Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,572 --> 00:01:47,529
Get up, get up!
2
00:01:52,078 --> 00:01:54,154
Mixed up in that beating on 12th Street?
3
00:01:54,247 --> 00:01:55,528
No, plain drunkenness.
4
00:01:55,749 --> 00:01:57,291
It says he was picked up there.
5
00:01:57,375 --> 00:01:59,831
They had him on the carpet
down at headquarters.
6
00:02:00,045 --> 00:02:02,037
He's clear. Plain drunkenness.
7
00:02:02,255 --> 00:02:03,251
All right.
8
00:02:03,756 --> 00:02:04,705
Fill it up.
9
00:02:04,799 --> 00:02:06,044
Can I keep it?
10
00:02:06,758 --> 00:02:09,796
Okay. You want to lean him
against something?
11
00:02:10,263 --> 00:02:12,588
- Stand him over there.
- Come on.
12
00:02:30,699 --> 00:02:31,695
Judy?
13
00:02:32,326 --> 00:02:33,820
We're ready for you now.
14
00:02:51,637 --> 00:02:53,131
He must hate me.
15
00:02:53,346 --> 00:02:54,342
What?
16
00:02:56,516 --> 00:02:58,260
He hates me.
17
00:02:59,562 --> 00:03:01,139
What makes you think so?
18
00:03:02,396 --> 00:03:04,639
I don't think. I know.
19
00:03:06,484 --> 00:03:07,979
He looks at me like...
20
00:03:08,569 --> 00:03:11,143
...I was the ugliest thing in the world.
21
00:03:12,239 --> 00:03:13,983
He doesn't like my friends.
22
00:03:14,200 --> 00:03:16,489
He doesn't like one thing about me.
23
00:03:17,203 --> 00:03:19,078
And he called me...
24
00:03:21,498 --> 00:03:23,907
He called me a dirty tramp!
25
00:03:25,002 --> 00:03:26,995
My own father!
26
00:03:28,799 --> 00:03:30,625
Do you think he really means that?
27
00:03:30,884 --> 00:03:32,294
Yes!
28
00:03:32,552 --> 00:03:33,832
No!
29
00:03:34,469 --> 00:03:36,262
I don't know.
30
00:03:39,934 --> 00:03:43,385
I mean, maybe he doesn't mean it...
31
00:03:43,604 --> 00:03:45,846
...but he acts like he does.
32
00:03:47,192 --> 00:03:48,851
We were all together.
33
00:03:49,402 --> 00:03:52,023
And we were going to celebrate Easter.
34
00:03:53,114 --> 00:03:55,687
And we were going to catch a double bill.
35
00:03:57,534 --> 00:03:58,863
Big deal!
36
00:04:00,037 --> 00:04:02,196
So I put on my new dress...
37
00:04:03,541 --> 00:04:05,201
...and I came out...
38
00:04:06,210 --> 00:04:08,202
...and he grabbed my face...
39
00:04:09,087 --> 00:04:12,255
...and he started rubbing off all the lipstick.
40
00:04:15,719 --> 00:04:18,044
I thought he'd rub off my lips.
41
00:04:19,223 --> 00:04:21,381
And I ran out of that house.
42
00:04:21,558 --> 00:04:24,226
Is that why you were
wandering around at 1:00 a. m?
43
00:04:27,981 --> 00:04:29,357
Not looking for company?
44
00:04:31,109 --> 00:04:33,896
I don't even know why I do it.
45
00:04:34,404 --> 00:04:36,562
Maybe you get back at your dad that way.
46
00:04:36,655 --> 00:04:39,573
If you're not as close to him
as you'd like to be...
47
00:04:39,992 --> 00:04:43,195
...maybe this is one way
of making him pay attention.
48
00:04:43,412 --> 00:04:44,694
Did you think of that?
49
00:04:46,165 --> 00:04:48,953
I'll never get close to anybody.
50
00:04:50,002 --> 00:04:51,996
Would you go home if we can arrange it?
51
00:04:57,802 --> 00:04:59,628
What's your number, Judy?
52
00:05:00,011 --> 00:05:02,503
We'll ask your dad
to come and pick you up.
53
00:05:02,765 --> 00:05:05,221
Unless you really don't want to go home.
54
00:05:06,685 --> 00:05:08,430
Would you rather stay here?
55
00:05:17,155 --> 00:05:19,609
Lexington 0-5-5-4-9.
56
00:05:35,464 --> 00:05:37,671
That's enough static out of you!
57
00:05:46,015 --> 00:05:48,222
Cut it out now. I'm warning you!
58
00:05:52,104 --> 00:05:55,141
You're shivering, John. Are you cold?
59
00:06:00,612 --> 00:06:02,023
Want my jacket?
60
00:06:09,664 --> 00:06:11,074
Want my jacket?
61
00:06:11,415 --> 00:06:12,827
It's warm.
62
00:06:28,349 --> 00:06:30,056
Your mother will pick you up.
63
00:06:30,350 --> 00:06:31,180
What?
64
00:06:31,518 --> 00:06:33,760
Your mother will be down to pick you up.
65
00:06:34,021 --> 00:06:35,302
My mother!
66
00:06:35,606 --> 00:06:37,266
She's being called for.
67
00:06:38,526 --> 00:06:40,850
You said you'd call my father!
68
00:06:41,696 --> 00:06:43,818
Goodbye, Judy. And take it easy.
69
00:06:44,364 --> 00:06:45,646
Oh, sure!
70
00:06:58,796 --> 00:06:59,744
John Crawford?
71
00:06:59,838 --> 00:07:00,834
Yes, sir?
72
00:07:01,215 --> 00:07:02,708
Come with me, John.
73
00:07:12,517 --> 00:07:13,596
Jim!
74
00:07:21,859 --> 00:07:23,270
Happy Easter.
75
00:07:24,153 --> 00:07:25,564
Happy Easter.
76
00:07:25,989 --> 00:07:27,697
Where were you tonight?
77
00:07:27,908 --> 00:07:30,363
They called us,
and I got the fright of my life!
78
00:07:30,452 --> 00:07:32,491
Where were you tonight, Jimbo?
79
00:07:42,421 --> 00:07:44,332
Well, then, there now.
80
00:07:45,466 --> 00:07:47,590
Were you having a ball, Dad?
81
00:07:49,929 --> 00:07:52,419
Well, everybody's been having a ball.
82
00:07:56,601 --> 00:07:58,808
You're the king of the ball, Dad.
83
00:08:06,821 --> 00:08:08,647
You think I'm funny?
84
00:08:23,421 --> 00:08:25,543
Why didn't you take my jacket?
85
00:08:26,256 --> 00:08:27,501
Jim Stark?
86
00:08:37,559 --> 00:08:38,555
John.
87
00:08:40,729 --> 00:08:41,724
John!
88
00:08:44,983 --> 00:08:47,769
Do you have any idea
why you shot those puppies?
89
00:08:49,321 --> 00:08:52,155
Is that what they call you,
or do you have a nickname?
90
00:08:53,157 --> 00:08:53,987
Plato.
91
00:08:54,200 --> 00:08:56,157
He was a Greek philosopher.
92
00:08:57,244 --> 00:09:01,077
You talk nice to the man now, hear?
He's going to help you.
93
00:09:02,708 --> 00:09:04,286
Nobody can help me.
94
00:09:04,585 --> 00:09:06,992
Can you tell me why
you killed those puppies?
95
00:09:08,589 --> 00:09:09,787
No, sir.
96
00:09:11,884 --> 00:09:13,960
Where'd you get the gun?
97
00:09:15,512 --> 00:09:16,757
My mother's drawer.
98
00:09:17,557 --> 00:09:19,632
Where's your mother tonight, Plato?
99
00:09:20,434 --> 00:09:21,347
She's away.
100
00:09:21,602 --> 00:09:23,808
She's always going away somewhere.
101
00:09:24,021 --> 00:09:27,355
She's got a sister in Chicago,
and she's there for the holiday.
102
00:09:27,816 --> 00:09:29,014
Where's your father?
103
00:09:29,109 --> 00:09:30,852
They're not together, sir.
104
00:09:31,278 --> 00:09:33,852
We haven't seen him now in a long time.
105
00:09:35,072 --> 00:09:36,532
Do you ever hear from him?
106
00:09:36,742 --> 00:09:40,241
I don't think it's right for a mother
to go and leave her child.
107
00:09:40,453 --> 00:09:42,411
It's his birthday today, sir.
108
00:09:44,583 --> 00:09:46,872
Did the boy ever talk to a psychiatrist?
109
00:09:48,712 --> 00:09:50,253
You mean a head shrinker?
110
00:09:51,131 --> 00:09:53,704
Mrs. Crawford don't believe in them, sir.
111
00:09:54,591 --> 00:09:56,467
Maybe she'd better start.
112
00:09:56,719 --> 00:09:58,842
Sit over there for just a minute, please.
113
00:10:04,978 --> 00:10:08,394
I don't see what's so bad
about taking a little drink.
114
00:10:08,564 --> 00:10:10,059
You don't?
115
00:10:10,316 --> 00:10:11,396
He's a minor...
116
00:10:11,568 --> 00:10:14,353
...and it looks like he had more
than a "little drink."
117
00:10:15,237 --> 00:10:16,648
Don't hum, dear.
118
00:10:17,115 --> 00:10:19,950
I cut loose pretty good in my day too.
119
00:10:20,159 --> 00:10:21,239
Really, Frank?
120
00:10:21,702 --> 00:10:22,698
When was that?
121
00:10:22,786 --> 00:10:24,826
Can't you wait till we get home?
122
00:10:25,039 --> 00:10:26,070
How about you?
123
00:10:26,332 --> 00:10:28,205
Got anything to say for yourself?
124
00:10:29,543 --> 00:10:30,872
Not interested?
125
00:10:31,420 --> 00:10:33,080
Can't you answer?
126
00:10:33,297 --> 00:10:34,707
What's the matter with you?
127
00:10:34,798 --> 00:10:36,459
He's just loaded, honey.
128
00:10:36,676 --> 00:10:38,799
I was talking to Jim!
129
00:10:39,094 --> 00:10:43,009
Well, I'd like to just explain.
You see, we just moved here...
130
00:10:43,222 --> 00:10:45,893
...and the kid hasn't got any friends.
131
00:10:46,102 --> 00:10:47,595
Tell him why we moved here.
132
00:10:47,769 --> 00:10:49,050
Will you hold it?
133
00:10:49,271 --> 00:10:50,766
Tell the man why we moved.
134
00:10:50,939 --> 00:10:53,096
- Will you hold it!
- You can't protect me.
135
00:10:53,441 --> 00:10:57,855
Do you mind if I try? Do you
have to slam the door in my face?
136
00:10:58,488 --> 00:11:01,525
I try to get to him. What happens?
137
00:11:01,741 --> 00:11:04,861
I buy you everything you want.
A bicycle? You get it!
138
00:11:05,078 --> 00:11:07,201
- A car...
- You buy me many things.
139
00:11:07,414 --> 00:11:09,536
Not just buying!
140
00:11:09,749 --> 00:11:11,825
We give you love and affection, don't we?
141
00:11:11,918 --> 00:11:13,246
Then what is it?
142
00:11:13,462 --> 00:11:15,419
Was it because we went to that party?
143
00:11:15,631 --> 00:11:19,627
You know what kind of drunken brawls
those kind of parties turn into.
144
00:11:20,051 --> 00:11:21,249
It's no place for kids!
145
00:11:21,344 --> 00:11:24,049
A minute ago,
you said you didn't care if he drinks.
146
00:11:24,264 --> 00:11:26,137
He said a "little" drink.
147
00:11:26,557 --> 00:11:29,474
You're tearing me apart!
148
00:11:30,978 --> 00:11:34,977
You say one thing, he says another,
and everybody changes back again!
149
00:11:35,774 --> 00:11:37,234
That's a fine way to behave!
150
00:11:37,319 --> 00:11:39,809
Well, you know who he takes after.
151
00:11:46,202 --> 00:11:47,613
Inside, Jim.
152
00:11:49,330 --> 00:11:50,196
Come on.
153
00:11:50,664 --> 00:11:51,659
Inside.
154
00:11:53,042 --> 00:11:55,247
- Excuse us a minute.
