Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:14,970
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:16,920 --> 00:00:22,240
'Paradise is Close' - Hu Xia
3
00:00:22,240 --> 00:00:30,020
♫ Amidst the raging stormy night ♫
4
00:00:30,020 --> 00:00:37,600
♫ The candle's glow reflects the dark hair of a charming woman ♫
5
00:00:37,600 --> 00:00:41,660
♫ Wrapped in memories year after year ♫
6
00:00:41,660 --> 00:00:46,120
♫ I'm left with nothing but feigning indifference ♫
7
00:00:46,120 --> 00:00:53,740
♫ When I'm tracing the outline of your face ♫
8
00:00:53,740 --> 00:00:55,940
♫ Everything converges and disperses like sand ♫
9
00:00:55,940 --> 00:01:01,660
♫ Bound by destiny, I must make peace with myself,
love can be restored or destroyed ♫
10
00:01:01,660 --> 00:01:03,960
♫ If I could drift away in the clouds ♫
11
00:01:03,960 --> 00:01:09,620
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
12
00:01:09,620 --> 00:01:11,940
♫ Even in a drunken dream ♫
13
00:01:11,940 --> 00:01:17,340
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
14
00:01:17,340 --> 00:01:22,080
♫ Even if you are close by, yet as distant as the horizon ♫
15
00:01:22,080 --> 00:01:29,020
♫ I want to hold you, but I can only feign ignorance ♫
16
00:01:30,140 --> 00:01:36,120
[In Blossom]
17
00:01:36,120 --> 00:01:38,820
[Episode 9]
18
00:01:39,740 --> 00:01:44,410
There's no need for us to fall out
with the officials because of a petty thief.
19
00:01:44,410 --> 00:01:48,700
Mr. Sun, don't you agree?
20
00:01:50,130 --> 00:01:52,340
Young Master has arrived.
21
00:01:54,740 --> 00:01:56,320
[Court]
22
00:01:57,370 --> 00:02:00,060
Greetings, Young Master.
23
00:02:02,630 --> 00:02:05,790
Is this the young master of Silver Rain Terrace, who massacred the Gold Water Sect three years ago?
24
00:02:05,790 --> 00:02:08,050
He never showed himself
in public before.
25
00:02:14,090 --> 00:02:16,140
Jiang?
26
00:02:16,140 --> 00:02:18,710
He's actually the young master
of Silver Rain Terrace?
27
00:02:19,520 --> 00:02:21,440
[Zhuo Lanjiang,
Young Master of Silver Rain Terrace]
28
00:02:25,320 --> 00:02:29,040
Did you kill Yang Caiwei?
29
00:02:30,840 --> 00:02:32,780
I did.
30
00:02:40,600 --> 00:02:44,420
Did you kill Yang Caiwei?
31
00:02:44,980 --> 00:02:46,320
I did.
32
00:02:46,320 --> 00:02:50,530
Mr. Chen's subordinates
are all timid and afraid of death.
33
00:02:50,530 --> 00:02:54,110
However, you're gutsy enough
to own up to this.
34
00:02:55,080 --> 00:02:59,220
Seems like someone has the goods on you.
35
00:02:59,220 --> 00:03:03,860
You have to think twice, then. Do you
think it's more dangerous to offend them?
36
00:03:07,240 --> 00:03:11,220
Or do you think it's more dangerous
to offend me?
37
00:03:15,500 --> 00:03:17,720
Young Master, please spare him.
38
00:03:17,720 --> 00:03:19,700
Let me explain.
39
00:03:32,240 --> 00:03:37,491
So it was you. Since when did Hundred Flowers Court
start to work for the county ya men?
40
00:03:38,040 --> 00:03:41,620
Young Master,
you can't blame me for this.
41
00:03:42,270 --> 00:03:46,040
You didn't attend the patriarchal
clan meetings back then.
42
00:03:46,040 --> 00:03:47,820
You only sent your messenger there,
43
00:03:47,820 --> 00:03:51,650
and told us not to interfere as you were going to deal with Mr. Pan.
44
00:03:51,650 --> 00:03:55,440
However, Mr. Pan is
renowned throughout the world.
45
00:03:55,440 --> 00:03:58,110
Besides, the princess is his backer.
46
00:03:58,110 --> 00:04:01,550
Young Master, you're young and impulsive.
47
00:04:01,550 --> 00:04:04,270
If you stir things up,
48
00:04:04,270 --> 00:04:09,960
I'm afraid the foothold the Four Greats
had established in Heyang will be affected.
49
00:04:09,960 --> 00:04:16,150
Therefore, I thought it was better to
sacrifice the subordinate of a traitor
50
00:04:16,150 --> 00:04:18,700
so that peace could prevail.
51
00:04:18,700 --> 00:04:22,580
Young Master, you won't
blame me for this, right?
52
00:04:23,460 --> 00:04:26,053
Court Master, I didn't expect you
to be so considerate.
53
00:04:26,053 --> 00:04:29,620
If so, I have to thank you, my elder.
54
00:04:30,960 --> 00:04:33,300
Young Master, you're too courteous.
55
00:04:37,010 --> 00:04:40,000
The Four Greats depend on each other.
56
00:04:40,000 --> 00:04:43,030
We can talk about our
matters when we get back.
57
00:04:43,030 --> 00:04:48,400
Now, I have something private
to discuss with Mr. Pan.
58
00:04:48,400 --> 00:04:52,150
Oh no. I'm sure Jiang thinks
that I was murdered by Pan Yue.
59
00:04:52,150 --> 00:04:53,810
What should I do?
60
00:04:55,980 --> 00:05:01,930
I didn't expect you to be the
young master of Silver Rain Terrace.
61
00:05:01,930 --> 00:05:05,580
Why? Do I look different
from what you imagined, Mr. Pan?
62
00:05:07,520 --> 00:05:12,150
You have cold eyes
with the gaze of an eagle.
63
00:05:12,150 --> 00:05:16,960
Young Master Zhuo, you
do have a pair of killer eyes.
64
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
Mr. Pan, you're such a jokester.
65
00:05:18,960 --> 00:05:24,300
I'm a scholar. I'm not proud
that I kill people for a living.
66
00:05:24,300 --> 00:05:28,520
However, Yang Caiwei saved my life before.
67
00:05:28,520 --> 00:05:32,810
I swore to repay her kindness, but she
suffered a wrongful death because of you.
68
00:05:32,810 --> 00:05:37,560
Mr. Pan, no matter what,
you have to give me an account today.
69
00:05:37,560 --> 00:05:43,030
So you gave us a warning at the Life and
Death House, so that you could strike today?
70
00:05:43,030 --> 00:05:49,190
Of course. I must kill you personally to
appease the anguish of my good friend's death.
71
00:06:07,810 --> 00:06:11,300
You! Rogue, you got ahead of yourself here.
72
00:06:11,300 --> 00:06:12,870
Stop messing around.
73
00:06:12,870 --> 00:06:14,750
Don't think that you know everything.
Let me warn you.
74
00:06:14,750 --> 00:06:16,430
If you dare malign the innocent
for the wrong crime,
75
00:06:16,430 --> 00:06:19,660
your late friend will crawl out of the
ground, and settle her debt with you!
76
00:06:19,660 --> 00:06:22,280
- Shangguan Zhi!
- Be quiet.
77
00:06:27,310 --> 00:06:28,680
Shut up.
78
00:06:28,680 --> 00:06:30,950
Rogue, you got ahead of yourself here.
