All language subtitles for LPMDAC S02E21 Drame en trois actes 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,600 Thunder. 2 00:00:03,920 --> 00:00:20,600 3 00:00:20,920 --> 00:00:21,960 Shouting. 4 00:00:22,280 --> 00:00:38,120 ... 5 00:00:38,440 --> 00:00:40,960 -Keep your eyes closed. 6 00:00:41,280 --> 00:00:44,960 Nothing exists but the breathing. 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,320 The throat is relaxed. 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,480 The larynx. 9 00:00:52,800 --> 00:00:53,680 We raise 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,080 The belly. 11 00:00:57,480 --> 00:00:59,080 The ribs. 12 00:00:59,720 --> 00:01:02,240 Breast. 13 00:01:04,200 --> 00:01:05,480 And... 14 00:01:06,560 --> 00:01:08,720 The voice. 15 00:01:09,040 --> 00:01:12,480 "Ah!" 16 00:01:12,800 --> 00:01:22,600 ... 17 00:01:22,920 --> 00:01:23,680 -Again. 18 00:01:24,000 --> 00:01:27,200 "Ah!" -Ah! 19 00:01:27,520 --> 00:01:31,240 ... -Continue without me. I will be back. 20 00:01:31,560 --> 00:01:33,240 -AH! 21 00:01:36,240 --> 00:01:37,600 -We will continue. 22 00:01:37,920 --> 00:01:39,840 Go Go go. 23 00:01:40,160 --> 00:01:43,040 The chest. 24 00:01:43,760 --> 00:01:44,960 Alice! 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,160 Gregory. Gregory, the chest. 26 00:01:48,440 --> 00:01:50,760 We relax the sphincters. 27 00:01:51,080 --> 00:01:54,760 If the anus is released, the throat will be too. 28 00:01:55,080 --> 00:01:56,600 And... 29 00:01:56,920 --> 00:01:59,360 Pay attention. 30 00:01:59,680 --> 00:02:01,960 ... 31 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 -Is everything ok ? 32 00:02:13,360 --> 00:02:17,160 -Macha, you weren't going to... -But it's not me. 33 00:02:17,480 --> 00:02:20,720 Someone put that there. But why ? 34 00:02:22,600 --> 00:02:23,880 I am scared. 35 00:02:24,200 --> 00:02:27,880 Richard. You don't believe me ? -Yes. 36 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Yes, yes, but ... 37 00:02:32,040 --> 00:02:33,920 But I know you. 38 00:02:36,040 --> 00:02:39,200 When you drink, you see everything in black. 39 00:02:39,520 --> 00:02:43,680 And you do not even remember in the morning what you did. 40 00:02:47,440 --> 00:02:50,480 And that's your writing darling. 41 00:02:50,800 --> 00:02:54,960 -But no ! I did not write that. -Okay. 42 00:02:55,280 --> 00:02:56,240 Okay. 43 00:02:57,280 --> 00:03:00,680 If you want, we ... We can call the police. 44 00:03:01,000 --> 00:03:05,280 -To tell them what? Since you think I'm crazy. 45 00:03:07,960 --> 00:03:10,400 Oh ! What a nightmare ! 46 00:03:11,240 --> 00:03:14,880 Soon, Herbert will be there and everything will work out. 47 00:03:15,200 --> 00:03:18,400 And everything will work out. 48 00:03:19,400 --> 00:03:20,960 -See you tomorrow. -Bye. 49 00:03:21,280 --> 00:03:22,400 -Bye. 50 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 -Was it was good?. -Yes. 51 00:03:26,760 --> 00:03:29,280 -What are you doing ? -I'm coming with you. 52 00:03:35,520 --> 00:03:37,680 -You liar! 53 00:03:38,920 --> 00:03:42,080 I thought you were going on vacation. 54 00:03:42,400 --> 00:03:46,960 "To go camping by the sea, in the sun, with your friends." 55 00:03:47,280 --> 00:03:50,440 That's what you said to "La Voix du Nord". 56 00:03:50,760 --> 00:03:53,800 Except where is Alice really? 57 00:03:54,120 --> 00:03:57,440 In the shade, in a shabby theater class. 58 00:03:58,400 --> 00:03:59,120 And... 59 00:03:59,440 --> 00:04:01,040 -And? -We'll see each other later. 60 00:04:01,360 --> 00:04:02,240 -Ah good? 61 00:04:13,280 --> 00:04:15,800 You've been hanging around me for a month. 62 00:04:16,120 --> 00:04:18,880 The little intern - hooked. -Yes. 63 00:04:19,200 --> 00:04:20,840 -I am not supporting you. 64 00:04:21,160 --> 00:04:24,960 I do not want to see your dirty rat face anymore, that's it, it is the holidays. 65 00:04:25,280 --> 00:04:27,360 -"Rat face" ? -Dirty. 66 00:04:28,280 --> 00:04:30,880 -Excuse me. I have to close. 67 00:04:36,720 --> 00:04:39,040 Phone rings. 68 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 Music. 69 00:04:41,680 --> 00:04:45,640 ... 70 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 -Left. Back. 71 00:04:48,000 --> 00:04:49,280 In front of. Right. 72 00:04:49,600 --> 00:04:51,000 Right. Left. 73 00:04:51,320 --> 00:04:52,080 Left. 74 00:04:52,400 --> 00:04:53,360 Hop there! 75 00:04:53,680 --> 00:04:55,520 Not bad ! -Wohou! 76 00:04:55,840 --> 00:04:57,440 77 00:04:57,760 --> 00:04:58,760 Oh ! 78 00:04:59,080 --> 00:05:01,920 -What are the working hours for 79 00:05:02,240 --> 00:05:07,200 a lawyer and a secretary? Marlene, you're on leave at 6 pm 80 00:05:07,520 --> 00:05:10,720 -Tim's teaching me to dance rock. It's American. 81 00:05:11,040 --> 00:05:15,240 -Oh ! Thank you. But my culture does not stop at the French cancan. 82 00:05:15,560 --> 00:05:20,000 Any objection, Tim, to my secretary going back to work? 83 00:05:20,320 --> 00:05:21,360 -Oh ! -Madam. 84 00:05:22,840 --> 00:05:24,480 So much fun! 85 00:05:24,800 --> 00:05:28,520 There is nothing to do at the moment and you know it. No crimes, 86 00:05:28,840 --> 00:05:30,600 no suicides. Nothing. 87 00:05:35,080 --> 00:05:37,080 88 00:05:37,400 --> 00:05:39,080 -Hello. -Hello. 89 00:05:39,400 --> 00:05:41,960 -I am Lydia. -I am Jean. 90 00:05:42,280 --> 00:05:43,680 91 00:05:46,880 --> 00:05:48,800 92 00:05:49,120 --> 00:05:51,120 -Hello. I am Alice. 93 00:05:51,440 --> 00:05:53,160 -Hello. -Hello. 94 00:05:53,480 --> 00:05:55,960 -I am Richard. -And Leon. 95 00:06:00,560 --> 00:06:02,560 96 00:06:02,880 --> 00:06:03,960 Good evening. 97 00:06:04,280 --> 00:06:07,520 -Alice, you are not playing the game today. 98 00:06:09,640 --> 00:06:10,480 He's laughing. 99 00:06:11,400 --> 00:06:12,360 -Hello. 100 00:06:12,680 --> 00:06:15,800 I am Gregory. -Well ... Alice. 101 00:06:17,800 --> 00:06:18,760 Sorry. 102 00:06:19,520 --> 00:06:21,320 -Ah! -Eh ... I ... 103 00:06:30,720 --> 00:06:33,680 -Hello. -Hello. I am Lydia. 104 00:06:37,040 --> 00:06:39,000 105 00:06:39,360 --> 00:06:43,200 -Hello. My name is Richard. -I can not do it anymore ! 106 00:06:43,520 --> 00:06:47,680 I can not do it. I knew it. I should not have come! 107 00:06:48,000 --> 00:06:50,680 -Breathe, miss. Breathe. 108 00:06:51,000 --> 00:06:52,720 Try again. 109 00:06:54,520 --> 00:06:55,760 -Herbert! 110 00:06:56,080 --> 00:07:00,920 Everyone was waiting for you. They dream of working with you. 111 00:07:01,240 --> 00:07:05,440 I lack the words to welcome the gifted young man 112 00:07:05,760 --> 00:07:07,200 that I formed here. 113 00:07:07,520 --> 00:07:10,880 He is here to share his knowledge. 114 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 Herbert! 115 00:07:14,120 --> 00:07:14,880 -Thank you. 116 00:07:16,080 --> 00:07:18,400 Thank you very much. Thank you. 117 00:07:19,280 --> 00:07:20,120 Hello. 118 00:07:23,320 --> 00:07:25,440 I am Herbert Michel. 119 00:07:25,760 --> 00:07:27,600 -Laurence! 120 00:07:28,960 --> 00:07:31,000 Engine. Sirens. -Alice 121 00:07:28,960 --> 00:07:31,000 Engine. Sirens. -Alice 122 00:07:31,320 --> 00:07:34,840 Call the cops. I am an intern. 123 00:07:35,160 --> 00:07:39,520 It's you who teaches me my job. -It's a personal matter. 124 00:07:39,840 --> 00:07:43,920 Cut it out, otherwise I will get a weapon and atomize you! 125 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 He' a parasite. 126 00:07:46,040 --> 00:07:48,520 -Hello ! -You told Laurence 127 00:07:48,840 --> 00:07:51,880 that I was doing theater? -Possibly. 128 00:07:52,200 --> 00:07:56,720 I said you were lying on the ground and breathing through your stomach. 129 00:07:57,040 --> 00:07:58,400 -Ah! Awesome ! 130 00:07:58,720 --> 00:08:00,280 And what else ? 131 00:08:00,640 --> 00:08:04,800 -That people were massaging their feet saying, "Hello, foot." 132 00:08:05,120 --> 00:08:08,160 I find it weird. -And you're laughing. 133 00:08:08,480 --> 00:08:12,920 -No me, but it's true that the commissioner was amused and interested. 134 00:08:13,280 --> 00:08:17,640 He said he would like to see that. Have I done something wrong ? 135 00:08:17,960 --> 00:08:20,320 -Ah! Here he is ! 136 00:08:20,640 --> 00:08:24,440 The king of camouflage! Huh? The service clown. 137 00:08:24,760 --> 00:08:28,480 With his toupee, his glasses. -Marlene? 138 00:08:28,800 --> 00:08:29,960 -I do not know. 139 00:08:32,640 --> 00:08:36,640 -No, but I recognized you. You can't fool me. 140 00:08:36,960 --> 00:08:40,200 What is your alibi? Why were you there ? 141 00:08:40,520 --> 00:08:42,760 -Call psychiatric emergencies. 142 00:08:43,080 --> 00:08:44,600 We've lost April. 143 00:08:44,920 --> 00:08:48,640 "You were in the theater, to make fun of me. 144 00:08:48,960 --> 00:08:51,560 -I know you're doing theater, 145 00:08:51,880 --> 00:08:55,480 as you try to solve intractable problems 146 00:08:55,800 --> 00:08:59,840 talking to your feet. This is commendable given your handicaps. 147 00:09:00,160 --> 00:09:05,480 But look around. We are at the police station now. Not on stage. 148 00:09:05,800 --> 00:09:07,920 -Ah! You admit it! 149 00:09:12,160 --> 00:09:13,000 -OK. 150 00:09:13,840 --> 00:09:18,160 -Hang on. I just want to know where Laurence was 30 minutes ago. 151 00:09:18,480 --> 00:09:20,440 -It does not concern you. 152 00:09:20,760 --> 00:09:22,680 -Marlene, please. 153 00:09:23,600 --> 00:09:25,960 He was around the corner. 154 00:09:26,280 --> 00:09:29,760 He takes his tea around 5.00 to 5.30pm ... 155 00:09:30,080 --> 00:09:32,800 -Thank you for these details and your 156 00:09:33,120 --> 00:09:34,880 skills of observation. 157 00:09:35,200 --> 00:09:38,480 I am a little tired. I'll be back. 158 00:09:40,600 --> 00:09:42,080 Happy holidays. 159 00:09:42,400 --> 00:09:44,160 -Happy holidays. 160 00:09:48,040 --> 00:09:50,120 -You will not believe it. 161 00:09:54,440 --> 00:09:58,520 -Here you are. The little lady who fled! 162 00:09:58,840 --> 00:10:01,920 It's very naughty. -Sorry. 163 00:10:02,280 --> 00:10:06,320 Uh ... I really want to work with you. 164 00:10:06,640 --> 00:10:09,160 It's just... 165 00:10:09,480 --> 00:10:12,600 It's because ... In fact ... But ... 166 00:10:12,920 --> 00:10:14,200 Uh ... who ... 167 00:10:16,720 --> 00:10:20,160 "But you are an apparition, miss. 168 00:10:20,480 --> 00:10:21,520 You are... 169 00:10:21,840 --> 00:10:24,680 Iphigenia, Eurydice, Ophelia. 170 00:10:25,000 --> 00:10:28,560 All the heroines united in one woman. 171 00:10:29,440 --> 00:10:30,880 You are... 172 00:10:31,200 --> 00:10:32,960 The woman. 173 00:10:33,920 --> 00:10:36,840 -In fact, it's Marlene, my girlfriend. 174 00:10:37,160 --> 00:10:41,320 -And ... Will sweet Marlene come to my class tomorrow? 175 00:10:41,640 --> 00:10:46,320 -Oh ! No. Marlene does not go on stage... I mean me. 176 00:10:46,640 --> 00:10:49,440 I'm too afraid. -You're welcome. 177 00:10:49,760 --> 00:10:53,560 Come and have a drink of friendship before you start. 