- Yeah, sure.
155
00:12:01,382 --> 00:12:04,338
Somebody ought to put poison
in her Epsom salts.
156
00:12:04,928 --> 00:12:06,008
Grandma?
157
00:12:07,014 --> 00:12:08,342
Get lost.
158
00:12:08,848 --> 00:12:11,339
Hang loose, boy. I'm warning you.
159
00:12:14,105 --> 00:12:16,263
Why don't you wash up and go home?
160
00:12:16,857 --> 00:12:18,351
This is cute.
161
00:12:19,276 --> 00:12:21,351
Big, tough character!
162
00:12:21,902 --> 00:12:23,861
You don't kid me, pal.
163
00:12:24,447 --> 00:12:26,654
How come you're not wearing your boots?
164
00:12:28,535 --> 00:12:29,994
Well, that's cute.
165
00:12:32,498 --> 00:12:33,694
That's cute.
166
00:12:48,221 --> 00:12:50,212
It's too bad you didn't connect.
167
00:12:51,850 --> 00:12:54,055
You could have gone to juvenile hall.
168
00:12:55,561 --> 00:12:57,221
That's what you want, isn't it?
169
00:12:59,773 --> 00:13:01,101
Sure, it is.
170
00:13:03,360 --> 00:13:05,899
You want to bug us
till we have to lock you up.
171
00:13:06,571 --> 00:13:07,437
Why?
172
00:13:07,656 --> 00:13:09,282
- Leave me alone.
- No.
173
00:13:11,411 --> 00:13:12,526
I don't know why.
174
00:13:12,621 --> 00:13:14,327
Go on, don't give me that!
175
00:13:14,748 --> 00:13:18,745
Please, lock me up. I'll hit somebody.
I'll do something, and I don't...
176
00:13:21,336 --> 00:13:22,450
Try the desk.
177
00:13:26,591 --> 00:13:27,588
Go ahead.
178
00:14:05,254 --> 00:14:08,124
Is that why you moved?
You were in trouble?
179
00:14:09,633 --> 00:14:11,046
No, they think...
180
00:14:13,012 --> 00:14:16,297
...that they can protect me
by moving around all the time.
181
00:14:16,933 --> 00:14:20,599
You had a good start in the wrong
direction. Why'd you do it?
182
00:14:22,271 --> 00:14:23,470
What do you mean?
183
00:14:24,481 --> 00:14:26,024
Mess a kid up?
184
00:14:31,321 --> 00:14:32,650
He called me chicken.
185
00:14:34,199 --> 00:14:35,907
Your folks didn't understand?
186
00:14:38,120 --> 00:14:39,531
They never do.
187
00:14:44,585 --> 00:14:46,991
They think that I can make friends...
188
00:14:48,171 --> 00:14:49,167
...if we move.
189
00:14:53,676 --> 00:14:57,045
Just move. Everything
will be roses and sunshine.
190
00:14:57,514 --> 00:14:59,838
But you don't think
that's the right solution?
191
00:15:03,478 --> 00:15:06,148
She eats him alive and he takes it.
192
00:15:06,522 --> 00:15:08,515
Things pretty rough for you at home?
193
00:15:10,193 --> 00:15:11,355
That's a zoo!
194
00:15:11,861 --> 00:15:12,856
What?
195
00:15:14,489 --> 00:15:15,865
That's a zoo!
196
00:15:18,367 --> 00:15:21,072
I mean, he always wants to be my pal,
you know?
197
00:15:22,913 --> 00:15:25,750
But how can I give him anything if he's...
198
00:15:28,503 --> 00:15:32,334
I mean, I love him and all that type of stuff.
199
00:15:34,300 --> 00:15:36,091
I don't want to hurt him.
200
00:15:36,718 --> 00:15:40,170
But then I don't know what to do anymore.
201
00:15:40,389 --> 00:15:42,678
Except maybe die.
202
00:15:42,892 --> 00:15:46,723
If he had guts to knock Mom cold once...
203
00:15:46,979 --> 00:15:50,229
...then maybe she'd be happy
and she'd stop picking on him.
204
00:15:50,941 --> 00:15:53,432
Because they make mush out of him!
205
00:15:54,236 --> 00:15:57,107
You know, just mush!
206
00:16:00,409 --> 00:16:03,908
I'll tell you one thing,
I don't ever want to be like him.
207
00:16:04,829 --> 00:16:05,660
Chicken?
208
00:16:06,707 --> 00:16:09,115
I'll bet you see right through me,
don't you?
209
00:16:13,630 --> 00:16:16,584
How can a guy grow up
in a circus like that?
210
00:16:16,925 --> 00:16:18,419
Beats me, Jim.
211
00:16:19,761 --> 00:16:21,008
But they do.
212
00:16:21,387 --> 00:16:22,668
Want some water?
213
00:16:29,103 --> 00:16:31,429
If I had one day...
214
00:16:36,611 --> 00:16:39,184
...when I didn't have to be all confused...
215
00:16:41,032 --> 00:16:44,650
...and I didn't have to feel
that I was ashamed of everything...
216
00:16:45,620 --> 00:16:47,862
If I felt that I belonged someplace...
217
00:16:48,081 --> 00:16:49,907
You know? Then...
218
00:16:55,879 --> 00:16:57,789
Will you do something for me?
219
00:17:00,509 --> 00:17:04,922
If the pot starts boiling again,
will you see me before you get in a jam?
220
00:17:05,973 --> 00:17:09,093
If you want to talk,
come in and shoot the breeze.
221
00:17:09,892 --> 00:17:12,467
It's easier sometimes
than talking to your folks.
222
00:17:17,318 --> 00:17:19,227
Anytime, night or day.
223
00:17:26,660 --> 00:17:30,574
You calmed down enough
to go back in there now?
224
00:17:33,125 --> 00:17:34,832
Are you serious?
225
00:17:42,676 --> 00:17:44,004
Mother, I'm sorry.
226
00:17:44,177 --> 00:17:46,051
It's all right, darling.
227
00:17:46,430 --> 00:17:47,674
Mister Officer...
228
00:17:47,972 --> 00:17:50,012
...this was all very unfortunate.
229
00:17:50,183 --> 00:17:54,015
He made a mistake, and he's sorry,
so we won't have any more trouble.
230
00:17:54,479 --> 00:17:56,721
He was always a lovely boy.
231
00:17:56,940 --> 00:18:00,523
Grandmother, you tell one more lie
and you'll turn to stone.
232
00:18:04,113 --> 00:18:05,108
Look, Jim...
233
00:18:05,322 --> 00:18:06,521
...don't forget.
234
00:18:07,325 --> 00:18:09,483
Have some cigars?
235
00:18:10,287 --> 00:18:11,779
No, thanks. I don't smoke.
236
00:18:11,995 --> 00:18:13,407
Give them to your friends.
237
00:18:13,498 --> 00:18:14,871
No, thanks, Mr. Stark.
238
00:18:14,956 --> 00:18:17,033
Frank, he doesn't want any.
239
00:18:24,050 --> 00:18:26,884
Jim, your eggs are on the table, dear.
240
00:18:31,347 --> 00:18:33,140
Sit down. Eat. You'll be late.
241
00:18:34,060 --> 00:18:35,055
Beau!
242
00:18:40,524 --> 00:18:42,018
Come here, Beau!
243
00:18:43,778 --> 00:18:45,236
Beau, come on!
244
00:18:46,113 --> 00:18:48,354
I don't think I want anything.
245
00:18:49,825 --> 00:18:50,819
I'm nervous.
246
00:18:51,075 --> 00:18:53,826
My first day of school,
Mother made me eat so much...
247
00:18:54,036 --> 00:18:55,829
...I couldn't swallow until recess.
248
00:18:56,289 --> 00:18:57,866
Did you fix any sandwiches?
249
00:18:58,417 --> 00:19:00,408
There's meatloaf and peanut butter...
250
00:19:03,921 --> 00:19:06,247
What did I tell you? Peanut butter.
251
00:19:08,761 --> 00:19:10,633
There's a thermos of orange juice...
252
00:19:10,845 --> 00:19:13,004
...and some applesauce cake to go with it.
253
00:19:13,221 --> 00:19:14,551
And I baked it.
254
00:19:20,730 --> 00:19:21,762
Goodbye, Mom.
255
00:19:21,981 --> 00:19:25,813
Young fellow, you knock them dead
like your old man used to.
256
00:19:27,194 --> 00:19:28,772
You know what I think?
257
00:19:28,988 --> 00:19:31,527
I feel maybe we'll stay here awhile.
258
00:19:32,116 --> 00:19:34,951
Listen, watch out
about choosing your pals.
259
00:19:35,161 --> 00:19:36,619
Don't let them choose you.
260
00:19:52,137 --> 00:19:53,131
Wait a minute.
261
00:20:03,731 --> 00:20:05,060
I've seen you before.
262
00:20:05,314 --> 00:20:08,151
- Stop the world!
- You don't have to be unfriendly.
263
00:20:08,319 --> 00:20:09,978
Well, now that's true.
264
00:20:10,530 --> 00:20:12,568
But life is crushing in on me.
265
00:20:12,780 --> 00:20:15,022
Life can be beautiful.
266
00:20:18,577 --> 00:20:21,366
- I know where it was.
- Where what was?
267
00:20:22,957 --> 00:20:24,583
Where I first saw you.
268
00:20:26,210 --> 00:20:28,286
Everything going okay now?
269
00:20:30,256 --> 00:20:31,750
You live here, don't you?
270
00:20:32,633 --> 00:20:33,915
Who lives?
271
00:20:34,843 --> 00:20:36,470
Hey, where's Dawson High?
272
00:20:36,679 --> 00:20:38,553
At University and Tenth.
273
00:20:39,306 --> 00:20:40,137
Thanks.
274
00:20:40,851 --> 00:20:42,677
You want to carry my books?
275
00:20:44,687 --> 00:20:47,309
I got my car. You want to go with me?
276
00:20:47,689 --> 00:20:49,315
I go with the kids.
277
00:20:52,403 --> 00:20:53,352
I'll bet.
278
00:21:00,535 --> 00:21:01,698
All right.
279
00:21:03,122 --> 00:21:06,657
You know, I bet you're a real yo-yo.
280
00:21:10,545 --> 00:21:12,207
I love you too.
281
00:21:20,555 --> 00:21:21,670
What's that?
282
00:21:24,809 --> 00:21:27,644
- That's a new disease.
- Friend of yours?
283
00:21:27,854 --> 00:21:30,060
- Glad they let you out.
- Nobody chickened.
284
00:21:30,940 --> 00:21:33,478
- You're lucky he lived.
- They always live.
285
00:21:33,860 --> 00:21:35,521
Man, I'm living!
286
00:21:39,242 --> 00:21:41,280
Hey, which way to University and Tenth?
287
00:21:41,493 --> 00:21:44,244
Which way is it to University and Tenth?
288
00:21:44,621 --> 00:21:46,910
- It's that way!
- No, it's that way!
289
00:22:47,849 --> 00:22:48,963
Hey, watch it!
290
00:22:49,726 --> 00:22:51,683
Where do you think you're going?
291
00:22:53,146 --> 00:22:56,562
You stepped on the school insignia.
Nobody does that, ever!
292
00:22:56,776 --> 00:22:58,683
I'm sorry. It's my first day here...
293
00:22:58,776 --> 00:23:00,816
...and nobody told me about it.
294
00:23:01,029 --> 00:23:02,820
- I'm very sorry.
- It's okay.
295
00:23:03,030 --> 00:23:04,275
Know where to report?
296
00:23:04,824 --> 00:23:05,987
Mr. Bassett.
297
00:23:07,493 --> 00:23:10,200
Room 208. He'll show you where to go.
298
00:23:10,412 --> 00:23:11,788
I'm sorry about that.
299
00:23:11,998 --> 00:23:13,824
Just watch it next time.
300
00:24:33,244 --> 00:24:35,403
...and immensity of our universe.
301
00:24:35,580 --> 00:24:38,152
For many days
before the end of our Earth...
302
00:24:38,624 --> 00:24:41,791
...people will look
into the night sky and notice a star...
303
00:24:42,003 --> 00:24:44,957
...increasingly bright and increasingly near.
