjero experimenta 119 00:09:07,000 --> 00:09:11,680 con será un rojo 120 00:09:09,320 --> 00:09:13,839 luminoso un cierto señor le ofreció al 121 00:09:11,680 --> 00:09:16,440 extranjero el doble de salario para que 122 00:09:13,839 --> 00:09:16,440 trabajase con 123 00:09:16,920 --> 00:09:22,200 él con accionamiento por agua no con 124 00:09:19,959 --> 00:09:24,440 fuerza humana eso 125 00:09:22,200 --> 00:09:27,560 ahorra deberíamos haber comprado todas 126 00:09:24,440 --> 00:09:27,560 las tierras a orillas del 127 00:09:28,120 --> 00:09:34,360 R end con esas máquinas el juez me va a 128 00:09:32,240 --> 00:09:36,600 apoyar en mi derecho verdad y no se va a 129 00:09:34,360 --> 00:09:38,959 arrepentir Necesito los derechos de agua 130 00:09:36,600 --> 00:09:41,360 del río Lin abajo a toda Costa Yo compro 131 00:09:38,959 --> 00:09:43,240 los de hack alcanzan para dos telares 132 00:09:41,360 --> 00:09:46,279 Esa sí que fue una buena 133 00:09:43,240 --> 00:09:48,640 pesca la naturaleza progresa beneficiada 134 00:09:46,279 --> 00:09:50,680 por la civilización sobre las vistosas 135 00:09:48,640 --> 00:09:54,160 casas de clarus las chimeneas de las 136 00:09:50,680 --> 00:09:54,160 fábricas serán la señal del 137 00:09:57,360 --> 00:10:01,240 Progreso clarus 138 00:09:59,880 --> 00:10:04,519 a 8 de 139 00:10:01,240 --> 00:10:06,079 noviembre de 140 00:10:04,519 --> 00:10:09,959 1780 141 00:10:06,079 --> 00:10:09,959 en existencias 142 00:10:10,760 --> 00:10:16,320 francesas dos barriles de aceite de 143 00:10:13,079 --> 00:10:19,680 oliva asombrado 12 144 00:10:16,320 --> 00:10:19,680 K buen dí 145 00:10:22,200 --> 00:10:27,839 patr tres fardos de algodón 60 pulg 146 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 de 147 00:10:33,000 --> 00:10:42,800 no la pregunta no es así cómo sufrió 148 00:10:37,440 --> 00:10:47,360 Cristo cuerpo y alma demuéstrame eso le 149 00:10:42,800 --> 00:10:47,360 perduraron las manos y los 150 00:10:47,560 --> 00:10:53,040 pies pregunta cuál es tu único Consuelo 151 00:10:50,320 --> 00:10:53,040 en la vida y en la 152 00:10:53,959 --> 00:10:56,959 muerte 153 00:10:58,040 --> 00:11:01,040 respuesta 154 00:11:12,920 --> 00:11:16,839 no lo mires en el libro debes saberlo de 155 00:11:17,880 --> 00:11:21,440 memoria vamos 156 00:11:24,280 --> 00:11:30,959 [Música] 157 00:11:27,959 --> 00:11:30,959 rápido 158 00:11:33,360 --> 00:11:50,399 [Música] 159 00:11:51,560 --> 00:11:55,959 salmo 160 00:11:52,600 --> 00:11:57,680 33 Ellos tienen mis manos Cómo recibes 161 00:11:55,959 --> 00:12:00,959 la sangre y el cuerpo de Cristo al igual 162 00:11:57,680 --> 00:12:00,959 que en la última cena 163 00:12:17,850 --> 00:12:21,119 [Música] 164 00:12:23,880 --> 00:12:30,880 migueli hoy no vas al colegio no y por 165 00:12:26,800 --> 00:12:30,880 no no te lo digo 166 00:12:31,360 --> 00:12:36,000 aquí tienes unos Trozos de manzana seca 167 00:12:33,320 --> 00:12:39,320 para el camino al colegio mira 168 00:12:36,000 --> 00:12:45,600 aquí un pequeño cantante jorobado para 169 00:12:39,320 --> 00:12:45,600 ti baila sobre una pierna ahora rápido 170 00:12:49,839 --> 00:12:57,839 Vístete perdon lo siento es el viento 171 00:12:53,680 --> 00:13:00,320 del sur es el viento del sur eso que sea 172 00:12:57,839 --> 00:13:03,000 eso 173 00:13:00,320 --> 00:13:03,000 lo hace muy 174 00:13:05,960 --> 00:13:12,200 [Música] 175 00:13:16,860 --> 00:13:21,760 [Música] 176 00:13:18,720 --> 00:13:23,920 bien el café está muy flojo Ana ponga 177 00:13:21,760 --> 00:13:23,920 más 178 00:13:27,760 --> 00:13:32,920 cantidad 179 00:13:30,320 --> 00:13:35,199 mamá acaso Ana no es una verdadera 180 00:13:32,920 --> 00:13:38,800 criada Por qué no va a ser una verdadera 181 00:13:35,199 --> 00:13:38,800 criada Pues 182 00:13:40,880 --> 00:13:47,680 porque porque tiene 183 00:13:43,399 --> 00:13:50,759 muchas muchas cosas bonitas anda Vete a 184 00:13:47,680 --> 00:13:51,839 la cama sí tiene muchos vestidos bonitos 185 00:13:50,759 --> 00:13:55,240 y muchas 186 00:13:51,839 --> 00:13:57,920 joyas y cartas y todo ella Quizá no es 187 00:13:55,240 --> 00:14:00,120 una criada A lo mejor es una princesa 188 00:13:57,920 --> 00:14:03,040 tiene cartas 189 00:14:00,120 --> 00:14:03,040 tú tienes cartas 190 00:14:25,720 --> 00:14:30,680 [Música] 191 00:14:27,680 --> 00:14:30,680 mamá 192 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 y 193 00:15:48,560 --> 00:15:52,839 desea el doctor un café Ah sí lo 194 00:15:54,160 --> 00:16:00,600 necesito he estado toda la noche de 195 00:15:56,519 --> 00:16:00,600 guardia con un enfermo 196 00:16:00,800 --> 00:16:06,279 no es ninguna diversión ser 197 00:16:03,519 --> 00:16:09,480 médico Todos creen que se puede hacer 198 00:16:06,279 --> 00:16:13,759 magia casi nunca hay 199 00:16:09,480 --> 00:16:13,759 remedio el pueblo es ingenuo y se 200 00:16:15,440 --> 00:16:21,839 conforma fabricante es lo que hay que 201 00:16:17,800 --> 00:16:24,560 ser como todo el mundo aquí te hace rico 202 00:16:21,839 --> 00:16:27,519 sin estudiar sin 203 00:16:24,560 --> 00:16:29,680 nada venga siéntese 204 00:16:27,519 --> 00:16:32,720 conmigo 205 00:16:29,680 --> 00:16:32,720 Tómese una taza de 206 00:16:57,480 --> 00:17:00,480 café 207 00:17:26,170 --> 00:17:29,869 [Música] 208 00:17:39,450 --> 00:17:48,640 [Música] 209 00:17:45,480 --> 00:17:53,799 eh Tú ya está 210 00:17:48,640 --> 00:17:53,799 bien otra vez no debes registrar mis 211 00:17:53,960 --> 00:18:01,280 cosas las cosas que hay aquí son mías no 212 00:17:57,400 --> 00:18:05,760 es verdad Esta es nuestra casa nuestra 213 00:18:01,280 --> 00:18:05,760 cómoda nuestra silla nuestra 214 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 cama 215 00:18:33,960 --> 00:18:39,000 he colocado el arbusto ahí 216 00:18:36,120 --> 00:18:41,960 delante está 217 00:18:39,000 --> 00:18:43,400 mejor le parece bien doctor debería 218 00:18:41,960 --> 00:18:45,919 preocuparse de la planta del amor 219 00:18:43,400 --> 00:18:48,520 florecera 220 00:18:45,919 --> 00:18:50,520 Mejor la Melisa de oro es para el dolor 221 00:18:48,520 --> 00:18:52,039 de cabeza y florece pronto y la 222 00:18:50,520 --> 00:18:56,440 algarroba es para pies fríos o también 223 00:18:52,039 --> 00:18:56,440 para corazones calientes deberías 224 00:18:57,320 --> 00:19:02,200 recordar 225 00:19:00,080 --> 00:19:04,720 Por qué es tan delicada de 226 00:19:02,200 --> 00:19:07,720 pronto tengo la impresión de que en un 227 00:19:04,720 --> 00:19:10,480 tiempo usted lo pasó muy bien se dejaba 228 00:19:07,720 --> 00:19:13,320 acariciar incluso pasó a 229 00:19:10,480 --> 00:19:16,799 mayores el otro día un Forastero me 230 00:19:13,320 --> 00:19:21,000 confesó con mucha discreción le prevengo 231 00:19:16,799 --> 00:19:23,520 contra su criada Señor Juez en una 232 00:19:21,000 --> 00:19:27,159 ocasión sacrificó el fruto de su propio 233 00:19:23,520 --> 00:19:27,159 cuerpo Eso no es 234 00:19:27,240 --> 00:19:30,240 verdad 235 00:19:34,050 --> 00:19:37,380 [Música] 236 00:19:42,680 --> 00:19:46,160 [Música] 237 00:19:57,960 --> 00:20:15,330 ah 238 00:19:58,260 --> 00:20:18,609 [Música] 239 00:20:15,330 --> 00:20:18,609 [Aplausos] 240 00:20:27,159 --> 00:20:30,159 ah 241 00:20:33,740 --> 00:20:59,440 [Música] 242 00:20:57,120 --> 00:22:04,869 ha 243 00:20:59,440 --> 00:22:04,869 [Música] 244 00:22:09,320 --> 00:22:14,039 Ana Ana Qué le 245 00:22:14,559 --> 00:22:19,799 pasa 246 00:22:16,120 --> 00:22:19,799 Ana le ocurre 247 00:22:20,380 --> 00:22:23,939 [Música] 248 00:22:26,960 --> 00:22:33,240 algo 249 00:22:29,600 --> 00:22:35,080 Dios mío de mi alma un niño muerto el 250 00:22:33,240 --> 00:22:41,920 Señor nos 251 00:22:35,080 --> 00:22:41,920 [Música] 252 00:22:43,080 --> 00:22:48,200 asista Por qué un castigo tan suave diga 253 00:22:46,400 --> 00:22:50,880 solamente unos cuantos latigazos en 254 00:22:48,200 --> 00:22:53,559 público y un día amarrada la picota Pero 255 00:22:50,880 --> 00:22:54,640 si por infanticidio y pena de muerte no 256 00:22:53,559 --> 00:22:56,960 hubo 257 00:22:54,640 --> 00:22:58,640 infantio palabra de 258 00:22:56,960 --> 00:23:00,480 honor 259 00:22:58,640 --> 00:23:02,919 fue un terrible accidente señor doctor 260 00:23:00,480 --> 00:23:02,919 tiene que 261 00:23:03,600 --> 00:23:10,120 creerme sea como 262 00:23:06,039 --> 00:23:13,320 sea me alegro de que esté viva y de que 263 00:23:10,120 --> 00:23:16,679 esté con nosotros querida no se lo dirá 264 00:23:13,320 --> 00:23:20,240 a la señora señor doctor por 265 