Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:17,000
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:17,000 --> 00:00:22,100
song credit
3
00:00:22,100 --> 00:00:30,200
♫ In the stormy night ♫
4
00:00:30,200 --> 00:00:37,700
♫ The dark hair of a charming woman
is reflected in the flame of a candle ♫
5
00:00:37,700 --> 00:00:41,600
♫ Shrouded by year
after year of memories ♫
6
00:00:41,600 --> 00:00:46,300
♫ I can do nothing
but feign indifference ♫
7
00:00:46,300 --> 00:00:54,000
♫ Outlining your cheeks ♫
8
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
♫ Together and apart,
just like quicksand ♫
9
00:00:56,000 --> 00:01:01,900
♫ Bound by destiny, I must make peace with myself,
love can be restored or destroyed ♫
10
00:01:01,900 --> 00:01:04,000
♫ Drift away in the clouds ♫
11
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
12
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
♫ A drunken dream ♫
13
00:01:12,000 --> 00:01:17,700
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
14
00:01:17,700 --> 00:01:22,000
♫ Even if you're just by my side ♫
15
00:01:22,000 --> 00:01:29,000
♫ I want to hold on to you
but I can only play dumb ♫
16
00:01:30,000 --> 00:01:34,750
[In Blossom]
17
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
[Episode 13]
18
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
♪ Teardrop Monster is terrified. ♪
19
00:01:46,400 --> 00:01:49,000
♪ Sob, sob. ♪
20
00:01:49,000 --> 00:01:51,400
♪ There are three big bowls of teardrops. ♪
21
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
♪ He knocks over a clothes rack at dawn ♪
22
00:01:53,400 --> 00:01:55,300
♪ and drops hats and coats. ♪
23
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
♪ It has four heads and three legs. ♪
24
00:01:58,000 --> 00:02:02,200
Look at me. Look at me, Pan Yue.
25
00:02:03,200 --> 00:02:07,300
You're all right. Look at me.
26
00:02:10,200 --> 00:02:12,400
Take a deep breath.
27
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
It's okay.
28
00:02:17,000 --> 00:02:18,830
You.
29
00:02:22,600 --> 00:02:25,200
You made me worry just now.
30
00:02:28,000 --> 00:02:31,600
You were the one by my side just now?
31
00:02:31,600 --> 00:02:35,200
♫ How to not sigh at the parting sorrow
as flowers fall ♫
32
00:02:35,200 --> 00:02:39,200
Other than me, is there anyone else here?
33
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
♫ Painting the moonlight with a brush ♫
34
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
♫ Every stroke is your brilliance ♫
35
00:02:47,000 --> 00:02:50,700
♫ Endless thoughts on the wind and moon ♫
36
00:02:50,700 --> 00:02:56,200
♫ Never letting down or forgetting
this glimpse of a life ♫
37
00:02:57,900 --> 00:02:59,500
Thank you.
38
00:03:03,670 --> 00:03:08,430
After all these years,
he is still haunted by his past.
39
00:03:09,360 --> 00:03:14,400
It seems that his life hasn't been
smooth sailing in these few years.
40
00:03:23,470 --> 00:03:27,700
Old Master Zhuo has left for many years.
41
00:03:29,700 --> 00:03:31,800
What do you want to know?
42
00:03:33,400 --> 00:03:37,000
My father said
you were old friends with him.
43
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
He wanted me to take care of Relief Hall.
44
00:03:39,600 --> 00:03:43,000
But over the years,
I've always had this question in my mind.
45
00:03:43,000 --> 00:03:46,900
Since you'd been old friends, why
did our families rarely meet each other?
46
00:04:00,000 --> 00:04:03,500
Since your father didn't tell you,
47
00:04:03,500 --> 00:04:06,700
it means he didn't want you to know.
48
00:04:06,700 --> 00:04:08,300
We must respect the dead.
49
00:04:08,300 --> 00:04:11,900
If he didn't say anything,
I have no reason to reveal it.
50
00:04:15,100 --> 00:04:18,060
It's as I thought.
There must be a reason for this.
51
00:04:19,000 --> 00:04:21,500
Mr. Gu, can you give me some advice?
52
00:04:21,500 --> 00:04:27,400
Some secrets are meant to be buried.
53
00:04:31,510 --> 00:04:33,190
I see.
54
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
I have delayed him for long enough.
55
00:04:41,400 --> 00:04:44,000
Yang Caiwei and Pan Yue
should be finishing their jobs.
56
00:04:50,000 --> 00:04:53,800
Now that I've asked all my questions,
I shan't bother Mr. Gu anymore.
57
00:04:53,800 --> 00:04:55,100
Let's go.
58
00:04:55,100 --> 00:04:56,600
Yes.
59
00:05:03,300 --> 00:05:07,000
We're running late from the agreed time.
Let's get out quickly.
60
00:05:12,700 --> 00:05:14,700
Someone is coming. Hide.
61
00:05:14,700 --> 00:05:16,300
Go.
62
00:05:31,230 --> 00:05:32,840
Come out.
63
00:05:47,400 --> 00:05:49,700
Aren't you famished?
64
00:05:50,640 --> 00:05:55,170
I brought all your favorite foods to you today.
65
00:05:59,000 --> 00:06:04,300
Shan, apologize to your father.
66
00:06:06,600 --> 00:06:09,600
You are his child, after all.
67
00:06:09,600 --> 00:06:13,600
As long as you are willing to
admit your mistake, trust me,
68
00:06:13,600 --> 00:06:16,600
your father will definitely have mercy on you.
69
00:06:24,800 --> 00:06:28,100
Darling. Darling.
70
00:06:29,200 --> 00:06:30,800
Somebody, come.
71
00:06:33,790 --> 00:06:36,800
- Where's the madam?
- She was in the house just now.