79
00:06:30,950 --> 00:06:33,490
You'll die if I don't
bandage your wound now.
80
00:06:34,590 --> 00:06:38,720
What... What did you say just now?
81
00:06:39,240 --> 00:06:43,300
Rogue, you got ahead of yourself here.
82
00:06:48,590 --> 00:06:50,210
Caiwei treats me the best.
83
00:06:50,210 --> 00:06:53,570
She was the one who taught me
how to make the orchid knot.
84
00:06:53,570 --> 00:06:56,130
That's how I got to know her.
85
00:07:01,330 --> 00:07:03,530
What is Jiang up to again?
86
00:07:03,530 --> 00:07:05,250
Did you recognize me or not?
87
00:07:05,250 --> 00:07:08,140
Miss Shangguan, you're gutsy and bold indeed.
88
00:07:08,140 --> 00:07:12,060
Your frank speech has enlightened me.
89
00:07:14,310 --> 00:07:17,030
I was reckless just now.
90
00:07:24,200 --> 00:07:27,780
But Miss Shangguan, you said
I was framing the innocent.
91
00:07:27,780 --> 00:07:32,300
Could it be that you already
knew who the culprit was?
92
00:07:32,300 --> 00:07:33,800
That's right.
93
00:07:33,800 --> 00:07:37,310
Back then, Mr. Pan and I went to the
Life and Death House to capture the culprit.
94
00:07:37,310 --> 00:07:40,420
It was kept a secret because we
didn't want to alert him to our presence.
95
00:07:40,420 --> 00:07:43,960
Even if you don't believe Mr. Pan,
you should believe me, no?
96
00:07:45,150 --> 00:07:47,810
Miss Shangguan, I do believe you.
97
00:07:47,810 --> 00:07:52,560
Young Master, Shangguan Zhi is on
Pan Yue's side. We mustn't believe her.
98
00:07:53,560 --> 00:07:56,650
I said, I believe her.
99
00:07:59,910 --> 00:08:04,430
Since the culprit is dead, the seven-day
promise between me and Mr. Pan is over.
100
00:08:04,430 --> 00:08:08,270
But Mr. Pan, remember this.
You owe me one blow.
101
00:08:13,920 --> 00:08:16,290
Wait, is he leaving already?
102
00:08:32,230 --> 00:08:35,010
His bark was way worse than his bite.
103
00:08:35,010 --> 00:08:37,260
That was no fun at all.
104
00:08:48,280 --> 00:08:52,010
I'm sure he'll think that I'm being nosy,
for what I did just now.
105
00:08:52,010 --> 00:08:56,110
Maybe he'll use that as an excuse
to chase me out of the county ya men.
106
00:08:56,110 --> 00:08:59,840
No way.
I have to take the preemptive strike.
107
00:09:04,320 --> 00:09:06,230
- Shangguan Zhi...
- Mr. Pan,
108
00:09:06,230 --> 00:09:08,790
as a member of the county ya men,
it was my duty to stand up for you.
109
00:09:08,790 --> 00:09:10,920
Mr. Pan, you don't have to thank me.
110
00:09:11,520 --> 00:09:13,870
The county ya men was in trouble
and you were maligned.
111
00:09:13,870 --> 00:09:15,520
If I just stood idly by,
112
00:09:15,520 --> 00:09:19,940
I would've wasted your kindness, for allowing
me to join the county ya men back then.
113
00:09:22,190 --> 00:09:24,890
Constable Liu, am I right?
114
00:09:24,890 --> 00:09:30,450
Yeah. Miss Shangguan,
you were so brave today.
115
00:09:30,450 --> 00:09:36,420
We have to risk our lives
to protect Mr. Pan's dignity and the county yamen's safety.
116
00:09:36,420 --> 00:09:38,570
Miss Shangguan, you were unfazed
even though you were in danger.
117
00:09:38,570 --> 00:09:41,110
You saved the county ya men
from deep trouble.
118
00:09:41,110 --> 00:09:45,060
A girl like you has the might of 10,000 men.
119
00:09:45,060 --> 00:09:48,980
- We were utterly impressed.
- Yeah, utterly.
120
00:09:48,980 --> 00:09:51,860
What did I tell you guys back then?
Do you guys remember?
121
00:09:51,860 --> 00:09:53,310
Evil will never prevail against good.
122
00:09:53,310 --> 00:09:55,570
He may be arrogant because he's
the young master of Silver Rain Terrace.
123
00:09:55,570 --> 00:10:00,650
But no matter how arrogant he is, he can
never best Miss Shangguan, and Mr. Pan.
124
00:10:00,650 --> 00:10:03,450
- That's right.
- You flatter me.
125
00:10:03,450 --> 00:10:05,090
You flatter me.
126
00:10:05,090 --> 00:10:10,130
So I need to thank you for this?
127
00:10:10,130 --> 00:10:12,130
Mr. Pan, I'm your subordinate.
128
00:10:12,130 --> 00:10:15,420
- Therefore, this is my duty.
- So you still remember your identity, huh?
129
00:10:16,750 --> 00:10:20,180
Who allowed you to tell
other people about the culprit?
130
00:10:20,180 --> 00:10:24,660
Who allowed you to start a
conflict with Zhuo Lanjiang in public?
131
00:10:24,660 --> 00:10:27,090
- Well...
- If you wish to remain in the county ya men,
132
00:10:27,090 --> 00:10:29,820
you'd better know your place.
133
00:10:29,820 --> 00:10:32,740
If you act on your own initiative
and take such risks again,
134
00:10:32,740 --> 00:10:36,210
I'll instruct Ze to send you back
to your residence immediately.
135
00:10:43,400 --> 00:10:45,820
Does that mean he won't hold it against me?
136
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
Thank you, Mr. Pan.
137
00:10:51,530 --> 00:10:53,430
Tell our men to keep an eye on her.
138
00:10:53,920 --> 00:10:56,890
Mr. Pan, seems like you're worried
about Miss Shangguan's safety.
139
00:10:56,890 --> 00:10:59,080
She talked back to the young master
of Silver Rain Terrace in public.
140
00:10:59,080 --> 00:11:03,160
How can I face Shangguan Ian
if something happens to her?
141
00:11:08,400 --> 00:11:10,110
- Fatso Li.
- Why isn't our meal here yet?
142
00:11:10,110 --> 00:11:14,080
Fatso Li, what are you doing?
Where's our food?
143
00:11:16,520 --> 00:11:19,260
This is unbelievable. Fatso Li!
144
00:11:20,110 --> 00:11:22,550
Fatso Li, what are you doing?
145
00:11:22,550 --> 00:11:24,170
Are you trying to starve us to death?
146
00:11:24,170 --> 00:11:25,870
We're in trouble!
147
00:11:25,870 --> 00:11:27,630
- Constable Liu, come and take a look!
- What's going on?
148
00:11:27,630 --> 00:11:29,970
- We're in huge trouble!
- Let's go and check it out.
149
00:11:29,970 --> 00:11:32,350
- Let's go.
- Let's go and take a look.
150
00:11:35,520 --> 00:11:40,620
Well... I'm sure he ran
away with our food money!
151
00:11:40,620 --> 00:11:42,910
I was just saying, you know?
I never expected him to run away.
152
00:11:42,910 --> 00:11:44,990
So, what will we have for lunch?
153
00:11:44,990 --> 00:11:46,280
That's right.
154
00:11:46,280 --> 00:11:48,530
That... That's right.
