All language subtitles for Machine.S01E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW_track3_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:13,760 ... 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,320 Musique intrigante 3 00:00:16,520 --> 00:00:24,520 --- 4 00:00:27,760 --> 00:00:30,120 Croassements 5 00:00:30,320 --> 00:00:32,200 Musique inquiétante 6 00:00:32,400 --> 00:00:51,800 --- 7 00:00:52,120 --> 00:00:53,840 Croassements 8 00:00:54,040 --> 00:00:56,400 Musique inquiétante 9 00:00:56,600 --> 00:01:07,040 --- 10 00:01:08,560 --> 00:01:10,440 - Ils sont en place. 11 00:01:13,360 --> 00:01:15,360 - Mettez-vous en position. 12 00:01:16,400 --> 00:01:24,480 --- 13 00:01:24,800 --> 00:01:27,440 Musique classique 14 00:01:27,640 --> 00:01:32,000 --- 15 00:01:32,200 --> 00:01:35,640 - Les enfants ? Jeanne, Paul. A table. 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,080 Vous vous êtes lavé les mains ? - Oui. 17 00:01:39,840 --> 00:01:41,760 (- Allez, go. Allez.) *- Benoît. 18 00:01:42,600 --> 00:01:44,360 Vous attendez mon go. 19 00:01:47,080 --> 00:01:47,880 Bris de verre 20 00:01:48,840 --> 00:01:51,240 Explosion et cris 21 00:01:51,440 --> 00:01:54,600 - Personne ne bouge. - Je veux voir tes mains ! 22 00:01:54,920 --> 00:01:56,640 Vos mains ! 23 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Montrez vos mains ! 24 00:01:58,400 --> 00:01:59,800 - Ferme ta gueule et sors 25 00:02:00,120 --> 00:02:01,840 tes putains de mains ! 26 00:02:02,160 --> 00:02:04,000 Sur la tête ! - Bouge plus ! 27 00:02:19,800 --> 00:02:22,320 Musique martiale 28 00:02:22,520 --> 00:02:29,040 --- 29 00:02:29,360 --> 00:02:31,480 Gémissements et pleurs 30 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 - Corinne Levasseur ? 31 00:02:34,040 --> 00:02:35,200 T'es Corinne Levasseur ? 32 00:02:41,480 --> 00:02:44,040 - Vous êtes Corinne Levasseur, née le 27 mai 1989 33 00:02:44,360 --> 00:02:46,040 à La Rochelle, Charente-Maritime ? 34 00:02:46,560 --> 00:02:49,120 Sanglots étouffés 35 00:02:51,960 --> 00:02:54,440 Elle pleure. 36 00:02:55,640 --> 00:02:57,640 - Putain, mais... c'est pas elle. 37 00:02:57,840 --> 00:02:58,960 C'est pas elle. 38 00:03:00,400 --> 00:03:01,880 Sanglots 39 00:03:02,200 --> 00:03:08,520 --- 40 00:03:12,320 --> 00:03:15,440 Tu fermes ta gueule, OK ? Tu fermes ta gueule ! 41 00:03:18,840 --> 00:03:20,760 Vous fermez tous vos gueules ! 42 00:03:24,000 --> 00:03:26,160 Musique inquiétante 43 00:03:26,360 --> 00:03:42,080 --- 44 00:03:42,400 --> 00:03:44,960 - Bonjour, contrôle des billets, s'il vous plaît. 45 00:03:45,160 --> 00:03:46,360 Merci. 46 00:03:48,360 --> 00:03:49,320 Bip 47 00:03:49,640 --> 00:03:50,840 Merci. 48 00:03:51,040 --> 00:03:52,880 Madame, vos pieds sur la banquette. 49 00:03:53,200 --> 00:03:55,000 J'ai besoin de votre titre de transport. 50 00:03:56,920 --> 00:03:57,800 Oh ! 51 00:03:59,000 --> 00:03:59,920 Je vois. 52 00:04:01,040 --> 00:04:04,360 Vous vous êtes pas présentée, ça fera une majoration de 50 euros. 53 00:04:04,680 --> 00:04:08,000 *- Notre train entrera en gare... - C'est pas votre arrêt. 54 00:04:08,320 --> 00:04:09,920 Où vous croyez aller comme ça ? 55 00:04:17,560 --> 00:04:20,680 "Machine" (Lily Oakes) 56 00:04:21,000 --> 00:05:00,680 --- 57 00:05:06,440 --> 00:05:08,080 Musique intrigante 58 00:05:08,400 --> 00:05:25,040 --- 59 00:05:35,520 --> 00:05:37,640 - Merde, les fleurs de ma mère. 60 00:05:37,840 --> 00:05:39,760 Aboiements 61 00:05:42,280 --> 00:05:43,320 Attrape. 62 00:05:52,480 --> 00:05:54,000 - Ca t'intéresse, un couteau ? 63 00:05:55,520 --> 00:05:56,560 Contre les fleurs. 64 00:05:59,560 --> 00:06:02,200 Aboiements 65 00:06:02,520 --> 00:06:24,680 ... 66 00:06:26,240 --> 00:06:26,920 Sonnette 67 00:06:37,040 --> 00:06:38,200 Mamie ? 68 00:06:38,800 --> 00:06:40,240 Elle frappe. 69 00:06:41,760 --> 00:07:08,160 ... 70 00:07:08,360 --> 00:07:10,960 Vrombissement de scooter 71 00:07:13,040 --> 00:07:15,400 Musique mélancolique 72 00:07:15,600 --> 00:08:38,640 --- 73 00:08:48,800 --> 00:08:51,760 "Get Money" (ProdByInsula & Josh Lockhart) 74 00:08:52,080 --> 00:09:11,600 --- 75 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 Merde. 76 00:09:27,800 --> 00:10:00,720 ... 77 00:10:01,040 --> 00:10:03,240 Musique douce 78 00:10:03,440 --> 00:10:42,640 --- 79 00:10:47,920 --> 00:10:50,080 Ronflements 80 00:10:53,280 --> 00:10:54,800 - Hé ! - Hum... 81 00:10:55,120 --> 00:10:57,240 - Oh ! Tu t'es endormi. 