72
00:06:38,000 --> 00:06:40,300
- Find her quickly.
- Yes.
73
00:06:48,000 --> 00:06:50,100
Mr. Gu, there are trespassers in the dungeon.
74
00:06:50,100 --> 00:06:52,600
Recently, some have been investigating
the purchasing records of animal bones.
75
00:06:52,600 --> 00:06:56,000
Could it be that Pan Yue knew
that we were making a fake wyvern?
76
00:06:56,000 --> 00:06:59,300
No wonder Zhuo Lanjiang
spent so much time talking with me.
77
00:06:59,300 --> 00:07:03,800
Pan Yue is still suspicious of me.
Since he's here, don't let him go.
78
00:07:03,800 --> 00:07:05,300
Yes.
79
00:07:30,160 --> 00:07:32,510
You're early, freeloader.
80
00:07:35,300 --> 00:07:37,800
It's Caiwei's treat.
81
00:07:37,800 --> 00:07:40,500
She is the younger sister of the richest
man in the world. It's none of your business.
82
00:07:40,500 --> 00:07:45,300
I'm afraid that some people would use
their friends as a shield when trouble arises.
83
00:07:45,300 --> 00:07:47,800
I only use people I hate as shields.
84
00:07:47,800 --> 00:07:51,000
I'm afraid you can't afford
to offend those people.
85
00:07:51,000 --> 00:07:52,800
- You...
- Waiter.
86
00:07:55,800 --> 00:07:57,400
Sir, what would you like to eat?
87
00:07:57,400 --> 00:08:00,900
Grilled sea bass and stir-fried cinnamon fern. Chicken stew and field mustard tofu soup.
88
00:08:00,900 --> 00:08:04,100
Less salt for the fish and char its skin.
The cinnamon fern should be crispy, not soft.
89
00:08:04,100 --> 00:08:07,300
And a jar of osmanthus wine. Serve the wine first,
and prepare ingredients for the rest.
90
00:08:07,300 --> 00:08:09,400
Start cooking as soon as my friend comes in.
91
00:08:09,400 --> 00:08:11,500
Okay, please wait a moment.
92
00:08:12,300 --> 00:08:15,300
These are all Caiwei's favorites.
93
00:08:15,300 --> 00:08:19,600
Isn't this Zhuo Lanjiang
treating Caiwei too well?
94
00:08:19,600 --> 00:08:22,800
He was so sad for Caiwei
that he drank a lot.
95
00:08:22,800 --> 00:08:25,200
Later, he wanted to help Caiwei
take her revenge.
96
00:08:25,200 --> 00:08:30,200
I didn't expect this guy
to be so crazy for Caiwei.
97
00:08:30,200 --> 00:08:33,300
Why are you staring at me like that?
Are there flowers on my face?
98
00:08:33,300 --> 00:08:36,000
Who is staring at you? You're shameless.
99
00:08:36,000 --> 00:08:38,600
Tell me, what are you planning?
100
00:08:42,800 --> 00:08:46,300
Young Master Zhuo, let's make a deal.
101
00:08:46,300 --> 00:08:49,200
I'm not interested in your fake jade bracelet.
102
00:08:49,200 --> 00:08:53,000
Sure, but are you interested in Caiwei?
103
00:08:55,100 --> 00:08:58,800
- What are you trying to say?
- You like Caiwei, don't you?
104
00:08:58,800 --> 00:09:01,000
How direct.
105
00:09:01,000 --> 00:09:06,530
In business, we should clearly mark the price.
I don't have time to beat around the bush.
106
00:09:08,000 --> 00:09:10,710
I like her. And?
107
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
I grew up with Caiwei.
108
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
So, I know her favorites.
109
00:09:16,600 --> 00:09:18,800
I also know what kind of person she likes.
110
00:09:18,800 --> 00:09:23,000
Won't you consider cooperating with me?
Let me help you.
111
00:09:24,300 --> 00:09:27,200
Do you think I need your help?
112
00:09:28,080 --> 00:09:30,790
As the saying goes, the more friends
you have, the more options you have.
113
00:09:30,800 --> 00:09:34,400
The fewer enemies you have,
the fewer obstacles, right?
114
00:09:34,400 --> 00:09:39,000
If you don't cooperate with
me, I might bad-mouth you.
115
00:09:41,700 --> 00:09:43,400
You are good at making a deal.
116
00:09:43,400 --> 00:09:45,600
Tell me. What are your conditions?
117
00:09:46,700 --> 00:09:48,300
As expected, Young Master Zhuo.
118
00:09:48,300 --> 00:09:52,800
You are a smart, sincere,
lovable, and handsome client.
119
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
It's such a pleasure doing business with you.
120
00:09:54,800 --> 00:09:56,800
I want this.
121
00:09:59,790 --> 00:10:02,200
You don't know how to use a sword.
What do you want it for?
122
00:10:02,200 --> 00:10:04,150
That's my business.
123
00:10:10,400 --> 00:10:12,800
I hope you keep your end of the deal.
124
00:10:14,200 --> 00:10:16,600
Of course.
125
00:10:23,200 --> 00:10:24,900
Shan.
126
00:10:26,800 --> 00:10:31,000
Madam, why are you here again?
Come on, come with me quickly.
127
00:10:31,000 --> 00:10:33,700
I want to stay with Shan here.
128
00:10:33,700 --> 00:10:38,000
The Young Master left here five years ago.
Let's go quickly. Let's go.
129
00:10:38,000 --> 00:10:41,950
- Let's go.
- Shan.
130
00:10:42,700 --> 00:10:44,600
Shan.
131
00:10:56,700 --> 00:10:59,800
It seems that Gu Shan was being held here.
He's not dead.
132
00:10:59,800 --> 00:11:04,000
Gu Shan ran away. There is another person
in this world who can wield the Blood Sword.