It's okay for us to starve.
155
00:11:48,530 --> 00:11:50,530
But we can't just let Miss Shangguan starve.
156
00:11:50,530 --> 00:11:52,744
- That's right.
- I can skip one meal. I'm used to skipping meals.
157
00:11:52,744 --> 00:11:54,870
Young Lady, that won't do.
158
00:11:54,870 --> 00:11:57,130
She's my missus. I'll take care of her.
159
00:11:57,130 --> 00:12:00,530
- Are you sure about that?
- I can do this.
160
00:12:00,530 --> 00:12:02,120
What...
161
00:12:12,190 --> 00:12:13,860
- It must've been tough.
- Chen San,
162
00:12:13,860 --> 00:12:17,690
the dish she made looks much better
than what Fatso Li made.
163
00:12:17,690 --> 00:12:22,460
It does look good.
But I wonder how it tastes.
164
00:12:22,460 --> 00:12:25,820
- Try it on our behalf, then.
- I'll give it a try.
165
00:12:33,840 --> 00:12:35,570
How is it?
166
00:12:37,550 --> 00:12:39,540
Delicious! Delicious!
167
00:12:39,540 --> 00:12:43,620
Miss Ling, you must be the
God of Cooking in your past life.
168
00:12:43,620 --> 00:12:45,400
It smells amazing.
169
00:12:45,400 --> 00:12:47,090
Let me try.
170
00:12:47,880 --> 00:12:51,910
- Get me my liquor!
- Young Lady, here.
171
00:12:51,910 --> 00:12:55,120
We finally got to hold our heads up high today.
172
00:12:55,120 --> 00:12:58,160
In the future, this day of
every upcoming year...
173
00:12:58,870 --> 00:13:00,840
What's the date again?
174
00:13:00,840 --> 00:13:03,190
- It's the fourth month.
- It's the sixth day of the fourth month.
175
00:13:03,190 --> 00:13:07,750
That's right. In the future, I'll have a drink
on the sixth day of the fourth month.
176
00:13:07,750 --> 00:13:09,680
That's right. We have to drink on this day.
177
00:13:09,680 --> 00:13:12,760
Indeed. Today's the sixth day of the month.
178
00:13:12,760 --> 00:13:15,760
It's the day I agreed
to drink with Jiang every month.
179
00:13:16,450 --> 00:13:21,010
Since he already recognized me,
would he wait for me at the tavern?
180
00:13:23,860 --> 00:13:26,120
[Liquor]
181
00:13:31,230 --> 00:13:34,790
Young Master Zhuo, this is Huangfeng
liquor, which has been brewed for ten years.
182
00:13:34,790 --> 00:13:36,500
Please enjoy your drink.
183
00:13:37,400 --> 00:13:39,080
No need for that.
184
00:13:39,750 --> 00:13:41,990
Young Master, but...
185
00:13:41,990 --> 00:13:45,400
This is the best liquor we have in store.
186
00:13:46,720 --> 00:13:49,770
I'll have what I used to have here.
187
00:13:49,770 --> 00:13:53,420
Also, do not call me Young Master in
the future. Treat it as if you don't know me.
188
00:13:53,420 --> 00:13:55,450
Yes, sir.
189
00:13:55,450 --> 00:13:58,330
Come back. Take the liquor away.
190
00:14:16,080 --> 00:14:17,790
Although Heyang is a lively place,
191
00:14:17,790 --> 00:14:25,130
I only have you and one other friend
to chat and drink with.
192
00:14:25,130 --> 00:14:26,650
I'm different from you.
193
00:14:26,650 --> 00:14:30,210
You're the only friend
I can chat and drink with.
194
00:14:33,000 --> 00:14:34,080
You have a point.
195
00:14:34,080 --> 00:14:36,580
What do you mean? Explain yourself.
196
00:14:36,580 --> 00:14:38,820
Let me analyze the situation for you.
197
00:14:40,130 --> 00:14:45,397
You see, you might be a poor
kid who came from the countryside.
198
00:14:45,397 --> 00:14:49,110
No. You might be a poor scholar too.
199
00:14:49,110 --> 00:14:53,140
Maybe you tried to make a name for
yourself after studying for a few years.
200
00:14:53,140 --> 00:14:55,860
It's a shame that you didn't manage
to achieve anything.
201
00:14:55,860 --> 00:14:57,860
You aren't good at anything in particular.
202
00:14:57,860 --> 00:15:01,530
But you heard that Heyang
was filled with opportunities.
203
00:15:01,530 --> 00:15:03,908
That's why you wish to make a name
for yourself in this city.
204
00:15:03,908 --> 00:15:07,420
But it's a shame that Heyang is
different from what you imagined.
205
00:15:07,420 --> 00:15:09,870
This is a city of sin.
206
00:15:09,870 --> 00:15:13,770
Everything here is
monopolized by the Four Greats.
207
00:15:13,770 --> 00:15:15,966
You don't have any resources or connections.
208
00:15:15,966 --> 00:15:18,060
It'll be harder for you
to achieve success here.
209
00:15:18,060 --> 00:15:20,650
And now, you've achieved nothing.
210
00:15:20,650 --> 00:15:24,346
However, you got yourself
in debt and made enemies.
211
00:15:24,346 --> 00:15:27,380
You hide from those
who try to hunt you down.
212
00:15:27,380 --> 00:15:31,330
Therefore, you're all by yourself even now.
213
00:15:34,740 --> 00:15:36,929
Lower your volume.
214
00:15:36,929 --> 00:15:39,086
We won't be able to drink in peace
215
00:15:39,086 --> 00:15:42,160
if people find out that I'm
an undertaker of the Coffin House.
216
00:15:45,240 --> 00:15:47,990
How was my analysis? Was I on point?
217
00:15:51,010 --> 00:15:52,820
I guess so.
218
00:15:52,820 --> 00:15:55,110
This world is dangerous.
219
00:15:55,890 --> 00:15:59,590
I have no one to depend on indeed.
220
00:16:01,200 --> 00:16:05,780
Since that's the case,
why are you still here, then?
221
00:16:05,780 --> 00:16:10,690
Because I still have you with me. You're a good
friend whom I can drink with once per month.
222
00:16:13,150 --> 00:16:14,790
Yeah, we're good friends.
223
00:16:18,910 --> 00:16:20,640
Young Master.
224
00:16:25,280 --> 00:16:27,250
Young Master, I knew you would be here.
225
00:16:27,250 --> 00:16:28,790
What's the matter?
226
00:16:37,480 --> 00:16:39,720
Those old foxes.
227
00:16:40,570 --> 00:16:45,290
They're getting restless
when they don't get their way, huh?
228
00:16:45,290 --> 00:16:46,740
Young Master.
229
00:16:46,740 --> 00:16:49,470
Enough. I didn't say
that I wouldn't head back.
230
00:16:56,760 --> 00:16:58,450
Waiter.
231
00:17:02,080 --> 00:17:03,520
Leave the pot of liquor here.
232
00:17:03,520 --> 00:17:06,110
Someone will come and finish it later.
233
00:17:06,850 --> 00:17:11,290
Mister, your liquor has gotten cold.
Let me swap it for something hotter.
234
00:17:11,880 --> 00:17:14,920
She once said
that cold liquor refreshes the heart.
235
00:17:14,920 --> 00:17:16,710
Just leave it here.
236
00:17:51,280 --> 00:17:55,060
Jiang does know me the best.