82 00:10:57,440 --> 00:10:58,640 - C'est un problème ? 83 00:10:59,440 --> 00:11:01,360 - Ouais, c'est un problème. 84 00:11:13,760 --> 00:11:16,160 La porte s'ouvre puis claque. 85 00:11:17,200 --> 00:11:19,360 Sifflement de la théière 86 00:11:19,680 --> 00:11:26,240 --- 87 00:11:39,320 --> 00:11:41,160 - T'en as pour longtemps ? - Ca vient. 88 00:11:43,600 --> 00:11:44,440 Le CV, 89 00:11:45,200 --> 00:11:46,320 c'est une science. 90 00:11:47,160 --> 00:11:50,320 J'en ai aidé des jeunes comme toi. CDI, CDD. 91 00:11:50,640 --> 00:11:51,920 Tu t'inquiètes de rien. 92 00:11:52,120 --> 00:11:53,880 La mise en page, le bullet point. 93 00:11:54,080 --> 00:11:56,520 Je m'y connais. Sinon, je m'appelle pas Bertrand. 94 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 T'es sûre, c'est un CV dont t'as besoin ? 95 00:12:11,600 --> 00:12:13,960 Je peux faire beaucoup de choses pour toi. 96 00:12:15,320 --> 00:12:18,440 T'as besoin de quoi ? Acte de naissance ? 97 00:12:18,760 --> 00:12:21,040 Fiche de paie ? Passeport ? - Biométrique ? 98 00:12:21,360 --> 00:12:23,200 - Hé, biométrique, c'est 5 000. 99 00:12:27,960 --> 00:12:29,640 - On va rester sur le CV. - OK. 100 00:12:30,440 --> 00:12:34,200 Je vais te tourner ça comme il faut. La vie, 101 00:12:34,520 --> 00:12:36,440 elle t'offrira tous ses cadeaux. 102 00:12:36,640 --> 00:12:38,000 - Alléluia. 103 00:12:44,960 --> 00:12:46,040 Bip 104 00:12:53,640 --> 00:12:55,200 Soupir (Putain...) 105 00:13:01,840 --> 00:13:03,440 Sirènes de police 106 00:13:03,760 --> 00:13:08,680 --- 107 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 - Colonel, j'ai bien réfléchi. 108 00:13:12,600 --> 00:13:15,160 Elle s'est engagée sous un faux nom. 109 00:13:16,720 --> 00:13:17,880 - Benoît. 110 00:13:18,080 --> 00:13:20,800 Que ne comprenez-vous pas dans "laissez tomber" ? 111 00:13:21,000 --> 00:13:23,440 Prenez un mois de permission, ça vous fera du bien. 112 00:13:23,640 --> 00:13:24,800 - Chef... - C'est un ordre. 113 00:13:25,000 --> 00:13:27,600 - Colonel Karras... Pardon. 114 00:13:28,320 --> 00:13:30,400 On peut pas la laisser dans la nature. 115 00:13:34,680 --> 00:13:37,720 Elle a porté atteinte à ce que l'armée a de plus sacré. 116 00:13:38,000 --> 00:13:40,760 Si on la punit pas, c'est l'institution... 117 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 - On n'a rien. D'accord ? 118 00:13:42,680 --> 00:13:45,840 On ne sait pas comment elle s'appelle. Si elle est vivante. 119 00:13:46,040 --> 00:13:48,640 On arrête les conneries. On diffuse son portrait 120 00:13:48,840 --> 00:13:51,080 et on voit ce qui se passe, compris ? 121 00:13:52,360 --> 00:13:53,960 - Compris, colonel. 122 00:14:04,720 --> 00:14:08,080 - Elle est périmée, votre carte. - J'ai plus que ça. 123 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 On m'a volé mon sac. 124 00:14:14,160 --> 00:14:15,640 - De la mécanique. 125 00:14:15,840 --> 00:14:18,560 Vous savez faire ça, vous ? - Oui, je me débrouille. 126 00:14:19,000 --> 00:14:21,960 - Va falloir préciser. Vous savez faire quoi ? 127 00:14:22,520 --> 00:14:25,480 - Monter, démonter, remonter un char Leclerc. 128 00:14:29,960 --> 00:14:31,080 - Vous avez appris ça où ? 129 00:14:31,760 --> 00:14:35,000 - Au 35e bataillon d'infanterie mécanisée de Belfort. 130 00:14:38,560 --> 00:14:41,800 - Alors... j'ai bien une mission en mécanique. 131 00:14:42,120 --> 00:14:45,360 De la maintenance sur une chaîne de montage à l'usine Kwandaï. 132 00:14:45,560 --> 00:14:47,440 Ils font de l'électroménager. 133 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 - C'est bien payé ? 134 00:14:49,920 --> 00:14:51,320 Ouais, je prends. 135 00:14:52,640 --> 00:14:55,400 - Je vous préviens, c'est pas un univers très... 136 00:14:55,640 --> 00:14:56,600 féminin. 137 00:14:57,280 --> 00:14:58,400 - Ah ? - Ceci dit, 138 00:14:58,720 --> 00:15:01,120 l'infanterie de Belfort non plus, j'imagine. 139 00:15:04,360 --> 00:15:30,160 ... 140 00:15:30,600 --> 00:15:31,680 *- Allô ? 141 00:15:32,720 --> 00:15:35,120 Mon petit crapaud, c'est mamie. 142 00:15:35,600 --> 00:15:37,680 J'utilise l'appareil que tu m'as offert. 143 00:15:38,080 --> 00:15:41,040 J'espère que ça marche bien. Je suis pas sûre. 144 00:15:41,240 --> 00:15:43,280 Tu sais, avec mes yeux, maintenant... 145 00:15:44,040 --> 00:15:45,760 Je peux pas trop t'écrire. 146 00:15:45,960 --> 00:15:48,280 Bon, je voulais te dire que 147 00:15:49,240 --> 00:15:52,920 je ne suis pas fâchée que tu sois partie en pensionnat militaire. 