133
00:11:05,590 --> 00:11:09,000
It seems like what the crazy madam said
about Gu Yong being the murderer
134
00:11:09,000 --> 00:11:11,400
is about him wanting to kill his own son.
135
00:11:11,400 --> 00:11:13,400
Even a cruel tiger does not devour its cubs.
136
00:11:13,400 --> 00:11:18,000
What on earth did Gu Shan do
to make Gu Yong punish him like this?
137
00:11:18,000 --> 00:11:24,000
The most extreme cruelty in the world is almost always imposed in the name of family affection.
138
00:11:29,200 --> 00:11:32,100
Five years ago, the Lantern Festival
Case occurred for the first time.
139
00:11:32,100 --> 00:11:34,100
Gu Shan is a very likely suspect.
140
00:11:34,100 --> 00:11:36,400
But why did Gu Yong lie?
141
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
The reason he is hiding
the fact that Gu Shan is still alive
142
00:11:39,600 --> 00:11:43,100
might be related to the Ripple Token.
143
00:11:43,100 --> 00:11:45,200
It's best not to tarry long.
Let's get out of here.
144
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
Sure.
145
00:11:57,260 --> 00:11:58,840
It's locked.
146
00:12:05,760 --> 00:12:07,640
This smell.
147
00:12:13,800 --> 00:12:17,100
It seems Gu Yong wants us dead.
148
00:12:22,200 --> 00:12:25,600
As agreed, it's been two hours.
Why hasn't Yang Caiwei come yet?
149
00:12:27,760 --> 00:12:30,740
Could it be that Gu Yong discovered them,
and they started fighting?
150
00:12:31,700 --> 00:12:35,000
Probably not. I sent many
scouts to camp outside Relief Hall.
151
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
If something goes wrong, they will
immediately come over and notify me.
152
00:12:43,600 --> 00:12:47,700
Could it be that they discovered something,
and went back to the county ya men first?
153
00:12:49,400 --> 00:12:51,000
Let's go.
154
00:13:13,600 --> 00:13:17,000
Will we really die here?
155
00:13:17,710 --> 00:13:21,550
Why? Do you regret coming to Heyang?
156
00:13:25,400 --> 00:13:27,350
Do you regret it?
157
00:13:29,960 --> 00:13:31,640
Yes.
158
00:13:34,900 --> 00:13:37,500
I have been always thinking,
159
00:13:37,500 --> 00:13:40,900
if I hadn't come to Heyang in the first place,
160
00:13:40,900 --> 00:13:43,600
would she have survived?
161
00:14:00,960 --> 00:14:03,120
Actually, I...
162
00:14:05,600 --> 00:14:08,800
- I am...
- There's wind.
163
00:14:12,100 --> 00:14:15,500
We're underground. Why is there wind?
164
00:14:36,200 --> 00:14:38,200
The slab is loose and has gaps.
165
00:14:38,200 --> 00:14:41,600
This was supposed
to be a ventilation opening.
166
00:14:41,600 --> 00:14:43,600
I'll see if I can pry it open.
167
00:14:44,420 --> 00:14:52,220
♫ Like the dew, we wait for the glimmer
of light to greet the morning ♫
168
00:14:53,600 --> 00:14:58,000
Shangguan Zhi, hold on.
I will get you out of here.
169
00:14:59,800 --> 00:15:03,600
♫ It's sincerity that fools me ♫
170
00:15:03,600 --> 00:15:07,900
♫ But it's seriousness that traps you ♫
171
00:15:07,900 --> 00:15:14,500
♫ The depth of the past
is best left unexplored ♫
172
00:15:14,500 --> 00:15:18,300
♫ How many more falls
do I have to experience ♫
173
00:15:18,300 --> 00:15:22,100
♫ Before I can face love
and hatred with grace? ♫
174
00:15:22,100 --> 00:15:25,400
♫ Don't ask if it's a moment ♫
175
00:15:25,400 --> 00:15:29,300
♫ Of liberation or cowardice to let go ♫
176
00:15:29,300 --> 00:15:33,800
♫ If grasses and trees are sharp blades,
if mountains and waters are temples ♫
177
00:15:33,800 --> 00:15:37,300
♫ It's good to be alive
even for a short moment ♫
178
00:15:37,300 --> 00:15:41,400
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
179
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
Shangguan Zhi. Shangguan Zhi.
180
00:15:49,300 --> 00:15:58,000
♫♫
181
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
Shangguan Zhi.
182
00:16:00,600 --> 00:16:03,200
Shangguan Zhi.
183
00:16:07,800 --> 00:16:09,700
How beautiful.
184
00:16:10,600 --> 00:16:12,200
What did you say?
185
00:16:12,200 --> 00:16:14,400
How beautiful.
186
00:16:18,080 --> 00:16:19,510
You...
187
00:16:43,000 --> 00:16:44,800
What? Miss Shangguan
hasn't come back yet?
188
00:16:44,800 --> 00:16:47,600
No, she hasn't, Master Zhuo.
Didn't you go out together?
189
00:16:47,600 --> 00:16:50,100
Could Young Lady be in some kind of trouble?
190
00:16:50,100 --> 00:16:51,600
Where are you going?
191
00:16:51,600 --> 00:16:54,200
- To take them back from the Relief Hall.
- How are you going to do that?
192
00:16:54,200 --> 00:16:55,800
Do you have a plan?
193
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
It's too late to make plans.
Let's go over there first.
194
00:16:57,800 --> 00:17:00,900
- Young Master Zhuo, I'll go with you.
- I am going, too.
195
00:17:08,800 --> 00:17:11,600
- What happened?
- Young Lady.
196
00:17:14,800 --> 00:17:16,600
I sprained my foot.
197
00:17:17,800 --> 00:17:21,000
Why didn't you leave as planned?
