All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E07.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:02,236 - Previously on SWAT... - Wait a minute, wait a minute. 2 00:00:02,259 --> 00:00:04,740 What's this? Luca back in the building. 3 00:00:05,490 --> 00:00:06,686 So, counterterrorism training went well? 4 00:00:06,710 --> 00:00:08,359 Man, London SWAT killed it, man. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,076 - They're quick learners. - Maybe it's time 6 00:00:10,099 --> 00:00:11,929 I sit down with Hicks and finally start 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,099 the process to retire. 8 00:00:13,150 --> 00:00:14,189 Won't you miss it though? 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,539 Yeah, of course. 10 00:00:15,589 --> 00:00:17,059 But it's time for something 11 00:00:17,109 --> 00:00:18,679 besides SWAT to take priority. 12 00:00:18,719 --> 00:00:20,500 You've had my back since day one. 13 00:00:20,550 --> 00:00:21,916 It's time for me to do that for you. 14 00:00:21,940 --> 00:00:23,980 So you can you have your chance to shine. 15 00:00:24,030 --> 00:00:26,469 Whoa, hey, hey. Stay down. 16 00:00:26,510 --> 00:00:28,079 LAPD! Stop! 17 00:00:33,649 --> 00:00:35,429 Luca! 18 00:00:35,469 --> 00:00:37,820 Luca! Luca! Luca! 19 00:00:37,869 --> 00:00:39,869 Help! Somebody help! 20 00:00:42,920 --> 00:00:45,880 - Another sponge, please. - Yep. Putting in now. 21 00:00:45,920 --> 00:00:47,115 - Here's the suction. - Pressure's dropping. 22 00:00:47,140 --> 00:00:48,920 Suction. 23 00:00:48,969 --> 00:00:50,246 - Cut it right there. - Clear for removal. 24 00:00:50,270 --> 00:00:52,359 Got this one clipped. 25 00:00:54,670 --> 00:00:56,670 Hondo? 26 00:00:56,710 --> 00:00:58,719 Still nothing? 27 00:01:00,109 --> 00:01:02,810 Almost four hours Luca's been in that OR. 28 00:01:03,850 --> 00:01:05,500 It's the waiting. 29 00:01:05,549 --> 00:01:07,549 The hardest part, I know. 30 00:01:08,590 --> 00:01:10,549 I'm so sorry. 31 00:01:10,599 --> 00:01:12,420 Thank you for bringing this. 32 00:01:12,469 --> 00:01:14,599 I don't even know the last time anyone's eaten. 33 00:01:14,640 --> 00:01:16,780 Well, you could all use some food. 34 00:01:16,819 --> 00:01:18,519 If only for the distraction. 35 00:01:18,560 --> 00:01:19,870 Yeah. 36 00:01:19,909 --> 00:01:21,519 Did you get ahold of his parents? 37 00:01:21,560 --> 00:01:23,569 They were in Seattle. 38 00:01:23,609 --> 00:01:25,609 They managed to book the first flight back, but... 39 00:01:25,659 --> 00:01:27,219 It'll probably be the worst three hours 40 00:01:27,269 --> 00:01:28,659 on a plane they'll ever experience. 41 00:01:30,829 --> 00:01:32,579 It's my mom. 42 00:01:32,620 --> 00:01:34,879 Probably about Vivie. Give me a second? 43 00:01:34,930 --> 00:01:36,189 Mm. 44 00:01:36,229 --> 00:01:37,319 Hey, Mom. 45 00:01:37,359 --> 00:01:38,799 Yeah. 46 00:01:45,590 --> 00:01:47,849 Hey. 47 00:01:47,890 --> 00:01:49,370 Hungry? 48 00:01:49,420 --> 00:01:51,250 No, thanks. 49 00:01:54,120 --> 00:01:55,840 How does this happen to one of our own? 50 00:01:57,430 --> 00:01:59,210 - Again? - Hey. 51 00:01:59,250 --> 00:02:01,650 We ain't there yet. 52 00:02:01,689 --> 00:02:04,560 Luca's fighting for his life on that table. 53 00:02:04,609 --> 00:02:06,909 We focus on that. 54 00:02:12,219 --> 00:02:15,530 I was halfway to San Diego when I heard. 55 00:02:15,569 --> 00:02:16,710 How's he doing? 56 00:02:16,750 --> 00:02:17,920 He's, uh, still in surgery, 57 00:02:17,969 --> 00:02:19,099 so no word yet. 58 00:02:19,139 --> 00:02:21,150 Do we know what happened? 59 00:02:21,189 --> 00:02:23,969 Luca took Kelly to a diner over on La Cienega. 60 00:02:24,020 --> 00:02:26,060 As they were walking to the restaurant, 61 00:02:26,110 --> 00:02:28,500 three gunmen fled a nearby jewelry store. 62 00:02:28,539 --> 00:02:30,460 - Robbery? - Looks like it. 63 00:02:30,500 --> 00:02:32,030 I don't know the details. 64 00:02:32,069 --> 00:02:34,509 Detective Burrows has RHD all over it, but... 65 00:02:34,550 --> 00:02:36,770 Luca engaged the suspects, 66 00:02:36,810 --> 00:02:39,900 but... he was outnumbered, so... 67 00:02:40,949 --> 00:02:42,560 How many times was he shot? 68 00:02:43,599 --> 00:02:46,469 Three. He's got one center of chest. 69 00:02:48,479 --> 00:02:50,129 He lost a lot of blood. 70 00:02:50,170 --> 00:02:52,699 Paramedics couldn't find a pulse for, like, two minutes. 71 00:02:54,310 --> 00:02:57,139 There's a chance he doesn't make it. 72 00:02:59,659 --> 00:03:01,270 Deac. 73 00:03:01,319 --> 00:03:03,879 Figured you could use this. 74 00:03:03,930 --> 00:03:05,229 Thanks. 75 00:03:05,280 --> 00:03:06,645 Well, let's hope God heard your prayer. 76 00:03:06,669 --> 00:03:08,110 Ah. 77 00:03:08,150 --> 00:03:09,719 I mostly just sat in silence. 78 00:03:09,759 --> 00:03:12,590 Well, sitting in silence in a hospital chapel, 79 00:03:12,629 --> 00:03:14,629 that counts as prayer in my book. 80 00:03:14,680 --> 00:03:16,639 You know, it's strange. 81 00:03:16,680 --> 00:03:19,069 This job forces you to prepare for the worst, 82 00:03:19,120 --> 00:03:21,639 every minute, every day, 83 00:03:21,680 --> 00:03:24,300 and, yet, it's easy to forget 84 00:03:24,340 --> 00:03:26,340 that the worst can happen to you. 85 00:03:26,379 --> 00:03:29,520 I just keep thinking about Kelly witnessing this mess. 86 00:03:29,560 --> 00:03:32,560 I mean, the poor girl had Luca's blood all over 87 00:03:32,610 --> 00:03:33,870 her clothes for Chrissake. 88 00:03:33,909 --> 00:03:35,310 Her mom pick her up? 89 00:03:35,349 --> 00:03:36,920 Left about a half hour ago. 90 00:03:36,960 --> 00:03:38,740 Kid couldn't stop crying, you know, 91 00:03:38,789 --> 00:03:40,659 thinking it was her fault. Begged to stay. 92 00:03:40,699 --> 00:03:43,099 No, no. No, it's best she went home. 93 00:03:43,139 --> 00:03:45,400 Who knows how long this goes on? 94 00:03:45,449 --> 00:03:47,189 Yeah. 95 00:03:47,229 --> 00:03:49,579 Oh, by the way, I got your text earlier. 96 00:03:49,629 --> 00:03:51,759 Since we're gonna probably be here for a while, 97 00:03:51,800 --> 00:03:53,110 what'd you want to talk about? 98 00:03:53,150 --> 00:03:54,670 I could use the distraction. 99 00:03:56,150 --> 00:03:57,680 No, it can wait. 100 00:03:57,719 --> 00:03:59,849 Ah, all right. 101 00:04:01,330 --> 00:04:03,599 Tan. 102 00:04:07,469 --> 00:04:09,560 It was touch and go, 103 00:04:09,599 --> 00:04:12,469 but Officer Luca held strong and pulled through. 104 00:04:12,520 --> 00:04:14,169 Luca's alive? 105 00:04:14,210 --> 00:04:16,000 He's incrediblylucky. 106 00:04:16,040 --> 00:04:18,649 One of the bullets missed his heart by just three millimeters. 107 00:04:18,699 --> 00:04:21,740 Any closer and we'd be having a different conversation. 108 00:04:21,790 --> 00:04:23,529 What's the prognosis? 109 00:04:23,569 --> 00:04:25,636 Fortunately, none of the bullets struck a major artery. 110 00:04:25,660 --> 00:04:27,579 His right shoulder will require 111 00:04:27,620 --> 00:04:29,709 some serious rehabilitation, 112 00:04:29,750 --> 00:04:31,800 but the worst is behind him. 113 00:04:31,839 --> 00:04:33,319 But with rehab, he'll fully recover? 114 00:04:33,360 --> 00:04:35,889 It'll be a long road, 115 00:04:35,930 --> 00:04:37,889 but as long as he's patient 116 00:04:37,930 --> 00:04:40,199 and diligent, I'm hopeful. 