304
00:24:45,173 --> 00:24:46,999
As this star approaches us...
305
00:24:48,926 --> 00:24:50,124
Jim Stark.
306
00:24:51,260 --> 00:24:53,054
I'll go find a place. I'm sorry.
307
00:24:53,139 --> 00:24:56,223
As this star approaches us,
the weather will change.
308
00:24:56,642 --> 00:25:00,804
The great polar fields of the north
and south will rot and divide.
309
00:25:01,020 --> 00:25:03,429
And the seas will turn warmer.
310
00:25:03,983 --> 00:25:07,019
The last of us search the heavens
and stand amazed.
311
00:25:07,236 --> 00:25:09,691
For the stars will still be there...
312
00:25:09,905 --> 00:25:12,361
...moving through their ancient rhythms.
313
00:25:12,908 --> 00:25:15,695
The familiar constellations
that illuminate our night...
314
00:25:15,786 --> 00:25:17,945
...will seem as they have always seemed:
315
00:25:18,039 --> 00:25:21,039
Eternal, unchanged and little moved...
316
00:25:21,250 --> 00:25:24,619
...by the shortness of time
between our planet's birth and demise.
317
00:25:26,296 --> 00:25:28,039
Orion, the hunter.
318
00:25:28,256 --> 00:25:29,881
One of Ptolemy's constellations...
319
00:25:29,967 --> 00:25:32,291
...and the most brilliant in the heavens.
320
00:25:32,469 --> 00:25:33,297
Boy!
321
00:25:35,638 --> 00:25:36,800
What?
322
00:25:38,433 --> 00:25:40,009
I was just thinking that...
323
00:25:40,225 --> 00:25:43,096
...once you've been up there
you know you been some place.
324
00:25:46,942 --> 00:25:48,436
Gesundheit!
325
00:25:49,486 --> 00:25:51,443
They're almost equal in brilliancy.
326
00:25:53,155 --> 00:25:54,900
Cancer, the crab...
327
00:25:55,116 --> 00:25:59,576
...containing a large, loose cluster of stars,
called Praesepe or the Beehive.
328
00:26:00,997 --> 00:26:02,456
I'm a crab!
329
00:26:04,792 --> 00:26:07,462
The sun can be vertically overhead.
330
00:26:11,591 --> 00:26:13,499
Taurus, the bull.
331
00:26:21,976 --> 00:26:23,553
That's real funny.
332
00:26:25,770 --> 00:26:27,100
A comedian, Buzz.
333
00:26:27,648 --> 00:26:30,020
He's cute. I bet he's real rough too.
334
00:26:30,652 --> 00:26:32,358
I bet he fights cows.
335
00:26:40,035 --> 00:26:41,991
You shouldn't monkey with him.
336
00:26:43,080 --> 00:26:45,036
- He's a wheel.
- Who?
337
00:26:45,248 --> 00:26:46,363
Buzz.
338
00:26:46,834 --> 00:26:48,375
So is she.
339
00:26:49,377 --> 00:26:51,868
It's hard to make friends with these guys.
340
00:26:54,174 --> 00:26:55,965
I don't want to make friends.
341
00:26:57,636 --> 00:26:59,463
And while the flash of our beginning...
342
00:26:59,555 --> 00:27:02,758
...has not yet traveled
the light years into distance...
343
00:27:02,975 --> 00:27:06,889
...has not yet been seen by planets
deep within the other galaxies...
344
00:27:07,062 --> 00:27:10,928
...we will disappear into the blackness
of the space from which we came...
345
00:27:11,148 --> 00:27:15,645
...destroyed as we began,
in a burst of gas and fire.
346
00:27:34,880 --> 00:27:38,250
The heavens are still and cold once more.
347
00:27:39,135 --> 00:27:43,215
In all the immensity of our universe
and the galaxies beyond...
348
00:27:43,429 --> 00:27:45,506
...the Earth will not be missed.
349
00:27:45,766 --> 00:27:47,888
Through the infinite reaches of space...
350
00:27:47,977 --> 00:27:51,595
...the problems of man seem
trivial and naive indeed.
351
00:27:52,273 --> 00:27:55,226
And man, existing alone...
352
00:27:55,442 --> 00:27:58,360
...seems himself an episode
of little consequence.
353
00:27:58,946 --> 00:28:00,226
That's all.
354
00:28:00,613 --> 00:28:02,819
Thank you for your attention.
355
00:28:03,116 --> 00:28:04,777
Thank you very much.
356
00:28:08,580 --> 00:28:11,747
May I have your attention?
May I please have your attention?
357
00:28:11,959 --> 00:28:15,955
Classes will meet at the busses outside.
May I have your attention?
358
00:28:16,170 --> 00:28:18,294
May I have your attention?
359
00:28:18,632 --> 00:28:20,125
Oh, what the heck!
360
00:28:36,314 --> 00:28:38,060
It's all over. The world ended.
361
00:28:39,318 --> 00:28:41,526
What does he know about man alone?
362
00:28:59,129 --> 00:29:01,123
Certainly is a lot of switches.
363
00:29:01,381 --> 00:29:03,125
Yeah, quite intricate.
364
00:29:03,801 --> 00:29:06,921
- Hey, what's for kicks?
- What do you say, Buzz?
365
00:29:07,138 --> 00:29:08,762
Well, what do you want to do?
366
00:29:09,347 --> 00:29:11,803
- How about Moo?
- You mean the guy in there?
367
00:29:12,017 --> 00:29:13,845
- The comedian.
- What do you say?
368
00:29:14,477 --> 00:29:16,637
All right! What do you want to do?
369
00:29:16,856 --> 00:29:18,562
Let's bring him down.
370
00:29:19,190 --> 00:29:20,603
He'd make a good pigeon.
371
00:29:21,025 --> 00:29:24,858
- What's the funny guy doing?
- The guy in back of us, Buzz.
372
00:29:25,071 --> 00:29:27,443
He ought to have his wardrobe
cleaned and burned.
373
00:29:27,532 --> 00:29:29,739
- All right, Moo.
- All right.
374
00:29:31,035 --> 00:29:33,195
- What will we do with him?
- Don't worry.
375
00:29:33,414 --> 00:29:36,035
I'll figure out what we'll do with him.
376
00:29:36,792 --> 00:29:38,867
Relax. He'll figure it out.
377
00:30:19,750 --> 00:30:21,209
What are you looking at?
378
00:30:22,087 --> 00:30:23,200
Nothing.
379
00:30:35,350 --> 00:30:38,799
I told you not to fool with those guys.
Now they're laying for you.
380
00:30:38,893 --> 00:30:41,647
If you don't want trouble,
I know where we can go.
381
00:30:41,856 --> 00:30:43,052
It's a big mansion.
382
00:30:49,737 --> 00:30:51,018
There it is.
383
00:30:51,656 --> 00:30:53,897
We could sneak around
and they wouldn't know.
384
00:30:53,991 --> 00:30:56,779
- Who lives there?
- Nobody lives there.
385
00:30:57,245 --> 00:30:58,739
Come on, let's go!
386
00:31:00,623 --> 00:31:01,536
There he is.
387
00:31:13,094 --> 00:31:14,043
That's his car.
388
00:32:01,391 --> 00:32:02,672
Relax, man.
389
00:33:05,913 --> 00:33:07,490
- You know something?
- No, what?
390
00:33:07,581 --> 00:33:09,574
You read too many comic books.
391
00:33:10,459 --> 00:33:14,243
Well, he's real abstract! He's different.
392
00:33:14,422 --> 00:33:15,796
That's right.
393
00:33:18,592 --> 00:33:20,300
I'm cute too.
394
00:33:23,889 --> 00:33:25,300
Is that meaning me?
395
00:33:25,765 --> 00:33:27,260
- Is that meaning me?
- What?
396
00:33:27,476 --> 00:33:28,720
Chicken!
397
00:33:29,394 --> 00:33:30,308
Yes.
398
00:33:31,061 --> 00:33:32,605
You shouldn't call me that.
399
00:33:42,365 --> 00:33:43,776
How about you?
400
00:33:46,828 --> 00:33:48,868
Are you always at ringside?
401
00:33:49,956 --> 00:33:52,448
What are you hanging around
such rank company for?
402
00:33:56,296 --> 00:33:57,243
What?
403
00:34:00,465 --> 00:34:01,961
I don't want any trouble.
404
00:34:02,135 --> 00:34:03,877
The blade game, Buzz?
405
00:34:09,559 --> 00:34:11,884
I thought only punks fought with knives.
406
00:34:12,311 --> 00:34:13,805
Who's fighting?
407
00:34:14,021 --> 00:34:16,558
No fighting. It's examination time, man.
408
00:34:16,773 --> 00:34:18,932
It's a crazy game.
409
00:34:20,485 --> 00:34:21,730
Get him a knife.
410
00:34:24,490 --> 00:34:25,735
Give it to him.
411
00:34:27,952 --> 00:34:29,528
Come on, give him a knife.
412
00:34:29,702 --> 00:34:31,779
- Pick it up!
- I don't want any trouble.
413
00:34:32,498 --> 00:34:33,410
Pick it up!
414
00:34:39,796 --> 00:34:40,828
Pick it up!
415
00:34:48,389 --> 00:34:50,131
Now, you understand the action?
416
00:34:50,516 --> 00:34:52,388
There's no sticking.
417
00:34:53,518 --> 00:34:54,799
Crunch?
418
00:34:58,897 --> 00:34:59,811
Just...
419
00:35:00,400 --> 00:35:02,807
...a little jabbing. That's all.
420
00:35:04,195 --> 00:35:06,104
What's the matter?
421
00:35:07,824 --> 00:35:09,365
What's the matter?
422
00:35:09,574 --> 00:35:13,241
What're you waiting on, toreador?
I thought you wanted a little action.
423
00:35:16,249 --> 00:35:19,165
- Are you crumb chicken or...
- Don't call me that!
424
00:35:22,504 --> 00:35:23,500
Toro!
425
00:36:03,920 --> 00:36:06,412
Cut off a button and
you get to join the club.
426
00:36:06,632 --> 00:36:07,875
Oh, that's close!
427
00:36:15,391 --> 00:36:17,216
Look out, Buzz! He's got a chain!
428
00:36:26,734 --> 00:36:27,896
Dr. Minton!
429
00:36:35,535 --> 00:36:38,286
All right, you asked for it, you've got it.
430
00:36:39,371 --> 00:36:41,115
- What is it?
- Trouble.
431
00:36:42,292 --> 00:36:44,497
Are you satisfied or
do you want some more?
432
00:36:50,841 --> 00:36:52,251
There's your audience.
433
00:36:52,467 --> 00:36:53,796
I don't think so.
434
00:36:54,428 --> 00:36:55,378
Let's split, Buzz.
435
00:36:55,472 --> 00:36:58,093
Split for what?
A couple of old poopheads?
436
00:37:03,269 --> 00:37:05,476
Now, you say the word and you're dead.
437
00:37:06,148 --> 00:37:07,263
You're cold.
438
00:37:07,483 --> 00:37:10,187
I'll meet you someplace,
but not with those things.
439
00:37:10,903 --> 00:37:12,527
That's trouble.
440
00:37:15,323 --> 00:37:18,240
How then? You know the Millertown bluff?
441
00:37:18,493 --> 00:37:21,067
The bluff?
Hey, Buzz, that's dangerous up there.
442
00:37:22,163 --> 00:37:26,541
Cookie, get some cars, and we'll have
some kicks tonight about 8:00.
443
00:37:26,751 --> 00:37:28,542
- All right.
- We'll have a chickie-run.
444
00:37:28,628 --> 00:37:29,826
Sounds good. Fine.
445
00:37:30,046 --> 00:37:31,873
You ever been in a chickie-run?
446
00:37:33,007 --> 00:37:34,501
That's all I ever do.
447
00:37:35,343 --> 00:37:37,714
Come on, all of you. Start moving!
448
00:37:37,928 --> 00:37:39,091
Come on, get going.
449
00:37:39,180 --> 00:37:41,338
Oh, you don't mean little old us?
450
00:37:41,516 --> 00:37:43,924
What's the matter with the nice man?
451
00:37:45,352 --> 00:37:47,311
We were just cutting out!