What took you so long?
198
00:17:21,000 --> 00:17:23,900
Don't blame him. I'm fine.
199
00:17:29,600 --> 00:17:31,300
Put this on first.
200
00:17:36,100 --> 00:17:38,000
- Ling.
- Sir.
201
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
Your Young Lady spent half the night
freezing in the dungeon.
202
00:17:40,400 --> 00:17:44,300
Take her back quickly and prepare a hot bath
for her. And make her some hot ginger soup.
203
00:17:44,300 --> 00:17:47,400
Yes, sir. Young Lady, let's go.
204
00:18:07,400 --> 00:18:10,400
Young Master, have a bowl of hot ginger tea.
205
00:18:16,900 --> 00:18:21,600
Young Master, did being trapped
in a dungeon trigger your old illness?
206
00:18:22,800 --> 00:18:24,400
Then...
207
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
I'm fine.
208
00:18:26,000 --> 00:18:28,200
Shangguan Zhi saved me.
209
00:18:28,200 --> 00:18:29,900
That's great.
210
00:18:31,200 --> 00:18:34,800
Miss Shangguan can calm your mood?
211
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
Look at me. Look at me, Pan Yue.
212
00:18:42,600 --> 00:18:45,400
It's all right. Take it easy.
213
00:18:45,400 --> 00:18:48,000
Adjust your breathing.
214
00:18:48,000 --> 00:18:52,600
Take a deep breath. Take a deep breath.
215
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
It's fine.
216
00:18:54,600 --> 00:18:56,400
It's fine.
217
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
Young Master.
218
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
Young Master.
219
00:19:05,000 --> 00:19:06,600
Nothing.
220
00:19:06,600 --> 00:19:09,900
I'm a little tired. You may go to sleep.
221
00:19:09,900 --> 00:19:11,600
Yes.
222
00:19:13,400 --> 00:19:21,200
♫ In the stormy night ♫
223
00:19:21,200 --> 00:19:28,800
♫ The dark hair of a charming woman
is reflected in the flame of a candle ♫
224
00:19:28,800 --> 00:19:32,700
♫ Shrouded by year after year
of memories ♫
225
00:19:32,700 --> 00:19:37,400
♫ I can do nothing
but feign indifference ♫
226
00:19:37,400 --> 00:19:45,100
♫ Outlining your cheeks ♫
227
00:19:45,100 --> 00:19:47,000
♫ A drunken dream ♫
228
00:19:47,000 --> 00:19:52,800
♫ A person I miss.
Of course I know if it's real ♫
229
00:19:52,800 --> 00:19:57,030
[Here lies the late Yang Caiwei]
230
00:19:57,030 --> 00:20:04,100
♫ ♫
231
00:20:08,600 --> 00:20:11,000
[Two months ago]
232
00:20:24,830 --> 00:20:28,230
Mr. Pan, we meet again.
233
00:20:29,160 --> 00:20:34,820
Yesterday, you were a glorious Imperial
Censor. How did you become a prisoner today?
234
00:20:35,560 --> 00:20:39,720
Your Highness, are you here to ridicule me?
235
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
I'm just thinking,
236
00:20:43,000 --> 00:20:46,600
if you had agreed to be my consort that day,
237
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
who would have dared to lay a finger on you?
238
00:20:49,600 --> 00:20:53,500
Being tactful is a valuable trait.
239
00:20:53,500 --> 00:20:56,300
It's not too late for you to regret now.
240
00:20:59,300 --> 00:21:01,400
What a pity.
241
00:21:01,400 --> 00:21:06,200
It seems that Miss Yang had died in vain.
242
00:21:10,230 --> 00:21:12,010
What do you mean?
243
00:21:13,400 --> 00:21:16,000
What do you know? What do you know?
244
00:21:16,000 --> 00:21:19,900
Mr. Pan, I want to work with you.
245
00:21:21,400 --> 00:21:24,800
I also learned a bit about
what happened to Yang Ji'an's family.
246
00:21:24,800 --> 00:21:30,800
Although I don't know the specifics, I
knew that Yang Ji'an was an upright critic.
247
00:21:30,800 --> 00:21:35,600
He was killed on the way after being demoted.
How strange.
248
00:21:35,600 --> 00:21:40,400
Ten years after that, his daughter was
just found by you, but died from an accident.
249
00:21:40,400 --> 00:21:43,200
It's very suspicious.
250
00:21:43,200 --> 00:21:47,900
But to say that you are the murderer,
I won't believe it.
251
00:21:47,900 --> 00:21:50,400
You rejected me for Miss Yang that day.
252
00:21:50,400 --> 00:21:54,700
Your heart was set on her.
How could you kill her?
253
00:21:54,700 --> 00:21:57,400
Someone must have framed you.
254
00:22:00,400 --> 00:22:02,510
My father told me
255
00:22:03,600 --> 00:22:06,000
some powerful ministers in the court
256
00:22:06,000 --> 00:22:11,200
are growing their influence in Heyang with bad intentions.
257
00:22:12,190 --> 00:22:17,310
The murder of Yang Caiwei's family
is related to this.
258
00:22:18,470 --> 00:22:22,460
So, as long as we find the
person who killed Miss Yang,
259
00:22:22,460 --> 00:22:27,800
we can follow the clues, and find
this person's backer in the court.
260
00:22:27,800 --> 00:22:29,900
This is the deal I want to make with you.
261
00:22:29,900 --> 00:22:33,400
I'll bail you out of prison, and you must
take this case.
262
00:22:33,400 --> 00:22:35,800
Get to the bottom of things.
263
00:22:37,600 --> 00:22:40,600
Do not worry.
I will take care of the Emperor.
264
00:22:40,600 --> 00:22:43,500
All you have to do is find out
the truth as soon as possible
265
00:22:43,500 --> 00:22:45,900
and eliminate the nation's traitors.