117 00:04:42,110 --> 00:04:43,240 He's in recovery now. 118 00:04:43,290 --> 00:04:44,639 Once we get him transferred 119 00:04:44,680 --> 00:04:46,079 to a bed, you're welcome to see him. 120 00:04:46,120 --> 00:04:47,250 All right. 121 00:04:47,290 --> 00:04:49,029 - Thank you, Doc. - Yeah. 122 00:04:49,079 --> 00:04:51,300 - I'm gonna call Annie, fill her in. - All right. 123 00:04:51,340 --> 00:04:53,170 Whew. Considering 124 00:04:53,209 --> 00:04:54,519 how many bullets Luca took, 125 00:04:54,560 --> 00:04:56,129 this is the best outcome. 126 00:04:56,170 --> 00:04:58,519 I've never been sold on the whole miracle thing, 127 00:04:58,560 --> 00:05:00,649 but this feels pretty damn close to one. 128 00:05:00,699 --> 00:05:02,220 Yeah, it does. I'll find 129 00:05:02,259 --> 00:05:04,129 Powell and Alfaro, tell them the good news. 130 00:05:04,180 --> 00:05:05,699 Okay. 131 00:05:08,569 --> 00:05:10,050 I'll be right back. 132 00:05:10,100 --> 00:05:11,750 Okay. 133 00:05:11,790 --> 00:05:13,579 I'm sure this is bad timing. 134 00:05:13,620 --> 00:05:14,899 Well, actually, we just got word 135 00:05:14,930 --> 00:05:16,449 that Luca made it out of surgery. 136 00:05:16,490 --> 00:05:18,759 - Oh, that's great. - What's the latest, Detective? 137 00:05:18,800 --> 00:05:21,240 We were able to track down the shooters' getaway car. 138 00:05:21,279 --> 00:05:23,459 2009 silver Impala registered 139 00:05:23,500 --> 00:05:25,680 to a 26-year-old male, Omar Woodman. 140 00:05:25,720 --> 00:05:27,509 Fits the witnesses' physical description 141 00:05:27,550 --> 00:05:29,199 - of the driver. - Get an address? 142 00:05:29,250 --> 00:05:30,769 Koreatown, 200 block of Serrano Avenue. 143 00:05:30,810 --> 00:05:32,185 You send me everything you got on this guy. 144 00:05:32,209 --> 00:05:33,379 We're rolling out. 145 00:05:33,420 --> 00:05:35,689 Whoa, whoa, h-hold on now. 146 00:05:35,730 --> 00:05:37,470 Passions are high right now, Hondo. 147 00:05:37,519 --> 00:05:38,795 All right, nobody's thinking straight. 148 00:05:38,819 --> 00:05:40,779 Everyone's wound up, 149 00:05:40,819 --> 00:05:42,389 not to mention exhausted. 150 00:05:42,430 --> 00:05:43,829 I'm sending 60-Squad. 151 00:05:43,870 --> 00:05:45,740 Respectfully, Commander, hell no. 152 00:05:45,779 --> 00:05:48,439 Luca just fought for his life on that operating table. 153 00:05:48,480 --> 00:05:50,505 The least we can do is nail the son of a bitch who put him there. 154 00:05:50,529 --> 00:05:52,620 This is a 20-Squad job, ours only. 155 00:05:52,659 --> 00:05:54,269 Please, don't you hand this off. 156 00:05:55,579 --> 00:05:58,100 You give us a minute? 157 00:06:01,230 --> 00:06:03,060 This is personal. 158 00:06:03,110 --> 00:06:05,670 But we're not out for blood, you get me? 159 00:06:05,720 --> 00:06:08,629 Keep it clean, and keep it focused. 160 00:06:08,680 --> 00:06:11,240 No maverick crap that gets us caught up with IAD, 161 00:06:11,290 --> 00:06:12,939 or worse, get this guy kicked free 162 00:06:12,990 --> 00:06:14,939 if we screw up the arrest. 163 00:06:15,899 --> 00:06:18,079 You have my word. 164 00:06:22,819 --> 00:06:24,339 Yo, man, call me back. 165 00:06:24,389 --> 00:06:25,910 That dude y'all shot was a cop. 166 00:06:25,959 --> 00:06:28,389 It's all over the news. I'm freaking out here. 167 00:06:29,480 --> 00:06:31,220 LAPD! 168 00:06:32,310 --> 00:06:34,490 Show me your hands! Do it now! 169 00:06:34,529 --> 00:06:37,360 Don't even think about it! 170 00:06:37,399 --> 00:06:40,060 30-David, we got a rabbit heading to the two side. 171 00:06:40,100 --> 00:06:41,930 Freeze right there! 172 00:06:43,490 --> 00:06:44,759 Drop the knife! 173 00:06:44,800 --> 00:06:45,980 Get those hands in the air! 174 00:06:46,019 --> 00:06:47,629 It's over. You're screwed, Omar. 175 00:06:47,670 --> 00:06:49,800 You heard him, so drop the weapon! 176 00:06:49,850 --> 00:06:51,199 What, so you can waste me 177 00:06:51,240 --> 00:06:52,305 just like you think I wasted that cop? 178 00:06:52,329 --> 00:06:53,850 No, man, I ain't stupid. 179 00:06:53,899 --> 00:06:55,159 Hey. 180 00:06:55,199 --> 00:06:56,639 That officer you shot? 181 00:06:56,680 --> 00:06:58,069 He didn't die. 182 00:06:59,730 --> 00:07:03,300 That's right, he's not dead, which means nobody's dead. 183 00:07:03,339 --> 00:07:05,430 And only you have the power to keep it that way. 184 00:07:05,470 --> 00:07:06,689 So what do you say? 185 00:07:06,730 --> 00:07:08,610 Drop the knife. 186 00:07:14,000 --> 00:07:15,129 One suspect down. 187 00:07:15,180 --> 00:07:16,399 Roger. 188 00:07:16,439 --> 00:07:17,569 Rest of the house is clear. 189 00:07:17,620 --> 00:07:18,699 No sign of his partners. 190 00:07:19,879 --> 00:07:22,230 Get up! Get up! 191 00:07:22,269 --> 00:07:24,009 Ow, man! 192 00:07:24,060 --> 00:07:25,139 What'd you do to me? 193 00:07:25,189 --> 00:07:26,750 I need a doctor, like, right now. 194 00:07:26,800 --> 00:07:28,629 And the cop you left bleeding on a sidewalk. 195 00:07:28,670 --> 00:07:30,110 You don't think he needed a doctor? 196 00:07:30,149 --> 00:07:31,889 I didn't know nothing about that. 197 00:07:31,930 --> 00:07:33,826 You got one chance, so your dumb ass better listen up! 198 00:07:33,850 --> 00:07:35,629 The cop your lowlife buddies sprayed 199 00:07:35,680 --> 00:07:37,136 three bullets into was one of our own. 200 00:07:37,159 --> 00:07:38,550 The hell's that got to do with me? 201 00:07:38,590 --> 00:07:40,590 Drop the act and start talking. 202 00:07:40,639 --> 00:07:42,316 You can start by who and where your buddies are. 203 00:07:42,340 --> 00:07:43,769 You kidding me? 204 00:07:43,819 --> 00:07:45,990 You know what they'll do to me if I give them up. 205 00:07:46,040 --> 00:07:47,860 Nah, man. 206 00:07:47,909 --> 00:07:50,470 I ain't telling you jackasses nothing. 207 00:07:50,519 --> 00:07:53,259 Get him out of here. Get him out of here! 208 00:07:53,300 --> 00:07:55,779 Let's go. 209 00:07:56,920 --> 00:07:59,659 He's more afraid of them than he is of us. 210 00:07:59,699 --> 00:08:01,579 Deacon, we still got three suspects in the wind, 211 00:08:01,620 --> 00:08:03,139 including Luca's shooter. 212 00:08:03,180 --> 00:08:04,855 Which means we're gonna turn this city inside 213 00:08:04,879 --> 00:08:06,930 and out until we find them, and we will find them. 214 00:08:42,100 --> 00:08:43,725 Your boys shot a cop, Omar. 215 00:08:43,750 --> 00:08:45,620 I told you I didn't shoot nobody. 216 00:08:45,659 --> 00:08:47,450 Especially no damn cop. 217 00:08:47,490 --> 00:08:49,929 So you've been saying, but you've given us jack-all 218 00:08:49,970 --> 00:08:51,840 to support your so-called innocence. 219 00:08:55,059 --> 00:08:58,200 Omar, if it was one of them in that seat, 220 00:08:58,240 --> 00:09:00,070 do you think they'd protect you? 221 00:09:00,110 --> 00:09:02,809 I'm done conversating with you ass clowns. 222 00:09:04,720 --> 00:09:06,990 I know my bills of right. 223 00:09:07,029 --> 00:09:09,820 Three weeks and my disdain 224 00:09:09,860 --> 00:09:11,909 for this junkie hasn't softened one bit. 225 00:09:11,950 --> 00:09:14,429 Even got less love for these three bastards. 