Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,046
[Betty] Previously
onRiverdale...
2
00:00:03,090 --> 00:00:05,483
Now that the doll's back,
the spirit of Julian
3
00:00:05,527 --> 00:00:07,355
is haunting Thistlehouse?
4
00:00:07,398 --> 00:00:09,270
What other explanation
could there possibly be?
5
00:00:09,313 --> 00:00:10,836
These kids, they're good kids.
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,403
Reg, we're thinking
maybe the Bulldogs
7
00:00:12,447 --> 00:00:13,665
could be like
big brothers to them.
8
00:00:13,709 --> 00:00:15,276
Did you happen to know
my grandfather?
9
00:00:15,319 --> 00:00:18,018
[Francis] Your grandfather
was an excellent writer.
10
00:00:18,061 --> 00:00:21,064
[Betty] We don't actually
know anything about Charles.
11
00:00:21,108 --> 00:00:24,589
I'm interested in,
"Is he a serial killer or not?"
12
00:00:24,633 --> 00:00:27,201
You see,
our father needed help,
13
00:00:27,244 --> 00:00:28,941
"Our father?"
14
00:00:28,985 --> 00:00:30,508
Leave town
15
00:00:30,552 --> 00:00:32,293
or the next time we meet,
16
00:00:32,336 --> 00:00:33,555
you won't be driving away.
17
00:00:33,598 --> 00:00:35,035
You won't even be walking.
18
00:00:35,557 --> 00:00:36,645
[gun cocking]
19
00:00:37,515 --> 00:00:39,039
You're a dead man,
you hear me?
20
00:00:40,388 --> 00:00:42,129
You're a dead man walking!
21
00:00:44,131 --> 00:00:46,046
[Jughead] This is
what happens in Riverdale.
22
00:00:46,089 --> 00:00:47,221
Once the sun sets,
23
00:00:47,264 --> 00:00:49,527
Dodger's minions go to work.
24
00:00:49,571 --> 00:00:51,355
He recruits
hungry and homeless kids,
25
00:00:51,399 --> 00:00:55,055
so that if they're arrested,
they do some time in juvie,
26
00:00:55,098 --> 00:00:57,100
but then, they're back
on the streets...
27
00:01:01,626 --> 00:01:03,846
...working for Dodger again.
28
00:01:05,021 --> 00:01:06,196
They're chewed up
by the system.
29
00:01:06,240 --> 00:01:08,155
[metal clanking]
30
00:01:08,198 --> 00:01:09,765
Except that recently,
31
00:01:09,808 --> 00:01:12,811
someone's thrown
a tire iron into the system.
32
00:01:16,163 --> 00:01:17,903
You'll thank me someday.
33
00:01:17,947 --> 00:01:19,601
[muffled] Let me go.
Come on, man.
34
00:01:20,602 --> 00:01:22,691
[Jughead] Usually,
Dodger or the police
35
00:01:22,734 --> 00:01:26,086
would go to the kid next, but tonight's his lucky night.
36
00:01:29,741 --> 00:01:31,787
Instead of getting sucked
back into the system
37
00:01:31,830 --> 00:01:33,180
then spat out again...
38
00:01:35,051 --> 00:01:36,574
...these kids,
39
00:01:36,618 --> 00:01:38,272
they've got someone
looking out for 'em now.
40
00:01:41,057 --> 00:01:42,885
People that ask themselves,
41
00:01:43,451 --> 00:01:45,148
"How do you save a town?"
42
00:01:46,323 --> 00:01:47,716
And who know the answer...
43
00:01:47,759 --> 00:01:49,021
Welcome to the team.
44
00:01:51,328 --> 00:01:52,895
..."One kid at a time."
45
00:01:56,420 --> 00:01:57,813
For every kid saved,
46
00:01:57,856 --> 00:02:00,598
there was one less
hustling for Dodger,
47
00:02:00,642 --> 00:02:03,471
and that would not do at all.
48
00:02:03,514 --> 00:02:05,560
[instrumental music plays]
49
00:02:10,608 --> 00:02:11,740
[engine starts]
50
00:02:13,220 --> 00:02:15,918
[Jughead] Meanwhile,
in existential hell,
51
00:02:15,961 --> 00:02:17,746
I was facing the tyranny
of a blank page.
52
00:02:17,789 --> 00:02:18,747
[dial pad beeps]
53
00:02:18,790 --> 00:02:19,835
I need my anchor.
54
00:02:19,878 --> 00:02:21,663
[cell phone dialing]
55
00:02:21,706 --> 00:02:23,186
Hey, I didn't wake you, did I?
56
00:02:24,448 --> 00:02:25,493
[bell dinging]
57
00:02:25,536 --> 00:02:27,059
-Hi.
-Hey.
58
00:02:27,103 --> 00:02:28,365
Are you okay?
59
00:02:28,409 --> 00:02:30,628
Yeah, I just can't write.
60
00:02:31,629 --> 00:02:34,066
Mr. Chipping gave the class
this assignment
61
00:02:34,110 --> 00:02:35,590
where we're supposed to write
our own version
62
00:02:35,633 --> 00:02:36,939
of a Baxter Brothers novel,
63
00:02:36,982 --> 00:02:39,115
which should be
a dream come true,
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,377
but for the first time
in my life,
65
00:02:40,421 --> 00:02:41,900
I'm having writer's block.
66
00:02:42,988 --> 00:02:43,902
Why?
67
00:02:43,946 --> 00:02:45,861
My advice, just take a break.
68
00:02:45,904 --> 00:02:49,299
Okay? Take a walk.
Look at some art.
69
00:02:49,343 --> 00:02:50,648
Kiss your girlfriend.
70
00:02:50,692 --> 00:02:51,823
I keep thinking
I should be breaking
71
00:02:51,867 --> 00:02:52,998
the Baxter Brothers
novels down
72
00:02:53,042 --> 00:02:54,957
like, scientifically,
or something.
73
00:02:55,000 --> 00:02:57,873
That could work,
but you could also...
74
00:02:58,700 --> 00:03:00,267
...kiss your girlfriend.
75
00:03:01,398 --> 00:03:02,834
-[both chuckle]
-I'm sorry.
76
00:03:09,276 --> 00:03:11,408
[indistinct voices]
77
00:03:13,715 --> 00:03:15,673
[eerie music playing]
78
00:03:17,545 --> 00:03:19,416
[stammers] What are you
all doing here?
79
00:03:19,460 --> 00:03:21,984
[spooky tone]
Julian needs a body, Cheryl.
80
00:03:22,027 --> 00:03:24,204
So we're giving him yours.
81
00:03:24,247 --> 00:03:25,292
[screaming]
82
00:03:25,988 --> 00:03:28,338
[gasping]
83
00:03:32,690 --> 00:03:33,996
[eerie music playing]
84
00:03:38,305 --> 00:03:39,915
[music increases in tempo]
85
00:03:46,530 --> 00:03:47,792
[door opens]
86
00:03:49,446 --> 00:03:50,360
What?
87
00:03:53,320 --> 00:03:55,322
Andrews, you asked us
to be big brothers,
88
00:03:55,365 --> 00:03:57,149
not soldiers in a turf war.
89
00:03:57,846 --> 00:03:59,282
Who did this?
90
00:03:59,326 --> 00:04:00,675
I got a pretty good idea.
91
00:04:03,373 --> 00:04:04,722
It was definitely Dodger.
92
00:04:04,766 --> 00:04:06,855
He's been coming after us
for weeks.
93
00:04:06,898 --> 00:04:08,117
We've been chipping away
at his gang,
94
00:04:08,160 --> 00:04:10,293
there's more kids
getting off the streets,
95
00:04:10,337 --> 00:04:11,773
but there's only
so much we can do
96
00:04:11,816 --> 00:04:14,341
until Dodger himself
is behind bars.
97
00:04:14,384 --> 00:04:16,908
I can add Sketch Alley
to the nightly patrol area.
98
00:04:16,952 --> 00:04:18,562
That's great,
but go after Dodger.
99
00:04:18,606 --> 00:04:20,260
He works out of
the Wipeout Arcade.
100
00:04:22,436 --> 00:04:25,308
[Betty] So, based on
the last few days
of following Charles,
101
00:04:25,352 --> 00:04:26,788
this is what I've logged.
102
00:04:26,831 --> 00:04:28,529
7:00 a.m. he leaves
the Five Seasons
103
00:04:28,572 --> 00:04:29,617
where he has a suite
104
00:04:29,660 --> 00:04:30,966
and goes to
the FBI field office.
105
00:04:31,009 --> 00:04:34,317
He has all of his meals
at Pop's or our house.
106
00:04:34,361 --> 00:04:36,232
And then rounding out
his daily routine,
107
00:04:36,276 --> 00:04:38,669
he goes to
the Casa Grande Gym
for a 90-minute-workout,
108
00:04:38,713 --> 00:04:39,931
including weekends,
109
00:04:39,975 --> 00:04:41,411
and then he goes back
to the Five seasons.
110
00:04:43,326 --> 00:04:44,545
Well, um...
111
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
I'm no expert, Betty, but...
112
00:04:46,938 --> 00:04:50,246
...it doesn't sound like
Charles is a serial killer.
113
00:04:50,290 --> 00:04:54,076
Kinda just sounds like,
he's a... a lonely gay guy.
