Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,600
Thunder.
2
00:00:03,920 --> 00:00:20,600
3
00:00:20,920 --> 00:00:21,960
Shouting.
4
00:00:22,280 --> 00:00:38,120
...
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,960
-Keep your eyes closed.
6
00:00:41,280 --> 00:00:44,960
Nothing exists but the breathing.
7
00:00:46,880 --> 00:00:49,320
The throat is relaxed.
8
00:00:50,640 --> 00:00:52,480
The larynx.
9
00:00:52,800 --> 00:00:53,680
We raise
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,080
The belly.
11
00:00:57,480 --> 00:00:59,080
The ribs.
12
00:00:59,720 --> 00:01:02,240
Breast.
13
00:01:04,200 --> 00:01:05,480
And...
14
00:01:06,560 --> 00:01:08,720
The voice.
15
00:01:09,040 --> 00:01:12,480
"Ah!"
16
00:01:12,800 --> 00:01:22,600
...
17
00:01:22,920 --> 00:01:23,680
-Again.
18
00:01:24,000 --> 00:01:27,200
"Ah!" -Ah!
19
00:01:27,520 --> 00:01:31,240
... -Continue without me.
I will be back.
20
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
-AH!
21
00:01:36,240 --> 00:01:37,600
-We will continue.
22
00:01:37,920 --> 00:01:39,840
Go Go go.
23
00:01:40,160 --> 00:01:43,040
The chest.
24
00:01:43,760 --> 00:01:44,960
Alice!
25
00:01:45,280 --> 00:01:48,160
Gregory. Gregory, the chest.
26
00:01:48,440 --> 00:01:50,760
We relax the sphincters.
27
00:01:51,080 --> 00:01:54,760
If the anus is released, the throat will be too.
28
00:01:55,080 --> 00:01:56,600
And...
29
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
Pay attention.
30
00:01:59,680 --> 00:02:01,960
...
31
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
-Is everything ok ?
32
00:02:13,360 --> 00:02:17,160
-Macha, you weren't going to...
-But it's not me.
33
00:02:17,480 --> 00:02:20,720
Someone put that there.
But why ?
34
00:02:22,600 --> 00:02:23,880
I am scared.
35
00:02:24,200 --> 00:02:27,880
Richard. You don't believe me ?
-Yes.
36
00:02:28,480 --> 00:02:30,280
Yes, yes, but ...
37
00:02:32,040 --> 00:02:33,920
But I know you.
38
00:02:36,040 --> 00:02:39,200
When you drink, you see everything in black.
39
00:02:39,520 --> 00:02:43,680
And you do not even remember in
the morning what you did.
40
00:02:47,440 --> 00:02:50,480
And that's your writing darling.
41
00:02:50,800 --> 00:02:54,960
-But no ! I did not write that.
-Okay.
42
00:02:55,280 --> 00:02:56,240
Okay.
43
00:02:57,280 --> 00:03:00,680
If you want, we ... We can call the police.
44
00:03:01,000 --> 00:03:05,280
-To tell them what?
Since you think I'm crazy.
45
00:03:07,960 --> 00:03:10,400
Oh ! What a nightmare !
46
00:03:11,240 --> 00:03:14,880
Soon, Herbert will be there
and everything will work out.
47
00:03:15,200 --> 00:03:18,400
And everything will work out.
48
00:03:19,400 --> 00:03:20,960
-See you tomorrow. -Bye.
49
00:03:21,280 --> 00:03:22,400
-Bye.
50
00:03:24,400 --> 00:03:26,440
-Was it was good?. -Yes.
51
00:03:26,760 --> 00:03:29,280
-What are you doing ?
-I'm coming with you.
52
00:03:35,520 --> 00:03:37,680
-You liar!
53
00:03:38,920 --> 00:03:42,080
I thought you were going on vacation.
54
00:03:42,400 --> 00:03:46,960
"To go camping by the sea,
in the sun, with your friends."
55
00:03:47,280 --> 00:03:50,440
That's what you said to "La Voix du Nord".
56
00:03:50,760 --> 00:03:53,800
Except where is Alice really?
57
00:03:54,120 --> 00:03:57,440
In the shade, in a shabby theater class.
58
00:03:58,400 --> 00:03:59,120
And...
59
00:03:59,440 --> 00:04:01,040
-And?
-We'll see each other later.
60
00:04:01,360 --> 00:04:02,240
-Ah good?
61
00:04:13,280 --> 00:04:15,800
You've been hanging around me for a month.
62
00:04:16,120 --> 00:04:18,880
The little intern - hooked. -Yes.
63
00:04:19,200 --> 00:04:20,840
-I am not supporting you.
64
00:04:21,160 --> 00:04:24,960
I do not want to see your dirty
rat face anymore, that's it, it is the holidays.
65
00:04:25,280 --> 00:04:27,360
-"Rat face" ?
-Dirty.
66
00:04:28,280 --> 00:04:30,880
-Excuse me. I have to close.
67
00:04:36,720 --> 00:04:39,040
Phone rings.
68
00:04:39,360 --> 00:04:41,360
Music.
69
00:04:41,680 --> 00:04:45,640
...
70
00:04:45,960 --> 00:04:47,680
-Left. Back.
71
00:04:48,000 --> 00:04:49,280
In front of. Right.
72
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
Right. Left.
73
00:04:51,320 --> 00:04:52,080
Left.
74
00:04:52,400 --> 00:04:53,360
Hop there!
75
00:04:53,680 --> 00:04:55,520
Not bad ! -Wohou!
76
00:04:55,840 --> 00:04:57,440
77
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
Oh !
78
00:04:59,080 --> 00:05:01,920
-What are the working hours for
79
00:05:02,240 --> 00:05:07,200
a lawyer and a secretary?
Marlene, you're on leave at 6 pm
80
00:05:07,520 --> 00:05:10,720
-Tim's teaching me to dance rock.
It's American.
81
00:05:11,040 --> 00:05:15,240
-Oh ! Thank you. But my culture does not
stop at the French cancan.
82
00:05:15,560 --> 00:05:20,000
Any objection, Tim, to my secretary
going back to work?
83
00:05:20,320 --> 00:05:21,360
-Oh !
-Madam.
84
00:05:22,840 --> 00:05:24,480
So much fun!
85
00:05:24,800 --> 00:05:28,520
There is nothing to do at the moment
and you know it. No crimes,
86
00:05:28,840 --> 00:05:30,600
no suicides. Nothing.
87
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
88
00:05:37,400 --> 00:05:39,080
-Hello. -Hello.
89
00:05:39,400 --> 00:05:41,960
-I am Lydia.
-I am Jean.
90
00:05:42,280 --> 00:05:43,680
91
00:05:46,880 --> 00:05:48,800
92
00:05:49,120 --> 00:05:51,120
-Hello. I am Alice.
93
00:05:51,440 --> 00:05:53,160
-Hello.
-Hello.
94
00:05:53,480 --> 00:05:55,960
-I am Richard.
-And Leon.
95
00:06:00,560 --> 00:06:02,560
96
00:06:02,880 --> 00:06:03,960
Good evening.
97
00:06:04,280 --> 00:06:07,520
-Alice, you are not playing the game today.
98
00:06:09,640 --> 00:06:10,480
He's laughing.
99
00:06:11,400 --> 00:06:12,360
-Hello.
100
00:06:12,680 --> 00:06:15,800
I am Gregory.
-Well ... Alice.
101
00:06:17,800 --> 00:06:18,760
Sorry.
102
00:06:19,520 --> 00:06:21,320
-Ah!
-Eh ... I ...
103
00:06:30,720 --> 00:06:33,680
-Hello.
-Hello. I am Lydia.
104
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
105
00:06:39,360 --> 00:06:43,200
-Hello. My name is Richard.
-I can not do it anymore !
106
00:06:43,520 --> 00:06:47,680
I can not do it. I knew it.
I should not have come!
107
00:06:48,000 --> 00:06:50,680
-Breathe, miss. Breathe.
108
00:06:51,000 --> 00:06:52,720
Try again.
109
00:06:54,520 --> 00:06:55,760
-Herbert!
110
00:06:56,080 --> 00:07:00,920
Everyone was waiting for you.
They dream of working with you.
111
00:07:01,240 --> 00:07:05,440
I lack the words to welcome the
gifted young man
112
00:07:05,760 --> 00:07:07,200
that I formed here.
113
00:07:07,520 --> 00:07:10,880
He is here to share his knowledge.
114
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Herbert!
115
00:07:14,120 --> 00:07:14,880
-Thank you.
116
00:07:16,080 --> 00:07:18,400
Thank you very much. Thank you.
117
00:07:19,280 --> 00:07:20,120
Hello.
118
00:07:23,320 --> 00:07:25,440
I am Herbert Michel.
119
00:07:25,760 --> 00:07:27,600
-Laurence!
120
00:07:28,960 --> 00:07:31,000
Engine. Sirens. -Alice
121
00:07:28,960 --> 00:07:31,000
Engine. Sirens. -Alice
122
00:07:31,320 --> 00:07:34,840
Call the cops.
I am an intern.
123
00:07:35,160 --> 00:07:39,520
It's you who teaches me my job.
-It's a personal matter.
124
00:07:39,840 --> 00:07:43,920
Cut it out, otherwise I will get a
weapon and atomize you!
125
00:07:44,280 --> 00:07:45,720
He' a parasite.
126
00:07:46,040 --> 00:07:48,520
-Hello !
-You told Laurence
127
00:07:48,840 --> 00:07:51,880
that I was doing theater?
-Possibly.
128
00:07:52,200 --> 00:07:56,720
I said you were lying on the ground
and breathing through your stomach.
129
00:07:57,040 --> 00:07:58,400
-Ah! Awesome !
130
00:07:58,720 --> 00:08:00,280
And what else ?
131
00:08:00,640 --> 00:08:04,800
-That people were massaging
their feet saying, "Hello, foot."
132
00:08:05,120 --> 00:08:08,160
I find it weird.
-And you're laughing.
133
00:08:08,480 --> 00:08:12,920
-No me, but it's true that the commissioner
was amused and interested.
134
00:08:13,280 --> 00:08:17,640
He said he would like to see that.
Have I done something wrong ?
135
00:08:17,960 --> 00:08:20,320
-Ah! Here he is !
136
00:08:20,640 --> 00:08:24,440
The king of camouflage! Huh?
The service clown.
137
00:08:24,760 --> 00:08:28,480
With his toupee, his glasses.
-Marlene?
138
00:08:28,800 --> 00:08:29,960
-I do not know.
139
00:08:32,640 --> 00:08:36,640
-No, but I recognized you.
You can't fool me.
140
00:08:36,960 --> 00:08:40,200
What is your alibi?
Why were you there ?
141
00:08:40,520 --> 00:08:42,760
-Call psychiatric emergencies.
142
00:08:43,080 --> 00:08:44,600
We've lost April.
143
00:08:44,920 --> 00:08:48,640
"You were in the theater,
to make fun of me.
144
00:08:48,960 --> 00:08:51,560
-I know you're doing theater,
145
00:08:51,880 --> 00:08:55,480
as you try to solve intractable problems
146
00:08:55,800 --> 00:08:59,840
talking to your feet. This is
commendable given your handicaps.
147
00:09:00,160 --> 00:09:05,480
But look around. We are at the
police station now. Not on stage.
148
00:09:05,800 --> 00:09:07,920
-Ah! You admit it!
149
00:09:12,160 --> 00:09:13,000
-OK.
150
00:09:13,840 --> 00:09:18,160
-Hang on. I just want to know where
Laurence was 30 minutes ago.
151
00:09:18,480 --> 00:09:20,440
-It does not concern you.
152
00:09:20,760 --> 00:09:22,680
-Marlene, please.
153
00:09:23,600 --> 00:09:25,960
He was around the corner.
154
00:09:26,280 --> 00:09:29,760
He takes his tea around 5.00 to 5.30pm ...
155
00:09:30,080 --> 00:09:32,800
-Thank you for these details and your
156
00:09:33,120 --> 00:09:34,880
skills of observation.
157
00:09:35,200 --> 00:09:38,480
I am a little tired.
I'll be back.
158
00:09:40,600 --> 00:09:42,080
Happy holidays.
159
00:09:42,400 --> 00:09:44,160
-Happy holidays.
160
00:09:48,040 --> 00:09:50,120
-You will not believe it.
161
00:09:54,440 --> 00:09:58,520
-Here you are. The little lady
who fled!
162
00:09:58,840 --> 00:10:01,920
It's very naughty.
-Sorry.
163
00:10:02,280 --> 00:10:06,320
Uh ... I really want to work
with you.
164
00:10:06,640 --> 00:10:09,160
It's just...
165
00:10:09,480 --> 00:10:12,600
It's because ... In fact ... But ...
166
00:10:12,920 --> 00:10:14,200
Uh ... who ...
167
00:10:16,720 --> 00:10:20,160
"But you are an apparition, miss.
168
00:10:20,480 --> 00:10:21,520
You are...
169
00:10:21,840 --> 00:10:24,680
Iphigenia, Eurydice, Ophelia.
170
00:10:25,000 --> 00:10:28,560
All the heroines united in one woman.
171
00:10:29,440 --> 00:10:30,880
You are...
172
00:10:31,200 --> 00:10:32,960
The woman.
173
00:10:33,920 --> 00:10:36,840
-In fact, it's Marlene, my girlfriend.
174
00:10:37,160 --> 00:10:41,320
-And ... Will sweet Marlene
come to my class tomorrow?
175
00:10:41,640 --> 00:10:46,320
-Oh ! No. Marlene does not go on stage...
I mean me.
176
00:10:46,640 --> 00:10:49,440
I'm too afraid.
-You're welcome.
177
00:10:49,760 --> 00:10:53,560
Come and have a drink of friendship
before you start.
178
00:10:53,880 --> 00:10:57,320
I can not let you disappear like that.
179
00:10:57,600 --> 00:11:02,640
Please.
180
00:11:05,000 --> 00:11:09,280
- Is it just me or is it amazing?