226 00:09:14,470 --> 00:09:15,870 How am I gonna look Luca in the eye 227 00:09:15,909 --> 00:09:17,015 when we still got nothing on them? 228 00:09:17,039 --> 00:09:18,275 Hey, it's just a matter of time, 229 00:09:18,299 --> 00:09:19,570 Commander, you know that. 230 00:09:19,610 --> 00:09:21,025 Right now, these guys are laying low, 231 00:09:21,049 --> 00:09:22,610 knowing how much heat is on them 232 00:09:22,659 --> 00:09:24,350 for shooting a cop, but sooner or later, 233 00:09:24,399 --> 00:09:26,399 - they will surface. - I hope you're right. 234 00:09:28,230 --> 00:09:30,100 All these pieces combined don't add up 235 00:09:30,139 --> 00:09:31,929 to a fraction of what that necklace is worth. 236 00:09:31,970 --> 00:09:34,580 These smash-and-grab thugs got lucky to stumble onto it. 237 00:09:34,620 --> 00:09:36,019 LAPD's got eyes on every pawn shop 238 00:09:36,059 --> 00:09:37,500 and every fence in the county. 239 00:09:37,539 --> 00:09:39,019 Still no sign of it. 240 00:09:39,059 --> 00:09:40,475 Well, there's no way a $5 million necklace 241 00:09:40,500 --> 00:09:42,019 changes hands quietly. 242 00:09:42,070 --> 00:09:43,655 Which means they're still sitting on it. That thing's 243 00:09:43,679 --> 00:09:45,176 got to be burning a hole in their pocket. Trust me, 244 00:09:45,200 --> 00:09:47,850 they'll mess up. When they do, we'll get them. 245 00:09:47,899 --> 00:09:49,899 Got some good news. 246 00:09:49,940 --> 00:09:51,639 I guess three weeks in county 247 00:09:51,679 --> 00:09:53,289 has given Omar some second thoughts. 248 00:09:53,340 --> 00:09:55,039 Oh, don't tell me, he wants to talk? 249 00:09:55,080 --> 00:09:56,275 Reached out to his lawyer last night, 250 00:09:56,299 --> 00:09:57,909 looking to make a deal. 251 00:09:57,950 --> 00:09:59,716 Finally ready to rat out Luca's shooters, I hope. 252 00:09:59,740 --> 00:10:01,259 With any luck, D.A. will be 253 00:10:01,299 --> 00:10:02,716 sitting down with him by the end of day. 254 00:10:02,740 --> 00:10:04,830 Hey, how's Luca doing? 255 00:10:04,870 --> 00:10:07,129 He's good. He's actually supposed to stop by today. 256 00:10:07,179 --> 00:10:08,879 He's still a ways from active duty, 257 00:10:08,919 --> 00:10:11,179 but today will be his day first back here. 258 00:10:11,230 --> 00:10:12,895 And now we've got some good news to throw his way. 259 00:10:12,919 --> 00:10:15,100 Thanks, Detective. 260 00:10:18,320 --> 00:10:19,929 Hey, boss, yo. 261 00:10:19,970 --> 00:10:21,409 Hell yeah. 262 00:10:21,450 --> 00:10:23,799 There he is, the man himself in the flesh. 263 00:10:24,980 --> 00:10:26,460 Welcome back, brother. 264 00:10:26,500 --> 00:10:27,980 You know, not quite yet, 265 00:10:28,029 --> 00:10:29,176 but damn if it doesn't feel good 266 00:10:29,200 --> 00:10:31,289 to be back in this building. 267 00:10:31,330 --> 00:10:33,809 I can't tell you what it means to see you here again. 268 00:10:33,860 --> 00:10:35,549 This place ain't the same without you. 269 00:10:35,600 --> 00:10:37,120 I can't believe how close I came 270 00:10:37,159 --> 00:10:39,120 to actually never stepping foot in here again. 271 00:10:39,169 --> 00:10:40,820 I ain't gonna lie, Luca, 272 00:10:40,860 --> 00:10:42,755 I had a few nights where I thought the same thing. 273 00:10:42,779 --> 00:10:44,649 I live with this guy, 274 00:10:44,690 --> 00:10:46,909 and even though he's home, alive and well, 275 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 it still shakes me up when I think about that day. 276 00:10:49,000 --> 00:10:51,090 Well, it was you guys that helped me pull through it. 277 00:10:51,139 --> 00:10:52,879 I mean, call me crazy, 278 00:10:52,919 --> 00:10:55,206 but I don't think I would've made it off that operating table 279 00:10:55,230 --> 00:10:56,765 - had you not all been there. - No way, man. 280 00:10:56,789 --> 00:10:59,190 That was all you, Luca. 281 00:10:59,230 --> 00:11:01,149 You fought for your life and you won 282 00:11:01,190 --> 00:11:03,759 because you're a fighter, through and through. 283 00:11:03,799 --> 00:11:05,110 You always have been. 284 00:11:05,149 --> 00:11:06,629 Now, 285 00:11:06,669 --> 00:11:08,539 seeing as you are a fighter and all, 286 00:11:08,590 --> 00:11:10,110 I don't know, I was kind of thinking 287 00:11:10,149 --> 00:11:12,086 we might have an arm wrestling rematch right about now. 288 00:11:12,110 --> 00:11:13,745 - Oh, yeah, arm wrestling. - It might be my time to get you. 289 00:11:13,769 --> 00:11:15,250 Just wait, man. I've been, 290 00:11:15,289 --> 00:11:16,485 I've been putting in the work, doing the P.T. 291 00:11:16,509 --> 00:11:17,655 Soon enough, I'll be back in action, 292 00:11:17,679 --> 00:11:19,120 kicking all your asses. 293 00:11:19,159 --> 00:11:21,559 No doubt, no doubt. But, hey, real talk, 294 00:11:21,600 --> 00:11:24,210 docs give you any idea when you can get back on duty? 295 00:11:24,259 --> 00:11:26,909 Supposed to get the MRI results back today. 296 00:11:26,950 --> 00:11:29,456 Hopefully, tell me when I'll get full strength back in this arm. 297 00:11:29,480 --> 00:11:31,570 Yeah. Won't be soon enough. 298 00:11:31,610 --> 00:11:34,179 Luca, just know 299 00:11:34,220 --> 00:11:36,350 how much we all appreciate you. 300 00:11:36,399 --> 00:11:37,879 - Thanks, Hondo. - All right. 301 00:11:37,919 --> 00:11:40,750 All right, go catch up with your fans. 302 00:11:40,789 --> 00:11:42,909 You're all they've been talking about for three weeks. 303 00:11:49,500 --> 00:11:51,149 What's up, Commander? 304 00:11:51,200 --> 00:11:53,110 Got word from Burrows 305 00:11:53,149 --> 00:11:55,720 Omar Woodman reached out to his attorney wanting to cut a deal. 306 00:11:55,759 --> 00:11:56,899 That's excellent news. 307 00:11:56,940 --> 00:11:58,590 Well, it was excellent news. 308 00:11:58,639 --> 00:12:01,340 Omar was just found stabbed to death in jail. 309 00:12:03,080 --> 00:12:04,860 Inmate Woodman 310 00:12:04,899 --> 00:12:07,316 failed to return to his cell for headcount after morning mess. 311 00:12:07,340 --> 00:12:10,039 C.O.'s went looking for him. Found him in the showers. 312 00:12:10,080 --> 00:12:11,779 And you're fairly certain 313 00:12:11,820 --> 00:12:13,546 - it was this Rick Fontana that killed him? - Fully certain. 314 00:12:13,570 --> 00:12:15,235 Fontana was still stabbing Omar when they found them. 315 00:12:15,259 --> 00:12:17,440 Took three C.O.'s to subdue the son of a bitch. 316 00:12:17,480 --> 00:12:19,399 Was there a beef between Omar and Fontana 317 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 - that you know of? - No. 318 00:12:20,490 --> 00:12:21,750 Fontana's a third striker, 319 00:12:21,789 --> 00:12:23,206 already looking at life, nothing to lose. 320 00:12:23,230 --> 00:12:24,879 Might be Omar just looked at him wrong. 321 00:12:24,919 --> 00:12:26,450 Right in here. 322 00:12:29,669 --> 00:12:32,629 Warden's boys already got a confession out of me. 323 00:12:32,669 --> 00:12:34,190 What more you want? 324 00:12:34,240 --> 00:12:36,240 A pinky swear? 325 00:12:36,279 --> 00:12:39,500 All right, pinky swear, I did it. 326 00:12:39,549 --> 00:12:41,720 Rick, we already know you killed Omar, 327 00:12:41,769 --> 00:12:44,029 for which you're clearly not harboring much guilt. 328 00:12:44,070 --> 00:12:45,679 We're more interested in why. 329 00:12:45,730 --> 00:12:47,470 - Who put you up to it? - No one. 330 00:12:47,509 --> 00:12:50,169 Omar ran up an IOU, and he didn't come through on it. 331 00:12:50,210 --> 00:12:51,649 And that's a sure way to get yourself 332 00:12:51,690 --> 00:12:53,129 a scarlet letter around here. 333 00:12:53,169 --> 00:12:54,649 Your story's a crock. 