266
00:22:53,900 --> 00:22:58,200
I, Pan Yue, will not disappoint you.
267
00:23:05,000 --> 00:23:07,900
Pan Yue,
268
00:23:07,900 --> 00:23:13,100
you thought your love was deep-rooted,
looking for your old love.
269
00:23:13,100 --> 00:23:16,200
Yet, while you have
yet to avenge your late wife,
270
00:23:16,200 --> 00:23:19,300
you are worried
about Shangguan Zhi instead.
271
00:23:20,200 --> 00:23:23,200
You should feel ashamed to face
Yang Caiwei who died for you,
272
00:23:23,200 --> 00:23:28,000
Her Highness who's helping your
investigation, and the friends that trust you.
273
00:23:28,000 --> 00:23:30,800
Even more so,
you should be ashamed of yourself.
274
00:23:34,600 --> 00:23:38,000
Didn't you say you could settle everything?
275
00:23:38,000 --> 00:23:41,600
Why did you let Pan Yue target the lair?
276
00:23:41,600 --> 00:23:44,800
Are you becoming more childlike as you age?
277
00:23:46,000 --> 00:23:47,900
What's the reason?
278
00:23:47,900 --> 00:23:49,700
Isn't it all because of Zhuo Lanjiang?
279
00:23:49,700 --> 00:23:53,200
Without him being the insider, betraying
me, could Pan Yue have found my dungeon?
280
00:23:53,200 --> 00:23:55,900
That's enough.
281
00:23:55,900 --> 00:23:59,100
Pan Yue found out about Gu Shan.
282
00:23:59,100 --> 00:24:03,500
And how much of our affairs
does Gu Shan know?
283
00:24:03,500 --> 00:24:06,300
He knows the relationship between you and me,
284
00:24:06,300 --> 00:24:10,400
and the token is in his hands.
285
00:24:12,100 --> 00:24:15,300
Leave Zhuo Lanjiang to me.
286
00:24:15,300 --> 00:24:18,500
He won't cause any trouble again.
287
00:24:18,500 --> 00:24:25,300
Our top priority is to find Gu
Shan before Pan Yue does.
288
00:24:25,300 --> 00:24:28,100
[Ghost Market]
289
00:24:36,720 --> 00:24:40,750
Are the two of you
the Fiend Twins of Ghost Market?
290
00:24:42,160 --> 00:24:44,680
- Who are you?
- What do you want?
291
00:24:45,880 --> 00:24:49,170
You don't even know me, yet you dare
to try to control Ghost Market?
292
00:24:49,900 --> 00:24:54,800
I heard that a few days ago, you
confiscated from a jade bracelet stall.
293
00:24:54,800 --> 00:24:59,200
I am here to inform you today that
the stall owner named Bai is under me.
294
00:24:59,200 --> 00:25:03,800
Return her belongings as is, and walk away
from her whenever you see her. Understood?
295
00:25:03,800 --> 00:25:07,200
The evil fiend takes your soul.
The impermanent one demands life.
296
00:25:08,200 --> 00:25:09,700
[Zhuo]
297
00:25:09,700 --> 00:25:11,200
Silver Rain Terrace?
298
00:25:11,200 --> 00:25:13,800
Zhuo Lanjiang?
299
00:25:13,800 --> 00:25:17,200
Do you want to fight me?
Do you not value your life?
300
00:25:17,200 --> 00:25:19,300
- Young Master.
- Let's leave.
301
00:25:19,300 --> 00:25:21,400
This way, please.
302
00:25:27,600 --> 00:25:30,800
[Heyang Magistrate's Office]
303
00:25:30,800 --> 00:25:33,600
[Edify through music and ritual]
304
00:25:38,800 --> 00:25:40,960
Good morning, sir.
305
00:25:46,700 --> 00:25:48,200
Good morning.
306
00:26:15,100 --> 00:26:17,000
Are you not feeling well?
307
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
I'm fine.
308
00:26:20,200 --> 00:26:24,600
Are you still feeling uneasy
about what happened in the dungeon?
309
00:26:24,600 --> 00:26:26,600
I will ask Ling to get you
some calming medicine.
310
00:26:26,600 --> 00:26:28,400
No, it's okay.
311
00:26:28,400 --> 00:26:31,000
You have to get treated to get better.
312
00:26:31,830 --> 00:26:33,630
Look.
313
00:26:39,300 --> 00:26:41,800
Look at your cheeks.
314
00:26:41,800 --> 00:26:44,800
Your face is red, and you seem dazzled.
315
00:26:46,000 --> 00:26:47,900
I'll get the medicine.
316
00:26:47,900 --> 00:26:49,800
No, I'm fine.
317
00:26:53,600 --> 00:26:56,900
It's an old illness.
I just need to rest for a couple of days.
318
00:26:56,900 --> 00:26:59,000
It won't affect my job.
319
00:27:00,200 --> 00:27:02,800
Why is he still the same
as when he was a child?
320
00:27:02,800 --> 00:27:04,800
So stubborn.
321
00:27:06,500 --> 00:27:08,900
What about the others? Call them over.
322
00:27:08,900 --> 00:27:12,000
We should discuss how to capture Gu Shan.
323
00:27:12,000 --> 00:27:13,700
Can we discuss this?
324
00:27:13,700 --> 00:27:17,000
Didn't you suspect that someone
in the county ya men was a spy?
325
00:27:17,000 --> 00:27:20,300
I asked Ze to check it,
but no suspicions have been found yet.
326
00:27:20,300 --> 00:27:26,500
Moreover, with just you and me,
it's utterly impossible to find Gu Shan.
327
00:27:27,600 --> 00:27:29,900
Gu Yong has a son named Gu Shan.
328
00:27:29,900 --> 00:27:32,600
He may be the suspect
in this Lantern Festival Case.