114
00:04:54,946 --> 00:04:56,426
Or maybe he's both.
115
00:04:59,821 --> 00:05:01,039
Oh, my God.
116
00:05:03,694 --> 00:05:05,043
Of course.
117
00:05:08,220 --> 00:05:09,831
Now that the trials are over,
118
00:05:09,874 --> 00:05:12,355
I think it's time
to let bygones be bygones.
119
00:05:13,574 --> 00:05:15,924
[speaking Spanish]
120
00:05:15,967 --> 00:05:17,578
[Hiram] I want us
to move forward.
121
00:05:17,621 --> 00:05:19,754
No more secrets, no more lies.
122
00:05:19,797 --> 00:05:21,495
Speaking of secrets and lies,
123
00:05:21,538 --> 00:05:24,759
how many more secret children
should we be expecting?
124
00:05:24,802 --> 00:05:27,065
Hermosa is your one and only
half-sibling.
125
00:05:27,675 --> 00:05:28,937
I swear.
126
00:05:28,980 --> 00:05:31,853
If we did decide
to move forward together...
127
00:05:33,158 --> 00:05:34,856
...what exactly
would that look like?
128
00:05:34,899 --> 00:05:38,468
Well, now that the prison
is bringing in a good income,
129
00:05:38,512 --> 00:05:40,514
I'd like to return
to my true passion.
130
00:05:40,557 --> 00:05:41,384
Extortion?
131
00:05:42,124 --> 00:05:42,951
Murder?
132
00:05:43,430 --> 00:05:44,344
Rum.
133
00:05:45,519 --> 00:05:47,782
Papi's passion is rum.
134
00:05:47,825 --> 00:05:50,872
Rum has been in our family
for generations,
135
00:05:50,915 --> 00:05:53,048
and Hermosa,
who runs our clubs in Miami,
136
00:05:53,091 --> 00:05:54,441
will be staying in Riverdale,
137
00:05:54,484 --> 00:05:57,879
to establish
a rum outpost here.
138
00:05:57,922 --> 00:06:00,403
I also thought she could
help out at the Speakeasy.
139
00:06:01,491 --> 00:06:03,145
No.
140
00:06:03,188 --> 00:06:05,277
I don't need any more help
at La Bonne Nuit.
141
00:06:05,321 --> 00:06:08,237
With the exception
of my newest hostess.
142
00:06:09,934 --> 00:06:13,764
And seeing as how
this is our house,
143
00:06:13,808 --> 00:06:17,115
you two can show
yourselves out.
144
00:06:21,555 --> 00:06:23,774
Are you sure it's safe
out here in the night?
145
00:06:23,818 --> 00:06:25,428
I'll be all right, Mr. Jones.
146
00:06:26,516 --> 00:06:27,822
What's up?
147
00:06:27,865 --> 00:06:30,477
Well, after your intel
and probable cause,
148
00:06:30,520 --> 00:06:32,304
we raided
the Wipeout Arcade,
149
00:06:32,348 --> 00:06:35,569
turned over every Pinball
and Pac-Man machine in it.
150
00:06:35,612 --> 00:06:37,527
Found plenty of
contraband but...
151
00:06:39,050 --> 00:06:40,530
...none on Dodger.
152
00:06:40,835 --> 00:06:42,227
He was clean.
153
00:06:42,271 --> 00:06:44,404
And let me guess, you found it
on a bunch of kids?
154
00:06:45,230 --> 00:06:47,276
That scumbag
is using them, Mr. Jones.
155
00:06:47,319 --> 00:06:51,019
Even so, I can't arrest Dodger
unless I find evidence on him.
156
00:06:51,062 --> 00:06:52,455
You're not going to.
157
00:06:52,499 --> 00:06:54,239
Not as long as he has
these kids working for him.
158
00:06:59,070 --> 00:07:00,898
[instrumental music plays]
159
00:07:04,380 --> 00:07:05,381
[sighs]
160
00:07:10,517 --> 00:07:13,476
[Jughead] I think there's
a real life mystery
in these books.
161
00:07:13,520 --> 00:07:15,304
Now, I've gone and re-read
the entire series
162
00:07:15,347 --> 00:07:17,175
and I noticed
something strange.
163
00:07:17,219 --> 00:07:19,700
Where there is a hoarse voice
and an overall tone,
164
00:07:19,743 --> 00:07:22,659
sure, you can tell when
a new ghostwriter takes over.
165
00:07:22,703 --> 00:07:25,706
Oh, yeah,
a writer can't completely
suppress their own style.
166
00:07:25,749 --> 00:07:27,490
Exactly. The verbiage,
the phrasing,
167
00:07:27,534 --> 00:07:28,883
these things are like
literary fingerprints.
168
00:07:28,926 --> 00:07:31,189
And when I went back
to read the first book,
169
00:07:31,233 --> 00:07:34,366
its fingerprint is unlike
any of the rest of them.
170
00:07:34,758 --> 00:07:36,325
It's raw, it's real.
171
00:07:36,368 --> 00:07:37,718
The characters have tension.
172
00:07:37,761 --> 00:07:39,850
There's political commentary
woven throughout it.
173
00:07:39,894 --> 00:07:42,462
They mention the war,
the boys have summer jobs,
174
00:07:42,505 --> 00:07:44,464
and none of the rest of them
are this grounded.
175
00:07:44,768 --> 00:07:46,204
Meaning?
176
00:07:46,248 --> 00:07:48,337
Well, allegedly, Mr. DuPont
wrote the first five books
177
00:07:48,380 --> 00:07:49,730
before passing the series off.
178
00:07:49,773 --> 00:07:51,122
But after my analysis,
179
00:07:51,166 --> 00:07:53,821
the stylistic differences
from book one to book two
180
00:07:53,864 --> 00:07:55,300
are too distinct to ignore.
181
00:07:55,344 --> 00:07:58,086
There's no way that whoever
wrote the first novel
182
00:07:58,129 --> 00:07:59,174
wrote the following.
183
00:07:59,217 --> 00:08:00,175
There's just no way.
184
00:08:00,218 --> 00:08:02,482
Okay, well, who wrote it then?
185
00:08:04,614 --> 00:08:06,224
This is gonna sound
crazy, okay?
186
00:08:07,791 --> 00:08:09,271
What if it was my grandfather?
187
00:08:11,186 --> 00:08:14,494
Jug, your conspiracy theories
are usually... spot on,
188
00:08:14,537 --> 00:08:18,541
but this one feels like
a real stretch.
189
00:08:19,324 --> 00:08:20,369
I know.
190
00:08:21,196 --> 00:08:22,632
This is the one missing
puzzle piece
191
00:08:22,676 --> 00:08:24,373
I have of my grandfather.
192
00:08:24,808 --> 00:08:26,244
Think about it, Betty.
193
00:08:26,288 --> 00:08:28,682
He sent me a first edition,
194
00:08:28,725 --> 00:08:30,335
first Baxter Brothers book.
195
00:08:30,379 --> 00:08:32,555
And if that's
not coincidental enough,
196
00:08:33,121 --> 00:08:34,514
he wrote inside...
197
00:08:36,428 --> 00:08:39,693
..."Never let them
take anything from you."
198
00:08:39,736 --> 00:08:42,565
Does that not imply that
something was stolen from him?
199
00:08:42,609 --> 00:08:43,784
Implies, yes.
200
00:08:43,827 --> 00:08:45,699
Proves, no.
201
00:08:45,742 --> 00:08:48,266
You need proof, Jug.
202
00:08:49,572 --> 00:08:51,139
Yeah, you're right.
203
00:08:51,182 --> 00:08:52,270
I'll get proof.
204
00:08:52,314 --> 00:08:54,751
I know I'm onto something.
I know it.
205
00:08:56,666 --> 00:08:58,015
Meanwhile,
206
00:08:58,059 --> 00:09:01,149
how's the mystery of our
suspicious brother going?
207
00:09:01,192 --> 00:09:03,281
I'm following a hunch, too.
208
00:09:04,761 --> 00:09:06,458
[electrical buzzing]
209
00:09:10,637 --> 00:09:12,203
[tense music plays]
210
00:09:16,512 --> 00:09:17,644
Hello, Chic.
211
00:09:25,521 --> 00:09:27,654
I want to know about Charles.
212
00:09:27,697 --> 00:09:29,830
That story
you told us about him.
213
00:09:29,873 --> 00:09:31,309
Is it true
that you lived together
214
00:09:31,353 --> 00:09:33,268
at the Last Resort
Youth Hostel?
215
00:09:33,747 --> 00:09:35,096
Yes, it is.
216
00:09:36,663 --> 00:09:37,794
When I went there,
217
00:09:37,838 --> 00:09:39,187
a neighbor told me
218
00:09:39,230 --> 00:09:41,363
about seeing bloody sheets
in the dumpster
219
00:09:41,406 --> 00:09:43,495
and Charles
mysteriously vanishing.
220
00:09:43,539 --> 00:09:45,149
Does any of that ring a bell?
221
00:09:45,193 --> 00:09:48,805
Charles, your brother and I,
we were together.