Marlene?
181
00:11:09,560 --> 00:11:10,520
Huh!
182
00:11:10,840 --> 00:11:15,280
-It's wonderful. Laurence has never
been that kind to me.
183
00:11:15,560 --> 00:11:20,320
-He looks like him, but it's not him.
Okay ?
184
00:11:22,040 --> 00:11:22,960
-Oh !
185
00:11:23,840 --> 00:11:58,040
...
186
00:11:58,400 --> 00:11:59,680
-Herbert.
187
00:12:00,520 --> 00:12:02,480
My Herbert.
188
00:12:06,120 --> 00:12:08,040
189
00:12:08,360 --> 00:12:12,160
190
00:12:14,000 --> 00:12:18,280
"That's where the theater is?
-Yes. It's here.
191
00:12:19,560 --> 00:12:21,160
-Take this.
-Thank you.
192
00:12:21,480 --> 00:12:23,040
193
00:12:23,360 --> 00:12:25,400
-Yes. -Thank you.
194
00:12:25,720 --> 00:12:27,280
-Not too much. -Thank you.
195
00:12:27,600 --> 00:12:29,680
-Everyone is served?
196
00:12:30,000 --> 00:12:33,040
"A toast to our love, my darling.
197
00:12:35,080 --> 00:12:37,760
-I'll drink to your disappearance
198
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
Farewell.
199
00:12:41,600 --> 00:12:42,560
-Hum!
200
00:12:42,880 --> 00:12:44,200
Excellent!
201
00:12:44,480 --> 00:12:45,320
-To the game !
202
00:12:47,800 --> 00:12:50,880
You will all learn to embody,
203
00:12:51,200 --> 00:12:55,080
to be the character deep within yourself.
204
00:12:56,320 --> 00:12:58,280
To be someone else.
205
00:12:58,600 --> 00:13:00,040
Another.
206
00:13:00,880 --> 00:13:04,160
Of course, some will never succeed.
207
00:13:05,000 --> 00:13:08,800
-The most beautiful Lucretia Borgia of all time!
208
00:13:09,120 --> 00:13:11,520
209
00:13:11,840 --> 00:13:13,320
210
00:13:13,600 --> 00:13:20,000
211
00:13:20,320 --> 00:13:22,680
-Oh ! What happened?
212
00:13:26,440 --> 00:13:27,760
-He is dead ?
213
00:13:28,080 --> 00:13:29,720
-I'm afraid so.
214
00:13:33,280 --> 00:13:34,800
215
00:13:36,080 --> 00:13:38,880
-2 Laurences!
I don't feel well.
216
00:13:39,200 --> 00:13:40,680
217
00:13:41,000 --> 00:14:01,960
218
00:14:02,280 --> 00:14:06,640
-Commissioner Laurence.
Can someone summarize the facts?
219
00:14:06,960 --> 00:14:10,640
-The Herbert look-alike in
"Arsenic and Old Lace".
220
00:14:10,960 --> 00:14:14,880
Let me. I will try to be concise.
221
00:14:15,200 --> 00:14:20,000
Uh ... Jean. Jean and Monique were, I think,
in the garden with ...
222
00:14:20,320 --> 00:14:24,680
With Gregory and Lydia.
-No. Richard. You'll confuse him.
223
00:14:25,000 --> 00:14:30,080
Artists are accustomed to using
the terms "courtyard" and "garden"
224
00:14:30,400 --> 00:14:33,960
to designate ...
-The right and the left. I know.
225
00:14:34,280 --> 00:14:37,280
They were on the port side.
Someone to starboard?
226
00:14:37,600 --> 00:14:41,000
-No. Wait. So always to port.
227
00:14:41,320 --> 00:14:44,280
I love your humor, commissioner.
228
00:14:44,600 --> 00:14:48,680
So on port, the potential death was there with ...
229
00:14:49,000 --> 00:14:50,640
Alice. And myself,
230
00:14:50,960 --> 00:14:52,600
I was on the other side
231
00:14:52,920 --> 00:14:55,760
with Masha, Herbert and our divine
232
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
Marlene.
233
00:14:58,640 --> 00:14:59,520
-Marlene?
234
00:14:59,840 --> 00:15:04,000
-Yes. And that's when ... That little Leo ...
235
00:15:04,320 --> 00:15:09,880
Finally the boy started to ... Ah!
Yes. He began to suffocate.
236
00:15:10,200 --> 00:15:13,440
237
00:15:13,760 --> 00:15:15,920
238
00:15:16,280 --> 00:15:20,160
-I hope nobody has touched anything.
239
00:15:20,480 --> 00:15:21,440
Ladies.
240
00:15:21,760 --> 00:15:23,000
Gentlemen.
241
00:15:28,760 --> 00:15:30,560
Is this a joke?
242
00:15:34,200 --> 00:15:38,160
I know it's not the kind of place, but ...
243
00:15:38,480 --> 00:15:41,440
You made me walk.
-I do not understand.
244
00:15:41,760 --> 00:15:46,880
-The commissioner has a double life.
He is stiff as justice
245
00:15:47,200 --> 00:15:50,080
and he gets loose after work.
246
00:15:50,360 --> 00:15:53,480
-That's it ?
You have finished raving?
247
00:15:55,680 --> 00:15:56,840
Uh ...
248
00:16:06,640 --> 00:16:08,560
-Wipe that smile.
249
00:16:09,440 --> 00:16:12,040
So ? -Cardiac arrest.
250
00:16:12,360 --> 00:16:16,400
-Oh ! In the short or long term,
death usually occurs
251
00:16:16,720 --> 00:16:20,040
after a heart failure.
You surpass yourself.
252
00:16:20,360 --> 00:16:23,680
-Leon was suffering from a heart defect
253
00:16:24,000 --> 00:16:26,800
which could have led to an attack.
254
00:16:27,120 --> 00:16:30,280
It can't always be murder.
255
00:16:30,560 --> 00:16:34,240
Go. Tell me you are hiding a twin brother.
256
00:16:34,560 --> 00:16:35,320
-Ridiculous!
257
00:16:35,640 --> 00:16:39,280
I have nothing in common with this
mutt with his 2 first names.
258
00:16:39,600 --> 00:16:42,040
Apart from the height maybe.
259
00:16:42,360 --> 00:16:45,560
And even then !
He is much smaller than me.
260
00:16:45,880 --> 00:16:50,080
When will we have the results?
-Half the lab is on leave.
261
00:16:50,400 --> 00:16:54,840
There is also the break of July 14,
so don't be in a hurry.
262
00:16:59,520 --> 00:17:02,880
-What were your links
with Léon Verneuil?
263
00:17:03,200 --> 00:17:06,960
-But none, of course.
I returned yesterday
264
00:17:07,280 --> 00:17:11,120
after a triumphant tour.
I interpreted King Lear.
265
00:17:11,440 --> 00:17:15,120
What a success !
Rave reviews!
266
00:17:15,440 --> 00:17:19,600
-Yes. I do not care about your triumphs
or your reviews, Herbert.
267
00:17:19,920 --> 00:17:23,120
-Macha is at the bottom of
the hole. She is finished.
268
00:17:23,440 --> 00:17:27,280
She taught me everything 30
years ago, so today,
269
00:17:27,600 --> 00:17:29,440
I try to help her.
270
00:17:29,760 --> 00:17:34,920
Richard is a friend from back then.
He's stuffed with money. He gets bored.
271
00:17:35,280 --> 00:17:39,400
The others are little idiots
who dream only of glory.
272
00:17:39,720 --> 00:17:42,440
-And you think you make them dream?
273
00:17:42,760 --> 00:17:44,840
-I wonder why
274
00:17:45,160 --> 00:17:47,880
I stay here. You see evil everywhere.
275
00:17:48,200 --> 00:17:50,800
Occupational hazard maybe ?
276
00:17:52,280 --> 00:17:53,000
No.
277
00:17:53,320 --> 00:17:56,200
Leon had an attack. In my opinion...
278
00:17:56,520 --> 00:17:58,840
-Nobody asked you.
279
00:18:00,440 --> 00:18:01,320
-Good.
280
00:18:04,200 --> 00:18:09,040
-My my my ! It's weird to be sitting there.
Like the guilty people.
281
00:18:09,360 --> 00:18:13,360
-It's a statement.
Relax. And it is likely
282
00:18:13,680 --> 00:18:16,560
that Leo died naturally.
283
00:18:16,880 --> 00:18:19,320
-Ah!
-You were there by chance
284
00:18:19,640 --> 00:18:22,960
or because Avril invited you?
285
00:18:23,280 --> 00:18:26,280
-Oh no ! Not her. It's Herbert.
286
00:18:26,560 --> 00:18:29,760
-Ah! -He is so charming. Considerate.
287
00:18:30,080 --> 00:18:33,320
He didn't leave me for one moment.
288
00:18:33,640 --> 00:18:36,480
He couldn't have killed Leon
289
00:18:36,800 --> 00:18:40,640
who was putting his hands
on Alice's buttocks.
290
00:18:40,960 --> 00:18:43,960
He couldn't have?
-No. Obviously.
291
00:18:44,280 --> 00:18:48,640
Tell me, everyone seems
to believe that I look like this ...
292
00:18:48,960 --> 00:18:51,960
This Herbert.
It's preposterous.
293
00:18:52,280 --> 00:18:54,800
I was wondering if ... If ...
294
00:18:55,120 --> 00:18:56,200
You too ?
295
00:18:57,800 --> 00:18:59,200
-But no !
296
00:18:59,520 --> 00:19:01,600
What a funny idea !
297
00:19:01,920 --> 00:19:02,760
-Yes.
298
00:19:03,080 --> 00:19:03,840
Yes.
299
00:19:07,840 --> 00:19:11,880
-Oh ! I was so worried about you.
-You shouldn't have.
300
00:19:12,200 --> 00:19:15,440
-What a test for a woman so fragile!
301
00:19:15,760 --> 00:19:19,040
To find yourself in front of such
a crushing man.
302
00:19:19,360 --> 00:19:23,680
-The commissioner looks like that.
He is like that, but he is talented.
303
00:19:24,000 --> 00:19:27,600
If Leon was murdered,
he will find the murderer.
304
00:19:31,640 --> 00:19:35,760
-I do not want to leave you.
Let's walk a little.
305
00:19:39,840 --> 00:19:42,760
I have a crazy question.
306
00:19:43,080 --> 00:19:47,280
I look like this Laurence?
-Oh no ! What a funny idea !
307
00:19:47,560 --> 00:19:49,520
-Yes. Isn't it?
308
00:19:51,800 --> 00:19:54,960
-Good. I'm listening to you.
What did you see ?
309
00:19:55,280 --> 00:19:56,920
-Bah ...
310
00:19:57,280 --> 00:19:59,880
Macha was drinking quietly.
311
00:20:00,200 --> 00:20:04,640
Marlene and Herbert, the only ones in
the world, devouring each other with their eyes.
312
00:20:04,960 --> 00:20:07,760
-How? What ... -Ah yes.
313
00:20:08,080 --> 00:20:11,920
-In a sort of thunderbolt.
It's not a crime.
314
00:20:12,280 --> 00:20:14,360
Besides, it's crazy.
315
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
He looks like your brother.
316
00:20:17,320 --> 00:20:20,480
Yes. Good. Younger, but ...
317
00:20:20,800 --> 00:20:21,880
Still!
318
00:20:22,200 --> 00:20:24,360
Are you really
319
00:20:24,680 --> 00:20:25,960
an only son ?
320
00:20:28,280 --> 00:20:31,400
-3 minutes? Good. Okay.
321
00:20:31,720 --> 00:20:33,160
Go on!
322
00:20:33,480 --> 00:20:35,200
323
00:20:35,520 --> 00:20:37,280
-I do not sleep anymore.
324
00:20:39,040 --> 00:20:43,200
I only want to dream of you,
forget everything.
325
00:20:44,400 --> 00:20:48,640
I want you near me every day, every night.
326
00:20:49,720 --> 00:20:51,320
Oh ! Marlene.
327
00:20:52,000 --> 00:20:55,440
Please my love. -Oh ! Swan!
328
00:20:55,760 --> 00:20:57,360
-What did you say ?
329
00:20:58,760 --> 00:21:00,480
-Herbert.
330
00:21:02,080 --> 00:21:02,880
Oh !
331
00:21:03,200 --> 00:21:06,560
332
00:21:10,080 --> 00:21:12,200
333
00:21:12,520 --> 00:21:17,960
334
00:21:31,960 --> 00:21:34,880
335
00:21:36,640 --> 00:21:38,880
336
00:21:40,880 --> 00:21:41,960
-Oh !
337
00:21:42,280 --> 00:21:46,920
Oh !
338
00:21:47,720 --> 00:21:48,800
-Oh !
339
00:21:49,120 --> 00:21:51,120
340
00:21:51,440 --> 00:21:55,680
-I thought you were here to work "Titus and Berenice".
341
00:21:56,000 --> 00:22:00,360
-It's boring, that tragedy.
I did not think you would walk.
342
00:22:01,160 --> 00:22:02,280
-Ah yes ?
343
00:22:02,560 --> 00:22:08,440
No, but you see, if I had money,
I'd be on a beach there,
344
00:22:08,760 --> 00:22:10,280
in broad daylight.
345
00:22:10,600 --> 00:22:15,480
And in the evening, I would go drinking
with a handsome guy like a god,
346
00:22:15,800 --> 00:22:19,080
in a holiday romance, you see?
347
00:22:19,400 --> 00:22:23,280
That's it ! I'm paying my holiday love.
348
00:22:25,960 --> 00:22:27,680
349
00:22:28,640 --> 00:22:29,560
350
00:22:33,920 --> 00:22:35,760
I'm lucky.
351
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
You could have
352
00:22:37,520 --> 00:22:39,760
chosen Leon. -You laugh ?
353
00:22:40,080 --> 00:22:44,920
He was really a ringworm.
-He was just like that at school.
354
00:22:45,280 --> 00:22:47,200
-You knew him?
