Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:06,032
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,032 --> 00:00:11,032
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,032 --> 00:00:13,034
[motor whirring]
4
00:00:13,909 --> 00:00:15,995
[indistinct chattering]
5
00:00:17,413 --> 00:00:18,622
Ah shit!
6
00:00:18,622 --> 00:00:20,666
- Oh, Deacon Kang!
- [laughs]
7
00:00:20,666 --> 00:00:22,460
That was actually a nice shot!
8
00:00:23,294 --> 00:00:24,253
[chuckles]
9
00:00:24,253 --> 00:00:26,589
[Won-seok] Jeez, I wanted to play
a round of golf with you,
10
00:00:26,589 --> 00:00:28,841
but my goodness,
I don't ever seem to get any better.
11
00:00:28,841 --> 00:00:31,093
- [both laugh]
- Hey, just come along anyway!
12
00:00:31,093 --> 00:00:35,598
Ah, you must plan on sending Ju-eun
to study abroad, don't you?
13
00:00:36,182 --> 00:00:37,141
I don't know.
14
00:00:37,725 --> 00:00:39,351
Our daughter's still so young.
15
00:00:39,351 --> 00:00:41,937
Oh! What are you saying?
16
00:00:41,937 --> 00:00:45,107
Young children
can learn languages better, you know.
17
00:00:45,107 --> 00:00:46,567
You're right.
18
00:00:46,567 --> 00:00:48,194
Actually, I'm quite worried.
19
00:00:48,694 --> 00:00:51,781
If they're behind already,
how can they succeed?
20
00:00:51,781 --> 00:00:55,618
I just worry that our kids
will end up just like us.
21
00:00:55,618 --> 00:00:58,120
Hey, stop it.
You're gonna embarrass me. Come on.
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,663
[Won-seok's wife] But it's the truth.
23
00:00:59,663 --> 00:01:02,541
Your career has no future.
Not with a cop's salary.
24
00:01:03,167 --> 00:01:05,419
And there's no promotion for you in sight.
25
00:01:06,003 --> 00:01:07,922
I know that if we all pray hard together,
26
00:01:07,922 --> 00:01:11,300
then you're bound to receive a miracle
to set everything right.
27
00:01:11,300 --> 00:01:13,052
[chuckles] Amen, miss.
28
00:01:13,052 --> 00:01:14,386
[woman 1] Mm-hmm. Yes.
29
00:01:14,386 --> 00:01:17,973
Well, speaking of prayers,
it's about our pastor.
30
00:01:18,557 --> 00:01:20,810
Just last week,
he didn't come to the service.
31
00:01:20,810 --> 00:01:22,561
- [Won-seok] Hmm.
- Did you hear anything?
32
00:01:23,354 --> 00:01:24,480
No, nothing.
33
00:01:24,480 --> 00:01:26,482
And I heard at the hair salon earlier
34
00:01:27,024 --> 00:01:29,485
that there might be trouble
with the pastor's wife.
35
00:01:29,485 --> 00:01:30,945
Like, she was anxious.
36
00:01:30,945 --> 00:01:34,448
I'm worried about her.
I haven't been able to reach her at all.
37
00:01:35,533 --> 00:01:39,203
Say, how about I check in on them later
on my patrol? I'm happy to.
38
00:01:39,203 --> 00:01:41,497
- So nobody worries? Yeah.
- Oh! Thanks!
39
00:01:41,997 --> 00:01:44,708
Where are people sending their kids
to study these days?
40
00:01:44,708 --> 00:01:46,293
[woman 1] Well, I've heard Canada is--
41
00:02:14,155 --> 00:02:16,615
[man 1 on TV] The story today is about
Korean tidal flats.
42
00:02:16,615 --> 00:02:19,410
It was discovered
that tidal flats can absorb carbon,
43
00:02:19,410 --> 00:02:21,245
which has sparked a lot of interest.
44
00:02:21,245 --> 00:02:25,249
The academic world calls tidal flats
a blue carbon ecosystem
45
00:02:25,249 --> 00:02:27,209
since they help reduce greenhouse gases.
46
00:02:27,710 --> 00:02:28,711
Pastor Kwon?
47
00:02:28,711 --> 00:02:30,588
...who will fill us in on the ways Korea...
48
00:02:30,588 --> 00:02:34,550
- Huh? Oh, uh, you're in here, Pastor.
- [mumbles]
49
00:02:35,509 --> 00:02:38,554
{\an8}Please welcome Professor Yoon Ji-hun
from Hankuk University.
50
00:02:38,554 --> 00:02:41,348
{\an8}-Yes, hello. I'm Yoon Ji-hun.
- [man 1] Professor Yoon...
51
00:02:41,348 --> 00:02:45,102
Professor Yoon. Professor Yoon.
Professor Yoon. Professor Yoon.
52
00:02:45,102 --> 00:02:46,395
Professor Yoon.
53
00:02:47,146 --> 00:02:50,232
T... tidal flats. Tidal flats. Tidal flats.
54
00:02:50,232 --> 00:02:51,734
- Pastor Kwon?
- Flats.
55
00:02:51,734 --> 00:02:55,613
[Ji-hun] There are a number of factors
that impact tidal flat formation.
56
00:02:55,613 --> 00:02:59,200
It is often said that there are at least
three oceanographic conditions...
57
00:02:59,200 --> 00:03:01,952
[Pastor Kwon] Oceanographic conditions.
58
00:03:01,952 --> 00:03:03,829
Uh, can you excuse me a minute?
59
00:03:05,497 --> 00:03:08,000
Oc... Oc... Oc... ocean, ocean.
60
00:03:09,960 --> 00:03:11,962
[unsettling music playing]
61
00:03:22,598 --> 00:03:23,557
[gun cocks]
62
00:03:24,308 --> 00:03:25,559
- Pastor Kwon.
- [grunts]
63
00:03:28,896 --> 00:03:30,272
[parasite snarls]
64
00:03:31,232 --> 00:03:33,692
[Won-seok grunts, groans]
65
00:03:33,692 --> 00:03:37,238
- [hissing]
- [whimpers] Oh my God! Wh-- what the--
66
00:03:37,238 --> 00:03:39,031
What is--
67
00:03:39,031 --> 00:03:43,077
You... are an agent of law?
68
00:03:43,077 --> 00:03:44,536
[whimpers] Wha...
69
00:03:48,791 --> 00:03:52,795
Our kind was created
with one single mandate to obey.
70
00:03:52,795 --> 00:03:53,963
One true cause.
71
00:03:54,880 --> 00:03:57,424
"To eat... humankind."
72
00:03:57,424 --> 00:03:58,342
[hissing]
73
00:03:58,342 --> 00:04:00,844
So I carried out
thorough research on humans
74
00:04:00,844 --> 00:04:03,013
and the vast domain that they have built.
75
00:04:04,473 --> 00:04:07,851
Compared to Earth's numerous creatures,
you are unique.
76
00:04:08,602 --> 00:04:10,688
Humans have built a very
77
00:04:11,397 --> 00:04:12,648
interesting system.
78
00:04:12,648 --> 00:04:13,565
[whimpers]
79
00:04:14,191 --> 00:04:15,901
You do not need to fear me.
80
00:04:17,444 --> 00:04:20,864
I intend for you and I to join as allies.
81
00:04:22,199 --> 00:04:23,492
And I believe,
82
00:04:24,118 --> 00:04:26,412
as partners, you will also gain.