00:23:16,679 --> 00:23:25,760 favor perderé su confianza con los 266 00:23:20,240 --> 00:23:25,760 niños por no se va enterar F 267 00:23:26,880 --> 00:23:33,760 de 268 00:23:28,400 --> 00:23:36,559 secreto los dos verdad venga alegres 269 00:23:33,760 --> 00:23:40,360 está muy guapa señor doctor Cómo se lo 270 00:23:36,559 --> 00:23:40,360 puedo agradecer Es usted muy 271 00:23:47,919 --> 00:23:52,360 bueno Ana 272 00:23:56,880 --> 00:24:00,960 Ana 273 00:23:59,360 --> 00:24:02,320 queda bien ajustado el corsé por detrás 274 00:24:00,960 --> 00:24:05,679 mírelo 275 00:24:02,320 --> 00:24:05,679 usted estoy 276 00:24:18,640 --> 00:24:24,960 retrasados ahora que es juez quería 277 00:24:22,200 --> 00:24:26,799 preguntarle señora no hay una llave para 278 00:24:24,960 --> 00:24:28,880 mi 279 00:24:26,799 --> 00:24:33,039 cuarto habido 280 00:24:28,880 --> 00:24:36,120 una y las demás la tenían 281 00:24:33,039 --> 00:24:39,000 pregunté estoy bien así está preciosa 282 00:24:36,120 --> 00:24:39,000 señora de 283 00:24:42,159 --> 00:24:45,520 verdad Hola 284 00:24:47,399 --> 00:24:51,840 reinita Bueno te alegras Pronto serás 285 00:24:49,919 --> 00:24:56,210 una señorita todos se quedarán 286 00:24:51,840 --> 00:24:56,210 [Música] 287 00:24:56,760 --> 00:24:59,760 aitos 288 00:25:02,260 --> 00:25:20,760 [Música] 289 00:25:17,880 --> 00:25:21,760 Buenos días Buenos días Buenos días 290 00:25:20,760 --> 00:25:26,080 Buenos 291 00:25:21,760 --> 00:25:29,679 días Buenos días Buenos días Buenos días 292 00:25:26,080 --> 00:25:29,679 Buenos dí 293 00:25:33,950 --> 00:25:44,039 [Música] 294 00:25:40,120 --> 00:25:44,039 rápido corre no puedo correr 295 00:25:48,480 --> 00:25:56,519 más estoy muerta qué una niña 296 00:25:52,490 --> 00:25:56,519 [Música] 297 00:25:56,679 --> 00:25:59,679 muerta 298 00:26:01,720 --> 00:26:04,279 qué hacemos 299 00:26:04,440 --> 00:26:06,520 [Música] 300 00:26:04,600 --> 00:26:25,020 [Risas] 301 00:26:06,520 --> 00:26:25,020 [Música] 302 00:26:26,600 --> 00:26:30,600 ahora 303 00:26:28,110 --> 00:26:32,600 [Música] 304 00:26:30,600 --> 00:26:35,600 tío camerarius 305 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 dónde 306 00:26:39,730 --> 00:26:50,070 [Música] 307 00:26:50,240 --> 00:26:53,240 está 308 00:26:54,200 --> 00:26:59,600 No por qué no por qué 309 00:27:00,360 --> 00:27:07,039 ahí me las pagará le sienta bien yo 310 00:27:04,640 --> 00:27:10,600 también sé lo que le puede pero esto no 311 00:27:07,039 --> 00:27:12,640 está permitido Ah no eso lo vamos a ver 312 00:27:10,600 --> 00:27:15,000 la tijera lo va a cortar todo incluso a 313 00:27:12,640 --> 00:27:15,000 las chicas 314 00:27:15,960 --> 00:27:23,159 bonitas Ana venga aquí enseguida venga 315 00:27:26,520 --> 00:27:29,520 venga 316 00:27:33,760 --> 00:27:38,880 reverendo bueno Póngase la cofia otra 317 00:27:40,440 --> 00:27:46,640 vez sabe leer leer 318 00:27:43,880 --> 00:27:49,559 sí Y 319 00:27:46,640 --> 00:27:52,880 esto no ha tenido 320 00:27:49,559 --> 00:27:53,799 correspondencia con un señor no he 321 00:27:52,880 --> 00:27:56,519 tenido 322 00:27:53,799 --> 00:27:58,960 correspondencia ni siquiera 323 00:27:56,519 --> 00:28:00,120 escribir 324 00:27:58,960 --> 00:28:03,600 el 325 00:28:00,120 --> 00:28:06,919 doctor El joven de 326 00:28:03,600 --> 00:28:06,919 molis son 327 00:28:11,200 --> 00:28:15,000 M 15 de junio de 328 00:28:16,080 --> 00:28:23,600 177 nunca olvidaré ese instante Cuando 329 00:28:19,279 --> 00:28:23,600 la vi por primera vez ese 330 00:28:26,440 --> 00:28:31,640 rayo 331 00:28:28,720 --> 00:28:35,239 mis sentidos están 332 00:28:31,640 --> 00:28:35,239 [Música] 333 00:28:37,420 --> 00:28:40,689 [Música] 334 00:28:43,850 --> 00:28:59,399 [Música] 335 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 confusos 336 00:29:03,919 --> 00:29:25,500 mer 337 00:29:05,740 --> 00:29:25,500 [Música] 338 00:29:26,320 --> 00:29:29,320 kyor 339 00:29:32,200 --> 00:29:38,150 el claro transparente 340 00:29:34,720 --> 00:29:41,229 espíritu tanta ingenuidad junto a tanta 341 00:29:38,150 --> 00:29:41,229 [Música] 342 00:29:43,159 --> 00:29:48,320 comprensión con vivo anhelo desearía 343 00:29:46,200 --> 00:29:53,120 estar a vuestro 344 00:29:48,320 --> 00:29:54,400 lado Cuánta entrega cuánto calor para un 345 00:29:53,120 --> 00:29:56,320 alma 346 00:29:54,400 --> 00:29:57,620 [Música] 347 00:29:56,320 --> 00:30:12,760 atormentada 348 00:29:57,620 --> 00:30:14,320 [Música] 349 00:30:12,760 --> 00:30:18,360 el doctor 350 00:30:14,320 --> 00:30:22,320 siky El joven siky de 351 00:30:18,360 --> 00:30:26,240 molisa lea esto para que se 352 00:30:22,320 --> 00:30:28,880 ent el libro de bolsillo para los 353 00:30:26,240 --> 00:30:34,039 criados 354 00:30:28,880 --> 00:30:34,039 diario de nuestro gran pensador lavat de 355 00:30:56,240 --> 00:31:00,200 zurik 356 00:30:57,590 --> 00:31:01,639 [Música] 357 00:31:00,200 --> 00:31:05,840 mi 358 00:31:01,639 --> 00:31:07,279 querida el amor no sabe de diferencias 359 00:31:05,840 --> 00:31:09,320 forz 360 00:31:07,279 --> 00:31:12,039 por sa de 361 00:31:09,320 --> 00:31:14,880 diferen forzado por una sociedad que es 362 00:31:12,039 --> 00:31:17,399 despreciada por los grandes pensadores 363 00:31:14,880 --> 00:31:21,639 que tiene la bendición del 364 00:31:17,399 --> 00:31:26,159 hundimiento Ana soplan vientos nuevos en 365 00:31:21,639 --> 00:31:30,330 Francia y en Inglaterra lle la nueva 366 00:31:26,159 --> 00:31:35,839 época Quién es el patrón y quién la 367 00:31:30,330 --> 00:31:35,839 [Música] 368 00:31:38,730 --> 00:31:56,039 [Música] 369 00:31:52,799 --> 00:31:56,039 criada mi 370 00:31:56,159 --> 00:32:00,039 querida 371 00:31:57,840 --> 00:32:02,480 antes antes de volver a mis estudios en 372 00:32:00,039 --> 00:32:05,200 Getting me enfrenté a mi madre tienes 373 00:32:02,480 --> 00:32:08,279 que entenderlo mamá mi hijo 374 00:32:05,200 --> 00:32:11,440 cortejando señor quiere probar las 375 00:32:08,279 --> 00:32:13,399 golosinas adelantadas amor qué significa 376 00:32:11,440 --> 00:32:17,080 eso 377 00:32:13,399 --> 00:32:19,440 melor los siky no pueden permitirse una 378 00:32:17,080 --> 00:32:23,120 cosa 379 00:32:19,440 --> 00:32:24,559 semejante yo pienso en casarme mamá las 380 00:32:23,120 --> 00:32:27,639 cosas ya no son como 381 00:32:24,559 --> 00:32:31,200 antaño Los tiempos están cambiando Ah 382 00:32:27,639 --> 00:32:35,200 tonterías querido eres un ingenuo 383 00:32:31,200 --> 00:32:37,639 solo palabrería de los salones de París 384 00:32:35,200 --> 00:32:40,200 ningún hijo de aristócrata corta la rama 385 00:32:37,639 --> 00:32:42,120 sobre la que se encuentra 386 00:32:40,200 --> 00:32:45,000 sentado 387 00:32:42,120 --> 00:32:47,679 utilízala como 388 00:32:45,000 --> 00:32:51,120 diversión eso todavía tiene alguna 389 00:32:47,679 --> 00:32:54,519 validez Ana está esperando un 390 00:32:51,120 --> 00:32:54,519 niño Dios 391 00:32:56,039 --> 00:32:59,039 mío 392 00:32:59,279 --> 00:33:07,000 tiene que salir de esta casa melor al 393 00:33:02,559 --> 00:33:07,000 extranjero antes de que se enteren en el 394 00:33:08,840 --> 00:33:14,760 pueblo tú amas lo absoluto Ana todavía 395 00:33:12,440 --> 00:33:18,880 no ha madurado el tiempo para el 396 00:33:14,760 --> 00:33:20,960 amor sería contra la lógica 397 00:33:18,880 --> 00:33:25,880 forzarlo 398 00:33:20,960 --> 00:33:25,880 Adiós Que Dios os proteja a ti y al 399 00:33:25,960 --> 00:33:41,270 niño 400 00:33:28,250 --> 00:33:41,270 [Música] 401 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 Ana 402 00:34:09,040 --> 00:34:11,520 solo un 403 00:34:14,599 --> 00:34:20,240 rato no puedo dormir el viento no me 404 00:34:20,839 --> 00:34:24,280 deja quiero que 405 00:34:25,879 --> 00:34:31,159 hablemos 406 00:34:28,560 --> 00:34:31,159 tengo algo que 407 00:34:37,720 --> 00:34:44,679 decirle ahí hay alguien Quiero dormir 408 00:34:41,560 --> 00:34:48,720 contigo tengo miedo Vete a tu cama 409 00:34:44,679 --> 00:34:48,720 Déjame tranquila ahí no hay nadie 410 00:34:55,879 --> 00:34:58,879 cobardica 411 00:35:06,820 --> 00:35:29,520 [Música] 412 00:35:25,240 --> 00:35:31,640 anak anak Quiero dormir contigo Ana en 413 00:35:29,520 --> 00:35:33,920 mi cuarto hay pájaros con alas Azules y 414 00:35:31,640 --> 00:35:37,560 vuelen en 415 00:35:33,920 --> 00:35:42,839 círculos vete con tu madre no se 416 00:35:37,560 --> 00:35:46,400 enfadará y papá Sí 417 00:35:42,839 --> 00:35:48,160 papá qué pasa con papá dias siempre muy 418 00:35:46,400 --> 00:35:52,480 