329
00:27:32,600 --> 00:27:35,300
He was imprisoned and hurt
by Gu Yong for a long time.
330
00:27:35,300 --> 00:27:37,200
So when he witnessed violent acts,
331
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
he would be unable to restrain himself
and run amok to hurt others.
332
00:27:39,800 --> 00:27:44,600
We need to try our best to find Gu Shan.
333
00:27:44,600 --> 00:27:46,800
Do we have Gu Shan's portrait?
334
00:27:46,800 --> 00:27:51,600
From what we know, Gu
Shan is thin and not tall.
335
00:27:51,600 --> 00:27:53,400
But it's been five years
since anyone saw him,
336
00:27:53,400 --> 00:27:57,100
so his voice and appearance
could have changed drastically.
337
00:27:57,100 --> 00:27:59,000
How can we find him, then?
338
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Aren't we looking for a needle in a haystack?
339
00:28:01,000 --> 00:28:04,900
- Yes. Maybe he has already left Heyang.
- Yes.
340
00:28:04,900 --> 00:28:07,700
There were still new victims
last summer solstice.
341
00:28:07,700 --> 00:28:11,800
It means that canceling the Lantern
Festival did not affect his crime.
342
00:28:11,800 --> 00:28:15,200
This summer solstice, he might do it again.
343
00:28:15,200 --> 00:28:20,600
If looking for him is like looking for a
needle in a haystack, then let him come to us.
344
00:28:22,700 --> 00:28:24,400
Sir, you mean...
345
00:28:24,400 --> 00:28:26,700
Restart the Lantern Festival
and gather the people.
346
00:28:26,700 --> 00:28:29,800
Then, we will deliberately
create a violent incident.
347
00:28:29,800 --> 00:28:31,900
I don't believe he could stay quiet.
348
00:28:31,900 --> 00:28:33,600
Good idea.
349
00:28:34,500 --> 00:28:38,800
But the summer solstice is only three days
away. It's definitely too late to prepare now.
350
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
There's enough time.
351
00:28:45,190 --> 00:28:48,800
There is nothing the Silver Rain Terrace
cannot do in Heyang.
352
00:28:49,430 --> 00:28:53,400
That's right, how could we have
forgotten our strongest support?
353
00:28:53,400 --> 00:28:56,200
Thank you very much, Young Master Zhuo.
354
00:28:56,200 --> 00:29:00,600
With our relationship, you don't
have to thank me. Don't be a stranger.
355
00:29:01,800 --> 00:29:05,200
The Lantern Festival will be organized
jointly by the Silver Rain Terrace and the county ya men.
356
00:29:05,200 --> 00:29:07,800
Mr. Pan, what do you think?
357
00:29:07,800 --> 00:29:11,200
Even if I object to it,
will you not intervene?
358
00:29:13,400 --> 00:29:16,000
Naturally, I still have to intervene.
359
00:29:18,400 --> 00:29:21,800
If the county ya men and Silver Rain Terrace jointly organize the Lantern Festival
this year,
360
00:29:21,800 --> 00:29:24,900
it will definitely be
glamorous and breathtaking.
361
00:29:24,900 --> 00:29:26,800
No.
362
00:29:26,800 --> 00:29:30,700
The key point
of restarting the Lantern Festival is not about the lights but the people.
363
00:29:30,700 --> 00:29:32,700
In recent years, the incidents
have troubled people one after another.
364
00:29:32,700 --> 00:29:34,600
The people are afraid.
365
00:29:34,600 --> 00:29:39,100
We can't hold a knife to the commoner's necks,
and force them to join the Lantern Festival.
366
00:29:39,100 --> 00:29:43,000
So, the top priority right now
is to eliminate the fear in people's hearts.
367
00:29:43,000 --> 00:29:44,600
Evil wyvern?
368
00:29:44,600 --> 00:29:46,600
- That's right.
- This is easy to handle.
369
00:29:46,600 --> 00:29:49,300
The county ya men will post a notice
saying that the evil wyvern has been slain,
370
00:29:49,300 --> 00:29:51,000
and the Lantern Festival will be restarted.
371
00:29:51,000 --> 00:29:54,600
Sir, Young Master, with all due respect,
372
00:29:54,600 --> 00:29:59,700
the people of Heyang are traumatized
by the last few Lantern Festivals.
373
00:29:59,700 --> 00:30:04,000
Even if we tell them
that the evil wyvern has been slain, they will still feel that it's unlucky.
374
00:30:04,000 --> 00:30:08,400
After all, there is no reason to risk it,
for a few lanterns.
375
00:30:10,950 --> 00:30:14,040
Other than lanterns,
let's add something else.
376
00:30:14,040 --> 00:30:17,280
If there were such a person in Heyang
377
00:30:17,280 --> 00:30:21,430
who was famous,
and had many followers,
378
00:30:21,430 --> 00:30:25,070
we could organize a grand event,
for him during the Lantern Festival.
379
00:30:25,070 --> 00:30:26,560
For example, a float parade.
380
00:30:26,560 --> 00:30:29,470
Then, using his grace as a gimmick,
381
00:30:29,470 --> 00:30:33,430
we'lll create an opportunity for his followers
to interact with him. What do you think?
382
00:30:33,430 --> 00:30:36,050
Won't everyone flock to it?
383
00:30:37,400 --> 00:30:38,950
Well...
384
00:30:40,800 --> 00:30:45,230
The person I'm talking about
is our Young Master Zhuo.
385
00:30:47,280 --> 00:30:48,940
Me?
386
00:30:51,090 --> 00:30:55,280
Young Master Zhuo of Silver Rain Terrace
is handsome and stylish.
387
00:30:55,280 --> 00:30:57,580
No one is better than you in Heyang.