222
00:09:48,849 --> 00:09:52,374
One time, we brought
a friend home with us,
223
00:09:52,417 --> 00:09:54,637
and we were doing
Jingle-Jangle
224
00:09:54,681 --> 00:09:55,769
a little too much,
225
00:09:56,726 --> 00:09:58,815
and things got out of control.
226
00:09:58,859 --> 00:10:00,556
Charles snapped.
227
00:10:00,600 --> 00:10:03,603
It was like
some darkness took over.
228
00:10:04,734 --> 00:10:06,780
He grabbed a pair of scissors
229
00:10:06,823 --> 00:10:08,608
and he stabbed the guy
to death.
230
00:10:10,218 --> 00:10:12,655
How do I know that
you're telling the truth?
231
00:10:12,699 --> 00:10:15,136
Why would I lie
at this point, Betty?
232
00:10:17,268 --> 00:10:19,357
What does Charles say happened?
233
00:10:22,186 --> 00:10:24,232
[footsteps approaching]
234
00:10:28,628 --> 00:10:30,673
Babe, what gives?
235
00:10:30,717 --> 00:10:32,632
I thought you were
going to school today.
236
00:10:32,675 --> 00:10:33,502
[sighs]
237
00:10:34,677 --> 00:10:35,547
I was.
238
00:10:36,070 --> 00:10:37,637
For realsies.
239
00:10:37,680 --> 00:10:39,160
But...
240
00:10:39,203 --> 00:10:41,510
I can't leave Nana and
the twins here alone with...
241
00:10:42,424 --> 00:10:44,382
[mouthing] you know who.
242
00:10:44,426 --> 00:10:46,863
[sighs] Cheryl,
this has to end.
243
00:10:46,907 --> 00:10:48,648
You've missed
way too much school.
244
00:10:50,780 --> 00:10:51,912
Okay, so get up,
245
00:10:51,955 --> 00:10:53,478
or I'm gonna
drag you there myself.
246
00:10:53,914 --> 00:10:55,306
Okay, T.T.
247
00:10:56,481 --> 00:10:57,700
[exhales]
248
00:10:57,744 --> 00:10:59,223
But there's one thing
we need to do first.
249
00:11:04,968 --> 00:11:08,406
Fact, evil spirits can't cross
a circle of salt.
250
00:11:08,450 --> 00:11:11,192
It's a barrier against
all forms of malevolence.
251
00:11:11,975 --> 00:11:12,802
Okay.
252
00:11:13,977 --> 00:11:15,326
All done.
253
00:11:15,370 --> 00:11:16,806
I'll get dressed and off we go.
254
00:11:17,938 --> 00:11:19,679
[eerie music playing]
255
00:11:21,637 --> 00:11:25,510
Wait, you went
and saw Chic about me?
256
00:11:25,554 --> 00:11:28,252
Why not just ask me,
if you're so damn curious?
257
00:11:28,296 --> 00:11:30,951
Because I don't trust you.
All right?
258
00:11:30,994 --> 00:11:33,518
All I know is
that you're predisposed
to being a serial killer
259
00:11:33,562 --> 00:11:35,085
and I've been burned before.
260
00:11:35,129 --> 00:11:36,521
What did he even say to you?
261
00:11:36,565 --> 00:11:38,741
Oh, he spun quite the yarn.
262
00:11:38,785 --> 00:11:40,003
Yeah. About how you
stabbed a man
263
00:11:40,047 --> 00:11:41,309
with a pair of scissors
264
00:11:41,352 --> 00:11:43,354
when you were high
on Jingle-Jangle.
265
00:11:43,398 --> 00:11:44,878
Oh.
266
00:11:44,921 --> 00:11:46,836
Now I take everything Chic
says with a grain of salt...
267
00:11:48,272 --> 00:11:49,926
...but do you have
a polygraph machine
268
00:11:49,970 --> 00:11:51,362
we can use here?
269
00:11:52,102 --> 00:11:53,234
Yes.
270
00:11:53,974 --> 00:11:54,801
Why?
271
00:11:57,020 --> 00:11:58,761
[Archie] Toby, Eddie.
272
00:11:58,805 --> 00:12:01,372
Tell me, why do you guys
keep running with Dodger?
273
00:12:01,808 --> 00:12:04,027
Well, he pays us.
274
00:12:04,071 --> 00:12:06,290
Yeah, in...
in Wipeout coinage.
275
00:12:06,334 --> 00:12:07,727
So you're giving your money
right back to him?
276
00:12:07,770 --> 00:12:10,338
Plus, we get all the free
pizza that we want.
277
00:12:10,381 --> 00:12:12,819
You guys realize
you're risking everything,
278
00:12:12,862 --> 00:12:14,995
your entire future, your lives,
279
00:12:15,038 --> 00:12:16,387
for pizza and arcade games?
280
00:12:19,956 --> 00:12:22,872
You guys don't have
any spare arcade games
lying around, do you?
281
00:12:22,916 --> 00:12:24,787
What's this now, Archiekins?
282
00:12:24,831 --> 00:12:27,790
[sighs] I'm trying to get
these kids away
from Dodger's Arcade.
283
00:12:27,834 --> 00:12:29,749
Step one,
give them another option.
284
00:12:29,792 --> 00:12:31,794
What you're doing
at the El Royale
285
00:12:31,838 --> 00:12:33,491
is so inspiring, Archie,
286
00:12:33,535 --> 00:12:35,276
but not enough people
know about it.
287
00:12:35,319 --> 00:12:36,886
Well, I can write
about the center
288
00:12:36,930 --> 00:12:37,800
in the Blue and Gold.
289
00:12:37,844 --> 00:12:39,323
And I'll ask my vendors
290
00:12:39,367 --> 00:12:41,804
to see if they can help
rustle up some arcade games.
291
00:12:41,848 --> 00:12:43,545
[announcer on P.A.]
Will Cheryl Blossom
292
00:12:43,588 --> 00:12:46,113
please report to
the principal's office?
293
00:12:46,156 --> 00:12:48,768
Cheryl Blossom
to the principal's office.
294
00:12:51,596 --> 00:12:53,729
What for was I
summoned Ms. Bell?
295
00:12:53,773 --> 00:12:55,035
Cheryl... [sighs]
296
00:12:55,078 --> 00:12:57,341
...there's been an accident
at Thistlehouse.
297
00:12:57,385 --> 00:12:59,691
One of the twins, Dagwood,
298
00:12:59,735 --> 00:13:01,998
[breath trembling]
swallowed a ping-pong ball
299
00:13:02,042 --> 00:13:03,173
and started to choke.
300
00:13:03,217 --> 00:13:04,087
What?
301
00:13:04,131 --> 00:13:05,393
He was taken to the hospital
302
00:13:05,436 --> 00:13:09,701
where Dr. Saperstein
performed a tracheotomy.
303
00:13:09,745 --> 00:13:10,746
On Dagwood?
304
00:13:10,790 --> 00:13:13,749
Oh, he's doing very well,
I'm told.
305
00:13:13,793 --> 00:13:16,796
Your grandmother's
at the hospital with Juniper,
306
00:13:16,839 --> 00:13:18,188
waiting for you.
307
00:13:18,232 --> 00:13:19,668
I'll get to
the hospital posthaste
308
00:13:19,711 --> 00:13:22,758
but there's one thing
I need to take care of first.
309
00:13:22,802 --> 00:13:24,629
[Veronica] In the words of
Dame Julie Andrews,
310
00:13:24,673 --> 00:13:26,327
"Let's start at
the very beginning."
311
00:13:26,370 --> 00:13:28,851
So, hostess details to track.
312
00:13:28,895 --> 00:13:30,548
Who's coming,
where to seat them.
313
00:13:30,592 --> 00:13:32,724
Ms. Danbers near
Bob Potter, always.
314
00:13:32,768 --> 00:13:34,683
-Mmm-hmm.
-Where not to seat them.
315
00:13:34,726 --> 00:13:37,642
Booth 11 is the worst.
Enemies only.
316
00:13:37,686 --> 00:13:39,993
Okay, hold... hold on.
I'm gonna need a pen.
317
00:13:40,036 --> 00:13:41,821
-Mom...
-[sighs]
318
00:13:41,864 --> 00:13:43,126
...don't worry.
319
00:13:43,170 --> 00:13:44,824
I'll be right behind the bar
if you need me.
320
00:13:50,264 --> 00:13:51,308
[mysterious music plays]
321
00:13:51,352 --> 00:13:52,832
Damn you, Demon Doll.
322
00:14:00,143 --> 00:14:01,579
Of course, you'd be here.
323
00:14:01,623 --> 00:14:04,278
How dare you go after Dagwood
to get to me?
324
00:14:05,583 --> 00:14:06,976
-[wood creaking]
-[footsteps]
325
00:14:08,369 --> 00:14:09,849
Don't move. Either of you.
326
00:14:13,896 --> 00:14:15,942
[Cheryl] Aunt Cricket,
Uncle Bedford?
327
00:14:15,985 --> 00:14:19,728
Cheryl, we let ourselves in.
Hope that's all right.
328
00:14:21,164 --> 00:14:21,991
-[moans]
-[thuds]
329
00:14:25,038 --> 00:14:26,474
[Hiram] Veronica.
330
00:14:29,259 --> 00:14:30,521
Oh, God.
331
00:14:31,958 --> 00:14:32,784
Daddy.