raro vete otra vez a tu cama quiero 419 00:35:48,160 --> 00:35:58,040 dormir pesada Dios mío estoy muy cansada 420 00:35:52,480 --> 00:36:01,159 tengo miedo Ana miedo [ __ ] diablilla 421 00:35:58,040 --> 00:36:01,159 [Música] 422 00:36:05,480 --> 00:36:09,880 ven 423 00:36:07,000 --> 00:36:12,360 anda vete abajo y duérmete quisiera 424 00:36:09,880 --> 00:36:22,789 descansar va a ser 425 00:36:12,360 --> 00:36:22,789 [Música] 426 00:36:25,720 --> 00:36:30,480 medianoche tienes los pies helados se te 427 00:36:28,520 --> 00:36:33,720 van a caer ten 428 00:36:30,480 --> 00:36:42,090 cuidado Sabes que haremos un 429 00:36:33,720 --> 00:36:42,090 [Música] 430 00:36:42,720 --> 00:36:50,400 juego lo ves con 431 00:36:45,200 --> 00:36:56,680 cuidado una cojita que ríe y 432 00:36:50,400 --> 00:36:59,480 llora aquí un ojo no mejor dos Y aquí 433 00:36:56,680 --> 00:36:59,480 una gran 434 00:37:00,280 --> 00:37:08,119 boca aquí otro ojo y otro más Qué mirada 435 00:37:06,280 --> 00:37:10,480 tan 436 00:37:08,119 --> 00:37:13,480 sombría para 437 00:37:10,480 --> 00:37:16,160 bailar necesita 438 00:37:13,480 --> 00:37:19,680 piernas dos son mejor que 439 00:37:16,160 --> 00:37:19,680 ninguna lo 440 00:37:25,160 --> 00:37:49,260 ves lo 441 00:37:28,400 --> 00:37:49,260 [Música] 442 00:37:55,599 --> 00:37:58,599 s 443 00:38:02,200 --> 00:38:11,130 [Música] 444 00:38:25,520 --> 00:38:28,520 ah 445 00:38:41,160 --> 00:38:44,530 [Música] 446 00:38:46,000 --> 00:38:52,480 ane 447 00:38:48,760 --> 00:38:52,480 migueli ane 448 00:38:55,520 --> 00:38:58,760 migueli 449 00:38:57,070 --> 00:39:01,720 [Música] 450 00:38:58,760 --> 00:39:04,640 Ana Ana espera tengo una 451 00:39:01,720 --> 00:39:06,400 necesidad ahora no va a llover pero 452 00:39:04,640 --> 00:39:08,760 tengo que hacerlo cómo lo quieres hacer 453 00:39:06,400 --> 00:39:10,720 a favor contra el viento pienso que 454 00:39:08,760 --> 00:39:13,160 contra el viento naturalmente contra el 455 00:39:10,720 --> 00:39:16,760 viento si no te mojas tod no a favor 456 00:39:13,160 --> 00:39:18,530 contra aor cont 457 00:39:16,760 --> 00:39:25,440 contra 458 00:39:18,530 --> 00:39:28,440 [Música] 459 00:39:25,440 --> 00:39:28,440 mira 460 00:39:29,960 --> 00:39:45,540 [Música] 461 00:39:42,599 --> 00:39:49,520 vamos de 462 00:39:45,540 --> 00:39:55,280 [Música] 463 00:39:49,520 --> 00:39:55,280 pra venga adentro hay nad un 464 00:39:55,400 --> 00:40:00,119 ven 465 00:39:57,610 --> 00:40:03,880 [Música] 466 00:40:00,119 --> 00:40:06,200 tí Ven a secate ven te contaré una cruel 467 00:40:03,880 --> 00:40:08,319 historia allí arriba en la montaña está 468 00:40:06,200 --> 00:40:10,160 suelto El [ __ ] se pelean los enanos 469 00:40:08,319 --> 00:40:13,360 por la albóndiga de patata Y todavía se 470 00:40:10,160 --> 00:40:16,479 pelean hoy en día Ana puedo tocaste 471 00:40:13,360 --> 00:40:16,479 [Música] 472 00:40:25,359 --> 00:40:28,359 pechas 473 00:40:33,400 --> 00:40:41,200 está en muler Cómo está por el Dios de 474 00:40:36,880 --> 00:40:44,200 los cielos pero si es sana y esa debe 475 00:40:41,200 --> 00:40:46,319 ser la hija del Ché aspecto tenéis y tú 476 00:40:44,200 --> 00:40:49,000 rat 477 00:40:46,319 --> 00:40:51,319 mojado V buena y Dale la mano al 478 00:40:49,000 --> 00:40:54,359 cerrajero Stein muller es eso no te 479 00:40:51,319 --> 00:40:57,040 pongas tonta es pariente 480 00:40:54,359 --> 00:40:58,599 vuestro nosotos tenemos un pariente así 481 00:40:57,040 --> 00:41:01,839 con una joroba tan 482 00:40:58,599 --> 00:41:04,400 fea qué tiempo mire como 483 00:41:01,839 --> 00:41:06,400 relampaguea Y si cayera uno en la 484 00:41:04,400 --> 00:41:09,720 montaña la partiría en 485 00:41:06,400 --> 00:41:12,680 dos entonces podríamos ver lejos est 486 00:41:09,720 --> 00:41:14,680 muller quizá hasta el mar Y quizá 487 00:41:12,680 --> 00:41:17,680 también América América a donde todos 488 00:41:14,680 --> 00:41:19,319 emigran ahora Ah s Si eso le vendría 489 00:41:17,680 --> 00:41:22,079 bien a 490 00:41:19,319 --> 00:41:28,240 usted cruzando 491 00:41:22,079 --> 00:41:28,240 el Si yo fuera más Jen a 492 00:41:28,960 --> 00:41:33,839 con los indios con la cabezaa de plumas 493 00:41:31,440 --> 00:41:36,599 y qué iba a hacer yo por allá vamos a 494 00:41:33,839 --> 00:41:39,680 casa lo que sí puedo decir es que aún es 495 00:41:36,599 --> 00:41:41,960 muy pequeña tiene que crecer los indios 496 00:41:39,680 --> 00:41:44,720 cabalgan atravesando el fuego se llevan 497 00:41:41,960 --> 00:41:47,000 a las mujeres bonitas así como usted Ana 498 00:41:44,720 --> 00:41:50,359 se las llevan sobre el caballo de fuego 499 00:41:47,000 --> 00:41:50,359 saltan con ellas por el 500 00:41:52,850 --> 00:41:57,480 [Música] 501 00:41:55,240 --> 00:42:00,450 aire 502 00:41:57,480 --> 00:42:05,219 Aquí están mis 503 00:42:00,450 --> 00:42:05,219 [Música] 504 00:42:15,600 --> 00:42:23,250 [Música] 505 00:42:25,160 --> 00:42:28,160 indios 506 00:42:31,790 --> 00:42:46,429 [Música] 507 00:42:49,660 --> 00:42:58,160 [Música] 508 00:42:55,160 --> 00:42:58,160 al 509 00:43:01,800 --> 00:43:04,800 an te 510 00:43:09,559 --> 00:43:16,000 quemas para 511 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 allá 512 00:43:24,680 --> 00:43:30,119 a ya 513 00:43:27,440 --> 00:43:30,119 deja Ana 514 00:43:35,880 --> 00:43:39,240 tranquila pero 515 00:43:39,599 --> 00:43:43,400 señora Lo creas o 516 00:43:48,640 --> 00:43:54,359 no Gracias para ti 517 00:43:55,079 --> 00:44:02,480 Tom y con esto viajan hasta la 518 00:43:58,720 --> 00:44:05,599 India así es y después Qué hacen vuelan 519 00:44:02,480 --> 00:44:09,960 comed ahora la conversación para 520 00:44:05,599 --> 00:44:13,640 después Mirad lo que he encontrado un 521 00:44:09,960 --> 00:44:18,400 alfiler Dios mío niña con una cosa tan 522 00:44:13,640 --> 00:44:18,400 peligrosa no se juega podrías 523 00:44:22,880 --> 00:44:29,720 tragárselo en la leche palabra de honor 524 00:44:26,760 --> 00:44:29,720 no es humanamente 525 00:44:30,359 --> 00:44:36,400 posible pero es verdad un alfiler en la 526 00:44:34,000 --> 00:44:38,839 leche Ana sabe cómo pudo llegar 527 00:44:36,400 --> 00:44:43,319 ahí pues yo no lo he 528 00:44:38,839 --> 00:44:43,319 puesto ni siquiera tengo alfileres 529 00:44:46,600 --> 00:44:49,659 [Música] 530 00:44:54,960 --> 00:45:01,800 incomprensible 531 00:44:57,079 --> 00:45:05,280 Au me haces daño para vaca Tú empezaste 532 00:45:01,800 --> 00:45:06,380 para all no tú Au siempre me da patadas 533 00:45:05,280 --> 00:45:08,119 aquí tenéis la 534 00:45:06,380 --> 00:45:11,200 [Música] 535 00:45:08,119 --> 00:45:14,119 leche tomaos 536 00:45:11,200 --> 00:45:18,200 gracias déjame eres 537 00:45:14,119 --> 00:45:18,200 ton comporta en la mesa 538 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 niñas 539 00:45:29,760 --> 00:45:32,800 Mirad otra 540 00:45:38,280 --> 00:45:41,999 [Música] 541 00:45:42,440 --> 00:45:47,880 vez Ana falta una taza Ya lo sé no quise 542 00:45:46,240 --> 00:45:49,359 prepararle a an Miguel y su leche para 543 00:45:47,880 --> 00:45:51,559 que no se diga otra vez que yo le puse 544 00:45:49,359 --> 00:45:54,520 un alfiler preferiría que la señora 545 00:45:51,559 --> 00:45:54,520 preparara la leche ya 546 00:45:54,880 --> 00:46:00,040 misma ane Miguel y ha encontrado otro 547 00:45:57,000 --> 00:46:04,520 alfiler en el pan qué 548 00:46:00,040 --> 00:46:11,119 Ana yo no he puesto ningún alfiler lo 549 00:46:04,520 --> 00:46:11,119 juro Ana así no podemos seguir tiene que 550 00:46:13,240 --> 00:46:19,760 comprenderlo pida disculpas por lo que 551 00:46:15,960 --> 00:46:19,760 ha hecho o aténgase a las 552 00:46:24,800 --> 00:46:27,800 consecuencias 553 00:46:28,599 --> 00:46:33,359 yo no he puesto 554 00:46:30,920 --> 00:46:36,160 ningun tengo toda mi ropa en casa del 555 00:46:33,359 --> 00:46:39,000 doctor tengo que destripar aú dos gansos 556 00:46:36,160 --> 00:46:41,000 también le di 16 doblones al Señor 557 00:46:39,000 --> 00:46:42,640 doctor para guardar todavía no hemos 558 00:46:41,000 --> 00:46:45,160 acordado mi salario el salario de todo 559 00:46:42,640 --> 00:46:47,319 el año señor landam debo hacer el 560 00:46:45,160 --> 00:46:49,040 párroco tiene pruebas contra usted una 561 00:46:47,319 --> 00:46:51,559 vez que se oiga su 562 00:46:49,040 --> 00:46:54,800 opinión solo puedo aconsejarle que salga 563 00:46:51,559 --> 00:46:57,800 del país joven es mejor así se ahorrará 564 00:46:54,800 --> 00:46:57,800 futuras 565 00:46:58,400 --> 00:47:03,480 