178 00:10:53,880 --> 00:10:57,320 I can not let you disappear like that. 179 00:10:57,600 --> 00:11:02,640 Please. 180 00:11:05,000 --> 00:11:09,280 - Is it just me or is it amazing? Marlene? 181 00:11:09,560 --> 00:11:10,520 Huh! 182 00:11:10,840 --> 00:11:15,280 -It's wonderful. Laurence has never been that kind to me. 183 00:11:15,560 --> 00:11:20,320 -He looks like him, but it's not him. Okay ? 184 00:11:22,040 --> 00:11:22,960 -Oh ! 185 00:11:23,840 --> 00:11:58,040 ... 186 00:11:58,400 --> 00:11:59,680 -Herbert. 187 00:12:00,520 --> 00:12:02,480 My Herbert. 188 00:12:06,120 --> 00:12:08,040 189 00:12:08,360 --> 00:12:12,160 190 00:12:14,000 --> 00:12:18,280 "That's where the theater is? -Yes. It's here. 191 00:12:19,560 --> 00:12:21,160 -Take this. -Thank you. 192 00:12:21,480 --> 00:12:23,040 193 00:12:23,360 --> 00:12:25,400 -Yes. -Thank you. 194 00:12:25,720 --> 00:12:27,280 -Not too much. -Thank you. 195 00:12:27,600 --> 00:12:29,680 -Everyone is served? 196 00:12:30,000 --> 00:12:33,040 "A toast to our love, my darling. 197 00:12:35,080 --> 00:12:37,760 -I'll drink to your disappearance 198 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Farewell. 199 00:12:41,600 --> 00:12:42,560 -Hum! 200 00:12:42,880 --> 00:12:44,200 Excellent! 201 00:12:44,480 --> 00:12:45,320 -To the game ! 202 00:12:47,800 --> 00:12:50,880 You will all learn to embody, 203 00:12:51,200 --> 00:12:55,080 to be the character deep within yourself. 204 00:12:56,320 --> 00:12:58,280 To be someone else. 205 00:12:58,600 --> 00:13:00,040 Another. 206 00:13:00,880 --> 00:13:04,160 Of course, some will never succeed. 207 00:13:05,000 --> 00:13:08,800 -The most beautiful Lucretia Borgia of all time! 208 00:13:09,120 --> 00:13:11,520 209 00:13:11,840 --> 00:13:13,320 210 00:13:13,600 --> 00:13:20,000 211 00:13:20,320 --> 00:13:22,680 -Oh ! What happened? 212 00:13:26,440 --> 00:13:27,760 -He is dead ? 213 00:13:28,080 --> 00:13:29,720 -I'm afraid so. 214 00:13:33,280 --> 00:13:34,800 215 00:13:36,080 --> 00:13:38,880 -2 Laurences! I don't feel well. 216 00:13:39,200 --> 00:13:40,680 217 00:13:41,000 --> 00:14:01,960 218 00:14:02,280 --> 00:14:06,640 -Commissioner Laurence. Can someone summarize the facts? 219 00:14:06,960 --> 00:14:10,640 -The Herbert look-alike in "Arsenic and Old Lace". 220 00:14:10,960 --> 00:14:14,880 Let me. I will try to be concise. 221 00:14:15,200 --> 00:14:20,000 Uh ... Jean. Jean and Monique were, I think, in the garden with ... 222 00:14:20,320 --> 00:14:24,680 With Gregory and Lydia. -No. Richard. You'll confuse him. 223 00:14:25,000 --> 00:14:30,080 Artists are accustomed to using the terms "courtyard" and "garden" 224 00:14:30,400 --> 00:14:33,960 to designate ... -The right and the left. I know. 225 00:14:34,280 --> 00:14:37,280 They were on the port side. Someone to starboard? 226 00:14:37,600 --> 00:14:41,000 -No. Wait. So always to port. 227 00:14:41,320 --> 00:14:44,280 I love your humor, commissioner. 228 00:14:44,600 --> 00:14:48,680 So on port, the potential death was there with ... 229 00:14:49,000 --> 00:14:50,640 Alice. And myself, 230 00:14:50,960 --> 00:14:52,600 I was on the other side 231 00:14:52,920 --> 00:14:55,760 with Masha, Herbert and our divine 232 00:14:56,080 --> 00:14:57,480 Marlene. 233 00:14:58,640 --> 00:14:59,520 -Marlene? 234 00:14:59,840 --> 00:15:04,000 -Yes. And that's when ... That little Leo ... 235 00:15:04,320 --> 00:15:09,880 Finally the boy started to ... Ah! Yes. He began to suffocate. 236 00:15:10,200 --> 00:15:13,440 237 00:15:13,760 --> 00:15:15,920 238 00:15:16,280 --> 00:15:20,160 -I hope nobody has touched anything. 239 00:15:20,480 --> 00:15:21,440 Ladies. 240 00:15:21,760 --> 00:15:23,000 Gentlemen. 241 00:15:28,760 --> 00:15:30,560 Is this a joke? 242 00:15:34,200 --> 00:15:38,160 I know it's not the kind of place, but ... 243 00:15:38,480 --> 00:15:41,440 You made me walk. -I do not understand. 244 00:15:41,760 --> 00:15:46,880 -The commissioner has a double life. He is stiff as justice 245 00:15:47,200 --> 00:15:50,080 and he gets loose after work. 246 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 -That's it ? You have finished raving? 247 00:15:55,680 --> 00:15:56,840 Uh ... 248 00:16:06,640 --> 00:16:08,560 -Wipe that smile. 249 00:16:09,440 --> 00:16:12,040 So ? -Cardiac arrest. 250 00:16:12,360 --> 00:16:16,400 -Oh ! In the short or long term, death usually occurs 251 00:16:16,720 --> 00:16:20,040 after a heart failure. You surpass yourself. 252 00:16:20,360 --> 00:16:23,680 -Leon was suffering from a heart defect 253 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 which could have led to an attack. 254 00:16:27,120 --> 00:16:30,280 It can't always be murder. 255 00:16:30,560 --> 00:16:34,240 Go. Tell me you are hiding a twin brother. 256 00:16:34,560 --> 00:16:35,320 -Ridiculous! 257 00:16:35,640 --> 00:16:39,280 I have nothing in common with this mutt with his 2 first names. 258 00:16:39,600 --> 00:16:42,040 Apart from the height maybe. 259 00:16:42,360 --> 00:16:45,560 And even then ! He is much smaller than me. 260 00:16:45,880 --> 00:16:50,080 When will we have the results? -Half the lab is on leave. 261 00:16:50,400 --> 00:16:54,840 There is also the break of July 14, so don't be in a hurry. 262 00:16:59,520 --> 00:17:02,880 -What were your links with Léon Verneuil? 263 00:17:03,200 --> 00:17:06,960 -But none, of course. I returned yesterday 264 00:17:07,280 --> 00:17:11,120 after a triumphant tour. I interpreted King Lear. 265 00:17:11,440 --> 00:17:15,120 What a success ! Rave reviews! 266 00:17:15,440 --> 00:17:19,600 -Yes. I do not care about your triumphs or your reviews, Herbert. 267 00:17:19,920 --> 00:17:23,120 -Macha is at the bottom of the hole. She is finished. 268 00:17:23,440 --> 00:17:27,280 She taught me everything 30 years ago, so today, 269 00:17:27,600 --> 00:17:29,440 I try to help her. 270 00:17:29,760 --> 00:17:34,920 Richard is a friend from back then. He's stuffed with money. He gets bored. 271 00:17:35,280 --> 00:17:39,400 The others are little idiots who dream only of glory. 272 00:17:39,720 --> 00:17:42,440 -And you think you make them dream? 273 00:17:42,760 --> 00:17:44,840 -I wonder why 274 00:17:45,160 --> 00:17:47,880 I stay here. You see evil everywhere. 275 00:17:48,200 --> 00:17:50,800 Occupational hazard maybe ? 276 00:17:52,280 --> 00:17:53,000 No. 277 00:17:53,320 --> 00:17:56,200 Leon had an attack. In my opinion... 278 00:17:56,520 --> 00:17:58,840 -Nobody asked you. 279 00:18:00,440 --> 00:18:01,320 -Good. 280 00:18:04,200 --> 00:18:09,040 -My my my ! It's weird to be sitting there. Like the guilty people. 281 00:18:09,360 --> 00:18:13,360 -It's a statement. Relax. And it is likely 282 00:18:13,680 --> 00:18:16,560 that Leo died naturally. 283 00:18:16,880 --> 00:18:19,320 -Ah! -You were there by chance 284 00:18:19,640 --> 00:18:22,960 or because Avril invited you? 285 00:18:23,280 --> 00:18:26,280 -Oh no ! Not her. It's Herbert. 286 00:18:26,560 --> 00:18:29,760 -Ah! -He is so charming. Considerate. 287 00:18:30,080 --> 00:18:33,320 He didn't leave me for one moment. 288 00:18:33,640 --> 00:18:36,480 He couldn't have killed Leon 289 00:18:36,800 --> 00:18:40,640 who was putting his hands on Alice's buttocks. 290 00:18:40,960 --> 00:18:43,960 He couldn't have? -No. Obviously. 291 00:18:44,280 --> 00:18:48,640 Tell me, everyone seems to believe that I look like this ... 292 00:18:48,960 --> 00:18:51,960 This Herbert. It's preposterous. 293 00:18:52,280 --> 00:18:54,800 I was wondering if ... If ... 294 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 You too ? 295 00:18:57,800 --> 00:18:59,200 -But no ! 296 00:18:59,520 --> 00:19:01,600 What a funny idea ! 297 00:19:01,920 --> 00:19:02,760 -Yes. 298 00:19:03,080 --> 00:19:03,840 Yes. 299 00:19:07,840 --> 00:19:11,880 -Oh ! I was so worried about you. -You shouldn't have. 300 00:19:12,200 --> 00:19:15,440 -What a test for a woman so fragile! 301 00:19:15,760 --> 00:19:19,040 To find yourself in front of such a crushing man. 302 00:19:19,360 --> 00:19:23,680 -The commissioner looks like that. He is like that, but he is talented. 303 00:19:24,000 --> 00:19:27,600 If Leon was murdered, he will find the murderer. 304 00:19:31,640 --> 00:19:35,760 -I do not want to leave you. Let's walk a little. 305 00:19:39,840 --> 00:19:42,760 I have a crazy question. 306 00:19:43,080 --> 00:19:47,280 I look like this Laurence? -Oh no ! What a funny idea ! 307 00:19:47,560 --> 00:19:49,520 -Yes. Isn't it? 308 00:19:51,800 --> 00:19:54,960 -Good. I'm listening to you. What did you see ? 309 00:19:55,280 --> 00:19:56,920 -Bah ... 310 00:19:57,280 --> 00:19:59,880 Macha was drinking quietly. 311 00:20:00,200 --> 00:20:04,640 Marlene and Herbert, the only ones in the world, devouring each other with their eyes. 312 00:20:04,960 --> 00:20:07,760 -How? What ... -Ah yes. 313 00:20:08,080 --> 00:20:11,920 -In a sort of thunderbolt. It's not a crime. 314 00:20:12,280 --> 00:20:14,360 Besides, it's crazy. 315 00:20:14,720 --> 00:20:16,920 He looks like your brother. 316 00:20:17,320 --> 00:20:20,480 Yes. Good. Younger, but ... 317 00:20:20,800 --> 00:20:21,880 Still! 318 00:20:22,200 --> 00:20:24,360 Are you really 319 00:20:24,680 --> 00:20:25,960 an only son ? 320 00:20:28,280 --> 00:20:31,400 -3 minutes? Good. Okay. 321 00:20:31,720 --> 00:20:33,160 Go on! 322 00:20:33,480 --> 00:20:35,200 323 00:20:35,520 --> 00:20:37,280 -I do not sleep anymore. 324 00:20:39,040 --> 00:20:43,200 I only want to dream of you, forget everything. 325 00:20:44,400 --> 00:20:48,640 I want you near me every day, every night. 326 00:20:49,720 --> 00:20:51,320 Oh ! Marlene. 327 00:20:52,000 --> 00:20:55,440 Please my love. -Oh ! Swan! 328 00:20:55,760 --> 00:20:57,360 -What did you say ? 329 00:20:58,760 --> 00:21:00,480 -Herbert. 330 00:21:02,080 --> 00:21:02,880 Oh ! 331 00:21:03,200 --> 00:21:06,560 332 00:21:10,080 --> 00:21:12,200 333 00:21:12,520 --> 00:21:17,960 334 00:21:31,960 --> 00:21:34,880 335 00:21:36,640 --> 00:21:38,880 336 00:21:40,880 --> 00:21:41,960 -Oh ! 337 00:21:42,280 --> 00:21:46,920 Oh ! 338 00:21:47,720 --> 00:21:48,800 -Oh ! 339 00:21:49,120 --> 00:21:51,120 340 00:21:51,440 --> 00:21:55,680 -I thought you were here to work "Titus and Berenice". 341 00:21:56,000 --> 00:22:00,360 -It's boring, that tragedy. I did not think you would walk. 342 00:22:01,160 --> 00:22:02,280 -Ah yes ? 343 00:22:02,560 --> 00:22:08,440 No, but you see, if I had money, I'd be on a beach there, 344 00:22:08,760 --> 00:22:10,280 in broad daylight. 345 00:22:10,600 --> 00:22:15,480 And in the evening, I would go drinking with a handsome guy like a god, 346 00:22:15,800 --> 00:22:19,080 in a holiday romance, you see? 347 00:22:19,400 --> 00:22:23,280 That's it ! I'm paying my holiday love. 348 00:22:25,960 --> 00:22:27,680 349 00:22:28,640 --> 00:22:29,560 350 00:22:33,920 --> 00:22:35,760 I'm lucky. 351 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 You could have 352 00:22:37,520 --> 00:22:39,760 chosen Leon. -You laugh ? 