334 00:12:54,690 --> 00:12:56,700 You killed him because someone told you to. 335 00:12:56,740 --> 00:12:57,975 I don't take orders from anyone. 336 00:12:58,000 --> 00:13:00,179 Last night, Omar called his lawyer. 337 00:13:00,220 --> 00:13:01,500 He was ready to rat out his crew. 338 00:13:01,529 --> 00:13:02,960 This morning, he's dead. 339 00:13:03,009 --> 00:13:04,220 That's-that's no coincidence. 340 00:13:04,269 --> 00:13:05,336 Someone on the outside put you up to it, 341 00:13:05,360 --> 00:13:07,529 so I'll ask again, who? 342 00:13:10,269 --> 00:13:12,799 You got a younger brother. Joey, right? 343 00:13:12,840 --> 00:13:15,370 Heard he just opened his own restaurant. 344 00:13:15,409 --> 00:13:17,370 Big change from six years ago. 345 00:13:17,409 --> 00:13:20,500 Three DUIs, couple bar brawls, 346 00:13:20,549 --> 00:13:21,629 a hit-and-run. 347 00:13:21,679 --> 00:13:24,200 That's not who Joey is anymore. 348 00:13:24,240 --> 00:13:25,590 He's a good kid. 349 00:13:25,639 --> 00:13:27,330 Except for the part where he's running 350 00:13:27,379 --> 00:13:28,875 an illegal gambling den in the back of his restaurant. 351 00:13:28,899 --> 00:13:30,690 What gambling den? 352 00:13:30,730 --> 00:13:32,820 It's a couple of guys playing cards. 353 00:13:32,860 --> 00:13:35,210 He's turned his life around, all right? 354 00:13:35,259 --> 00:13:37,690 His family and that restaurant are his entire world. 355 00:13:37,740 --> 00:13:39,909 Well, then it would be a real shame 356 00:13:39,960 --> 00:13:41,440 if he were to lose all that 357 00:13:41,480 --> 00:13:43,789 because his big brother isn't willing to play ball. 358 00:13:45,309 --> 00:13:47,179 All right. 359 00:13:47,220 --> 00:13:48,659 I'll tell you. 360 00:13:50,309 --> 00:13:52,450 But you stay the hell away from my brother. 361 00:13:52,490 --> 00:13:54,490 Pinky swear. 362 00:13:54,539 --> 00:13:55,750 Now talk. 363 00:13:56,710 --> 00:13:59,019 My girl, Devon, 364 00:13:59,059 --> 00:14:00,590 asked me to do it. 365 00:14:01,460 --> 00:14:02,590 Someone, I don't know who, 366 00:14:02,629 --> 00:14:05,940 promised her a big payday. 367 00:14:05,980 --> 00:14:07,639 She's got a son with special needs, 368 00:14:07,679 --> 00:14:09,159 and she makes jack where she works, 369 00:14:09,200 --> 00:14:10,615 so I thought, if I could do this one thing 370 00:14:10,639 --> 00:14:12,250 for her and her kid, 371 00:14:12,289 --> 00:14:13,860 then why not? 372 00:14:13,899 --> 00:14:16,080 And where can we find Devon? 373 00:14:22,610 --> 00:14:24,480 How you doing? 374 00:14:24,519 --> 00:14:27,440 Doughnut shop's half a block that way. 375 00:14:27,480 --> 00:14:31,139 Come on, that's a lazy insult, even for a bouncer. 376 00:14:31,179 --> 00:14:34,230 Yeah, well, you being here isn't exactly a magnet for business. 377 00:14:34,269 --> 00:14:37,100 So maybe go somewhere else to get your rocks off today. 378 00:14:37,139 --> 00:14:38,620 We're going nowhere, 379 00:14:38,669 --> 00:14:40,799 not until we talk to one of your dancers, Devon. 380 00:14:41,580 --> 00:14:44,320 - Goes by the stage name Starla. - Ah. 381 00:14:44,370 --> 00:14:46,590 What is this about? 382 00:14:46,629 --> 00:14:48,306 In case the uniform and the badge didn't tip you off, 383 00:14:48,330 --> 00:14:49,759 it's a police matter. 384 00:14:49,809 --> 00:14:51,549 We're going inside. 385 00:14:51,590 --> 00:14:53,200 If you put a finger on us, 386 00:14:53,250 --> 00:14:55,340 I'll have you in cuffs for assaulting an officer. 387 00:14:55,379 --> 00:14:56,990 Do you really want to go that route? 388 00:15:01,389 --> 00:15:02,820 Didn't think so. 389 00:15:08,649 --> 00:15:12,440 Okay, Fantastic Jasmine, ladies and gentlemen. 390 00:15:12,480 --> 00:15:14,919 Jasmine's available for lap dances in the back. 391 00:15:14,960 --> 00:15:16,570 Talk to her about it. 392 00:15:16,620 --> 00:15:18,360 Which one's Starla? 393 00:15:18,399 --> 00:15:19,970 Follow me. 394 00:15:22,279 --> 00:15:23,929 Simple ask would've been cheaper. 395 00:15:23,970 --> 00:15:26,980 Oh, cheaper is a sure way not to make friends around here. 396 00:15:34,509 --> 00:15:36,720 Devon Bailey? We'd like to ask some questions 397 00:15:36,769 --> 00:15:38,600 about your boyfriend, Rick Fontana. 398 00:15:38,639 --> 00:15:40,289 Is that what he still calls himself? 399 00:15:41,340 --> 00:15:43,340 In his dreams, maybe. 400 00:15:43,379 --> 00:15:44,379 You two broke up? 401 00:15:44,429 --> 00:15:45,730 Yeah. 402 00:15:45,779 --> 00:15:48,080 Right after the last time he got arrested. 403 00:15:48,129 --> 00:15:49,960 Haven't talked to him. 404 00:15:50,000 --> 00:15:52,700 Now... 405 00:15:52,740 --> 00:15:54,389 if you'll excuse me, 406 00:15:54,440 --> 00:15:57,700 it's the start of my shift, and, as you saw, 407 00:15:57,750 --> 00:15:59,179 it's slow going out there. 408 00:15:59,230 --> 00:16:01,309 Oh, it's hardly going slow for you. 409 00:16:01,360 --> 00:16:03,750 You're what they call an O.G. stripper. 410 00:16:03,799 --> 00:16:06,320 I bet you have two regulars waiting for you right now. 411 00:16:06,360 --> 00:16:08,889 Normally, I'd mean that as a compliment. 412 00:16:08,929 --> 00:16:11,460 Right now, I mean it to out you as a liar. 413 00:16:13,809 --> 00:16:16,370 Okay. You got me. 414 00:16:17,460 --> 00:16:19,679 Very rare I have a slow day. 415 00:16:20,639 --> 00:16:22,899 But I got nothing to do with Rick Fontana. 416 00:16:22,940 --> 00:16:25,289 That's weird because, according to Rick, you called him. 417 00:16:25,340 --> 00:16:27,169 Told him someone offered you ten grand 418 00:16:27,210 --> 00:16:30,340 to get him to kill an inmate by the name of Omar Woodman. 419 00:16:30,389 --> 00:16:32,519 That conversation ring a bell? 420 00:16:35,169 --> 00:16:37,000 Is that what you have on me? 421 00:16:37,049 --> 00:16:39,480 The lies of a third-strike loser 422 00:16:39,529 --> 00:16:41,879 rotting in jail for the rest of his life? 423 00:16:41,919 --> 00:16:45,710 Look, I know I'm no angel, 424 00:16:45,750 --> 00:16:48,750 but my word against his in a courtroom? 425 00:16:48,799 --> 00:16:51,149 I'll take those odds all day long. 426 00:16:51,190 --> 00:16:54,759 In other words, I'm done answering your questions. 427 00:16:54,799 --> 00:16:56,409 Nice ring. 428 00:16:56,460 --> 00:16:58,460 Where'd you get it? 429 00:16:58,500 --> 00:16:59,720 It was a gift. 430 00:16:59,759 --> 00:17:01,549 It's stolen property. 431 00:17:01,590 --> 00:17:05,160 Ties you to a robbery that resulted in a cop getting shot. 432 00:17:05,200 --> 00:17:07,690 We don't need Rick's testimony anymore. 433 00:17:07,730 --> 00:17:08,875 We got everything we need to lock her up 434 00:17:08,900 --> 00:17:10,170 right there on her finger. 435 00:17:10,210 --> 00:17:11,859 Devon, 436 00:17:11,910 --> 00:17:14,130 that means that you will be separated from your son 437 00:17:14,170 --> 00:17:16,079 for a very long time, 438 00:17:16,130 --> 00:17:18,440 and I'm sure he needs you. 439 00:17:21,480 --> 00:17:24,180 I was just the middleman, okay? 440 00:17:24,220 --> 00:17:27,009 One call to Rick, that was it. 441 00:17:27,049 --> 00:17:29,400 Who asked you to make the call? 442 00:17:30,450 --> 00:17:32,230 Who wanted Omar dead? 443 00:17:33,539 --> 00:17:35,230 Rocco. 444 00:17:35,279 --> 00:17:37,450 Uh, who's Rocco? 