doblones lo mejor es que le diga a sus 566 00:47:00,640 --> 00:47:07,839 patrones lo que quieren oír ya sabe lo 567 00:47:03,480 --> 00:47:07,839 que hay que hacer usted no es ninguna 568 00:47:24,720 --> 00:47:27,720 estúpida 569 00:47:33,559 --> 00:47:38,400 doctor doctor he venido para hacer 570 00:47:35,880 --> 00:47:38,400 cuentas con 571 00:47:38,440 --> 00:47:44,839 usted mi salario mi ropa y mis cosas que 572 00:47:41,960 --> 00:47:48,880 aún están en el cuarto de 573 00:47:44,839 --> 00:47:48,880 arriba no tiene nada que 574 00:47:49,640 --> 00:47:55,480 decirme por qué esan 575 00:47:53,040 --> 00:47:58,839 cerca en el caso de haber cometido en su 576 00:47:55,480 --> 00:47:58,839 casa una falta lo lamento 577 00:48:03,640 --> 00:48:08,280 mucho ha estado con nosotros 11 meses 13 578 00:48:07,000 --> 00:48:11,040 días y un 579 00:48:08,280 --> 00:48:14,280 cuarto esto suma cuatro doblones tres 580 00:48:11,040 --> 00:48:18,079 gulen y 15 criser cuéntelo 581 00:48:14,280 --> 00:48:21,800 y también 16 doblones que me dio para 582 00:48:18,079 --> 00:48:21,800 guardar y 583 00:48:24,640 --> 00:48:27,640 esto 584 00:48:31,040 --> 00:48:35,240 Ana Lamento que esto acabase 585 00:48:36,040 --> 00:48:40,760 así en su vida vuelva a hacer algo 586 00:48:54,599 --> 00:48:57,599 semejante 587 00:48:58,090 --> 00:49:05,140 [Música] 588 00:49:02,760 --> 00:49:12,599 el tiempo se encargará de darnos la 589 00:49:05,140 --> 00:49:12,599 [Música] 590 00:49:21,760 --> 00:49:27,880 razón qué querrá decir con eso el tiempo 591 00:49:25,599 --> 00:49:31,480 se encargará de darnos la 592 00:49:27,880 --> 00:49:33,640 razón pero si está claro te necesitan la 593 00:49:31,480 --> 00:49:35,520 historia de los alfileres se aclarará no 594 00:49:33,640 --> 00:49:37,319 te vuelvas loca Por eso vendrán a 595 00:49:35,520 --> 00:49:39,839 buscarte estoy 596 00:49:37,319 --> 00:49:42,440 segura puedes estar 597 00:49:39,839 --> 00:49:45,799 convencida antes de que llegue el 598 00:49:42,440 --> 00:49:47,440 invierno envían por ti no te necesitan 599 00:49:45,799 --> 00:49:50,079 hasta Entonces quédate conmigo en 600 00:49:47,440 --> 00:49:53,200 werdenberg una pequeña ayuda me viene 601 00:49:50,079 --> 00:49:56,119 bien habrá muchos partos este 602 00:49:53,200 --> 00:49:59,440 año pronto seré la única l aquí en 603 00:49:56,119 --> 00:50:01,839 verden la badens que tú conocías fue 604 00:49:59,440 --> 00:50:03,559 sentenciada dos niños muertos al nacer 605 00:50:01,839 --> 00:50:06,079 fueron suficientes la llevaron a la 606 00:50:03,559 --> 00:50:10,040 torre y la torturaron hasta la muerte 607 00:50:06,079 --> 00:50:10,040 que Dios me ayude y me dé mejor 608 00:50:11,160 --> 00:50:15,920 suerte la gente me llama ahora también 609 00:50:13,599 --> 00:50:18,160 por heridas infectadas pies torcidos y 610 00:50:15,920 --> 00:50:20,680 otros males Nadie sabe lo que 611 00:50:18,160 --> 00:50:23,000 necesita los doctores por aquí cobran 612 00:50:20,680 --> 00:50:25,680 mucho y eso no es para campesinos y 613 00:50:23,000 --> 00:50:27,720 gente pobre la mayoría está endeudada y 614 00:50:25,680 --> 00:50:30,880 embargada hasta las 615 00:50:27,720 --> 00:50:34,920 orejas crees que mandarán a 616 00:50:30,880 --> 00:50:38,200 buscarme y me colocarán otra vez seguro 617 00:50:34,920 --> 00:50:38,200 ven todo se 618 00:50:45,839 --> 00:50:51,440 arreglará sabes quién era esa la madre 619 00:50:48,760 --> 00:50:53,280 de mi Fran todavía está aquí no también 620 00:50:51,440 --> 00:50:54,000 él se enroló en el ejército holandés 621 00:50:53,280 --> 00:50:57,680 como 622 00:50:54,000 --> 00:50:57,680 voluntario bueno buenes 623 00:51:06,890 --> 00:51:11,619 [Música] 624 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 día 625 00:52:32,250 --> 00:52:36,210 [Risas] 626 00:52:47,520 --> 00:52:52,200 tranquilo qué des hechado está mucho 627 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 mejor 628 00:52:58,160 --> 00:53:00,760 Dios se lo 629 00:53:06,440 --> 00:53:12,599 p hace semanas que la niña y Ah en 630 00:53:15,680 --> 00:53:22,319 est estaba bien no era nada y ahora la 631 00:53:19,599 --> 00:53:24,160 pobre no puede sostenerse en pie pero t 632 00:53:22,319 --> 00:53:27,160 eres 633 00:53:24,160 --> 00:53:27,160 médico 634 00:53:31,760 --> 00:53:37,920 todos hablan sobre eso todos lo 635 00:53:35,119 --> 00:53:41,319 saben nuestra hija es una 636 00:53:37,920 --> 00:53:44,000 inválida qué vergüenza Dios 637 00:53:41,319 --> 00:53:46,960 mío y 638 00:53:44,000 --> 00:53:49,799 tú tú no haces 639 00:53:46,960 --> 00:53:51,720 nada estimados señores y autoridades 640 00:53:49,799 --> 00:53:55,280 quiero presentar una 641 00:53:51,720 --> 00:53:58,839 denuncia que an gelding en el pasado 642 00:53:55,280 --> 00:54:01,480 criada de mi honorable casa dio de comer 643 00:53:58,839 --> 00:54:05,440 repetidas veces a mi segunda hijita 644 00:54:01,480 --> 00:54:07,640 alfileres en la leche en los últimos 645 00:54:05,440 --> 00:54:11,319 días ya son más de 107 alfileres 646 00:54:07,640 --> 00:54:14,559 encontrados en la comida de la 647 00:54:11,319 --> 00:54:16,680 niña por eso les pido con cortesía 648 00:54:14,559 --> 00:54:19,240 estimados señores y 649 00:54:16,680 --> 00:54:22,960 autoridades perseguir a esa malvada 650 00:54:19,240 --> 00:54:27,079 criada y pedirle cuenta de sus horribles 651 00:54:22,960 --> 00:54:27,079 hechos dónde se encuentra 652 00:54:28,160 --> 00:54:34,799 hace un mes renunció a servirme salió 653 00:54:30,960 --> 00:54:36,760 del país a dónde Dios lo sabe en qué 654 00:54:34,799 --> 00:54:39,559 forma fueron expulsados los alfileres 655 00:54:36,760 --> 00:54:44,000 por la niña por la boca 656 00:54:39,559 --> 00:54:47,000 señor con vómitos espesos y con saliva y 657 00:54:44,000 --> 00:54:50,920 mucha sangre dos o más al 658 00:54:47,000 --> 00:54:53,160 día a veces acompañados con ataques de 659 00:54:50,920 --> 00:54:54,079 parálisis Cuándo comenzó el vómito de 660 00:54:53,160 --> 00:54:55,640 los 661 00:54:54,079 --> 00:55:00,000 alfileres 662 00:54:55,640 --> 00:55:02,599 hace una semana el 18 de noviembre desde 663 00:55:00,000 --> 00:55:07,079 entonces cada día en principio no más 664 00:55:02,599 --> 00:55:11,799 que uno pero los siguientes días eran se 665 00:55:07,079 --> 00:55:16,000 o 12 alfileres algunos rectos pero 666 00:55:11,799 --> 00:55:16,920 también doblados no tan deprisa grandes 667 00:55:16,000 --> 00:55:20,559 y 668 00:55:16,920 --> 00:55:22,280 pequeños hasta oxidados y y un ganchillo 669 00:55:20,559 --> 00:55:25,520 incluido 670 00:55:22,280 --> 00:55:27,880 doblados unos toma not y después lo 671 00:55:25,520 --> 00:55:31,559 pasas a limpio tenemos poco tiempo kubli 672 00:55:27,880 --> 00:55:31,559 el consejo tiene todavía mucho que 673 00:55:32,079 --> 00:55:41,440 resolver denuncia y acusa a Ana gin de 674 00:55:36,599 --> 00:55:41,440 poner a la niña alfileres en la 675 00:55:44,480 --> 00:55:51,480 leche así lo 676 00:55:47,400 --> 00:55:54,000 han anota así lo han decido un cuar de 677 00:55:51,480 --> 00:55:56,839 litro de aceite meado con dos cuadas de 678 00:55:54,000 --> 00:55:58,079 al 679 00:55:56,839 --> 00:56:01,319 llegar a 680 00:55:58,079 --> 00:56:03,839 la Esto me descompone el color debes 681 00:56:01,319 --> 00:56:05,920 anotar mi reseta para eso te pagan aquí 682 00:56:03,839 --> 00:56:08,480 y no paga el protocolo de tus 683 00:56:05,920 --> 00:56:10,200 autoridades si me pagaran un táo por 684 00:56:08,480 --> 00:56:12,119 cada una de sus palabras me moriría de 685 00:56:10,200 --> 00:56:14,760 hambre esto de aquí son palabras 686 00:56:12,119 --> 00:56:18,960 palabras de verdad palabras de Justicia 687 00:56:14,760 --> 00:56:20,280 palabras lo Admito mis palabras son 688 00:56:18,960 --> 00:56:22,000 quizás 689 00:56:20,280 --> 00:56:23,920 basao 690 00:56:22,000 --> 00:56:26,920 ya 691 00:56:23,920 --> 00:56:26,920 convier 692 00:56:28,960 --> 00:56:35,160 el y Es interrogado sobre y bajo 693 00:56:32,640 --> 00:56:37,240 circunstancias la persona acusada se 694 00:56:35,160 --> 00:56:40,760 puso a su servicio 695 00:56:37,240 --> 00:56:43,160 respuesta eso fue cuando Martini se 696 00:56:40,760 --> 00:56:47,640 volvió 697 00:56:43,160 --> 00:56:50,319 loco es F no se ha demostrado su 698 00:56:47,640 --> 00:56:50,319 culpabilidad 699 00:56:53,880 --> 00:57:02,079 la casa en la puerta cuando recibió los 700 00:56:58,920 --> 00:57:03,920 16 doblones ella ella me suplicó Perdón 701 00:57:02,079 --> 00:57:06,839 por ello