353 00:22:40,080 --> 00:22:44,920 He was really a ringworm. -He was just like that at school. 354 00:22:45,280 --> 00:22:47,200 -You knew him? 355 00:22:47,520 --> 00:22:51,280 -Not really. We were at the same boarding school. 356 00:22:52,040 --> 00:22:57,960 He wrote a kind of diary. He was spying on everyone and after, 357 00:22:58,280 --> 00:23:01,480 he drooled over people's secrets. -Ah! 358 00:23:01,800 --> 00:23:04,720 -This guy was really rotten. 359 00:23:05,040 --> 00:23:08,560 -And you ? Do you have any shady secrets? 360 00:23:10,160 --> 00:23:12,160 -Like all teens. 361 00:23:13,760 --> 00:23:17,600 Shall we make another nice holiday memory? 362 00:23:17,920 --> 00:23:20,320 363 00:23:20,640 --> 00:23:23,120 364 00:23:23,960 --> 00:23:25,120 -Thank you. 365 00:23:26,080 --> 00:23:30,360 Did you pay for the theater and for Macha's course? 366 00:23:30,680 --> 00:23:34,120 -Yes. I bought the theater. But I am rich 367 00:23:34,440 --> 00:23:38,640 and have no children. You have to spend that money well. 368 00:23:38,960 --> 00:23:42,080 -Why do you continue to look after her? 369 00:23:42,360 --> 00:23:46,480 She is lamentable, egocentric and so ridiculous. 370 00:23:46,800 --> 00:23:49,640 -Because it's Macha. -Oh ! 371 00:23:49,960 --> 00:23:51,280 -Herbert! 372 00:23:52,320 --> 00:23:53,400 Herbert! 373 00:23:54,120 --> 00:23:58,560 And you, you have passed the age of playing star-crossed lovers. Come on. 374 00:23:58,880 --> 00:24:02,840 Sleep with this girl like all the others and forget about it. 375 00:24:03,200 --> 00:24:05,760 -Marlene is made for me. 376 00:24:06,080 --> 00:24:09,760 I would kill her rather than leave her to another. 377 00:24:10,080 --> 00:24:12,280 We will be happy. 378 00:24:12,600 --> 00:24:16,760 Make me happy. Give me one of your cars. A convertible. 379 00:24:17,080 --> 00:24:21,440 "Anything, you know it. -I do not care about consequences. 380 00:24:21,760 --> 00:24:24,840 Good. So ? I can count on you ? 381 00:24:25,160 --> 00:24:28,880 -Herbert, there are things that should not be done, 382 00:24:29,200 --> 00:24:32,880 and that should not happen. Huh? But OK. 383 00:24:34,160 --> 00:24:37,520 I think I am a good friend. 384 00:24:37,840 --> 00:24:41,600 -I really need to do this thing? -I do not know. 385 00:24:41,920 --> 00:24:46,280 Do you really want to do this internship? -Herbert thinks it will free me. 386 00:24:46,600 --> 00:24:50,400 I can not refuse him anything. When he looks at me ... 387 00:24:52,720 --> 00:24:53,800 -But no ! 388 00:24:54,120 --> 00:24:57,200 Oh ! -I have been waiting for a long time. 389 00:24:57,520 --> 00:25:00,440 To love. To be loved. Have children. 390 00:25:00,800 --> 00:25:05,440 -Um yes. OK, but it's going a little fast. You just met him. 391 00:25:05,760 --> 00:25:08,920 It's like in a dream. -Yes, well no. 392 00:25:09,280 --> 00:25:11,280 This is real life. 393 00:25:11,560 --> 00:25:16,360 It can turn into a nightmare. Maybe he's a dirty guy. 394 00:25:16,680 --> 00:25:19,400 -He really loves me. Madly. 395 00:25:19,720 --> 00:25:23,200 He is crazy in love. -I see how he looks at you. 396 00:25:23,520 --> 00:25:29,520 Crazy lover, that's good. Crazy lover, that ... It's scary. 397 00:25:29,840 --> 00:25:33,480 I find it odd. -You can not understand. 398 00:25:33,800 --> 00:25:36,960 You are not romantic. -That must be it. 399 00:25:37,320 --> 00:25:40,480 You like him because he's Laurence's double. 400 00:25:43,840 --> 00:25:45,320 -I love him. 401 00:25:47,440 --> 00:25:48,800 -Business 402 00:25:49,120 --> 00:25:50,280 resumed. 403 00:25:54,680 --> 00:25:56,280 -No ! No ! 404 00:25:56,560 --> 00:25:57,960 It's not right. 405 00:25:58,280 --> 00:26:00,680 You do not make any effort. 406 00:26:01,840 --> 00:26:05,280 You do not articulate, you do not use your voice. 407 00:26:06,400 --> 00:26:09,120 Ask yourself why you are here. 408 00:26:09,440 --> 00:26:13,680 I don't know if you are capable of expressing any emotion. 409 00:26:14,000 --> 00:26:16,520 Are you able to? Love. 410 00:26:17,480 --> 00:26:21,000 Hate. -You criticize everything. 411 00:26:21,320 --> 00:26:25,680 "It's for your own good, you've become empty, you do not exist anymore." 412 00:26:26,000 --> 00:26:30,160 But it's wrong ! I am not crazy. I hate you ! 413 00:26:30,480 --> 00:26:32,040 I hate you all ! 414 00:26:34,360 --> 00:26:35,520 -Excellent! 415 00:26:36,840 --> 00:26:40,840 But tell me. How far can one go with hate? 416 00:26:41,920 --> 00:26:43,680 To the murder? 417 00:26:45,440 --> 00:26:48,440 Leon Verneuil died from poisoning. 418 00:26:48,760 --> 00:26:51,960 I imagine it is superfluous to add 419 00:26:52,280 --> 00:26:55,560 that one of you is guilty. Yes ? 420 00:26:56,200 --> 00:27:00,800 Good. Act as if I were not here. Continue your ... 421 00:27:01,120 --> 00:27:04,760 catharsis. It's instructive. -This is theater. 422 00:27:05,080 --> 00:27:06,240 -Really ? 423 00:27:06,560 --> 00:27:10,400 The question is to know what we are playing. 424 00:27:11,360 --> 00:27:13,160 I'm watching you. 425 00:27:14,000 --> 00:27:18,560 -Good. Um ... Marlene, what if you have a try? 426 00:27:18,880 --> 00:27:20,280 -Ah! No thanks. 427 00:27:20,560 --> 00:27:24,520 -Everyone is waiting. Strong with energy. Go! 428 00:27:24,840 --> 00:27:27,720 -Help ! Help ! Help ! 429 00:27:30,000 --> 00:27:32,920 Careful! Arlette, help! Oh ! 430 00:27:33,280 --> 00:27:35,080 Oh ! I did it! 431 00:27:35,400 --> 00:27:38,600 -It's good. It is very good. Bravo. 432 00:27:42,600 --> 00:27:45,400 Someone else want to try? 433 00:27:45,720 --> 00:27:47,560 Alice. Come. -No. 434 00:27:51,280 --> 00:27:53,720 435 00:27:54,560 --> 00:27:57,560 -This dear Cherge is looking for his candles 436 00:27:57,880 --> 00:28:01,440 at chon ... Pfuu! I will do it again. Sorry. 437 00:28:03,680 --> 00:28:04,720 Yes ? 438 00:28:05,040 --> 00:28:08,280 No, but you do it if you are so clever. 439 00:28:10,320 --> 00:28:14,200 -A good hunter knows how to hunt without a dog ... 440 00:28:15,400 --> 00:28:18,080 -What class ! What charisma! 441 00:28:18,400 --> 00:28:22,200 You are my fantasy, but here he has only one word to say 442 00:28:22,520 --> 00:28:25,040 and I would become his dog. 443 00:28:35,840 --> 00:28:40,120 "You will not find anything here in connection with Little Verneuil. 444 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 It's my private life. 445 00:28:43,280 --> 00:28:47,760 -When there is a murder, privacy always takes a hit. 446 00:28:48,080 --> 00:28:49,480 You are the only one 447 00:28:49,800 --> 00:28:54,080 not to have drunk champagne -Yes. I get drunk in the morning. 448 00:28:54,400 --> 00:28:58,400 Vodka is more effective. And what would my motive have been? 449 00:28:58,720 --> 00:29:01,920 -Lucretia Borgia was your biggest role. 450 00:29:02,280 --> 00:29:04,640 A story of poisoning. 451 00:29:06,640 --> 00:29:09,960 There is a dead crow in the basket. 452 00:29:12,640 --> 00:29:14,880 - A macabre joke. 453 00:29:15,200 --> 00:29:19,360 I have always aroused envy, jealousy. I pay the price 454 00:29:19,680 --> 00:29:20,480 and I like it. 455 00:29:20,800 --> 00:29:22,640 -Hum! Not me. 456 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 I do not like this at all. 457 00:29:27,760 --> 00:29:30,160 458 00:29:30,480 --> 00:29:31,440 -Hello ! 459 00:29:33,520 --> 00:29:37,160 -I will play Juliet. Which of the two? 460 00:29:37,480 --> 00:29:41,000 -You have the physique for Juliet, treasure. Huh? 461 00:29:41,320 --> 00:29:44,960 But you are like me at 20 years old. Nothing inside. 462 00:29:45,320 --> 00:29:47,960 Ruined by Papa's money. 463 00:29:48,280 --> 00:29:51,920 Take the blue. You will be sublime and without any talent. 464 00:29:52,280 --> 00:29:57,400 You jealous bastard! Old and bitter queen with a lousy life! 465 00:29:57,760 --> 00:29:59,080 I hate you. 466 00:30:00,400 --> 00:30:04,680 - "queen", yes, but "bitter", no. I'm having a lot of fun. 467 00:30:05,000 --> 00:30:07,360 More and more. 468 00:30:07,680 --> 00:30:09,680 469 00:30:10,000 --> 00:30:17,920 470 00:30:32,640 --> 00:30:33,840 471 00:30:34,160 --> 00:30:35,720 472 00:30:39,560 --> 00:30:40,400 -Oh no ! 473 00:30:45,440 --> 00:30:48,360 No ! No ! Stop! Please! 474 00:30:48,680 --> 00:30:51,880 This vision is too much for me. 475 00:30:52,200 --> 00:30:53,120 -Oh ! 476 00:30:53,440 --> 00:30:57,760 -Yes, I know you dream of becoming a great actress, 477 00:30:58,080 --> 00:31:02,760 but from here ... You have lost all common sense. 478 00:31:03,080 --> 00:31:04,640 -Eh ... sorry? 479 00:31:04,960 --> 00:31:09,200 No, but the piece is called: "So do not walk naked." 480 00:31:09,520 --> 00:31:13,880 You want me to do it in anorak with ski boots? 481 00:31:14,240 --> 00:31:18,000 And you, what are you doing there, ogling girls? 482 00:31:18,320 --> 00:31:21,960 Don't be ridiculous. -I investigate murder. 483 00:31:22,280 --> 00:31:23,080 -Ah? 484 00:31:23,400 --> 00:31:26,920 And ... what do we have? There are clues? 485 00:31:27,240 --> 00:31:28,560 Suspects? 486 00:31:28,880 --> 00:31:31,720 Go. -Yes. Yes. One suspect. 487 00:31:32,040 --> 00:31:36,560 The head of piaf who cries to whoever wants to hear it that she hated Leon, 488 00:31:36,880 --> 00:31:41,440 who, at the newspaper's editorial office, threw a paperweight at his face. 489 00:31:41,760 --> 00:31:45,400 -Yes, but ... -Who threatened him with death in public. 490 00:31:45,720 --> 00:31:50,800 And who wished him dead just before offering him a cup 491 00:31:51,120 --> 00:31:55,320 presumably poisoned. Ah! Any idea, Avril? 492 00:31:55,640 --> 00:31:59,720 -But you do not believe that ... -I stick to the facts. 493 00:32:00,040 --> 00:32:03,560 You are the only suspect. -There are others? 494 00:32:03,880 --> 00:32:06,880 -No. Nobody who has a motive. 495 00:32:07,200 --> 00:32:10,640 I think it's time to talk, right? 496 00:32:10,960 --> 00:32:11,720 -But... 497 00:32:12,800 --> 00:32:17,160 I am not a snitch. Oh ! -As you wish. 498 00:32:19,720 --> 00:32:23,800 A little time in custody may help you think. 499 00:32:24,120 --> 00:32:27,400 "You wouldn't dare! 500 00:32:28,000 --> 00:32:29,520 I hate you. 501 00:32:29,840 --> 00:32:31,040 -Me too. 502 00:32:32,080 --> 00:32:33,520 So ? 503 00:32:33,840 --> 00:32:38,560 -It's probably nothing, but I may have something, yes. 504 00:32:38,880 --> 00:32:40,080 -Really? 505 00:32:41,320 --> 00:32:44,960 -I knew Leon. And then what ? He did not recognize me. 506 00:32:45,280 --> 00:32:49,000 I wasn't going to tell him. -You didn't like him? 507 00:32:49,320 --> 00:32:51,080 Did you want him? 508 00:32:51,400 --> 00:32:55,400 -He was a nosy man. He had to poke about where he shouldn't have. 509 00:32:55,720 --> 00:32:57,960 -Yes. He was curious. 510 00:32:58,280 --> 00:33:01,360 What did he find out about you? -Me ? 