388
00:30:57,580 --> 00:31:02,000
Not to mention, you were quite low-profile
in the past, rarely showing your true face.
389
00:31:02,000 --> 00:31:07,980
If you show up in public this time,
you will take the city by storm.
390
00:31:09,000 --> 00:31:11,350
Although this sounds a bit awkward,
391
00:31:11,350 --> 00:31:16,760
since you have spoken, I shall
give it my all this time.
392
00:31:16,760 --> 00:31:20,230
If Young Master Zhuo is willing to show his face, it will cause quite a commotion, won't it?
393
00:31:20,230 --> 00:31:22,520
I do not deny that Young Master Zhuo
is brave and unparalleled.
394
00:31:22,520 --> 00:31:24,160
It's a pity that there are rumors
in Heyang saying
395
00:31:24,160 --> 00:31:26,880
that the Silver Rain Terrace Young Master
is bloodthirsty and murderous.
396
00:31:26,880 --> 00:31:30,820
Using him as a gimmick
might be counterproductive.
397
00:31:36,640 --> 00:31:39,880
What you say seems to make sense, sir.
398
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
But in such a short period,
399
00:31:41,880 --> 00:31:46,230
where can we find another man more
attractive than Young Master Zhuo?
400
00:31:54,830 --> 00:31:58,540
I'm such a fool. Our Mr. Pan is here!
401
00:32:00,700 --> 00:32:07,690
Mr. Pan is indeed famous,
and followed by many.
402
00:32:07,690 --> 00:32:10,850
However...
403
00:32:10,850 --> 00:32:12,490
But...
404
00:32:12,490 --> 00:32:14,660
Mr. Pan isn't one for public appearances.
405
00:32:14,660 --> 00:32:18,460
Won't this be a trouble to Mr. Pan?
406
00:32:20,720 --> 00:32:25,130
To investigate the case, I
am willing to sacrifice a little.
407
00:32:25,130 --> 00:32:26,537
That's great!
408
00:32:26,537 --> 00:32:31,600
Sir, if you show up in person, I'm sure
the whole of Heyang will attend the Festival.
409
00:32:33,000 --> 00:32:35,350
Not only is he as stubborn
as when he was a kid,
410
00:32:35,350 --> 00:32:38,680
but he is also as easily provoked as ever.
411
00:32:38,680 --> 00:32:43,580
Surprisingly, Mr. Pan
cares about these vain titles.
412
00:32:43,580 --> 00:32:47,510
Don't kid me, Young Master Zhuo.
I am doing this for the people.
413
00:32:53,830 --> 00:32:59,400
While Mr. Pan is strategizing,
Young Master Zhuo organizes the plans.
414
00:32:59,400 --> 00:33:03,520
This time, we will surely capture
the culprit and solve the case.
415
00:33:03,520 --> 00:33:06,900
Capture the culprit and solve the case!
416
00:33:06,900 --> 00:33:09,950
[Notice]
417
00:33:09,950 --> 00:33:13,460
- Let's go.
- What's written on it?
418
00:33:13,460 --> 00:33:17,400
The evil wyvern wreaked havoc in Heyang,
injuring countless people.
419
00:33:17,400 --> 00:33:20,800
The Silver Rain Terrace
has captured the evil wyvern.
420
00:33:20,800 --> 00:33:25,110
It was burned and ascended to heaven
at Dongguan Altar.
421
00:33:25,110 --> 00:33:27,178
After discussion, the county ya men
422
00:33:27,178 --> 00:33:31,000
decided to reopen the Lantern Festival with
Silver Rain Terrace to entertain the people.
423
00:33:31,000 --> 00:33:35,300
To share the joy with people, the
Lantern Festival will include a float parade,
424
00:33:35,300 --> 00:33:37,300
festive colored ball tossing,
and other activities.
425
00:33:37,300 --> 00:33:41,230
The winner of the jackpot will have
the opportunity to join hands with Mr. Pan
426
00:33:41,230 --> 00:33:43,040
- to light up the sky lanterns together.
- Mr. Pan.
427
00:33:43,040 --> 00:33:44,800
And pray for Heyang.
428
00:33:44,800 --> 00:33:47,160
The county ya men is going
to reopen the Lantern Festival.
429
00:33:47,160 --> 00:33:50,370
Mr. Pan will be on the float parade
and tossing festive colored balls.
430
00:33:55,970 --> 00:33:58,370
The Lantern Festival has reopened.
431
00:33:58,370 --> 00:34:01,880
It's time for you to show off your skills.
432
00:34:01,880 --> 00:34:03,830
Gu Shan.
433
00:34:05,430 --> 00:34:08,870
Send this order. Make sure
this Lantern Festival is exciting.
434
00:34:08,870 --> 00:34:11,260
We must not let Pan Yue look down on us.
435
00:34:11,260 --> 00:34:14,050
- Yes, Young Master.
- Young Master.
436
00:34:15,950 --> 00:34:17,190
Young Master, something happened.
437
00:34:17,190 --> 00:34:19,470
Someone is using your name
to cheat in the Ghost Market.
438
00:34:19,470 --> 00:34:21,630
They conned a lot of money.
439
00:34:23,280 --> 00:34:25,419
Really?
440
00:34:25,419 --> 00:34:27,710
Fu, go to Ghost Market.
441
00:34:27,710 --> 00:34:31,630
I'd like to see who is so daring.
442
00:34:49,870 --> 00:34:52,040
Young Master Zhuo, what a coincidence.
443
00:34:52,040 --> 00:34:53,630
I didn't expect you'd to be free
to visit Ghost Market.
444
00:34:53,630 --> 00:34:57,140
If I hadn't, some little liar...
445
00:34:57,140 --> 00:35:00,320
would have
been the king and ruler in Ghost Market, right?
446
00:35:01,710 --> 00:35:04,080
Who is so bold?