237
00:18:00,500 --> 00:18:03,850
[Liquor]
238
00:18:05,630 --> 00:18:07,710
Young Master.
239
00:18:21,280 --> 00:18:24,560
Miss Qing, Young Master Zhuo has arrived.
240
00:18:29,880 --> 00:18:33,110
My fellow elders, what's so important
that I have to be here in person?
241
00:18:33,110 --> 00:18:35,630
Haven't you seen enough of me
during the daytime?
242
00:18:37,330 --> 00:18:41,520
Didn't you say that we should
talk about our matters at home?
243
00:18:41,520 --> 00:18:44,740
Therefore, we have questions for you.
244
00:18:44,740 --> 00:18:47,710
You called off your accusations
against Pan Yue out of the blue.
245
00:18:47,710 --> 00:18:49,860
What exactly are you up to?
246
00:18:49,860 --> 00:18:52,330
Mr. Gu, what are you saying?
247
00:18:52,330 --> 00:18:54,710
Who said I called off my accusations
out of the blue?
248
00:18:54,710 --> 00:18:57,470
Haven't they explained the case
clearly enough for you?
249
00:18:57,470 --> 00:19:00,720
Why don't we ask Mr. Cai about it?
250
00:19:00,720 --> 00:19:03,310
Pan Yue caused a huge ruckus
in the Life and Death House a few days ago,
251
00:19:03,310 --> 00:19:05,670
yet he managed to escape unscathed.
252
00:19:05,670 --> 00:19:07,590
What do you plan to do?
253
00:19:08,900 --> 00:19:11,250
As long as Pan Yue
stops causing trouble for me,
254
00:19:11,250 --> 00:19:13,920
the Life and Death House
won't see him as an enemy.
255
00:19:13,920 --> 00:19:15,950
Nonsense.
256
00:19:15,950 --> 00:19:18,920
Does that mean the Life and Death House
will stop accepting life-and-death bets?
257
00:19:18,920 --> 00:19:23,450
If news of this gets out, you'll ruin the
reputation of the Four Greats, you know?
258
00:19:26,130 --> 00:19:29,330
The Life and Death House has
its own rules.
259
00:19:29,330 --> 00:19:32,700
If a gambler wishes to make a comeback
in life through gambling with us,
260
00:19:32,700 --> 00:19:36,250
the Life and Death House
will give him a fair chance.
261
00:19:36,250 --> 00:19:41,330
If he wins, we'll accept the result.
That's our rule.
262
00:19:42,230 --> 00:19:45,940
Mind you, the Life and Death House
is different from the likes of Relief Hall.
263
00:19:45,940 --> 00:19:50,950
You guys can even murder your mother
as long as you get paid enough.
264
00:19:50,950 --> 00:19:52,560
Let's not fight among ourselves for now.
265
00:19:52,560 --> 00:19:55,330
We should strive for mutual benefit,
am I right?
266
00:19:55,330 --> 00:19:56,640
Let me put it this way.
267
00:19:56,640 --> 00:20:00,000
If Pan Yue continues to rule over
Heyang like this, all of us will be done for.
268
00:20:00,000 --> 00:20:01,920
Do you guys believe me?
269
00:20:01,920 --> 00:20:03,920
Mr. Gu, calm down.
270
00:20:03,920 --> 00:20:07,470
From tomorrow onward,
I'll keep an eye on the county ya men.
271
00:20:07,470 --> 00:20:12,390
If Pan Yue does something
that's detrimental to the Four Greats,
272
00:20:12,390 --> 00:20:14,970
Did you say you would keep an eye
on the county ya men?
273
00:20:15,590 --> 00:20:21,840
Young Master, I saw you checking out
Miss Shangguan in the main hall today.
274
00:20:21,840 --> 00:20:27,350
I'm afraid you've fallen for that beauty.
275
00:20:28,560 --> 00:20:30,320
Precisely.
276
00:20:33,470 --> 00:20:38,470
Qing Di, you're close to Pan Yue.
277
00:20:38,470 --> 00:20:42,240
Seems like I'm not the only one
who has fallen for another person.
278
00:20:45,070 --> 00:20:48,040
Although Pan Yue is dashing and alluring,
279
00:20:48,040 --> 00:20:50,880
I'm not someone
who'll betray my own clan.
280
00:20:50,880 --> 00:20:55,610
Everything I did today
was for the sake of the Four Greats.
281
00:20:55,610 --> 00:21:00,180
It was just a misunderstanding.
Young Master Zhuo, don't take it to heart.
282
00:21:00,180 --> 00:21:03,520
If you put it that way,
I guess I'll believe you.
283
00:21:05,070 --> 00:21:08,730
You're not trying to fool me with that
just because I'm young, right?
284
00:21:10,950 --> 00:21:12,640
I dare not do so.
285
00:21:18,800 --> 00:21:22,880
All right, then. I'll go to sleep now.
Please enjoy yourself here.
286
00:21:22,880 --> 00:21:25,270
Why is he leaving already?
287
00:21:34,860 --> 00:21:38,460
[Heyang Magistrate's Office]
288
00:21:38,460 --> 00:21:41,160
[Court]
289
00:21:42,070 --> 00:21:46,130
The culprit tried to find out
how much I knew before he died.
290
00:21:46,130 --> 00:21:50,660
I'm sure that he's the trusted aide
of one of the Four Greats.
291
00:21:52,780 --> 00:21:54,580
Young Master, is Cai Sheng
not one of the suspects?
292
00:21:54,580 --> 00:21:57,180
There's no need for Cai Sheng
293
00:21:57,180 --> 00:22:00,040
to cause such a huge ruckus
to stop me from investigating the case.
294
00:22:00,040 --> 00:22:02,640
If what you said were true,
he wouldn't agree to let me leave.
295
00:22:02,640 --> 00:22:06,950
Judging from the culprit's reaction, I
don't think he's from the Silver Rain Terrace.
296
00:22:06,950 --> 00:22:09,520
However, I can't say for sure.
297
00:22:09,520 --> 00:22:13,680
Qing Di is as much of a friend as a foe.
Her motives are unclear.
298
00:22:15,800 --> 00:22:18,590
Relief Hall is the only one
I haven't made contact with.
299
00:22:18,590 --> 00:22:22,680
Ze, send someone to keep an eye on them.
See if Relief Hall is up to anything lately.
300
00:22:22,680 --> 00:22:23,880
Yes, sir.
301
00:22:23,880 --> 00:22:25,350
Wait.
302
00:22:26,110 --> 00:22:27,920
How's Shangguan Zhi doing?
303
00:22:27,920 --> 00:22:30,680
Well, she went out
to have some liquor yesterday.
304
00:22:30,680 --> 00:22:33,350
She was safe along the journey.
Everything was normal.
305
00:22:33,350 --> 00:22:35,860
- Go now.
- Yes, sir.
306
00:22:40,380 --> 00:22:42,980
[Six]
307
00:22:42,980 --> 00:22:46,590
What does "Six" mean here?
308
00:22:46,590 --> 00:22:50,450
The Ripple Organization has been
operating in Heyang, for a decade.
309
00:22:50,450 --> 00:22:54,160
It's been so many years. I'm sure there are
some sort of clues that are related to them.
310
00:22:54,160 --> 00:22:56,680
I should check out the archive.
311
00:23:02,710 --> 00:23:05,640
- Mr. Pan?
- You're really stubborn, aren't you?
312
00:23:05,640 --> 00:23:07,230
I could say the same for you.