511 00:33:01,680 --> 00:33:06,120 I have nothing to do with his death. You will see. 512 00:33:06,440 --> 00:33:09,800 -It is what I am going to do. Be sure of it. 513 00:33:16,920 --> 00:33:21,320 -Well ... I thought maybe we could go for a drink. 514 00:33:21,640 --> 00:33:25,000 -Are you kidding me ? After what you did! 515 00:33:25,320 --> 00:33:29,440 -Huh? But it's not that bad. I had no choice. 516 00:33:29,760 --> 00:33:33,800 -Not so serious? That cop does not believe me. He wants my skin. 517 00:33:34,120 --> 00:33:37,600 -But no. He's like that with everyone. 518 00:33:38,440 --> 00:33:40,000 I believe you. 519 00:33:40,320 --> 00:33:42,960 "Fuck you, Alice. 520 00:33:47,320 --> 00:33:48,280 -Shit ! 521 00:33:51,360 --> 00:33:53,000 -Ah! Marlene. 522 00:33:55,040 --> 00:33:57,760 Always there for me, Marlene. 523 00:33:58,080 --> 00:34:02,760 It's really nice, but ... I don't want you to sacrifice your vacation. 524 00:34:03,080 --> 00:34:06,960 I don't have the right... -I'm not here for that. 525 00:34:07,280 --> 00:34:10,360 Well ... not here for the investigation. 526 00:34:10,680 --> 00:34:14,280 I will not return to work after the holidays. 527 00:34:14,600 --> 00:34:17,720 I warned Mr. Tricard that I am resigning. 528 00:34:18,040 --> 00:34:19,640 I'm getting married. 529 00:34:19,960 --> 00:34:23,840 And my future is best if I'm not working. I'm leaving. 530 00:34:24,160 --> 00:34:26,560 He's taking me to the United States. 531 00:34:29,200 --> 00:34:33,280 "Don't tell me that Herbert Michel wants to marry you. 532 00:34:34,920 --> 00:34:38,120 -Why ? I'm not good enough? 533 00:34:38,440 --> 00:34:40,000 -Yes. Yes, of course. 534 00:34:40,320 --> 00:34:44,080 I meant, you're not going to call yourself Mrs. ... 535 00:34:44,400 --> 00:34:47,160 Like the one who lost her cat. 536 00:34:47,480 --> 00:34:51,080 -Hebet and me, we love each other. -I have no doubt about it. 537 00:34:53,360 --> 00:34:54,400 "Hebet"? 538 00:34:55,680 --> 00:34:58,880 -We are going to live in America, so I'm practicing. 539 00:34:59,200 --> 00:35:02,480 I want to pronounce his name correctly there. 540 00:35:03,200 --> 00:35:04,320 -Ah! 541 00:35:06,440 --> 00:35:07,520 Well... 542 00:35:09,760 --> 00:35:12,040 Congratulations, Marlene. 543 00:35:13,680 --> 00:35:14,960 -That's all ? 544 00:35:16,040 --> 00:35:18,080 -In English, we say: 545 00:35:18,400 --> 00:35:19,880 Congratulations. 546 00:35:20,760 --> 00:35:21,800 -Ah! 547 00:35:22,600 --> 00:35:26,880 -Look. The who's who of the city coming just to eat at my home. 548 00:35:27,200 --> 00:35:29,840 It's expensive, but it does not matter. 549 00:35:30,160 --> 00:35:34,160 This year, each of us will play a scene in costume 550 00:35:34,480 --> 00:35:38,880 and you will be the highlight of the show. -I haven't acted for a long time 551 00:35:39,200 --> 00:35:43,200 and you Know it. -Oh ! You will be divine. 552 00:35:43,520 --> 00:35:44,320 Huh? 553 00:35:44,640 --> 00:35:45,360 Here. 554 00:35:45,680 --> 00:35:49,280 "Did you sleep with Leon before poisoning him? 555 00:35:49,600 --> 00:35:51,600 556 00:35:53,480 --> 00:35:57,640 -Oh ! Too much at my age ! 557 00:35:57,960 --> 00:36:02,320 Ah! I will have to pay for that. 558 00:36:02,640 --> 00:36:05,480 -Is true what they say? -What? 559 00:36:05,800 --> 00:36:09,320 -That your father filled his pockets licking 560 00:36:09,640 --> 00:36:12,400 the ass of the Germans in 14-18? 561 00:36:12,720 --> 00:36:13,680 -Ah! 562 00:36:16,960 --> 00:36:19,320 Listen to me, you shit. 563 00:36:19,640 --> 00:36:22,840 Don't wake the dead. Ok? 564 00:36:23,800 --> 00:36:25,680 -Here you are. -Oh ! 565 00:36:26,680 --> 00:36:29,760 Herbert, I'm counting on you of course. 566 00:36:30,080 --> 00:36:31,800 We 3, as before. 567 00:36:32,120 --> 00:36:34,880 -Yeah. -Yes. "Like before". Ah! 568 00:36:35,200 --> 00:36:38,560 It was really good. I think about it often. 569 00:36:38,880 --> 00:36:44,000 Ah! It was funny when you arrived at my class, very young, 570 00:36:44,320 --> 00:36:49,000 shy, full of dreams that we have when we are 20 years old. 571 00:36:49,320 --> 00:36:51,720 -Eh yes ! -Stop it. Please. 572 00:36:52,040 --> 00:36:55,280 Stop with your memories. It is pathetic. 573 00:36:55,600 --> 00:37:00,840 -And I was young. I was 35 years old. I was beautiful, desirable. 574 00:37:01,560 --> 00:37:02,840 -Yeah. 575 00:37:03,600 --> 00:37:06,880 -So, then, tell me. What did you choose? 576 00:37:07,200 --> 00:37:12,080 Lear? Alceste? Hamlet? Huh? 577 00:37:12,400 --> 00:37:14,760 -You won't be disappointed. 578 00:37:15,600 --> 00:37:17,480 It is a surprise. 579 00:37:21,840 --> 00:37:25,520 -He worries me, Macha. He has a head full of love. 580 00:37:25,840 --> 00:37:29,080 He's going to mess up my evening. It's certain. 581 00:37:29,400 --> 00:37:33,760 -Herbert will do as usual. He has no choice. 582 00:37:37,960 --> 00:37:38,760 Oh ! 583 00:37:43,200 --> 00:37:45,400 584 00:37:45,720 --> 00:37:51,360 585 00:37:52,360 --> 00:37:53,840 586 00:37:54,160 --> 00:37:56,600 587 00:37:56,920 --> 00:38:00,080 There is someone there? 588 00:38:02,680 --> 00:38:05,600 589 00:38:05,920 --> 00:38:07,240 Who's there ? 590 00:38:10,720 --> 00:38:12,080 591 00:38:14,320 --> 00:38:16,480 592 00:38:16,800 --> 00:38:25,400 593 00:38:25,720 --> 00:38:26,760 594 00:38:27,920 --> 00:38:29,560 595 00:38:36,840 --> 00:38:38,480 Oh ! Oh ! 596 00:38:45,520 --> 00:38:48,560 -Hello. Looking for something ? 597 00:38:48,880 --> 00:38:50,040 -Yes. 598 00:38:50,360 --> 00:38:54,480 -I will take this bouquet. 599 00:38:54,800 --> 00:38:57,200 -Serve yourself. Thank you. -Thank you. 600 00:38:57,520 --> 00:38:59,240 -But Sir... 601 00:38:59,560 --> 00:39:00,880 Your change. 602 00:39:01,200 --> 00:39:02,080 Sir? 603 00:39:02,400 --> 00:39:03,480 -Oh ! 604 00:39:03,800 --> 00:39:04,680 -Here. 605 00:39:07,040 --> 00:39:07,880 -Oh ! 606 00:39:08,200 --> 00:39:42,720 607 00:39:44,120 --> 00:39:46,880 Oh ! What a beautiful place! 608 00:39:47,200 --> 00:39:50,280 "Have you ever been here? -Never. 609 00:39:51,360 --> 00:39:55,280 -Oh ! My love, you are magic. -Oh ! 610 00:39:58,440 --> 00:40:00,440 -Marlene, my darling. 611 00:40:00,760 --> 00:40:02,560 Let's get married. -Oh ! 612 00:40:02,880 --> 00:40:04,680 -Let's marry quickly. 613 00:40:05,960 --> 00:40:06,920 -Oh ! 614 00:40:14,880 --> 00:40:20,480 Oh ! Nobody has ever been so kind to me. 615 00:40:23,680 --> 00:40:25,680 -Never leave me. 616 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 -Arlette Carmouille. 617 00:40:41,280 --> 00:40:45,680 The new secretary. Call me "Arlette" or "Carmouille". 618 00:40:46,000 --> 00:40:47,040 -What a nightmare ! 619 00:40:47,360 --> 00:40:51,640 -I take the letters in shorthand, I type 87 words per minute. 620 00:40:51,960 --> 00:40:53,920 No work at home. 621 00:40:54,240 --> 00:40:58,240 -OK, but what are you doing with Marlene's things? 622 00:40:58,600 --> 00:41:01,520 -I'm making room. -But finally... 623 00:41:01,840 --> 00:41:05,920 Yes. These are stockings. They are replacements in case we 624 00:41:06,280 --> 00:41:07,440 need them. 625 00:41:08,280 --> 00:41:11,560 Anyway, they aren't your size. 626 00:41:11,880 --> 00:41:16,240 -You have lived a nightmare, but it's over. Sit down. 627 00:41:16,560 --> 00:41:19,720 Efficient methods. We will take 1 hour 628 00:41:20,000 --> 00:41:22,880 to review the current cases. 629 00:41:23,200 --> 00:41:24,560 I'm listening to you. 630 00:41:34,120 --> 00:41:34,880 -Hello. 631 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Everything okay ? 632 00:41:37,800 --> 00:41:40,920 633 00:41:41,240 --> 00:41:42,080 What? 634 00:41:42,400 --> 00:41:45,200 What is it ? Someone dead? 635 00:41:45,520 --> 00:41:48,720 "Everyone thinks you killed Leo. 636 00:41:51,040 --> 00:41:54,240 -Ah! OK. It's nice, that. Great atmosphere. 637 00:41:54,560 --> 00:41:57,440 But what would it be, my motive? 638 00:41:57,760 --> 00:41:59,280 A hand on the ass? 639 00:42:01,040 --> 00:42:01,800 -A coffee. 640 00:42:02,120 --> 00:42:02,960 -Oh ! 641 00:42:06,400 --> 00:42:39,040 642 00:42:41,080 --> 00:42:41,920 643 00:42:42,240 --> 00:42:45,120 Dear Commissioner! -Yes ? 644 00:42:45,440 --> 00:42:47,400 New information? -No. 645 00:42:47,720 --> 00:42:52,360 Let's think about pleasure for once. Do me the honor of coming 646 00:42:52,680 --> 00:42:54,440 to my party tonight. 647 00:42:54,760 --> 00:42:59,960 I see you put my picture on your board. 648 00:43:00,280 --> 00:43:01,640 How touching. 649 00:43:01,960 --> 00:43:03,040 650 00:43:04,760 --> 00:43:09,320 Come. I planned a new assassination on stage. For fun. 651 00:43:09,640 --> 00:43:14,440 Little Gregory dies divinely and above all very virile. 652 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 -I will be there. -Fabulous. 653 00:43:17,000 --> 00:43:22,920 So come as you are, Swan. Charm incarnate . 654 00:43:23,240 --> 00:43:24,800 See you later. 655 00:43:30,120 --> 00:43:31,640 -Yes. You want to comment ? 656 00:43:31,960 --> 00:43:33,000 -Ok. 657 00:43:33,320 --> 00:43:37,160 Everyone chooses his own life and his sexuality. I do not judge. 658 00:43:37,480 --> 00:43:38,400 659 00:43:42,560 --> 00:43:45,680 You are going out ? Where can I reach you? 660 00:43:46,000 --> 00:43:51,800 -Yes. No, I need ... To be elsewhere, to concentrate 661 00:43:52,120 --> 00:43:55,760 without stamping. So I will be unreachable. 662 00:43:58,560 --> 00:43:59,360 663 00:44:05,520 --> 00:44:08,160 It's cold. 664 00:44:08,480 --> 00:44:11,440 -What are you doing there ? -Oh ! Oh ! 665 00:44:11,760 --> 00:44:12,720 Oh ! 666 00:44:14,200 --> 00:44:15,520 I worked. 667 00:44:15,840 --> 00:44:20,040 I use the imperfect... I was working on solving a murder. 668 00:44:20,360 --> 00:44:24,560 So get out of my new office and go, I do not know, 669 00:44:24,880 --> 00:44:26,160 to scream : 670 00:44:26,480 --> 00:44:30,600 "Attention, Arlette Cramouille!" It will give me a vacation, 671 00:44:30,920 --> 00:44:34,400 since everyone takes a vacation! 672 00:44:36,520 --> 00:44:39,480 Oh ! I'm tired, Avril. 673 00:44:41,080 --> 00:44:45,440 -Yes. it's like being short of juice under the hat. 674 00:44:45,760 --> 00:44:46,680 Yes. 675 00:44:47,040 --> 00:44:49,040 But suddenly, I ... 676 00:44:49,360 --> 00:44:53,720 I said to myself, because as I'm down with my scooter, 677 00:44:54,080 --> 00:44:58,280 it would be nice to park your desk in front of the theater. 678 00:44:59,200 --> 00:45:02,480 Yes. But you are not nice actually. 679 00:45:03,800 --> 00:45:08,640 "You know, Avril, today, I don't care. 680 00:45:10,080 --> 00:45:12,320 -I'm driving! 681 00:45:12,640 --> 00:45:14,560 682 00:45:15,400 --> 00:45:18,240 -I see that even without Marlene, 683 00:45:18,560 --> 00:45:22,920 you have already found another traitor in the house: Slippery. 684 00:45:23,240 --> 00:45:26,080 Short. No poison in the glass. 685 00:45:26,400 --> 00:45:30,120 No fingerprints. Not yours. Or Leon's? 686 00:45:30,440 --> 00:45:33,280 -No. The assassin exchanged the glasses 687 00:45:33,600 --> 00:45:36,520 trying to make us believe it was an accident. 