fui Clemente con ella y la dejé 702 00:57:03,920 --> 00:57:08,920 marchar con mis mejores deseos pruebas 703 00:57:06,839 --> 00:57:10,319 de dónde saca pruebas para culpar a la 704 00:57:08,920 --> 00:57:12,960 criada 705 00:57:10,319 --> 00:57:14,880 pruebas quiere enseñarme jurisprudencia 706 00:57:12,960 --> 00:57:18,480 señor 707 00:57:14,880 --> 00:57:20,960 laman yo soy juez su juzgado es 708 00:57:18,480 --> 00:57:23,400 competente para deudas y asuntos de 709 00:57:20,960 --> 00:57:26,079 bienes este asunto en cambio lo lleva el 710 00:57:23,400 --> 00:57:27,839 derecho criminal se ve del Consejo este 711 00:57:26,079 --> 00:57:29,359 caso tiene especial importancia y esto 712 00:57:27,839 --> 00:57:31,640 acabará en un proceso por daños y 713 00:57:29,359 --> 00:57:35,240 perjuicios os lo digo de antemano 714 00:57:31,640 --> 00:57:35,240 increíble cómo os permitís hablar 715 00:57:35,880 --> 00:57:42,400 así tan lejos no va a llegar el juez 716 00:57:38,839 --> 00:57:46,920 esto le va a salir caro el se tiene 717 00:57:42,400 --> 00:57:50,039 relaciones en todas partes también en Z 718 00:57:46,920 --> 00:57:53,799 y esbe que yo he contestado con 719 00:57:50,039 --> 00:57:55,640 firmeza puede hacer emparentado 720 00:57:53,799 --> 00:57:58,119 con 721 00:57:55,640 --> 00:57:59,280 eso sería lo mejor para todos también 722 00:57:58,119 --> 00:58:01,760 para el propio 723 00:57:59,280 --> 00:58:04,920 juez se dice que la weldin está 724 00:58:01,760 --> 00:58:08,440 embarazada de fue vista en werdenberg 725 00:58:04,920 --> 00:58:09,920 antes de desaparecer si Ana es 726 00:58:08,440 --> 00:58:12,960 presentada con 727 00:58:09,920 --> 00:58:15,640 barriga Entonces hasta nunca señor juez 728 00:58:12,960 --> 00:58:18,720 la ley lo dice claramente quien comete 729 00:58:15,640 --> 00:58:18,720 adulterio pierde su 730 00:58:23,720 --> 00:58:30,079 car junio de 731 00:58:26,520 --> 00:58:32,359 1782 por posible parcialidad todos los 732 00:58:30,079 --> 00:58:36,119 miembros del Consejo con relación de 733 00:58:32,359 --> 00:58:38,920 parentesco con el dror en molis deben 734 00:58:36,119 --> 00:58:43,200 abstenerse en el caso gin siendo 735 00:58:38,920 --> 00:58:43,200 sustituidos por una comisión de 736 00:58:45,220 --> 00:58:52,079 [Música] 737 00:58:48,000 --> 00:58:53,720 honor se abre la sesión pueden exponerse 738 00:58:52,079 --> 00:58:56,720 las peticiones 739 00:58:53,720 --> 00:58:58,680 así 740 00:58:56,720 --> 00:59:02,920 lo han 741 00:58:58,680 --> 00:59:04,760 ordenado los señores y 742 00:59:02,920 --> 00:59:07,359 autoridades 743 00:59:04,760 --> 00:59:09,839 el honorable 744 00:59:07,359 --> 00:59:13,200 alguacil 745 00:59:09,839 --> 00:59:17,000 blumer traerá a la malvada 746 00:59:13,200 --> 00:59:20,559 criada ante el ayuntamiento de 747 00:59:17,000 --> 00:59:23,079 Claus Mientras tanto un mensajero fue 748 00:59:20,559 --> 00:59:26,079 enviado urgentemente a werdenberg por 749 00:59:23,079 --> 00:59:28,200 orden del drct chiky para decirle a Ana 750 00:59:26,079 --> 00:59:28,200 que 751 00:59:28,610 --> 00:59:49,040 [Música] 752 00:59:53,640 --> 01:00:09,349 huyera 753 00:59:56,380 --> 01:00:09,349 [Música] 754 01:00:21,440 --> 01:00:39,189 H H H H H 755 01:00:26,060 --> 01:00:39,189 [Música] 756 01:00:42,960 --> 01:00:47,440 Qué rápido Dame el paño si no te correrá 757 01:00:45,280 --> 01:00:49,039 todo el líquido por la espalda y Alguien 758 01:00:47,440 --> 01:00:51,280 podría pensar que te han pegado con un 759 01:00:49,039 --> 01:00:53,039 palo sigue Catarina soy tan conocida 760 01:00:51,280 --> 01:00:54,839 como un perro Colorado tengo pelos de 761 01:00:53,039 --> 01:00:58,319 zorro Y encima me hace sangrar se te 762 01:00:54,839 --> 01:01:00,319 ocurre algo más paciencia será marrón 763 01:00:58,319 --> 01:01:02,359 rojo y negro siempre ha resultado marrón 764 01:01:00,319 --> 01:01:04,440 Yo preferiría el cabello rubio como la 765 01:01:02,359 --> 01:01:07,000 Emperatriz María Teresa desde cuándo 766 01:01:04,440 --> 01:01:13,000 tiene María Teresa el cabello rubio lo 767 01:01:07,000 --> 01:01:13,000 tiene gris Rubio gris Rubio gris 768 01:01:13,039 --> 01:01:17,400 Rubio tengo un retrato me lo dio un 769 01:01:15,440 --> 01:01:18,839 patrón Mira puedes verlo tú misma esto 770 01:01:17,400 --> 01:01:21,720 no tiene color ni nada cómo quieres 771 01:01:18,839 --> 01:01:21,720 reconocer el color del 772 01:01:23,440 --> 01:01:26,440 cabello 773 01:01:26,559 --> 01:01:30,240 vi un retrato en color y estaba muy 774 01:01:28,280 --> 01:01:32,200 claro María Teresa tiene el cabello gris 775 01:01:30,240 --> 01:01:37,319 ya 776 01:01:32,200 --> 01:01:37,319 AB abro yo cómo vas a abrir con ese 777 01:01:38,280 --> 01:01:44,520 aspecto tiene el cabello rubio traigo un 778 01:01:41,640 --> 01:01:46,640 recado para Ana geldin no sé dónde está 779 01:01:44,520 --> 01:01:49,200 Dígale que la honorable autoridad de 780 01:01:46,640 --> 01:01:52,000 glarus la reclama tengo que anunciarle 781 01:01:49,200 --> 01:01:56,440 que debe debe ponerse a 782 01:01:52,000 --> 01:01:56,440 salvo Quién te envía el doctor 783 01:02:02,799 --> 01:02:09,320 demolis por el amor de Dios Catarina qué 784 01:02:05,359 --> 01:02:21,139 será lo que quiere nada 785 01:02:09,320 --> 01:02:21,139 [Música] 786 01:02:23,359 --> 01:02:26,359 tonterías 787 01:02:34,119 --> 01:02:38,319 coge esta maleta vieja deja aquí esa 788 01:02:36,200 --> 01:02:40,960 festa tan pesada te la enviaré en cuanto 789 01:02:38,319 --> 01:02:44,839 tengas una dirección fija manda noticias 790 01:02:40,960 --> 01:02:44,839 hazme saber cómo te va Que Dios te 791 01:02:46,359 --> 01:02:51,079 ayude no sal por atrás será 792 01:02:53,359 --> 01:02:57,920 mejor 793 01:02:54,920 --> 01:03:02,640 evita a la gente Sí eso haré 794 01:02:57,920 --> 01:03:02,640 Adiós ten cuidado y vete lejos 795 01:03:02,720 --> 01:03:23,059 [Música] 796 01:03:23,279 --> 01:03:26,279 adiós 797 01:03:26,960 --> 01:03:29,760 los cuerpos del 798 01:03:30,160 --> 01:03:34,520 delito el reverendo redactó el protocolo 799 01:03:32,920 --> 01:03:37,240 con 800 01:03:34,520 --> 01:03:39,520 esmero dos alfileres que estaban un poco 801 01:03:37,240 --> 01:03:42,480 quebrados y astillados causaron a la 802 01:03:39,520 --> 01:03:44,640 niña más dolor que los demás la niña 803 01:03:42,480 --> 01:03:48,559 expulsó un pedazo de alambre el 15 de 804 01:03:44,640 --> 01:03:51,240 diciembre y uno igual al día siguiente y 805 01:03:48,559 --> 01:03:53,279 un clavo el 22 de diciembre a las 5 806 01:03:51,240 --> 01:03:54,799 horas bajo terribles 807 01:03:53,279 --> 01:03:59,319 convulsiones 808 01:03:54,799 --> 01:04:02,240 oh Dios pobre pequeña Anne migueli qué 809 01:03:59,319 --> 01:04:03,960 le ha hecho ese monstruo un trozo de 810 01:04:02,240 --> 01:04:06,559 alambre cuya cabeza estaba atada un 811 01:04:03,960 --> 01:04:09,240 pedazo de ladrillo el 21 de diciembre 812 01:04:06,559 --> 01:04:12,960 Jesús y esa miserable todavía anda 813 01:04:09,240 --> 01:04:15,680 suelta verdad el alguacil ha regresado 814 01:04:12,960 --> 01:04:17,880 sin lograr su objetivo no quieren que la 815 01:04:15,680 --> 01:04:20,119 encontremos parece que alguien se le 816 01:04:17,880 --> 01:04:23,760 adelantó dicen que fue enviado por un 817 01:04:20,119 --> 01:04:24,920 tal siky de molis los nobles siky de 818 01:04:23,760 --> 01:04:30,119 molis 819 01:04:24,920 --> 01:04:30,119 increíble se trataba de obstruir nuestra 820 01:04:31,559 --> 01:04:37,720 labor este paño no se 821 01:04:34,839 --> 01:04:41,640 col 822 01:04:37,720 --> 01:04:44,520 jamás leve cuá son las últimas 823 01:04:41,640 --> 01:04:47,359 novedades las autoridades de glarus 824 01:04:44,520 --> 01:04:50,960 emitieron un estricto bando por el que 825 01:04:47,359 --> 01:04:54,599 se ofrecían táleros de recompensa aen 826 01:04:50,960 --> 01:04:57,160 atrape a la fugitiva nombre de Dios 827 01:04:54,599 --> 01:05:00,200 espera un momento cubrir nuestro 828 01:04:57,160 --> 01:05:02,960 procedimiento nuestro protocolo qu me 829 01:05:00,200 --> 01:05:05,640 interesa a mí esa comedia de los 830 01:05:02,960 --> 01:05:08,160 alfileres es que nadie sabe escribir en 831 01:05:05,640 --> 01:05:08,160 este Valle de 832 01:05:09,000 --> 01:05:13,640 Lágrimas silla se añade la solución para 833 01:05:11,240 --> 01:05:18,319 el preparado de algodón el paño no es lo 834 01:05:13,640 --> 01:05:20,839 bastante villo 16 libras coge 18 libras 835 01:05:18,319 --> 01:05:26,079 Inténtalo otra 836 01:05:20,839 --> 01:05:26,079 vez vuélvelo bien Es lo bastante 837 01:05:44,279 --> 01:05:48,960 estoy sediento 838 01:05:47,010 --> 01:05:53,079 [Música] 839 01:05:48,960 --> 01:05:54,760 marig otro cuarto de vino el 840 01:05:53,079 --> 01:05:58,119 polvo 841 01:05:54,760 --> 01:05:58,119 es señor 842 01:05:59,359 --> 01:06:03,520 maestro Me podría usted hacer un 843 01:06:03,880 --> 01:06:08,640 favor Le invito encantada a una 844 01:06:09,119 --> 01:06:14,039 ronda se trata de escribir una carta a 845 01:06:12,599 --> 01:06:16,880 mi prima 846 01:06:14,039 --> 01:06:19,279 caerina tiene aún la cesta con mi ropa 847 01:06:16,880 --> 01:06:21,520 que me la envíe quiero continuar viaje 848 01:06:19,279 --> 01:06:21,520 hasta 849 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 suavi 850 01:06:30,400 --> 01:06:36,440 quiero que me la 851 01:06:32,839 --> 01:06:36,440 mandes con 852 01:06:37,680 --> 01:06:42,839 todo los días son Lamas temp plazos 853 01:06:41,400 --> 01:06:47,480 quiero 854 01:06:42,839 --> 01:06:52,200 irme ya sabes por qué quiero 855 01:06:47,480 --> 01:06:52,200 irme ya sabes por 856 01:06:53,000 --> 01:06:58,160 qué 857 01:06:54,760 --> 01:06:58,160 Qué letra tan bonita señor 858 01:07:00,079 --> 01:07:07,960 maestro y te 859 01:07:03,119 --> 01:07:07,960 pido que no divulgues mi paradero 860 01:07:13,200 --> 01:07:20,680 actual 861 01:07:15,920 --> 01:07:20,680 destinatario caerina comadrona de 862 01:07:22,240 --> 01:07:25,920 benden uni 863 01:07:28,000 --> 01:07:36,960 no y ahora la 864 01:07:32,160 --> 01:07:36,960 firma No pero esta no es la 865 01:07:37,240 --> 01:07:41,119 costumbre allí me 866 01:07:49,850 --> 01:07:55,920 [Música] 867 01:07:52,920 --> 01:07:55,920 conoce 868 01:07:58,130 --> 01:08:06,179 [Música] 869 01:08:27,239 --> 01:08:32,400 Oiga puede leer lo que dice ahí quieres 870 01:08:29,920 --> 01:08:32,400 saber lo 871 01:08:38,319 --> 01:08:44,159 que Buenos días señor Maestro buenos 872 01:08:52,799 --> 01:08:57,000 días 873 01:08:54,960 --> 01:08:59,319 el señor maestro en la taberna en pleno 874 01:08:57,000 --> 01:09:00,960 día y quién enseña a los niños a leer 875 01:08:59,319 --> 01:09:03,400 Cómo van a aprender a leer los niños y 876 01:09:00,960 --> 01:09:05,880 el señor concejal no da dinero para 877 01:09:03,400 --> 01:09:08,799 libros no quería 878 01:09:05,880 --> 01:09:11,520 ofenderle Tómese una copa conmigo mar 879 01:09:08,799 --> 01:09:13,679 tráiganos otro medio Esto hace bien 880 01:09:11,520 --> 01:09:17,319 quién sabe cómo se presentará mañana con 881 01:09:13,679 --> 01:09:19,880 este tiempo pero Mari está dormida nos 882 01:09:17,319 --> 01:09:19,880 moriremos 883 01:09:20,159 --> 01:09:25,600 de 884 01:09:22,719 --> 01:09:28,600 con boda verdad 885 01:09:25,600 --> 01:09:28,600 mar 886 01:09:29,759 --> 01:09:34,480 Gracias tenga cuidado podría suceder le 887 01:09:33,040 --> 01:09:39,159 gustaría 888 01:09:34,480 --> 01:09:40,600 eh el honorable estado de glarus de 889 01:09:39,159 --> 01:09:45,359 religión 890 01:09:40,600 --> 01:09:48,880 evangélica ofrece aquellos que 891 01:09:45,359 --> 01:09:52,719 que que descubran a la descrita Anna 892 01:09:48,880 --> 01:09:55,560 golding y la entreguen a 893 01:09:52,719 --> 01:10:00,800 la 894 01:09:55,560 --> 01:10:03,320 justicia justicia una una 895 01:10:00,800 --> 01:10:08,199 recompensa de 896 01:10:03,320 --> 01:10:12,880 100 una recompensa de 100 taleros de 100 897 01:10:08,199 --> 01:10:14,440 taleros pagaderos en efectivo para que 898 01:10:12,880 --> 01:10:18,640 todas las 899 01:10:14,440 --> 01:10:21,960 autoridades y sus funcionarios así como 900 01:10:18,640 --> 01:10:24,280 todos los ciudadanos cooperen con su 901 01:10:21,960 --> 01:10:27,199 ayuda la 902 01:10:24,280 --> 01:10:29,480 y detención de esta persona por todos 903 01:10:27,199 --> 01:10:29,480 los 904 01:10:44,159 --> 01:10:49,480 medios casi no se distingue apenas 905 01:10:52,640 --> 01:10:55,640 se 906 01:11:00,719 --> 01:11:04,159 No 907 01:11:01,440 --> 01:11:06,719 señor se ha cambiado de nombre y está 908 01:11:04,159 --> 01:11:09,800 sirviendo en una taberna en tob así lo 909 01:11:06,719 --> 01:11:09,800 ha dicho el maestro 910 01:11:11,860 --> 01:11:15,630 [Música] 911 01:11:15,920 --> 01:11:21,800 debur 912 01:11:17,480 --> 01:11:21,800 decidieron misos señores 913 01:11:22,560 --> 01:11:25,560 yores 914 01:11:25,640 --> 01:11:32,360 hacia debía detener a la criada 915 01:11:29,480 --> 01:11:34,880 fugitiva y llevarla al ayuntamiento de 916 01:11:32,360 --> 01:11:36,360 glarus en donde se decidiría el 917 01:11:34,880 --> 01:11:39,440 siguiente 918 01:11:36,360 --> 01:11:44,040 paso con él se envió también a un 919 01:11:39,440 --> 01:11:44,040 ayudante por si la delincuente se 920 01:11:47,460 --> 01:11:52,020 [Música] 921 01:11:52,560 --> 01:11:59,489 resistía 922 01:11:55,430 --> 01:11:59,489 [Música] 923 01:12:06,199 --> 01:12:10,360 está ahí dentro blomer lao por delante 924 01:12:09,560 --> 01:12:14,920 por 925 01:12:10,360 --> 01:12:14,920 detrás espera ahí 926 01:12:18,420 --> 01:12:21,489 [Música] 927 01:12:22,480 --> 01:12:29,800 animal Pero 928 01:12:25,600 --> 01:12:32,920 bueno si es bloomer de 929 01:12:29,800 --> 01:12:36,400 glarus Buenos días cuente Cómo están las 930 01:12:32,920 --> 01:12:40,520 cosas en glarus Aquí está sentado el 931 01:12:36,400 --> 01:12:40,520 traidor maldito eres un 932 01:12:40,880 --> 01:12:43,880 desgraciado 933 01:12:47,600 --> 01:12:55,440 cerdo venga Ana abríguese bien el camino 934 01:12:52,560 --> 01:12:55,440 es largo 935 01:13:05,610 --> 01:13:12,540 [Música] 936 01:13:22,360 --> 01:13:50,789 ch 937 01:13:24,770 --> 01:13:50,789 [Música] 938 01:13:52,360 --> 01:14:05,989 Oh 939 01:13:54,670 --> 01:14:05,989 [Música] 940 01:14:09,320 --> 01:14:14,320 quieren de 941 01:14:10,760 --> 01:14:16,600 m vamos Ana todo se va a 942 01:14:14,320 --> 01:14:19,130 arreglar deje que me 943 01:14:16,600 --> 01:14:22,209 vaya solos quieren hacer un par de 944 01:14:19,130 --> 01:14:22,209 [Música] 945 01:14:22,280 --> 01:14:25,280 preguntas 946 01:14:25,610 --> 01:14:43,830 [Música] 947 01:14:45,440 --> 01:14:51,600 Oye Ponle grilletes el resto del camino 948 01:14:48,440 --> 01:14:51,600 así obedeceremos al 949 01:14:52,280 --> 01:14:55,280 consejo 950 01:15:10,960 --> 01:15:14,920 todos los mirones están aquí reunidos 951 01:15:13,280 --> 01:15:19,239 hay 952 01:15:14,920 --> 01:15:22,199 curiosidad como si regalasen algo en el 953 01:15:19,239 --> 01:15:24,840 ayuntamiento a mejor 954 01:15:22,199 --> 01:15:27,239 eljo 955 01:15:24,840 --> 01:15:28,760 entonces colócate en Primera fila tu 956 01:15:27,239 --> 01:15:30,880 confusa cabeza le conviene un poco de 957 01:15:28,760 --> 01:15:32,679 luz pero vosotros podéis quedaros donde 958 01:15:30,880 --> 01:15:35,960 estáis con un ariete por delante si 959 01:15:32,679 --> 01:15:35,960 atraviesa más fácil la 960 01:15:43,639 --> 01:15:48,320 pared tengo una necesidad otra 961 01:15:52,199 --> 01:15:55,199 vez 962 01:16:17,440 --> 01:16:19,719 no 963 01:16:22,120 --> 01:16:25,120 miren 964 01:16:26,120 --> 01:16:29,159 esperaremos Hasta que 965 01:16:29,280 --> 01:16:34,239 oscurezca el consejo se muestra 966 01:16:31,880 --> 01:16:36,120 satisfecho por la captura y llega a la 967 01:16:34,239 --> 01:16:38,639 conclusión de que en el caso de que la 968 01:16:36,120 --> 01:16:42,120 delincuente rehuse confesar harán Llamar 969 01:16:38,639 --> 01:16:45,000 al Verdugo quien conoce bien el martillo 970 01:16:42,120 --> 01:16:48,360 de brujas y la excelente labor de la 971 01:16:45,000 --> 01:16:51,679 tortura señor escribiente su obligación 972 01:16:48,360 --> 01:16:53,960 aquí es observar con precisión el método 973 01:16:51,679 --> 01:16:57,520 de trabajo del colorista 974 01:16:53,960 --> 01:17:00,719 y Tomar nota descubrir sus recetas y 975 01:16:57,520 --> 01:17:02,719 anotarlas y guardar el secreto la 976 01:17:00,719 --> 01:17:07,159 competencia no duerme téngalo en cuenta 977 01:17:02,719 --> 01:17:09,440 queremos ser los primeros y los 978 01:17:07,159 --> 01:17:13,560 únicos Llamar al 979 01:17:09,440 --> 01:17:17,679 Verdugo laor de tortura esto es 980 01:17:13,560 --> 01:17:17,679 increíble y en nuestros 981 01:17:17,840 --> 01:17:23,080 tiempos haremos el ridículo en en 982 01:17:21,400 --> 01:17:24,040 ausburgo 983 01:17:23,080 --> 01:17:27,840 En 984 01:17:24,040 --> 01:17:29,719 rotterdam qué locura voy a preguntar en 985 01:17:27,840 --> 01:17:32,440 zurik si aceptan a la Golden si se 