148 00:15:53,120 --> 00:15:56,120 Si c'est ta vocation, tu as bien fait de la suivre. 149 00:15:56,320 --> 00:15:59,360 Mais par contre, je sais pas pourquoi 150 00:15:59,680 --> 00:16:02,080 tu veux que je t'appelle Corinne. 151 00:16:03,800 --> 00:16:05,040 Bon... 152 00:16:05,240 --> 00:16:08,000 je ne regrette pas ton caractère de cochon. 153 00:16:08,400 --> 00:16:10,920 Mais tu me manques, ma chérie. 154 00:16:12,680 --> 00:16:14,960 L'autre jour, j'étais devant le Top 50. 155 00:16:16,160 --> 00:16:19,440 Ca m'a fait tout drôle de ne pas t'avoir à mes côtés. 156 00:16:20,880 --> 00:16:23,960 Alors j'ai décidé de t'envoyer les nouvelles chansons. 157 00:16:24,280 --> 00:16:26,400 Comme ça, t'es un peu avec moi. 158 00:16:26,800 --> 00:16:29,600 Bon, on va voir si ça marche. 159 00:16:29,840 --> 00:16:33,040 * Elle appuie sur un bouton. * Rembobinage 160 00:16:33,960 --> 00:16:36,480 * "Et si" (Lady Laistee) 161 00:16:36,680 --> 00:18:00,640 --- 162 00:18:00,840 --> 00:18:02,120 La porte claque. 163 00:18:02,800 --> 00:18:29,280 * --- 164 00:18:29,960 --> 00:18:32,640 *- J'espère que ça se passe bien au pensionnat. 165 00:18:33,240 --> 00:18:35,320 Ecris-moi, si tu peux. 166 00:18:37,960 --> 00:18:40,280 Je t'embrasse fort, ma chérie. 167 00:18:49,160 --> 00:18:52,480 Sonnerie de l'usine 168 00:18:54,080 --> 00:18:58,000 --- 169 00:19:01,360 --> 00:19:03,120 - Te triture pas la bite à lire ça. 170 00:19:03,440 --> 00:19:05,840 C'est les contrats pour les assurances. 171 00:19:06,160 --> 00:19:08,600 Ca parle de ce que tu toucheras pas. 172 00:19:13,320 --> 00:19:14,800 - OK. 173 00:19:18,080 --> 00:19:19,320 - Hop. 174 00:19:21,720 --> 00:19:22,520 Oh, putain... 175 00:19:24,280 --> 00:19:25,240 - T'as pas plus grand ? 176 00:19:25,800 --> 00:19:28,040 - D'habitude, on nous envoie pas des Barbie. 177 00:19:28,680 --> 00:19:31,000 Hé, Hervé ! - Pourquoi je suis en jaune ? 178 00:19:31,200 --> 00:19:32,840 - Qu'est-ce que tu fous ? 179 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 C'est moi qui vais ranger ça ? 180 00:19:35,120 --> 00:19:38,000 Tu veux que je les range avec ma bite ? 181 00:19:44,040 --> 00:19:45,520 La porte claque. 182 00:19:52,760 --> 00:19:55,000 - Le vestiaire, c'est pas pour les intérimaires. 183 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 C'est réservé au personnel. 184 00:19:58,760 --> 00:20:00,000 - Je me change où, alors ? 185 00:20:00,840 --> 00:20:03,640 - T'as qu'à demander le Dôme. 186 00:20:04,120 --> 00:20:05,480 - T'y seras comme chez toi. 187 00:20:08,800 --> 00:20:10,040 Et lave-toi les cheveux. 188 00:20:10,360 --> 00:20:12,280 Rires 189 00:20:16,840 --> 00:20:18,080 - Attention, c'est dangereux. 190 00:20:20,120 --> 00:20:22,320 Musique douce 191 00:20:22,520 --> 00:20:48,960 --- 192 00:20:58,160 --> 00:21:01,680 Quelqu'un siffle. - Mais matez-moi ce petit cul. 193 00:21:02,200 --> 00:21:04,480 - Ca se voit que c'est l'hiver, ça pointe. 194 00:21:04,800 --> 00:21:06,080 - Ca va, vous avez maté ? 195 00:21:06,400 --> 00:21:08,400 - Ca va, on rigole. - Dégagez. 196 00:21:08,720 --> 00:21:11,280 - Hé, les agités, vous avez pas mieux à faire ? 197 00:21:13,080 --> 00:21:15,120 Ils sont pas méchants. Juste très cons. 198 00:21:17,280 --> 00:21:19,160 Moi, c'est Leïla. Je bosse à la compta. 199 00:21:19,480 --> 00:21:21,800 Et toi ? - Moi, je me les gèle. 200 00:21:22,720 --> 00:21:24,840 T'as quelque chose à me dire ? 201 00:21:25,040 --> 00:21:26,120 - Viens avec moi. 202 00:21:31,040 --> 00:21:33,160 - J'ai vu le nouvel intérimaire ce matin. 203 00:21:34,000 --> 00:21:36,240 Tu devrais aller voir le machin. 204 00:21:49,880 --> 00:21:52,200 - C'est la 1re fois qu'ils envoient une fille. 205 00:21:52,400 --> 00:21:54,360 T'auras qu'à venir te changer ici. 206 00:21:55,360 --> 00:21:57,680 T'attends pas à avoir un casier. L'ambiance est pas 207 00:21:58,000 --> 00:22:01,080 à l'embauche chez Marchandeau. - C'est pas Kwandaï ? 208 00:22:01,280 --> 00:22:03,080 - Non. Avant, c'était Marchandeau. 209 00:22:03,280 --> 00:22:05,400 On était une entreprise familiale. 210 00:22:05,720 --> 00:22:09,200 Ils ont vendu aux Coréens et on a baissé nos salaires de 10 %. 211 00:22:09,520 --> 00:22:13,000 Comme à La Roche-sur-Yon. Mon mari a fait partie du plan SAVIEM. 212 00:22:14,040 --> 00:22:14,880 - OK. 213 00:22:15,200 --> 00:22:17,480 Musique intrigante 214 00:22:17,680 --> 00:22:23,840 --- 215 00:22:25,200 --> 00:22:26,120 - Et t'habites ici ? 