688 00:45:36,840 --> 00:45:40,880 Who knew he was a cardiac patient? -Everybody. 689 00:45:45,040 --> 00:45:48,240 So no one suspects me anymore because everyone 690 00:45:48,560 --> 00:45:50,640 knew he was sick. 691 00:45:50,960 --> 00:45:53,360 -Herbert, Herbert! 692 00:45:53,680 --> 00:45:55,920 -Except Marlene and him there. 693 00:45:56,240 --> 00:45:59,400 -It means nothing. He has a murderer's head. 694 00:45:59,720 --> 00:46:03,760 -It's yours. But younger. -Oh ! Give me a break. 695 00:46:04,080 --> 00:46:05,920 -Huh? No but... 696 00:46:07,800 --> 00:46:11,960 But you are jealous? Jealous as a louse. 697 00:46:12,280 --> 00:46:15,880 -No. It annoys me to see Marlene ruin her life. 698 00:46:16,200 --> 00:46:18,880 That's all? -Yes. Of course. 699 00:46:19,200 --> 00:46:20,800 It's better to work 700 00:46:21,120 --> 00:46:24,240 all day surrounded by corpses 701 00:46:24,560 --> 00:46:28,840 with a grumpy boss and come home alone at night. 702 00:46:29,160 --> 00:46:32,640 Why would she want to change all that? 703 00:46:32,960 --> 00:46:36,720 -Yes. Well. If you put it like that... 704 00:46:41,920 --> 00:46:45,760 -You have come at the right time ! I can't get out of it. Please.... 705 00:46:46,080 --> 00:46:48,960 It closes in the back, this thing. 706 00:46:49,280 --> 00:46:53,160 Why do you have a dress? -It's an idea of ​​Herbert. 707 00:46:53,480 --> 00:46:57,160 He is full of surprises. He likes to stage. 708 00:46:57,480 --> 00:47:01,360 We decided to get married in privacy. Some friends. 709 00:47:01,680 --> 00:47:05,400 But he would like everyone to see me tonight 710 00:47:05,720 --> 00:47:10,280 as I will be in church. This is Ophelia's dress in "Hamlet". 711 00:47:10,600 --> 00:47:13,640 -I can't breathe anymore! -Oh ! Sorry. 712 00:47:14,240 --> 00:47:16,360 -Oh ! -I am annoyed. 713 00:47:16,680 --> 00:47:21,400 It brings bad luck before the wedding. At the same time, you are not wrong. 714 00:47:21,720 --> 00:47:25,080 Ophélie was half crazy and drowned. 715 00:47:25,840 --> 00:47:30,080 -Herbert is very fond of it. I do not want to hurt him. 716 00:47:30,400 --> 00:47:35,040 But I do not like this dress. It has no train, no veil. 717 00:47:35,360 --> 00:47:40,160 It does not look like a wedding dress. -We will go shopping 718 00:47:40,480 --> 00:47:44,320 and we'll find you a sick dress. You will look change you 719 00:47:44,640 --> 00:47:48,040 from a meringue to whipped cream. -Oh ! Thank you. 720 00:47:48,720 --> 00:47:52,800 You know, mom would have been happy to see me as a bride. 721 00:47:53,120 --> 00:47:57,600 Dad too. I was his princess. I'm sad they're dead. 722 00:47:57,920 --> 00:48:00,960 We should all have our parents the day 723 00:48:01,280 --> 00:48:03,360 of our marriage. -I know. 724 00:48:03,680 --> 00:48:07,080 In fact no. I do not know. I have never been 725 00:48:07,400 --> 00:48:10,400 the princess of anybody. -Fortunately, 726 00:48:10,720 --> 00:48:13,960 my best friend will be there. Do you want to be ... 727 00:48:14,280 --> 00:48:16,360 My bridesmaid? 728 00:48:18,040 --> 00:48:22,160 -Oh ! You mean dressed in ugly pink candyfloss 729 00:48:22,480 --> 00:48:25,160 and holding the train? -No. 730 00:48:26,640 --> 00:48:30,280 I mean the one that matters most to me. 731 00:48:31,560 --> 00:48:33,600 -Eh ... okay. 732 00:48:33,920 --> 00:48:37,760 With pleasure. I've never been a bridesmaid. 733 00:48:38,080 --> 00:48:40,640 Nobody ever asked me. 734 00:48:40,960 --> 00:48:42,000 Thank you. 735 00:48:45,760 --> 00:48:46,640 -Ah! 736 00:48:46,960 --> 00:48:48,520 Welcome. 737 00:48:51,200 --> 00:48:54,200 -I do not know why I'm here. 738 00:48:54,520 --> 00:48:59,000 -Oh no ? You are here because you are suspected of murder 739 00:48:59,320 --> 00:49:02,160 just like the others. 740 00:49:02,480 --> 00:49:03,280 -Oh ! 741 00:49:03,600 --> 00:49:07,760 Oh ! 742 00:49:12,120 --> 00:49:12,960 -Thank you. 743 00:49:13,960 --> 00:49:17,640 It was to drink. -Yes. It works better like this. 744 00:49:17,960 --> 00:49:19,120 Here. Good. 745 00:49:19,440 --> 00:49:20,200 Take this. 746 00:49:24,080 --> 00:49:26,760 Can we continue? 747 00:49:27,080 --> 00:49:29,600 You have been interned in a psychiatric hospital. 748 00:49:29,920 --> 00:49:33,800 -They came to get me -For what reasons? 749 00:49:34,760 --> 00:49:38,720 Crises of dementia and violence. It's annoying, that. 750 00:49:39,040 --> 00:49:42,320 -It's Macha. And Leon Verneuil. 751 00:49:42,640 --> 00:49:45,040 She hates us all and wants 752 00:49:45,360 --> 00:49:47,520 kill us. -It's obvious. 753 00:49:47,840 --> 00:49:49,640 Do you have proof? 754 00:49:49,960 --> 00:49:53,040 -We are all the same. We look at others 755 00:49:53,360 --> 00:49:56,200 and we want to see them dead. But, Macha kills. 756 00:49:56,520 --> 00:50:00,080 -And you, no? You don't kill. 757 00:50:00,400 --> 00:50:03,120 -Oh no ! I couldn't. 758 00:50:03,440 --> 00:50:09,000 Well, just once. A dog. And the bird in Macha's dressing room. 759 00:50:09,320 --> 00:50:13,800 I put the rope in her dressing room to scare her. I love to scare. 760 00:50:14,120 --> 00:50:16,760 -Yes. You are really crazy. 761 00:50:17,080 --> 00:50:20,960 Good. Don't leave the city 762 00:50:21,280 --> 00:50:23,120 and stay available. 763 00:50:26,080 --> 00:50:28,040 -Oh ! Macha darling! 764 00:50:28,360 --> 00:50:29,920 You have drunk enough. 765 00:50:30,240 --> 00:50:35,320 -Not enough. I will not perform in front of your audience of morons. 766 00:50:35,640 --> 00:50:38,400 I will not perform anymore. I'm quitting the classes. 767 00:50:38,720 --> 00:50:41,600 I can not stand these youths anymore. 768 00:50:41,920 --> 00:50:46,800 I want to hurt them. Do you understand ? Hurt them 769 00:50:47,120 --> 00:50:50,040 and leave. Make a big scene. 770 00:50:53,320 --> 00:50:57,600 -There are no documents in the civil records concerning Macha Semenoff. 771 00:50:57,920 --> 00:51:01,960 The Krauts bombed the city in 43. The town hall burned down. 772 00:51:02,280 --> 00:51:04,320 -Good. And the other person? 773 00:51:04,640 --> 00:51:09,920 - "Herbert Granvilar". 774 00:51:11,720 --> 00:51:13,120 Yes. So what ? 775 00:51:13,440 --> 00:51:17,040 -I have a sense of humor, but I have limits. 776 00:51:17,360 --> 00:51:19,600 You're making fun. -Sorry ? 777 00:51:19,920 --> 00:51:20,880 -It's you. 778 00:51:22,120 --> 00:51:26,720 -Yes. Well this man is suspect in the same way as everyone else. 779 00:51:27,040 --> 00:51:30,480 I don't like jokes! 780 00:51:30,800 --> 00:51:35,920 I'm investigating a murder! This guy doesn't look like me at all! 781 00:51:36,240 --> 00:51:39,360 Got it ? - All the same, it's quite striking. 782 00:51:39,680 --> 00:51:40,840 -Really ? 783 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 And like this ? 784 00:51:45,520 --> 00:51:47,760 Still so much like me? 785 00:51:53,120 --> 00:51:54,160 786 00:51:54,480 --> 00:51:57,000 787 00:51:57,320 --> 00:52:01,120 So the suspect is Herbert Granvilar. And... 788 00:52:01,440 --> 00:52:06,080 -Herbert Michel. That's the name he used in the resistance. 789 00:52:06,400 --> 00:52:08,760 He is a hero. -Good. Enough.. 790 00:52:09,080 --> 00:52:10,720 -He did not hesitate ... 791 00:52:11,040 --> 00:52:14,440 -I said, enough, Cramouille. -Carmouille! 792 00:52:14,760 --> 00:52:19,520 My name is Carmouille and I would prefer to be called Arlette. 793 00:52:19,880 --> 00:52:21,600 With that, it is 6pm. 794 00:52:30,760 --> 00:52:34,240 Blacks, homosexuals in the police ... 795 00:52:34,560 --> 00:52:38,400 I still do not judge. See you tomorrow, Commissioner. 796 00:52:42,040 --> 00:52:43,200 797 00:52:44,240 --> 00:52:47,440 -Yes. I know. She is a shocker. 798 00:52:47,760 --> 00:52:49,400 Yes. So... 799 00:52:49,720 --> 00:52:53,160 It has been a long day. Save me your humor. 800 00:52:53,480 --> 00:52:56,120 I would be very grateful. 801 00:52:57,400 --> 00:53:00,240 -She said :"See you tomorrow"? 802 00:53:00,560 --> 00:53:01,440 -Yes. 803 00:53:05,680 --> 00:53:06,960 She has gone. 804 00:53:07,280 --> 00:53:10,720 Starchy like music paper. Very rigid. 805 00:53:12,000 --> 00:53:15,600 -She is a very strong woman, very professional. 806 00:53:15,920 --> 00:53:18,920 -Yes. Tricard, what have I done to you? 807 00:53:19,240 --> 00:53:20,440 -I do not know. 808 00:53:20,760 --> 00:53:24,400 Miss Carmouille had given me an irreproachable resume. 809 00:53:24,720 --> 00:53:28,560 -But we ask for a photo! 810 00:53:28,880 --> 00:53:31,320 -I had to act quickly when Marlene told me 811 00:53:31,640 --> 00:53:35,680 about her wedding. -Wait. Marlene is getting married? 812 00:53:36,000 --> 00:53:36,960 -Yes. 813 00:53:38,000 --> 00:53:39,720 Marlene is getting married. 814 00:53:40,800 --> 00:53:41,760 -Oh ! 815 00:53:44,640 --> 00:53:47,120 -No. You have been sober for 2 years 816 00:53:47,440 --> 00:53:50,000 -But she is getting married. 817 00:53:54,320 --> 00:54:00,080 - "Let the day begin again and let the night end without ever ..." 818 00:54:00,400 --> 00:54:04,720 - "Love is a smoke made from the vapor of memories ... 819 00:54:05,040 --> 00:54:09,080 "Love is a smoke ..." - "Romeo, abdicate your name." 820 00:54:09,400 --> 00:54:12,320 821 00:54:12,640 --> 00:54:16,000 822 00:54:16,320 --> 00:54:18,400 People are settling. 823 00:54:18,720 --> 00:54:22,720 824 00:54:23,040 --> 00:54:24,400 825 00:54:24,720 --> 00:54:27,440 826 00:54:27,760 --> 00:54:30,400 -Oh ! How beautiful they are! 827 00:54:30,720 --> 00:54:31,800 All of them. 828 00:54:32,120 --> 00:54:34,560 What a credit to the Semenoff course 829 00:54:34,880 --> 00:54:38,760 and for our patron, this old queer Richard. 830 00:54:39,080 --> 00:54:41,400 So who do we have here? 831 00:54:41,720 --> 00:54:45,120 Jean. Loser. 832 00:54:47,240 --> 00:54:51,080 Monique. Totally crazy, only good for the asylum. 833 00:54:52,200 --> 00:54:53,480 Lydia. 834 00:54:54,200 --> 00:54:57,000 Not worth a shit! 835 00:55:01,000 --> 00:55:04,960 Alice. Vulgar fishmonger. 836 00:55:07,080 --> 00:55:08,600 Gregory ... 837 00:55:27,680 --> 00:55:29,640 -My dear friends. -AH! 838 00:55:29,960 --> 00:55:32,560 -My dear friends, thank you for being here. 839 00:55:32,880 --> 00:55:36,320 -That girl is an atomic bomb. 840 00:55:36,640 --> 00:55:40,160 -I would even say that she is an anatomical bomb. 841 00:55:40,480 --> 00:55:43,480 -And she will be with one man forever. 842 00:55:43,800 --> 00:55:46,720 That's not bearable. 843 00:55:47,040 --> 00:55:52,320 -Ah! I'm hot, but I'm so hot. - Stop drinking. It will be better. 844 00:55:52,640 --> 00:55:55,560 -Yes, but I like her. We all love her. 845 00:55:56,640 --> 00:55:59,240 And even him, he loves her. -No. 846 00:55:59,560 --> 00:56:04,320 No. Marlene may be dynamite, but ... 847 00:56:04,640 --> 00:56:07,560 I am not in love with her. -Oh ! 848 00:56:07,880 --> 00:56:08,800 Oh ! -No. 849 00:56:09,120 --> 00:56:09,920 -Oh ! 850 00:56:10,240 --> 00:56:13,440 -We have ... A professional relationship. 