355
00:22:47,520 --> 00:22:51,280
-Not really.
We were at the same boarding school.
356
00:22:52,040 --> 00:22:57,960
He wrote a kind of diary.
He was spying on everyone and after,
357
00:22:58,280 --> 00:23:01,480
he drooled over people's secrets.
-Ah!
358
00:23:01,800 --> 00:23:04,720
-This guy was really rotten.
359
00:23:05,040 --> 00:23:08,560
-And you ?
Do you have any shady secrets?
360
00:23:10,160 --> 00:23:12,160
-Like all teens.
361
00:23:13,760 --> 00:23:17,600
Shall we make another
nice holiday memory?
362
00:23:17,920 --> 00:23:20,320
363
00:23:20,640 --> 00:23:23,120
364
00:23:23,960 --> 00:23:25,120
-Thank you.
365
00:23:26,080 --> 00:23:30,360
Did you pay for the theater and
for Macha's course?
366
00:23:30,680 --> 00:23:34,120
-Yes. I bought the theater.
But I am rich
367
00:23:34,440 --> 00:23:38,640
and have no children.
You have to spend that money well.
368
00:23:38,960 --> 00:23:42,080
-Why do you continue to look after her?
369
00:23:42,360 --> 00:23:46,480
She is lamentable, egocentric and so ridiculous.
370
00:23:46,800 --> 00:23:49,640
-Because it's Macha. -Oh !
371
00:23:49,960 --> 00:23:51,280
-Herbert!
372
00:23:52,320 --> 00:23:53,400
Herbert!
373
00:23:54,120 --> 00:23:58,560
And you, you have passed the age of
playing star-crossed lovers. Come on.
374
00:23:58,880 --> 00:24:02,840
Sleep with this girl like all the
others and forget about it.
375
00:24:03,200 --> 00:24:05,760
-Marlene is made for me.
376
00:24:06,080 --> 00:24:09,760
I would kill her rather than
leave her to another.
377
00:24:10,080 --> 00:24:12,280
We will be happy.
378
00:24:12,600 --> 00:24:16,760
Make me happy. Give me one of your cars.
A convertible.
379
00:24:17,080 --> 00:24:21,440
"Anything, you know it.
-I do not care about consequences.
380
00:24:21,760 --> 00:24:24,840
Good. So ?
I can count on you ?
381
00:24:25,160 --> 00:24:28,880
-Herbert, there are things that
should not be done,
382
00:24:29,200 --> 00:24:32,880
and that should not happen. Huh?
But OK.
383
00:24:34,160 --> 00:24:37,520
I think I am a good friend.
384
00:24:37,840 --> 00:24:41,600
-I really need to do this thing?
-I do not know.
385
00:24:41,920 --> 00:24:46,280
Do you really want to do this internship?
-Herbert thinks it will free me.
386
00:24:46,600 --> 00:24:50,400
I can not refuse him anything.
When he looks at me ...
387
00:24:52,720 --> 00:24:53,800
-But no !
388
00:24:54,120 --> 00:24:57,200
Oh !
-I have been waiting for a long time.
389
00:24:57,520 --> 00:25:00,440
To love. To be loved. Have children.
390
00:25:00,800 --> 00:25:05,440
-Um yes. OK, but it's going a little fast.
You just met him.
391
00:25:05,760 --> 00:25:08,920
It's like in a dream.
-Yes, well no.
392
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
This is real life.
393
00:25:11,560 --> 00:25:16,360
It can turn into a nightmare.
Maybe he's a dirty guy.
394
00:25:16,680 --> 00:25:19,400
-He really loves me. Madly.
395
00:25:19,720 --> 00:25:23,200
He is crazy in love.
-I see how he looks at you.
396
00:25:23,520 --> 00:25:29,520
Crazy lover, that's good.
Crazy lover, that ... It's scary.
397
00:25:29,840 --> 00:25:33,480
I find it odd.
-You can not understand.
398
00:25:33,800 --> 00:25:36,960
You are not romantic.
-That must be it.
399
00:25:37,320 --> 00:25:40,480
You like him because he's Laurence's double.
400
00:25:43,840 --> 00:25:45,320
-I love him.
401
00:25:47,440 --> 00:25:48,800
-Business
402
00:25:49,120 --> 00:25:50,280
resumed.
403
00:25:54,680 --> 00:25:56,280
-No ! No !
404
00:25:56,560 --> 00:25:57,960
It's not right.
405
00:25:58,280 --> 00:26:00,680
You do not make any effort.
406
00:26:01,840 --> 00:26:05,280
You do not articulate, you
do not use your voice.
407
00:26:06,400 --> 00:26:09,120
Ask yourself why you are here.
408
00:26:09,440 --> 00:26:13,680
I don't know if you are capable of
expressing any emotion.
409
00:26:14,000 --> 00:26:16,520
Are you able to? Love.
410
00:26:17,480 --> 00:26:21,000
Hate.
-You criticize everything.
411
00:26:21,320 --> 00:26:25,680
"It's for your own good, you've become empty,
you do not exist anymore."
412
00:26:26,000 --> 00:26:30,160
But it's wrong ! I am not crazy.
I hate you !
413
00:26:30,480 --> 00:26:32,040
I hate you all !
414
00:26:34,360 --> 00:26:35,520
-Excellent!
415
00:26:36,840 --> 00:26:40,840
But tell me. How far can one go with hate?
416
00:26:41,920 --> 00:26:43,680
To the murder?
417
00:26:45,440 --> 00:26:48,440
Leon Verneuil died from poisoning.
418
00:26:48,760 --> 00:26:51,960
I imagine it is superfluous to add
419
00:26:52,280 --> 00:26:55,560
that one of you is guilty.
Yes ?
420
00:26:56,200 --> 00:27:00,800
Good. Act as if I were not here.
Continue your ...
421
00:27:01,120 --> 00:27:04,760
catharsis.
It's instructive. -This is theater.
422
00:27:05,080 --> 00:27:06,240
-Really ?
423
00:27:06,560 --> 00:27:10,400
The question is to know what we are playing.
424
00:27:11,360 --> 00:27:13,160
I'm watching you.
425
00:27:14,000 --> 00:27:18,560
-Good. Um ... Marlene,
what if you have a try?
426
00:27:18,880 --> 00:27:20,280
-Ah! No thanks.
427
00:27:20,560 --> 00:27:24,520
-Everyone is waiting.
Strong with energy. Go!
428
00:27:24,840 --> 00:27:27,720
-Help ! Help ! Help !
429
00:27:30,000 --> 00:27:32,920
Careful! Arlette, help! Oh !
430
00:27:33,280 --> 00:27:35,080
Oh ! I did it!
431
00:27:35,400 --> 00:27:38,600
-It's good. It is very good. Bravo.
432
00:27:42,600 --> 00:27:45,400
Someone else want to try?
433
00:27:45,720 --> 00:27:47,560
Alice. Come.
-No.
434
00:27:51,280 --> 00:27:53,720
435
00:27:54,560 --> 00:27:57,560
-This dear Cherge is looking for his candles
436
00:27:57,880 --> 00:28:01,440
at chon ... Pfuu! I will do it again. Sorry.
437
00:28:03,680 --> 00:28:04,720
Yes ?
438
00:28:05,040 --> 00:28:08,280
No, but you do it if you are so clever.
439
00:28:10,320 --> 00:28:14,200
-A good hunter knows how to hunt without a dog ...
440
00:28:15,400 --> 00:28:18,080
-What class ! What charisma!
441
00:28:18,400 --> 00:28:22,200
You are my fantasy, but here he
has only one word to say
442
00:28:22,520 --> 00:28:25,040
and I would become his dog.
443
00:28:35,840 --> 00:28:40,120
"You will not find anything here in
connection with Little Verneuil.
444
00:28:40,440 --> 00:28:42,040
It's my private life.
445
00:28:43,280 --> 00:28:47,760
-When there is a murder,
privacy always takes a hit.
446
00:28:48,080 --> 00:28:49,480
You are the only one
447
00:28:49,800 --> 00:28:54,080
not to have drunk champagne
-Yes. I get drunk in the morning.
448
00:28:54,400 --> 00:28:58,400
Vodka is more effective.
And what would my motive have been?
449
00:28:58,720 --> 00:29:01,920
-Lucretia Borgia was your biggest role.
450
00:29:02,280 --> 00:29:04,640
A story of poisoning.
451
00:29:06,640 --> 00:29:09,960
There is a dead crow in the basket.
452
00:29:12,640 --> 00:29:14,880
- A macabre joke.
453
00:29:15,200 --> 00:29:19,360
I have always aroused envy,
jealousy. I pay the price
454
00:29:19,680 --> 00:29:20,480
and I like it.
455
00:29:20,800 --> 00:29:22,640
-Hum! Not me.
456
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
I do not like this at all.
457
00:29:27,760 --> 00:29:30,160
458
00:29:30,480 --> 00:29:31,440
-Hello !
459
00:29:33,520 --> 00:29:37,160
-I will play Juliet.
Which of the two?
460
00:29:37,480 --> 00:29:41,000
-You have the physique for Juliet, treasure.
Huh?
461
00:29:41,320 --> 00:29:44,960
But you are like me at 20 years old.
Nothing inside.
462
00:29:45,320 --> 00:29:47,960
Ruined by Papa's money.
463
00:29:48,280 --> 00:29:51,920
Take the blue. You will be sublime
and without any talent.
464
00:29:52,280 --> 00:29:57,400
You jealous bastard!
Old and bitter queen with a lousy life!
465
00:29:57,760 --> 00:29:59,080
I hate you.
466
00:30:00,400 --> 00:30:04,680
- "queen", yes, but "bitter", no.
I'm having a lot of fun.
467
00:30:05,000 --> 00:30:07,360
More and more.
468
00:30:07,680 --> 00:30:09,680
469
00:30:10,000 --> 00:30:17,920
470
00:30:32,640 --> 00:30:33,840
471
00:30:34,160 --> 00:30:35,720
472
00:30:39,560 --> 00:30:40,400
-Oh no !
473
00:30:45,440 --> 00:30:48,360
No ! No ! Stop! Please!
474
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
This vision is too much for me.
475
00:30:52,200 --> 00:30:53,120
-Oh !
476
00:30:53,440 --> 00:30:57,760
-Yes, I know you dream of becoming
a great actress,
477
00:30:58,080 --> 00:31:02,760
but from here ...
You have lost all common sense.
478
00:31:03,080 --> 00:31:04,640
-Eh ... sorry?
479
00:31:04,960 --> 00:31:09,200
No, but the piece is called:
"So do not walk naked."
480
00:31:09,520 --> 00:31:13,880
You want me to do it in anorak
with ski boots?
481
00:31:14,240 --> 00:31:18,000
And you, what are you doing there,
ogling girls?
482
00:31:18,320 --> 00:31:21,960
Don't be ridiculous.
-I investigate murder.
483
00:31:22,280 --> 00:31:23,080
-Ah?
484
00:31:23,400 --> 00:31:26,920
And ... what do we have?
There are clues?
485
00:31:27,240 --> 00:31:28,560
Suspects?
486
00:31:28,880 --> 00:31:31,720
Go. -Yes. Yes.
One suspect.
487
00:31:32,040 --> 00:31:36,560
The head of piaf who cries to whoever
wants to hear it that she hated Leon,
488
00:31:36,880 --> 00:31:41,440
who, at the newspaper's editorial office,
threw a paperweight at his face.
489
00:31:41,760 --> 00:31:45,400
-Yes, but ...
-Who threatened him with death in public.
490
00:31:45,720 --> 00:31:50,800
And who wished him dead just
before offering him a cup
491
00:31:51,120 --> 00:31:55,320
presumably poisoned.
Ah! Any idea, Avril?
492
00:31:55,640 --> 00:31:59,720
-But you do not believe that ...
-I stick to the facts.
493
00:32:00,040 --> 00:32:03,560
You are the only suspect.
-There are others?
494
00:32:03,880 --> 00:32:06,880
-No.
Nobody who has a motive.
495
00:32:07,200 --> 00:32:10,640
I think it's time to talk, right?
496
00:32:10,960 --> 00:32:11,720
-But...
497
00:32:12,800 --> 00:32:17,160
I am not a snitch. Oh !
-As you wish.
498
00:32:19,720 --> 00:32:23,800
A little time in custody may help you think.
499
00:32:24,120 --> 00:32:27,400
"You wouldn't dare!
500
00:32:28,000 --> 00:32:29,520
I hate you.
501
00:32:29,840 --> 00:32:31,040
-Me too.
502
00:32:32,080 --> 00:32:33,520
So ?
503
00:32:33,840 --> 00:32:38,560
-It's probably nothing, but I
may have something, yes.
504
00:32:38,880 --> 00:32:40,080
-Really?
505
00:32:41,320 --> 00:32:44,960
-I knew Leon. And then what ?
He did not recognize me.
506
00:32:45,280 --> 00:32:49,000
I wasn't going to tell him.
-You didn't like him?
507
00:32:49,320 --> 00:32:51,080
Did you want him?
508
00:32:51,400 --> 00:32:55,400
-He was a nosy man.
He had to poke about where he shouldn't have.
509
00:32:55,720 --> 00:32:57,960
-Yes. He was curious.
510
00:32:58,280 --> 00:33:01,360
What did he find out about you?
-Me ?
511
00:33:01,680 --> 00:33:06,120
I have nothing to do with his death. You will see.
512
00:33:06,440 --> 00:33:09,800
-It is what I am going to do.
Be sure of it.
513
00:33:16,920 --> 00:33:21,320
-Well ...
I thought maybe we could go for a drink.
514
00:33:21,640 --> 00:33:25,000
-Are you kidding me ?
After what you did!
515
00:33:25,320 --> 00:33:29,440
-Huh? But it's not that bad.
I had no choice.
516
00:33:29,760 --> 00:33:33,800
-Not so serious?
That cop does not believe me. He wants my skin.
517
00:33:34,120 --> 00:33:37,600
-But no.
He's like that with everyone.
518
00:33:38,440 --> 00:33:40,000
I believe you.