332
00:14:33,873 --> 00:14:34,874
Hermosa.
333
00:14:35,744 --> 00:14:38,094
You're not on the
reservation list.
334
00:14:38,138 --> 00:14:39,922
Well, I couldn't miss
your mother's
335
00:14:39,966 --> 00:14:41,881
re-entry into the workforce,
could I?
336
00:14:43,056 --> 00:14:44,796
At the clubs I run in Miami,
337
00:14:44,840 --> 00:14:47,408
I always keep a table reserved
for special guests.
338
00:14:49,018 --> 00:14:50,106
Same.
339
00:14:50,150 --> 00:14:51,978
Mark them down for booth 11.
340
00:14:59,202 --> 00:15:00,508
Shall we begin?
341
00:15:03,076 --> 00:15:03,903
[clicks]
342
00:15:06,993 --> 00:15:09,909
You claimed you and Chic
met on the streets.
343
00:15:11,171 --> 00:15:11,998
True or false?
344
00:15:12,824 --> 00:15:13,825
True.
345
00:15:13,869 --> 00:15:15,610
When we were both
at our lowest.
346
00:15:17,917 --> 00:15:18,961
Yes or no?
347
00:15:19,005 --> 00:15:20,093
Someone was murdered
348
00:15:20,136 --> 00:15:21,398
in the room you shared
at the hostel?
349
00:15:23,792 --> 00:15:24,967
Yes.
350
00:15:25,011 --> 00:15:26,664
I came home from
the grocery store one day
351
00:15:26,708 --> 00:15:28,449
and found a dead man
in our bed.
352
00:15:29,580 --> 00:15:32,322
Chic covered in his blood.
353
00:15:32,366 --> 00:15:34,020
Some trick that he had
brought home.
354
00:15:35,760 --> 00:15:38,067
My instincts took over.
355
00:15:38,111 --> 00:15:40,461
I dissolved the body with lime
in the bathroom tub,
356
00:15:41,201 --> 00:15:42,985
threw out the sheets,
357
00:15:43,029 --> 00:15:44,944
scrubbed the room clean
with bleach.
358
00:15:45,553 --> 00:15:46,858
Chic watched.
359
00:15:48,077 --> 00:15:49,078
It was the end of us.
360
00:15:51,037 --> 00:15:51,951
I left him.
361
00:15:52,560 --> 00:15:53,822
Started over.
362
00:15:55,563 --> 00:15:56,825
[Betty] Next question.
363
00:15:57,608 --> 00:15:59,567
Are you hiding
anything from us?
364
00:16:01,438 --> 00:16:03,179
[suspenseful music plays]
365
00:16:09,229 --> 00:16:11,622
Tell me what, Charles.
366
00:16:15,104 --> 00:16:16,845
I'm a recovering addict.
367
00:16:17,933 --> 00:16:20,544
I attend weekly
Narcotics Anonymous meetings.
368
00:16:23,939 --> 00:16:25,854
Here, in Riverdale,
they're held at my gym.
369
00:16:28,291 --> 00:16:29,771
Charles I--
370
00:16:29,814 --> 00:16:30,990
-[polygraph clicks off]
-That's my big secret, Betty.
371
00:16:31,903 --> 00:16:33,688
[Velcro ripping]
372
00:16:34,384 --> 00:16:35,907
Hope you're satisfied.
373
00:16:44,177 --> 00:16:45,482
[door slams]
374
00:16:50,879 --> 00:16:51,880
Mr. Lodge.
375
00:16:52,924 --> 00:16:54,491
What the hell
are you doing here?
376
00:17:01,977 --> 00:17:04,893
I came because I never
had the chance to, er...
377
00:17:08,114 --> 00:17:11,204
...tell you that I'm sorry
for your loss, Archie.
378
00:17:11,247 --> 00:17:12,683
Your father was a good man...
379
00:17:13,728 --> 00:17:15,121
...and he'd be proud of you.
380
00:17:17,297 --> 00:17:18,472
Thank you, sir.
381
00:17:21,475 --> 00:17:23,303
And in his honor,
382
00:17:23,346 --> 00:17:25,870
I'd like to make
a charitable donation.
383
00:17:26,480 --> 00:17:27,959
[check tearing]
384
00:17:28,003 --> 00:17:29,918
I hear this place
could use the help.
385
00:17:29,961 --> 00:17:31,572
Oh, no, no.
We're all good here.
386
00:17:32,138 --> 00:17:33,008
Thanks.
387
00:17:33,617 --> 00:17:36,011
It's a blank check, Archie.
388
00:17:36,055 --> 00:17:38,579
All your problems,
your money woes, they go away.
389
00:17:39,971 --> 00:17:41,538
Nothing's that simple with you.
390
00:17:42,713 --> 00:17:44,106
Like I said, we're all good.
391
00:17:44,150 --> 00:17:45,238
Thanks.
392
00:17:49,764 --> 00:17:50,591
Oh.
393
00:17:52,375 --> 00:17:53,637
Oh, T.T.
394
00:17:53,681 --> 00:17:56,597
I had the most horrible,
phantasmagoria.
395
00:17:57,815 --> 00:18:00,122
Dagwood swallowed
a ping-pong ball
396
00:18:00,166 --> 00:18:03,212
and my accursed family
came to Thistlehouse.
397
00:18:04,213 --> 00:18:05,780
Oh, good, she's up.
398
00:18:06,520 --> 00:18:07,521
Cheryl dear,
399
00:18:07,564 --> 00:18:09,653
we'd love to see you
downstairs,
400
00:18:09,697 --> 00:18:11,133
once you've collected yourself.
401
00:18:12,656 --> 00:18:14,223
My attorney tells me
you're here to discuss
402
00:18:14,267 --> 00:18:15,790
our maple syrup business?
403
00:18:15,833 --> 00:18:18,009
Yes. we want to sell it.
404
00:18:18,053 --> 00:18:19,837
The rest of the family
is in agreement.
405
00:18:19,881 --> 00:18:21,883
With your father dead
and Penelope in the wind,
406
00:18:21,926 --> 00:18:26,540
we need your participation
and signature to move forward.
407
00:18:26,583 --> 00:18:29,151
And why, pray tell,
do you vipers want to sell
408
00:18:29,195 --> 00:18:31,240
what's left of
our family's legacy?
409
00:18:31,284 --> 00:18:33,416
The business hasn't been
profitable in years.
410
00:18:33,460 --> 00:18:34,896
It's bleeding us dry.
411
00:18:35,201 --> 00:18:36,202
[scoffs]
412
00:18:37,681 --> 00:18:40,510
Babe, it's up to you.
413
00:18:40,554 --> 00:18:42,860
This house has caused you
nothing but pain.
414
00:18:43,383 --> 00:18:44,688
If you sold it,
415
00:18:44,732 --> 00:18:48,214
we could start somewhere new,
somewhere fresh.
416
00:18:52,696 --> 00:18:54,655
Your proposal makes
a modicum of sense.
417
00:18:56,787 --> 00:18:57,875
I'll consider it.
418
00:18:57,919 --> 00:19:00,051
That's wonderful news.
419
00:19:00,095 --> 00:19:02,402
Now, would you mind
if we went down to the chapel
420
00:19:02,445 --> 00:19:05,492
to light a votive candle
of thanksgiving to celebrate?
421
00:19:05,535 --> 00:19:06,623
Excuse you?
422
00:19:06,667 --> 00:19:08,190
[stammers] Go where?
423
00:19:08,234 --> 00:19:09,670
To the chapel.
424
00:19:09,713 --> 00:19:11,280
We always visit
with the ancestors
425
00:19:11,324 --> 00:19:13,021
whenever we come
to Thistlehouse.
426
00:19:13,064 --> 00:19:15,458
Absolutely not.
You're not going down there.
427
00:19:15,502 --> 00:19:16,590
Now be gone!
428
00:19:17,243 --> 00:19:18,287
All of you.
429
00:19:18,331 --> 00:19:19,723
You won't be getting
my signature,
430
00:19:19,767 --> 00:19:22,291
nor will you ever visit
that chapel again.
431
00:19:22,335 --> 00:19:24,380
It is off limits
to anyone but me.
432
00:19:25,381 --> 00:19:26,295
[clears throat]
433
00:19:43,356 --> 00:19:44,357
Mi amor.
434
00:19:46,228 --> 00:19:47,098
Hiram?
435
00:19:48,187 --> 00:19:49,753
What the hell
are you doing here?
436
00:19:50,363 --> 00:19:51,886
I want to come home.
437
00:19:51,929 --> 00:19:53,670
But you don't
live here anymore.
438
00:19:54,280 --> 00:19:56,107
Now just... stop.
439
00:19:57,457 --> 00:19:59,763
Veronica and I
are finally free of you.
440
00:19:59,807 --> 00:20:01,287
Is that what
freedom looks like?
441
00:20:02,723 --> 00:20:06,030
Playing hostess at a
teenager's gin joint.
442
00:20:10,296 --> 00:20:12,080
Let me back in.
443
00:20:12,123 --> 00:20:14,082
You don't have to work
another day ever again.
444
00:20:16,302 --> 00:20:17,390
You'd be my wife again.
445
00:20:18,347 --> 00:20:19,305
[scoffs]
446
00:20:19,348 --> 00:20:20,262
Over my dead body.