83
00:04:26,412 --> 00:04:27,955
[hissing]
84
00:04:27,955 --> 00:04:30,082
If you do not find my offer to be
85
00:04:30,791 --> 00:04:31,709
suitable,
86
00:04:32,793 --> 00:04:34,503
then this is where you will die.
87
00:04:34,503 --> 00:04:36,463
[Won-seok breathing nervously]
88
00:04:36,463 --> 00:04:37,381
Just wait. I--
89
00:04:37,965 --> 00:04:39,300
[whimpers]
90
00:04:39,300 --> 00:04:40,634
[Pastor Kwon] You see,
91
00:04:42,594 --> 00:04:44,888
controlling a single host is inadequate.
92
00:04:44,888 --> 00:04:48,142
I want to govern
a human organization myself.
93
00:04:48,851 --> 00:04:52,521
Attach myself as a parasite
to the institution,
94
00:04:54,023 --> 00:04:56,567
and then I can head humanity.
95
00:04:57,609 --> 00:05:01,363
- [hissing, snarling]
- [whimpering]
96
00:05:01,363 --> 00:05:02,781
[music fades]
97
00:05:02,781 --> 00:05:04,408
[breathes deeply]
98
00:05:07,870 --> 00:05:08,912
[sighs]
99
00:05:10,247 --> 00:05:12,333
[Chul-min parasite]
What is that awkward smile?
100
00:05:12,875 --> 00:05:15,044
It is better to appear serious, correct?
101
00:05:16,045 --> 00:05:18,505
Ah, you really are adapting quickly now.
102
00:05:19,340 --> 00:05:20,382
So you know,
103
00:05:21,842 --> 00:05:24,011
this plan of yours, if it does happen,
104
00:05:25,888 --> 00:05:29,475
I just think I could do a lot for you
if I was on the National Assembly.
105
00:05:29,475 --> 00:05:30,642
How does that sound?
106
00:05:32,311 --> 00:05:34,688
Then take whatever position you desire.
107
00:05:36,523 --> 00:05:38,776
This organization is nearly ours.
108
00:05:44,615 --> 00:05:45,657
[cameras clicking]
109
00:05:48,243 --> 00:05:49,953
[indistinct chattering]
110
00:05:50,454 --> 00:05:51,914
[Chul-min parasite clears throat]
111
00:05:59,254 --> 00:06:01,673
SPECIAL PRESS CONFERENCE
ON THE PARASITES IN NAMIL-GUN
112
00:06:05,886 --> 00:06:06,970
Good morning.
113
00:06:06,970 --> 00:06:11,141
I am the leader of Violent Crimes Team,
Kim Chul-min. Thank you for being here.
114
00:06:11,141 --> 00:06:15,562
Today, I will give you a status update
regarding our parasite investigation.
115
00:06:17,648 --> 00:06:21,610
Recently, the Namil Police,
together with the parasite task force,
116
00:06:21,610 --> 00:06:24,738
executed a very thorough
purge operation in the area.
117
00:06:24,738 --> 00:06:29,785
Now, Namil-gun stands as an area
that is almost entirely rid of parasites.
118
00:06:30,661 --> 00:06:32,329
However, some survived,
119
00:06:32,329 --> 00:06:35,249
and we know they are hiding somewhere
in this region.
120
00:06:35,249 --> 00:06:38,127
Even so, the Korean music festival
121
00:06:38,127 --> 00:06:41,130
and the memorial
in honor of Choi Yeong-jae
122
00:06:41,130 --> 00:06:42,631
will go ahead as planned.
123
00:06:42,631 --> 00:06:45,092
We continue to urge the public
to remain vigilant
124
00:06:45,092 --> 00:06:47,428
until we've eradicated all parasites
125
00:06:47,428 --> 00:06:50,055
and they can threaten our freedom no more.
126
00:06:53,392 --> 00:06:54,768
It has been decided
127
00:06:55,310 --> 00:06:58,272
to make this information
on these two individuals known
128
00:06:58,772 --> 00:07:00,441
so we can locate them with your help.
129
00:07:01,191 --> 00:07:04,319
First, Jeong Su-in. Twenty-nine years old.
130
00:07:04,319 --> 00:07:07,448
Second, Seol Kyung-hee.
Forty-five years old.
131
00:07:08,365 --> 00:07:11,702
Both women are current residents
of Namil-gun.
132
00:07:11,702 --> 00:07:14,163
Their height is about 160 centimeters.
133
00:07:15,205 --> 00:07:16,457
The two women pictured here...
134
00:07:16,457 --> 00:07:18,333
Here's your bag, sir. Thanks.
135
00:07:20,419 --> 00:07:21,253
Cash?
136
00:07:21,253 --> 00:07:24,381
...witness anyone else
exhibiting strange behavior,
137
00:07:24,381 --> 00:07:25,924
please send in a tip
138
00:07:25,924 --> 00:07:28,177
or call in to report it right away
to the police
139
00:07:28,177 --> 00:07:31,763
or the parasite task force
here at the National Police Agency.
140
00:07:31,763 --> 00:07:34,183
All the information collected about them
141
00:07:34,183 --> 00:07:37,853
is on the National Police Agency's website
so everyone can see it.
142
00:07:38,645 --> 00:07:39,480
Once again,
143
00:07:39,480 --> 00:07:42,941
we urge you to provide any information
you may have to the authorities
144
00:07:42,941 --> 00:07:46,570
and to continue to offer us
your cooperation in these times.
145
00:07:46,570 --> 00:07:48,697
That's you for everybody to see.
146
00:07:48,697 --> 00:07:49,865
Let's be on guard.
147
00:07:51,033 --> 00:07:53,410
Why would they do this?
Why take it this far?
148
00:07:54,411 --> 00:07:56,622
The mayor is going to come
to the festival here.
149
00:07:57,831 --> 00:08:01,043
If Heidi and that other monster show up,
things will get crazy.
150
00:08:01,793 --> 00:08:04,254
He'll jump bodies
to be mayor right then and there.
151
00:08:05,923 --> 00:08:07,132
[phone buzzing]
152
00:08:07,132 --> 00:08:09,134
KYUNG-HEE
153
00:08:14,723 --> 00:08:15,557
It's me. What?
154
00:08:16,433 --> 00:08:17,476
It is your sister.
155
00:08:18,519 --> 00:08:21,605
Bitch, I suggest
that you skip the "family ties" bullshit.
156
00:08:22,147 --> 00:08:23,065
Let us meet.
157
00:08:23,607 --> 00:08:25,817
Is this a joke, bitch? Don't mess around.
158
00:08:27,528 --> 00:08:29,488
Tell the woman who is of our kind.
159
00:08:29,988 --> 00:08:31,698
She will be a better adjudicator.
160
00:08:31,698 --> 00:08:33,283
Fuck that shit.
161
00:08:35,702 --> 00:08:36,537
Go ahead.
162
00:08:36,537 --> 00:08:39,831
If you saw the news, you know
that you and I are in similar straits.
163
00:08:40,874 --> 00:08:42,292
Now, we must cooperate.
164
00:08:43,210 --> 00:08:45,087
You will come to Cheongil Garden.
165
00:08:46,421 --> 00:08:47,673
[disconnect tone]
166
00:08:48,590 --> 00:08:50,217
Wait, don't tell me you're going?
167
00:08:51,802 --> 00:08:53,804
The thing that killed my friend Chul-min
168
00:08:54,304 --> 00:08:57,224
is totally focused on being made
into the leader of a whole city.
169
00:08:59,893 --> 00:09:02,437
So what? Us two won't stand a chance.
170
00:09:02,437 --> 00:09:05,190
So let's expand our team a bit, then.