986 01:17:29,719 --> 01:17:34,800 declaran competentes para no 987 01:17:32,440 --> 01:17:36,679 comprometernos eso daña el comercio os 988 01:17:34,800 --> 01:17:41,480 lo aseguro dentro de 200 años seguirán 989 01:17:36,679 --> 01:17:41,480 riéndose de nosotros así muy 990 01:17:52,000 --> 01:17:55,000 bien 991 01:18:10,360 --> 01:18:13,490 [Música] 992 01:18:22,239 --> 01:18:29,360 Ay Así es como se va a arreglar 993 01:18:25,480 --> 01:18:31,960 todo sut Ana por qué estoy aquí bler 994 01:18:29,360 --> 01:18:34,760 cuánto tiempo más no puedo decir nada el 995 01:18:31,960 --> 01:18:34,760 consejo me lo ha 996 01:18:35,120 --> 01:18:40,920 prohibido dicen que la niña vomitó 997 01:18:38,040 --> 01:18:43,440 alfileres a 998 01:18:40,920 --> 01:18:46,880 montones Ahora tiene la pierna torcida 999 01:18:43,440 --> 01:18:48,719 no puede estar de pie ni andar por unos 1000 01:18:46,880 --> 01:18:51,920 cuantos alfileres en la 1001 01:18:48,719 --> 01:18:54,920 leche Yo no los puse ya se lo 1002 01:18:51,920 --> 01:18:54,920 dije 1003 01:19:05,040 --> 01:19:09,199 mi querido colega páseme la 1004 01:19:09,960 --> 01:19:15,960 jeringa No no quiero otra vez no mamá 1005 01:19:17,239 --> 01:19:21,840 no después de todos los reconocimientos 1006 01:19:20,159 --> 01:19:23,360 y aplicando la 1007 01:19:21,840 --> 01:19:25,639 lógica 1008 01:19:23,360 --> 01:19:28,800 es la propia criada la que puede volver 1009 01:19:25,639 --> 01:19:32,159 a la niña a su estado anterior solo esta 1010 01:19:28,800 --> 01:19:36,600 clase de personas tienen el poder de 1011 01:19:32,159 --> 01:19:39,520 corregir lo deteriorado por ellas 1012 01:19:36,600 --> 01:19:42,239 mismas Cómo puedo ayudar a la 1013 01:19:39,520 --> 01:19:46,960 niña yo no la he hecho 1014 01:19:42,239 --> 01:19:49,520 sufrir ayudad Ana si no dirán Mirad solo 1015 01:19:46,960 --> 01:19:51,840 quiere hacer mal a la niña y llamarán al 1016 01:19:49,520 --> 01:19:54,840 Verdugo para 1017 01:19:51,840 --> 01:19:54,840 torturar 1018 01:19:57,840 --> 01:20:01,639 como una 1019 01:19:59,360 --> 01:20:04,679 [Música] 1020 01:20:01,639 --> 01:20:08,080 bruja pensadlo Ana y 1021 01:20:04,679 --> 01:20:11,800 hacedlo qué podéis perder si la niña se 1022 01:20:08,080 --> 01:20:11,800 cura vos seréis libre 1023 01:20:13,080 --> 01:20:17,280 deme quiero meditar esta 1024 01:20:21,760 --> 01:20:24,760 noche 1025 01:20:41,639 --> 01:20:46,280 Ana 1026 01:20:43,120 --> 01:20:49,520 goldin en el pasado criada en casa del 1027 01:20:46,280 --> 01:20:52,960 doctor y juez 1028 01:20:49,520 --> 01:20:55,920 chudi Se le pide aquí formalmente 1029 01:20:52,960 --> 01:20:58,400 que Cure a la niña enferma indique si 1030 01:20:55,920 --> 01:21:00,920 necesita algún medio especial nada salvo 1031 01:20:58,400 --> 01:21:00,920 la ayuda de 1032 01:21:04,840 --> 01:21:11,120 Dios ane 1033 01:21:07,800 --> 01:21:15,639 Miguel creía que solo sufrías del 1034 01:21:11,120 --> 01:21:15,639 abdomen no sabía que tenías una pierna 1035 01:21:21,639 --> 01:21:24,639 así 1036 01:21:31,159 --> 01:21:34,600 Dios del cielo me fallan las 1037 01:21:51,639 --> 01:21:54,639 fuerzas 1038 01:21:57,320 --> 01:22:02,520 dg los señores que lo quiero intentar 1039 01:21:59,120 --> 01:22:06,400 una vez más en casa 1040 01:22:02,520 --> 01:22:06,400 de allí donde Todo 1041 01:22:07,960 --> 01:22:11,760 comenzó dígaselo 1042 01:22:17,400 --> 01:22:21,560 [Aplausos] 1043 01:22:18,660 --> 01:22:24,560 [Música] 1044 01:22:21,560 --> 01:22:24,560 bler 1045 01:22:36,960 --> 01:22:44,760 tengo que estar con la niña 1046 01:22:40,280 --> 01:22:44,760 solas Si no no podré hacer 1047 01:22:47,320 --> 01:22:51,120 nada bueno Vámonos 1048 01:22:51,560 --> 01:22:55,520 venga 1049 01:22:53,360 --> 01:22:58,320 contra mi convicción quédese aquí y 1050 01:22:55,520 --> 01:22:58,320 aptel todo 1051 01:23:13,880 --> 01:23:19,960 Permítame ane Miguel Aunque la gente me 1052 01:23:17,760 --> 01:23:24,480 tome por bruja yo te quiero 1053 01:23:19,960 --> 01:23:24,480 ayudar nada malo va a ocurrirte 1054 01:23:44,440 --> 01:23:47,080 En qué 1055 01:23:51,480 --> 01:23:54,480 piensas 1056 01:23:57,140 --> 01:24:00,579 [Música] 1057 01:24:06,770 --> 01:24:18,459 [Música] 1058 01:24:21,020 --> 01:24:37,070 [Música] 1059 01:24:46,360 --> 01:24:48,920 qué te pasa 1060 01:24:51,360 --> 01:24:54,360 an 1061 01:24:55,620 --> 01:24:58,760 [Música] 1062 01:25:05,920 --> 01:25:20,379 Ven 1063 01:25:06,710 --> 01:25:20,379 [Música] 1064 01:25:21,280 --> 01:25:37,610 conmigo 1065 01:25:24,030 --> 01:25:37,610 [Música] 1066 01:25:44,470 --> 01:25:47,589 [Música] 1067 01:25:51,280 --> 01:25:55,719 ah 1068 01:25:53,520 --> 01:25:55,719 Qué 1069 01:25:59,010 --> 01:26:07,800 [Música] 1070 01:26:04,440 --> 01:26:10,080 sucede Qué le pasa puede andar puede 1071 01:26:07,800 --> 01:26:14,600 caminar otra vez 1072 01:26:10,080 --> 01:26:17,320 increíble Dios mío si de verdad puede 1073 01:26:14,600 --> 01:26:20,119 caminar es increíble no tiene 1074 01:26:17,320 --> 01:26:24,199 explicación se lo crea el [ __ ] Santo 1075 01:26:20,119 --> 01:26:24,199 cielo es maravilloso 1076 01:26:24,600 --> 01:26:31,080 magia Esto no puede ser de este mundo la 1077 01:26:28,719 --> 01:26:33,450 criada se ha llevado a la niña a la 1078 01:26:31,080 --> 01:26:37,239 cama Qué feliz me 1079 01:26:33,450 --> 01:26:40,280 [Música] 1080 01:26:37,239 --> 01:26:42,719 siento esa magia negra da que pensar 1081 01:26:40,280 --> 01:26:44,520 Estamos contentos salud bloomer es hora 1082 01:26:42,719 --> 01:26:46,280 de llevar a Ana de vuelta a la torre 1083 01:26:44,520 --> 01:26:52,560 pero con mucha 1084 01:26:46,280 --> 01:26:56,760 precaución no no no señor doctor no no 1085 01:26:52,560 --> 01:27:01,719 no si curea la niña ya puede caminar 1086 01:26:56,760 --> 01:27:01,719 señor doctor señor doctor 1087 01:27:04,520 --> 01:27:09,400 No señor doctor señor 1088 01:27:10,280 --> 01:27:14,440 doctor hay que buscar la oportunidad de 1089 01:27:12,800 --> 01:27:16,960 presentar a Ana en público para que 1090 01:27:14,440 --> 01:27:19,960 todos puedan ver con sus propios ojos 1091 01:27:16,960 --> 01:27:24,119 que ella no está embarazada Entonces por 1092 01:27:19,960 --> 01:27:24,119 fin callará los difamadores 1093 01:27:29,280 --> 01:27:33,960 hay que saber si a esa fuerza 1094 01:27:31,480 --> 01:27:37,480 sobrenatural se le puede llamar magia o 1095 01:27:33,960 --> 01:27:40,760 brujería los señores examinadores no han 1096 01:27:37,480 --> 01:27:43,440 dictaminado ni apelado sino que a su vez 1097 01:27:40,760 --> 01:27:47,840 han delegado la sentencia en mis 1098 01:27:43,440 --> 01:27:50,440 estimados señores y dignas autoridades 1099 01:27:47,840 --> 01:27:52,880 locales pudo curar a la niña porque 1100 01:27:50,440 --> 01:27:55,800 también la enfermó es una bruja que no 1101 01:27:52,880 --> 01:27:55,800 me diga lo 1102 01:28:06,360 --> 01:28:11,920 contrario estiercol debo anotarlo 1103 01:28:09,000 --> 01:28:15,199 también por supuesto Esto es lo más 1104 01:28:11,920 --> 01:28:17,360 importante fija el color y lo hace 1105 01:28:15,199 --> 01:28:19,960 luminoso necesitaremos cientos de 1106 01:28:17,360 --> 01:28:19,960 caragos llenos 1107 01:28:21,040 --> 01:28:24,040 de 1108 01:28:32,280 --> 01:28:38,159 la niña ane Meli declara ante la 1109 01:28:40,159 --> 01:28:46,040 comisión la niña 1110 01:28:43,480 --> 01:28:49,400 ane 1111 01:28:46,040 --> 01:28:52,639 Meli declara ante la 1112 01:28:49,400 --> 01:28:55,600 comisión lo que sucedió el día de San 1113 01:28:52,639 --> 01:28:58,480 Juan cuando rudolf steinmüller estaba 1114 01:28:55,600 --> 01:29:01,679 sentado en la cama de la criada Ana 1115 01:28:58,480 --> 01:29:04,239 había allí un individuo dando saltos sin 1116 01:29:01,679 --> 01:29:07,000 brazos ni piernas Ana le dio una 1117 01:29:04,239 --> 01:29:10,480 golosina que debía comer en el cuarto y 1118 01:29:07,000 --> 01:29:10,480 también había una pomada en el 1119 01:29:13,000 --> 01:29:20,800 envase padre 1120 01:29:16,239 --> 01:29:20,800 nuestro qu estás en los 1121 01:29:20,920 --> 01:29:25,840 cielos 1122 01:29:22,560 --> 01:29:25,840 santificado sea tu 1123 01:29:30,760 --> 01:29:40,000 nombre Ana dice que le dio a la niña 1124 01:29:37,000 --> 01:29:40,000 esa 1125 01:29:40,719 --> 01:29:49,320 golosina pregunta confiesa usted haberle 1126 01:29:45,679 --> 01:29:50,920 dado esas cosas a la 1127 01:29:49,320 --> 01:29:53,920 niña 1128 01:29:50,920 --> 01:29:53,920 respuesta 1129 01:29:54,360 --> 01:29:59,600 escriba sí confiesa