313
00:23:07,230 --> 00:23:09,780
Mr. Pan, please go ahead.
314
00:23:56,180 --> 00:23:59,180
[7th year of Yongning's reign, 85,
11th year of Yongning's reign, 24]
315
00:24:56,390 --> 00:25:01,180
I heard that the moon cakes in the palace
were made by Goddess Chang'e herself.
316
00:25:01,180 --> 00:25:04,780
If we have it, we can fly to the moon.
Is it true or not?
317
00:25:04,780 --> 00:25:07,480
What should I do if you fly away
and leave me behind?
318
00:25:07,480 --> 00:25:11,180
Silly boy. I'll definitely bring you with me.
319
00:25:15,150 --> 00:25:18,300
- I don't feel anything.
- His Majesty has arrived.
320
00:25:18,300 --> 00:25:19,984
Run!
321
00:25:30,560 --> 00:25:33,680
There's an assassin!
Protect His Majesty!
322
00:25:38,560 --> 00:25:40,780
- Yue.
- I was the one who ate the moon cake.
323
00:25:40,780 --> 00:25:44,210
His Majesty, execute me if you must.
324
00:25:46,780 --> 00:25:48,430
It wasn't Pan Yue.
325
00:25:48,430 --> 00:25:49,660
- Caiwei!
- I will own up to my mistake.
326
00:25:49,660 --> 00:25:54,180
I was the one who ate the moon cake.
His Majesty, execute me if you must.
327
00:25:54,180 --> 00:25:57,950
The kids are young and ignorant.
Your Majesty, please spare them!
328
00:25:57,950 --> 00:26:00,150
Your Majesty, please spare them!
329
00:26:03,470 --> 00:26:07,610
They're childhood friends with mutual
affinity. Why should I punish them?
330
00:26:07,610 --> 00:26:09,950
I shall grant you two a marriage.
331
00:26:09,950 --> 00:26:13,470
The Pan and Yang families shall be one,
and a pact of three generations will be formed.
332
00:26:13,470 --> 00:26:15,760
Thank you, Your Majesty.
333
00:26:41,820 --> 00:26:43,900
[Old Cases Archive of Heyang County]
334
00:26:43,900 --> 00:26:45,660
[Case 18: Poisoned Fish Case]
335
00:26:47,280 --> 00:26:51,050
I never expected to see this
many unsolved cases in Heyang.
336
00:26:51,050 --> 00:26:55,490
I wonder how many innocent people
behind these cases have been harmed.
337
00:26:55,490 --> 00:26:58,430
If justice is not upheld,
a fair world will not exist.
338
00:26:58,430 --> 00:27:01,500
The people will live in the dark
with no hope of swimming to the surface.
339
00:27:01,500 --> 00:27:03,860
Once the case
with the Ripple Organization is solved...
340
00:27:03,860 --> 00:27:06,180
Once the mastermind is apprehended...
341
00:27:06,180 --> 00:27:08,900
I'll surely uphold justice
for all the good people.
342
00:27:08,900 --> 00:27:12,250
I'll surely make the crooks
pay for what they did.
343
00:27:24,830 --> 00:27:26,180
Yang Caiwei!
344
00:27:26,180 --> 00:27:27,730
[Coffin House]
345
00:27:27,730 --> 00:27:29,660
Yang Caiwei!
346
00:27:30,640 --> 00:27:33,660
- Yang Caiwei!
- Young Master!
347
00:27:33,660 --> 00:27:35,460
Young Master!
348
00:27:35,460 --> 00:27:36,820
I received the news.
349
00:27:36,820 --> 00:27:38,730
Miss Yang, she...
350
00:27:39,710 --> 00:27:42,100
She's dead.
351
00:27:46,430 --> 00:27:49,920
How did Yang Caiwei become Shangguan Zhi?
352
00:27:51,210 --> 00:27:54,000
What exactly happened to you
353
00:27:55,430 --> 00:27:58,040
when I wasn't around?
354
00:28:06,180 --> 00:28:07,720
Fu.
355
00:28:10,680 --> 00:28:13,310
Young Master, what do you need?
356
00:28:13,310 --> 00:28:15,460
Prepare some materials for me.
357
00:28:15,460 --> 00:28:20,280
I need 100 taels of gold, 500 tael of silver,
100 biaoli of satin, and 40 bolts of fabric.
358
00:28:20,280 --> 00:28:22,830
Oh, right. Prepare a few boxes
of chestnut cakes as well.
359
00:28:22,830 --> 00:28:25,950
Young Master, why do you
need all of these materials?
360
00:28:27,500 --> 00:28:33,060
I need to make sure a certain
individual never vanishes from my world.
361
00:28:48,110 --> 00:28:51,210
You don't need to push yourself
if you're exhausted.
362
00:28:53,320 --> 00:28:57,536
Who's exhausted? How could
that be? I'm as energetic as ever.
363
00:28:57,536 --> 00:29:00,400
Mr. Pan, you can head back to rest
if you're exhausted.
364
00:29:10,560 --> 00:29:14,560
♫ Unknowingly, unbiasedly ♫
365
00:29:14,560 --> 00:29:18,460
♫ Unhurried, unplanned encounters ♫
366
00:29:18,460 --> 00:29:22,560
♫ A myriad of thoughts,
a few lines to chant ♫
367
00:29:22,560 --> 00:29:25,350
♫ Amidst the blossoms,
our words are not in vain ♫
368
00:29:25,350 --> 00:29:27,180
Thank you, Mr. Pan.
369
00:29:29,040 --> 00:29:32,400
Finish them early so that you can rest.
370
00:29:34,580 --> 00:29:38,480
♫ Leaving behind
one's mark in one's life ♫
371
00:29:38,480 --> 00:29:42,090
♫ Not letting you down ♫
372
00:29:43,580 --> 00:29:47,480
♫ Spending the night with me until dawn ♫
373
00:29:47,480 --> 00:29:51,480
♫ Admiring the chirping insects
and sighing flowers ♫
374
00:29:51,480 --> 00:29:55,040
♫ Grant me the four seasons,
grant you this lifetime ♫
375
00:29:55,040 --> 00:29:59,620
♫ With fleeting time, swiftly passing by ♫
376
00:29:59,620 --> 00:30:03,540
♫ Holding each other in the wind
amidst the blossoms ♫
377
00:30:03,540 --> 00:30:07,500
♫ We brush off old dreams with smiles ♫
378
00:30:07,500 --> 00:30:10,740
♫ Grant you warmth, grant me affection ♫
379
00:30:10,740 --> 00:30:13,340
[Case of Madam Zhu Meng's Murder]
380
00:30:16,470 --> 00:30:18,210
Look at this.
381
00:30:21,060 --> 00:30:22,400
[Lantern Festival Case, Scroll Six]
382
00:30:22,400 --> 00:30:24,310
Lantern Festival Case?
383
00:30:32,200 --> 00:30:33,551
Mr. Pan.
384
00:30:33,551 --> 00:30:34,950
I have a question for you.
385
00:30:34,950 --> 00:30:37,760
There's an unsolved case in Heyang.
It was the Lantern Festival Murder.
386
00:30:37,760 --> 00:30:39,430
- Do you still remember it?
- I do.
387
00:30:39,430 --> 00:30:42,680
Back then, everyone knew about the case.
I was the one who investigated the case.
388
00:30:42,680 --> 00:30:46,400
I read from the records that there
was a token at the crime scene.
389
00:30:46,400 --> 00:30:48,950
Where is that token right now?