445 00:17:38,759 --> 00:17:40,460 Guy who works the front door. 446 00:17:50,680 --> 00:17:52,859 LAPD. Stop the car! 447 00:17:52,900 --> 00:17:54,690 Gun, gun, gun, gun! 448 00:17:57,210 --> 00:17:59,079 28-David, shots fired 449 00:17:59,130 --> 00:18:01,220 on the 300 block of Ventura Boulevard. 450 00:18:01,259 --> 00:18:03,519 White male suspect, headed eastbound. 451 00:18:03,569 --> 00:18:05,569 Forget it, Powell. 452 00:18:06,920 --> 00:18:08,309 He slashed our tire. 453 00:18:16,759 --> 00:18:18,890 Hey, we get anything yet on the strip club bouncer? 454 00:18:18,930 --> 00:18:21,150 We got a BOLO out. My guys checked his LKA. 455 00:18:21,200 --> 00:18:22,955 - So far, no sign of him. - That doesn't mean 456 00:18:22,980 --> 00:18:24,605 we're not putting the pieces together, though, Hondo. 457 00:18:24,630 --> 00:18:26,849 Garland's got a long history of theft crimes. 458 00:18:28,599 --> 00:18:30,599 Jerry Ramos and Hank David. 459 00:18:30,640 --> 00:18:32,355 We think those are the other two guys involved? 460 00:18:32,380 --> 00:18:34,470 Well, after Garland got busted for his last stickup, 461 00:18:34,509 --> 00:18:36,730 he spent some time in Corcoran with these two. 462 00:18:36,779 --> 00:18:38,665 They match the general descriptions of Luca's shooters. 463 00:18:38,690 --> 00:18:40,559 Any recent contact? 464 00:18:40,609 --> 00:18:42,586 We pulled Garland's cell phone records. Over the past year, 465 00:18:42,609 --> 00:18:43,806 he's had contact with both of them, 466 00:18:43,829 --> 00:18:45,440 but last couple months, nothing. 467 00:18:45,480 --> 00:18:47,700 - They probably switched to burners. - That's him. 468 00:18:47,740 --> 00:18:49,220 That's the guy who shot me. 469 00:18:49,269 --> 00:18:50,569 Hank David. You're sure? 470 00:18:50,619 --> 00:18:52,440 Dude was masked, but those eyes... 471 00:18:52,490 --> 00:18:54,115 Thought it was the last thing I was ever gonna see. 472 00:18:54,140 --> 00:18:55,839 I'll never forget 'em. 473 00:18:55,880 --> 00:18:57,776 - What about this other guy? He jog your memory? - No. 474 00:18:57,799 --> 00:18:59,279 I-I never really saw him. 475 00:18:59,319 --> 00:19:00,605 Hank David was cellmates with Jerry Ramos. 476 00:19:00,630 --> 00:19:02,369 They have a long history together. 477 00:19:02,410 --> 00:19:03,955 All right, then I'm going with these three as our guys. 478 00:19:03,980 --> 00:19:05,980 I'll put RHD on it right away. 479 00:19:06,019 --> 00:19:08,589 We'll dig up everything we can on Ramos and David. 480 00:19:08,640 --> 00:19:10,746 All right, let's look into jobs worked, prison call logs, 481 00:19:10,769 --> 00:19:12,289 last known addresses, 482 00:19:12,329 --> 00:19:14,339 anything that can pinpoint their whereabouts. 483 00:19:14,380 --> 00:19:16,730 Hey, we will get these guys. 484 00:19:20,779 --> 00:19:22,609 Hey. 485 00:19:22,650 --> 00:19:23,869 You okay? 486 00:19:23,910 --> 00:19:26,390 If I'm being honest, no, I'm not. 487 00:19:27,700 --> 00:19:30,400 Luca, we're getting closer to nailing these guys. 488 00:19:30,440 --> 00:19:32,619 Yeah, I know. It's not that. 489 00:19:32,660 --> 00:19:34,009 I feel useless, man. 490 00:19:34,049 --> 00:19:35,619 I'm on the sidelines over here 491 00:19:35,660 --> 00:19:36,619 while you guys are out there hunting these guys down, 492 00:19:36,660 --> 00:19:37,619 doing my dirty work. 493 00:19:37,660 --> 00:19:39,269 This is 20-Squad's job. 494 00:19:39,319 --> 00:19:41,359 They hurt you, they hurt all of us. 495 00:19:41,410 --> 00:19:43,839 And you're not gonna be on the sidelines for long, 496 00:19:43,890 --> 00:19:45,769 but first things first, man, you got to heal up. 497 00:19:45,799 --> 00:19:47,670 Just be patient with yourself. 498 00:19:51,769 --> 00:19:52,900 You wanted to see me? 499 00:19:52,940 --> 00:19:55,200 Yeah. Close the door. 500 00:19:56,509 --> 00:19:59,250 A few weeks ago, you said you needed to talk. 501 00:19:59,289 --> 00:20:01,640 Yeah, yeah, but then I, uh, 502 00:20:01,690 --> 00:20:03,430 I decided to put that on hold. 503 00:20:03,470 --> 00:20:07,259 It's actually kind of complicated, Commander. 504 00:20:07,299 --> 00:20:10,039 I don't suppose it'd have anything to do with retirement? 505 00:20:11,259 --> 00:20:13,960 FPP sent over your forms as part of, uh, 506 00:20:14,000 --> 00:20:17,700 confirming eligibility to start pension calculations. 507 00:20:18,970 --> 00:20:20,880 What's going on, Deac? 508 00:20:22,059 --> 00:20:25,190 Well, me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 509 00:20:25,230 --> 00:20:28,539 When she landed at the public defender's office, 510 00:20:28,579 --> 00:20:30,059 we agreed to juggle both our jobs. 511 00:20:30,109 --> 00:20:31,890 Only, it's-it's not working. 512 00:20:31,940 --> 00:20:33,279 Hmm. 513 00:20:33,329 --> 00:20:35,500 Little time for the kids, even less for us. 514 00:20:35,549 --> 00:20:37,109 Family's paramount, Deacon. 515 00:20:37,160 --> 00:20:38,940 In the end, it's... 516 00:20:38,990 --> 00:20:41,640 the secret sauce to any of this making sense. 517 00:20:41,680 --> 00:20:42,950 You need to protect it. 518 00:20:42,990 --> 00:20:44,859 So... 519 00:20:44,910 --> 00:20:46,650 as much as it pains me... 520 00:20:48,170 --> 00:20:50,390 ...I respect your decision. 521 00:20:51,740 --> 00:20:53,170 Thing is, 522 00:20:53,220 --> 00:20:56,000 I made this decision before Luca got shot. 523 00:20:56,049 --> 00:20:58,309 And now... 524 00:20:58,349 --> 00:20:59,920 I don't know what to do. 525 00:20:59,960 --> 00:21:01,440 So until I do, 526 00:21:01,490 --> 00:21:04,710 I prefer to keep this between us. 527 00:21:04,750 --> 00:21:06,099 All right. 528 00:21:09,019 --> 00:21:10,579 - Uh, Deacon. - Yeah? 529 00:21:10,630 --> 00:21:12,190 But don't drag it out. 530 00:21:12,240 --> 00:21:14,059 Otherwise you put your marriage on the line, 531 00:21:14,109 --> 00:21:17,289 and you lose your squad's trust in the process. 532 00:21:25,819 --> 00:21:27,119 Hey, Deac. 533 00:21:27,160 --> 00:21:28,690 Hey. What's up, bud? 534 00:21:28,730 --> 00:21:30,536 Heard you had quite the homecoming this morning. 535 00:21:30,559 --> 00:21:31,846 - I'm sorry I wasn't there. - No, it's all good. 536 00:21:31,869 --> 00:21:33,170 I didn't want a big to-do, but... 537 00:21:33,210 --> 00:21:35,650 Hey, it is a big to-do. We've missed you. 538 00:21:35,700 --> 00:21:37,519 And I'm sorry Annie and I haven't been by. 539 00:21:37,569 --> 00:21:39,105 We've just been trying to get our new routine down. 540 00:21:39,130 --> 00:21:41,740 You guys got a full house. I get it, man. Trust me. 541 00:21:41,789 --> 00:21:44,970 All the food you guys sent over... Man, I feel the love. 542 00:21:45,009 --> 00:21:46,660 How are you and Annie and the kids? 543 00:21:46,710 --> 00:21:48,710 - Everything okay? - Yeah, you know, busy, 544 00:21:48,750 --> 00:21:50,516 - but-but we're good. - Thanks for asking. 545 00:21:50,539 --> 00:21:51,970 Oh, it's my doc. MRI results. 546 00:21:52,019 --> 00:21:53,710 I've been waiting on this call. 547 00:21:53,759 --> 00:21:55,369 Hello? 548 00:21:55,410 --> 00:21:56,630 Yeah. 549 00:22:05,029 --> 00:22:06,640 Okay. 550 00:22:10,119 --> 00:22:11,950 Deac, hey. 551 00:22:11,990 --> 00:22:14,039 Might have a lead on one of the robbery crew, 552 00:22:14,079 --> 00:22:16,519 Jerry Ramos. I just talked to an ex-girlfriend. 