452
00:37:48,272 --> 00:37:49,304
Eight o'clock?
453
00:37:49,732 --> 00:37:51,191
Yeah.
454
00:37:52,735 --> 00:37:53,767
Okay.
455
00:38:04,455 --> 00:38:06,864
Plato, what is a chickie-run?
456
00:38:39,198 --> 00:38:40,229
Mom?
457
00:38:43,118 --> 00:38:45,871
Hi, Jimbo. You thought I was Mom?
458
00:38:48,874 --> 00:38:49,703
Yeah.
459
00:38:50,000 --> 00:38:53,534
Well, the girl's out.
I was getting Mom some supper.
460
00:38:53,836 --> 00:38:55,959
She doesn't feel too well.
461
00:38:58,090 --> 00:38:59,585
What'd you do, drop it?
462
00:39:00,092 --> 00:39:01,255
You dropped it?
463
00:39:08,726 --> 00:39:10,185
- That's funny.
- I know it.
464
00:39:10,269 --> 00:39:14,018
- I'll clean up before she sees it.
- Let her see it.
465
00:39:16,692 --> 00:39:17,771
Let her see it!
466
00:39:18,944 --> 00:39:20,771
What can happen? She's...
467
00:39:25,785 --> 00:39:26,781
Dad?
468
00:39:40,966 --> 00:39:42,793
Stand. Don't...
469
00:39:43,468 --> 00:39:45,378
I mean, you shouldn't...
470
00:39:56,606 --> 00:39:57,637
Beau?
471
00:40:02,862 --> 00:40:03,976
Daddy?
472
00:40:05,365 --> 00:40:07,109
Haven't you forgotten something?
473
00:40:10,535 --> 00:40:11,995
What's the matter with you?
474
00:40:12,247 --> 00:40:16,161
You're too old for that stuff.
I thought you'd stopped that long ago.
475
00:40:18,586 --> 00:40:20,129
I didn't want to stop.
476
00:40:21,006 --> 00:40:23,542
- Didn't want to stop what?
- Nothing, nothing.
477
00:40:24,259 --> 00:40:25,374
I was talking to Dad.
478
00:40:25,469 --> 00:40:28,173
I didn't kiss her, so it's a big thing.
479
00:40:29,013 --> 00:40:31,005
Bertha, you may serve the souffl๏ฟฝ.
480
00:40:31,223 --> 00:40:32,599
It's fish souffl๏ฟฝ.
481
00:40:33,516 --> 00:40:37,183
You don't have to stand, darling.
Sit down and have your tomato juice.
482
00:40:39,482 --> 00:40:42,019
I guess I just don't understand anything.
483
00:40:42,527 --> 00:40:45,361
I'm tired. I'd like to change the subject.
484
00:40:45,947 --> 00:40:47,145
Why?
485
00:40:47,364 --> 00:40:49,192
I'd just like to, that's all!
486
00:40:49,407 --> 00:40:52,942
Girls your age don't do things like that!
You need an explanation?
487
00:40:53,704 --> 00:40:55,079
Hi, rascal!
488
00:40:56,372 --> 00:40:58,081
Girls don't love their father?
489
00:40:58,626 --> 00:40:59,871
Since when?
490
00:41:00,377 --> 00:41:02,121
Since I got to be 16?
491
00:41:03,339 --> 00:41:05,212
Stop that! Sit down!
492
00:41:09,260 --> 00:41:11,337
May I please be excused?
493
00:41:16,185 --> 00:41:17,726
Hey, glamour puss!
494
00:41:18,020 --> 00:41:20,973
I'm sorry. We'll break the date.
We'll stay home.
495
00:41:21,607 --> 00:41:23,148
This isn't my home!
496
00:41:32,074 --> 00:41:33,570
I don't know what to do.
497
00:41:33,744 --> 00:41:36,199
All of a sudden she's a problem.
498
00:41:36,705 --> 00:41:39,955
She'll outgrow it, dear. It's just the age.
499
00:41:40,167 --> 00:41:41,743
The atomic age!
500
00:41:48,048 --> 00:41:50,836
It's just the age when nothing fits.
501
00:42:04,648 --> 00:42:05,763
Hey, Jimbo?
502
00:42:08,945 --> 00:42:10,190
- You awake?
- Dad?
503
00:42:11,238 --> 00:42:12,650
Can I ask you something?
504
00:42:12,865 --> 00:42:14,406
Sure.
505
00:42:17,493 --> 00:42:18,360
Shoot.
506
00:42:18,955 --> 00:42:22,121
Suppose you had to do something.
507
00:42:24,459 --> 00:42:25,954
You had to go someplace...
508
00:42:27,003 --> 00:42:29,127
...and do this thing that was...
509
00:42:29,799 --> 00:42:31,922
...you know, it was very dangerous.
510
00:42:33,094 --> 00:42:35,252
But it was a matter of honor.
511
00:42:37,639 --> 00:42:39,383
And you had to prove it.
512
00:42:40,099 --> 00:42:41,298
What would you do?
513
00:42:42,394 --> 00:42:45,644
Well, is there some kind of trick answer?
514
00:42:46,190 --> 00:42:48,266
No, what would you do?
515
00:42:49,026 --> 00:42:51,979
Well, I wouldn't make a hasty decision.
516
00:42:52,362 --> 00:42:53,642
Tell you what, Jimbo.
517
00:42:53,863 --> 00:42:56,817
Let's get a little light on the subject.
518
00:43:05,500 --> 00:43:06,530
Blood.
519
00:43:09,336 --> 00:43:10,832
Jim, what happened?
520
00:43:11,006 --> 00:43:13,577
What kind of trouble are you in?
521
00:43:16,676 --> 00:43:19,594
The kind I was telling you about.
Now can you answer me?
522
00:43:21,516 --> 00:43:23,673
Nobody can make a snap decision.
523
00:43:23,852 --> 00:43:26,306
It's one of those things that you...
You can't.
524
00:43:26,519 --> 00:43:28,145
That's all there is to it.
525
00:43:29,106 --> 00:43:31,514
It's something that you... You just don't.
526
00:43:35,862 --> 00:43:39,196
We've got to consider
all the pros and cons.
527
00:43:39,616 --> 00:43:41,028
I don't have time.
528
00:43:41,202 --> 00:43:42,482
We'll make time.
529
00:43:42,702 --> 00:43:44,696
I'll get paper and we'll make a list.
530
00:43:44,871 --> 00:43:46,746
And then if we're still stuck...
531
00:43:47,249 --> 00:43:49,454
...we'll get some advice.
532
00:43:54,672 --> 00:43:56,962
What can you do
when you have to be a man?
533
00:43:57,343 --> 00:43:58,504
Well...
534
00:43:59,385 --> 00:44:01,294
No, you give me a direct answer!
535
00:44:01,596 --> 00:44:03,720
Are you going to keep me from going?
536
00:44:04,306 --> 00:44:06,348
Did I ever stop you from anything?
537
00:44:07,061 --> 00:44:08,554
You're at a wonderful age.
538
00:44:08,644 --> 00:44:11,681
In ten years, you'll look back
on this and wish...
539
00:44:11,897 --> 00:44:13,357
Ten years?
540
00:44:14,901 --> 00:44:17,474
I want an answer now. I need one.
541
00:44:18,403 --> 00:44:22,901
Listen, Jimbo, I'm just trying
to show you how foolish you are.
542
00:44:23,118 --> 00:44:26,154
When you're older,
you'll look back at this...
543
00:44:26,371 --> 00:44:28,409
...and you'll laugh at yourself...
544
00:44:28,581 --> 00:44:31,747
...for thinking that this is so important.
545
00:44:32,418 --> 00:44:34,411
It's not as if you were alone.
546
00:44:34,628 --> 00:44:37,333
This has happened to every boy.
547
00:44:38,048 --> 00:44:42,129
It happened to me when I was your age,
maybe a year older.
548
00:44:46,640 --> 00:44:47,920
What's all the excitement?
549
00:44:48,016 --> 00:44:50,721
I've been working hard
getting this house in order...
550
00:44:50,811 --> 00:44:52,270
Jim had blood on him.
551
00:44:52,480 --> 00:44:55,397
- He just ran out.
- And you didn't stop him?
552
00:45:46,490 --> 00:45:48,116
Hey, Chicken Little!
553
00:45:48,325 --> 00:45:50,483
Where's toreador? He beg off?
554
00:45:50,661 --> 00:45:52,784
He's not scared of you.
555
00:45:56,584 --> 00:45:58,873
- There he is.
- Over there, man.
556
00:46:03,966 --> 00:46:06,540
- How did you get here?
- I hitched.
557
00:46:07,761 --> 00:46:10,632
I bet you'd go to a hanging, wouldn't you?
558
00:46:10,849 --> 00:46:13,421
I guess it's just my morbid personality.
559
00:46:15,352 --> 00:46:16,383
Should I leave?
560
00:46:16,478 --> 00:46:17,806
No, it's okay.
561
00:46:33,995 --> 00:46:36,320
Come on. Let's go see what we're driving.
562
00:46:46,757 --> 00:46:48,382
No, just him.
563
00:46:48,593 --> 00:46:50,467
It's okay. Stay here.
564
00:46:53,305 --> 00:46:55,263
What did you say your name was?
565
00:46:56,393 --> 00:46:57,767
Jim Stark.
566
00:46:57,977 --> 00:47:00,433
Yeah, I'm Buzz Gunderson.
567
00:47:03,399 --> 00:47:05,226
I got some goodies for you.
568
00:47:05,401 --> 00:47:07,061
You got a flashlight?
569
00:47:11,740 --> 00:47:13,484
Is he a friend of yours?
570
00:47:18,121 --> 00:47:20,031
Yeah, he's my best friend.
571
00:47:21,542 --> 00:47:22,917
What's he like?
572
00:47:26,088 --> 00:47:27,666
I don't know.
573
00:47:28,298 --> 00:47:29,924
You have to get to know him.
574
00:47:30,927 --> 00:47:32,335
He doesn't say much.
575
00:47:32,553 --> 00:47:34,759
But when he does, you know he means it.
576
00:47:35,055 --> 00:47:36,513
He's sincere.
577
00:47:37,599 --> 00:47:39,343
Well, that's the main thing.
578
00:47:39,602 --> 00:47:41,926
- You want to flip?
- Yeah, go ahead.
579
00:47:45,065 --> 00:47:46,228
Heads.
580
00:47:48,944 --> 00:47:52,858
Maybe next summer, he'll take me
hunting with him. And fishing.
581
00:47:53,699 --> 00:47:57,530
I want him to teach me because
I know he won't get mad if I goof.
582
00:47:58,620 --> 00:47:59,949
His name's Jim.
583
00:48:00,164 --> 00:48:03,367
It's really James, but he likes Jim more.
584
00:48:04,791 --> 00:48:08,160
And people he really likes,
he lets them call him Jamie.
585
00:48:08,880 --> 00:48:10,079
Jamie?
586
00:48:11,465 --> 00:48:12,877
Try the doors.
587
00:48:16,304 --> 00:48:18,130
Hey, try it with the jump.
588
00:48:45,333 --> 00:48:46,955
That's the edge.
589
00:48:48,460 --> 00:48:49,492
That's the end.
590
00:48:53,673 --> 00:48:55,168
Certainly is.
591
00:48:58,971 --> 00:49:00,464
You know something?
592
00:49:03,059 --> 00:49:04,600
I like you.
593
00:49:06,020 --> 00:49:07,395
You know that?
594
00:49:09,231 --> 00:49:10,690
Why do we do this?
595
00:49:10,899 --> 00:49:13,021
You got to do something...
596
00:49:13,359 --> 00:49:14,771
...now, don't you?
597
00:49:50,813 --> 00:49:52,686
Take them up all the way to the end.
598
00:49:52,898 --> 00:49:54,309
Get all the girls!
599
00:49:55,191 --> 00:49:56,936
Bring it up to the left side.
600
00:50:01,533 --> 00:50:03,442
Crunch, line them up!
601
00:50:03,993 --> 00:50:06,911
Go to the end and
bring your cars up on the right.
602
00:50:07,079 --> 00:50:09,320
Put your car on the left-hand side.