216 00:22:27,280 --> 00:22:28,880 - Ouais. - Où ça ? 217 00:22:29,080 --> 00:22:31,160 - En ville. La porte s'ouvre. 218 00:22:32,280 --> 00:22:34,080 - Il est où, le machin de l'intérim ? 219 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 Ah... machine. 220 00:22:40,320 --> 00:22:41,680 Petit rire 221 00:22:42,000 --> 00:22:43,240 Bon, on y va ? 222 00:22:43,840 --> 00:22:46,760 C'est dans la pratique qu'il faut que l'homme... 223 00:22:47,640 --> 00:22:50,120 ou la femme trouve sa vérité. 224 00:22:52,400 --> 00:22:53,920 - Karl Marx. Il fait une fixette. 225 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 - Allez. 226 00:23:00,160 --> 00:23:01,240 - Je laisse ça là ? 227 00:23:01,560 --> 00:23:04,880 - Oui, oui, laisse. - Oh, tu te dépêches ? 228 00:23:07,080 --> 00:23:08,760 Vacarme des machines 229 00:23:09,080 --> 00:23:26,080 --- 230 00:23:30,040 --> 00:23:31,680 Alors là, c'est la nef. 231 00:23:31,880 --> 00:23:34,680 On est passés par le Dôme. Où y a le stock. 232 00:23:35,400 --> 00:23:37,440 Ici, t'es dans le coeur de la bête. 233 00:23:37,800 --> 00:23:39,400 C'est ici qu'on fait la production. 234 00:23:39,960 --> 00:23:41,880 Là, y a deux sortes de machines. 235 00:23:42,640 --> 00:23:44,920 On a d'abord une presse d'emboutissage. 236 00:23:45,240 --> 00:23:47,000 Derrière, t'as les robots de montage. 237 00:23:48,040 --> 00:23:49,400 Des machines pour la peinture. 238 00:23:50,200 --> 00:23:51,760 Et encore derrière, là-bas, 239 00:23:52,080 --> 00:23:53,200 la chaîne d'assemblage. 240 00:23:55,080 --> 00:23:56,800 - Ca fait quatre sortes. 241 00:23:57,480 --> 00:23:59,760 - C'est bien, tu sais compter. 242 00:24:01,480 --> 00:24:02,880 - Je fais quoi comme mécanique ? 243 00:24:03,200 --> 00:24:06,600 - Non, tu fais pas de mécanique. Ah non, non. 244 00:24:08,600 --> 00:24:11,400 Toi, tu vas commencer directrice générale 245 00:24:12,160 --> 00:24:13,280 du graissage. 246 00:24:13,920 --> 00:24:15,840 C'est ton poste de travail. 247 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 T'es au sommet, ma vieille. 248 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 Hé, les gars ! 249 00:24:20,920 --> 00:24:24,080 Oh ! C'est pas les doigts, c'est les bras... 250 00:24:36,880 --> 00:24:38,360 Soupir 251 00:24:39,800 --> 00:24:41,800 Putain, t'as des putains de réflexes. 252 00:24:43,680 --> 00:24:45,320 Tu faisais quoi, avant ? 253 00:24:52,600 --> 00:24:55,200 Musique intrigante féérique 254 00:24:55,400 --> 00:25:03,080 --- 255 00:25:03,400 --> 00:25:05,640 Musique douce 256 00:25:05,840 --> 00:25:14,320 --- 257 00:25:14,520 --> 00:25:16,120 - Alors, chérie ? 258 00:25:17,520 --> 00:25:18,880 Ca roulotte ? 259 00:25:22,080 --> 00:25:23,760 Tu te souviens pas de moi ? 260 00:25:24,080 --> 00:25:26,200 - Si, si. - On s'est bien amusés, hier. 261 00:25:27,160 --> 00:25:29,120 - Ouais, mais ça, c'était hier. 262 00:25:41,160 --> 00:25:44,240 - Bien joué, Roméo ! - Tu te prends pour qui, salope ? 263 00:25:47,040 --> 00:25:49,160 Regarde-moi quand je te parle ! 264 00:25:55,160 --> 00:25:57,640 "Bye Bye" (Ménélik) 265 00:25:57,840 --> 00:26:15,240 --- 266 00:26:15,440 --> 00:26:16,960 Bris de verre *- Oh merde. 267 00:26:17,280 --> 00:26:21,800 --- 268 00:26:22,120 --> 00:26:29,200 --- 269 00:26:29,400 --> 00:26:30,440 Fracas métallique 270 00:26:30,760 --> 00:26:33,160 * --- - Fais pas ça. 271 00:26:33,720 --> 00:26:35,600 - Ca t'excite de te foutre de moi ? 272 00:26:35,800 --> 00:26:37,240 Elle grogne. 273 00:26:38,560 --> 00:26:41,360 - Je suis désolée, c'est vrai, c'était pas cool. 274 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 - C'est vrai ? 275 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 - Non ! 276 00:26:54,680 --> 00:26:55,840 Il rit. 277 00:26:58,640 --> 00:26:59,520 - Viens. 278 00:27:05,240 --> 00:27:05,960 - T'es chiant. 279 00:27:17,800 --> 00:27:20,080 Gémissements 280 00:27:22,080 --> 00:27:24,200 Elle grogne. Putain... 281 00:27:31,240 --> 00:27:34,200 Respiration haletante 282 00:27:35,680 --> 00:27:36,520 Putain... 283 00:27:39,960 --> 00:27:40,680 Putain ! 284 00:27:49,200 --> 00:27:50,760 Des chiens aboient au loin. 285 00:27:54,520 --> 00:27:56,880 * "Bye Bye" (Ménélik) 286 00:27:57,080 --> 00:28:15,280 * --- 287 00:28:16,240 --> 00:28:17,680 Craquement 288 00:28:18,000 --> 00:28:20,520 Chanson rap US 289 00:28:20,720 --> 00:28:25,280 --- 290 00:28:25,600 --> 00:28:27,920 Sonnerie de l'usine 291 00:28:34,960 --> 00:28:36,920 - On va grailler ? - J'ai pas faim. 292 00:28:37,240 --> 00:28:39,840 - C'était pas une question. C'est moi qui paie. 293 00:28:40,560 --> 00:28:41,840 Alors on y va. 294 00:28:42,120 --> 00:28:43,240 - OK, chef. 295 00:28:44,320 --> 00:28:46,320 5 minutes, je te rejoins. 