553 00:22:16,559 --> 00:22:19,039 She said Ramos always had money problems, would constantly hide 554 00:22:19,089 --> 00:22:20,349 from people he owed cash to. 555 00:22:20,390 --> 00:22:21,960 The ex-girlfriend say where? 556 00:22:22,000 --> 00:22:23,715 An aunt's house in Tujunga, and I talked to Burrows. 557 00:22:23,740 --> 00:22:25,349 RHD traced him to the same address. 558 00:22:25,400 --> 00:22:26,529 Seems he gets mail there. 559 00:22:26,569 --> 00:22:28,660 All right, let's get to that house. 560 00:22:55,690 --> 00:22:57,079 You got a minute? 561 00:22:59,740 --> 00:23:01,960 I heard you got a call from your doctor. 562 00:23:02,000 --> 00:23:03,650 MRI results? 563 00:23:04,869 --> 00:23:07,049 Deacon got the impression it wasn't good news. 564 00:23:07,089 --> 00:23:09,700 He's concerned, as am I. 565 00:23:09,750 --> 00:23:13,309 Doc said that my hand and arm 566 00:23:13,359 --> 00:23:15,490 won't move the same ever again. 567 00:23:15,529 --> 00:23:17,539 Even with rigorous P.T., 568 00:23:17,579 --> 00:23:19,319 there's no chance things will improve? 569 00:23:19,359 --> 00:23:22,539 No. Doc thought that the nerve would regenerate, 570 00:23:22,579 --> 00:23:24,799 but it's not happening. 571 00:23:25,940 --> 00:23:27,589 The damage is permanent. 572 00:23:27,630 --> 00:23:29,500 Oh, geez. 573 00:23:29,549 --> 00:23:31,720 Yeah, here I was acting all sure of myself, 574 00:23:31,769 --> 00:23:34,046 thinking, "You know, son of a bitch just shot me three times, 575 00:23:34,069 --> 00:23:35,819 and they still didn't kill me." 576 00:23:35,859 --> 00:23:37,119 Mm. 577 00:23:37,160 --> 00:23:39,339 Turns out, the joke was on me. 578 00:23:39,380 --> 00:23:42,299 Then the joke was on all of us, Luca. 579 00:23:42,339 --> 00:23:44,650 I mean, between your relentless drive 580 00:23:44,690 --> 00:23:46,609 and your commitment to SWAT 581 00:23:46,650 --> 00:23:48,480 and this squad's faith in you, 582 00:23:48,519 --> 00:23:51,000 we were all convinced you were coming back. 583 00:23:51,049 --> 00:23:52,700 Yet here we are. 584 00:23:54,880 --> 00:23:55,970 Here we are. 585 00:23:56,009 --> 00:23:59,230 SWAT's my whole life, Commander. 586 00:23:59,269 --> 00:24:01,205 I mean, I always saw myself as one of those old guys 587 00:24:01,230 --> 00:24:03,019 they'd have to push out the door. 588 00:24:03,059 --> 00:24:04,799 The truth is, 589 00:24:04,839 --> 00:24:07,319 I've never thought about my life beyond SWAT. 590 00:24:07,369 --> 00:24:10,630 Luca, you... you... 591 00:24:10,680 --> 00:24:14,460 you've got all the knowledge and expertise of a veteran cop, 592 00:24:14,509 --> 00:24:17,250 but you're still young enough to do good work for LAPD. 593 00:24:18,549 --> 00:24:21,859 You'd have a lot to offer if you took a supervisory position. 594 00:24:21,900 --> 00:24:23,950 Now, true, you wouldn't be in the field anymore, 595 00:24:23,990 --> 00:24:26,000 and I get that, 596 00:24:26,039 --> 00:24:28,349 but you'd still be making a difference. 597 00:24:30,130 --> 00:24:31,829 Say the word. 598 00:24:31,869 --> 00:24:33,440 I'll make it happen. 599 00:24:36,609 --> 00:24:38,269 I appreciate the offer, Commander. 600 00:24:38,309 --> 00:24:40,309 I mean, I do. 601 00:24:40,359 --> 00:24:44,450 I guess I'm just gonna need some time to think about it. 602 00:24:44,490 --> 00:24:47,670 - Hmm. All right. - Okay. 603 00:24:47,710 --> 00:24:50,500 - Fair enough. - All right. 604 00:24:50,539 --> 00:24:51,720 You know where to find me. 605 00:24:51,759 --> 00:24:53,890 Yep. Okay. 606 00:25:05,380 --> 00:25:07,650 LAPD. We got a warrant! 607 00:25:11,480 --> 00:25:13,170 Give me two. 608 00:25:20,180 --> 00:25:23,400 Hands! Let me see your hands! Get up. Don't move. 609 00:25:25,970 --> 00:25:28,579 - What the hell is this? - Martha Ramos? 610 00:25:28,619 --> 00:25:30,839 We're looking for your nephew Jerry. Where is he? 611 00:25:30,890 --> 00:25:32,500 I don't know. 612 00:25:32,539 --> 00:25:35,240 Somewhere around here maybe. 613 00:25:36,240 --> 00:25:38,630 Hondo, house is clear. 614 00:25:38,680 --> 00:25:39,940 Moving to the three side. 615 00:25:39,980 --> 00:25:42,589 Clearing the backyard now. 616 00:25:42,640 --> 00:25:44,380 Our intel might be wrong. 617 00:25:54,259 --> 00:25:57,000 Pause on that, Hondo. 618 00:25:58,259 --> 00:26:00,000 Think we found Jerry Ramos. 619 00:26:04,559 --> 00:26:06,990 Face is battered. Looks like some of his fingers are broken. 620 00:26:07,240 --> 00:26:08,890 So he was tortured before he was killed. 621 00:26:08,940 --> 00:26:10,346 Which means whoever did it wanted something from him, 622 00:26:10,369 --> 00:26:11,720 and they wanted it bad. 623 00:26:12,059 --> 00:26:14,319 My money's on that $5 million necklace. 624 00:26:14,369 --> 00:26:16,306 They know we're on to 'em, so there's no more laying low. 625 00:26:16,329 --> 00:26:18,019 They need to make a move. 626 00:26:18,069 --> 00:26:19,826 Word on Jerry Ramos is he always had big money problems. 627 00:26:19,849 --> 00:26:21,329 Maybe he planned to make his own move, 628 00:26:21,369 --> 00:26:22,769 keep that necklace for himself. 629 00:26:22,809 --> 00:26:25,119 All right, Tan, get the unis and the coroner here. 630 00:26:25,160 --> 00:26:26,486 Deac, you and I will talk to Jerry's aunt, 631 00:26:26,509 --> 00:26:28,289 find out what she heard, what she saw. 632 00:26:29,640 --> 00:26:31,420 I should've figured something 633 00:26:31,470 --> 00:26:32,769 like this would happen. 634 00:26:34,029 --> 00:26:37,170 Jerry was always running with the wrong people. 635 00:26:37,210 --> 00:26:40,650 Mrs. Ramos, do you have any idea who was here today? 636 00:26:40,690 --> 00:26:42,299 Did you see anyone come through? 637 00:26:42,349 --> 00:26:45,390 Did your nephew mention anyone he was expecting? 638 00:26:45,440 --> 00:26:48,089 No. He didn't say anything. 639 00:26:48,130 --> 00:26:50,619 Oh, but earlier, 640 00:26:50,660 --> 00:26:53,880 I was in my room, and I heard voices. 641 00:26:53,920 --> 00:26:56,230 I peeked, and I got 642 00:26:56,269 --> 00:26:58,410 a quick glance at two guys with Jerry. 643 00:26:58,450 --> 00:27:00,230 They were walking towards the garage. 644 00:27:00,279 --> 00:27:02,279 That's where Jerry stayed. 645 00:27:03,589 --> 00:27:04,759 Are these the men you saw? 646 00:27:04,799 --> 00:27:07,369 That's them. Th-That one 647 00:27:07,420 --> 00:27:09,809 on the top, I-I met him before. 648 00:27:09,849 --> 00:27:11,900 Uh, his... 649 00:27:11,940 --> 00:27:14,160 his name is Rocco. 650 00:27:17,470 --> 00:27:18,819 This douchebag 651 00:27:18,859 --> 00:27:21,650 sure made himself comfortable here. 652 00:27:23,039 --> 00:27:24,430 Hey. 653 00:27:24,480 --> 00:27:26,039 Look. 654 00:27:26,089 --> 00:27:29,920 Some singles for your next visit to the strip club. 655 00:27:29,960 --> 00:27:31,789 Is that a joke? 656 00:27:31,829 --> 00:27:33,569 I don't know. Seemed like 657 00:27:33,619 --> 00:27:36,490 you knew your way around that place a little too well. 658 00:27:36,529 --> 00:27:38,880 You, like, a regular or what? 659 00:27:38,920 --> 00:27:40,400 What if I was? 660 00:27:40,450 --> 00:27:42,150 Is that a problem for you? 661 00:27:42,190 --> 00:27:43,539 I'm just surprised, is all. 662 00:27:43,579 --> 00:27:45,500 Getting to know each other like we've been, 663 00:27:45,539 --> 00:27:47,369 you didn't strike me as that guy. 664 00:27:53,160 --> 00:27:55,589 This looks like where they tortured him. 665 00:27:55,640 --> 00:27:57,250 Guess it was easier 666 00:27:57,289 --> 00:27:59,339 than searching the hoarder's paradise 667 00:27:59,380 --> 00:28:01,380 that is this whole place. 