603
00:50:09,540 --> 00:50:11,828
Turn your lights in toward the center.
604
00:50:12,042 --> 00:50:13,418
Let's line them up!
605
00:50:13,585 --> 00:50:15,079
Moose, come here.
606
00:50:15,253 --> 00:50:18,587
Straighten them out.
Tell them when to turn on their lights.
607
00:50:18,757 --> 00:50:20,216
Johnny!
608
00:50:20,426 --> 00:50:22,964
Follow that dark roadster over there.
609
00:50:34,355 --> 00:50:35,268
You're okay?
610
00:50:35,439 --> 00:50:36,769
Give me some dirt.
611
00:50:45,617 --> 00:50:47,028
Hey, toreador!
612
00:50:49,412 --> 00:50:50,609
She signals...
613
00:50:50,788 --> 00:50:52,698
...we head for the edge.
614
00:50:53,250 --> 00:50:55,456
And the first man who jumps is a chicken.
615
00:50:55,960 --> 00:50:57,288
All right?
616
00:51:19,484 --> 00:51:20,763
Me too.
617
00:51:23,320 --> 00:51:25,777
May I have some dirt, please?
618
00:52:06,071 --> 00:52:08,029
Hit your lights!
619
00:53:42,748 --> 00:53:43,697
Where's Buzz?
620
00:53:43,791 --> 00:53:45,285
Down there.
621
00:53:51,507 --> 00:53:52,966
Let's get out of here!
622
00:54:00,391 --> 00:54:01,422
Down there.
623
00:54:01,642 --> 00:54:03,515
Down there is Buzz!
624
00:55:08,708 --> 00:55:10,202
This is fine.
625
00:55:21,554 --> 00:55:23,013
You'll be all right?
626
00:55:37,069 --> 00:55:38,693
You want to see a monkey?
627
00:56:13,104 --> 00:56:16,141
Want to come home with me?
There's nobody at my house.
628
00:56:16,357 --> 00:56:18,514
Heck, I'm not tired. Are you?
629
00:56:18,733 --> 00:56:21,107
I don't have too many people I can talk to.
630
00:56:21,321 --> 00:56:22,732
Who has?
631
00:56:23,281 --> 00:56:25,237
If you want to come, we could talk...
632
00:56:25,449 --> 00:56:28,200
...then we could have breakfast,
like my dad used to.
633
00:56:28,284 --> 00:56:30,113
If only you could've been my dad...
634
00:56:30,205 --> 00:56:31,614
You flipped or something?
635
00:56:31,830 --> 00:56:32,945
Look.
636
00:56:34,958 --> 00:56:37,366
I'll see you in the morning, okay?
637
00:56:37,712 --> 00:56:40,416
I've got to pick up my scooter anyway,
you know.
638
00:56:40,631 --> 00:56:41,875
I know.
639
00:56:47,221 --> 00:56:48,631
See you tomorrow.
640
00:57:16,792 --> 00:57:19,034
Hello, little cute sister.
641
00:57:20,335 --> 00:57:24,334
Hello, darling, baby-pie,
glamour puss, sweetie.
642
00:57:29,513 --> 00:57:31,171
You belong in bed.
643
00:59:15,951 --> 00:59:17,443
He's home!
644
00:59:17,743 --> 00:59:19,285
You're home!
645
00:59:26,085 --> 00:59:27,115
You're home.
646
00:59:27,294 --> 00:59:29,002
Are you all right?
647
00:59:29,213 --> 00:59:31,170
Where were you? We were so worried.
648
00:59:32,842 --> 00:59:35,297
I wouldn't take a sleeping pill
till you were home.
649
00:59:35,385 --> 00:59:38,302
Can I talk to you guys?
I have to talk to somebody.
650
00:59:43,810 --> 00:59:46,302
You better give me an answer this time.
651
00:59:46,479 --> 00:59:47,973
Go ahead.
652
00:59:48,273 --> 00:59:50,230
A direct answer.
653
00:59:51,317 --> 00:59:52,977
I'm in trouble.
654
00:59:53,236 --> 00:59:55,942
You know that big,
high bluff near Millertown?
655
00:59:56,155 --> 00:59:58,029
Yes, there was a bad accident there.
656
00:59:58,241 --> 01:00:01,408
They showed the pictures on television.
657
01:00:02,329 --> 01:00:03,324
I was in it.
658
01:00:03,413 --> 01:00:04,408
How can you...
659
01:00:04,622 --> 01:00:07,195
It doesn't matter how.
I was driving a stolen car.
660
01:00:07,291 --> 01:00:11,241
That's a fine thing! Do you enjoy
doing this to me, or what?
661
01:00:11,462 --> 01:00:14,380
- You wanted him to make a list!
- Let him tell it!
662
01:00:14,590 --> 01:00:16,132
She doesn't care!
663
01:00:16,342 --> 01:00:19,676
You remember how I almost died
giving birth to him?
664
01:00:19,887 --> 01:00:23,090
- And then you say I don't care!
- Please relax, relax!
665
01:00:28,355 --> 01:00:29,433
Dad...
666
01:00:30,439 --> 01:00:33,356
...I said it was a matter of honor.
667
01:00:33,859 --> 01:00:34,940
Remember?
668
01:00:38,031 --> 01:00:39,856
They called me chicken.
669
01:00:41,535 --> 01:00:44,024
You know? Chicken?
670
01:00:48,540 --> 01:00:50,083
I had to go.
671
01:00:59,760 --> 01:01:03,045
If I didn't, I'd never be able
to face those kids again.
672
01:01:08,059 --> 01:01:10,265
I got in one of those cars...
673
01:01:10,772 --> 01:01:14,022
...and Buzz, one of those kids,
he got in the other car...
674
01:01:14,232 --> 01:01:16,557
...and we had to drive fast...
675
01:01:16,901 --> 01:01:19,652
...and then jump before the car
came to the edge.
676
01:01:19,862 --> 01:01:22,401
And I got out okay and Buzz didn't.
677
01:01:25,326 --> 01:01:27,069
And it killed him.
678
01:01:27,244 --> 01:01:29,237
I can't keep it to myself anymore.
679
01:01:29,413 --> 01:01:31,288
You just get it off your chest.
680
01:01:31,498 --> 01:01:34,120
That is not what I mean!
681
01:01:35,920 --> 01:01:38,493
I have never done anything right.
682
01:01:38,715 --> 01:01:42,084
I've been going around with
my head in a sling for years.
683
01:01:42,760 --> 01:01:46,129
I don't want to drag you into this,
but I can't help it.
684
01:01:46,347 --> 01:01:47,841
You see, I think...
685
01:01:49,099 --> 01:01:53,927
...you can't just go around proving
things and pretending like you're tough.
686
01:01:54,146 --> 01:01:55,142
That's right.
687
01:01:55,355 --> 01:01:58,440
And even though you got to
look a certain way...
688
01:01:58,650 --> 01:02:01,272
- You're absolutely right!
- You look, you feel...
689
01:02:01,487 --> 01:02:03,776
You're not listening to me!
690
01:02:04,281 --> 01:02:07,033
You're involved in this, just like I am!
691
01:02:08,243 --> 01:02:11,446
I'm going to the police
and telling them I'm involved.
692
01:02:11,621 --> 01:02:12,819
Did anyone see you?
693
01:02:13,040 --> 01:02:15,910
- Did anyone see your license plate?
- I don't know!
694
01:02:16,126 --> 01:02:18,249
Will the others go to the police?
695
01:02:18,462 --> 01:02:20,454
It doesn't matter. It doesn't matter.
696
01:02:20,672 --> 01:02:23,708
- Why be the only one involved?
- Far be it from me...
697
01:02:23,925 --> 01:02:26,595
Do we have to listen to a sermon now?
698
01:02:26,803 --> 01:02:28,677
I'm telling him what you mean.
699
01:02:28,887 --> 01:02:32,388
You can't be idealistic all your life.
Nobody thanks you for...
700
01:02:32,600 --> 01:02:35,637
- Except to yourself!
- Wait a minute!
701
01:02:35,812 --> 01:02:37,471
Except yourself.
702
01:02:39,149 --> 01:02:40,477
You don't want me to go?
703
01:02:41,693 --> 01:02:43,981
No, I don't want you to go to the police.
704
01:02:44,153 --> 01:02:46,644
Why should you be the only one involved?
705
01:02:46,865 --> 01:02:50,696
But I am involved! We are all involved!
706
01:02:52,328 --> 01:02:55,662
A boy, a kid was killed tonight!
707
01:02:56,374 --> 01:02:59,208
I can't get out of it and
pretend it didn't happen!
708
01:02:59,418 --> 01:03:02,502
Well, you know
that you did the wrong thing.
709
01:03:02,671 --> 01:03:05,127
- That's the main thing.
- That's nothing.
710
01:03:05,341 --> 01:03:08,091
That is absolutely nothing. Dad, you said...
711
01:03:08,302 --> 01:03:11,588
...you want me to tell the truth.
Didn't you say that?
712
01:03:15,935 --> 01:03:17,477
You can't turn it off.
713
01:03:17,685 --> 01:03:21,470
He's not saying that.
He's saying just don't volunteer!
714
01:03:22,274 --> 01:03:24,016
Just tell a little white lie.
715
01:03:24,191 --> 01:03:27,147
You'll learn! When you're older, Jim.
716
01:03:27,905 --> 01:03:31,155
Well, I don't think
that I want to learn that way.
717
01:03:31,367 --> 01:03:34,117
It doesn't matter anyway,
because we're moving!
718
01:03:34,787 --> 01:03:36,197
Don't tear me loose again.
719
01:03:36,371 --> 01:03:39,041
- Just why are we moving?
- Must I spell it out?
720
01:03:39,207 --> 01:03:41,959
- You won't use me as an excuse again!
- I don't!
721
01:03:42,169 --> 01:03:44,375
When you can't face yourself
you blame me!
722
01:03:44,547 --> 01:03:46,005
That is not true!
723
01:03:46,838 --> 01:03:49,378
You say it's because of me
or the neighborhood!
724
01:03:49,551 --> 01:03:52,255
You use every other phony excuse!
725
01:03:52,888 --> 01:03:56,173
Mom, I just...
Once, I want to do something right!
726
01:03:56,391 --> 01:03:59,345
And I don't want you
to run away from me again!
727
01:04:02,647 --> 01:04:06,311
- This is all going too fast.
- You better give me something.
728
01:04:06,525 --> 01:04:08,684
You better give me something fast.
729
01:04:08,903 --> 01:04:10,528
Jimmy, you're very young.
730
01:04:10,738 --> 01:04:13,407
A foolish decision now
could wreck your whole life!
731
01:04:13,616 --> 01:04:16,901
- In ten years you won't know it happened.
- Dad, answer her.
732
01:04:18,705 --> 01:04:19,949
Tell her.
733
01:04:21,666 --> 01:04:23,243
Ten years.
734
01:04:25,545 --> 01:04:27,787
Dad, let me hear you answer her.
735
01:04:41,894 --> 01:04:43,803
Dad, stand up for me.
736
01:04:54,782 --> 01:04:56,276
Stand up!
737
01:04:58,284 --> 01:04:59,446
You'll kill him!
738
01:05:02,288 --> 01:05:03,534
You're killing him!
739
01:05:03,999 --> 01:05:05,789
You want to kill your own father?
740
01:05:43,954 --> 01:05:47,157
- See how they brought us in like that?
- Let go of me!
741
01:05:47,374 --> 01:05:49,533
You want a good crack in the mouth?
742
01:05:49,752 --> 01:05:52,041
Take it easy, Ed. The boy's on edge.
743
01:05:52,297 --> 01:05:54,786
- Come on.
- He shouldn't talk to me that way.
744
01:05:55,006 --> 01:05:57,046
After all, I am his father.
745
01:05:57,634 --> 01:06:00,089
This place appeal to you or something?
746
01:06:08,271 --> 01:06:10,595
- What's he going to pull?
- Nothing, Crunch.
747
01:06:10,813 --> 01:06:14,147
- Did you see any cops with him?
- He was pulled in like us.
748
01:06:14,567 --> 01:06:17,853
Hey, excuse me.
Can you tell me where I can find...
749
01:06:18,906 --> 01:06:21,397
I forgot his name.