447
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
That can be arranged.
448
00:20:28,488 --> 00:20:30,664
Was that foreplay
or punishment?
449
00:20:31,317 --> 00:20:32,622
Punishment.
450
00:20:32,666 --> 00:20:34,885
For having Tall Boy
take potshots at me.
451
00:20:36,017 --> 00:20:37,323
Like you do with Minetta?
452
00:20:39,499 --> 00:20:40,761
Now you know.
453
00:20:41,370 --> 00:20:43,459
Some couples, they...
454
00:20:43,503 --> 00:20:45,896
...tie each other up
to spice things up.
455
00:20:47,898 --> 00:20:49,683
[whispers] But you and me,
we oder hits.
456
00:20:51,032 --> 00:20:53,382
That's why we keep doing
this little dance.
457
00:20:53,426 --> 00:20:54,775
[breathing heavily]
458
00:20:56,690 --> 00:20:57,821
Now...
459
00:20:59,432 --> 00:21:00,389
...I need you.
460
00:21:03,349 --> 00:21:04,785
I need you by my side.
461
00:21:06,874 --> 00:21:08,441
I need you in my bed.
462
00:21:09,180 --> 00:21:10,007
[Hermione gasps]
463
00:21:11,313 --> 00:21:13,533
[whispers] So say yes
and we'll start over.
464
00:21:13,576 --> 00:21:14,925
We'll always be married.
465
00:21:14,969 --> 00:21:17,276
-We'll always be man and wife.
-[exhales sharply]
466
00:21:18,581 --> 00:21:20,148
I already regret this.
467
00:21:23,325 --> 00:21:24,152
[inhales]
468
00:21:28,025 --> 00:21:29,853
[Jughead] So, I've been
doing some digging.
469
00:21:29,897 --> 00:21:32,421
I pulled copies of
Stonewall Prep's
literary magazine
470
00:21:32,465 --> 00:21:34,771
from the year that my grandpa
and Mr. DuPont attended.
471
00:21:34,815 --> 00:21:37,034
In the table of contents,
it lists,
472
00:21:37,078 --> 00:21:39,776
"A story written
by Forsythe the First,"
473
00:21:39,820 --> 00:21:41,300
but it was torn out.
474
00:21:41,343 --> 00:21:43,127
It's like every trace
of his writing
475
00:21:43,171 --> 00:21:44,738
at Stonewall Prep
is just gone.
476
00:21:44,781 --> 00:21:46,435
Jug, where did your grandpa
go to school
477
00:21:46,479 --> 00:21:47,436
after Stonewall Prep?
478
00:21:47,480 --> 00:21:48,437
Riverdale High.
479
00:21:51,353 --> 00:21:52,920
Wasn't there
a literary magazine
480
00:21:52,963 --> 00:21:54,443
here, too, back in the day?
481
00:21:55,096 --> 00:21:56,793
I'll be on the next train.
482
00:21:56,837 --> 00:21:58,708
[Veronica] I see you got
my arcade games
483
00:21:58,752 --> 00:22:00,406
but where are the kids?
484
00:22:01,363 --> 00:22:02,321
A good question.
485
00:22:03,496 --> 00:22:04,323
Toby. Eddie.
486
00:22:05,933 --> 00:22:07,195
Where are your boys?
487
00:22:07,238 --> 00:22:08,631
Didn't you tell them
we've got arcade games?
488
00:22:08,675 --> 00:22:09,980
They can play for free.
489
00:22:10,024 --> 00:22:12,853
Yeah, but Dodger's still
giving them free pizza.
490
00:22:14,507 --> 00:22:16,944
All right, well,
you can tell your boys
491
00:22:16,987 --> 00:22:19,163
that, tonight,
it's not just video games
492
00:22:19,207 --> 00:22:20,774
that are free at El Royale.
493
00:22:20,817 --> 00:22:24,212
It's burgers, and fries,
and milkshakes from Pop's.
494
00:22:25,039 --> 00:22:26,388
We'll get the word out.
495
00:22:26,432 --> 00:22:27,520
Come on.
496
00:22:29,522 --> 00:22:30,349
Voila.
497
00:22:31,785 --> 00:22:33,482
I love you, Ronnie.
498
00:22:33,526 --> 00:22:36,355
Same, Archiekins. Same.
499
00:22:39,401 --> 00:22:40,402
T.T... [sighs]
500
00:22:40,446 --> 00:22:42,099
...this doll has
conspired to bring
501
00:22:42,143 --> 00:22:45,364
my extended family upon us
for some devilish work.
502
00:22:47,627 --> 00:22:48,889
We'll stop Julian...
503
00:22:49,933 --> 00:22:51,370
...and my hated family.
504
00:23:06,689 --> 00:23:07,516
There.
505
00:23:08,517 --> 00:23:09,910
Drown, spirit.
506
00:23:09,953 --> 00:23:11,259
[tense music plays]
507
00:23:12,478 --> 00:23:14,567
[creaking]
508
00:23:15,132 --> 00:23:16,003
Mom?
509
00:23:16,699 --> 00:23:18,397
I have a surprise for you.
510
00:23:23,445 --> 00:23:24,533
Are those...
511
00:23:26,317 --> 00:23:27,406
[Hiram] Mine.
512
00:23:28,537 --> 00:23:30,060
I am moving back in.
513
00:23:32,802 --> 00:23:33,760
Your mother and I--
514
00:23:33,803 --> 00:23:34,891
No.
515
00:23:38,155 --> 00:23:39,418
I wanna hear it from her.
516
00:23:42,595 --> 00:23:43,465
Veronica...
517
00:23:43,509 --> 00:23:45,206
Mom.
518
00:23:45,249 --> 00:23:47,382
...I have invited
your father back.
519
00:23:48,470 --> 00:23:49,297
Why?
520
00:23:51,473 --> 00:23:52,605
He's a murderer.
521
00:23:53,519 --> 00:23:54,476
And what am I?
522
00:23:55,651 --> 00:23:57,261
I can't believe you.
523
00:23:58,741 --> 00:24:00,264
We were done with him.
524
00:24:00,308 --> 00:24:03,137
Mija, can we talk about
what this is really about?
525
00:24:03,616 --> 00:24:04,791
[sighs]
526
00:24:04,834 --> 00:24:07,184
Your sister. But you
don't need to worry.
527
00:24:07,228 --> 00:24:08,621
You're still my favorite.
528
00:24:09,970 --> 00:24:11,580
The apple of my eye.
529
00:24:11,624 --> 00:24:12,929
My special little girl.
530
00:24:12,973 --> 00:24:14,714
So, rest assured,
there is no reason
531
00:24:14,757 --> 00:24:16,237
for you to be jealous of her.
532
00:24:16,933 --> 00:24:18,413
Are you deranged?
533
00:24:19,545 --> 00:24:21,024
I'm not...
534
00:24:21,068 --> 00:24:21,938
...jealous of her.
535
00:24:21,982 --> 00:24:23,244
Yes, you are.
536
00:24:24,593 --> 00:24:25,638
And it's natural.
537
00:24:28,554 --> 00:24:31,034
You are unbelievable.
Both of you.
538
00:24:31,557 --> 00:24:32,688
[door slams]
539
00:24:34,255 --> 00:24:35,865
[Jughead] Wait, hold on.
540
00:24:35,909 --> 00:24:39,739
The story in this one
written by Frosty Pajamas.
541
00:24:39,782 --> 00:24:41,610
What? That sounds like a joke.
542
00:24:41,654 --> 00:24:42,481
Or it's a pen name.
543
00:24:43,656 --> 00:24:44,874
Think about it.
544
00:24:44,918 --> 00:24:46,528
Frosty is almost an anagram
for Forsythe.
545
00:24:47,573 --> 00:24:49,226
And pajamas for PJs.
546
00:24:49,270 --> 00:24:51,620
P and J, Pendleton and Jones?
547
00:24:52,578 --> 00:24:54,536
Betty, this is totally
the same writing.
548
00:24:54,580 --> 00:24:57,408
The syntax, the word choice,
even the character names.
549
00:24:57,452 --> 00:24:59,541
There's a character in here
named Bitsy Bane.
550
00:24:59,585 --> 00:25:01,282
Wait, that sounds
vaguely familiar.
551
00:25:01,325 --> 00:25:04,067
Bitsy Bane is
the next door neighbor
of the Baxter Brothers.
552
00:25:07,810 --> 00:25:10,509
This was written years before
the first Baxter Brothers book.
553
00:25:11,466 --> 00:25:12,989
Is that enough proof for you?
554
00:25:15,470 --> 00:25:16,515
I would say so.
555
00:25:23,739 --> 00:25:24,610
How could you, Betty?
556
00:25:25,785 --> 00:25:27,003
How could I what?
557
00:25:27,047 --> 00:25:29,702
You visited that miscreant
imposter, Chic.
558
00:25:30,616 --> 00:25:32,008
Well, that's my business,
isn't it?
559
00:25:32,052 --> 00:25:34,097
Yes, except afterwards,
he used his lawyer
560
00:25:34,141 --> 00:25:36,143
to contact the FBI,
to report a murder
561
00:25:36,186 --> 00:25:38,058
that happened in
The Black Hood's house.