390
00:30:48,950 --> 00:30:52,660
That token was stolen.
391
00:30:52,660 --> 00:30:54,560
It was stolen?
392
00:30:54,560 --> 00:30:57,230
Back then, I was just a junior constable
who was in charge of the case.
393
00:30:57,230 --> 00:30:58,710
The lead constable was called Sun Fang.
394
00:30:58,710 --> 00:31:00,700
He was dismissed from office
as he failed to protect the evidence.
395
00:31:00,700 --> 00:31:02,660
That's why I remember it very clearly.
396
00:31:02,660 --> 00:31:06,640
Sun Fang, huh? Where is he right now?
397
00:31:06,640 --> 00:31:10,180
We stopped contacting each other
after he left the county ya men.
398
00:31:10,180 --> 00:31:12,430
- Bring him here. I need to ask him some questions.
- Yes, sir.
399
00:31:12,430 --> 00:31:13,830
Wait.
400
00:31:13,830 --> 00:31:15,950
Keep a low profile.
Do not tell anyone about this.
401
00:31:15,950 --> 00:31:17,500
Understood.
402
00:31:23,940 --> 00:31:28,300
[Heyang Magistrate's Office]
403
00:31:32,920 --> 00:31:35,760
Aren't they from the Silver Rain Terrace?
404
00:31:35,760 --> 00:31:37,350
Why are they heading
to the county ya men again?
405
00:31:37,350 --> 00:31:40,110
Don't tell me he's here
to cause trouble for Mr. Pan again.
406
00:31:40,110 --> 00:31:42,830
If so, they should bring
their weapons with them.
407
00:31:42,830 --> 00:31:45,900
Why do I feel like they're here
to deliver gifts as a sign of goodwill?
408
00:31:48,670 --> 00:31:51,090
What is Silver Rain Terrace up to?
409
00:32:03,480 --> 00:32:06,760
- What is he doing here again?
- I have no idea.
410
00:32:17,640 --> 00:32:19,310
Young Master.
411
00:32:20,070 --> 00:32:23,230
- You guys may leave first.
- Yes, Young Master.
412
00:32:31,640 --> 00:32:34,040
Fu, bring this table outside.
413
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
Yes, Young Master.
414
00:32:37,880 --> 00:32:40,680
That's all. Fu, you should leave too.
415
00:32:40,680 --> 00:32:42,210
All right.
416
00:32:54,920 --> 00:32:57,350
Mr. Pan, we meet again.
417
00:32:57,350 --> 00:33:00,590
Young Master Zhuo,
what's with the constant visits?
418
00:33:00,590 --> 00:33:03,250
So, what are you up to today?
419
00:33:04,070 --> 00:33:07,800
Don't worry.
I'm not here to mess with you today.
420
00:33:07,800 --> 00:33:11,450
I'm here to look for her.
421
00:33:12,090 --> 00:33:14,110
Young Master Zhuo.
422
00:33:19,950 --> 00:33:22,460
Miss Shangguan's brave
and composed attitude
423
00:33:22,460 --> 00:33:25,840
had impressed me so much
that I longed to see her again.
424
00:33:29,090 --> 00:33:32,980
- Don't... Don't spout nonsense.
- I'm not spouting nonsense.
425
00:33:34,520 --> 00:33:42,840
Well, Young Master Zhuo, we only met once.
This is too sudden of you.
426
00:33:43,330 --> 00:33:46,130
Sima Xiangru married Zhuo Wenjun
after they played one song together.
427
00:33:46,130 --> 00:33:49,260
Miss Shangguan,
I too fell for you at first sight.
428
00:33:51,470 --> 00:33:55,000
Jiang, what are you up to now?
429
00:33:58,190 --> 00:34:00,793
Young Master Zhuo, seems like you
intend to perform a show of courtship.
430
00:34:00,793 --> 00:34:05,070
I shouldn't interrupt you.
However, this is the county ya men.
431
00:34:05,070 --> 00:34:07,560
And Shangguan Zhi is one of our members.
432
00:34:07,560 --> 00:34:12,520
I'm afraid I have to ask my men to see you out
if she's not willing to accept your courtesy.
433
00:34:15,040 --> 00:34:18,520
Well, that won't be necessary.
434
00:34:19,460 --> 00:34:21,700
Is that a yes, then?
435
00:34:29,800 --> 00:34:34,353
Young Master Zhuo,
although we hit it off at first glance,
436
00:34:34,353 --> 00:34:38,810
I like a long and stable relationship better.
437
00:34:38,810 --> 00:34:41,980
Let's be friends for now. Let's get to know
each other better before we proceed further.
438
00:34:41,980 --> 00:34:48,180
All right. Miss Shangguan, I'm
flattered that you're giving me this chance.
439
00:34:50,430 --> 00:34:52,840
Miss Shangguan,
since you came from the capital,
440
00:34:52,840 --> 00:34:55,600
I'm sure there are many delicacies in
Heyang that you haven't tried before.
441
00:34:55,600 --> 00:34:59,320
This is chestnut cake, a famous snack
in Heyang. Why don't you give it a try?
442
00:34:59,320 --> 00:35:04,010
That's great. I haven't had breakfast
yet after reading all those cases last night.
443
00:35:15,560 --> 00:35:16,760
This can't be.
444
00:35:16,760 --> 00:35:22,150
So the famous Mr. Pan
actually mistreats his subordinate?
445
00:35:22,940 --> 00:35:26,370
Young Master Zhuo, of course I'm no match for
you when it comes to winning a person's heart.
446
00:35:26,370 --> 00:35:29,800
However, since this is the county ya men,
naturally, there are rules we must follow.
447
00:35:29,800 --> 00:35:34,520
You can't compare us to a random sect or gang.
448
00:35:34,520 --> 00:35:36,120
Thanks.
449
00:35:36,120 --> 00:35:37,630
Mr. Pan, you misunderstood me.
450
00:35:37,630 --> 00:35:41,670
I have no interest in you
or the county ya men at all.
451
00:35:41,670 --> 00:35:45,470
I just don't want the
woman I love to suffer here.
452
00:35:45,470 --> 00:35:48,610
- I'll get you some water.
- It's fine.
453
00:35:49,570 --> 00:35:56,230
By the way, Young Master Zhuo, you said that
Yang Caiwei was your savior a few days ago.
454
00:35:57,520 --> 00:36:00,250
Didn't she tell you about it?
455
00:36:00,250 --> 00:36:03,430
Seems like she didn't
trust you completely.
456
00:36:03,430 --> 00:36:08,280
Since she agreed to get married to me,
naturally, we're in love with each other.
457
00:36:08,280 --> 00:36:12,860
Could it be that your presence
was insignificant to her?
458
00:36:14,610 --> 00:36:16,860
Who can say for sure?
459
00:36:20,840 --> 00:36:22,870
Yang Caiwei, oh, Yang Caiwei.
460
00:36:22,870 --> 00:36:26,230
If you're hearing this from above,
can you give me some hints
461
00:36:26,230 --> 00:36:29,000
as to whether you hate him or trust him?
462
00:36:29,000 --> 00:36:32,470
Do you need me to vent your frustrations
out on him or not?
463
00:36:37,660 --> 00:36:45,040
Well, Young Master Zhuo, I heard that Miss
Yang was someone who pursued the truth.
464
00:36:45,040 --> 00:36:46,760
Therefore,
465
00:36:47,520 --> 00:36:51,150
I believe that she wants to know
who the culprit is.