He works in the juvenile...
750
01:06:21,616 --> 01:06:22,860
Can't you see I'm writing?
751
01:06:25,014 --> 01:06:27,219
He's going to tell, man. I know.
752
01:06:28,267 --> 01:06:29,926
Nobody arrested him.
753
01:06:30,560 --> 01:06:31,936
I think I better go home.
754
01:06:32,146 --> 01:06:33,769
Hey, wait, man.
755
01:06:34,606 --> 01:06:36,397
We'll have some kicks, huh?
756
01:06:38,235 --> 01:06:41,105
- Crunch, my father...
- We'll bring him down.
757
01:06:41,321 --> 01:06:42,696
What do you say?
758
01:06:48,953 --> 01:06:50,613
You're going to clobber him?
759
01:06:52,582 --> 01:06:54,955
What, are you out of your mind? Come on.
760
01:06:56,169 --> 01:06:59,289
- What I could write about you...
- I remember his name.
761
01:06:59,464 --> 01:07:01,291
- What's the charge?
- Assault.
762
01:07:01,467 --> 01:07:04,964
- His name is Ray. I'd like to see him.
- He's not here.
763
01:07:05,177 --> 01:07:06,672
He's not in Juvenile Hall.
764
01:07:06,888 --> 01:07:09,972
I don't know where he is.
He'll be out all night.
765
01:07:10,141 --> 01:07:11,221
How old are you?
766
01:07:11,683 --> 01:07:14,556
My parents know I'm here.
They know I'm out here.
767
01:07:15,396 --> 01:07:17,639
Come back in the morning, will you?
768
01:07:17,858 --> 01:07:19,434
Well, can I wait?
769
01:07:20,318 --> 01:07:22,274
Have you ever been booked before?
770
01:07:22,778 --> 01:07:24,322
Solid.
771
01:07:53,017 --> 01:07:54,095
Hello?
772
01:07:54,643 --> 01:07:55,923
Who wants her?
773
01:07:56,729 --> 01:07:57,724
Who?
774
01:07:58,396 --> 01:07:59,856
Jim who?
775
01:08:00,523 --> 01:08:02,018
I never heard of you!
776
01:08:04,902 --> 01:08:07,275
He didn't have to hang up on him.
777
01:08:40,270 --> 01:08:41,681
Hello, Jamie.
778
01:08:42,982 --> 01:08:44,144
Jamie?
779
01:08:53,366 --> 01:08:55,195
Where'd you get that?
780
01:09:00,750 --> 01:09:02,742
How long have you known Plato?
781
01:09:07,505 --> 01:09:08,585
About...
782
01:09:10,342 --> 01:09:12,713
- Coming up, another request.
...this morning.
783
01:09:12,927 --> 01:09:16,094
This time, from the boys
at Anna's Pizza Paradise.
784
01:09:16,264 --> 01:09:19,265
A new arrangement
of an oldie in rhythm and blues.
785
01:09:19,517 --> 01:09:21,759
Jim, this is dedicated to you...
786
01:09:22,229 --> 01:09:23,556
... from Buzz.
787
01:09:41,623 --> 01:09:43,366
They'll be looking for you.
788
01:09:46,335 --> 01:09:48,791
I didn't chicken. You saw where I jumped.
789
01:09:48,963 --> 01:09:51,039
What do I have to do, kill myself?
790
01:09:52,133 --> 01:09:54,422
It doesn't matter to them.
791
01:09:55,929 --> 01:09:58,799
Well, I guess you're still pretty upset, huh?
792
01:10:00,891 --> 01:10:02,515
I'm just numb.
793
01:10:10,442 --> 01:10:11,901
You know something?
794
01:10:14,322 --> 01:10:16,645
I woke up this morning, you know?
795
01:10:18,867 --> 01:10:20,825
And the sun was shining...
796
01:10:21,370 --> 01:10:23,195
...and it was nice...
797
01:10:23,747 --> 01:10:25,656
...and all that type of stuff.
798
01:10:26,167 --> 01:10:29,120
And the first thing, I saw you.
799
01:10:32,381 --> 01:10:33,495
And I said:
800
01:10:33,799 --> 01:10:37,630
"This will be one terrific day,
so you better live it up...
801
01:10:37,844 --> 01:10:41,296
"...because tomorrow you'll be nothing."
802
01:10:42,349 --> 01:10:43,926
See? And I almost was.
803
01:10:45,851 --> 01:10:47,311
I'm sorry.
804
01:10:48,855 --> 01:10:51,524
I'm sorry that I treated you mean today.
805
01:10:52,858 --> 01:10:56,359
Don't believe what I say
when I'm with the rest of the kids.
806
01:10:57,322 --> 01:11:00,157
Nobody acts sincere.
807
01:11:13,254 --> 01:11:14,713
Why did you do that?
808
01:11:14,881 --> 01:11:16,540
I felt like it.
809
01:11:20,178 --> 01:11:21,968
Your lips are soft.
810
01:11:31,729 --> 01:11:32,893
Where are you going?
811
01:11:32,982 --> 01:11:34,393
I don't know.
812
01:11:38,945 --> 01:11:40,571
We can't stay here.
813
01:11:51,290 --> 01:11:52,999
I know one thing.
814
01:11:54,919 --> 01:11:58,419
- I'm not going back in that zoo.
- I'm never going back!
815
01:12:05,848 --> 01:12:07,091
Listen...
816
01:12:10,227 --> 01:12:13,181
I know a place. Plato told me before.
817
01:12:13,397 --> 01:12:15,354
It's an old, deserted mansion...
818
01:12:15,773 --> 01:12:17,600
...up by the planetarium.
819
01:12:19,110 --> 01:12:20,769
Want to go up there with me?
820
01:12:29,786 --> 01:12:31,282
You can trust me, Judy.
821
01:12:38,171 --> 01:12:40,246
Okay.
822
01:12:56,187 --> 01:12:58,264
- What do you want?
- Your friend!
823
01:12:58,482 --> 01:13:00,724
Yeah, we got eyes for him. You know it?
824
01:13:01,736 --> 01:13:04,855
- Where does he live?
- You guys better beat it!
825
01:13:05,072 --> 01:13:06,648
Where does he live?
826
01:13:06,864 --> 01:13:08,276
Tell us! Tell us!
827
01:13:08,492 --> 01:13:10,734
- Leave me alone!
- Where does he live?
828
01:13:12,119 --> 01:13:13,400
Get him! Come on!
829
01:13:17,876 --> 01:13:19,120
We want your friend!
830
01:13:21,004 --> 01:13:23,162
I got it! I got his address book!
831
01:13:23,382 --> 01:13:24,924
Your friend talked!
832
01:13:25,132 --> 01:13:26,211
Now you talk!
833
01:13:26,425 --> 01:13:28,087
Talk! Talk!
834
01:13:29,011 --> 01:13:30,839
What are you doing to him?
835
01:13:32,723 --> 01:13:34,965
Let's get out of here!
836
01:13:36,018 --> 01:13:38,010
- Did you get the book?
- Got it!
837
01:14:01,543 --> 01:14:04,829
Why you want to mix up with
bad boys like that?
838
01:14:05,046 --> 01:14:07,882
Why you want to get into trouble
all the time?
839
01:14:09,468 --> 01:14:12,385
What you doing with that?
You put that down!
840
01:14:12,555 --> 01:14:15,009
Put it down before you hurt yourself!
841
01:14:15,223 --> 01:14:16,600
I have to warn him!
842
01:14:19,770 --> 01:14:21,643
You stay home, John!
843
01:14:24,565 --> 01:14:26,227
Bill Sibley.
844
01:14:28,862 --> 01:14:30,570
Sam Stuart.
845
01:14:31,280 --> 01:14:33,156
Stark. Jim Stark. Here it is.
846
01:14:33,366 --> 01:14:36,569
1753 Angelo. Well, well!
847
01:14:43,918 --> 01:14:45,330
Frank, I'm frightened!
848
01:14:45,546 --> 01:14:47,917
- What's that pounding?
- I don't know.
849
01:14:48,089 --> 01:14:51,043
At first I thought it was Jim...
He's not home yet.
850
01:14:51,259 --> 01:14:53,879
He's home, dear. I heard his car.
851
01:14:54,303 --> 01:14:58,302
- Well, are you going down there?
- Look, will you please relax?
852
01:14:59,433 --> 01:15:00,762
Now, you see?
853
01:15:01,311 --> 01:15:02,590
It stopped.
854
01:15:04,604 --> 01:15:06,930
I still think you ought to go down there.
855
01:15:22,665 --> 01:15:24,076
Who's there?
856
01:15:25,626 --> 01:15:27,286
Anybody there?
857
01:15:29,296 --> 01:15:30,459
Open it.
858
01:15:42,558 --> 01:15:44,185
Who's out there?
859
01:15:45,562 --> 01:15:48,479
- Where's your son?
- Where's your baby boy gone to?
860
01:15:48,648 --> 01:15:51,317
- We want to talk to him.
- He's not here.
861
01:15:55,905 --> 01:15:57,484
Look in his room!
862
01:16:05,165 --> 01:16:06,161
Son?
863
01:16:16,217 --> 01:16:17,165
Is he there?
864
01:16:17,384 --> 01:16:19,377
No, honey, he's not here.
865
01:16:28,980 --> 01:16:31,553
- What are you doing?
- Do you know where Jim is?
866
01:16:31,690 --> 01:16:33,517
No, I don't know.
867
01:16:33,734 --> 01:16:35,526
Do you know where he is?
868
01:16:38,280 --> 01:16:39,525
I think...
869
01:16:44,078 --> 01:16:45,904
I'm sorry I bothered you.
870
01:16:46,122 --> 01:16:47,699
Hey, come back here!
871
01:16:47,873 --> 01:16:49,153
Who are you?
872
01:17:26,494 --> 01:17:27,988
Careful, Jim.
873
01:17:46,931 --> 01:17:48,924
Those noisy neighbors.
874
01:17:51,476 --> 01:17:52,472
Come on!
875
01:17:56,607 --> 01:17:57,770
Jim, it's me.
876
01:18:07,616 --> 01:18:09,445
They're looking for you.
877
01:18:10,204 --> 01:18:12,529
Everybody.
Crunch and Goon and everybody!
878
01:18:12,748 --> 01:18:13,779
We know.
879
01:18:14,708 --> 01:18:16,997
They think you told the police on them.
880
01:18:17,376 --> 01:18:18,622
They're going to...
881
01:18:22,966 --> 01:18:24,294
Who's in there?
882
01:18:24,468 --> 01:18:27,006
Nobody. Just us chickens.
883
01:18:29,890 --> 01:18:30,884
Who's in there?
884
01:18:31,099 --> 01:18:33,139
Judy. Judy's up there.
885
01:18:35,061 --> 01:18:37,302
- Let me in?
- Yeah. All right.
886
01:18:37,480 --> 01:18:39,473
But your house is a mess.
887
01:18:43,652 --> 01:18:44,982
Watch out.
888
01:18:48,241 --> 01:18:50,649
- Where'd he go?
- I don't know.
889
01:19:02,837 --> 01:19:04,582
Well, we're safe here.
890
01:19:05,216 --> 01:19:06,329
I hope.
891
01:19:11,472 --> 01:19:13,429
What do you think of my castle?
892
01:19:18,938 --> 01:19:20,432
Well, now, there, then...
893
01:19:20,648 --> 01:19:22,972
I think we'll take it for the summer.
894
01:19:23,275 --> 01:19:24,853
Right this way.
895
01:19:28,197 --> 01:19:29,904
Would you like to rent it?
896
01:19:30,115 --> 01:19:33,365
Or are you more in the mood to buy, dear?
897
01:19:34,244 --> 01:19:36,153
You decide, darling.
898
01:19:36,622 --> 01:19:39,492
- Remember our budget.
- Don't give it a thought.
899
01:19:39,708 --> 01:19:42,542
It's only $3,000,000 a month.
900
01:19:44,797 --> 01:19:46,041
We can manage that.
901
01:19:46,130 --> 01:19:49,547
I'll scrimp and save
and work my fingers to the bone.
902
01:19:49,760 --> 01:19:51,834
You see, we're newlyweds.