296 00:28:52,800 --> 00:28:54,520 Grincements 297 00:29:02,240 --> 00:29:03,560 Soupir 298 00:29:12,160 --> 00:29:15,800 Musique intrigante 299 00:29:16,120 --> 00:29:17,600 Détonation 300 00:29:18,480 --> 00:29:33,360 --- 301 00:29:38,400 --> 00:29:39,680 - Pardon. 302 00:29:40,360 --> 00:29:42,920 - Voilà, t'as rencontré le fils Marchandeau. 303 00:29:43,800 --> 00:29:46,560 Collé à son téléphone comme un rémora à son requin. 304 00:29:46,760 --> 00:29:49,240 Tu vois, le patronat, c'est plus ce que c'était. 305 00:29:49,440 --> 00:29:50,760 A force de nous exploiter, 306 00:29:51,080 --> 00:29:53,840 ils ont scié la branche où ils étaient assis. 307 00:29:54,040 --> 00:29:57,520 Ils se sont fait racheter par les Coréens. Ils ont plus rien. 308 00:29:57,720 --> 00:29:59,080 Ce qu'ils ont pas compris, 309 00:29:59,400 --> 00:30:03,240 c'est que le travail est l'unique source sociale de la richesse. 310 00:30:03,440 --> 00:30:06,040 Et donc, spécialement, des capitalistes. 311 00:30:06,640 --> 00:30:07,560 Tu m'écoutes ? 312 00:30:08,080 --> 00:30:09,280 - J'ai faim, là. 313 00:30:14,680 --> 00:30:17,080 - Un peu de lecture pour la pause. 314 00:30:17,640 --> 00:30:19,760 Marchandeau nous prend pour des billes. 315 00:30:19,960 --> 00:30:22,360 On va pas se laisser faire. Ni par lui, 316 00:30:22,680 --> 00:30:24,880 ni par les Coréens. - Tiens. 317 00:30:26,240 --> 00:30:27,560 - Non merci, je suis intérimaire. 318 00:30:28,080 --> 00:30:31,320 - Dans ce cas, ma cocotte, la cantine, c'est comme la lutte. 319 00:30:31,520 --> 00:30:33,680 Réservé aux employés. Dehors. Allez. 320 00:30:33,880 --> 00:30:35,960 - Lâche-la, Michelle. C'est mon invitée. 321 00:30:36,480 --> 00:30:38,440 - Ah. Tiens. 322 00:30:38,840 --> 00:30:39,960 - Pff. 323 00:30:41,040 --> 00:30:44,000 - Attends, la lutte, ça les intéresse pas non plus, 324 00:30:44,320 --> 00:30:45,520 les Marxistes. 325 00:30:45,840 --> 00:30:48,320 - Marx a pas dit : "Prolétaires de tous les pays, 326 00:30:48,520 --> 00:30:50,280 "interdisez les intérimaires à la cantine." 327 00:30:51,320 --> 00:30:53,520 - Pauvre tarte. - Du vent. 328 00:30:53,720 --> 00:30:56,520 Alarme *- Attendez, les gars. 329 00:30:56,720 --> 00:30:58,880 - Le bouton. *- Une, deux. 330 00:31:00,720 --> 00:31:02,880 Salut à tous, camarades. 331 00:31:03,840 --> 00:31:04,760 - On peut manger en paix ? 332 00:31:05,080 --> 00:31:07,400 - Tu seras en repos quand t'auras plus de boulot. 333 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 - Kwandaï se fout de nous. 334 00:31:10,120 --> 00:31:12,520 Les commandes du 2nd trimestre vont à Cracovie. 335 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 - Cracovie. 336 00:31:14,240 --> 00:31:15,800 *- Ca commence comme ça. 337 00:31:16,000 --> 00:31:17,840 Huées 338 00:31:18,040 --> 00:31:19,240 Goodyear, on se souvient. 339 00:31:20,960 --> 00:31:22,720 On connaît leurs méthodes. 340 00:31:22,920 --> 00:31:26,760 Ils se sont bien gavés sur les aides de l'Etat et de la région, 341 00:31:27,440 --> 00:31:31,360 ils vont faire croire que la production est pas au rendez-vous. 342 00:31:31,560 --> 00:31:34,760 - Site déficitaire. - Tu la vois, la branche ? 343 00:31:35,960 --> 00:31:38,880 *- Faut monter une grève. - Les gars, une grève. 344 00:31:39,200 --> 00:31:41,760 *- Et tournante s'il le faut. 345 00:31:42,080 --> 00:31:44,440 Acclamations - C'est ça. 346 00:31:45,240 --> 00:31:48,320 *- Bon appétit, camarades. Et bonne lecture. 347 00:31:49,840 --> 00:31:50,920 - Michelle, saucisses ? 348 00:31:51,760 --> 00:31:52,720 - Oui, saucisses. 349 00:31:53,040 --> 00:31:55,360 Musique intrigante 350 00:31:55,560 --> 00:32:19,120 --- 351 00:32:19,440 --> 00:32:23,600 - Vous savez les sacrifices consentis pour garder l'usine. 352 00:32:23,960 --> 00:32:27,880 Je vous répète que Kwandaï ne respecte pas notre accord. 353 00:32:28,720 --> 00:32:31,000 Je croyais pouvoir compter sur vous. 354 00:32:31,200 --> 00:32:33,120 - L'Etat ne peut pas tout. 355 00:32:35,000 --> 00:32:37,960 - Vous leur avez accordé 6 millions de subventions. 356 00:32:38,880 --> 00:32:41,520 Les salariés ont fait un effort. Signé un protocole. 357 00:32:41,720 --> 00:32:44,760 Les actionnaires l'ont entériné. On se fait avoir. 