519
00:33:40,320 --> 00:33:42,960
"Fuck you, Alice.
520
00:33:47,320 --> 00:33:48,280
-Shit !
521
00:33:51,360 --> 00:33:53,000
-Ah! Marlene.
522
00:33:55,040 --> 00:33:57,760
Always there for me, Marlene.
523
00:33:58,080 --> 00:34:02,760
It's really nice, but ...
I don't want you to sacrifice your vacation.
524
00:34:03,080 --> 00:34:06,960
I don't have the right...
-I'm not here for that.
525
00:34:07,280 --> 00:34:10,360
Well ... not here for the investigation.
526
00:34:10,680 --> 00:34:14,280
I will not return to work after
the holidays.
527
00:34:14,600 --> 00:34:17,720
I warned Mr. Tricard that
I am resigning.
528
00:34:18,040 --> 00:34:19,640
I'm getting married.
529
00:34:19,960 --> 00:34:23,840
And my future is best if
I'm not working. I'm leaving.
530
00:34:24,160 --> 00:34:26,560
He's taking me to the United States.
531
00:34:29,200 --> 00:34:33,280
"Don't tell me that Herbert Michel
wants to marry you.
532
00:34:34,920 --> 00:34:38,120
-Why ?
I'm not good enough?
533
00:34:38,440 --> 00:34:40,000
-Yes. Yes, of course.
534
00:34:40,320 --> 00:34:44,080
I meant, you're not going to call
yourself Mrs. ...
535
00:34:44,400 --> 00:34:47,160
Like the one who lost her cat.
536
00:34:47,480 --> 00:34:51,080
-Hebet and me, we love each other.
-I have no doubt about it.
537
00:34:53,360 --> 00:34:54,400
"Hebet"?
538
00:34:55,680 --> 00:34:58,880
-We are going to live in America,
so I'm practicing.
539
00:34:59,200 --> 00:35:02,480
I want to pronounce his name
correctly there.
540
00:35:03,200 --> 00:35:04,320
-Ah!
541
00:35:06,440 --> 00:35:07,520
Well...
542
00:35:09,760 --> 00:35:12,040
Congratulations, Marlene.
543
00:35:13,680 --> 00:35:14,960
-That's all ?
544
00:35:16,040 --> 00:35:18,080
-In English, we say:
545
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
Congratulations.
546
00:35:20,760 --> 00:35:21,800
-Ah!
547
00:35:22,600 --> 00:35:26,880
-Look. The who's who of the city
coming just to eat at my home.
548
00:35:27,200 --> 00:35:29,840
It's expensive, but it does not matter.
549
00:35:30,160 --> 00:35:34,160
This year, each of us will play a
scene in costume
550
00:35:34,480 --> 00:35:38,880
and you will be the highlight of the show.
-I haven't acted for a long time
551
00:35:39,200 --> 00:35:43,200
and you Know it.
-Oh ! You will be divine.
552
00:35:43,520 --> 00:35:44,320
Huh?
553
00:35:44,640 --> 00:35:45,360
Here.
554
00:35:45,680 --> 00:35:49,280
"Did you sleep with Leon before
poisoning him?
555
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
556
00:35:53,480 --> 00:35:57,640
-Oh ! Too much at my age !
557
00:35:57,960 --> 00:36:02,320
Ah! I will have to pay for that.
558
00:36:02,640 --> 00:36:05,480
-Is true what they say?
-What?
559
00:36:05,800 --> 00:36:09,320
-That your father filled his pockets licking
560
00:36:09,640 --> 00:36:12,400
the ass of the Germans in 14-18?
561
00:36:12,720 --> 00:36:13,680
-Ah!
562
00:36:16,960 --> 00:36:19,320
Listen to me, you shit.
563
00:36:19,640 --> 00:36:22,840
Don't wake the dead. Ok?
564
00:36:23,800 --> 00:36:25,680
-Here you are.
-Oh !
565
00:36:26,680 --> 00:36:29,760
Herbert, I'm counting on you of course.
566
00:36:30,080 --> 00:36:31,800
We 3, as before.
567
00:36:32,120 --> 00:36:34,880
-Yeah. -Yes.
"Like before". Ah!
568
00:36:35,200 --> 00:36:38,560
It was really good. I think about it often.
569
00:36:38,880 --> 00:36:44,000
Ah! It was funny when you arrived
at my class, very young,
570
00:36:44,320 --> 00:36:49,000
shy, full of dreams that we have
when we are 20 years old.
571
00:36:49,320 --> 00:36:51,720
-Eh yes !
-Stop it. Please.
572
00:36:52,040 --> 00:36:55,280
Stop with your memories. It is pathetic.
573
00:36:55,600 --> 00:37:00,840
-And I was young. I was 35 years old.
I was beautiful, desirable.
574
00:37:01,560 --> 00:37:02,840
-Yeah.
575
00:37:03,600 --> 00:37:06,880
-So, then, tell me.
What did you choose?
576
00:37:07,200 --> 00:37:12,080
Lear? Alceste? Hamlet? Huh?
577
00:37:12,400 --> 00:37:14,760
-You won't be disappointed.
578
00:37:15,600 --> 00:37:17,480
It is a surprise.
579
00:37:21,840 --> 00:37:25,520
-He worries me, Macha.
He has a head full of love.
580
00:37:25,840 --> 00:37:29,080
He's going to mess up my evening.
It's certain.
581
00:37:29,400 --> 00:37:33,760
-Herbert will do as usual.
He has no choice.
582
00:37:37,960 --> 00:37:38,760
Oh !
583
00:37:43,200 --> 00:37:45,400
584
00:37:45,720 --> 00:37:51,360
585
00:37:52,360 --> 00:37:53,840
586
00:37:54,160 --> 00:37:56,600
587
00:37:56,920 --> 00:38:00,080
There is someone there?
588
00:38:02,680 --> 00:38:05,600
589
00:38:05,920 --> 00:38:07,240
Who's there ?
590
00:38:10,720 --> 00:38:12,080
591
00:38:14,320 --> 00:38:16,480
592
00:38:16,800 --> 00:38:25,400
593
00:38:25,720 --> 00:38:26,760
594
00:38:27,920 --> 00:38:29,560
595
00:38:36,840 --> 00:38:38,480
Oh ! Oh !
596
00:38:45,520 --> 00:38:48,560
-Hello. Looking for something ?
597
00:38:48,880 --> 00:38:50,040
-Yes.
598
00:38:50,360 --> 00:38:54,480
-I will take this bouquet.
599
00:38:54,800 --> 00:38:57,200
-Serve yourself. Thank you.
-Thank you.
600
00:38:57,520 --> 00:38:59,240
-But Sir...
601
00:38:59,560 --> 00:39:00,880
Your change.
602
00:39:01,200 --> 00:39:02,080
Sir?
603
00:39:02,400 --> 00:39:03,480
-Oh !
604
00:39:03,800 --> 00:39:04,680
-Here.
605
00:39:07,040 --> 00:39:07,880
-Oh !
606
00:39:08,200 --> 00:39:42,720
607
00:39:44,120 --> 00:39:46,880
Oh ! What a beautiful place!
608
00:39:47,200 --> 00:39:50,280
"Have you ever been here?
-Never.
609
00:39:51,360 --> 00:39:55,280
-Oh ! My love, you are magic.
-Oh !
610
00:39:58,440 --> 00:40:00,440
-Marlene, my darling.
611
00:40:00,760 --> 00:40:02,560
Let's get married. -Oh !
612
00:40:02,880 --> 00:40:04,680
-Let's marry quickly.
613
00:40:05,960 --> 00:40:06,920
-Oh !
614
00:40:14,880 --> 00:40:20,480
Oh ! Nobody has ever been
so kind to me.
615
00:40:23,680 --> 00:40:25,680
-Never leave me.
616
00:40:38,960 --> 00:40:40,960
-Arlette Carmouille.
617
00:40:41,280 --> 00:40:45,680
The new secretary. Call me "Arlette" or "Carmouille".
618
00:40:46,000 --> 00:40:47,040
-What a nightmare !
619
00:40:47,360 --> 00:40:51,640
-I take the letters in shorthand,
I type 87 words per minute.
620
00:40:51,960 --> 00:40:53,920
No work at home.
621
00:40:54,240 --> 00:40:58,240
-OK, but what are you doing with Marlene's things?
622
00:40:58,600 --> 00:41:01,520
-I'm making room. -But finally...
623
00:41:01,840 --> 00:41:05,920
Yes. These are stockings.
They are replacements in case we
624
00:41:06,280 --> 00:41:07,440
need them.
625
00:41:08,280 --> 00:41:11,560
Anyway, they aren't your size.
626
00:41:11,880 --> 00:41:16,240
-You have lived a nightmare,
but it's over. Sit down.
627
00:41:16,560 --> 00:41:19,720
Efficient methods.
We will take 1 hour
628
00:41:20,000 --> 00:41:22,880
to review the current cases.
629
00:41:23,200 --> 00:41:24,560
I'm listening to you.
630
00:41:34,120 --> 00:41:34,880
-Hello.
631
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Everything okay ?
632
00:41:37,800 --> 00:41:40,920
633
00:41:41,240 --> 00:41:42,080
What?
634
00:41:42,400 --> 00:41:45,200
What is it ? Someone dead?
635
00:41:45,520 --> 00:41:48,720
"Everyone thinks you
killed Leo.
636
00:41:51,040 --> 00:41:54,240
-Ah! OK. It's nice, that.
Great atmosphere.
637
00:41:54,560 --> 00:41:57,440
But what would it be, my motive?
638
00:41:57,760 --> 00:41:59,280
A hand on the ass?
639
00:42:01,040 --> 00:42:01,800
-A coffee.
640
00:42:02,120 --> 00:42:02,960
-Oh !
641
00:42:06,400 --> 00:42:39,040
642
00:42:41,080 --> 00:42:41,920
643
00:42:42,240 --> 00:42:45,120
Dear Commissioner!
-Yes ?
644
00:42:45,440 --> 00:42:47,400
New information?
-No.
645
00:42:47,720 --> 00:42:52,360
Let's think about pleasure for once.
Do me the honor of coming
646
00:42:52,680 --> 00:42:54,440
to my party tonight.
647
00:42:54,760 --> 00:42:59,960
I see you put my picture on your board.
648
00:43:00,280 --> 00:43:01,640
How touching.
649
00:43:01,960 --> 00:43:03,040
650
00:43:04,760 --> 00:43:09,320
Come. I planned a new assassination
on stage. For fun.
651
00:43:09,640 --> 00:43:14,440
Little Gregory dies divinely and above all very virile.
652
00:43:14,760 --> 00:43:16,680
-I will be there.
-Fabulous.
653
00:43:17,000 --> 00:43:22,920
So come as you are, Swan.
Charm incarnate .
654
00:43:23,240 --> 00:43:24,800
See you later.
655
00:43:30,120 --> 00:43:31,640
-Yes. You want to comment ?
656
00:43:31,960 --> 00:43:33,000
-Ok.
657
00:43:33,320 --> 00:43:37,160
Everyone chooses his own life and his sexuality.
I do not judge.
658
00:43:37,480 --> 00:43:38,400
659
00:43:42,560 --> 00:43:45,680
You are going out ?
Where can I reach you?
660
00:43:46,000 --> 00:43:51,800
-Yes. No, I need ...
To be elsewhere, to concentrate
661
00:43:52,120 --> 00:43:55,760
without stamping.
So I will be unreachable.
662
00:43:58,560 --> 00:43:59,360
663
00:44:05,520 --> 00:44:08,160
It's cold.
664
00:44:08,480 --> 00:44:11,440
-What are you doing there ? -Oh ! Oh !
665
00:44:11,760 --> 00:44:12,720
Oh !
666
00:44:14,200 --> 00:44:15,520
I worked.
667
00:44:15,840 --> 00:44:20,040
I use the imperfect...
I was working on solving a murder.
668
00:44:20,360 --> 00:44:24,560
So get out of my new office
and go, I do not know,
669
00:44:24,880 --> 00:44:26,160
to scream :
670
00:44:26,480 --> 00:44:30,600
"Attention, Arlette Cramouille!"
It will give me a vacation,
671
00:44:30,920 --> 00:44:34,400
since everyone takes a vacation!
672
00:44:36,520 --> 00:44:39,480
Oh ! I'm tired, Avril.
673
00:44:41,080 --> 00:44:45,440
-Yes. it's like being
short of juice under the hat.
674
00:44:45,760 --> 00:44:46,680
Yes.
675
00:44:47,040 --> 00:44:49,040
But suddenly, I ...
676
00:44:49,360 --> 00:44:53,720
I said to myself, because as I'm down with my scooter,
677
00:44:54,080 --> 00:44:58,280
it would be nice to park your desk
in front of the theater.
678
00:44:59,200 --> 00:45:02,480
Yes. But you are not nice actually.
679
00:45:03,800 --> 00:45:08,640
"You know, Avril, today, I don't care.
680
00:45:10,080 --> 00:45:12,320
-I'm driving!
681
00:45:12,640 --> 00:45:14,560
682
00:45:15,400 --> 00:45:18,240
-I see that even without Marlene,
683
00:45:18,560 --> 00:45:22,920
you have already found another
traitor in the house: Slippery.
684
00:45:23,240 --> 00:45:26,080
Short.
No poison in the glass.
685
00:45:26,400 --> 00:45:30,120
No fingerprints. Not yours.
Or Leon's?
686
00:45:30,440 --> 00:45:33,280
-No. The assassin exchanged
the glasses
687
00:45:33,600 --> 00:45:36,520
trying to make us believe it was
an accident.
688
00:45:36,840 --> 00:45:40,880
Who knew he was a cardiac patient?
-Everybody.
689
00:45:45,040 --> 00:45:48,240
So no one suspects me anymore
because everyone
690
00:45:48,560 --> 00:45:50,640
knew he was sick.
691
00:45:50,960 --> 00:45:53,360
-Herbert, Herbert!
692
00:45:53,680 --> 00:45:55,920
-Except Marlene and him there.