851 00:56:13,760 --> 00:56:17,160 -She's an angel. Looks like an angel. 852 00:56:17,480 --> 00:56:20,840 -Sometimes, friends, it's true. It happened. 853 00:56:21,160 --> 00:56:23,680 -I danced rock with an angel. 854 00:56:24,000 --> 00:56:27,640 -But she is above - all my secretary. 855 00:56:27,960 --> 00:56:30,480 -Well don't worry, Laurence. 856 00:56:30,800 --> 00:56:34,600 Saturday is the wedding, so stop this mess! 857 00:56:34,920 --> 00:56:36,520 -Stop the marriage, then? 858 00:56:38,280 --> 00:56:41,000 Well, there is only one solution. 859 00:56:41,320 --> 00:56:44,480 I'm going to lock up Herbert for murder. 860 00:56:44,800 --> 00:56:48,560 -But we can't, because she is the murderer. 861 00:56:48,880 --> 00:56:52,480 She threatened him: "I will atomize you!" 862 00:56:52,800 --> 00:56:57,480 To him, in front of me. It's her, the assa ... Ah! 863 00:56:58,600 --> 00:56:59,440 Oh ! 864 00:57:00,240 --> 00:57:02,400 She's the murderer. 865 00:57:02,720 --> 00:57:06,040 -I will pick up Herbert. 866 00:57:09,120 --> 00:57:11,360 Herbert for murder. 867 00:57:11,680 --> 00:57:13,000 868 00:57:13,320 --> 00:57:14,760 -Name of a thunder! 869 00:57:15,080 --> 00:57:17,240 Get dressed ! -But what ? 870 00:57:17,560 --> 00:57:19,480 Now that he has seen me. 871 00:57:19,800 --> 00:57:20,560 872 00:57:20,880 --> 00:57:23,880 Well, Sir, Am I inappropriate ? 873 00:57:24,200 --> 00:57:29,480 -No. With your hat, you almost seem to be visiting. 874 00:57:29,800 --> 00:57:32,560 -Do you hear this? Huh? 875 00:57:32,880 --> 00:57:36,320 What do we see? Huh? What do we see? 876 00:57:36,640 --> 00:57:38,120 877 00:57:38,800 --> 00:57:41,320 Aren't you ashamed? -Huh? 878 00:57:41,640 --> 00:57:44,480 Ah! Ah! Ah! 879 00:57:45,680 --> 00:57:48,800 I was stung by a wasp. Oh ! 880 00:57:49,120 --> 00:57:52,320 As long as it is not carbonised. 881 00:57:52,640 --> 00:57:57,200 -But no ! But it is well done. It will teach you to walk naked. 882 00:57:57,520 --> 00:57:58,600 -Julien. 883 00:57:58,920 --> 00:58:01,960 Julien, be a help. Suck me, will you? 884 00:58:02,280 --> 00:58:03,560 Suck me! -Oh ! 885 00:58:03,880 --> 00:58:05,640 Give me a break! 886 00:58:05,960 --> 00:58:06,720 -Huh? 887 00:58:07,040 --> 00:58:10,800 But suck me! You did it to Miss De Mamour. 888 00:58:11,120 --> 00:58:12,840 It was at the nape of her neck. 889 00:58:13,160 --> 00:58:14,080 Not ... 890 00:58:14,400 --> 00:58:16,480 -Ah! I'm choking. I... 891 00:58:16,800 --> 00:58:17,600 Ah! 892 00:58:18,360 --> 00:58:21,160 Mister Please. 893 00:58:22,440 --> 00:58:27,840 "Certainly, madame. I am honored really, but ... 894 00:58:28,160 --> 00:58:31,120 In the name of Christian charity! 895 00:58:31,440 --> 00:58:32,640 -Ah! Good. 896 00:58:32,960 --> 00:58:35,640 897 00:58:35,960 --> 00:58:37,920 898 00:58:38,240 --> 00:58:40,040 899 00:58:40,880 --> 00:58:41,720 -Richard? 900 00:58:42,040 --> 00:58:43,920 -Richard? 901 00:58:44,240 --> 00:58:48,840 Richard! Richard! 902 00:58:49,160 --> 00:58:50,160 903 00:58:50,480 --> 00:58:52,680 -He acts so well. -Laurence! 904 00:58:53,000 --> 00:58:55,680 Laurence! This was not planned. 905 00:58:58,480 --> 00:58:59,280 Richard? 906 00:59:00,160 --> 00:59:02,240 -Oh no ! 907 00:59:02,560 --> 00:59:04,000 -What is it ? 908 00:59:06,240 --> 00:59:07,120 -Oh ! 909 00:59:07,440 --> 00:59:11,080 910 00:59:12,120 --> 00:59:12,960 -Oh ! 911 00:59:14,880 --> 00:59:16,360 -Ah! But I... 912 00:59:18,480 --> 00:59:20,680 -He is hurt. 913 00:59:21,920 --> 00:59:24,080 914 00:59:26,120 --> 00:59:27,160 915 00:59:27,480 --> 00:59:31,440 Herbert! I was so scared, but you are alive. 916 00:59:33,600 --> 00:59:36,160 -No. Richard, no! 917 00:59:36,480 --> 00:59:39,640 It's impossible. -I'm sorry. 918 00:59:39,960 --> 00:59:45,240 It was supposed to be a party. We were to announce our wedding. Sorry. 919 00:59:46,160 --> 00:59:47,440 920 00:59:47,760 --> 00:59:50,240 921 00:59:50,560 --> 00:59:55,040 922 00:59:55,360 --> 00:59:58,440 -Macha! Macha! No. -Ah! Stop it. 923 00:59:58,760 --> 01:00:01,080 She was his friend. 924 01:00:01,400 --> 01:00:02,680 She has drunk too much. 925 01:00:03,000 --> 01:00:04,680 Come on. She's crying. 926 01:00:05,000 --> 01:00:08,400 Can you let me take her home ? 927 01:00:08,720 --> 01:00:12,640 -I am not inhuman. So go and tuck in Mrs. Semenoff . 928 01:00:12,960 --> 01:00:16,120 I'll give you 1 hour before interrogation. 929 01:00:16,440 --> 01:00:17,600 930 01:00:17,920 --> 01:00:20,640 -Why worry about him? He wasn't here. 931 01:00:20,960 --> 01:00:23,840 You're not my secretary anymore. 932 01:00:24,160 --> 01:00:27,920 I can not tell you anything. -But she is right. 933 01:00:28,240 --> 01:00:32,040 He wasn't here. -But how can you imagine 934 01:00:32,360 --> 01:00:36,840 you have even the slightest credibility in this outfit? 935 01:00:42,960 --> 01:00:44,800 936 01:00:45,120 --> 01:00:46,080 -Alone. 937 01:00:46,400 --> 01:00:50,600 Totally alone, Masha, with dead birds. 938 01:00:50,880 --> 01:00:52,320 -Oh ! Stop it ! 939 01:00:52,640 --> 01:00:56,520 Stop with your theatrics! You disgust me! 940 01:00:58,280 --> 01:01:01,880 Do you believe that yourself? It's a shame. 941 01:01:12,240 --> 01:01:14,800 -There. Stop! That's my house. 942 01:01:15,120 --> 01:01:36,080 943 01:01:36,400 --> 01:01:40,280 -I'm telling you again. I gave a lecture 944 01:01:40,600 --> 01:01:42,960 on the formation of the actor. 945 01:01:43,280 --> 01:01:46,240 I left around 8pm, driving fast 946 01:01:46,560 --> 01:01:49,440 and I got a puncture in the middle of nowhere. 947 01:01:49,720 --> 01:01:51,160 It took ages 948 01:01:51,480 --> 01:01:54,360 to change the wheel. 949 01:01:54,680 --> 01:01:57,440 -which was in the trunk ? 950 01:01:57,760 --> 01:02:00,080 -which was in the trunk. 951 01:02:00,400 --> 01:02:03,120 952 01:02:03,440 --> 01:02:09,600 953 01:02:09,920 --> 01:02:10,680 954 01:02:11,000 --> 01:02:13,120 -Hello? 955 01:02:13,480 --> 01:02:14,240 Hello? 956 01:02:14,560 --> 01:02:15,360 957 01:02:15,680 --> 01:02:17,800 958 01:02:18,120 --> 01:02:20,520 959 01:02:22,400 --> 01:02:25,200 And so, in this middle of nowhere, 960 01:02:25,520 --> 01:02:30,000 you didn't meet a peasant, not even a cow or a bull ? 961 01:02:30,320 --> 01:02:32,400 962 01:02:32,720 --> 01:02:35,200 So no alibi. Pity. 963 01:02:36,480 --> 01:02:40,680 -You are being hard on me for no reason and you know it. 964 01:02:41,000 --> 01:02:42,880 What's wrong? 965 01:02:43,200 --> 01:02:46,280 What do you dislike about me? 966 01:02:46,600 --> 01:02:49,400 -But ,Mr. Herbert Michel. 967 01:02:49,720 --> 01:02:54,240 Don't worry. This does not affect the investigation. 968 01:02:54,560 --> 01:02:58,880 You are not allowed to leave town or go cooing 969 01:02:59,200 --> 01:03:00,600 on a boat or 970 01:03:00,920 --> 01:03:06,560 departing for the United States. -Let me assure you. The police will not 971 01:03:06,880 --> 01:03:09,040 prevent me from getting married. 972 01:03:22,760 --> 01:03:24,720 -M. Tricard? -Yes. 973 01:03:26,200 --> 01:03:29,440 Silence. Whatever you say ... 974 01:03:29,760 --> 01:03:31,200 Will be ... -Huh? 975 01:03:31,520 --> 01:03:34,120 -Arrest her. -Huh? No but... 976 01:03:34,960 --> 01:03:36,440 But ... Ah! 977 01:03:36,760 --> 01:03:37,920 No ! Ah! 978 01:03:38,240 --> 01:03:41,160 You stink of alcohol! Ah! 979 01:03:41,480 --> 01:03:44,720 Book her immediately! 980 01:03:45,040 --> 01:03:47,680 -I did not do anything ! 981 01:03:48,800 --> 01:03:51,200 982 01:03:56,800 --> 01:03:57,560 983 01:03:57,880 --> 01:03:58,720 984 01:04:05,440 --> 01:04:07,760 No, I'm dreaming! -No. 985 01:04:08,080 --> 01:04:12,480 Calm down. It's not my fault. It was Tricard's initiative. 986 01:04:12,800 --> 01:04:15,080 When someone gets poisoned, 987 01:04:15,400 --> 01:04:18,120 it's always you who holds out the glass. 988 01:04:18,440 --> 01:04:21,160 -Let me out of here. You hear me ? 989 01:04:21,480 --> 01:04:23,360 -I work here, April. 990 01:04:23,680 --> 01:04:28,840 Do you have at least one lead? -Herbert. 991 01:04:29,160 --> 01:04:32,120 -Bravo! The only one who was not there. 992 01:04:32,440 --> 01:04:36,880 I am ripe for the guillotine. -No. Look on the good side of things. 993 01:04:37,200 --> 01:04:42,160 At least here, you do not risk being murdered. A cake ? 994 01:04:43,400 --> 01:04:44,480 995 01:04:45,440 --> 01:04:48,680 -It's not my fault. Do you believe me ? 996 01:04:49,000 --> 01:04:53,440 -But of course, but the commissioner is like a dog with a bone. 997 01:04:53,760 --> 01:04:57,640 He suspects everyone. And poof! Suddenly, he knows. 998 01:04:57,960 --> 01:04:59,880 And he finds the murderer. 999 01:05:00,200 --> 01:05:03,200 -You look like you admire him. -No. 1000 01:05:03,520 --> 01:05:05,400 Well... a little. 1001 01:05:05,720 --> 01:05:09,040 -But he is fixed on me. 1002 01:05:09,360 --> 01:05:13,960 - Do not go to this theater. There are all these deaths. It scares me. 1003 01:05:14,280 --> 01:05:16,160 Don't go back. 1004 01:05:16,480 --> 01:05:19,360 - "The show must go on", my love. 1005 01:05:19,680 --> 01:05:22,800 That's what Richard wanted. 1006 01:05:23,120 --> 01:05:27,200 -Do not drink anything there. Not even a glass of water. 1007 01:05:30,720 --> 01:05:33,840 -They arrested Alice. -Why ? 1008 01:05:34,160 --> 01:05:36,640 -She killed them. She is marked. 1009 01:05:39,920 --> 01:05:42,760 It's her. And she is in jail. 1010 01:05:45,520 --> 01:05:49,040 -She arrived at the same time as me, and we did not leave each other. 1011 01:05:49,360 --> 01:05:52,760 And Avril could not deliver the poison. I watched her. 1012 01:05:53,080 --> 01:05:56,040 I was beside her all the time. 1013 01:05:56,360 --> 01:06:00,960 I can swear it, sign what you want. She is innocent. 1014 01:06:01,280 --> 01:06:03,400 -You read this? 1015 01:06:03,720 --> 01:06:06,280 Does it say "fool", is that it? 1016 01:06:08,320 --> 01:06:11,560 How can anyone fall in love with this girl? 1017 01:06:11,880 --> 01:06:16,240 You invent an alibi for Avril and you create your own. 1018 01:06:16,560 --> 01:06:19,200 -I don't understand. -Really ? 1019 01:06:19,520 --> 01:06:23,560 If you did not leave Avril, she couldn't have left you either. 1020 01:06:23,880 --> 01:06:28,680 So you could not pour the poison. Who did you really come to save? 1021 01:06:29,000 --> 01:06:30,760 Her head or yours? 1022 01:06:40,520 --> 01:06:41,960 -What are you doing here ? 1023 01:06:42,280 --> 01:06:46,120 -I've messed up so far, but don't despair 1024 01:06:46,440 --> 01:06:49,600 I'll get you out of here. -Oh no, it's dead. 1025 01:06:49,920 --> 01:06:53,680 Laurence is on Herbert's trail. We lost. 1026 01:06:54,000 --> 01:06:55,520 -No, believe me. 1027 01:06:57,080 --> 01:07:01,240 He's looking elsewhere too. Come on, Alice, let's think 1028 01:07:01,560 --> 01:07:04,440 about the party. Memories will come back. 1029 01:07:04,800 --> 01:07:06,240 -That's bullshit. 1030 01:07:06,560 --> 01:07:08,480 -No, it works. 