358 00:32:45,560 --> 00:32:46,880 Vous comme moi. 359 00:32:48,280 --> 00:32:50,960 Ca sent la délocalisation à plein nez. 360 00:32:51,360 --> 00:32:54,120 Ca me met en porte-à-faux vis-à-vis de mes employés. 361 00:32:54,320 --> 00:32:55,720 C'est pas tenable. 362 00:33:06,920 --> 00:33:07,760 - Faites gaffe. 363 00:33:08,080 --> 00:33:09,680 Vous êtes à 2 doigts du complotisme. 364 00:33:10,800 --> 00:33:12,120 Les Coréens rachètent nos terres, 365 00:33:12,440 --> 00:33:14,280 et bientôt, ils baiseront nos femmes. 366 00:33:15,560 --> 00:33:17,760 - J'aimerais que ça soit du complotisme. 367 00:33:17,960 --> 00:33:20,520 Et franchement, s'ils veulent baiser ma femme... 368 00:33:21,320 --> 00:33:24,040 Tant qu'ils ferment pas l'usine de mon grand-père. 369 00:33:24,960 --> 00:33:27,200 Musique intrigante 370 00:33:27,520 --> 00:33:30,000 --- 371 00:33:30,320 --> 00:33:32,160 - 3 générations pour la faire tourner. 372 00:33:32,960 --> 00:33:34,880 Sans les Coréens, vous auriez déjà coulé. 373 00:33:35,200 --> 00:33:36,520 Vos employés avec. 374 00:33:36,720 --> 00:33:39,240 Kwandaï concilie entreprise familiale 375 00:33:39,440 --> 00:33:41,600 avec un potentiel de développement. 376 00:33:48,520 --> 00:33:50,000 - Laissez-moi trouver un repreneur. 377 00:33:50,320 --> 00:33:51,720 Je connais encore du monde. 378 00:33:53,000 --> 00:33:55,760 Mais j'ai besoin de temps. - En moins d'une semaine. 379 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 C'est un peu tard. 380 00:33:57,880 --> 00:34:00,440 Je crains que les Coréens n'accélèrent le mouvement. 381 00:34:00,760 --> 00:34:01,640 - Vous avez parlé à Kwandaï ? 382 00:34:03,360 --> 00:34:04,880 - Il nous envoie son fils. 383 00:34:08,760 --> 00:34:09,960 Soupir 384 00:34:14,720 --> 00:34:17,000 - Ca fait combien de temps que t'es alcoolo ? 385 00:34:18,560 --> 00:34:19,360 - Je suis pas alcoolo. 386 00:34:22,240 --> 00:34:25,320 - J'ai été accro à l'héro 12 ans. On me la fait pas. 387 00:34:30,440 --> 00:34:32,800 J'étais comme toi, dans le déni. 388 00:34:34,600 --> 00:34:37,600 Comprendre qu'on est accro, c'est un pas vers la guérison. 389 00:34:38,120 --> 00:34:40,880 - OK, c'est noté. On peut passer à autre chose ? 390 00:34:42,440 --> 00:34:45,520 - On s'en rend pas toujours compte quand on touche le fond. 391 00:34:45,840 --> 00:34:48,640 Moi, j'ai perdu ma femme, ma fille, mes potes. 392 00:34:49,840 --> 00:34:52,960 Et puis le fonds est toujours plus loin qu'on le croit. 393 00:34:53,160 --> 00:34:54,480 - Ah ouais, t'as une fille ? 394 00:34:55,600 --> 00:34:58,920 - Ouais. Elle avait 17 ans la dernière fois que je l'ai vue. 395 00:35:01,200 --> 00:35:04,600 Je lui ai volé l'argent que lui a donné sa mère pour son bac. 396 00:35:08,640 --> 00:35:09,440 - Elle a quel âge ? 397 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 - Plus ou moins comme toi. 398 00:35:22,520 --> 00:35:23,920 - Comment t'as remonté la pente ? 399 00:35:26,480 --> 00:35:28,320 - Avec le vélo, figure-toi. 400 00:35:29,680 --> 00:35:31,080 Tu devrais t'y mettre. 401 00:35:31,600 --> 00:35:32,960 - Je viens à pied, moi. 402 00:35:33,640 --> 00:35:36,280 - Tu viens à pied ? De la ville à l'usine ? 403 00:35:36,720 --> 00:35:37,840 - Ouais. 404 00:35:38,280 --> 00:35:39,240 - 8 bornes à pied ? 405 00:35:40,760 --> 00:35:41,760 - Ouais. 406 00:35:44,000 --> 00:35:45,760 - Demain, je passe te prendre. 407 00:35:46,080 --> 00:35:47,000 - Non, merci. 408 00:35:49,160 --> 00:35:50,640 - Y a pas de quoi. 409 00:35:57,200 --> 00:35:59,400 "Told You" (Ill-Esha & Angelenah) 410 00:35:59,600 --> 00:36:09,840 --- 411 00:36:10,160 --> 00:36:12,840 Musique intrigante 412 00:36:13,160 --> 00:36:19,560 --- 413 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 - Allez... 414 00:36:32,080 --> 00:36:34,160 Oh ! Putain, Benoît ! 415 00:36:34,680 --> 00:36:36,120 Tu m'as foutu les jetons. 416 00:36:36,320 --> 00:36:37,720 - T'es pas content ? 417 00:36:39,320 --> 00:36:41,080 - Tu fais vraiment chier. 418 00:36:41,400 --> 00:36:44,280 - Tu répondais pas à mes appels. Je me suis inquiété. 419 00:36:45,920 --> 00:36:48,440 - Qu'est-ce que tu veux ? - Corinne Levasseur. 420 00:36:48,760 --> 00:36:51,000 - Hein ? - Trouve tout ce que tu peux. 421 00:36:51,840 --> 00:36:54,080 Il y a forcément quelque chose aux archives. 422 00:36:54,280 --> 00:36:56,960 - C'est une demande validée par la DRSD ? 423 00:36:58,680 --> 00:36:59,960 - A ton avis ? 