903
01:19:52,846 --> 01:19:54,506
Oh, there's just one thing.
904
01:19:54,723 --> 01:19:56,051
What about?
905
01:19:57,392 --> 01:19:58,720
Children?
906
01:20:00,353 --> 01:20:02,227
Right this way.
907
01:20:03,065 --> 01:20:04,060
Yes.
908
01:20:04,564 --> 01:20:06,891
We really don't encourage them.
909
01:20:07,235 --> 01:20:09,275
They're so noisy and troublesome.
910
01:20:09,488 --> 01:20:10,982
Don't you agree?
911
01:20:11,530 --> 01:20:13,358
And so annoying when they cry.
912
01:20:13,575 --> 01:20:16,694
I don't know what to do when they cry.
Do you, dear?
913
01:20:16,911 --> 01:20:18,571
Drown them like puppies!
914
01:20:19,414 --> 01:20:22,415
The nursery's far away
from the rest of the house.
915
01:20:22,584 --> 01:20:23,995
Forgot to wind your sundial.
916
01:20:24,084 --> 01:20:28,212
If you have children,
you'll find this is a wonderful arrangement.
917
01:20:29,590 --> 01:20:31,712
They can carry on and you won't notice.
918
01:20:31,925 --> 01:20:33,670
A sunken nursery!
919
01:20:34,094 --> 01:20:38,222
In fact, if you lock them in,
you'll never have to see them again.
920
01:20:38,431 --> 01:20:40,507
- Much less, talk to them.
- Talk to them?
921
01:20:40,725 --> 01:20:44,059
- Nobody talks to children.
- No, they just tell them.
922
01:20:47,106 --> 01:20:48,483
What time is it?
923
01:20:49,443 --> 01:20:51,316
Hang loose. We've got all night.
924
01:20:51,737 --> 01:20:55,437
I wonder if the maid could tell
who we were if she saw us again.
925
01:20:55,616 --> 01:20:56,860
Sure she could.
926
01:20:57,534 --> 01:20:58,650
I know she could.
927
01:20:58,952 --> 01:21:00,826
You still want to go home, Moose?
928
01:21:02,540 --> 01:21:04,246
Then shut your mouth...
929
01:21:04,499 --> 01:21:06,456
...before your guts run out.
930
01:21:09,129 --> 01:21:10,788
Quick, fill the pool!
931
01:21:16,302 --> 01:21:18,342
Let's see how long we can stay under.
932
01:21:20,306 --> 01:21:22,347
You can't talk underwater.
933
01:21:45,165 --> 01:21:47,038
I never saw you having so much fun.
934
01:21:47,249 --> 01:21:50,369
I came here a lot of times before,
but I never had fun.
935
01:21:50,587 --> 01:21:51,914
Why not?
936
01:21:52,546 --> 01:21:54,124
Because I was alone.
937
01:21:58,927 --> 01:22:00,588
All right!
938
01:22:02,597 --> 01:22:04,306
What'd you come back here for?
939
01:22:04,517 --> 01:22:07,471
Because I'd run away.
I used to run away a lot...
940
01:22:07,687 --> 01:22:09,345
...but they always took me back.
941
01:22:09,437 --> 01:22:10,434
Who?
942
01:22:10,857 --> 01:22:12,267
Mom and Dad.
943
01:22:13,692 --> 01:22:15,980
Now that I don't have them I wish...
944
01:22:16,694 --> 01:22:18,522
...I never had run away.
945
01:22:19,906 --> 01:22:22,029
I used to lie in my crib at night...
946
01:22:22,659 --> 01:22:24,485
...and I'd listen to them fight.
947
01:22:25,120 --> 01:22:27,197
Can you remember back that far?
948
01:22:28,831 --> 01:22:32,200
I can't even remember
what happened yesterday.
949
01:22:33,838 --> 01:22:35,211
I can't.
950
01:22:36,213 --> 01:22:37,129
How do you do it?
951
01:22:37,214 --> 01:22:40,051
I went to a head shrinker.
He made me remember.
952
01:22:40,261 --> 01:22:41,089
Did he?
953
01:22:41,302 --> 01:22:45,514
Then my mother said it cost too much,
so she went to Hawaii instead.
954
01:22:47,850 --> 01:22:49,643
Well, what's your problem?
955
01:22:50,062 --> 01:22:51,555
I don't know...
956
01:22:52,898 --> 01:22:54,308
...but I'm happy now.
957
01:22:54,982 --> 01:22:56,146
Here.
958
01:22:56,900 --> 01:22:59,142
I wish we could stay here.
959
01:23:02,364 --> 01:23:04,025
Where's your father now?
960
01:23:06,493 --> 01:23:07,738
He's dead.
961
01:23:08,954 --> 01:23:11,243
He was a hero in the China Sea.
962
01:23:14,626 --> 01:23:17,082
You told me he was
a big wheel in New York.
963
01:23:19,923 --> 01:23:21,204
I did?
964
01:23:22,511 --> 01:23:24,418
What's the difference?
965
01:23:25,220 --> 01:23:27,129
He might as well be dead anyway.
966
01:23:28,473 --> 01:23:30,265
It's all right.
967
01:23:32,395 --> 01:23:35,181
Sure. Sure.
968
01:23:46,032 --> 01:23:48,155
I wonder how many rooms in this place?
969
01:23:49,077 --> 01:23:51,748
I don't know. A lot, probably.
970
01:23:52,246 --> 01:23:53,622
Probably.
971
01:23:58,461 --> 01:24:00,288
Do you want to explore?
972
01:24:42,212 --> 01:24:44,538
Must have been a nervous day.
973
01:24:45,006 --> 01:24:47,164
He must have started out nervous.
974
01:24:48,677 --> 01:24:50,800
I've done that, though. Haven't you?
975
01:25:27,799 --> 01:25:30,005
That looks like our boy's car, huh?
976
01:25:30,385 --> 01:25:32,258
Well, what do you know?
977
01:25:48,736 --> 01:25:51,274
Is this what it's like to love somebody?
978
01:25:51,656 --> 01:25:53,031
I don't know.
979
01:25:55,076 --> 01:25:57,993
What kind of a person
do you think a girl wants?
980
01:26:00,623 --> 01:26:01,572
A man.
981
01:26:04,752 --> 01:26:08,251
But a man who can be gentle and sweet.
982
01:26:09,173 --> 01:26:10,631
Like you are.
983
01:26:14,303 --> 01:26:17,422
And someone who doesn't
run away when you want them.
984
01:26:18,514 --> 01:26:21,883
Like being Plato's friend
when nobody else liked him.
985
01:26:23,061 --> 01:26:25,100
That's being strong.
986
01:26:36,366 --> 01:26:38,773
We're not going to be lonely anymore.
987
01:26:39,745 --> 01:26:41,570
Ever, ever.
988
01:26:42,455 --> 01:26:44,328
Not you or me.
989
01:26:45,792 --> 01:26:48,116
I love somebody.
990
01:26:49,003 --> 01:26:50,829
All the time I've been...
991
01:26:51,213 --> 01:26:53,456
...looking for someone to love me.
992
01:26:54,633 --> 01:26:56,627
And now I love somebody.
993
01:26:58,262 --> 01:27:00,172
And it's so easy.
994
01:27:02,100 --> 01:27:03,890
Why is it easy now?
995
01:27:06,853 --> 01:27:08,229
I don't know.
996
01:27:09,148 --> 01:27:10,974
It is for me too.
997
01:27:12,818 --> 01:27:14,561
I love you, Jim.
998
01:27:15,363 --> 01:27:17,354
I really mean it.
999
01:27:20,659 --> 01:27:22,652
Well, I'm glad.
1000
01:27:58,987 --> 01:28:00,186
Good morning.
1001
01:28:15,546 --> 01:28:16,875
Let's take him!
1002
01:30:29,343 --> 01:30:30,293
That's it.
1003
01:30:31,013 --> 01:30:32,636
This is unit 17.
1004
01:30:33,389 --> 01:30:37,173
We just zeroed gray Ford coupe, 1946.
1005
01:30:37,394 --> 01:30:41,889
Observatory Drive and Crest Place.
Looks like housebreaking.
1006
01:30:42,857 --> 01:30:45,348
Alert Juvenile and stand by to send help.
1007
01:31:10,926 --> 01:31:12,551
Save me!
1008
01:31:19,559 --> 01:31:20,888
Save me!
1009
01:31:35,408 --> 01:31:37,068
Plato, what's with?
1010
01:31:40,330 --> 01:31:43,995
Why did you run out on me?
Why did you leave me alone?
1011
01:31:47,295 --> 01:31:48,873
What's the matter with you?
1012
01:31:49,881 --> 01:31:51,754
I thought you were someone else!
1013
01:31:51,924 --> 01:31:53,585
Who? Plato, it's me! Look at me.
1014
01:31:53,926 --> 01:31:54,957
What's the matter?
1015
01:31:55,052 --> 01:31:57,508
Let me go! You're not my father!
1016
01:31:57,931 --> 01:31:59,590
You're not my father!
1017
01:32:08,274 --> 01:32:09,519
Halt!
1018
01:32:09,984 --> 01:32:11,264
Halt!
1019
01:32:13,445 --> 01:32:15,023
Come here, son.
1020
01:32:16,740 --> 01:32:17,903
Come here.
1021
01:32:18,326 --> 01:32:20,733
Walk over quietly. There won't be trouble.
1022
01:32:33,006 --> 01:32:34,798
Cover the house. I'll get him.
1023
01:32:52,317 --> 01:32:53,313
Halt!
1024
01:33:25,517 --> 01:33:26,974
- Did he hit you?
- I'm okay.
1025
01:33:27,058 --> 01:33:28,934
- Let's go back!
- I'm going after him.
1026
01:33:29,145 --> 01:33:32,348
- After he tried to shoot you?
- Stay down.
1027
01:33:32,565 --> 01:33:35,601
He didn't mean it.
We shouldn't have left him.
1028
01:33:36,110 --> 01:33:37,058
He needs us.
1029
01:33:37,152 --> 01:33:40,355
He needed you maybe, but so do I.
1030
01:33:40,615 --> 01:33:42,239
He needs you too.
1031
01:33:50,373 --> 01:33:51,573
You okay?
1032
01:33:55,128 --> 01:33:56,372
Come on.
1033
01:34:03,261 --> 01:34:05,504
You should have heard him tonight.
1034
01:34:05,971 --> 01:34:08,546
He was talking about you...
1035
01:34:09,475 --> 01:34:12,050
...like you were the hero in the China Sea.
1036
01:34:16,315 --> 01:34:17,810
You know what he wanted?
1037
01:34:19,193 --> 01:34:21,400
He tried to make us his family.
1038
01:34:22,404 --> 01:34:24,445
I guess he just wanted us to be like...
1039
01:34:25,657 --> 01:34:30,202
...his...
1040
01:34:39,088 --> 01:34:40,203
Halt!
1041
01:34:43,593 --> 01:34:45,501
Jim, they're killing him!
1042
01:35:19,753 --> 01:35:21,163
Come out of there!
1043
01:35:21,588 --> 01:35:24,125
You're making it tough on yourself, kid.
1044
01:35:24,340 --> 01:35:27,294
Come quietly now.
You didn't kill anybody yet.
1045
01:35:59,501 --> 01:36:00,780
Need a little help here.
1046
01:36:00,876 --> 01:36:02,704
We heard firing. He hit anybody?
1047
01:36:02,796 --> 01:36:04,170
- Are you alone?
- Yeah.
1048
01:36:04,421 --> 01:36:07,505
We got a kook inside with a gun.
He wounded some kid.
1049
01:36:07,884 --> 01:36:08,880
How'd he get in?
1050
01:36:08,969 --> 01:36:10,627
Smashed the front door.
1051
01:36:10,886 --> 01:36:13,508
- Is there another entrance?
- Down in back.
1052
01:36:14,599 --> 01:36:16,008
Seal him off.
1053
01:36:21,522 --> 01:36:25,022
I don't understand. I don't understand.
1054
01:36:25,193 --> 01:36:27,184
You pray for your children.
1055
01:36:27,361 --> 01:36:31,359
You read about things like this
happening to other families...
1056
01:36:33,867 --> 01:36:36,358
...but never dream it
could happen to yours.