447
00:35:04,080 --> 00:35:06,750
Tell me, and I will take care of him.
448
00:35:08,560 --> 00:35:12,840
The sword I gave you
is not for you to pretend to be me.
449
00:35:12,840 --> 00:35:15,840
It hurts.
450
00:35:16,570 --> 00:35:19,390
I'm not pretending to be you. I...
451
00:35:20,660 --> 00:35:23,640
I am upholding justice in your name.
452
00:35:35,470 --> 00:35:39,740
Does bluffing make you just?
453
00:35:41,910 --> 00:35:45,360
What do you know?
These are all my own things.
454
00:35:46,600 --> 00:35:48,800
They were the ones bullying others.
455
00:35:48,800 --> 00:35:51,040
They took away the savings
I had accumulated for a long time.
456
00:35:51,040 --> 00:35:54,090
I'm just getting back my own belongings.
457
00:35:54,950 --> 00:35:56,800
For real?
458
00:35:56,800 --> 00:35:58,670
Yeah.
459
00:35:59,760 --> 00:36:02,190
Didn't Caiwei say that we are friends?
460
00:36:02,190 --> 00:36:05,050
Friends don't lie to friends, right?
461
00:36:11,280 --> 00:36:12,810
What are you doing?
462
00:36:13,330 --> 00:36:14,980
Somebody is coming.
463
00:36:16,640 --> 00:36:19,970
- How do you know?
- I have been hiding everywhere
since I was a kid.
464
00:36:19,970 --> 00:36:22,700
If I'm good at only one thing,
it's my hearing.
465
00:36:32,630 --> 00:36:35,700
No way. I was just getting my belongings
back. It's just a few ingots of silver.
466
00:36:35,700 --> 00:36:38,010
There's no need to send an army, right?
467
00:36:39,660 --> 00:36:41,150
Right?
468
00:36:41,630 --> 00:36:45,160
From their footsteps, they're very skilled.
469
00:36:45,160 --> 00:36:47,230
I don't think they're here to look for you.
470
00:36:47,230 --> 00:36:49,360
Are they here to look for you?
471
00:36:50,150 --> 00:36:53,770
Then, I shan't get in the way
of your friendly competition.
472
00:37:31,800 --> 00:37:33,640
Zhuo Lanjiang.
473
00:37:33,640 --> 00:37:35,240
My sword!
474
00:37:35,240 --> 00:37:37,420
What?
475
00:37:37,420 --> 00:37:39,520
My sword!
476
00:37:39,520 --> 00:37:41,680
Sword.
477
00:37:44,390 --> 00:37:45,950
Catch!
478
00:38:10,120 --> 00:38:11,470
Let's go.
479
00:38:15,280 --> 00:38:16,810
Go!
480
00:38:20,470 --> 00:38:22,140
Go!
481
00:38:28,560 --> 00:38:30,250
Young Master.
482
00:38:32,900 --> 00:38:34,620
Chase!
483
00:38:45,060 --> 00:38:55,030
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
484
00:39:02,350 --> 00:39:06,700
song credit
485
00:39:06,700 --> 00:39:15,000
♫ Like the dew, we wait for the glimmer
of light to greet the morning ♫
486
00:39:15,000 --> 00:39:22,040
♫ How many looks do we need
to affirm each other? ♫
487
00:39:22,040 --> 00:39:25,820
♫ It's sincerity that fools me ♫
488
00:39:25,820 --> 00:39:30,200
♫ But it's seriousness that traps you ♫
489
00:39:30,200 --> 00:39:36,740
♫ The depth of the past
is best left unexplored ♫
490
00:39:36,740 --> 00:39:40,700
♫ How many more falls
do I have to experience ♫
491
00:39:40,700 --> 00:39:44,380
♫ Before I can face love
and hatred with grace? ♫
492
00:39:44,380 --> 00:39:47,760
♫ Don't ask if it's a moment ♫
493
00:39:47,760 --> 00:39:51,480
♫ Of liberation or cowardice to let go ♫
494
00:39:51,480 --> 00:39:56,180
♫ Perhaps it's a misstep into your heart,
it's a hasty feeling ♫
495
00:39:56,180 --> 00:39:59,760
♫ It's an unwillingness
to be just a passer-by with you ♫
496
00:39:59,760 --> 00:40:03,900
♫ Even if I were to die
after a few intense struggles ♫
497
00:40:03,900 --> 00:40:06,940
♫ I would have lived a life worth living ♫
498
00:40:06,940 --> 00:40:11,500
♫ If grasses and trees are sharp blades,
if mountains and waters are temples ♫
499
00:40:11,500 --> 00:40:15,020
♫ It's good to be alive
even for a short moment ♫
500
00:40:15,020 --> 00:40:18,860
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
501
00:40:18,860 --> 00:40:25,740
♫ And I wish I could be worthy
of the love ♫
502
00:40:25,740 --> 00:40:30,420
♫ Perhaps it's a misstep into your heart,
it's a hasty feeling ♫
503
00:40:30,420 --> 00:40:33,960
♫ It's an unwillingness
to be just a passer-by with you ♫
504
00:40:33,960 --> 00:40:38,100
♫ Even if I were to die
after a few intense struggles ♫
505
00:40:38,100 --> 00:40:41,220
♫ I would have lived a life worth living ♫
506
00:40:41,220 --> 00:40:45,800
♫ If grasses and trees are sharp blades,
if mountains and waters are temples ♫
507
00:40:45,800 --> 00:40:49,280
♫ It's good to be alive
even for a short moment ♫
508
00:40:49,280 --> 00:40:53,060
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
509
00:40:53,060 --> 00:41:00,480
♫ And I wish I could be worthy
of the love ♫
510
00:41:01,260 --> 00:41:10,740
♫ Be worthy of this love ♫
40180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.