466
00:36:51,150 --> 00:36:52,320
You have a point.
467
00:36:52,320 --> 00:36:54,810
If so, Miss Shangguan, please guide me
468
00:36:54,810 --> 00:36:57,020
and tell me what I should investigate
to locate the culprit.
469
00:36:57,020 --> 00:37:00,290
The case investigation is
managed by the county ya men.
470
00:37:00,290 --> 00:37:03,100
Silver Rain Terrace
doesn't need to worry about that.
471
00:37:03,870 --> 00:37:07,150
Miss Shangguan, what do you think?
472
00:37:07,800 --> 00:37:10,080
What... What do I think?
473
00:37:10,080 --> 00:37:12,250
What do I think, huh?
474
00:37:13,230 --> 00:37:15,910
Miss Shangguan, I'll stop asking you
as I'm putting you on the spot here.
475
00:37:15,910 --> 00:37:19,470
However, Miss Shangguan, just tell me
if you need anything.
476
00:37:19,470 --> 00:37:22,230
I shall help you out
with everything I have.
477
00:37:22,230 --> 00:37:27,000
And, regarding my feelings
for you, Miss Shangguan,
478
00:37:27,000 --> 00:37:29,950
I hope you can give it a thought.
479
00:37:40,430 --> 00:37:42,600
I didn't know that he was coming today.
480
00:37:42,600 --> 00:37:45,470
You should handle your
private affairs yourself.
481
00:37:45,470 --> 00:37:49,400
You shouldn't let your private affairs
interfere with official affairs.
482
00:37:49,400 --> 00:37:51,089
- Wait, he...
- There's more.
483
00:37:51,089 --> 00:37:55,760
Gather everyone here. We shall
discuss the case here in an hour.
484
00:37:57,840 --> 00:38:00,320
And keep all of this nonsense stuff away.
485
00:38:00,320 --> 00:38:04,430
I'll keep them away? I'll keep them away.
486
00:38:04,430 --> 00:38:05,630
[Edify through music and ritual]
487
00:38:05,630 --> 00:38:08,800
The summer solstice is half a month away.
488
00:38:08,800 --> 00:38:13,560
I heard that Heyang
usually held a lantern festival on this day.
489
00:38:13,560 --> 00:38:16,950
It was a happening occasion
with a magnificent view.
490
00:38:16,950 --> 00:38:22,490
However, the Lantern Festival was canceled after that unsolved case occurred five years ago.
491
00:38:22,490 --> 00:38:24,080
It was such a shame.
492
00:38:24,080 --> 00:38:27,560
This is my first year in Heyang.
493
00:38:27,560 --> 00:38:32,730
I plan to solve this case, and give
the people of Heyang an account.
494
00:38:34,190 --> 00:38:38,470
Mr. Pan, the previous magistrate
already came up with a conclusion.
495
00:38:38,470 --> 00:38:40,150
He said the murder was
the work of an evil wyvern.
496
00:38:40,150 --> 00:38:44,010
I'm afraid it's inappropriate
to reopen the case.
497
00:38:44,950 --> 00:38:47,710
I can't even reopen an old case, huh?
498
00:38:48,320 --> 00:38:50,910
Who set that rule?
499
00:38:50,910 --> 00:38:54,390
Well... There's no such a rule.
500
00:38:54,390 --> 00:38:56,630
- It's just that...
- Just what?
501
00:38:56,630 --> 00:39:01,940
Constable Liu, do you
still intend to brush me off?
502
00:39:01,940 --> 00:39:03,180
I dare not do so.
503
00:39:03,180 --> 00:39:07,220
Mr. Pan, if you wish to reopen the case,
I'll surely do everything I can to assist you.
504
00:39:07,220 --> 00:39:12,960
Shangguan Zhi, read the
case history to everyone.
505
00:39:17,140 --> 00:39:18,940
[Lantern Festival Case, Scroll 4]
Heyang was built by the water.
506
00:39:18,940 --> 00:39:20,800
Legend has it that
there was an evil wyvern in the water.
507
00:39:20,800 --> 00:39:22,910
Due to its injury, it wasn't able
to transform into a dragon.
508
00:39:22,910 --> 00:39:26,430
The wyvern had a snake's body and a
tiger's head. It was several zhang long.
509
00:39:26,430 --> 00:39:28,870
If it sees people playing
or rowing beside the water,
510
00:39:28,870 --> 00:39:33,600
it'll drag them to the side
and suck their blood dry.
511
00:39:33,600 --> 00:39:38,280
Therefore, Heyang holds the Lantern
Festival, and a ritual every summer solstice.
512
00:39:38,280 --> 00:39:42,710
They pray that the evil wyvern will transform
into a dragon, and stop harming Heyang.
513
00:39:42,710 --> 00:39:46,600
The Lantern Festival gradually became a
festival that people of all ages could enjoy.
514
00:39:46,600 --> 00:39:51,710
However, five years ago, a murder
happened during the Lantern Festival.
515
00:39:52,560 --> 00:39:54,770
The body was discovered
in the forest by the lake.
516
00:39:54,770 --> 00:39:58,570
The coroner confirmed that the victim died
of suffocation after choking on his own blood.
517
00:39:58,570 --> 00:40:02,170
The wound was located at the Tiantu acupoint. It was around two to three cun deep.
518
00:40:02,170 --> 00:40:04,710
It looked like it was caused
by the sharp fangs of an animal.
519
00:40:04,710 --> 00:40:09,700
But the strange thing was that
the cut was even, and purplish.
520
00:40:09,700 --> 00:40:13,910
However, the skin surrounding
the wound was pale, and bloodless.
521
00:40:13,910 --> 00:40:17,480
There were no signs of the
body being dragged, or a struggle.
522
00:40:17,480 --> 00:40:20,040
It was as if the victim didn't struggle at all.
523
00:40:20,040 --> 00:40:23,670
The government had an investigation
but couldn't solve the case.
524
00:40:23,670 --> 00:40:27,190
No one expected another person to die
in the second year.
525
00:40:27,190 --> 00:40:30,220
The victim was in the same condition
as the previous victim.
526
00:40:30,220 --> 00:40:32,290
After that, rumors started
spreading across the city.
527
00:40:32,290 --> 00:40:36,390
People said that it was the work of
the evil wyvern. It steals one's soul.
528
00:40:36,390 --> 00:40:39,560
It lures its prey to a remote area.
529
00:40:39,560 --> 00:40:43,120
After that, it'll suck on their blood
until they die.
530
00:40:43,120 --> 00:40:45,150
The impact was getting larger and larger.
531
00:40:45,150 --> 00:40:49,530
In the third year, the magistrate planted
many of their men among the masses
532
00:40:49,530 --> 00:40:51,230
in an attempt to arrest the culprit.
533
00:40:51,230 --> 00:40:56,860
They thought they had everything covered.
However, three people died in a row.
534
00:40:56,860 --> 00:40:59,670
Although the area where they
discovered the body was remote,
535
00:40:59,670 --> 00:41:02,900
it was not even ten zhang away
from the livelier part of the city.
536
00:41:04,000 --> 00:41:08,390
Even so, the people who were
attending the Lantern Festival didn't hear any sounds of a conflict.
537
00:41:08,390 --> 00:41:12,710
The people felt that a supernatural
power was behind the case.
538
00:41:13,840 --> 00:41:16,530
Let's go home!
539
00:41:16,530 --> 00:41:18,760
Come, let's go!