668 00:28:10,170 --> 00:28:11,220 Burner phone. 669 00:28:12,480 --> 00:28:14,180 Do you know anything about this necklace? 670 00:28:14,220 --> 00:28:16,089 Anything at all. Did-did Jerry ever 671 00:28:16,140 --> 00:28:17,880 show it to you or say anything about it? 672 00:28:17,920 --> 00:28:20,490 I never saw it and he never said anything. 673 00:28:20,529 --> 00:28:22,269 Look, are-are we done? 674 00:28:22,319 --> 00:28:24,539 Okay, just one last question. 675 00:28:24,579 --> 00:28:27,890 Did Jerry ever say anything about leaving town? 676 00:28:27,930 --> 00:28:29,980 Jerry always talked about picking up 677 00:28:30,019 --> 00:28:31,759 and moving to new places, 678 00:28:31,799 --> 00:28:33,890 but he was pretty much 679 00:28:33,940 --> 00:28:36,809 holed up here from the time he showed up. 680 00:28:36,849 --> 00:28:38,769 He only left the house once. 681 00:28:39,640 --> 00:28:41,069 And where did he go? 682 00:28:41,119 --> 00:28:43,160 The Beverly Palm Hotel. 683 00:28:43,210 --> 00:28:45,690 It's where my daughter Kristy works. 684 00:28:49,390 --> 00:28:51,519 All right, I'm here, Hondo. What do we got? 685 00:28:51,559 --> 00:28:53,276 Commander, we're headed back to HQ, 686 00:28:53,299 --> 00:28:55,066 but we found a burner phone Jerry Ramos was using. 687 00:28:55,089 --> 00:28:56,220 We need a trace. 688 00:28:56,259 --> 00:28:57,960 Sir, I just texted you the number. 689 00:28:58,000 --> 00:28:59,920 Tracing it now. 690 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 What did we get out of Martha Ramos? 691 00:29:02,009 --> 00:29:04,490 She ID'd Hank David and Rocco Garland. 692 00:29:04,529 --> 00:29:06,205 Confirmed they were at her house earlier today. 693 00:29:06,230 --> 00:29:07,880 Jerry Ramos had been tortured, 694 00:29:07,930 --> 00:29:09,816 so we're thinking he was planning on screwing the other two 695 00:29:09,839 --> 00:29:11,759 by getting away with that necklace. 696 00:29:11,799 --> 00:29:13,256 That's definitely in line with what we know about Ramos. 697 00:29:13,279 --> 00:29:14,996 He's got a history of not paying back debts. 698 00:29:15,019 --> 00:29:17,150 Also explains why the other two wanted him dead. 699 00:29:17,200 --> 00:29:18,589 Clear motive. 700 00:29:18,630 --> 00:29:19,655 Once David and Garland have the necklace, 701 00:29:19,680 --> 00:29:20,799 they're not sticking around. 702 00:29:21,769 --> 00:29:23,460 All right, getting trace results. 703 00:29:23,509 --> 00:29:25,509 All incoming and outgoing calls 704 00:29:25,549 --> 00:29:27,339 from the burner trace to two 705 00:29:27,380 --> 00:29:29,210 unknown numbers, likely Garland and David, 706 00:29:29,250 --> 00:29:31,079 but there's a third, 707 00:29:31,119 --> 00:29:32,779 Kristy Ramos's cell. Last contact 708 00:29:32,819 --> 00:29:34,740 was about two hours ago. 709 00:29:34,779 --> 00:29:36,829 That's about the same time that David and Garland 710 00:29:36,869 --> 00:29:38,569 would be arriving at the Tujunga house. 711 00:29:38,609 --> 00:29:40,960 What if Jerry Ramos had his cousin hide the necklace? 712 00:29:41,000 --> 00:29:43,480 Innocent third party that his buddies would never suspect. 713 00:29:43,529 --> 00:29:44,960 That's probably their next stop. 714 00:29:45,009 --> 00:29:46,970 Tan, reroute us to the Beverly Palm Hotel. 715 00:29:47,009 --> 00:29:48,269 Get us there yesterday. 716 00:29:48,309 --> 00:29:49,400 Roger that. I'm on it! 717 00:30:17,079 --> 00:30:20,130 25-David, we're making our way up the west stairwell. 718 00:30:22,000 --> 00:30:25,400 Copy. We're on the east side, nearing the top floor. 719 00:30:50,119 --> 00:30:51,420 Hand it over. 720 00:30:54,380 --> 00:30:56,029 LAPD! 721 00:30:56,079 --> 00:30:57,339 You know the deal. 722 00:30:57,380 --> 00:30:58,779 Gun on the ground, hands in the air. 723 00:31:08,869 --> 00:31:10,155 30-David, we got two runners 724 00:31:10,180 --> 00:31:11,700 on the top floor, heading north. 725 00:31:18,230 --> 00:31:20,230 Hondo, I got this. 726 00:31:20,279 --> 00:31:21,410 Get Hank David. 727 00:31:30,000 --> 00:31:31,609 LAPD! Stop right there! 728 00:31:42,930 --> 00:31:44,319 Police! On the ground! 729 00:31:44,359 --> 00:31:45,930 Get on the ground! Don't move! 730 00:31:46,930 --> 00:31:48,589 Give me your hands! 731 00:31:50,200 --> 00:31:53,069 25-David. One suspect in custody. 732 00:31:56,160 --> 00:31:58,200 LAPD! Stop right there! 733 00:32:06,910 --> 00:32:07,869 You're either leaving here handcuffed 734 00:32:07,910 --> 00:32:10,365 in the back of a cruiser, or in a body bag. 735 00:32:10,366 --> 00:32:11,740 The choice is up to you! 736 00:32:14,609 --> 00:32:17,009 Hands! Let me see your hands! 737 00:32:17,049 --> 00:32:19,490 Turn around! I said, turn around! 738 00:32:19,529 --> 00:32:21,180 Back up to me slowly. 739 00:32:21,230 --> 00:32:23,880 Now down on your knees. I said, on your knees! 740 00:33:05,789 --> 00:33:08,190 You shot the wrong cop that day. 741 00:33:15,849 --> 00:33:18,369 20-David. Suspect in custody. 742 00:33:18,410 --> 00:33:20,460 Code 4 all around. 743 00:33:26,470 --> 00:33:31,119 Well, Hank David and Rocco Garland are locked up tight. 744 00:33:31,170 --> 00:33:33,339 I got a feeling they'll be headed back up to Corcoran 745 00:33:33,390 --> 00:33:34,740 until their dying days. 746 00:33:34,779 --> 00:33:36,259 You guys did outstanding work today. 747 00:33:36,299 --> 00:33:37,740 You should be proud. 748 00:33:37,779 --> 00:33:39,259 I've been trying to get ahold of Luca. 749 00:33:39,309 --> 00:33:40,740 I wanted to give him the good news, 750 00:33:40,789 --> 00:33:42,480 but he's not answering my calls or texts. 751 00:33:42,529 --> 00:33:45,529 Luca got some bad news today. 752 00:33:46,359 --> 00:33:48,246 It's bad news for all of us, and I don't know how 753 00:33:48,269 --> 00:33:49,789 to put it, so I'll just say it. 754 00:33:49,839 --> 00:33:51,970 His SWAT days are over. 755 00:33:52,009 --> 00:33:54,150 - The call earlier? - Mm-hmm. 756 00:33:54,190 --> 00:33:55,759 But he-he's been working so hard. 757 00:33:55,799 --> 00:33:58,190 All the P.T. He's done everything right. 758 00:33:58,240 --> 00:34:02,319 He has, but in this case, it just wasn't enough. 759 00:34:02,369 --> 00:34:05,460 The nerve damage in his shoulder is permanent. 760 00:34:10,940 --> 00:34:13,079 What the hell is he going to do? 761 00:34:16,730 --> 00:34:18,780 One thing's for certain. 762 00:34:18,820 --> 00:34:20,829 This squad is never gonna be the same. 763 00:34:20,869 --> 00:34:22,829 No. 764 00:34:24,829 --> 00:34:27,130 Hey, hold up. 765 00:34:27,179 --> 00:34:28,789 I just want to make sure we're cool 766 00:34:28,829 --> 00:34:30,789 about the whole strip club thing. 767 00:34:30,840 --> 00:34:33,139 What you do in your free time is your own business. 768 00:34:33,190 --> 00:34:34,880 Oh, you really want to press this, huh? 769 00:34:34,929 --> 00:34:36,556 I promise you, you're only gonna feel worse. 770 00:34:36,579 --> 00:34:38,840 What? I'm not judging, I swear. 771 00:34:38,889 --> 00:34:41,449 But you got me all wrong. Look, I got a whole lot of love 772 00:34:41,500 --> 00:34:42,865 and respect for women in those places, 773 00:34:42,889 --> 00:34:44,590 but it's not 'cause I'm a regular. 