171
00:09:06,984 --> 00:09:08,068
[Kang-woo sighs]
172
00:09:12,906 --> 00:09:14,449
[seat belt clicks]
173
00:09:21,290 --> 00:09:22,749
[opening theme music playing]
174
00:09:52,195 --> 00:09:55,616
PARASYTE: THE GREY
175
00:09:56,700 --> 00:09:57,659
[woman] Thank you.
176
00:10:02,998 --> 00:10:04,499
[Chul-min parasite] Good work.
177
00:10:04,499 --> 00:10:05,500
Thanks.
178
00:10:11,923 --> 00:10:14,217
That briefing of yours was remarkable.
179
00:10:14,718 --> 00:10:16,136
[Chul-min parasite] Ah, thanks.
180
00:10:17,137 --> 00:10:19,723
As we planned, right?
Or is there some problem with it now?
181
00:10:20,390 --> 00:10:21,850
I wouldn't say mistakes were made.
182
00:10:21,850 --> 00:10:24,936
Although, you really looked out
for Jeong Su-in
183
00:10:24,936 --> 00:10:27,481
so much throughout this whole process.
184
00:10:28,899 --> 00:10:31,401
Except it seems
your perspective has shifted.
185
00:10:33,111 --> 00:10:34,196
It seems so?
186
00:10:35,572 --> 00:10:38,283
Taking care of people
takes priority over my own beliefs.
187
00:10:39,701 --> 00:10:40,577
Is that so?
188
00:10:41,662 --> 00:10:44,414
You remember a little while ago
at Saejin Church
189
00:10:44,414 --> 00:10:46,333
when we broke up that group of parasites?
190
00:10:46,917 --> 00:10:49,086
You found something of hers
and put it in your pocket,
191
00:10:49,711 --> 00:10:52,923
then met her later on
to return it at the park that day.
192
00:10:53,882 --> 00:10:55,801
So what was it that you found there?
193
00:11:00,389 --> 00:11:02,182
Does that really matter that much now?
194
00:11:02,182 --> 00:11:04,351
[unsettling music playing]
195
00:11:07,938 --> 00:11:10,440
You must remember what it was. Seriously?
196
00:11:10,440 --> 00:11:13,527
Or are you trying to deny
that you found something of hers?
197
00:11:14,027 --> 00:11:15,737
Would you care to elucidate?
198
00:11:16,655 --> 00:11:18,615
[laughing]
199
00:11:19,116 --> 00:11:21,743
You see, he's a big teddy bear, you know?
200
00:11:21,743 --> 00:11:23,829
All right, then,
we'd better be going, yeah?
201
00:11:24,496 --> 00:11:25,497
Let's go.
202
00:11:29,918 --> 00:11:31,962
She is suspicious, I think.
203
00:11:31,962 --> 00:11:33,213
Let's eliminate her.
204
00:11:34,131 --> 00:11:36,550
- It needs to be a mishap, then.
- Like what?
205
00:11:38,427 --> 00:11:39,845
Do as humans do.
206
00:11:40,762 --> 00:11:42,097
Use the organization.
207
00:11:44,224 --> 00:11:46,226
[indistinct chattering]
208
00:11:52,399 --> 00:11:55,026
[Kang-woo] Hey, this is it?
This the place she picked out?
209
00:11:56,445 --> 00:11:57,446
I can sense her.
210
00:11:58,196 --> 00:11:59,406
I know she's nearby.
211
00:12:01,324 --> 00:12:03,201
She picked a garden? Really?
212
00:12:03,952 --> 00:12:05,620
[Kang-woo breathes deeply]
213
00:12:06,496 --> 00:12:08,999
If Heidi and that monster
start a brawl here, we're caught.
214
00:12:08,999 --> 00:12:10,709
[Heidi] She will know that as well.
215
00:12:10,709 --> 00:12:12,544
You scared me. Shit.
216
00:12:12,544 --> 00:12:14,171
You are going to remain here.
217
00:12:14,963 --> 00:12:15,797
Why?
218
00:12:15,797 --> 00:12:19,968
You will be an encumbrance at this moment
because a part of you wants her dead.
219
00:12:26,016 --> 00:12:28,018
[unsettling music playing]
220
00:12:45,118 --> 00:12:46,870
Why did you ask to meet?
221
00:12:47,829 --> 00:12:50,540
You and I must destroy
the traitor to our kind.
222
00:12:51,291 --> 00:12:54,336
The one who merged with Kim Chul-min
and was once the pastor.
223
00:12:55,378 --> 00:12:56,630
I must kill him.
224
00:12:57,839 --> 00:13:00,801
His appearance on the news today
was surely meant to provoke us.
225
00:13:01,593 --> 00:13:02,928
It is an obvious trap.
226
00:13:03,470 --> 00:13:05,972
He wants to draw us to him,
then he'll strike.
227
00:13:06,973 --> 00:13:08,475
And how is that relevant?
228
00:13:11,895 --> 00:13:13,563
I will destroy him, as I said.
229
00:13:14,731 --> 00:13:17,609
But he is parasitizing
a human organization.
230
00:13:18,902 --> 00:13:20,987
Organizations are amazing things.
231
00:13:23,615 --> 00:13:25,617
A creature on its own can prove feeble,
232
00:13:26,451 --> 00:13:30,747
but an organization formed by individuals
is highly resilient and powerful.
233
00:13:32,082 --> 00:13:34,543
He understood this and made use of it.
234
00:13:35,377 --> 00:13:36,711
So you want our assistance?
235
00:13:38,171 --> 00:13:41,466
The human I am now integrated with
may comply, though I cannot.
236
00:13:44,970 --> 00:13:46,847
Well, you must want him punished too.
237
00:13:47,889 --> 00:13:51,768
It is an unreasonable request
that unnecessarily risks our existence.
238
00:13:55,355 --> 00:13:56,314
Existence?
239
00:13:56,314 --> 00:13:57,774
[tense music playing]
240
00:13:57,774 --> 00:14:00,151
And is that what matters the most to you?
241
00:14:06,658 --> 00:14:07,534
[gasping]
242
00:14:12,497 --> 00:14:13,623
[knife clatters]
243
00:14:13,623 --> 00:14:14,749
[gasps]
244
00:14:14,749 --> 00:14:16,334
[Kyung-hee parasite] Look at this man.
245
00:14:17,127 --> 00:14:19,504
He tried to strike at me,
knowing I'm stronger.
246
00:14:19,504 --> 00:14:22,007
It was not a rational choice he made,
247
00:14:22,007 --> 00:14:25,427
but I can understand now
what made him still try foolishly.
248
00:14:25,427 --> 00:14:28,805
I came to understand it
when our kind were killed by the pastor.
249
00:14:28,805 --> 00:14:32,058
Shit! Just stop acting
like you understand!
250
00:14:33,018 --> 00:14:35,145
We cannot reproduce to survive.
251
00:14:35,896 --> 00:14:37,939
But we cannot live independent of humans.
252
00:14:39,441 --> 00:14:42,694
All we can do is live as parasites
on the human body.
253
00:14:44,070 --> 00:14:46,489
Whose fault is all that? Huh?
254
00:14:48,074 --> 00:14:49,993
[Kang-woo grunts, coughs]
255
00:14:53,455 --> 00:14:54,789
[Kang-woo gasping]
256
00:14:55,332 --> 00:14:56,750
[Kyung-hee parasite] No one's fault.
257
00:14:57,250 --> 00:14:58,710
We were never given a choice,
258
00:14:59,628 --> 00:15:01,630
so we examined this proposition.