que 1130 01:29:57,800 --> 01:30:03,840 sí 1131 01:29:59,600 --> 01:30:03,840 pregunta de dónde lo sacó 1132 01:30:15,679 --> 01:30:23,199 usted de dónde obtuvo usted esas pastas 1133 01:30:20,840 --> 01:30:25,679 dígalo 1134 01:30:23,199 --> 01:30:28,199 puso usted entonces los alfileres en la 1135 01:30:25,679 --> 01:30:31,320 leche para comprobar que la niña los 1136 01:30:28,199 --> 01:30:33,880 vomitara Al poco tiempo yo no puse los 1137 01:30:31,320 --> 01:30:37,600 alfileres en la leche por lo visto ya 1138 01:30:33,880 --> 01:30:41,239 había pecado otras veces por cierto 1139 01:30:37,600 --> 01:30:45,360 contra su propia 1140 01:30:41,239 --> 01:30:48,000 sangre años atrás usted fue acusada de 1141 01:30:45,360 --> 01:30:49,679 infanticidio Dios mío le aconsejo que no 1142 01:30:48,000 --> 01:30:52,239 siga 1143 01:30:49,679 --> 01:30:55,639 disimulando de dónde sacó esa golosidad 1144 01:30:52,239 --> 01:30:55,639 acaso de Stein 1145 01:31:01,920 --> 01:31:07,000 Müller Pues claro Respecto a los 1146 01:31:04,840 --> 01:31:09,119 ingredientes utilizados en las 1147 01:31:07,000 --> 01:31:11,480 golosinas está 1148 01:31:09,119 --> 01:31:13,960 escribiendo primero tomé virutas de 1149 01:31:11,480 --> 01:31:15,840 acero luego un poco de piedra que me 1150 01:31:13,960 --> 01:31:20,080 trajo un peligroso 1151 01:31:15,840 --> 01:31:24,119 Forastero clara de huevo algo de harina 1152 01:31:20,080 --> 01:31:27,320 algo de aceite quemado manteca de gato 1153 01:31:24,119 --> 01:31:30,000 todo amasado y puesto sobre una lámina 1154 01:31:27,320 --> 01:31:33,280 metálica y horneado con fuego del 1155 01:31:30,000 --> 01:31:33,280 herrero más 1156 01:31:37,480 --> 01:31:41,280 preguntas son estos sus 1157 01:31:43,280 --> 01:31:47,560 libros fueron encontrados en su 1158 01:31:50,760 --> 01:31:53,760 casa 1159 01:31:55,040 --> 01:31:57,360 este 1160 01:31:59,320 --> 01:32:05,520 también recetas 1161 01:32:02,679 --> 01:32:07,920 secretas Cuál de 1162 01:32:05,520 --> 01:32:12,520 ellas no es 1163 01:32:07,920 --> 01:32:12,520 necesario El verdugo nos lo 1164 01:32:20,679 --> 01:32:23,679 dirá 1165 01:32:24,000 --> 01:32:27,360 que traigan a Stein 1166 01:32:39,960 --> 01:32:45,920 muller Es cierto que usted obtuvo las 1167 01:32:42,560 --> 01:32:49,480 golosinas de manos del cerrajero Stein 1168 01:32:45,920 --> 01:32:49,480 muller diga la 1169 01:32:49,639 --> 01:32:57,199 verdad vamos 1170 01:32:52,239 --> 01:32:57,199 obtu de Stein mller de Stein 1171 01:33:05,440 --> 01:33:09,080 mller llévenselo 1172 01:33:13,119 --> 01:33:19,480 de quién las Ha 1173 01:33:16,000 --> 01:33:23,560 conseguido sino del 1174 01:33:19,480 --> 01:33:23,560 cjero más estaba 1175 01:33:23,880 --> 01:33:27,199 diga quién 1176 01:33:27,239 --> 01:33:35,639 eres De quién obtuvo las 1177 01:33:31,080 --> 01:33:38,920 cosinas de quién ahora la haremos hablar 1178 01:33:35,639 --> 01:33:38,920 así y 1179 01:33:49,080 --> 01:33:53,560 así ah 1180 01:34:00,239 --> 01:34:03,080 ane 1181 01:34:05,679 --> 01:34:09,600 migueli ane 1182 01:34:20,480 --> 01:34:23,480 migueli 1183 01:34:50,480 --> 01:34:53,480 e 1184 01:35:50,400 --> 01:35:54,320 e 1185 01:35:52,040 --> 01:35:56,480 deberían liberar a Ana para que se fuera 1186 01:35:54,320 --> 01:35:59,440 de este 1187 01:35:56,480 --> 01:36:03,880 país temo su 1188 01:35:59,440 --> 01:36:08,040 venganza Y si esta vez le toca a un no 1189 01:36:03,880 --> 01:36:11,960 nacido con una niña embrujada ya es 1190 01:36:08,040 --> 01:36:14,679 bastante no podrías soportarlo otra vez 1191 01:36:11,960 --> 01:36:17,080 créame tío de la venganza de Ana se debe 1192 01:36:14,679 --> 01:36:17,080 preocupar 1193 01:36:17,159 --> 01:36:25,600 otro todavía puede decir cosas sobre ti 1194 01:36:22,000 --> 01:36:27,880 lo que quiera querido y peor aún Si eso 1195 01:36:25,600 --> 01:36:30,960 sabelo todo consiguen llevarla zuric a 1196 01:36:27,880 --> 01:36:33,280 la prisión del Castillo le abrirán la 1197 01:36:30,960 --> 01:36:36,840 boca de nuevo sin 1198 01:36:33,280 --> 01:36:39,719 duda la gente de zuri se mete en 1199 01:36:36,840 --> 01:36:43,280 todo allí ellos habrán arreglárselas 1200 01:36:39,719 --> 01:36:44,880 para sacarle ciertas confesiones la 1201 01:36:43,280 --> 01:36:47,440 impudicia es gratamente escuchada en 1202 01:36:44,880 --> 01:36:50,280 todas partes De buena 1203 01:36:47,440 --> 01:36:53,280 gana el pueblo anhela semejantes 1204 01:36:50,280 --> 01:36:53,280 historias 1205 01:36:53,560 --> 01:37:00,639 perderás el cargo de 1206 01:36:55,400 --> 01:37:03,560 juez si Ana puede aducir pruebas una 1207 01:37:00,639 --> 01:37:06,440 vergüenza por el amor de Dios el 1208 01:37:03,560 --> 01:37:08,679 protocolo tenemos que conseguir el 1209 01:37:06,440 --> 01:37:10,000 protocolo quién sabe lo que podrían 1210 01:37:08,679 --> 01:37:14,320 obtener de Ana 1211 01:37:10,000 --> 01:37:16,440 tortura eso sería No no quiero ni 1212 01:37:14,320 --> 01:37:17,800 pensarlo una mancha para nuestra 1213 01:37:16,440 --> 01:37:20,199 apreciada 1214 01:37:17,800 --> 01:37:22,080 familia durante 1215 01:37:20,199 --> 01:37:23,800 generaciones 1216 01:37:22,080 --> 01:37:26,199 no existe ese 1217 01:37:23,800 --> 01:37:28,159 protocolo entonces tengo que pedir a mis 1218 01:37:26,199 --> 01:37:32,119 estimados señores y autoridades que la 1219 01:37:28,159 --> 01:37:32,119 golding aestic ante el 1220 01:37:50,199 --> 01:37:53,199 consejo 1221 01:38:08,639 --> 01:38:14,679 señores ante este alto 1222 01:38:11,199 --> 01:38:18,800 consejo el pueblo de glarus desea 1223 01:38:14,679 --> 01:38:24,719 saber si yo el doctor y 1224 01:38:18,800 --> 01:38:27,520 juez He tenido carnal con usted o le he 1225 01:38:24,719 --> 01:38:27,520 exigido alguna 1226 01:38:29,480 --> 01:38:33,520 inmoralidad responda usted en 1227 01:38:50,119 --> 01:38:53,119 conciencia 1228 01:38:58,280 --> 01:39:03,159 conteste 1229 01:38:59,560 --> 01:39:03,159 usted no hubo 1230 01:39:05,719 --> 01:39:10,679 nada dicen que Stein muller ha 1231 01:39:20,040 --> 01:39:23,280 muerto el 1232 01:39:23,480 --> 01:39:29,440 cerrajero quiso ser más listo que el 1233 01:39:26,080 --> 01:39:33,159 consejo no le salió bien era un buen 1234 01:39:29,440 --> 01:39:33,159 hombre por lo menos eso creo 1235 01:39:44,400 --> 01:39:52,000 yo roja roja el agua sale roja vamos 1236 01:39:48,119 --> 01:40:09,279 Venid a verlo el agua sale roja 1237 01:39:52,000 --> 01:40:09,279 [Música] 1238 01:40:19,960 --> 01:40:22,960 a 1239 01:40:27,050 --> 01:40:41,530 [Música] 1240 01:40:38,920 --> 01:40:44,280 rti rti 1241 01:40:41,530 --> 01:40:47,350 [Música] 1242 01:40:44,280 --> 01:40:49,920 rti r 1243 01:40:47,350 --> 01:40:52,880 [Aplausos] 1244 01:40:49,920 --> 01:40:55,880 r 1245 01:40:52,880 --> 01:40:55,880 ví 1246 01:40:56,320 --> 01:41:01,359 venit venit de 1247 01:40:58,300 --> 01:41:01,359 [Música] 1248 01:41:05,820 --> 01:41:17,829 [Música] 1249 01:41:19,840 --> 01:41:22,840 PR 1250 01:41:24,679 --> 01:41:30,440 bien has escrito laeta mañana ya no est 1251 01:41:28,760 --> 01:41:32,560 tengo que volver a escribir todos los 1252 01:41:30,440 --> 01:41:35,880 protocolos esta noche no se puede hablar 1253 01:41:32,560 --> 01:41:40,159 de brujería lo ha ordenado el 1254 01:41:35,880 --> 01:41:40,159 consejo sustituir las palabras 1255 01:41:47,960 --> 01:41:51,870 verdaderas lo 1256 01:41:49,840 --> 01:42:02,480 ha 1257 01:41:51,870 --> 01:42:05,440 [Música] 1258 01:42:02,480 --> 01:42:08,920 envenenadora 1259 01:42:05,440 --> 01:42:11,920 asesina Dios Qué 1260 01:42:08,920 --> 01:42:11,920 entonces 1261 01:42:12,040 --> 01:42:18,399 infanticida 1262 01:42:14,080 --> 01:42:18,399 [Música] 1263 01:42:19,760 --> 01:42:22,760 malhechora 1264 01:42:28,679 --> 01:42:33,400 Ana el consejo ha decidido sobre su 1265 01:42:37,280 --> 01:42:40,960 destino muerte a 1266 01:42:42,800 --> 01:42:52,760 espada dicen que 30 estaban en 1267 01:42:46,520 --> 01:42:52,760 contra y 32 a favor de su muerte 1268 01:42:54,480 --> 01:43:04,840 el escribiente kui se puso de parte de 1269 01:42:59,080 --> 01:43:04,840 usted y ahora tiene que escribir la 1270 01:43:13,040 --> 01:43:22,679 [Música] 1271 01:43:19,679 --> 01:43:22,679 sentencia 1272 01:43:23,760 --> 01:44:05,100 [Música] 1273 01:44:19,599 --> 01:44:26,270 ah 1274 01:44:22,050 --> 01:44:27,960 [Música] 1275 01:44:26,270 --> 01:44:34,470 [Aplausos] 1276 01:44:27,960 --> 01:44:34,470 [Música] 1277 01:44:34,920 --> 01:44:37,920 ah82023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.