774 00:34:46,940 --> 00:34:49,900 Look, my mom had me young, 775 00:34:49,940 --> 00:34:51,329 and things were rough. 776 00:34:51,380 --> 00:34:52,940 We were on the verge 777 00:34:52,989 --> 00:34:54,380 of living out of our car, but... 778 00:34:54,420 --> 00:34:56,599 God. Your mom danced. 779 00:34:57,730 --> 00:35:00,260 You're right. I feel even worse. 780 00:35:00,300 --> 00:35:02,079 Look, it was only for a short while. 781 00:35:02,130 --> 00:35:03,869 I was little. 782 00:35:03,909 --> 00:35:06,610 Couldn't afford a sitter, so, I'd go with her. 783 00:35:06,650 --> 00:35:08,000 I'd hang out in the dressing room 784 00:35:08,050 --> 00:35:09,585 while the women would all look after me. 785 00:35:09,610 --> 00:35:11,699 That must've been so strange. 786 00:35:11,750 --> 00:35:14,099 I don't know. 787 00:35:14,139 --> 00:35:16,269 I was only five or six at the time. 788 00:35:16,320 --> 00:35:18,710 All just seemed kind of normal, 789 00:35:18,750 --> 00:35:20,670 except they treated me like a king. 790 00:35:20,710 --> 00:35:24,929 Yeah. Well, I still have to say it. 791 00:35:24,980 --> 00:35:28,150 I'm sorry, you know, for coming off judgy. 792 00:35:28,199 --> 00:35:29,719 Nah, it's all good. 793 00:35:29,760 --> 00:35:31,500 We're good. 794 00:35:31,550 --> 00:35:33,045 And I'd be down to grab a drink with you 795 00:35:33,070 --> 00:35:34,420 at one of those clubs some time. 796 00:35:35,159 --> 00:35:37,289 Right, yeah. That's not gonna happen. 797 00:35:54,960 --> 00:35:57,440 Your favorite surf break. 798 00:35:57,489 --> 00:36:00,449 I figured I'd find you here. 799 00:36:09,760 --> 00:36:13,809 So many days, I-I come here and stare at the water. 800 00:36:13,849 --> 00:36:17,679 Somehow, it tells me everything is as it should be. 801 00:36:18,900 --> 00:36:21,210 But not today. 802 00:36:21,250 --> 00:36:24,210 You know, my whole life, almost since I was born, 803 00:36:24,250 --> 00:36:26,300 SWAT's been part of me. 804 00:36:26,340 --> 00:36:28,820 I'm third generation. 805 00:36:28,869 --> 00:36:31,739 SWAT's... 806 00:36:31,780 --> 00:36:33,869 all I've ever known. 807 00:36:33,909 --> 00:36:36,090 It's all I ever wanted. 808 00:36:36,130 --> 00:36:38,880 Now, for the first time in my life... 809 00:36:41,230 --> 00:36:43,489 ...it isn't part of my future. 810 00:36:44,530 --> 00:36:46,710 - It still could be. - What? The Hicks offer? 811 00:36:46,750 --> 00:36:48,280 No, man. 812 00:36:48,320 --> 00:36:51,280 I would kill myself if I had to sit in HQ 813 00:36:51,320 --> 00:36:54,280 and watch as the rest of you were out there doing your thing. 814 00:36:54,329 --> 00:36:57,630 I mean, being behind the wheel of Black Betty... 815 00:36:59,030 --> 00:37:01,679 ...being out there in the field with you and Deacon 816 00:37:01,730 --> 00:37:03,730 and everybody else... 817 00:37:05,340 --> 00:37:08,380 ...that was always my happy place. 818 00:37:08,429 --> 00:37:11,170 It's what I live for every day. 819 00:37:14,389 --> 00:37:16,739 I'm just... 820 00:37:16,780 --> 00:37:18,739 I'm just not ready. 821 00:37:19,829 --> 00:37:21,789 I mean, I don't want to say goodbye. 822 00:37:24,400 --> 00:37:26,840 And the worst part is, is that 823 00:37:26,880 --> 00:37:29,619 I feel like I'm letting everyone down. 824 00:37:29,670 --> 00:37:31,019 No way, man. 825 00:37:31,059 --> 00:37:33,500 You ain't letting nobody down. 826 00:37:33,539 --> 00:37:35,670 That ain't even in you. 827 00:37:35,719 --> 00:37:37,670 You've given everything you got to this job. 828 00:37:37,719 --> 00:37:39,760 And I know you would give more if you could. 829 00:37:41,460 --> 00:37:43,719 So what's next? 830 00:37:44,769 --> 00:37:48,250 Oh, man, there's a whole world out there. 831 00:37:50,989 --> 00:37:54,519 I don't know. I think having my daughter Vivienne 832 00:37:54,559 --> 00:37:57,610 has given me a different outlook on... 833 00:37:59,260 --> 00:38:02,090 ...a higher power or whatever you want to call it. 834 00:38:02,130 --> 00:38:03,960 I just think that somewhere 835 00:38:04,000 --> 00:38:06,489 way past where that sea meets the sky... 836 00:38:07,829 --> 00:38:09,840 ...someone or something is trying to tell you 837 00:38:09,880 --> 00:38:12,010 this is your moment. 838 00:38:12,059 --> 00:38:15,449 Whether its chasing surf breaks all over the world... 839 00:38:17,280 --> 00:38:19,539 ...finding someone special... 840 00:38:23,239 --> 00:38:25,369 ...or just discovering something brand-new. 841 00:38:25,420 --> 00:38:28,380 Luca, you got an opportunity to walk away... 842 00:38:29,550 --> 00:38:31,599 ...while you're still young enough... 843 00:38:33,079 --> 00:38:35,119 ...to find a whole new happiness. 844 00:38:36,250 --> 00:38:38,820 Maybe one even greater than what SWAT can bring you. 845 00:38:39,820 --> 00:38:41,829 That's a pretty high bar. 846 00:38:47,960 --> 00:38:51,099 You know, all these years 847 00:38:51,139 --> 00:38:53,179 being part of 20-Squad. 848 00:38:56,360 --> 00:38:58,889 I can't even tell you what it's meant to me. 849 00:39:04,460 --> 00:39:07,849 I mean, we've been through so much together 850 00:39:07,889 --> 00:39:10,070 as a team. 851 00:39:11,159 --> 00:39:14,289 You are one of the most honorable men I've ever known. 852 00:39:14,340 --> 00:39:16,820 You are loyal... 853 00:39:18,039 --> 00:39:20,519 ...someone I've trusted with my life, 854 00:39:20,559 --> 00:39:23,039 no hesitation. 855 00:39:25,829 --> 00:39:28,440 You remember this. 856 00:39:28,480 --> 00:39:30,000 Badge or no badge... 857 00:39:33,050 --> 00:39:35,179 ...you will always be one of us. 858 00:39:37,230 --> 00:39:39,579 That's how family works. 859 00:39:40,710 --> 00:39:42,929 I'm gonna miss you the most, brother. 860 00:39:54,940 --> 00:39:57,030 Officer Dominique Luca, 861 00:39:57,070 --> 00:40:00,639 your legacy spans three generations, 862 00:40:00,690 --> 00:40:02,559 starting with your grandfather, 863 00:40:02,599 --> 00:40:04,039 who was also a mentor of mine, 864 00:40:04,079 --> 00:40:05,559 your father Carl, 865 00:40:05,599 --> 00:40:09,219 who I had the honor of serving with. 866 00:40:09,260 --> 00:40:11,389 And now you, Dominique. 867 00:40:11,440 --> 00:40:13,219 You have forever 868 00:40:13,260 --> 00:40:15,219 left your mark on LAPD SWAT. 869 00:40:15,269 --> 00:40:16,829 The very warmest 870 00:40:16,880 --> 00:40:18,789 congratulations on your retirement. 871 00:40:18,829 --> 00:40:21,099 And we wish you the best. 872 00:40:23,139 --> 00:40:25,230 - Thank you, brother. - I'll miss you, buddy. 873 00:40:30,409 --> 00:40:33,369 Dispatch to 22-David. 874 00:40:33,409 --> 00:40:35,719 It is with enormous pride 875 00:40:35,760 --> 00:40:39,119 that today, at 1630 hours, 876 00:40:39,159 --> 00:40:42,989 I, your team leader and your brother, 877 00:40:43,030 --> 00:40:45,429 deliver your last radio call. 878 00:40:45,469 --> 00:40:47,989 22-David, 879 00:40:48,039 --> 00:40:51,650 you have safely reached the end of your watch. 880 00:41:07,099 --> 00:41:10,500 It's been my honor... 881 00:41:10,539 --> 00:41:12,409 and my privilege. 882 00:41:13,929 --> 00:41:16,849 10-7, 883 00:41:16,889 --> 00:41:19,329 over and out. 884 00:41:19,369 --> 00:41:20,900 Present... 885 00:41:23,860 --> 00:41:25,860 ...arms! 886 00:41:27,210 --> 00:41:28,380 Order... 887 00:41:28,429 --> 00:41:29,780 arms! 63978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.