1057
01:36:36,536 --> 01:36:37,651
The Observatory?
1058
01:36:38,373 --> 01:36:40,198
Five housebreaking in area.
1059
01:36:40,499 --> 01:36:42,657
Right. We'll proceed. Over.
1060
01:36:43,710 --> 01:36:45,916
There are some other kids in trouble.
1061
01:36:46,421 --> 01:36:47,916
You'll have to go with me.
1062
01:36:48,007 --> 01:36:50,544
Sure, sure. That's all right.
1063
01:36:56,013 --> 01:36:57,842
Lieutenant says seal them off.
1064
01:37:16,701 --> 01:37:18,076
Hello, Ray.
1065
01:37:18,453 --> 01:37:19,995
You know anything about this?
1066
01:37:20,080 --> 01:37:21,324
No more than you do.
1067
01:37:21,414 --> 01:37:23,241
A kid's in there with a gun.
1068
01:37:23,416 --> 01:37:26,667
He wounded another kid
and shot at an officer.
1069
01:37:27,419 --> 01:37:30,256
- You got a speaker?
- Yeah, help yourself.
1070
01:37:33,594 --> 01:37:36,678
- What's going on?
- Some kid's in trouble. Stay back.
1071
01:37:36,888 --> 01:37:40,092
I got to know! My boy ran off
and he got a gun too.
1072
01:37:40,307 --> 01:37:42,099
All right. Lieutenant!
1073
01:37:42,852 --> 01:37:45,223
I'm addressing the boy in the planetarium.
1074
01:37:45,437 --> 01:37:47,264
I'm speaking to the boy inside.
1075
01:37:48,064 --> 01:37:50,900
This is Ray Frameck
from the Juvenile Division.
1076
01:37:51,693 --> 01:37:53,733
Armed police are outside.
1077
01:37:54,196 --> 01:37:58,027
Whoever you are,
drop your weapon and come out.
1078
01:37:59,703 --> 01:38:01,279
Come outside!
1079
01:38:01,829 --> 01:38:06,288
Clasp your hands over your head
and come outside quietly.
1080
01:38:08,919 --> 01:38:09,914
Mr. Stark!
1081
01:38:10,295 --> 01:38:11,705
Frank!
1082
01:38:15,049 --> 01:38:16,544
That's my son.
1083
01:38:19,721 --> 01:38:20,835
Hold your fire!
1084
01:38:24,934 --> 01:38:26,179
Are you sure?
1085
01:38:26,561 --> 01:38:28,220
I think I know my son.
1086
01:38:32,441 --> 01:38:36,522
Officers, another boy and girl
just ran into the planetarium.
1087
01:38:36,737 --> 01:38:38,530
We don't know if they're armed.
1088
01:38:38,741 --> 01:38:41,861
Hold your positions
until further instructions.
1089
01:38:42,493 --> 01:38:45,862
Another boy and girl just ran
into the planetarium.
1090
01:38:46,080 --> 01:38:48,073
We don't know if they're armed.
1091
01:38:48,334 --> 01:38:51,703
Hold your positions
until further instructions.
1092
01:38:53,462 --> 01:38:54,744
You in there?
1093
01:38:55,715 --> 01:38:58,004
You're my friend, Plato.
1094
01:38:59,135 --> 01:39:00,961
That means a lot to me.
1095
01:39:01,595 --> 01:39:04,430
Hey! I'm going to open the door now.
1096
01:39:15,608 --> 01:39:17,566
You can shoot me if you want to.
1097
01:39:25,535 --> 01:39:28,240
Boy, I'm blind as a bat.
1098
01:39:28,497 --> 01:39:30,039
You got a match?
1099
01:39:33,293 --> 01:39:35,001
I'll break my neck in here.
1100
01:39:35,086 --> 01:39:36,545
Where are you?
1101
01:39:37,881 --> 01:39:39,458
I've got a gun.
1102
01:39:42,552 --> 01:39:43,927
Yeah, I know.
1103
01:39:47,640 --> 01:39:50,214
- Light a match, will you?
- No.
1104
01:39:53,520 --> 01:39:54,801
How are you?
1105
01:39:56,065 --> 01:39:57,643
I'm fine.
1106
01:39:57,858 --> 01:39:59,401
That's fine.
1107
01:40:08,578 --> 01:40:12,409
Do you think the end of the world
will come at nighttime?
1108
01:40:16,543 --> 01:40:17,919
At dawn.
1109
01:40:21,340 --> 01:40:23,083
Come on, now.
1110
01:40:25,720 --> 01:40:27,094
Where are you?
1111
01:40:34,437 --> 01:40:35,846
What are you hiding for?
1112
01:40:36,062 --> 01:40:37,557
Just stand up.
1113
01:40:38,440 --> 01:40:41,110
How can I talk to you if I can't see you?
1114
01:40:42,443 --> 01:40:44,769
I can't talk to you if I can't see you.
1115
01:40:45,947 --> 01:40:47,573
Come on, stand up.
1116
01:40:48,283 --> 01:40:51,486
You've seen this show before. Come on.
1117
01:40:53,455 --> 01:40:55,327
Do you see that star up there?
1118
01:40:57,334 --> 01:40:58,708
Stand up. Look at it.
1119
01:41:00,879 --> 01:41:03,167
I can't talk to you if I can't see you.
1120
01:41:03,381 --> 01:41:04,876
That's all there is to it.
1121
01:41:16,144 --> 01:41:18,979
I'm not going to hurt you
or anything like that.
1122
01:41:26,529 --> 01:41:28,652
Why did you run out on me?
1123
01:41:30,825 --> 01:41:32,568
We didn't run out on you.
1124
01:41:33,452 --> 01:41:35,528
We were coming right back, I told you.
1125
01:41:35,746 --> 01:41:37,205
You sure?
1126
01:41:38,291 --> 01:41:40,117
Sure, I'm sure.
1127
01:41:42,044 --> 01:41:43,455
Judy's here.
1128
01:41:44,295 --> 01:41:46,419
She's waiting. Come on.
1129
01:41:47,715 --> 01:41:48,665
Come on.
1130
01:41:52,012 --> 01:41:54,087
No? Not ready to come out yet?
1131
01:42:02,856 --> 01:42:05,015
Promise you, nothing will happen.
1132
01:42:08,445 --> 01:42:09,856
Are you cold?
1133
01:42:10,738 --> 01:42:11,735
Here.
1134
01:42:15,202 --> 01:42:16,944
It's warm. Here.
1135
01:42:17,871 --> 01:42:19,827
My jacket. It's warm.
1136
01:42:21,833 --> 01:42:23,326
Can I keep it?
1137
01:42:23,542 --> 01:42:25,203
Well, what do you think?
1138
01:42:30,424 --> 01:42:33,045
Hey, now can I have the gun, Plato?
1139
01:42:33,218 --> 01:42:34,879
You want to give it to me?
1140
01:42:36,889 --> 01:42:39,132
- My gun?
- Yeah. In your pocket.
1141
01:42:39,349 --> 01:42:40,679
Give it to me.
1142
01:42:50,737 --> 01:42:52,395
No, I need it.
1143
01:42:56,574 --> 01:42:58,569
Don't you trust me, Plato?
1144
01:43:00,871 --> 01:43:02,579
Just give it to me for a second.
1145
01:43:12,257 --> 01:43:14,547
Been carrying this around all day?
1146
01:43:22,767 --> 01:43:24,227
Now there's a...
1147
01:43:26,229 --> 01:43:28,102
...lot of people out front.
1148
01:43:30,609 --> 01:43:32,565
You promised to give it back.
1149
01:43:34,528 --> 01:43:36,771
Friends always keep their promises.
1150
01:43:41,536 --> 01:43:43,031
These people...
1151
01:43:44,789 --> 01:43:48,917
You know, every one
of them want to see that you're safe.
1152
01:43:49,211 --> 01:43:50,917
You understand that?
1153
01:43:51,462 --> 01:43:53,254
They want you to be safe.
1154
01:43:55,466 --> 01:43:57,257
And... Oh, here.
1155
01:43:57,718 --> 01:43:59,758
They said I could come in here...
1156
01:43:59,971 --> 01:44:01,927
...and I could bring you out, and...
1157
01:44:02,139 --> 01:44:03,219
Why?
1158
01:44:04,933 --> 01:44:06,097
Why?
1159
01:44:07,144 --> 01:44:08,722
Because they like you.
1160
01:44:12,984 --> 01:44:14,146
Come on.
1161
01:44:32,336 --> 01:44:33,830
It's too bright.
1162
01:44:39,260 --> 01:44:40,634
I'll fix it.
1163
01:44:54,357 --> 01:44:56,848
Is Ray Frameck still out there?
1164
01:44:58,237 --> 01:44:59,434
Yes, I'm here.
1165
01:45:01,071 --> 01:45:03,194
Hey, turn out those lights!
1166
01:45:03,699 --> 01:45:05,526
If you do, we'll come out!
1167
01:45:06,702 --> 01:45:08,198
Turn your lights out.
1168
01:45:16,545 --> 01:45:18,372
See? Come on.
1169
01:45:29,975 --> 01:45:30,842
Who's that?
1170
01:45:32,228 --> 01:45:34,352
- Just a guy.
- I shot at one of them.
1171
01:45:34,565 --> 01:45:36,686
It's all right. You didn't hurt him.
1172
01:45:36,898 --> 01:45:38,808
Those are not my friends!
1173
01:45:39,652 --> 01:45:41,395
Make them go away.
1174
01:45:43,907 --> 01:45:48,199
You want me to make them go away?
You want me to fix it? Okay.
1175
01:45:53,750 --> 01:45:56,321
Ray, can you make those guys get back?
1176
01:45:56,543 --> 01:45:59,330
You don't have to worry
about anything. Here.
1177
01:45:59,545 --> 01:46:01,170
Keep the guys back.
1178
01:46:02,340 --> 01:46:04,416
That other kid still has a gun.
1179
01:46:08,429 --> 01:46:10,755
Don't turn on the lights! It's too bright.
1180
01:46:10,932 --> 01:46:13,555
Plato doesn't... Turn out the lights!
1181
01:46:26,614 --> 01:46:28,572
I got the bullets!
1182
01:46:29,242 --> 01:46:30,784
Look!
1183
01:46:35,331 --> 01:46:36,362
Let him alone!
1184
01:46:36,582 --> 01:46:38,871
Who are you? What do you want?
1185
01:46:39,085 --> 01:46:41,541
All right, fellas. All right, Lieutenant.
1186
01:46:44,340 --> 01:46:45,919
Get the stretcher in here.
1187
01:46:46,342 --> 01:46:47,801
For a minute there, I...
1188
01:46:48,427 --> 01:46:50,633
When I saw that red jacket, I...
1189
01:46:50,846 --> 01:46:52,091
I thought...
1190
01:47:02,357 --> 01:47:04,185
Hey, jerkpot...
1191
01:47:05,861 --> 01:47:07,569
...what'd you do that for?
1192
01:47:15,704 --> 01:47:17,495
You can't help it, son.
1193
01:47:17,998 --> 01:47:20,370
You did everything a man could.
1194
01:47:44,899 --> 01:47:46,690
Help me.
1195
01:47:50,112 --> 01:47:52,105
You can depend on me.
1196
01:47:52,323 --> 01:47:53,901
Trust me.
1197
01:47:55,201 --> 01:47:58,451
Whatever comes, we'll face it together.
1198
01:47:58,788 --> 01:48:00,282
I swear it.
1199
01:48:02,625 --> 01:48:03,823
Now, Jim...
1200
01:48:04,208 --> 01:48:05,538
...stand up.
1201
01:48:07,213 --> 01:48:09,040
I'll stand up with you.
1202
01:48:09,590 --> 01:48:13,374
I'll try and be as strong
as you want me to be. Come on.
1203
01:48:45,208 --> 01:48:49,289
This poor baby got nobody. Just nobody!
1204
01:49:18,740 --> 01:49:20,734
He was always cold.
1205
01:49:39,219 --> 01:49:40,714
This is Judy.
1206
01:49:41,306 --> 01:49:42,467
She's my friend.
1207
01:50:02,576 --> 01:50:03,905
He's...
83225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.