693
00:45:56,240 --> 00:45:59,400
-It means nothing.
He has a murderer's head.
694
00:45:59,720 --> 00:46:03,760
-It's yours. But younger.
-Oh ! Give me a break.
695
00:46:04,080 --> 00:46:05,920
-Huh? No but...
696
00:46:07,800 --> 00:46:11,960
But you are jealous?
Jealous as a louse.
697
00:46:12,280 --> 00:46:15,880
-No. It annoys me to see
Marlene ruin her life.
698
00:46:16,200 --> 00:46:18,880
That's all?
-Yes. Of course.
699
00:46:19,200 --> 00:46:20,800
It's better to work
700
00:46:21,120 --> 00:46:24,240
all day surrounded by corpses
701
00:46:24,560 --> 00:46:28,840
with a grumpy boss and come home alone at night.
702
00:46:29,160 --> 00:46:32,640
Why would she want to change all that?
703
00:46:32,960 --> 00:46:36,720
-Yes. Well.
If you put it like that...
704
00:46:41,920 --> 00:46:45,760
-You have come at the right time !
I can't get out of it. Please....
705
00:46:46,080 --> 00:46:48,960
It closes in the back, this thing.
706
00:46:49,280 --> 00:46:53,160
Why do you have a dress?
-It's an idea of Herbert.
707
00:46:53,480 --> 00:46:57,160
He is full of surprises. He likes to stage.
708
00:46:57,480 --> 00:47:01,360
We decided to get married in privacy. Some friends.
709
00:47:01,680 --> 00:47:05,400
But he would like everyone to see me tonight
710
00:47:05,720 --> 00:47:10,280
as I will be in church. This is Ophelia's dress in "Hamlet".
711
00:47:10,600 --> 00:47:13,640
-I can't breathe anymore!
-Oh ! Sorry.
712
00:47:14,240 --> 00:47:16,360
-Oh ! -I am annoyed.
713
00:47:16,680 --> 00:47:21,400
It brings bad luck before the wedding.
At the same time, you are not wrong.
714
00:47:21,720 --> 00:47:25,080
Ophélie was half crazy and drowned.
715
00:47:25,840 --> 00:47:30,080
-Herbert is very fond of it.
I do not want to hurt him.
716
00:47:30,400 --> 00:47:35,040
But I do not like this dress.
It has no train, no veil.
717
00:47:35,360 --> 00:47:40,160
It does not look like a wedding dress.
-We will go shopping
718
00:47:40,480 --> 00:47:44,320
and we'll find you a sick dress.
You will look change you
719
00:47:44,640 --> 00:47:48,040
from a meringue to whipped cream.
-Oh ! Thank you.
720
00:47:48,720 --> 00:47:52,800
You know, mom would have been
happy to see me as a bride.
721
00:47:53,120 --> 00:47:57,600
Dad too. I was his princess.
I'm sad they're dead.
722
00:47:57,920 --> 00:48:00,960
We should all have our parents the day
723
00:48:01,280 --> 00:48:03,360
of our marriage.
-I know.
724
00:48:03,680 --> 00:48:07,080
In fact no. I do not know.
I have never been
725
00:48:07,400 --> 00:48:10,400
the princess of anybody.
-Fortunately,
726
00:48:10,720 --> 00:48:13,960
my best friend will be there.
Do you want to be ...
727
00:48:14,280 --> 00:48:16,360
My bridesmaid?
728
00:48:18,040 --> 00:48:22,160
-Oh ! You mean dressed in ugly
pink candyfloss
729
00:48:22,480 --> 00:48:25,160
and holding the train?
-No.
730
00:48:26,640 --> 00:48:30,280
I mean the one that matters most to me.
731
00:48:31,560 --> 00:48:33,600
-Eh ... okay.
732
00:48:33,920 --> 00:48:37,760
With pleasure.
I've never been a bridesmaid.
733
00:48:38,080 --> 00:48:40,640
Nobody ever asked me.
734
00:48:40,960 --> 00:48:42,000
Thank you.
735
00:48:45,760 --> 00:48:46,640
-Ah!
736
00:48:46,960 --> 00:48:48,520
Welcome.
737
00:48:51,200 --> 00:48:54,200
-I do not know why I'm here.
738
00:48:54,520 --> 00:48:59,000
-Oh no ? You are here because you are
suspected of murder
739
00:48:59,320 --> 00:49:02,160
just like the others.
740
00:49:02,480 --> 00:49:03,280
-Oh !
741
00:49:03,600 --> 00:49:07,760
Oh !
742
00:49:12,120 --> 00:49:12,960
-Thank you.
743
00:49:13,960 --> 00:49:17,640
It was to drink.
-Yes. It works better like this.
744
00:49:17,960 --> 00:49:19,120
Here. Good.
745
00:49:19,440 --> 00:49:20,200
Take this.
746
00:49:24,080 --> 00:49:26,760
Can we continue?
747
00:49:27,080 --> 00:49:29,600
You have been interned in
a psychiatric hospital.
748
00:49:29,920 --> 00:49:33,800
-They came to get me
-For what reasons?
749
00:49:34,760 --> 00:49:38,720
Crises of dementia and violence. It's annoying, that.
750
00:49:39,040 --> 00:49:42,320
-It's Macha.
And Leon Verneuil.
751
00:49:42,640 --> 00:49:45,040
She hates us all and wants
752
00:49:45,360 --> 00:49:47,520
kill us.
-It's obvious.
753
00:49:47,840 --> 00:49:49,640
Do you have proof?
754
00:49:49,960 --> 00:49:53,040
-We are all the same.
We look at others
755
00:49:53,360 --> 00:49:56,200
and we want to see them dead.
But, Macha kills.
756
00:49:56,520 --> 00:50:00,080
-And you, no?
You don't kill.
757
00:50:00,400 --> 00:50:03,120
-Oh no !
I couldn't.
758
00:50:03,440 --> 00:50:09,000
Well, just once. A dog.
And the bird in Macha's dressing room.
759
00:50:09,320 --> 00:50:13,800
I put the rope in her dressing room to
scare her. I love to scare.
760
00:50:14,120 --> 00:50:16,760
-Yes. You are really crazy.
761
00:50:17,080 --> 00:50:20,960
Good. Don't leave the city
762
00:50:21,280 --> 00:50:23,120
and stay available.
763
00:50:26,080 --> 00:50:28,040
-Oh ! Macha darling!
764
00:50:28,360 --> 00:50:29,920
You have drunk enough.
765
00:50:30,240 --> 00:50:35,320
-Not enough. I will not perform in front
of your audience of morons.
766
00:50:35,640 --> 00:50:38,400
I will not perform anymore.
I'm quitting the classes.
767
00:50:38,720 --> 00:50:41,600
I can not stand these youths anymore.
768
00:50:41,920 --> 00:50:46,800
I want to hurt them.
Do you understand ? Hurt them
769
00:50:47,120 --> 00:50:50,040
and leave. Make a big scene.
770
00:50:53,320 --> 00:50:57,600
-There are no documents in the civil records
concerning Macha Semenoff.
771
00:50:57,920 --> 00:51:01,960
The Krauts bombed the city in 43.
The town hall burned down.
772
00:51:02,280 --> 00:51:04,320
-Good. And the other person?
773
00:51:04,640 --> 00:51:09,920
- "Herbert Granvilar".
774
00:51:11,720 --> 00:51:13,120
Yes. So what ?
775
00:51:13,440 --> 00:51:17,040
-I have a sense of humor,
but I have limits.
776
00:51:17,360 --> 00:51:19,600
You're making fun.
-Sorry ?
777
00:51:19,920 --> 00:51:20,880
-It's you.
778
00:51:22,120 --> 00:51:26,720
-Yes. Well this man is suspect in
the same way as everyone else.
779
00:51:27,040 --> 00:51:30,480
I don't like jokes!
780
00:51:30,800 --> 00:51:35,920
I'm investigating a murder!
This guy doesn't look like me at all!
781
00:51:36,240 --> 00:51:39,360
Got it ?
- All the same, it's quite striking.
782
00:51:39,680 --> 00:51:40,840
-Really ?
783
00:51:43,840 --> 00:51:45,200
And like this ?
784
00:51:45,520 --> 00:51:47,760
Still so much like me?
785
00:51:53,120 --> 00:51:54,160
786
00:51:54,480 --> 00:51:57,000
787
00:51:57,320 --> 00:52:01,120
So the suspect is Herbert Granvilar.
And...
788
00:52:01,440 --> 00:52:06,080
-Herbert Michel.
That's the name he used in the resistance.
789
00:52:06,400 --> 00:52:08,760
He is a hero.
-Good. Enough..
790
00:52:09,080 --> 00:52:10,720
-He did not hesitate ...
791
00:52:11,040 --> 00:52:14,440
-I said, enough, Cramouille.
-Carmouille!
792
00:52:14,760 --> 00:52:19,520
My name is Carmouille and I
would prefer to be called Arlette.
793
00:52:19,880 --> 00:52:21,600
With that, it is 6pm.
794
00:52:30,760 --> 00:52:34,240
Blacks, homosexuals in the police ...
795
00:52:34,560 --> 00:52:38,400
I still do not judge. See you
tomorrow, Commissioner.
796
00:52:42,040 --> 00:52:43,200
797
00:52:44,240 --> 00:52:47,440
-Yes. I know.
She is a shocker.
798
00:52:47,760 --> 00:52:49,400
Yes. So...
799
00:52:49,720 --> 00:52:53,160
It has been a long day.
Save me your humor.
800
00:52:53,480 --> 00:52:56,120
I would be very grateful.
801
00:52:57,400 --> 00:53:00,240
-She said :"See you tomorrow"?
802
00:53:00,560 --> 00:53:01,440
-Yes.
803
00:53:05,680 --> 00:53:06,960
She has gone.
804
00:53:07,280 --> 00:53:10,720
Starchy like music paper. Very rigid.
805
00:53:12,000 --> 00:53:15,600
-She is a very strong woman,
very professional.
806
00:53:15,920 --> 00:53:18,920
-Yes. Tricard, what have I done to you?
807
00:53:19,240 --> 00:53:20,440
-I do not know.
808
00:53:20,760 --> 00:53:24,400
Miss Carmouille had given me an
irreproachable resume.
809
00:53:24,720 --> 00:53:28,560
-But we ask for a photo!
810
00:53:28,880 --> 00:53:31,320
-I had to act quickly when
Marlene told me
811
00:53:31,640 --> 00:53:35,680
about her wedding.
-Wait. Marlene is getting married?
812
00:53:36,000 --> 00:53:36,960
-Yes.
813
00:53:38,000 --> 00:53:39,720
Marlene is getting married.
814
00:53:40,800 --> 00:53:41,760
-Oh !
815
00:53:44,640 --> 00:53:47,120
-No. You have been sober for 2 years
816
00:53:47,440 --> 00:53:50,000
-But she is getting married.
817
00:53:54,320 --> 00:54:00,080
- "Let the day begin again and let
the night end without ever ..."
818
00:54:00,400 --> 00:54:04,720
- "Love is a smoke made from
the vapor of memories ...
819
00:54:05,040 --> 00:54:09,080
"Love is a smoke ..."
- "Romeo, abdicate your name."
820
00:54:09,400 --> 00:54:12,320
821
00:54:12,640 --> 00:54:16,000
822
00:54:16,320 --> 00:54:18,400
People are settling.
823
00:54:18,720 --> 00:54:22,720
824
00:54:23,040 --> 00:54:24,400
825
00:54:24,720 --> 00:54:27,440
826
00:54:27,760 --> 00:54:30,400
-Oh ! How beautiful they are!
827
00:54:30,720 --> 00:54:31,800
All of them.
828
00:54:32,120 --> 00:54:34,560
What a credit to the Semenoff course
829
00:54:34,880 --> 00:54:38,760
and for our patron, this old queer Richard.
830
00:54:39,080 --> 00:54:41,400
So who do we have here?
831
00:54:41,720 --> 00:54:45,120
Jean. Loser.
832
00:54:47,240 --> 00:54:51,080
Monique. Totally crazy, only good
for the asylum.
833
00:54:52,200 --> 00:54:53,480
Lydia.
834
00:54:54,200 --> 00:54:57,000
Not worth a shit!
835
00:55:01,000 --> 00:55:04,960
Alice. Vulgar fishmonger.
836
00:55:07,080 --> 00:55:08,600
Gregory ...
837
00:55:27,680 --> 00:55:29,640
-My dear friends. -AH!
838
00:55:29,960 --> 00:55:32,560
-My dear friends, thank you for
being here.
839
00:55:32,880 --> 00:55:36,320
-That girl is an atomic bomb.
840
00:55:36,640 --> 00:55:40,160
-I would even say that she is
an anatomical bomb.
841
00:55:40,480 --> 00:55:43,480
-And she will be with
one man forever.
842
00:55:43,800 --> 00:55:46,720
That's not bearable.
843
00:55:47,040 --> 00:55:52,320
-Ah! I'm hot, but I'm so hot.
- Stop drinking. It will be better.
844
00:55:52,640 --> 00:55:55,560
-Yes, but I like her. We all love her.
845
00:55:56,640 --> 00:55:59,240
And even him, he loves her.
-No.
846
00:55:59,560 --> 00:56:04,320
No. Marlene may be dynamite, but ...
847
00:56:04,640 --> 00:56:07,560
I am not in love with her.
-Oh !
848
00:56:07,880 --> 00:56:08,800
Oh !
-No.
849
00:56:09,120 --> 00:56:09,920
-Oh !
850
00:56:10,240 --> 00:56:13,440
-We have ...
A professional relationship.
851
00:56:13,760 --> 00:56:17,160
-She's an angel. Looks like an angel.
852
00:56:17,480 --> 00:56:20,840
-Sometimes, friends, it's true.
It happened.
853
00:56:21,160 --> 00:56:23,680
-I danced rock with an angel.
854
00:56:24,000 --> 00:56:27,640
-But she is above - all my secretary.