540
00:41:18,760 --> 00:41:20,950
Let's go! Forget about the lantern!
541
00:41:23,160 --> 00:41:26,600
[Lantern Festival Case,
Scroll 4, Content]
542
00:41:29,390 --> 00:41:33,170
Since then, the appearance of an
evil wyvern made the people worry.
543
00:41:33,170 --> 00:41:37,080
The Lantern Festival was canceled last year.
And the investigations were discontinued.
544
00:41:37,080 --> 00:41:40,520
Mr. Pan, I can testify to that.
545
00:41:40,520 --> 00:41:47,220
When those cases occurred, there
were no obvious motives or concrete clues.
546
00:41:47,220 --> 00:41:48,850
The cases felt bizarre.
547
00:41:48,850 --> 00:41:52,090
- It didn't seem like...
- Enough.
548
00:41:52,670 --> 00:41:55,760
I don't believe ridiculous tales,
such as a blood-sucking evil wyvern.
549
00:41:55,760 --> 00:41:58,090
It's better if it does exist.
550
00:41:58,090 --> 00:42:03,290
I'll skin it, and turn it into the brightest
lantern for the Lantern Festival.
551
00:42:04,390 --> 00:42:05,840
Why are you still standing there?
552
00:42:05,840 --> 00:42:10,630
Split up and talk to victims' families,
witnesses, and those who reported the cases.
553
00:42:10,630 --> 00:42:13,520
After that, check the records to see
if you missed out on any evidence.
554
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
- Report back to me after that.
- Yes, sir.
- Yes, sir.
555
00:42:16,000 --> 00:42:16,915
- Yes, sir.
- Yes, sir.
556
00:42:16,915 --> 00:42:18,880
[Murder of Mr. Qiang, Scroll]
557
00:42:22,880 --> 00:42:24,430
[Murder of Mr. Qiang]
558
00:42:24,430 --> 00:42:28,700
If so, I'll talk to the two daughters
of Mr. Qiang, the first victim.
559
00:42:28,700 --> 00:42:30,900
It states that they were selling
cold beverages on Silver Rain Street.
560
00:42:30,900 --> 00:42:33,390
- This is...
- Look at this.
561
00:42:33,390 --> 00:42:35,190
There's no way to investigate this.
562
00:42:45,160 --> 00:42:48,800
[Heyang Magistrate's Office]
563
00:42:48,800 --> 00:42:53,000
Miss Shangguan, where are you heading?
Let me send you there.
564
00:42:54,610 --> 00:42:57,399
Jiang, I didn't expect to see you alive.
565
00:42:57,399 --> 00:43:02,040
I never expected to hear
the name "Jiang" again.
566
00:43:03,360 --> 00:43:05,519
You weren't furious at me
for what I did today, right?
567
00:43:05,519 --> 00:43:07,530
Why should I?
568
00:43:07,530 --> 00:43:10,605
I thought you would blame me for bothering you.
569
00:43:10,605 --> 00:43:11,980
I know.
570
00:43:11,980 --> 00:43:15,840
You just want everyone to know that you, the young master
of Silver Rain Terrace, will protect me.
571
00:43:15,840 --> 00:43:18,400
You don't want people
to give me a hard time, right?
572
00:43:19,080 --> 00:43:20,740
I'm glad that you understand.
573
00:43:22,200 --> 00:43:24,458
But don't stir up such a huge ruckus
in the future, okay?
574
00:43:24,458 --> 00:43:26,959
Those who don't know might think
that you did fall for me at first sight.
575
00:43:26,959 --> 00:43:29,770
What if it was true?
576
00:43:32,770 --> 00:43:34,760
It was a joke.
577
00:43:34,760 --> 00:43:37,410
Don't crack such a joke.
578
00:43:39,400 --> 00:43:45,150
By the way, tell me what
happened to your face.
579
00:43:48,520 --> 00:43:52,490
You see, it's all because of Shangguan Zhi.
580
00:43:52,490 --> 00:43:57,920
She made the witch healer swap my face with
hers, so that she could get married to Pan Yue.
581
00:43:57,920 --> 00:44:01,950
However, she didn't expect that she
would be murdered during her wedding.
582
00:44:02,530 --> 00:44:04,570
In order to locate the culprit,
583
00:44:04,570 --> 00:44:07,900
I had no choice but to borrow her identity
and join the county ya men.
584
00:44:08,670 --> 00:44:10,870
What about you?
585
00:44:10,870 --> 00:44:13,220
How did the rogue I knew three years ago
586
00:44:13,220 --> 00:44:17,860
become the young master
of Silver Rain Terrace?
587
00:44:17,860 --> 00:44:21,860
So, are you willing to be friends with
the young master of Silver Rain Terrace?
588
00:44:28,520 --> 00:44:31,785
[Pan Yue is investigating the Lantern
Festival Cases for the Ripple Token]
589
00:44:49,800 --> 00:44:52,190
It's been several years since we met.
590
00:44:52,190 --> 00:44:55,620
I'm sure you didn't call me here
just to catch up with me.
591
00:45:02,840 --> 00:45:05,670
This is why I called you here.
592
00:45:10,260 --> 00:45:20,070
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
593
00:45:27,480 --> 00:45:32,360
'Door' - Zhou Shen
594
00:45:32,360 --> 00:45:40,560
♫ Like the dew, waiting for a glimmer of sunlight to welcome the morning ♫
595
00:45:40,560 --> 00:45:47,500
♫ How many glances to we need to exchange to affirm each other? ♫
596
00:45:47,500 --> 00:45:51,460
♫ Your sincerity fools me ♫
597
00:45:51,460 --> 00:45:55,740
♫ And my seriousness traps you ♫
598
00:45:55,740 --> 00:46:02,320
♫ The depth of the past is best left unexplored ♫
599
00:46:02,320 --> 00:46:06,240
♫ How many more failures do I have to experience? ♫
600
00:46:06,240 --> 00:46:09,920
♫ Before I can face love and hared with confidence? ♫
601
00:46:09,920 --> 00:46:13,300
♫ No one should ask about the moment of letting go ♫
602
00:46:13,300 --> 00:46:17,120
♫ Is it a moment of liberation or cowardice? ♫
603
00:46:17,120 --> 00:46:21,720
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
604
00:46:21,720 --> 00:46:25,300
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
605
00:46:25,300 --> 00:46:29,540
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
606
00:46:29,540 --> 00:46:32,520
♫ My life would have been worth living ♫
607
00:46:32,520 --> 00:46:37,040
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
608
00:46:37,040 --> 00:46:40,560
♫ Every moment with you is a blessing ♫
609
00:46:40,560 --> 00:46:44,300
♫ I will never take you for granted ♫
610
00:46:44,300 --> 00:46:51,380
♫ And I want to be worthy of your love ♫
611
00:46:51,380 --> 00:46:56,060
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
612
00:46:56,060 --> 00:46:59,500
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
613
00:46:59,500 --> 00:47:03,840
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
614
00:47:03,840 --> 00:47:06,760
♫ My life would have been worth living ♫
615
00:47:06,760 --> 00:47:11,340
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
616
00:47:11,340 --> 00:47:14,820
♫ Every moment with you is a blessing ♫
617
00:47:14,820 --> 00:47:18,600
♫ I will never take you for granted ♫
618
00:47:18,600 --> 00:47:25,620
♫ And I want to be worthy of your love ♫
619
00:47:26,700 --> 00:47:36,280
♫ Be worthy of your love ♫
51964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.