562
00:25:38,711 --> 00:25:39,755
Not committed by him
563
00:25:39,799 --> 00:25:41,670
but by a woman
named Alice Cooper.
564
00:25:43,280 --> 00:25:45,544
He said the man was bludgeoned
to death in the kitchen.
565
00:25:46,762 --> 00:25:48,111
[tense music plays]
566
00:25:49,025 --> 00:25:50,200
A shady man?
567
00:25:50,244 --> 00:25:51,071
Yes.
568
00:25:52,159 --> 00:25:53,508
He also claims
to know the location
569
00:25:53,552 --> 00:25:55,466
of the murder victim's
burial site.
570
00:26:02,996 --> 00:26:05,825
All that evidence
is still out there.
571
00:26:05,868 --> 00:26:08,262
Why, Betty?
Why kick this hornet's nest?
572
00:26:08,305 --> 00:26:10,656
I'll take the lead
on this investigation.
573
00:26:10,699 --> 00:26:12,571
Maybe with assist
from the local town sheriff.
574
00:26:14,747 --> 00:26:16,400
See if the remains
are where Chic claims.
575
00:26:19,012 --> 00:26:20,274
Don't wait up for us.
576
00:26:27,150 --> 00:26:28,238
[door slams]
577
00:26:33,853 --> 00:26:36,116
-[indistinct chatter]
-[music blaring]
578
00:26:45,342 --> 00:26:46,692
Hey, jump in, jump in.
579
00:26:46,735 --> 00:26:47,606
[exclaims]
580
00:26:50,696 --> 00:26:53,089
Well, what do
you think, Archie?
581
00:26:53,873 --> 00:26:54,830
I think you're amazing.
582
00:26:54,874 --> 00:26:55,744
[Veronica chuckles]
583
00:26:55,788 --> 00:26:57,006
It's a good cause.
584
00:26:57,050 --> 00:26:59,313
Archie. Archie.
585
00:26:59,356 --> 00:27:02,316
There's some guy named Dodger
outside who wants to see you.
586
00:27:03,709 --> 00:27:05,101
All right, let me see
what this clown wants.
587
00:27:05,145 --> 00:27:06,233
I'll be back.
588
00:27:06,276 --> 00:27:08,148
Reg, make sure
everyone stays inside.
589
00:27:13,806 --> 00:27:16,199
What the hell did I tell you
last time, Dodger?
590
00:27:16,243 --> 00:27:17,636
You're not welcome here.
591
00:27:18,332 --> 00:27:20,421
You're costing me
my work force.
592
00:27:20,726 --> 00:27:22,249
They're kids.
593
00:27:22,292 --> 00:27:23,816
They're happy to work for me.
594
00:27:26,122 --> 00:27:27,384
Or they were...
595
00:27:28,429 --> 00:27:29,822
...till you showed up.
596
00:27:32,520 --> 00:27:33,826
All right, what do you want?
597
00:27:34,957 --> 00:27:35,871
Huh?
598
00:27:35,915 --> 00:27:37,264
You want to fight me?
599
00:27:37,917 --> 00:27:38,874
Sure.
600
00:27:40,223 --> 00:27:42,661
But don't you need to put
your mask on first?
601
00:27:44,837 --> 00:27:46,708
What are you talk...
What are you talking about?
602
00:27:47,753 --> 00:27:49,276
See, I told you.
603
00:27:51,278 --> 00:27:54,107
I told you he's
that guy in the mask.
604
00:27:54,150 --> 00:27:55,935
The one making trouble for us.
605
00:27:55,978 --> 00:27:57,110
Aren't you?
606
00:27:57,153 --> 00:27:58,241
I don't know
what you're talking about.
607
00:27:58,285 --> 00:27:59,634
I think you do.
608
00:27:59,678 --> 00:28:02,855
I think you know
exactly what I'm talking about.
609
00:28:02,898 --> 00:28:04,639
Cops are on their way, asshat.
610
00:28:10,993 --> 00:28:12,560
No need for them to come.
611
00:28:14,127 --> 00:28:15,781
I got the confirmation I need.
612
00:28:17,565 --> 00:28:18,697
[whistles]
613
00:28:20,916 --> 00:28:22,135
I'll be seeing you, friend.
614
00:28:27,793 --> 00:28:28,837
[door opens]
615
00:28:30,665 --> 00:28:31,666
[door closes]
616
00:28:31,710 --> 00:28:32,536
[Alice] So?
617
00:28:33,276 --> 00:28:34,974
How... How'd it go?
618
00:28:35,017 --> 00:28:36,062
[FP] We're okay, Alice.
619
00:28:36,105 --> 00:28:37,672
We're gonna be okay.
620
00:28:38,151 --> 00:28:39,326
We, uh...
621
00:28:40,196 --> 00:28:41,981
Charles and I
took care of that.
622
00:28:42,024 --> 00:28:43,765
[sighs in relief]
623
00:28:43,809 --> 00:28:44,766
Thank you.
624
00:28:45,767 --> 00:28:46,725
Thank you, Charles.
625
00:28:53,557 --> 00:28:54,776
Well...
626
00:28:54,820 --> 00:28:56,517
...we should go file
the report then.
627
00:28:57,953 --> 00:28:58,824
Wait, Charles.
628
00:29:00,477 --> 00:29:01,914
You don't have to go.
629
00:29:03,872 --> 00:29:06,614
If you're willing to go out
on a limb for my...
630
00:29:08,094 --> 00:29:10,487
For our family,
631
00:29:10,531 --> 00:29:12,707
then I should be able
to do that for you.
632
00:29:13,969 --> 00:29:15,928
And I'm sorry. Okay?
633
00:29:16,929 --> 00:29:17,756
Okay.
634
00:29:19,366 --> 00:29:21,194
[sighs] Thank you for meeting
with me, Mr. DuPont.
635
00:29:21,237 --> 00:29:23,500
Like I said, I wanted
to have this conversation
with you in person.
636
00:29:23,544 --> 00:29:25,285
Oh, not at all,
Mr. Jones, son.
637
00:29:25,328 --> 00:29:26,460
How can I help you?
638
00:29:26,503 --> 00:29:27,766
I wanted to
talk to you about
639
00:29:27,809 --> 00:29:29,811
the first book
in the Baxter Brothers series.
640
00:29:30,377 --> 00:29:31,639
What about it?
641
00:29:32,814 --> 00:29:33,728
You didn't write it.
642
00:29:34,947 --> 00:29:36,731
Pardon me?
643
00:29:36,775 --> 00:29:39,821
I found a short story that
my grandfather had written
644
00:29:39,865 --> 00:29:41,823
in an old Riverdale High
literary magazine.
645
00:29:42,389 --> 00:29:43,999
It has a lot,
646
00:29:44,043 --> 00:29:45,958
actually, the same elements,
647
00:29:46,001 --> 00:29:50,310
and it was published
years before the first
Baxter Brothers book.
648
00:29:51,528 --> 00:29:53,661
I assure you, Mr. Jones,
649
00:29:53,704 --> 00:29:56,664
I wrote the first
five books myself.
650
00:29:56,707 --> 00:29:59,406
No, sir, you wrote books
two through five.
651
00:29:59,449 --> 00:30:01,974
The first one was written
by my grandfather.
652
00:30:02,017 --> 00:30:04,890
That book has the same tone
as his short story.
653
00:30:04,933 --> 00:30:07,414
It has the syntax,
it has his voice--
654
00:30:07,457 --> 00:30:09,590
Let me stop you right there.
655
00:30:10,591 --> 00:30:12,288
Do you know
what the worst thing
656
00:30:12,332 --> 00:30:13,899
you can accuse
a writer of being?
657
00:30:14,987 --> 00:30:16,205
A plagiarist.
658
00:30:16,249 --> 00:30:17,946
And based on what?
659
00:30:18,947 --> 00:30:20,557
A story written by some
660
00:30:20,601 --> 00:30:24,953
bottom-feeding dropout
in a third rate school's
661
00:30:24,997 --> 00:30:27,042
so-called literary magazine?
662
00:30:27,086 --> 00:30:28,304
The text doesn't lie.
663
00:30:28,348 --> 00:30:29,784
I'm not a thief.
664
00:30:32,439 --> 00:30:33,832
But your father,
665
00:30:34,267 --> 00:30:35,529
the Sheriff,
666
00:30:36,835 --> 00:30:37,966
he's a thief.
667
00:30:38,010 --> 00:30:39,054
Oh, yes.
668
00:30:39,098 --> 00:30:41,013
And much, much worse.
669
00:30:41,056 --> 00:30:42,666
A vagabond.
670
00:30:42,710 --> 00:30:44,668
What is it with you people?
671
00:30:45,800 --> 00:30:48,368
You're given an inch
and you want the whole field.
672
00:30:49,935 --> 00:30:50,892
For God's sake,
673
00:30:50,936 --> 00:30:53,373
do you know
who the hell I am?
674
00:30:53,416 --> 00:30:57,899
Do you know what
the Baxter Brothers franchise
means to Stonewall Prep?
675
00:30:57,943 --> 00:30:59,553
It built Stonewall Prep.
676
00:30:59,596 --> 00:31:01,685
I built Stonewall Prep.
677
00:31:01,729 --> 00:31:03,557
The record deserves
to be set straight.