259
00:15:04,132 --> 00:15:06,426
We asked, "Why do we exist at all?"
260
00:15:09,137 --> 00:15:11,097
Then one of our kind explained it.
261
00:15:12,682 --> 00:15:15,060
We exist so we can protect each other.
262
00:15:16,478 --> 00:15:18,980
We exist in order
to take care of each other.
263
00:15:20,607 --> 00:15:23,318
And so an organization
will help us hold on together.
264
00:15:25,028 --> 00:15:28,156
And it is the one who helped us believe
in this meaning...
265
00:15:30,450 --> 00:15:32,619
that I want to destroy completely.
266
00:15:33,119 --> 00:15:34,955
[Kang-woo] Hey, don't be an idiot.
267
00:15:34,955 --> 00:15:37,123
Anytime the guy in charge says that,
268
00:15:37,123 --> 00:15:40,126
he's just gonna stab you
right in the back to get ahead.
269
00:15:42,504 --> 00:15:44,172
What do you know of his intent?
270
00:15:44,172 --> 00:15:45,590
[Kang-woo] You wanna know?
271
00:15:45,590 --> 00:15:49,177
It's the folk music festival
'cause the mayor's gonna be there.
272
00:15:49,678 --> 00:15:52,138
And he wants to grab the mayor's head.
273
00:15:53,264 --> 00:15:55,350
Assuming he grabs hold of the mayor,
274
00:15:55,934 --> 00:15:59,187
it will soon be difficult for you two
to live with human beings.
275
00:16:00,188 --> 00:16:02,607
In the end, the humans will kill you.
276
00:16:03,191 --> 00:16:04,567
So what will you do?
277
00:16:05,568 --> 00:16:07,570
[Kang-woo] Hey,
we're gonna kill that bastard
278
00:16:07,570 --> 00:16:09,656
so the mayor won't get hurt.
279
00:16:09,656 --> 00:16:11,116
And then, guess what.
280
00:16:11,825 --> 00:16:12,659
You're next.
281
00:16:12,659 --> 00:16:14,577
Yeah, that's my sister's body,
282
00:16:14,577 --> 00:16:17,288
and I'm gonna pluck that
dirty head of yours right outta there.
283
00:16:17,831 --> 00:16:20,083
Your plan will not go as you wish, human.
284
00:16:20,834 --> 00:16:24,504
Until then, however,
it seems we all share a goal.
285
00:16:29,759 --> 00:16:31,761
[music intensifies]
286
00:16:38,393 --> 00:16:41,896
{\an8}OPENING CEREMONY OF CHOI YONG-JAE
MEMORIAL HALL, A CIVILIAN ARMY LEADER
287
00:16:41,896 --> 00:16:44,107
[indistinct chattering]
288
00:17:00,373 --> 00:17:02,375
[unsettling music playing]
289
00:17:09,299 --> 00:17:10,216
[music fades]
290
00:17:10,216 --> 00:17:12,260
Are the test results
I asked for ready yet?
291
00:17:15,722 --> 00:17:17,140
Okay, on my way.
292
00:17:19,142 --> 00:17:23,021
[man 1] This is an image from the autopsy
of Hunting Dog Number One.
293
00:17:23,021 --> 00:17:27,067
And this is an image of a weapon
that parasites can form from their bodies.
294
00:17:27,067 --> 00:17:29,444
It's something we've seen
in various cases.
295
00:17:30,070 --> 00:17:33,031
A mark like that...
Is there any way it can be reproduced?
296
00:17:33,031 --> 00:17:35,742
We created a similar kind of wound pattern
by just making a cut...
297
00:17:35,742 --> 00:17:38,745
[clears throat] ...with a kitchen knife,
and as you can see,
298
00:17:38,745 --> 00:17:40,830
the resulting wounds are similar.
299
00:17:40,830 --> 00:17:43,750
So the Hunting Dog
could have been killed with a knife
300
00:17:43,750 --> 00:17:45,502
that made it look like a parasite did it
301
00:17:45,502 --> 00:17:47,712
when, in reality,
it was just a clever trick?
302
00:17:49,547 --> 00:17:51,966
Yeah, that's not something we considered.
303
00:17:51,966 --> 00:17:54,761
But it's definitely possible
that this was staged.
304
00:17:55,553 --> 00:17:57,514
Do you want me to... review this case again?
305
00:17:57,514 --> 00:17:59,474
[unsettling music playing]
306
00:17:59,474 --> 00:18:00,809
That's all right.
307
00:18:00,809 --> 00:18:04,395
Well, since nothing is certain,
let's just keep this private, okay?
308
00:18:04,395 --> 00:18:06,356
- Of course.
- [phone buzzing]
309
00:18:09,442 --> 00:18:10,902
Yeah? At HQ.
310
00:18:12,487 --> 00:18:13,613
What?
311
00:18:17,784 --> 00:18:19,327
[man 1 on monitor] Ah, Miss Choi.
312
00:18:19,327 --> 00:18:21,246
We've received your report.
313
00:18:21,246 --> 00:18:23,998
There's a church in Gangwon-do marked
with the same symbol
314
00:18:23,998 --> 00:18:26,084
that was found at Saejin Church.
315
00:18:26,084 --> 00:18:27,418
A report?
316
00:18:27,418 --> 00:18:29,045
When and where did you get it?
317
00:18:29,546 --> 00:18:33,258
Detective Kim received an anonymous report
about the symbol a few hours back.
318
00:18:33,258 --> 00:18:34,467
[Jun-kyung] Detective Kim?
319
00:18:36,761 --> 00:18:39,430
[man 1 on monitor] Namil-gun is
almost entirely free of parasites now.
320
00:18:39,430 --> 00:18:42,517
Let's deploy Team Grey
to Gangwon-do to beat the parasites.
321
00:18:43,226 --> 00:18:44,686
What do you think, Miss Choi?
322
00:18:45,186 --> 00:18:48,314
We should be absolutely sure
that the information is solid first.
323
00:18:48,314 --> 00:18:51,234
That's why we wanna send Team Grey
to assess things.
324
00:18:51,234 --> 00:18:52,777
It's our best option.
325
00:18:53,987 --> 00:18:55,738
Who will protect this area?
326
00:18:55,738 --> 00:18:59,367
The local authorities should have
no issues handling any threats
327
00:18:59,367 --> 00:19:00,618
that could arise here.
328
00:19:01,161 --> 00:19:02,745
So it's decided.
329
00:19:02,745 --> 00:19:05,123
You will go to Gangwon-do
to deal with the parasites.
330
00:19:07,792 --> 00:19:09,544
[indistinct radio chatter]
331
00:19:09,544 --> 00:19:10,962
[unsettling music playing]
332
00:19:10,962 --> 00:19:13,548
[distant whistle blaring]
333
00:19:19,512 --> 00:19:21,347
[Won-seok] The advance party
should get ready!
334
00:19:21,347 --> 00:19:23,141
- Go to that side. Go over there.
- Yes, sir.
335
00:19:23,141 --> 00:19:25,226
So what are they doing now?
336
00:19:25,226 --> 00:19:28,438
Providing security at the event tonight
for the mayor of Namcheon.
337
00:19:31,024 --> 00:19:32,609
[sirens wailing]
338
00:19:42,660 --> 00:19:44,662
[music intensifies]
339
00:19:52,503 --> 00:19:54,505
[sirens wailing]
340
00:20:02,013 --> 00:20:03,473
[phone buzzing]
341
00:20:06,226 --> 00:20:07,852
- [phone buzzing]
- [chuckles]
342
00:20:13,066 --> 00:20:15,860
Yeah? Jeong Su-in's not available now.