855
00:56:27,960 --> 00:56:30,480
-Well don't worry, Laurence.
856
00:56:30,800 --> 00:56:34,600
Saturday is the wedding, so stop this mess!
857
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
-Stop the marriage, then?
858
00:56:38,280 --> 00:56:41,000
Well, there is only one solution.
859
00:56:41,320 --> 00:56:44,480
I'm going to lock up Herbert
for murder.
860
00:56:44,800 --> 00:56:48,560
-But we can't, because she is the murderer.
861
00:56:48,880 --> 00:56:52,480
She threatened him: "I will atomize you!"
862
00:56:52,800 --> 00:56:57,480
To him, in front of me.
It's her, the assa ... Ah!
863
00:56:58,600 --> 00:56:59,440
Oh !
864
00:57:00,240 --> 00:57:02,400
She's the murderer.
865
00:57:02,720 --> 00:57:06,040
-I will pick up Herbert.
866
00:57:09,120 --> 00:57:11,360
Herbert for murder.
867
00:57:11,680 --> 00:57:13,000
868
00:57:13,320 --> 00:57:14,760
-Name of a thunder!
869
00:57:15,080 --> 00:57:17,240
Get dressed !
-But what ?
870
00:57:17,560 --> 00:57:19,480
Now that he has seen me.
871
00:57:19,800 --> 00:57:20,560
872
00:57:20,880 --> 00:57:23,880
Well, Sir,
Am I inappropriate ?
873
00:57:24,200 --> 00:57:29,480
-No. With your hat, you
almost seem to be visiting.
874
00:57:29,800 --> 00:57:32,560
-Do you hear this? Huh?
875
00:57:32,880 --> 00:57:36,320
What do we see? Huh?
What do we see?
876
00:57:36,640 --> 00:57:38,120
877
00:57:38,800 --> 00:57:41,320
Aren't you ashamed? -Huh?
878
00:57:41,640 --> 00:57:44,480
Ah! Ah! Ah!
879
00:57:45,680 --> 00:57:48,800
I was stung by a wasp. Oh !
880
00:57:49,120 --> 00:57:52,320
As long as it is not carbonised.
881
00:57:52,640 --> 00:57:57,200
-But no ! But it is well done.
It will teach you to walk naked.
882
00:57:57,520 --> 00:57:58,600
-Julien.
883
00:57:58,920 --> 00:58:01,960
Julien, be a help.
Suck me, will you?
884
00:58:02,280 --> 00:58:03,560
Suck me!
-Oh !
885
00:58:03,880 --> 00:58:05,640
Give me a break!
886
00:58:05,960 --> 00:58:06,720
-Huh?
887
00:58:07,040 --> 00:58:10,800
But suck me! You did it
to Miss De Mamour.
888
00:58:11,120 --> 00:58:12,840
It was at the nape of her neck.
889
00:58:13,160 --> 00:58:14,080
Not ...
890
00:58:14,400 --> 00:58:16,480
-Ah! I'm choking. I...
891
00:58:16,800 --> 00:58:17,600
Ah!
892
00:58:18,360 --> 00:58:21,160
Mister Please.
893
00:58:22,440 --> 00:58:27,840
"Certainly, madame.
I am honored really, but ...
894
00:58:28,160 --> 00:58:31,120
In the name of Christian charity!
895
00:58:31,440 --> 00:58:32,640
-Ah! Good.
896
00:58:32,960 --> 00:58:35,640
897
00:58:35,960 --> 00:58:37,920
898
00:58:38,240 --> 00:58:40,040
899
00:58:40,880 --> 00:58:41,720
-Richard?
900
00:58:42,040 --> 00:58:43,920
-Richard?
901
00:58:44,240 --> 00:58:48,840
Richard! Richard!
902
00:58:49,160 --> 00:58:50,160
903
00:58:50,480 --> 00:58:52,680
-He acts so well.
-Laurence!
904
00:58:53,000 --> 00:58:55,680
Laurence! This was not planned.
905
00:58:58,480 --> 00:58:59,280
Richard?
906
00:59:00,160 --> 00:59:02,240
-Oh no !
907
00:59:02,560 --> 00:59:04,000
-What is it ?
908
00:59:06,240 --> 00:59:07,120
-Oh !
909
00:59:07,440 --> 00:59:11,080
910
00:59:12,120 --> 00:59:12,960
-Oh !
911
00:59:14,880 --> 00:59:16,360
-Ah! But I...
912
00:59:18,480 --> 00:59:20,680
-He is hurt.
913
00:59:21,920 --> 00:59:24,080
914
00:59:26,120 --> 00:59:27,160
915
00:59:27,480 --> 00:59:31,440
Herbert! I was so scared,
but you are alive.
916
00:59:33,600 --> 00:59:36,160
-No. Richard, no!
917
00:59:36,480 --> 00:59:39,640
It's impossible. -I'm sorry.
918
00:59:39,960 --> 00:59:45,240
It was supposed to be a party.
We were to announce our wedding. Sorry.
919
00:59:46,160 --> 00:59:47,440
920
00:59:47,760 --> 00:59:50,240
921
00:59:50,560 --> 00:59:55,040
922
00:59:55,360 --> 00:59:58,440
-Macha! Macha! No. -Ah! Stop it.
923
00:59:58,760 --> 01:00:01,080
She was his friend.
924
01:00:01,400 --> 01:00:02,680
She has drunk too much.
925
01:00:03,000 --> 01:00:04,680
Come on. She's crying.
926
01:00:05,000 --> 01:00:08,400
Can you let me take her home ?
927
01:00:08,720 --> 01:00:12,640
-I am not inhuman.
So go and tuck in Mrs. Semenoff .
928
01:00:12,960 --> 01:00:16,120
I'll give you 1 hour before interrogation.
929
01:00:16,440 --> 01:00:17,600
930
01:00:17,920 --> 01:00:20,640
-Why worry about him?
He wasn't here.
931
01:00:20,960 --> 01:00:23,840
You're not my secretary anymore.
932
01:00:24,160 --> 01:00:27,920
I can not tell you anything.
-But she is right.
933
01:00:28,240 --> 01:00:32,040
He wasn't here.
-But how can you imagine
934
01:00:32,360 --> 01:00:36,840
you have even the slightest credibility
in this outfit?
935
01:00:42,960 --> 01:00:44,800
936
01:00:45,120 --> 01:00:46,080
-Alone.
937
01:00:46,400 --> 01:00:50,600
Totally alone, Masha,
with dead birds.
938
01:00:50,880 --> 01:00:52,320
-Oh ! Stop it !
939
01:00:52,640 --> 01:00:56,520
Stop with your theatrics!
You disgust me!
940
01:00:58,280 --> 01:01:01,880
Do you believe that yourself?
It's a shame.
941
01:01:12,240 --> 01:01:14,800
-There. Stop! That's my house.
942
01:01:15,120 --> 01:01:36,080
943
01:01:36,400 --> 01:01:40,280
-I'm telling you again.
I gave a lecture
944
01:01:40,600 --> 01:01:42,960
on the formation of the actor.
945
01:01:43,280 --> 01:01:46,240
I left around 8pm, driving fast
946
01:01:46,560 --> 01:01:49,440
and I got a puncture in
the middle of nowhere.
947
01:01:49,720 --> 01:01:51,160
It took ages
948
01:01:51,480 --> 01:01:54,360
to change the wheel.
949
01:01:54,680 --> 01:01:57,440
-which was in the trunk ?
950
01:01:57,760 --> 01:02:00,080
-which was in the trunk.
951
01:02:00,400 --> 01:02:03,120
952
01:02:03,440 --> 01:02:09,600
953
01:02:09,920 --> 01:02:10,680
954
01:02:11,000 --> 01:02:13,120
-Hello?
955
01:02:13,480 --> 01:02:14,240
Hello?
956
01:02:14,560 --> 01:02:15,360
957
01:02:15,680 --> 01:02:17,800
958
01:02:18,120 --> 01:02:20,520
959
01:02:22,400 --> 01:02:25,200
And so, in this middle of nowhere,
960
01:02:25,520 --> 01:02:30,000
you didn't meet a peasant,
not even a cow or a bull ?
961
01:02:30,320 --> 01:02:32,400
962
01:02:32,720 --> 01:02:35,200
So no alibi. Pity.
963
01:02:36,480 --> 01:02:40,680
-You are being hard on me for
no reason and you know it.
964
01:02:41,000 --> 01:02:42,880
What's wrong?
965
01:02:43,200 --> 01:02:46,280
What do you dislike about me?
966
01:02:46,600 --> 01:02:49,400
-But ,Mr. Herbert Michel.
967
01:02:49,720 --> 01:02:54,240
Don't worry. This does not
affect the investigation.
968
01:02:54,560 --> 01:02:58,880
You are not allowed to leave town
or go cooing
969
01:02:59,200 --> 01:03:00,600
on a boat or
970
01:03:00,920 --> 01:03:06,560
departing for the United States.
-Let me assure you. The police will not
971
01:03:06,880 --> 01:03:09,040
prevent me from getting married.
972
01:03:22,760 --> 01:03:24,720
-M. Tricard?
-Yes.
973
01:03:26,200 --> 01:03:29,440
Silence.
Whatever you say ...
974
01:03:29,760 --> 01:03:31,200
Will be ... -Huh?
975
01:03:31,520 --> 01:03:34,120
-Arrest her.
-Huh? No but...
976
01:03:34,960 --> 01:03:36,440
But ... Ah!
977
01:03:36,760 --> 01:03:37,920
No ! Ah!
978
01:03:38,240 --> 01:03:41,160
You stink of alcohol! Ah!
979
01:03:41,480 --> 01:03:44,720
Book her immediately!
980
01:03:45,040 --> 01:03:47,680
-I did not do anything !
981
01:03:48,800 --> 01:03:51,200
982
01:03:56,800 --> 01:03:57,560
983
01:03:57,880 --> 01:03:58,720
984
01:04:05,440 --> 01:04:07,760
No, I'm dreaming!
-No.
985
01:04:08,080 --> 01:04:12,480
Calm down. It's not my fault.
It was Tricard's initiative.
986
01:04:12,800 --> 01:04:15,080
When someone gets poisoned,
987
01:04:15,400 --> 01:04:18,120
it's always you who holds out the glass.
988
01:04:18,440 --> 01:04:21,160
-Let me out of here.
You hear me ?
989
01:04:21,480 --> 01:04:23,360
-I work here, April.
990
01:04:23,680 --> 01:04:28,840
Do you have at least one lead?
-Herbert.
991
01:04:29,160 --> 01:04:32,120
-Bravo! The only one
who was not there.
992
01:04:32,440 --> 01:04:36,880
I am ripe for the guillotine.
-No. Look on the good side of things.
993
01:04:37,200 --> 01:04:42,160
At least here, you do not risk being murdered.
A cake ?
994
01:04:43,400 --> 01:04:44,480
995
01:04:45,440 --> 01:04:48,680
-It's not my fault.
Do you believe me ?
996
01:04:49,000 --> 01:04:53,440
-But of course, but the commissioner
is like a dog with a bone.
997
01:04:53,760 --> 01:04:57,640
He suspects everyone.
And poof! Suddenly, he knows.
998
01:04:57,960 --> 01:04:59,880
And he finds the murderer.
999
01:05:00,200 --> 01:05:03,200
-You look like you admire him.
-No.
1000
01:05:03,520 --> 01:05:05,400
Well... a little.
1001
01:05:05,720 --> 01:05:09,040
-But he is fixed on me.
1002
01:05:09,360 --> 01:05:13,960
- Do not go to this theater. There are all
these deaths. It scares me.
1003
01:05:14,280 --> 01:05:16,160
Don't go back.
1004
01:05:16,480 --> 01:05:19,360
- "The show must go on", my love.
1005
01:05:19,680 --> 01:05:22,800
That's what Richard wanted.
1006
01:05:23,120 --> 01:05:27,200
-Do not drink anything there.
Not even a glass of water.
1007
01:05:30,720 --> 01:05:33,840
-They arrested Alice.
-Why ?
1008
01:05:34,160 --> 01:05:36,640
-She killed them. She is marked.
1009
01:05:39,920 --> 01:05:42,760
It's her. And she is in jail.
1010
01:05:45,520 --> 01:05:49,040
-She arrived at the same time as me,
and we did not leave each other.
1011
01:05:49,360 --> 01:05:52,760
And Avril could not deliver the
poison. I watched her.
1012
01:05:53,080 --> 01:05:56,040
I was beside her all the time.
1013
01:05:56,360 --> 01:06:00,960
I can swear it, sign what
you want. She is innocent.
1014
01:06:01,280 --> 01:06:03,400
-You read this?
1015
01:06:03,720 --> 01:06:06,280
Does it say "fool", is that it?
1016
01:06:08,320 --> 01:06:11,560
How can anyone fall in love with this girl?
1017
01:06:11,880 --> 01:06:16,240
You invent an alibi for Avril
and you create your own.
1018
01:06:16,560 --> 01:06:19,200
-I don't understand.
-Really ?
1019
01:06:19,520 --> 01:06:23,560
If you did not leave Avril,
she couldn't have left you either.
1020
01:06:23,880 --> 01:06:28,680
So you could not pour the poison.
Who did you really come to save?
1021
01:06:29,000 --> 01:06:30,760
Her head or yours?
1022
01:06:40,520 --> 01:06:41,960
-What are you doing here ?
1023
01:06:42,280 --> 01:06:46,120
-I've messed up so far, but don't despair
1024
01:06:46,440 --> 01:06:49,600
I'll get you out of here.
-Oh no, it's dead.
1025
01:06:49,920 --> 01:06:53,680
Laurence is on Herbert's trail. We lost.
1026
01:06:54,000 --> 01:06:55,520
-No, believe me.
1027
01:06:57,080 --> 01:07:01,240
He's looking elsewhere too. Come on, Alice, let's think
1028
01:07:01,560 --> 01:07:04,440
about the party. Memories will come back.
1029
01:07:04,800 --> 01:07:06,240
-That's bullshit.