1031 01:07:08,800 --> 01:07:12,680 Just focus. I don't want you to stay here. 1032 01:07:16,480 --> 01:07:18,640 Come on, we'll close our eyes. 1033 01:07:19,560 --> 01:07:21,960 Relax the jaw as well. 1034 01:07:22,280 --> 01:07:25,440 Concentrate on your breathing. 1035 01:07:28,200 --> 01:07:29,320 1036 01:07:29,640 --> 01:07:33,480 It's just a small detail, of course, but everything helps. 1037 01:07:34,640 --> 01:07:38,680 -Avril! Are you interested in saving your skin? 1038 01:07:42,400 --> 01:07:44,640 Well, what is this detail 1039 01:07:44,960 --> 01:07:47,120 you have raised to the surface? 1040 01:07:48,880 --> 01:07:50,640 1041 01:07:50,960 --> 01:07:58,200 1042 01:07:58,520 --> 01:08:01,760 You were surprised? -It didn't seem to fit with Richard. 1043 01:08:02,080 --> 01:08:06,480 He treated his staff badly. Yet there he was having a meal with a waiter. 1044 01:08:06,800 --> 01:08:08,680 It's weird. -Yes. 1045 01:08:09,000 --> 01:08:14,080 I will make inquiries. -Pardon, we have not been introduced. 1046 01:08:14,400 --> 01:08:15,480 Alice Avril. 1047 01:08:15,800 --> 01:08:19,320 Ouch. Reporter at La Voix du Nord. 1048 01:08:19,640 --> 01:08:23,360 -Arlette Carmouille, secretary. 1049 01:08:23,680 --> 01:08:25,600 -Take her back to the cells. 1050 01:08:25,920 --> 01:08:28,520 Yes, well, come on. ... 1051 01:08:33,960 --> 01:08:35,200 -Good evening. 1052 01:08:35,520 --> 01:08:39,240 -No one enters here without being introduced. 1053 01:08:39,560 --> 01:08:44,720 -I am Marlene. You are sitting at my desk. Well, my ex-office. 1054 01:08:45,040 --> 01:08:49,200 Nobody will stop me from entering. The commissioner has confidence in me. 1055 01:08:49,520 --> 01:08:51,400 -Good for you. 1056 01:08:53,320 --> 01:08:56,840 I am the substitute. I do not think he likes me. 1057 01:08:57,160 --> 01:09:01,120 -Do not say that. It's just that you are not ... 1058 01:09:01,440 --> 01:09:04,400 You are not ... -I am not you? 1059 01:09:04,720 --> 01:09:10,200 -Yes. But I can fix that. It's very easy. 1060 01:09:15,960 --> 01:09:18,080 Where are my things? 1061 01:09:18,400 --> 01:09:22,000 Ah ... you threw them away. Ok. 1062 01:09:24,280 --> 01:09:27,880 -You might think it's theft, but ... 1063 01:09:29,720 --> 01:09:32,800 it's just that I don't like waste. 1064 01:09:37,040 --> 01:09:40,200 -Not wasting. That's very good. 1065 01:09:41,440 --> 01:09:45,800 -My parents raised me like that. And I found them pretty. 1066 01:09:46,880 --> 01:09:50,760 -I know the commissioner well. Blue will be perfect. 1067 01:10:04,600 --> 01:10:08,960 -Ah! Finally a comforting vision. 1068 01:10:09,280 --> 01:10:14,720 -You should be ashamed ! Not only are you hateful 1069 01:10:15,040 --> 01:10:19,400 with your treatment of my fiance, but now you arrest Alice! 1070 01:10:19,720 --> 01:10:22,160 She would not hurt a fly. 1071 01:10:22,480 --> 01:10:26,640 But here you are, you don't like it. It's so easy 1072 01:10:26,960 --> 01:10:30,760 to take revenge when you have power. I am shocked. 1073 01:10:34,440 --> 01:10:38,920 Oh ! But you are impossible! And you, 1074 01:10:39,240 --> 01:10:42,640 you are no better because you support him. 1075 01:10:42,960 --> 01:10:45,440 -No no, he's ahead of me. 1076 01:10:45,760 --> 01:10:47,360 You've arrested Avril. 1077 01:10:47,680 --> 01:10:51,720 -If you do not release Alice by Saturday in time for my wedding, 1078 01:10:52,040 --> 01:10:55,680 no need to come. As for you, you are not invited. 1079 01:10:56,000 --> 01:10:57,720 Goodbye, Arlette. 1080 01:10:58,040 --> 01:10:59,880 And good luck. 1081 01:11:00,800 --> 01:11:02,840 1082 01:11:03,160 --> 01:11:07,240 - Blunt instrument, stick or cane. The blows go back 1083 01:11:07,560 --> 01:11:10,760 two or three days. -Some angry. 1084 01:11:11,680 --> 01:11:15,640 -So, do you give up? -No. I will stop the murderer. 1085 01:11:15,960 --> 01:11:19,280 -I'm not talking about that. -I know. Let it go. 1086 01:11:19,600 --> 01:11:23,840 Marlene is free to choose. She will become Mrs. Herbert Michel. 1087 01:11:24,160 --> 01:11:27,560 -She does not like him. -What do you know? 1088 01:11:27,880 --> 01:11:31,600 I saw them. They are simpering. 1089 01:11:31,920 --> 01:11:35,040 A real photo novel. It is pathetic. 1090 01:11:35,360 --> 01:11:36,880 -Have you seen them ? 1091 01:11:38,480 --> 01:11:40,360 -I followed them. 1092 01:11:40,680 --> 01:11:41,920 She loves him. 1093 01:11:42,240 --> 01:11:45,400 Do they sleep together? Did you see that too? 1094 01:11:45,720 --> 01:11:51,040 -No, at night, he takes her home, and then he goes home. 1095 01:11:51,360 --> 01:11:53,520 -Oh ok ! 1096 01:11:53,840 --> 01:11:58,200 So in the evening, you are investigating like that? 1097 01:11:58,520 --> 01:12:01,000 The most important thing is that he goes 1098 01:12:01,320 --> 01:12:05,320 home. They have not consummated. It is not too late. 1099 01:12:06,400 --> 01:12:08,520 If she really likes him, 1100 01:12:08,840 --> 01:12:12,360 we bow out gracefully. But we have to be sure. 1101 01:12:12,680 --> 01:12:13,920 And... 1102 01:12:15,480 --> 01:12:20,320 I have a great idea. Infallible. -I feel that I will not like it. 1103 01:12:26,440 --> 01:12:29,360 He's not suffering anymore. A coffee ? 1104 01:12:29,680 --> 01:12:31,760 -Yes thanks. 1105 01:12:38,440 --> 01:12:41,480 I'm not sure I can handle it. 1106 01:12:41,800 --> 01:12:45,880 -But if. A hero of the resistance can not turn the eye 1107 01:12:46,240 --> 01:12:47,920 from a corpse. 1108 01:12:50,880 --> 01:12:55,800 So, Nobel was hit there, here and there. 1109 01:13:01,880 --> 01:13:05,160 -Oh, Richard! My God, it's horrible. 1110 01:13:07,240 --> 01:13:11,760 We'll spread his private life ... -Stay, Herbert. Spread. 1111 01:13:12,080 --> 01:13:16,080 -You do not have a heart. -Only when I have time. 1112 01:13:16,400 --> 01:13:22,000 -Richard had some tastes ... how to say ... particular. 1113 01:13:22,320 --> 01:13:26,880 He loved pain. He loved ... to suffer. 1114 01:13:27,240 --> 01:13:29,720 He liked to be dominated. 1115 01:13:34,920 --> 01:13:38,400 -Sado-masochism relationships, that's all he needed. 1116 01:13:38,720 --> 01:13:41,560 -It is not the moment. He's fainted. 1117 01:13:41,880 --> 01:13:44,880 -No, I don't work anymore. -It's too late. 1118 01:13:45,240 --> 01:13:46,680 -I said no. 1119 01:13:47,960 --> 01:13:51,040 -Okay. Okay, I understand. 1120 01:13:51,360 --> 01:13:55,440 I too would be scared. Sometimes, it is better not to know. 1121 01:13:55,760 --> 01:13:58,640 The truth slaps us in the face, it hurts. 1122 01:13:58,960 --> 01:14:01,960 We do not always have the guts to hear it. 1123 01:14:02,280 --> 01:14:05,160 I should not have asked you to do that. 1124 01:14:05,480 --> 01:14:08,880 -If you screw up on this ... -I am a doctor. 1125 01:14:09,240 --> 01:14:12,720 Herbert will only think he has fainted. 1126 01:14:13,040 --> 01:14:16,120 You have an hour. Take off his shoes. 1127 01:14:28,640 --> 01:14:30,080 -Hello. 1128 01:14:31,600 --> 01:14:34,320 Come and sit next to me. 1129 01:14:34,640 --> 01:14:35,960 -Yes. 1130 01:14:38,880 --> 01:14:42,360 -Something is wrong ? You look strange. 1131 01:14:42,680 --> 01:14:44,640 -No no. 1132 01:14:44,960 --> 01:14:47,040 I don't know, I ... 1133 01:14:48,800 --> 01:14:50,760 I ... I'm scared. 1134 01:14:51,080 --> 01:14:52,680 I am scared... 1135 01:14:54,520 --> 01:14:57,160 that I have rushed you. 1136 01:14:57,480 --> 01:15:02,240 I'm afraid I was too fast. You might regret our marriage. 1137 01:15:04,400 --> 01:15:07,680 -You do not love me anymore. You want to break up. 1138 01:15:08,000 --> 01:15:10,080 -Well... 1139 01:15:12,640 --> 01:15:16,680 No, of course, not. Every man dreams of a woman like you. 1140 01:15:17,000 --> 01:15:19,600 Like you. Like you. 1141 01:15:19,920 --> 01:15:26,320 No, it's just that I only thought you could ... 1142 01:15:26,640 --> 01:15:30,000 finally, maybe ... 1143 01:15:30,320 --> 01:15:34,240 miss this commissioner. 1144 01:15:34,520 --> 01:15:38,920 That you could have feelings for him. 1145 01:15:39,240 --> 01:15:42,720 -Oh ! My stupid love. 1146 01:15:45,840 --> 01:15:48,320 1147 01:15:48,640 --> 01:15:50,920 1148 01:15:51,240 --> 01:15:58,240 1149 01:16:00,240 --> 01:16:02,480 - We said an hour. 1150 01:16:05,320 --> 01:16:07,560 -He only thinks about himself. 1151 01:16:07,880 --> 01:16:11,240 Never pays attention. -Some people are modest. 1152 01:16:11,520 --> 01:16:15,400 -No. In fact, I think he never feels anything. 1153 01:16:15,720 --> 01:16:19,840 -He is a man who devotes himself to a cause. Oh ! 1154 01:16:22,600 --> 01:16:25,720 Who works for good, justice. 1155 01:16:26,040 --> 01:16:30,160 -Yes, he does that very well. Ask, think, stop. 1156 01:16:30,480 --> 01:16:33,680 The commissioner is a head thinker. 1157 01:16:34,000 --> 01:16:38,160 "It does not mean he does not have a heart. 1158 01:16:38,480 --> 01:16:42,440 -I think he has one. An organ. A muscle with ears. 1159 01:16:42,760 --> 01:16:45,120 It's called auricles. 1160 01:16:45,440 --> 01:16:49,000 -Yeah, maybe, I do not know. He just has a heart 1161 01:16:49,320 --> 01:16:51,960 like a stomach, appendicitis. 1162 01:16:52,280 --> 01:16:56,640 -Appendix. Appendicitis is inflammation ... 1163 01:16:56,960 --> 01:16:58,400 -We don't care. 1164 01:16:58,720 --> 01:16:59,760 -Yes. 1165 01:17:00,800 --> 01:17:02,000 Yes excuse me... 1166 01:17:02,320 --> 01:17:05,280 I don't know why we are talking about that. 1167 01:17:05,600 --> 01:17:09,240 -We're talking about it because you're nice. 1168 01:17:09,520 --> 01:17:12,000 That you would defend the commissioner. 1169 01:17:12,320 --> 01:17:17,000 You are really a love. Even when there is nothing to save 1170 01:17:17,320 --> 01:17:20,760 in someone, you are always looking for the best. 1171 01:17:21,080 --> 01:17:22,280 1172 01:17:22,600 --> 01:17:26,080 I love you. It's not proper, but ... 1173 01:17:26,400 --> 01:17:29,920 I want you to kiss me. 1174 01:17:30,240 --> 01:17:31,960 Now. 1175 01:17:47,520 --> 01:17:49,000 -So ? -What? 1176 01:17:49,320 --> 01:17:54,280 -So she likes him? -Shut up Christian. 1177 01:17:54,600 --> 01:17:56,000 Okay ? -Yes. 1178 01:17:56,320 --> 01:17:57,760 -Shut up. 1179 01:17:58,080 --> 01:18:01,160 But Semenoff was summoned at ten o'clock. 1180 01:18:01,480 --> 01:18:04,840 -She is not there. -What sense of observation! 1181 01:18:05,160 --> 01:18:08,400 -I called her home. 17 unanswered calls. 1182 01:18:08,720 --> 01:18:12,840 Martin went to her house. Nobody answered. A police officer is waiting 1183 01:18:13,160 --> 01:18:14,560 in front of her house. 1184 01:18:14,880 --> 01:18:17,840 He will drive her here as soon as she gets home. 1185 01:18:18,160 --> 01:18:20,880 -Thank you. Very good initiative. 1186 01:18:22,880 --> 01:18:25,920 Is that a new hairstyle? 1187 01:18:26,240 --> 01:18:27,400 It... 1188 01:18:27,720 --> 01:18:31,360 No, that's fine. Really. Very good. 1189 01:18:31,680 --> 01:18:34,680 "It's the same as usual, sir. Ah ... 