424 00:37:02,840 --> 00:37:06,720 - T'es débile ou quoi ? Tu crois que je vais me griller ? 425 00:37:15,360 --> 00:37:17,800 Gémissements 426 00:37:18,120 --> 00:37:19,680 Benoît ! Ah ! 427 00:37:20,000 --> 00:37:21,840 Cri de douleur 428 00:37:22,240 --> 00:37:23,600 Arrête ! 429 00:37:23,920 --> 00:37:26,160 Demain ! Je t'appelle demain. 430 00:37:30,800 --> 00:37:32,600 - T'es un pote. - Oui. 431 00:37:45,720 --> 00:37:46,720 La porte claque. 432 00:37:52,800 --> 00:37:54,520 - Qu'est-ce que tu fais là ? 433 00:37:55,680 --> 00:37:57,520 - C'est ça, ta tenue sport ? 434 00:38:02,000 --> 00:38:04,280 J'ai apporté le vélo de ma fille. - J'ai dit non. 435 00:38:07,400 --> 00:38:10,000 - Je crois que j'avais un dealer qui vivait ici. 436 00:38:10,760 --> 00:38:12,720 - Ouais, c'était mon père. 437 00:38:13,040 --> 00:38:14,200 - Ah oui ? Comment il va ? 438 00:38:14,400 --> 00:38:15,960 - Comme toi, mais mort. 439 00:38:17,800 --> 00:38:18,880 - Ah oui ? 440 00:38:19,640 --> 00:38:22,600 Musique intrigante 441 00:38:22,880 --> 00:38:23,680 Allez, allez ! 442 00:38:23,880 --> 00:38:24,880 - Ouais, ouais. 443 00:38:25,400 --> 00:38:33,560 --- 444 00:38:33,760 --> 00:38:34,760 - Allez ! 445 00:38:37,800 --> 00:38:39,760 C'est bon, tu sens pas ? 446 00:38:43,800 --> 00:38:45,680 Allez, allez, on y croit ! 447 00:38:46,600 --> 00:38:48,080 T'y es presque. 448 00:38:48,480 --> 00:38:55,680 --- 449 00:38:55,880 --> 00:38:57,160 - Oh... 450 00:38:57,480 --> 00:38:58,400 - Ah, putain... 451 00:38:59,480 --> 00:39:00,760 Bah alors ? 452 00:39:06,080 --> 00:39:08,280 Elle reprend son souffle. 453 00:39:09,400 --> 00:39:12,960 Sur terrain plat, de simples buttes font effet de collines. 454 00:39:13,160 --> 00:39:14,280 - Eddy Merckx ? 455 00:39:14,480 --> 00:39:15,920 - Non, Karl Marx. - Oh... 456 00:39:16,120 --> 00:39:17,480 Tu m'emmerdes avec ton communisme. 457 00:39:17,680 --> 00:39:18,880 - Oh, je t'arrête. 458 00:39:19,200 --> 00:39:21,120 Communisme, c'est pas un gros mot. 459 00:39:21,320 --> 00:39:23,360 Marx et Staline, c'est pas la même chose. 460 00:39:23,640 --> 00:39:26,040 C'est la différence entre les Beatles et Oasis. 461 00:39:26,240 --> 00:39:28,040 Y en a un qui se réclame de l'autre, 462 00:39:28,240 --> 00:39:30,400 sauf qu'il se goure dans les partitions. 463 00:39:30,600 --> 00:39:31,320 - OK. 464 00:39:32,840 --> 00:39:35,440 - C'est pas grave, je t'expliquerai. On y retourne. 465 00:39:37,000 --> 00:39:38,360 - Oh, putain... 466 00:39:42,720 --> 00:39:43,840 Soupir 467 00:39:46,560 --> 00:39:49,320 --- 468 00:39:50,120 --> 00:39:52,840 - C'est dur, mais plus t'essaies, plus c'est facile. 469 00:39:53,280 --> 00:39:56,280 - Je m'en fous, je vais pas rester longtemps ici. 470 00:39:56,600 --> 00:39:59,280 - T'abuses un peu. Regarde, c'est pas si moche. 471 00:40:03,400 --> 00:40:06,280 - Qu'est-ce que t'en sais ? T'as déjà bougé ? 472 00:40:06,480 --> 00:40:09,000 - Non, madame. 47 ans à Saint Villiers. 473 00:40:09,200 --> 00:40:11,160 - Oh là, t'es courageux. 474 00:40:12,560 --> 00:40:14,080 Je comprends mieux l'héro. 475 00:40:16,800 --> 00:40:20,080 - Et toi ? - Je me suis barrée avant 18 ans. 476 00:40:20,840 --> 00:40:22,680 - Et pourquoi t'es revenue ? 477 00:40:26,800 --> 00:40:29,400 OK. Je vais m'occuper de mes miches. 478 00:40:29,600 --> 00:40:30,920 Comme d'hab. 479 00:40:45,160 --> 00:40:47,000 - Pourquoi t'es sympa avec moi ? 480 00:40:48,360 --> 00:40:50,640 - Non. Non, je suis pas sympa avec toi. 481 00:40:50,840 --> 00:40:52,760 - Ben si. - Ben non. 482 00:40:53,240 --> 00:40:55,480 A l'usine, ils me prennent tous pour un con. 483 00:40:55,960 --> 00:40:57,640 Ils comprennent rien à ce que je dis. 484 00:40:59,360 --> 00:41:00,880 Alors que toi, t'es là. 485 00:41:03,200 --> 00:41:04,760 Je sais pas si tu comprends, 486 00:41:04,960 --> 00:41:07,400 mais tu dis rien et t'as l'air d'écouter. 487 00:41:08,280 --> 00:41:09,840 Ca me va. 488 00:41:15,560 --> 00:41:17,200 Allez, on arrête les violons. 489 00:41:17,520 --> 00:41:18,800 On y retourne. 490 00:41:22,800 --> 00:41:24,000 Allez, on y va ! 491 00:41:24,400 --> 00:41:27,480 Allez. - Vas-y, je te rejoins. 492 00:41:27,680 --> 00:41:29,400 - Allez ! - Je te rejoins. 493 00:41:29,600 --> 00:41:30,680 - Non, du rythme ! 494 00:41:31,320 --> 00:41:34,240 Arrête, tu casses le rythme. - Deux minutes. 495 00:41:34,440 --> 00:41:35,320 - Non, non ! 496 00:41:35,640 --> 00:41:37,880 Allez ! Bouge ! 497 00:41:41,680 --> 00:41:45,400 Tonalité 498 00:41:47,080 --> 00:41:49,840 Il souffle. 