343
00:20:16,361 --> 00:20:17,320
[Heidi] It is I.
344
00:20:18,488 --> 00:20:21,241
[Jun-kyung] Jeong Su-in?
Or are you the monster?
345
00:20:21,241 --> 00:20:23,743
Correct, this is the monster
you want murdered.
346
00:20:24,327 --> 00:20:25,328
[chuckles]
347
00:20:25,995 --> 00:20:28,414
Careful, I'll fall in love with you.
348
00:20:28,414 --> 00:20:29,624
What's going on?
349
00:20:30,375 --> 00:20:32,126
We have made a mistake.
350
00:20:32,126 --> 00:20:34,254
As you said earlier,
351
00:20:34,254 --> 00:20:36,756
Kang is human, or so we believe now.
352
00:20:37,715 --> 00:20:39,259
He is not a parasite.
353
00:20:39,259 --> 00:20:41,761
But he now serves the pastor,
who is their leader.
354
00:20:42,262 --> 00:20:45,932
He is the one that killed
your dearly cherished Hunting Dog.
355
00:20:47,225 --> 00:20:50,478
Plus, he helped the pastor
take over the body of his colleague.
356
00:20:51,354 --> 00:20:53,106
[laughing]
357
00:20:53,106 --> 00:20:55,358
Hang on.
You said he was a parasite earlier.
358
00:20:56,484 --> 00:20:57,860
Now he's a human traitor?
359
00:20:58,778 --> 00:21:02,115
So says a parasite
on the pastor's side before defecting.
360
00:21:02,907 --> 00:21:05,034
But there is an even bigger problem.
361
00:21:05,034 --> 00:21:06,828
They want control of the mayor.
362
00:21:07,620 --> 00:21:11,124
The music festival is when
the intended swap-over will likely occur.
363
00:21:12,792 --> 00:21:14,877
- What?
- Believe what I say.
364
00:21:14,877 --> 00:21:17,046
We are going to the festival now
365
00:21:17,046 --> 00:21:18,464
to kill him first.
366
00:21:19,382 --> 00:21:22,552
Yet, there must be a contingency
should we not succeed.
367
00:21:22,552 --> 00:21:26,597
So you should also come
and help us ensure that he dies.
368
00:21:29,142 --> 00:21:31,144
[unsettling music playing]
369
00:21:36,899 --> 00:21:38,526
So what'd she say about it all?
370
00:21:39,068 --> 00:21:40,153
[Heidi] Not that much.
371
00:21:40,653 --> 00:21:43,197
I will save my energy
for the music festival now.
372
00:21:43,197 --> 00:21:44,907
It begins shortly.
373
00:21:44,907 --> 00:21:47,493
Yeah, sure, go ahead. Night night.
374
00:21:49,871 --> 00:21:51,873
[siren wailing]
375
00:21:55,752 --> 00:21:59,047
[Su-in] Won-seok and the pastor killed him
because he figured out the truth.
376
00:22:00,048 --> 00:22:01,257
Please believe me!
377
00:22:01,257 --> 00:22:04,218
It's pretended to be the detective
since it took over his body.
378
00:22:04,218 --> 00:22:05,511
I saw it all!
379
00:22:08,139 --> 00:22:09,307
Turn around.
380
00:22:09,307 --> 00:22:12,018
What? But what about Gangwon-do?
381
00:22:12,518 --> 00:22:15,313
It's on me, all right? Just turn around.
382
00:22:16,189 --> 00:22:17,106
Yes, ma'am.
383
00:22:17,732 --> 00:22:19,734
- [siren wailing]
- [tires squealing]
384
00:22:23,529 --> 00:22:25,948
- [fireworks exploding]
- [children laughing]
385
00:22:28,534 --> 00:22:31,245
- [hip-hop music playing]
- [crowd cheering]
386
00:22:49,013 --> 00:22:51,307
- [indistinct chattering]
- [cameras clicking]
387
00:23:08,366 --> 00:23:10,034
Not much so far, for now.
388
00:23:10,785 --> 00:23:12,495
He might just be
waiting for us to show up.
389
00:23:14,330 --> 00:23:15,289
How's your end?
390
00:23:17,875 --> 00:23:19,252
Yeah, it's like that here.
391
00:23:20,461 --> 00:23:22,171
- Should we move in yet?
- [Kang-woo] No.
392
00:23:22,171 --> 00:23:24,257
Let's try and stick to Heidi's plan.
393
00:23:25,216 --> 00:23:27,718
He'll sense it
if unexpected parasites show up.
394
00:23:29,220 --> 00:23:30,555
Stay out there for now.
395
00:23:31,222 --> 00:23:33,891
I'll try to monitor things
and update you, okay?
396
00:23:35,184 --> 00:23:37,437
- [governor] You should try some hotteok.
- [mayor] Ah, sure.
397
00:23:37,437 --> 00:23:39,480
This is the most renowned shop
in all of Namil-gun.
398
00:23:39,480 --> 00:23:41,190
- Is that so?
- Yes, yes, yes.
399
00:23:41,190 --> 00:23:42,275
- Hello.
- Hello.
400
00:23:42,275 --> 00:23:45,111
- It looks delicious, doesn't it?
- All right. Just for the mayor.
401
00:23:45,111 --> 00:23:49,907
Here's a fresh and hot one, sir.
Oh! Take care, sir. It's hot, like I said.
402
00:23:49,907 --> 00:23:51,826
[all chuckling]
403
00:23:51,826 --> 00:23:53,411
- [gasps]
- Oh no!
404
00:23:53,411 --> 00:23:54,620
[woman] Oh! Oops!
405
00:23:54,620 --> 00:23:56,747
- Oh, I'm sorry.
- [mayor chuckles] Oh my goodness.
406
00:23:56,747 --> 00:23:59,625
It's so chewy. This is really good, wow!
407
00:23:59,625 --> 00:24:03,004
Is it made with some of
our local flour as well?
408
00:24:03,004 --> 00:24:04,964
- No, imported.
- Huh?
409
00:24:04,964 --> 00:24:06,716
Ah... [laughs]
410
00:24:06,716 --> 00:24:10,887
See, Namil-gun is best known
for cooking up tasty foods of all types!
411
00:24:10,887 --> 00:24:12,430
[all laughing]
412
00:24:12,430 --> 00:24:14,807
Your specialty is your cooking skills,
is that right?
413
00:24:14,807 --> 00:24:16,767
Yes, our cooking skills are the best.
414
00:24:20,730 --> 00:24:21,814
Hey, you guys.
415
00:24:21,814 --> 00:24:24,817
Check the mayor's next tour area
and make sure it's clear. Head out.
416
00:24:24,817 --> 00:24:26,027
- [man 1] Yes, sir.
- Yes, boss.
417
00:24:27,528 --> 00:24:29,530
[fireworks exploding in distance]
418
00:24:30,656 --> 00:24:31,866
Do we need others?
419
00:24:33,159 --> 00:24:35,119
Human authorities are not expedient.
420
00:24:35,119 --> 00:24:39,165
Heidi and I can work as partners,
disposing of the target without aid.
421
00:24:42,668 --> 00:24:45,296
Heidi's not scared.
It's about me, in the end.
422
00:24:47,757 --> 00:24:48,925
It's all because
423
00:24:49,425 --> 00:24:50,885
of how I'm breakable.