1030
01:07:06,560 --> 01:07:08,480
-No, it works.
1031
01:07:08,800 --> 01:07:12,680
Just focus. I don't want you to stay here.
1032
01:07:16,480 --> 01:07:18,640
Come on, we'll close our eyes.
1033
01:07:19,560 --> 01:07:21,960
Relax the jaw as well.
1034
01:07:22,280 --> 01:07:25,440
Concentrate on your breathing.
1035
01:07:28,200 --> 01:07:29,320
1036
01:07:29,640 --> 01:07:33,480
It's just a small detail, of course, but everything helps.
1037
01:07:34,640 --> 01:07:38,680
-Avril!
Are you interested in saving your skin?
1038
01:07:42,400 --> 01:07:44,640
Well, what is this detail
1039
01:07:44,960 --> 01:07:47,120
you have raised to the surface?
1040
01:07:48,880 --> 01:07:50,640
1041
01:07:50,960 --> 01:07:58,200
1042
01:07:58,520 --> 01:08:01,760
You were surprised?
-It didn't seem to fit with Richard.
1043
01:08:02,080 --> 01:08:06,480
He treated his staff badly. Yet there he
was having a meal with a waiter.
1044
01:08:06,800 --> 01:08:08,680
It's weird.
-Yes.
1045
01:08:09,000 --> 01:08:14,080
I will make inquiries.
-Pardon, we have not been introduced.
1046
01:08:14,400 --> 01:08:15,480
Alice Avril.
1047
01:08:15,800 --> 01:08:19,320
Ouch. Reporter at La Voix du Nord.
1048
01:08:19,640 --> 01:08:23,360
-Arlette Carmouille, secretary.
1049
01:08:23,680 --> 01:08:25,600
-Take her back to the cells.
1050
01:08:25,920 --> 01:08:28,520
Yes, well, come on. ...
1051
01:08:33,960 --> 01:08:35,200
-Good evening.
1052
01:08:35,520 --> 01:08:39,240
-No one enters here without being introduced.
1053
01:08:39,560 --> 01:08:44,720
-I am Marlene. You are sitting at my desk.
Well, my ex-office.
1054
01:08:45,040 --> 01:08:49,200
Nobody will stop me from entering.
The commissioner has confidence in me.
1055
01:08:49,520 --> 01:08:51,400
-Good for you.
1056
01:08:53,320 --> 01:08:56,840
I am the substitute.
I do not think he likes me.
1057
01:08:57,160 --> 01:09:01,120
-Do not say that.
It's just that you are not ...
1058
01:09:01,440 --> 01:09:04,400
You are not ...
-I am not you?
1059
01:09:04,720 --> 01:09:10,200
-Yes. But I can fix that.
It's very easy.
1060
01:09:15,960 --> 01:09:18,080
Where are my things?
1061
01:09:18,400 --> 01:09:22,000
Ah ... you threw them away. Ok.
1062
01:09:24,280 --> 01:09:27,880
-You might think it's theft, but ...
1063
01:09:29,720 --> 01:09:32,800
it's just that I don't like waste.
1064
01:09:37,040 --> 01:09:40,200
-Not wasting. That's very good.
1065
01:09:41,440 --> 01:09:45,800
-My parents raised me like that.
And I found them pretty.
1066
01:09:46,880 --> 01:09:50,760
-I know the commissioner well.
Blue will be perfect.
1067
01:10:04,600 --> 01:10:08,960
-Ah! Finally a comforting vision.
1068
01:10:09,280 --> 01:10:14,720
-You should be ashamed !
Not only are you hateful
1069
01:10:15,040 --> 01:10:19,400
with your treatment of my fiance,
but now you arrest Alice!
1070
01:10:19,720 --> 01:10:22,160
She would not hurt a fly.
1071
01:10:22,480 --> 01:10:26,640
But here you are, you don't like it.
It's so easy
1072
01:10:26,960 --> 01:10:30,760
to take revenge when you have power.
I am shocked.
1073
01:10:34,440 --> 01:10:38,920
Oh ! But you are impossible!
And you,
1074
01:10:39,240 --> 01:10:42,640
you are no better because you
support him.
1075
01:10:42,960 --> 01:10:45,440
-No no, he's ahead of me.
1076
01:10:45,760 --> 01:10:47,360
You've arrested Avril.
1077
01:10:47,680 --> 01:10:51,720
-If you do not release Alice by Saturday
in time for my wedding,
1078
01:10:52,040 --> 01:10:55,680
no need to come.
As for you, you are not invited.
1079
01:10:56,000 --> 01:10:57,720
Goodbye, Arlette.
1080
01:10:58,040 --> 01:10:59,880
And good luck.
1081
01:11:00,800 --> 01:11:02,840
1082
01:11:03,160 --> 01:11:07,240
- Blunt instrument, stick or cane.
The blows go back
1083
01:11:07,560 --> 01:11:10,760
two or three days.
-Some angry.
1084
01:11:11,680 --> 01:11:15,640
-So, do you give up?
-No. I will stop the murderer.
1085
01:11:15,960 --> 01:11:19,280
-I'm not talking about that.
-I know. Let it go.
1086
01:11:19,600 --> 01:11:23,840
Marlene is free to choose.
She will become Mrs. Herbert Michel.
1087
01:11:24,160 --> 01:11:27,560
-She does not like him.
-What do you know?
1088
01:11:27,880 --> 01:11:31,600
I saw them. They are simpering.
1089
01:11:31,920 --> 01:11:35,040
A real photo novel. It is pathetic.
1090
01:11:35,360 --> 01:11:36,880
-Have you seen them ?
1091
01:11:38,480 --> 01:11:40,360
-I followed them.
1092
01:11:40,680 --> 01:11:41,920
She loves him.
1093
01:11:42,240 --> 01:11:45,400
Do they sleep together?
Did you see that too?
1094
01:11:45,720 --> 01:11:51,040
-No, at night, he takes her home,
and then he goes home.
1095
01:11:51,360 --> 01:11:53,520
-Oh ok !
1096
01:11:53,840 --> 01:11:58,200
So in the evening, you are
investigating like that?
1097
01:11:58,520 --> 01:12:01,000
The most important thing is that he goes
1098
01:12:01,320 --> 01:12:05,320
home. They have not consummated.
It is not too late.
1099
01:12:06,400 --> 01:12:08,520
If she really likes him,
1100
01:12:08,840 --> 01:12:12,360
we bow out gracefully. But we have to be sure.
1101
01:12:12,680 --> 01:12:13,920
And...
1102
01:12:15,480 --> 01:12:20,320
I have a great idea. Infallible.
-I feel that I will not like it.
1103
01:12:26,440 --> 01:12:29,360
He's not suffering anymore. A coffee ?
1104
01:12:29,680 --> 01:12:31,760
-Yes thanks.
1105
01:12:38,440 --> 01:12:41,480
I'm not sure I can handle it.
1106
01:12:41,800 --> 01:12:45,880
-But if. A hero of the resistance
can not turn the eye
1107
01:12:46,240 --> 01:12:47,920
from a corpse.
1108
01:12:50,880 --> 01:12:55,800
So, Nobel was hit there,
here and there.
1109
01:13:01,880 --> 01:13:05,160
-Oh, Richard! My God, it's horrible.
1110
01:13:07,240 --> 01:13:11,760
We'll spread his private life ...
-Stay, Herbert. Spread.
1111
01:13:12,080 --> 01:13:16,080
-You do not have a heart.
-Only when I have time.
1112
01:13:16,400 --> 01:13:22,000
-Richard had some tastes ...
how to say ... particular.
1113
01:13:22,320 --> 01:13:26,880
He loved pain.
He loved ... to suffer.
1114
01:13:27,240 --> 01:13:29,720
He liked to be dominated.
1115
01:13:34,920 --> 01:13:38,400
-Sado-masochism relationships,
that's all he needed.
1116
01:13:38,720 --> 01:13:41,560
-It is not the moment. He's fainted.
1117
01:13:41,880 --> 01:13:44,880
-No, I don't work anymore.
-It's too late.
1118
01:13:45,240 --> 01:13:46,680
-I said no.
1119
01:13:47,960 --> 01:13:51,040
-Okay. Okay, I understand.
1120
01:13:51,360 --> 01:13:55,440
I too would be scared. Sometimes,
it is better not to know.
1121
01:13:55,760 --> 01:13:58,640
The truth slaps us in the face, it hurts.
1122
01:13:58,960 --> 01:14:01,960
We do not always have the guts to hear it.
1123
01:14:02,280 --> 01:14:05,160
I should not have asked you to do that.
1124
01:14:05,480 --> 01:14:08,880
-If you screw up on this ...
-I am a doctor.
1125
01:14:09,240 --> 01:14:12,720
Herbert will only think he has fainted.
1126
01:14:13,040 --> 01:14:16,120
You have an hour.
Take off his shoes.
1127
01:14:28,640 --> 01:14:30,080
-Hello.
1128
01:14:31,600 --> 01:14:34,320
Come and sit next to me.
1129
01:14:34,640 --> 01:14:35,960
-Yes.
1130
01:14:38,880 --> 01:14:42,360
-Something is wrong ?
You look strange.
1131
01:14:42,680 --> 01:14:44,640
-No no.
1132
01:14:44,960 --> 01:14:47,040
I don't know, I ...
1133
01:14:48,800 --> 01:14:50,760
I ... I'm scared.
1134
01:14:51,080 --> 01:14:52,680
I am scared...
1135
01:14:54,520 --> 01:14:57,160
that I have rushed you.
1136
01:14:57,480 --> 01:15:02,240
I'm afraid I was too fast.
You might regret our marriage.
1137
01:15:04,400 --> 01:15:07,680
-You do not love me anymore.
You want to break up.
1138
01:15:08,000 --> 01:15:10,080
-Well...
1139
01:15:12,640 --> 01:15:16,680
No, of course, not.
Every man dreams of a woman like you.
1140
01:15:17,000 --> 01:15:19,600
Like you. Like you.
1141
01:15:19,920 --> 01:15:26,320
No, it's just that I only
thought you could ...
1142
01:15:26,640 --> 01:15:30,000
finally, maybe ...
1143
01:15:30,320 --> 01:15:34,240
miss this commissioner.
1144
01:15:34,520 --> 01:15:38,920
That you could have feelings for him.
1145
01:15:39,240 --> 01:15:42,720
-Oh ! My stupid love.
1146
01:15:45,840 --> 01:15:48,320
1147
01:15:48,640 --> 01:15:50,920
1148
01:15:51,240 --> 01:15:58,240
1149
01:16:00,240 --> 01:16:02,480
- We said an hour.
1150
01:16:05,320 --> 01:16:07,560
-He only thinks about himself.
1151
01:16:07,880 --> 01:16:11,240
Never pays attention.
-Some people are modest.
1152
01:16:11,520 --> 01:16:15,400
-No. In fact, I think he
never feels anything.
1153
01:16:15,720 --> 01:16:19,840
-He is a man who devotes himself to a cause. Oh !
1154
01:16:22,600 --> 01:16:25,720
Who works for good, justice.
1155
01:16:26,040 --> 01:16:30,160
-Yes, he does that very well. Ask, think, stop.
1156
01:16:30,480 --> 01:16:33,680
The commissioner is a head thinker.
1157
01:16:34,000 --> 01:16:38,160
"It does not mean he does not have a heart.
1158
01:16:38,480 --> 01:16:42,440
-I think he has one. An organ. A muscle with ears.
1159
01:16:42,760 --> 01:16:45,120
It's called auricles.
1160
01:16:45,440 --> 01:16:49,000
-Yeah, maybe, I do not know.
He just has a heart
1161
01:16:49,320 --> 01:16:51,960
like a stomach, appendicitis.
1162
01:16:52,280 --> 01:16:56,640
-Appendix.
Appendicitis is inflammation ...
1163
01:16:56,960 --> 01:16:58,400
-We don't care.
1164
01:16:58,720 --> 01:16:59,760
-Yes.
1165
01:17:00,800 --> 01:17:02,000
Yes excuse me...
1166
01:17:02,320 --> 01:17:05,280
I don't know why we are talking about that.
1167
01:17:05,600 --> 01:17:09,240
-We're talking about it because you're nice.
1168
01:17:09,520 --> 01:17:12,000
That you would defend the commissioner.
1169
01:17:12,320 --> 01:17:17,000
You are really a love.
Even when there is nothing to save
1170
01:17:17,320 --> 01:17:20,760
in someone, you are always looking for the best.
1171
01:17:21,080 --> 01:17:22,280
1172
01:17:22,600 --> 01:17:26,080
I love you. It's not proper, but ...
1173
01:17:26,400 --> 01:17:29,920
I want you to kiss me.
1174
01:17:30,240 --> 01:17:31,960
Now.
1175
01:17:47,520 --> 01:17:49,000
-So ?
-What?
1176
01:17:49,320 --> 01:17:54,280
-So she likes him?
-Shut up Christian.
1177
01:17:54,600 --> 01:17:56,000
Okay ?
-Yes.
1178
01:17:56,320 --> 01:17:57,760
-Shut up.
1179
01:17:58,080 --> 01:18:01,160
But Semenoff was summoned at ten o'clock.
1180
01:18:01,480 --> 01:18:04,840
-She is not there.
-What sense of observation!
1181
01:18:05,160 --> 01:18:08,400
-I called her home.
17 unanswered calls.
1182
01:18:08,720 --> 01:18:12,840
Martin went to her house. Nobody answered.
A police officer is waiting
1183
01:18:13,160 --> 01:18:14,560
in front of her house.
1184
01:18:14,880 --> 01:18:17,840
He will drive her here as
soon as she gets home.
1185
01:18:18,160 --> 01:18:20,880
-Thank you.
Very good initiative.
1186
01:18:22,880 --> 01:18:25,920
Is that a new hairstyle?
1187
01:18:26,240 --> 01:18:27,400
It...
1188
01:18:27,720 --> 01:18:31,360
No, that's fine. Really.
Very good.
1189
01:18:31,680 --> 01:18:34,680
"It's the same as usual, sir. Ah ...