678
00:31:03,600 --> 00:31:06,125
Get out of my sight now,
679
00:31:06,168 --> 00:31:08,779
while I'm still willing
to forget that you had...
680
00:31:09,824 --> 00:31:11,782
...the audacity to summon me.
681
00:31:16,135 --> 00:31:17,876
You're very lucky
682
00:31:17,919 --> 00:31:19,529
I don't take you
to the Headmaster
683
00:31:19,573 --> 00:31:20,791
and get you expelled
684
00:31:20,835 --> 00:31:23,316
for this vicious
and slanderous attack.
685
00:31:24,447 --> 00:31:26,014
Now get out.
686
00:31:36,198 --> 00:31:37,417
[dramatic music plays]
687
00:31:43,379 --> 00:31:44,728
[bell chimes]
688
00:31:47,993 --> 00:31:49,124
It's open seating.
689
00:31:49,168 --> 00:31:50,778
Specials are on the board.
690
00:31:52,432 --> 00:31:55,043
Actually, I came
to have a little chat.
691
00:31:57,089 --> 00:31:58,351
Sister to sister.
692
00:31:58,873 --> 00:31:59,743
Let me guess.
693
00:32:00,092 --> 00:32:01,658
Daddy sent you.
694
00:32:02,485 --> 00:32:04,226
One last valiant tactic
695
00:32:04,270 --> 00:32:06,446
to get me back
into the family fold.
696
00:32:10,363 --> 00:32:12,539
You're very smart, Veronica.
697
00:32:14,019 --> 00:32:16,064
You don't know our father
as well as you think you do.
698
00:32:16,108 --> 00:32:18,675
There is literally
nothing you could tell me
699
00:32:18,719 --> 00:32:21,461
about Hiram Lodge
that would surprise me.
700
00:32:25,204 --> 00:32:26,857
My mommy was a singer
701
00:32:27,423 --> 00:32:29,643
at one of Papi's Miami clubs,
702
00:32:30,513 --> 00:32:31,950
Sala de Oro...
703
00:32:33,212 --> 00:32:34,561
...where they met.
704
00:32:36,389 --> 00:32:37,651
They had a fling.
705
00:32:38,043 --> 00:32:39,522
Mmm-hmm.
706
00:32:39,566 --> 00:32:41,785
Tale as old as time.
707
00:32:41,829 --> 00:32:43,700
He took advantage of her,
she got pregnant,
708
00:32:43,744 --> 00:32:45,180
he left her high and dry.
709
00:32:45,224 --> 00:32:46,834
Actually, he took care of her,
710
00:32:47,400 --> 00:32:49,184
until she died.
711
00:32:49,228 --> 00:32:51,317
And then he took care of me.
712
00:32:54,146 --> 00:32:55,756
Papi and your mother
713
00:32:55,799 --> 00:32:57,497
are renewing
their vows tomorrow,
714
00:32:57,540 --> 00:32:59,020
and they'd like for you
to come.
715
00:33:00,326 --> 00:33:01,588
You're kidding.
716
00:33:01,631 --> 00:33:03,633
Come, or don't.
717
00:33:03,677 --> 00:33:05,113
I'm just the messenger.
718
00:33:12,294 --> 00:33:14,079
Look,
719
00:33:14,122 --> 00:33:15,994
you're entitled
to your opinion of him,
720
00:33:17,125 --> 00:33:18,605
but the father I know...
721
00:33:19,606 --> 00:33:20,999
...there's good in him.
722
00:33:23,392 --> 00:33:25,046
[speaking Spanish]
723
00:33:25,090 --> 00:33:25,916
Okay?
724
00:33:29,616 --> 00:33:32,532
[Cheryl] Clearly
I'm going to have
to get the locks changed.
725
00:33:32,575 --> 00:33:34,229
Explain to us, Cheryl,
726
00:33:34,273 --> 00:33:37,145
why is there a chain
on the chapel's gate?
727
00:33:37,189 --> 00:33:38,320
I told you, Uncle Bedford,
728
00:33:38,364 --> 00:33:40,235
no one is allowed
in there but me.
729
00:33:40,279 --> 00:33:41,410
As we suspected,
730
00:33:41,454 --> 00:33:43,108
you're clearly having
a psychotic break.
731
00:33:43,151 --> 00:33:44,239
What?
732
00:33:44,283 --> 00:33:45,936
As soon as we
have you declared unfit,
733
00:33:45,980 --> 00:33:49,244
we're selling the factory,
the grounds, everything.
734
00:33:49,288 --> 00:33:50,811
Get out.
735
00:33:50,854 --> 00:33:52,900
Get out, you parasites!
736
00:33:53,161 --> 00:33:54,206
We're going.
737
00:33:54,249 --> 00:33:55,468
Oh, and we will find out
738
00:33:55,511 --> 00:33:57,861
whatever it is you're hiding
in our chapel.
739
00:34:05,956 --> 00:34:07,132
[Jughead]
You see it, don't you?
740
00:34:07,958 --> 00:34:09,395
[sighs]
741
00:34:09,438 --> 00:34:12,267
Certainly appears to be
your grandfather's writing.
742
00:34:13,225 --> 00:34:14,791
It's undeniable.
743
00:34:14,835 --> 00:34:16,184
Mr. Chipping,
you have to help me
744
00:34:16,228 --> 00:34:17,707
bring this to light.
745
00:34:17,751 --> 00:34:20,014
We have to prove to everyone
that Mr. DuPont's a fraud.
746
00:34:20,058 --> 00:34:22,451
Look, I understand that
your reputation is on the line,
747
00:34:22,495 --> 00:34:24,975
and maybe even your position
here at Stonewall.
748
00:34:25,019 --> 00:34:28,196
But it's the truth,
Mr. Chipping.
749
00:34:28,240 --> 00:34:29,154
Yes, I'll help you.
750
00:34:31,156 --> 00:34:32,766
How could I look myself
in the mirror
751
00:34:32,809 --> 00:34:35,290
as a teacher,
as a writer, if I didn't...
752
00:34:35,334 --> 00:34:37,292
[exhales]
753
00:34:43,255 --> 00:34:44,691
What the hell?
754
00:34:52,177 --> 00:34:53,091
Mom, we got to go.
755
00:34:53,700 --> 00:34:55,223
What do you mean?
Go where?
756
00:34:57,443 --> 00:34:59,009
I don't know,
the Five seasons, maybe.
757
00:34:59,053 --> 00:35:00,924
But you got to pack your bag
and we got to get out of here.
758
00:35:00,968 --> 00:35:02,187
At least until things
cool down.
759
00:35:02,230 --> 00:35:04,319
What things, Archie?
You're scaring me.
760
00:35:04,363 --> 00:35:05,842
It's the Rec center.
761
00:35:05,886 --> 00:35:07,235
Mom, not everyone's happy
about what we are doing there,
762
00:35:07,279 --> 00:35:08,149
and I've made some enemies.
763
00:35:09,368 --> 00:35:10,978
-[brakes screech]
-[Archie] Get down!
764
00:35:11,021 --> 00:35:12,327
[gun firing]
765
00:35:16,331 --> 00:35:17,419
[gun firing]
766
00:35:17,463 --> 00:35:19,160
[tense music plays]
767
00:35:19,204 --> 00:35:20,596
-[tires screech]
-[car pulling away]
768
00:35:33,914 --> 00:35:34,741
Hermosa?
769
00:35:39,615 --> 00:35:40,747
What the hell is that?
770
00:35:43,010 --> 00:35:45,578
A painting Papi had
commissioned for me.
771
00:35:45,621 --> 00:35:48,058
Papi said to put it
in a place of honor.
772
00:35:49,190 --> 00:35:50,452
He said,
773
00:35:50,496 --> 00:35:53,151
"Only the best
for the apple of my eye."
774
00:35:55,501 --> 00:35:56,850
Of course, he did.
775
00:35:58,765 --> 00:36:00,201
I should have known.
776
00:36:03,248 --> 00:36:04,336
You know what?
777
00:36:05,424 --> 00:36:07,904
I was going to tell Papi,
as you call him,
778
00:36:07,948 --> 00:36:10,168
that I'd be attending
his bogus vow renewal,
779
00:36:10,690 --> 00:36:12,518
but instead...
780
00:36:12,561 --> 00:36:14,607
...tell him
I'll be skipping it.
781
00:36:14,650 --> 00:36:16,957
My mom can roll out
the welcome mat
782
00:36:17,000 --> 00:36:19,264
for you two rum-sucking
leeches, if she wants.
783
00:36:19,307 --> 00:36:22,571
But I'm not giving up my space
nor my place in this family.
784
00:36:22,615 --> 00:36:24,138
I'm not giving an inch.
785
00:36:24,399 --> 00:36:25,748
Not to you.
786
00:36:26,314 --> 00:36:27,185
Not ever.
787
00:36:31,624 --> 00:36:32,929
[Hiram] I have to admit,
788
00:36:32,973 --> 00:36:35,193
I'm surprised
you called, Archie.
789
00:36:37,456 --> 00:36:38,457
There is this criminal
790
00:36:38,500 --> 00:36:40,110
working out of the
Wipeout Arcade
791
00:36:40,589 --> 00:36:41,677
named Dodger.
792
00:36:43,288 --> 00:36:45,638
He's a loose cannon.