424
00:24:53,221 --> 00:24:55,097
Her luck was just so bad.
425
00:24:56,224 --> 00:24:59,393
Happening to crawl
into a dying girl like me, I mean.
426
00:25:01,395 --> 00:25:03,356
That's why we didn't swap entirely.
427
00:25:04,982 --> 00:25:08,027
Because in order to live,
she had to save me first.
428
00:25:09,862 --> 00:25:12,365
Now she's stuck, incomplete, in my body,
429
00:25:13,533 --> 00:25:16,452
barely able to make her power last
a quarter of an hour.
430
00:25:18,996 --> 00:25:20,414
I became her trap.
431
00:25:20,915 --> 00:25:22,750
She's been made into a prisoner.
432
00:25:24,919 --> 00:25:26,170
It is clear now
433
00:25:27,213 --> 00:25:28,798
why she is that strong.
434
00:25:29,674 --> 00:25:30,508
What?
435
00:25:31,008 --> 00:25:35,638
Generally, when our kind claims a human
and takes control of the brain,
436
00:25:35,638 --> 00:25:38,891
the host's body
is not really part of us in any way.
437
00:25:38,891 --> 00:25:41,978
Much as the car you drive
is not really part of you.
438
00:25:42,937 --> 00:25:45,314
It can be replaced as may be necessary.
439
00:25:47,108 --> 00:25:49,402
Because Heidi cannot replace her host,
440
00:25:50,069 --> 00:25:52,029
she has to protect it as a part of her.
441
00:25:53,155 --> 00:25:55,157
That is why Heidi has to be strong.
442
00:25:55,658 --> 00:25:57,743
She always fights so desperately
443
00:25:58,452 --> 00:26:00,079
in order to protect you.
444
00:26:07,253 --> 00:26:08,963
[high-pitched ringing]
445
00:26:08,963 --> 00:26:10,047
He's moving now.
446
00:26:10,548 --> 00:26:11,465
To where?
447
00:26:14,135 --> 00:26:16,137
[tense music playing]
448
00:26:26,606 --> 00:26:28,524
[people screaming]
449
00:26:33,654 --> 00:26:34,864
[governor] Mayor! This way!
450
00:26:34,864 --> 00:26:37,658
[screaming, clamoring]
451
00:26:42,413 --> 00:26:44,415
- [car horn honks]
- [siren wailing]
452
00:26:51,047 --> 00:26:52,798
[agent 1 on radio]
Enter the festival grounds.
453
00:26:52,798 --> 00:26:54,258
[agent 2] Move, move, move!
454
00:26:55,843 --> 00:26:57,845
[tense music continues]
455
00:27:11,442 --> 00:27:12,860
Go find the mayor. Now.
456
00:27:12,860 --> 00:27:14,403
- Right away, ma'am.
- Yes, ma'am.
457
00:27:15,446 --> 00:27:17,823
[people screaming]
458
00:27:23,913 --> 00:27:25,289
[breathing nervously]
459
00:27:26,248 --> 00:27:28,167
[screaming]
460
00:27:37,385 --> 00:27:39,053
- [gunshots]
- [people screaming]
461
00:27:39,679 --> 00:27:42,598
- Outta their fucking minds?
- [gunshots continue]
462
00:27:43,599 --> 00:27:44,767
[grunting]
463
00:27:45,851 --> 00:27:48,270
Hurry, get up! Let's go! Quick! Let's go!
464
00:27:51,023 --> 00:27:53,317
Hey, they're taking the mayor away.
465
00:27:53,317 --> 00:27:55,653
Hey! Come on, hurry! Shit!
466
00:27:55,653 --> 00:27:57,780
[breathing nervously]
467
00:27:59,031 --> 00:28:00,491
- [gunshot]
- [Su-in gasps]
468
00:28:01,867 --> 00:28:04,036
Jeong Su-in, it's time to surrender!
469
00:28:05,079 --> 00:28:05,955
Come out!
470
00:28:06,956 --> 00:28:09,375
[Heidi] I can handle that woman,
so you go ahead.
471
00:28:11,001 --> 00:28:13,587
[Jun-kyung] Good.
Just follow my instructions.
472
00:28:15,631 --> 00:28:16,674
Ah shit.
473
00:28:20,928 --> 00:28:22,930
[tense music continues]
474
00:28:31,105 --> 00:28:31,939
[gun cocks]
475
00:28:33,566 --> 00:28:35,317
[Jun-kyung panting]
476
00:28:39,238 --> 00:28:40,656
[Jun-kyung gasping]
477
00:28:40,656 --> 00:28:42,491
[grunts, groans]
478
00:28:44,535 --> 00:28:46,328
[Heidi] Do you really need to kill me?
479
00:28:49,415 --> 00:28:51,834
I simply want to exist like you.
480
00:28:52,626 --> 00:28:56,422
I truly do not want to hurt you
or anybody else.
481
00:28:57,715 --> 00:28:59,049
The choice is yours.
482
00:28:59,759 --> 00:29:00,760
[sighs]
483
00:29:09,393 --> 00:29:10,311
Hey, over here.
484
00:29:11,228 --> 00:29:13,230
[tense music continues]
485
00:29:24,241 --> 00:29:25,159
What the--
486
00:29:26,160 --> 00:29:27,328
His head's gone.
487
00:29:32,458 --> 00:29:33,292
[panting]
488
00:29:33,292 --> 00:29:34,210
Where are you?
489
00:29:34,794 --> 00:29:36,712
The back lot? Roger that.
490
00:29:37,379 --> 00:29:39,131
The back lot.
The car is still parked there.
491
00:29:41,008 --> 00:29:43,135
[mayor] The back lot, right? The back lot.
492
00:29:47,431 --> 00:29:49,934
[grunting, groaning]
493
00:29:49,934 --> 00:29:51,060
[whimpering]
494
00:29:51,060 --> 00:29:52,436
[blade rasps]
495
00:29:55,773 --> 00:29:57,066
[whimpers]
496
00:29:57,983 --> 00:29:59,610
[gasping]
497
00:30:03,948 --> 00:30:05,199
Seriously? Christ.
498
00:30:06,575 --> 00:30:07,409
Hey!
499
00:30:07,952 --> 00:30:08,953
[grunts]
500
00:30:12,540 --> 00:30:13,958
[Kang-woo] We're on your side, okay?
501
00:30:27,304 --> 00:30:29,306
[air hissing]
502
00:30:30,516 --> 00:30:32,518
[unsettling music playing]
503
00:30:38,941 --> 00:30:40,943
[metal clattering]
504
00:30:45,739 --> 00:30:47,658
[breathing nervously]
505
00:30:54,540 --> 00:30:57,501
He must poach a body soon or die.
So take that one and--
506
00:30:57,501 --> 00:30:58,627
[gasps]
507
00:31:01,046 --> 00:31:02,298
[groaning]
508
00:31:08,429 --> 00:31:10,848
[Kang-woo] Hey, a... are you all right?
509
00:31:20,357 --> 00:31:21,483
[Kang-woo groans]
510
00:31:25,696 --> 00:31:26,906
[Kang-woo grunts]
511
00:31:32,286 --> 00:31:34,288
[unsettling music playing]
512
00:31:36,749 --> 00:31:38,042
To you, I ask
513
00:31:39,251 --> 00:31:40,336
for forgiveness.
514
00:31:45,132 --> 00:31:46,050
[sighs]
515
00:31:49,637 --> 00:31:50,638
[grunts]
516
00:31:51,513 --> 00:31:54,767
[gasping]
517
00:31:56,352 --> 00:31:57,311
[gasps]
518
00:32:11,992 --> 00:32:12,993
[sobs]
519
00:32:30,552 --> 00:32:33,222
[panting]
520
00:32:35,599 --> 00:32:36,892
How much longer you got?