499 00:41:50,040 --> 00:41:52,720 *- Benoît, comment ça va ? - Alors ? 500 00:41:53,800 --> 00:41:56,240 *- Moi, ça va, je te remercie. 501 00:41:56,520 --> 00:41:57,640 - René ! 502 00:41:57,840 --> 00:42:01,360 *- Ecoute, ça va être plus compliqué que prévu. 503 00:42:01,560 --> 00:42:05,040 Son dossier est sous scellé. - Putain... 504 00:42:05,560 --> 00:42:10,880 *- Les dernières infos remontent à son passage au commando Hubert. 505 00:42:11,080 --> 00:42:13,240 Sous les ordres du capitaine Beaulieu. 506 00:42:13,440 --> 00:42:15,320 Tu le connais, non ? 507 00:42:15,520 --> 00:42:18,080 - Oui... C'était mon ami. 508 00:42:18,920 --> 00:42:22,120 *- J'imagine que tu sais ce qui lui est arrivé ? 509 00:42:23,240 --> 00:42:24,920 Après ça, elle a disparu. 510 00:42:25,240 --> 00:42:29,160 Ils ont trouvé ses affaires à la caserne. Elle est partie sans rien. 511 00:42:29,400 --> 00:42:32,280 Tu es sûr qu'elle est en France ? - Sûr. 512 00:42:33,400 --> 00:42:36,800 Des collègues douaniers l'ont vue à la frontière italienne. 513 00:42:38,280 --> 00:42:39,600 *- T'en fais pas. 514 00:42:39,920 --> 00:42:43,280 Vu son dossier, je pense qu'on va la retrouver. Ce genre... 515 00:42:51,400 --> 00:42:53,080 - Je vais la retrouver. 516 00:42:54,520 --> 00:42:56,040 Tu t'inquiètes pas. 517 00:42:56,880 --> 00:42:58,560 Je vais la retrouver. 518 00:42:59,360 --> 00:43:02,560 Musique mélancolique 519 00:43:02,880 --> 00:43:18,480 --- 520 00:43:18,800 --> 00:43:21,600 Vacarme des machines 521 00:43:27,160 --> 00:43:29,000 - C'est quoi, là, ce bordel ? 522 00:43:29,720 --> 00:43:31,000 Vous êtes qui ? 523 00:43:31,680 --> 00:43:34,000 - Cabinet d'audit Straton et Associés. 524 00:43:35,600 --> 00:43:38,800 - Eh ben, on vous attendait plus tôt. 525 00:43:42,000 --> 00:43:44,480 Vous êtes gentils. Vous allez faire demi-tour 526 00:43:44,800 --> 00:43:46,840 avant que ça tourne mal. 527 00:43:47,160 --> 00:43:49,680 - On vient pour les documents comptables. 528 00:43:55,080 --> 00:43:56,320 Allez, messieurs. 529 00:43:56,960 --> 00:43:58,760 - Oh, oh ! 530 00:43:59,080 --> 00:44:02,760 - Laissez passer. - Calmez-vous, je passe. 531 00:44:03,640 --> 00:44:06,360 Musique intrigante 532 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 --- 533 00:44:09,360 --> 00:44:11,240 Sonnerie 534 00:44:12,280 --> 00:44:16,440 --- Elle soupire. 535 00:44:18,160 --> 00:44:20,360 Des pas résonnent. 536 00:44:21,160 --> 00:44:23,400 - Aide-moi. Ils viennent prendre les papiers. 537 00:44:23,720 --> 00:44:24,920 Coups - Quoi ? 538 00:44:27,120 --> 00:44:29,640 Bips d'alarme 539 00:44:29,960 --> 00:44:34,640 --- 540 00:44:34,960 --> 00:44:36,600 Ca va, Leïla ? - Oui. 541 00:44:39,200 --> 00:44:40,360 - Ca va pas, la tête ? 542 00:44:40,680 --> 00:44:42,680 - A quoi tu joues ? - Me touche pas. 543 00:44:43,000 --> 00:44:44,520 - Vous êtes malade ? 544 00:44:50,640 --> 00:44:52,320 Hurlement 545 00:44:52,640 --> 00:44:53,840 Craquement 546 00:45:01,400 --> 00:45:03,080 Grognements de douleur 547 00:45:10,560 --> 00:45:11,960 Bris de verre Cri 548 00:45:12,920 --> 00:45:14,480 - Stop ! OK, c'est bon. 549 00:45:14,680 --> 00:45:16,160 - Tais-toi. - Ca suffit. 550 00:45:16,360 --> 00:45:17,120 Stop ! 551 00:45:17,440 --> 00:45:19,320 - Je t'ai dit de fermer ta gueule. 552 00:45:19,640 --> 00:45:21,720 Cri 553 00:45:26,920 --> 00:45:28,200 Cri 554 00:45:28,880 --> 00:45:30,120 Cri 555 00:45:33,760 --> 00:45:34,720 Grognements 556 00:45:45,200 --> 00:45:46,640 Craquements 557 00:45:49,320 --> 00:45:51,400 Gémissements Tirez-vous. 558 00:45:51,720 --> 00:45:53,680 - Ca va, c'est bon. On s'en va. 559 00:45:54,480 --> 00:45:56,480 C'est bon ! Elle est folle. 560 00:45:58,600 --> 00:46:00,440 Respiration haletante 561 00:46:00,640 --> 00:46:02,640 Musique intrigante 562 00:46:02,840 --> 00:46:06,680 --- 563 00:46:06,880 --> 00:46:07,920 - Merci. 564 00:46:10,600 --> 00:46:13,280 Compta et carnet de commandes, c'est le nerf de la guerre. 565 00:46:13,600 --> 00:46:15,800 On aurait été dans la merde. Comment t'as fait ? 566 00:46:16,120 --> 00:46:17,400 - J'ai rien fait, j'étais pas là. 567 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 Tu m'as pas vue, OK ? 568 00:46:19,280 --> 00:46:20,480 - Si, quand même... - OK. 569 00:46:22,040 --> 00:46:23,120 - OK. 570 00:46:24,040 --> 00:46:41,880 --- 571 00:46:43,240 --> 00:46:43,960 Sous-titrage TITRAFILM 48359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.