He needs to be stopped.
793
00:36:47,074 --> 00:36:49,946
And what did this
Dodger do, exactly?
794
00:36:49,990 --> 00:36:52,688
He shot at my house
and my mom.
795
00:36:52,732 --> 00:36:54,603
Well, that sounds
like a job for FP.
796
00:36:54,647 --> 00:36:56,301
I reported
what happened, Mr. Lodge,
797
00:36:56,344 --> 00:36:57,606
but Dodger's slippery.
798
00:36:57,650 --> 00:36:59,434
And you know as well as I do,
799
00:36:59,478 --> 00:37:01,958
some things have to be
handled another way.
800
00:37:02,002 --> 00:37:04,352
This is about protecting
what's left of my family.
801
00:37:04,657 --> 00:37:05,875
Of course.
802
00:37:07,660 --> 00:37:10,228
[sighs] But...
803
00:37:10,271 --> 00:37:11,272
I hope you're not suggesting
804
00:37:11,316 --> 00:37:12,752
that I commit
an act of violence
805
00:37:12,795 --> 00:37:13,883
against this thug.
806
00:37:15,407 --> 00:37:16,495
I'm really sorry
807
00:37:16,538 --> 00:37:17,757
about what happened
to your mother.
808
00:37:18,671 --> 00:37:20,760
But... [sighs]
809
00:37:20,803 --> 00:37:22,327
Yeah, there's nothing
I can do for you, Archie.
810
00:37:27,375 --> 00:37:28,463
[door closes]
811
00:37:29,377 --> 00:37:31,988
Scholars,
uh, as you know,
812
00:37:32,032 --> 00:37:33,947
today, we will be discussing
813
00:37:33,990 --> 00:37:36,558
Joseph Conrad's
Heart of Darkness.
814
00:37:36,602 --> 00:37:38,386
About the loss of
a man's moral...
815
00:37:42,216 --> 00:37:43,435
[sighs]
816
00:37:43,478 --> 00:37:44,436
Mr. Chipping?
817
00:37:45,567 --> 00:37:46,394
Are you okay?
818
00:37:47,874 --> 00:37:49,397
I'm sorry, Jughead.
819
00:37:49,832 --> 00:37:51,225
I couldn't help you.
820
00:37:52,357 --> 00:37:53,836
[inhales deeply]
821
00:37:56,317 --> 00:37:57,144
Mr. Chipping!
822
00:37:58,363 --> 00:37:59,755
My God, he's...
823
00:37:59,799 --> 00:38:01,409
Call 911.
Call an ambulance.
824
00:38:01,931 --> 00:38:03,281
Call an ambulance!
825
00:38:04,630 --> 00:38:06,284
[tense music plays]
826
00:38:13,160 --> 00:38:14,988
[creaking]
827
00:38:16,032 --> 00:38:18,426
[whispers]
T.T., T.T., awaken.
828
00:38:18,470 --> 00:38:19,340
[Toni moans]
829
00:38:19,384 --> 00:38:20,689
Do you hear that?
830
00:38:20,733 --> 00:38:21,690
I...
831
00:38:21,734 --> 00:38:22,865
I think it's Julian
832
00:38:22,909 --> 00:38:24,302
trying to escape
from the chapel.
833
00:38:25,564 --> 00:38:27,783
[tense music plays]
834
00:38:30,438 --> 00:38:31,309
He's escaped.
835
00:38:37,358 --> 00:38:38,316
Uncle Bedford?
836
00:38:41,014 --> 00:38:42,102
[breath trembling]
837
00:38:42,145 --> 00:38:45,192
I... I always knew
that there was a...
838
00:38:45,235 --> 00:38:48,195
A certain sickness
in our bloodline.
839
00:38:48,238 --> 00:38:49,065
But this...
840
00:38:49,762 --> 00:38:51,459
...this is monstrous.
841
00:38:51,503 --> 00:38:52,808
-You...
-[whimpers]
842
00:38:52,852 --> 00:38:55,289
...are going away
for a long, long time, Cheryl.
843
00:38:55,333 --> 00:38:57,204
[Toni] Let go of her,
you monster.
844
00:38:57,247 --> 00:38:58,466
[grunting]
845
00:39:00,512 --> 00:39:01,991
You are a sick girl, Cheryl,
846
00:39:02,035 --> 00:39:04,429
and I'm taking you
to the authorities
this instant.
847
00:39:04,472 --> 00:39:05,560
[yelps]
848
00:39:05,604 --> 00:39:06,735
-Maybe...
-[breathing heavily]
849
00:39:06,779 --> 00:39:08,476
...I'll save them the trouble.
850
00:39:08,520 --> 00:39:09,390
-[yells]
-[groans]
851
00:39:10,391 --> 00:39:11,392
[gasps]
852
00:39:14,439 --> 00:39:16,571
[panting] T.T?
853
00:39:16,615 --> 00:39:18,443
[dramatic music plays]
854
00:39:27,539 --> 00:39:28,366
Hi.
855
00:39:28,975 --> 00:39:30,368
How did it all go?
856
00:39:30,803 --> 00:39:33,022
Smooth as cream, babe.
857
00:39:33,066 --> 00:39:35,460
FP led me right to where
he buried the body,
858
00:39:35,503 --> 00:39:36,678
we moved what was left,
859
00:39:36,722 --> 00:39:38,419
and everyone
was appropriately grateful.
860
00:39:39,638 --> 00:39:41,335
Even Betty?
861
00:39:41,379 --> 00:39:42,380
Even Betty.
862
00:39:43,468 --> 00:39:44,556
That's great.
863
00:39:48,473 --> 00:39:49,474
I love you, babe.
864
00:39:50,910 --> 00:39:52,172
I love you, too.
865
00:39:53,173 --> 00:39:54,609
[Cheryl] Why, Aunt Cricket,
866
00:39:54,653 --> 00:39:55,741
whatever can we do to you?
867
00:39:55,784 --> 00:39:57,482
It's Bedford, Cheryl dear.
868
00:39:57,525 --> 00:39:59,005
He didn't come
home last night,
869
00:39:59,048 --> 00:40:00,659
and I was wondering
if you'd seen him.
870
00:40:00,702 --> 00:40:02,400
He said he might come
around Thistlehouse.
871
00:40:04,097 --> 00:40:06,665
Why, no. We didn't see him.
872
00:40:06,708 --> 00:40:09,581
Oh, well, you wouldn't mind
if I had a peek around then,
would you?
873
00:40:09,624 --> 00:40:11,104
Actually, Auntie,
874
00:40:11,757 --> 00:40:13,498
I would mind.
875
00:40:13,541 --> 00:40:14,803
Unless you have
a search warrant
876
00:40:14,847 --> 00:40:16,414
from the local
constable in hand.
877
00:40:17,153 --> 00:40:17,980
I don't.
878
00:40:18,503 --> 00:40:19,504
But I'll get one.
879
00:40:20,592 --> 00:40:22,289
Good luck with that.
880
00:40:22,332 --> 00:40:24,509
Now, you remember
where the door is, yes?
881
00:40:28,948 --> 00:40:30,297
[door opens]
882
00:40:31,559 --> 00:40:33,605
[sighs] When's Monroe back?
883
00:40:33,648 --> 00:40:35,041
Next week.
884
00:40:35,476 --> 00:40:36,434
Cool.
885
00:40:37,696 --> 00:40:38,566
Crap, Andrews.
886
00:40:39,741 --> 00:40:40,829
What's that?
887
00:40:40,873 --> 00:40:43,049
[mysterious music plays]
888
00:40:56,671 --> 00:40:58,281
Holy hell!
889
00:40:58,325 --> 00:40:59,369
Is he dead?
890
00:41:02,721 --> 00:41:04,679
We got to get him
to a hospital, right now.
891
00:41:05,550 --> 00:41:07,116
-[moans]
-[cell phone dials]
892
00:41:09,031 --> 00:41:11,207
[indistinct chatter]
893
00:41:12,818 --> 00:41:14,515
What's going on?
894
00:41:14,559 --> 00:41:16,299
Well, I heard that
seminar's been canceled
895
00:41:16,343 --> 00:41:17,431
for the rest of the semester
896
00:41:17,475 --> 00:41:19,520
and we're all getting
automatic 4.0s
897
00:41:19,564 --> 00:41:22,523
on account of Chipping's
fall from grace.
898
00:41:22,567 --> 00:41:24,656
Well, I heard
we're getting a new teacher,
899
00:41:25,352 --> 00:41:26,701
Celeste Ang.
900
00:41:26,745 --> 00:41:27,789
I heard Ian McEwan
901
00:41:27,833 --> 00:41:29,487
Be still, my heart.
902
00:41:29,530 --> 00:41:30,357
[door opens]
903
00:41:32,446 --> 00:41:34,230
Hello, students.
904
00:41:34,274 --> 00:41:36,537
I will be taking over
Mr. Chipping's seminar
905
00:41:36,581 --> 00:41:38,060
this semester.
906
00:41:38,104 --> 00:41:41,150
I've been told you're the best
and the brightest.
907
00:41:41,194 --> 00:41:43,501
I look forward
to putting that to the test.
908
00:41:44,719 --> 00:41:47,243
[dramatic music plays]
62124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.