521
00:32:40,813 --> 00:32:43,357
Ah shit. Ah, there's nobody here
522
00:32:43,941 --> 00:32:45,734
to swap your body. There's no one.
523
00:32:46,902 --> 00:32:47,736
So how--
524
00:32:49,738 --> 00:32:51,991
[squelching, crackling]
525
00:33:28,861 --> 00:33:31,113
[Kang-woo panting] Where do we have to go?
526
00:33:31,822 --> 00:33:34,116
- Huh?
- The back! The back lot!
527
00:33:34,116 --> 00:33:35,617
- We have to hurry!
- The back?
528
00:33:37,119 --> 00:33:38,078
[door hinge squeaks]
529
00:33:38,078 --> 00:33:39,329
[door rattles]
530
00:33:53,260 --> 00:33:55,220
[tense music playing]
531
00:34:21,789 --> 00:34:22,664
[screaming]
532
00:34:25,292 --> 00:34:26,752
[Kang-woo] What are you doing? Run!
533
00:34:31,924 --> 00:34:33,258
To the right, the right!
534
00:34:33,258 --> 00:34:36,553
[mayor whimpering] Help! Help!
535
00:34:42,267 --> 00:34:43,894
[whimpering]
536
00:34:52,319 --> 00:34:53,904
[Heidi] Hurry and escape this place now.
537
00:34:55,280 --> 00:34:58,867
Heidi, Su-in, hang on.
I'll come back for you!
538
00:35:07,251 --> 00:35:09,253
[tense music playing]
539
00:35:53,839 --> 00:35:54,965
[panting]
540
00:35:54,965 --> 00:35:57,050
[Kang-woo] Hey, get him out of here!
541
00:35:57,050 --> 00:35:58,969
- [man 1] This way.
- Just get him outta here now!
542
00:36:00,137 --> 00:36:01,138
Right inside.
543
00:36:05,601 --> 00:36:08,228
[groans, pants]
544
00:36:11,106 --> 00:36:13,108
[unsettling music playing]
545
00:36:25,370 --> 00:36:26,663
[Won-seok parasite] Mutant.
546
00:36:27,998 --> 00:36:30,959
The first time you came to the church,
547
00:36:30,959 --> 00:36:34,046
why did you decide
to side with humans instead of us?
548
00:36:34,630 --> 00:36:38,175
I did not think a mutant like me
could actually gain your trust.
549
00:36:38,800 --> 00:36:40,761
[Won-seok parasite]
Why did you think that way?
550
00:36:43,055 --> 00:36:45,182
I saw the similarities to humans you had.
551
00:36:46,016 --> 00:36:48,936
[Won-seok parasite]
Similarities to humans. I see.
552
00:36:48,936 --> 00:36:50,229
[laughs]
553
00:36:50,229 --> 00:36:52,564
Yes, you are correct.
554
00:36:53,815 --> 00:36:57,694
It is true that neither I nor the humans
would accept a mutant like you.
555
00:36:58,445 --> 00:37:02,241
That is exactly what keeps
the human organization strong.
556
00:37:02,741 --> 00:37:04,493
They label the majority normal,
557
00:37:04,493 --> 00:37:07,454
while the minority of mutants
are called abnormal.
558
00:37:07,454 --> 00:37:11,124
They obtain the support of the majority
and strengthen the organization.
559
00:37:11,625 --> 00:37:13,168
That is how the great life-form
560
00:37:13,168 --> 00:37:16,296
that we know as
the human organization is born.
561
00:37:16,838 --> 00:37:21,843
And the power it wields is incomparable
to a life-form as fragile as our own.
562
00:37:22,678 --> 00:37:27,766
Human organizations sacrifice countless
of their own kind for a single purpose.
563
00:37:30,018 --> 00:37:33,563
And then, once they have achieved
what they aimed for,
564
00:37:35,023 --> 00:37:38,944
they build a shrine to the memory
of the one who served as their head.
565
00:37:38,944 --> 00:37:40,279
[music intensifies]
566
00:37:40,279 --> 00:37:42,823
Memorial halls much the same as this.
567
00:38:04,886 --> 00:38:06,013
Jeong Su-in!
568
00:38:11,143 --> 00:38:11,977
Heidi?
569
00:38:12,811 --> 00:38:15,272
Su-in? Su-in!
570
00:38:16,523 --> 00:38:17,357
Ah shit!
571
00:38:23,030 --> 00:38:24,906
[Won-seok parasite] Do you remember
the command given to us
572
00:38:24,906 --> 00:38:26,533
at the moment of our birth?
573
00:38:27,701 --> 00:38:29,661
"Take over a human brain."
574
00:38:30,412 --> 00:38:31,830
I believe that command
575
00:38:31,830 --> 00:38:35,542
did not simply mean to take over
the physical brain of a human.
576
00:38:36,501 --> 00:38:41,048
I believe it meant to take over the brain
of the great, living human organization.
577
00:38:54,394 --> 00:38:56,271
Su-in, join with me now.
578
00:38:57,981 --> 00:38:59,358
If we cooperate,
579
00:39:00,317 --> 00:39:01,651
we can rule it all.
580
00:39:02,194 --> 00:39:04,154
Be the head of their organization.
581
00:39:07,115 --> 00:39:08,533
The both of you freeze!
582
00:39:09,409 --> 00:39:11,411
[tense music playing]
583
00:39:18,335 --> 00:39:19,503
[Won-seok parasite] Shoot her.
584
00:39:24,007 --> 00:39:27,052
Shoot her, Miss Choi!
Please hurry! Shoot her, now!
585
00:39:29,554 --> 00:39:32,599
Or else she'll take your head
right where you stand!
586
00:39:32,599 --> 00:39:34,726
Miss Choi, shoot now!
587
00:39:52,577 --> 00:39:54,579
- [inaudible scream]
- [tense music builds]
588
00:40:21,815 --> 00:40:23,066
[music fades]
589
00:40:23,775 --> 00:40:24,943
[sighs]
590
00:40:24,943 --> 00:40:27,028
[squelching]
591
00:40:30,198 --> 00:40:31,158
[sighs]
592
00:40:32,659 --> 00:40:34,911
You knew he'd be the one
I shot at, I guess?
593
00:40:36,663 --> 00:40:37,956
[Heidi] I did not.
594
00:40:37,956 --> 00:40:40,542
I do not have any skills in telepathy.
595
00:40:41,835 --> 00:40:44,463
So then, why wouldn't you rush me?
I had a gun.
596
00:40:45,797 --> 00:40:47,716
[Heidi] It is because I trusted you.
597
00:40:51,011 --> 00:40:53,096
Jeong Su-in is a strange creature.
598
00:40:54,014 --> 00:40:56,850
She has been badly hurt
by those close to her.
599
00:40:56,850 --> 00:40:59,853
And yet, it does not stop her
from trusting others.
600
00:41:00,979 --> 00:41:03,023
She chooses to be a vulnerable entity.
601
00:41:04,232 --> 00:41:05,901
That is the way she is.
602
00:41:08,445 --> 00:41:10,655
I wanted to let her trust.
603
00:41:10,655 --> 00:41:12,365
Act as my example.
604
00:41:16,119 --> 00:41:20,081
Jeong Su-in mourns being kept distant
by the community of her own kin.