1190
01:18:35,000 --> 01:18:36,600
Wouldn't change a thing.
1191
01:18:36,920 --> 01:18:38,240
It's perfect.
1192
01:18:38,560 --> 01:18:42,040
You got the name of the correspondent who called
1193
01:18:42,360 --> 01:18:45,960
at 2 o'clock in the morning?
-The anonymous call came from the theater.
1194
01:18:50,440 --> 01:18:51,840
1195
01:18:53,120 --> 01:18:54,880
-Madame Semenoff?
1196
01:18:57,280 --> 01:18:58,800
1197
01:19:01,000 --> 01:19:02,960
Mrs. Semenoff, open.
1198
01:19:29,080 --> 01:19:34,000
"I am Lucretia, Lucretia has killed twice,
and she is leaving the stage.
1199
01:19:35,840 --> 01:19:37,280
"Curtians!"
1200
01:19:43,560 --> 01:19:46,080
-Commissary, they are there.
1201
01:19:49,600 --> 01:19:50,960
-Sorry. Thank you.
1202
01:19:57,160 --> 01:20:01,680
-She killed them and then she
played her final scene.
1203
01:20:05,440 --> 01:20:08,680
I didn't see it coming.
I didn't understand.
1204
01:20:09,000 --> 01:20:11,520
It's a nightmare.
1205
01:20:14,160 --> 01:20:16,960
And I could not stop her.
1206
01:20:19,560 --> 01:20:24,000
She was so bad when I brought her here after
1207
01:20:24,320 --> 01:20:25,760
Richard's death.
1208
01:20:26,080 --> 01:20:28,480
So lost.
1209
01:20:31,040 --> 01:20:34,040
I didn't take the time.
1210
01:20:34,360 --> 01:20:41,160
You summoned me, commissioner.
I felt suspicious.
1211
01:20:41,480 --> 01:20:42,920
I was scared.
1212
01:20:45,000 --> 01:20:48,760
I thought only of myself.
-I'm sorry.
1213
01:20:49,080 --> 01:20:53,440
We can postpone the wedding.
Don't worry, I can wait.
1214
01:20:53,760 --> 01:20:58,880
-No, no, my dear.
It's terrible, but all this horror
1215
01:20:59,200 --> 01:21:02,960
is finally over.
Interrogations, suspicions ...
1216
01:21:03,280 --> 01:21:05,520
All this is over.
1217
01:21:05,840 --> 01:21:10,800
I want to look to the future - with you.
1218
01:21:22,680 --> 01:21:27,000
-Vodka sleeping pills.
Not even bread in the belly to absorb.
1219
01:21:27,360 --> 01:21:32,600
She couldn't fail.
-I won't let him get away.
1220
01:21:32,920 --> 01:21:37,200
"Well, Herbert is going to marry her,
we will not see her anymore, it's a hard blow.
1221
01:21:37,520 --> 01:21:40,160
But this idiot didn't do anything.
1222
01:21:40,480 --> 01:21:44,560
-Terminate the autopsy.
I want a detailed report.
1223
01:21:44,880 --> 01:21:47,400
From the toenails up.
1224
01:21:49,760 --> 01:21:52,320
-Tell me that again..
1225
01:21:52,640 --> 01:21:57,160
Macha Semenoff confessed before killing herself?
1226
01:21:57,480 --> 01:22:01,360
I must have misunderstood.
Because it's me that's murderer.
1227
01:22:01,680 --> 01:22:04,400
-I'm sorry ...
-He's sorry ...
1228
01:22:04,720 --> 01:22:08,840
-But it was a human mistake.
There were a bundle of presumptions,
1229
01:22:09,160 --> 01:22:12,960
clues that could ...
-You can read my article
1230
01:22:13,280 --> 01:22:17,520
in La Voix du Nord as early as Monday.
"You threatened Leon with death.
1231
01:22:17,840 --> 01:22:20,680
-Monday, Mr. Divisional Head.
1232
01:22:21,000 --> 01:22:24,040
-Do you want me to accompany you?
1233
01:22:24,360 --> 01:22:28,720
-Oh ... no, but have you looked at me?
1234
01:22:30,000 --> 01:22:33,320
Is there anything that shocks you?
-No.
1235
01:22:33,640 --> 01:22:37,440
-You will cross the whole city with a girl in pajamas
1236
01:22:37,760 --> 01:22:40,320
and barefoot?
-I don't care.
1237
01:22:55,040 --> 01:22:56,720
-Monday.
1238
01:22:57,040 --> 01:22:58,720
1239
01:23:00,520 --> 01:23:03,760
-You exaggerate !
It looks lovely.
1240
01:23:04,080 --> 01:23:08,480
-It looks like a giant lollipop.
-Not at all. You are very feminine.
1241
01:23:08,800 --> 01:23:09,800
-Pff!
1242
01:23:10,720 --> 01:23:13,760
It's horrible. It looks like a cow.
1243
01:23:14,080 --> 01:23:18,000
A very big cow.
-There's no such thing as pink cows.
1244
01:23:18,320 --> 01:23:21,720
Pink is the color for redheads.
-Who says that ?
1245
01:23:22,040 --> 01:23:26,080
-That's enough ! It's my wedding.
No time for nonsense.
1246
01:23:26,400 --> 01:23:31,240
Do not forget the flowers in your hair!
You will be beautiful!
1247
01:23:31,560 --> 01:23:33,120
Very beautiful !
1248
01:23:36,480 --> 01:23:37,840
-So ?
1249
01:23:38,160 --> 01:23:41,240
-Laurence ...
I spent part of the night here.
1250
01:23:41,560 --> 01:23:45,480
Subcutaneous lesions appeared
on the belly and arms,
1251
01:23:45,800 --> 01:23:48,480
as if she had been pressured.
1252
01:23:48,800 --> 01:23:53,360
-Someone wanted to immobilize her.
-Yes.
1253
01:23:56,640 --> 01:23:58,880
1254
01:23:59,200 --> 01:24:27,840
1255
01:24:30,520 --> 01:24:33,160
"And Marlene?
She isn't here?
1256
01:24:33,480 --> 01:24:35,560
-She will come.
1257
01:24:35,880 --> 01:24:39,920
-Oh ! Alice, I did
not recognize you.
1258
01:24:40,240 --> 01:24:43,640
All this pink is very ...
1259
01:24:43,960 --> 01:24:47,040
Monsieur Priest, hello.
1260
01:24:47,360 --> 01:24:55,360
1261
01:24:55,680 --> 01:24:57,120
1262
01:25:01,120 --> 01:25:02,960
She is magnificent.
1263
01:25:07,720 --> 01:25:09,120
A wonder.
1264
01:25:09,440 --> 01:25:11,080
-Thank you.
1265
01:25:14,320 --> 01:25:16,720
1266
01:25:23,240 --> 01:25:27,040
-It's okay ? How are you, Alice?
-Yes I've got it.
1267
01:25:38,280 --> 01:25:39,400
I have got it.
1268
01:25:39,720 --> 01:25:45,200
1269
01:25:45,520 --> 01:26:17,800
1270
01:26:18,120 --> 01:26:24,320
1271
01:26:24,640 --> 01:26:55,480
1272
01:26:55,800 --> 01:26:59,800
-Herbert, do you take Marlene
here present for your wife
1273
01:27:00,160 --> 01:27:03,120
and to cherish her all your life?
1274
01:27:03,440 --> 01:27:05,320
-Yes.
1275
01:27:05,640 --> 01:27:10,200
-Marlene, do you take Herbert
here present for your husband
1276
01:27:10,520 --> 01:27:12,480
and to cherish him all your life?
1277
01:27:19,400 --> 01:27:20,880
1278
01:27:21,200 --> 01:27:22,600
1279
01:27:22,920 --> 01:27:44,400
1280
01:27:44,720 --> 01:27:47,600
-Can you read what is engraved
1281
01:27:47,920 --> 01:27:49,400
inside
1282
01:27:49,760 --> 01:27:52,120
of this ring?
No ?
1283
01:27:53,280 --> 01:27:56,080
In that case, I will read it.
1284
01:27:56,400 --> 01:28:00,520
"Macha and Herbert, May 13, 1932."
1285
01:28:01,720 --> 01:28:06,760
Getting married in May is bad luck,
and bigamy is punishable by law.
1286
01:28:07,080 --> 01:28:10,760
A light sentence compared to
the one for murder.
1287
01:28:12,880 --> 01:28:16,680
I arrest you for the murders of
Léon Verneuil, Richard Nobel
1288
01:28:17,000 --> 01:28:21,440
and Macha Semenoff.
-Say something. Please.
1289
01:28:24,080 --> 01:28:27,960
-I did it for us, my love.
I had no choice.
1290
01:28:28,280 --> 01:28:31,040
Richard didn't want to understand.
1291
01:28:31,360 --> 01:28:34,440
I've supported Macha for 30 years.
1292
01:28:34,760 --> 01:28:39,120
-You didn't always say that.
She has aged badly, but she loves you.
1293
01:28:39,440 --> 01:28:43,520
She lets you sleep with whoever
you want. Forget this girl.
1294
01:28:43,840 --> 01:28:47,840
Macha, she will never divorce you.
-All the papers are gone.
1295
01:28:48,160 --> 01:28:52,520
Nobody knows. Except you.
-Oh no !
1296
01:28:52,840 --> 01:28:57,000
Oh no, Herbert. I will not betray her.
I can not do that to her.
1297
01:28:57,320 --> 01:29:00,800
I will not shut up.
"So you did not hesitate.
1298
01:29:01,120 --> 01:29:05,480
You wondered what to do and in what order.
1299
01:29:05,800 --> 01:29:09,200
Richard would never have believed
Macha's suicide.
1300
01:29:09,520 --> 01:29:14,320
So it would have to be him first.
-But he was not at the party.
1301
01:29:14,640 --> 01:29:18,840
-But yes. He's a bad guy,
but a good actor.
1302
01:29:23,040 --> 01:29:24,600
1303
01:29:24,920 --> 01:29:27,040
-It's you ?
-But yes.
1304
01:29:27,360 --> 01:29:29,920
-It can't be !
1305
01:29:30,240 --> 01:29:32,080
1306
01:29:33,680 --> 01:29:36,520
Richard had not recognized me.
1307
01:29:36,840 --> 01:29:40,200
I told him that I was preparing
a joke.
1308
01:29:40,520 --> 01:29:43,720
-It was easy for you to pour
the poison
1309
01:29:44,040 --> 01:29:48,800
into the carafe. Macha understood when
Marlene spoke of marriage.
1310
01:29:49,120 --> 01:29:52,680
She called me. She should have
told me, but she didn't.
1311
01:29:53,000 --> 01:29:57,760
-She had a hold on me.
She would never have divorced.
1312
01:29:58,080 --> 01:30:02,440
She prevented me from being happy,
this old cow.
1313
01:30:02,760 --> 01:30:05,840
Go, drink it. Swallow.
1314
01:30:08,960 --> 01:30:10,160
1315
01:30:12,320 --> 01:30:15,040
Until death death us do part.
1316
01:30:17,800 --> 01:30:22,760
-But Leon, then ...
I do not understand. Why kill him?
1317
01:30:23,080 --> 01:30:26,520
Leon poked his nose everywhere
without any scruples.
1318
01:30:26,880 --> 01:30:29,240
He knew about you and Macha.
1319
01:30:29,560 --> 01:30:35,080
-He knew I was married.
He was a bad guy. Dangerous.
1320
01:30:37,240 --> 01:30:40,520
After Macha's death and Richard's death,
1321
01:30:40,840 --> 01:30:46,160
and with my love for Marlene
finally bursting into the open,
1322
01:30:46,480 --> 01:30:51,200
he would have added two plus two.
He would have destroyed my life.
1323
01:30:51,520 --> 01:30:55,280
I did not hesitate.
He was the first.
1324
01:30:55,600 --> 01:31:16,160
1325
01:31:16,480 --> 01:31:19,160
-It's the worst day of my life.
1326
01:31:19,480 --> 01:31:23,400
"Believe me, Marlene, I'm truly sorry.
1327
01:31:23,720 --> 01:31:28,640
I don't know ...
To all things, woe is good.
1328
01:31:28,960 --> 01:31:31,440
Well, that's what they say.
1329
01:31:31,760 --> 01:31:36,360
-Laurence, frankly ...
Do you have another one like that?
1330
01:31:36,680 --> 01:31:39,880
Why not "everything is good that ends well"?
1331
01:31:40,200 --> 01:31:43,480
-She could have married a
murderer, so yes,
1332
01:31:43,800 --> 01:31:45,920
we avoided the worst.
1333
01:31:47,080 --> 01:31:49,320
-It's not wrong, but ...
1334
01:31:51,120 --> 01:31:55,440
It is painful, anyway.
She looks like a little lost cat.
1335
01:31:55,760 --> 01:32:00,200
"You speak of me as if I were
not here, but I am here.
1336
01:32:00,520 --> 01:32:02,600
In my wedding dress.
1337
01:32:03,840 --> 01:32:07,920
And you ruined everything,
Commissioner.
1338
01:32:10,040 --> 01:32:13,440
-Yes, Marlene, I ...
I ...
1339
01:32:13,760 --> 01:32:18,600
I tried to do what seemed
best for you.
1340
01:32:23,760 --> 01:32:26,400
-They will cut off his head.
1341
01:32:27,680 --> 01:32:29,880
-Eh ... well ...
1342
01:32:30,200 --> 01:32:34,320
Three murders, yes,
it's a possibility.
1343
01:32:34,960 --> 01:32:41,960
-So, one morning at dawn,
there will be only one you,
1344
01:32:42,280 --> 01:32:43,600
Commissioner?
1345
01:32:45,640 --> 01:32:48,040
As if I had dreamed.
1346
01:32:54,160 --> 01:32:56,560
It's better like that.
1347
01:32:56,880 --> 01:32:59,000
-Yes Yes.
1348
01:32:59,320 --> 01:33:04,320
france.tv studio
89068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.