1190 01:18:35,000 --> 01:18:36,600 Wouldn't change a thing. 1191 01:18:36,920 --> 01:18:38,240 It's perfect. 1192 01:18:38,560 --> 01:18:42,040 You got the name of the correspondent who called 1193 01:18:42,360 --> 01:18:45,960 at 2 o'clock in the morning? -The anonymous call came from the theater. 1194 01:18:50,440 --> 01:18:51,840 1195 01:18:53,120 --> 01:18:54,880 -Madame Semenoff? 1196 01:18:57,280 --> 01:18:58,800 1197 01:19:01,000 --> 01:19:02,960 Mrs. Semenoff, open. 1198 01:19:29,080 --> 01:19:34,000 "I am Lucretia, Lucretia has killed twice, and she is leaving the stage. 1199 01:19:35,840 --> 01:19:37,280 "Curtians!" 1200 01:19:43,560 --> 01:19:46,080 -Commissary, they are there. 1201 01:19:49,600 --> 01:19:50,960 -Sorry. Thank you. 1202 01:19:57,160 --> 01:20:01,680 -She killed them and then she played her final scene. 1203 01:20:05,440 --> 01:20:08,680 I didn't see it coming. I didn't understand. 1204 01:20:09,000 --> 01:20:11,520 It's a nightmare. 1205 01:20:14,160 --> 01:20:16,960 And I could not stop her. 1206 01:20:19,560 --> 01:20:24,000 She was so bad when I brought her here after 1207 01:20:24,320 --> 01:20:25,760 Richard's death. 1208 01:20:26,080 --> 01:20:28,480 So lost. 1209 01:20:31,040 --> 01:20:34,040 I didn't take the time. 1210 01:20:34,360 --> 01:20:41,160 You summoned me, commissioner. I felt suspicious. 1211 01:20:41,480 --> 01:20:42,920 I was scared. 1212 01:20:45,000 --> 01:20:48,760 I thought only of myself. -I'm sorry. 1213 01:20:49,080 --> 01:20:53,440 We can postpone the wedding. Don't worry, I can wait. 1214 01:20:53,760 --> 01:20:58,880 -No, no, my dear. It's terrible, but all this horror 1215 01:20:59,200 --> 01:21:02,960 is finally over. Interrogations, suspicions ... 1216 01:21:03,280 --> 01:21:05,520 All this is over. 1217 01:21:05,840 --> 01:21:10,800 I want to look to the future - with you. 1218 01:21:22,680 --> 01:21:27,000 -Vodka sleeping pills. Not even bread in the belly to absorb. 1219 01:21:27,360 --> 01:21:32,600 She couldn't fail. -I won't let him get away. 1220 01:21:32,920 --> 01:21:37,200 "Well, Herbert is going to marry her, we will not see her anymore, it's a hard blow. 1221 01:21:37,520 --> 01:21:40,160 But this idiot didn't do anything. 1222 01:21:40,480 --> 01:21:44,560 -Terminate the autopsy. I want a detailed report. 1223 01:21:44,880 --> 01:21:47,400 From the toenails up. 1224 01:21:49,760 --> 01:21:52,320 -Tell me that again.. 1225 01:21:52,640 --> 01:21:57,160 Macha Semenoff confessed before killing herself? 1226 01:21:57,480 --> 01:22:01,360 I must have misunderstood. Because it's me that's murderer. 1227 01:22:01,680 --> 01:22:04,400 -I'm sorry ... -He's sorry ... 1228 01:22:04,720 --> 01:22:08,840 -But it was a human mistake. There were a bundle of presumptions, 1229 01:22:09,160 --> 01:22:12,960 clues that could ... -You can read my article 1230 01:22:13,280 --> 01:22:17,520 in La Voix du Nord as early as Monday. "You threatened Leon with death. 1231 01:22:17,840 --> 01:22:20,680 -Monday, Mr. Divisional Head. 1232 01:22:21,000 --> 01:22:24,040 -Do you want me to accompany you? 1233 01:22:24,360 --> 01:22:28,720 -Oh ... no, but have you looked at me? 1234 01:22:30,000 --> 01:22:33,320 Is there anything that shocks you? -No. 1235 01:22:33,640 --> 01:22:37,440 -You will cross the whole city with a girl in pajamas 1236 01:22:37,760 --> 01:22:40,320 and barefoot? -I don't care. 1237 01:22:55,040 --> 01:22:56,720 -Monday. 1238 01:22:57,040 --> 01:22:58,720 1239 01:23:00,520 --> 01:23:03,760 -You exaggerate ! It looks lovely. 1240 01:23:04,080 --> 01:23:08,480 -It looks like a giant lollipop. -Not at all. You are very feminine. 1241 01:23:08,800 --> 01:23:09,800 -Pff! 1242 01:23:10,720 --> 01:23:13,760 It's horrible. It looks like a cow. 1243 01:23:14,080 --> 01:23:18,000 A very big cow. -There's no such thing as pink cows. 1244 01:23:18,320 --> 01:23:21,720 Pink is the color for redheads. -Who says that ? 1245 01:23:22,040 --> 01:23:26,080 -That's enough ! It's my wedding. No time for nonsense. 1246 01:23:26,400 --> 01:23:31,240 Do not forget the flowers in your hair! You will be beautiful! 1247 01:23:31,560 --> 01:23:33,120 Very beautiful ! 1248 01:23:36,480 --> 01:23:37,840 -So ? 1249 01:23:38,160 --> 01:23:41,240 -Laurence ... I spent part of the night here. 1250 01:23:41,560 --> 01:23:45,480 Subcutaneous lesions appeared on the belly and arms, 1251 01:23:45,800 --> 01:23:48,480 as if she had been pressured. 1252 01:23:48,800 --> 01:23:53,360 -Someone wanted to immobilize her. -Yes. 1253 01:23:56,640 --> 01:23:58,880 1254 01:23:59,200 --> 01:24:27,840 1255 01:24:30,520 --> 01:24:33,160 "And Marlene? She isn't here? 1256 01:24:33,480 --> 01:24:35,560 -She will come. 1257 01:24:35,880 --> 01:24:39,920 -Oh ! Alice, I did not recognize you. 1258 01:24:40,240 --> 01:24:43,640 All this pink is very ... 1259 01:24:43,960 --> 01:24:47,040 Monsieur Priest, hello. 1260 01:24:47,360 --> 01:24:55,360 1261 01:24:55,680 --> 01:24:57,120 1262 01:25:01,120 --> 01:25:02,960 She is magnificent. 1263 01:25:07,720 --> 01:25:09,120 A wonder. 1264 01:25:09,440 --> 01:25:11,080 -Thank you. 1265 01:25:14,320 --> 01:25:16,720 1266 01:25:23,240 --> 01:25:27,040 -It's okay ? How are you, Alice? -Yes I've got it. 1267 01:25:38,280 --> 01:25:39,400 I have got it. 1268 01:25:39,720 --> 01:25:45,200 1269 01:25:45,520 --> 01:26:17,800 1270 01:26:18,120 --> 01:26:24,320 1271 01:26:24,640 --> 01:26:55,480 1272 01:26:55,800 --> 01:26:59,800 -Herbert, do you take Marlene here present for your wife 1273 01:27:00,160 --> 01:27:03,120 and to cherish her all your life? 1274 01:27:03,440 --> 01:27:05,320 -Yes. 1275 01:27:05,640 --> 01:27:10,200 -Marlene, do you take Herbert here present for your husband 1276 01:27:10,520 --> 01:27:12,480 and to cherish him all your life? 1277 01:27:19,400 --> 01:27:20,880 1278 01:27:21,200 --> 01:27:22,600 1279 01:27:22,920 --> 01:27:44,400 1280 01:27:44,720 --> 01:27:47,600 -Can you read what is engraved 1281 01:27:47,920 --> 01:27:49,400 inside 1282 01:27:49,760 --> 01:27:52,120 of this ring? No ? 1283 01:27:53,280 --> 01:27:56,080 In that case, I will read it. 1284 01:27:56,400 --> 01:28:00,520 "Macha and Herbert, May 13, 1932." 1285 01:28:01,720 --> 01:28:06,760 Getting married in May is bad luck, and bigamy is punishable by law. 1286 01:28:07,080 --> 01:28:10,760 A light sentence compared to the one for murder. 1287 01:28:12,880 --> 01:28:16,680 I arrest you for the murders of Léon Verneuil, Richard Nobel 1288 01:28:17,000 --> 01:28:21,440 and Macha Semenoff. -Say something. Please. 1289 01:28:24,080 --> 01:28:27,960 -I did it for us, my love. I had no choice. 1290 01:28:28,280 --> 01:28:31,040 Richard didn't want to understand. 1291 01:28:31,360 --> 01:28:34,440 I've supported Macha for 30 years. 1292 01:28:34,760 --> 01:28:39,120 -You didn't always say that. She has aged badly, but she loves you. 1293 01:28:39,440 --> 01:28:43,520 She lets you sleep with whoever you want. Forget this girl. 1294 01:28:43,840 --> 01:28:47,840 Macha, she will never divorce you. -All the papers are gone. 1295 01:28:48,160 --> 01:28:52,520 Nobody knows. Except you. -Oh no ! 1296 01:28:52,840 --> 01:28:57,000 Oh no, Herbert. I will not betray her. I can not do that to her. 1297 01:28:57,320 --> 01:29:00,800 I will not shut up. "So you did not hesitate. 1298 01:29:01,120 --> 01:29:05,480 You wondered what to do and in what order. 1299 01:29:05,800 --> 01:29:09,200 Richard would never have believed Macha's suicide. 1300 01:29:09,520 --> 01:29:14,320 So it would have to be him first. -But he was not at the party. 1301 01:29:14,640 --> 01:29:18,840 -But yes. He's a bad guy, but a good actor. 1302 01:29:23,040 --> 01:29:24,600 1303 01:29:24,920 --> 01:29:27,040 -It's you ? -But yes. 1304 01:29:27,360 --> 01:29:29,920 -It can't be ! 1305 01:29:30,240 --> 01:29:32,080 1306 01:29:33,680 --> 01:29:36,520 Richard had not recognized me. 1307 01:29:36,840 --> 01:29:40,200 I told him that I was preparing a joke. 1308 01:29:40,520 --> 01:29:43,720 -It was easy for you to pour the poison 1309 01:29:44,040 --> 01:29:48,800 into the carafe. Macha understood when Marlene spoke of marriage. 1310 01:29:49,120 --> 01:29:52,680 She called me. She should have told me, but she didn't. 1311 01:29:53,000 --> 01:29:57,760 -She had a hold on me. She would never have divorced. 1312 01:29:58,080 --> 01:30:02,440 She prevented me from being happy, this old cow. 1313 01:30:02,760 --> 01:30:05,840 Go, drink it. Swallow. 1314 01:30:08,960 --> 01:30:10,160 1315 01:30:12,320 --> 01:30:15,040 Until death death us do part. 1316 01:30:17,800 --> 01:30:22,760 -But Leon, then ... I do not understand. Why kill him? 1317 01:30:23,080 --> 01:30:26,520 Leon poked his nose everywhere without any scruples. 1318 01:30:26,880 --> 01:30:29,240 He knew about you and Macha. 1319 01:30:29,560 --> 01:30:35,080 -He knew I was married. He was a bad guy. Dangerous. 1320 01:30:37,240 --> 01:30:40,520 After Macha's death and Richard's death, 1321 01:30:40,840 --> 01:30:46,160 and with my love for Marlene finally bursting into the open, 1322 01:30:46,480 --> 01:30:51,200 he would have added two plus two. He would have destroyed my life. 1323 01:30:51,520 --> 01:30:55,280 I did not hesitate. He was the first. 1324 01:30:55,600 --> 01:31:16,160 1325 01:31:16,480 --> 01:31:19,160 -It's the worst day of my life. 1326 01:31:19,480 --> 01:31:23,400 "Believe me, Marlene, I'm truly sorry. 1327 01:31:23,720 --> 01:31:28,640 I don't know ... To all things, woe is good. 1328 01:31:28,960 --> 01:31:31,440 Well, that's what they say. 1329 01:31:31,760 --> 01:31:36,360 -Laurence, frankly ... Do you have another one like that? 1330 01:31:36,680 --> 01:31:39,880 Why not "everything is good that ends well"? 1331 01:31:40,200 --> 01:31:43,480 -She could have married a murderer, so yes, 1332 01:31:43,800 --> 01:31:45,920 we avoided the worst. 1333 01:31:47,080 --> 01:31:49,320 -It's not wrong, but ... 1334 01:31:51,120 --> 01:31:55,440 It is painful, anyway. She looks like a little lost cat. 1335 01:31:55,760 --> 01:32:00,200 "You speak of me as if I were not here, but I am here. 1336 01:32:00,520 --> 01:32:02,600 In my wedding dress. 1337 01:32:03,840 --> 01:32:07,920 And you ruined everything, Commissioner. 1338 01:32:10,040 --> 01:32:13,440 -Yes, Marlene, I ... I ... 1339 01:32:13,760 --> 01:32:18,600 I tried to do what seemed best for you. 1340 01:32:23,760 --> 01:32:26,400 -They will cut off his head. 1341 01:32:27,680 --> 01:32:29,880 -Eh ... well ... 1342 01:32:30,200 --> 01:32:34,320 Three murders, yes, it's a possibility. 1343 01:32:34,960 --> 01:32:41,960 -So, one morning at dawn, there will be only one you, 1344 01:32:42,280 --> 01:32:43,600 Commissioner? 1345 01:32:45,640 --> 01:32:48,040 As if I had dreamed. 1346 01:32:54,160 --> 01:32:56,560 It's better like that. 1347 01:32:56,880 --> 01:32:59,000 -Yes Yes. 1348 01:32:59,320 --> 01:33:04,320 france.tv studio 89068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.