605
00:41:21,291 --> 00:41:23,418
She wants to live among her people.
606
00:41:25,879 --> 00:41:27,923
[Kang-woo] Su-in! Su-in!
607
00:41:29,508 --> 00:41:31,968
Jeong Su-in! Su-in! Are you okay?
608
00:41:33,512 --> 00:41:35,347
Su-in will be in your hands.
609
00:41:37,307 --> 00:41:39,601
Hey, hey, hey! No!
610
00:41:40,435 --> 00:41:42,521
Su-in! What do I do?
611
00:41:42,521 --> 00:41:44,314
Hey, hey! Jeong Su-in!
612
00:41:44,314 --> 00:41:47,442
Hey! What happened?
What the fuck happened?
613
00:41:47,442 --> 00:41:49,069
Su-in! Su-in!
614
00:41:49,069 --> 00:41:51,071
- [somber music playing]
- [Kang-woo sobs]
615
00:41:51,655 --> 00:41:52,489
Miss Choi!
616
00:41:54,115 --> 00:41:55,700
Get these two to the hospital.
617
00:41:57,244 --> 00:41:59,079
Isn't Su-in a parasite, ma'am?
618
00:42:02,040 --> 00:42:03,959
She's a normal young woman.
619
00:42:04,834 --> 00:42:06,545
[crying] Su-in.
620
00:42:09,381 --> 00:42:11,466
[crying continues]
621
00:42:21,810 --> 00:42:23,019
[music fades]
622
00:42:51,089 --> 00:42:52,048
[scanner beeps]
623
00:42:53,466 --> 00:42:54,426
[scanner beeps]
624
00:42:56,803 --> 00:42:58,096
[meowing]
625
00:43:19,576 --> 00:43:21,911
- [Kang-woo] So what "meow"?
- Huh?
626
00:43:25,582 --> 00:43:26,625
Work.
627
00:43:27,334 --> 00:43:28,418
When are you done?
628
00:43:29,961 --> 00:43:31,254
In two hours.
629
00:43:35,383 --> 00:43:38,303
[Kang-woo] Hey, you're working too hard.
Isn't it tough on you?
630
00:43:40,138 --> 00:43:42,223
[Su-in] I'll be fine. How have you been?
631
00:43:43,016 --> 00:43:44,476
Me? [chuckles]
632
00:43:44,476 --> 00:43:46,686
I recently joined a new organization.
633
00:43:47,479 --> 00:43:49,981
You joined a gang
after all you went through?
634
00:43:50,732 --> 00:43:52,859
Hey, I mean, I can't start one myself.
635
00:43:54,027 --> 00:43:56,112
And I can't stay a lone wolf forever.
636
00:43:56,696 --> 00:43:58,865
The world's a tough place, as you know.
637
00:44:07,707 --> 00:44:08,583
[Kang-woo] Mmm.
638
00:44:11,461 --> 00:44:12,671
Impressive, right?
639
00:44:12,671 --> 00:44:14,506
Seol Kang-woo of Team Grey?
640
00:44:15,507 --> 00:44:18,343
That Miss Choi lady
even gave me these new threads.
641
00:44:18,343 --> 00:44:19,761
I even got insurance.
642
00:44:21,179 --> 00:44:22,138
You jealous?
643
00:44:23,181 --> 00:44:24,516
I thought about it a lot.
644
00:44:25,058 --> 00:44:27,769
The only real choice is
to give it another shot.
645
00:44:28,770 --> 00:44:31,064
- [sighs]
- [pensive music playing]
646
00:44:31,064 --> 00:44:31,981
That's great.
647
00:44:33,108 --> 00:44:34,150
That's really great.
648
00:44:42,283 --> 00:44:43,159
What?
649
00:44:44,077 --> 00:44:45,745
- Uh--
- Is something going on?
650
00:44:45,745 --> 00:44:46,663
[sniffles]
651
00:44:46,663 --> 00:44:48,957
It's kinda weird,
but I got some mail, right?
652
00:44:49,999 --> 00:44:50,917
And it's...
653
00:44:52,627 --> 00:44:54,045
it's actually from Heidi.
654
00:44:56,631 --> 00:45:00,260
She sent it to me and not you
'cause she wants me to read it out loud
655
00:45:00,844 --> 00:45:02,095
in a human voice.
656
00:45:03,388 --> 00:45:04,973
[clears throat] So here goes.
657
00:45:06,433 --> 00:45:08,852
[imitating Heidi]
"Hello, Jeong Su-in." [chuckles]
658
00:45:09,853 --> 00:45:11,146
Sorry, I'll cut it out.
659
00:45:12,981 --> 00:45:17,068
"This is my first time writing a letter,
so please excuse any missteps."
660
00:45:18,278 --> 00:45:21,948
"I have been thinking a great deal about
the meaning of our existence,
661
00:45:21,948 --> 00:45:23,199
what others have said."
662
00:45:24,242 --> 00:45:26,369
"While I have yet to come
to a final conclusion,
663
00:45:27,162 --> 00:45:31,583
I consider it a great stroke of luck
that you are the human I parasitized
664
00:45:31,583 --> 00:45:34,586
and that I was unable
to fully take over your brain."
665
00:45:39,257 --> 00:45:41,259
Ooh. Okay, so this part here?
666
00:45:41,760 --> 00:45:44,429
You read this sentence.
Uh, I just can't manage it.
667
00:45:44,429 --> 00:45:45,430
Hmm.
668
00:45:45,430 --> 00:45:47,515
[wistful music playing]
669
00:46:02,405 --> 00:46:03,406
Su-in!
670
00:46:04,783 --> 00:46:07,994
So you know, Miss Choi said
she has a spot for you on the team.
671
00:46:08,995 --> 00:46:12,081
So don't be a loner, okay?
Call me if you wanna talk about it.
672
00:46:12,791 --> 00:46:13,666
See ya.
673
00:46:16,336 --> 00:46:17,462
[sighs]
674
00:46:20,215 --> 00:46:23,593
WHETHER YOU LIKE IT OR NOT
YOU ARE NOT ALONE
675
00:46:42,070 --> 00:46:43,988
[music fades]
676
00:46:45,281 --> 00:46:46,783
[elevator bell dings]
677
00:46:51,496 --> 00:46:52,914
Refresh me. Who is this guy?
678
00:46:53,832 --> 00:46:55,667
Some kind of journalist, he says.
679
00:46:56,167 --> 00:46:59,295
He says he's an expert in the field
when it comes to parasites.
680
00:46:59,963 --> 00:47:02,048
He told us he has
very important intelligence
681
00:47:02,048 --> 00:47:03,466
he wants to share.
682
00:47:03,466 --> 00:47:05,802
Oh yeah? You sure he's not just crazy?
683
00:47:20,275 --> 00:47:21,901
I'm sorry we kept you waiting.
684
00:47:22,443 --> 00:47:25,446
Let me introduce Miss Choi Jun-kyung,
the leader of Team Grey.
685
00:47:26,364 --> 00:47:27,282
And you are?
686
00:47:28,700 --> 00:47:30,076
Good afternoon.
687
00:47:30,076 --> 00:47:31,494
My name is Shinichi.
688
00:47:32,078 --> 00:47:34,080
[intriguing music playing]
689
00:47:48,845 --> 00:47:51,180
[music fades]
690
00:47:51,180 --> 00:47:53,182
[dramatic music playing]
691
00:50:09,318 --> 00:50:10,820
[music fades]
692
00:50:10,820 --> 00:50:15,820
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
693
00:50:10,820 --> 00:50:20,820
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.