Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:16,410
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:16,410 --> 00:00:22,080
'Paradise is Close' - Hu Xia
3
00:00:22,080 --> 00:00:30,100
♫ Amidst the raging stormy night ♫
4
00:00:30,100 --> 00:00:37,600
♫ The candle's glow reflects the dark hair of a charming woman ♫
5
00:00:37,600 --> 00:00:41,640
♫ Wrapped in memories year after year ♫
6
00:00:41,640 --> 00:00:46,020
♫ I'm left with nothing but feigning indifference ♫
7
00:00:46,020 --> 00:00:53,540
♫ When I'm tracing the outline of your face ♫
8
00:00:53,540 --> 00:00:55,940
♫ Everything converges and disperses like sand ♫
9
00:00:55,940 --> 00:01:01,760
♫ Bound by destiny, I must make peace with myself,
love can be restored or destroyed ♫
10
00:01:01,760 --> 00:01:03,960
♫ If I could drift away in the clouds ♫
11
00:01:03,960 --> 00:01:06,020
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
12
00:01:06,020 --> 00:01:09,780
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
13
00:01:09,780 --> 00:01:11,840
♫ Even in a drunken dream ♫
14
00:01:11,840 --> 00:01:17,660
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
15
00:01:17,660 --> 00:01:21,980
♫ Even if you are close by, yet as distant as the horizon ♫
16
00:01:21,980 --> 00:01:29,020
♫ I want to hold you, but I can only feign ignorance ♫
17
00:01:29,940 --> 00:01:34,870
[In Blossom]
18
00:01:36,420 --> 00:01:38,810
[Episode 16]
19
00:01:39,720 --> 00:01:43,140
[Silver Rain Terrace]
20
00:01:43,140 --> 00:01:45,940
The remnants of the Gold Water
Sect we caught are all imprisoned here.
21
00:01:45,940 --> 00:01:48,940
Mr. Sun had interrogated
them, but they wouldn't tell.
22
00:02:06,330 --> 00:02:08,440
There must be a spy in the sect. Investigate it.
23
00:02:08,440 --> 00:02:09,800
Investigate it.
24
00:02:09,800 --> 00:02:13,540
- Remember, don't let anyone be alert to it.
- Yes.
25
00:02:13,540 --> 00:02:17,380
[Heyang Magistrate's Office]
26
00:02:17,380 --> 00:02:21,260
[Court]
27
00:02:25,720 --> 00:02:27,360
Caiwei,
28
00:02:27,960 --> 00:02:31,600
is your wish still the same now?
29
00:02:31,600 --> 00:02:34,260
Right now?
30
00:02:34,260 --> 00:02:36,480
I no longer have a choice.
31
00:02:43,900 --> 00:02:48,600
I only hope that Young Master can return
to the capital soon to marry the princess
32
00:02:48,600 --> 00:02:54,000
and fulfill Master's wish, so that the
Pan Family can be harmonious again.
33
00:02:58,830 --> 00:03:01,080
Young Lady! Young Lady, it's terrible!
34
00:03:01,080 --> 00:03:03,080
Something happened to Shuang.
35
00:03:05,220 --> 00:03:07,360
Mr. Pan, you're here as well?
36
00:03:07,360 --> 00:03:10,440
I heard someone was trying to cause a
disturbance. Let's go in and take a look.
37
00:03:10,440 --> 00:03:13,340
She is the murderer's younger sister!
Throw her away along with the dead body!
38
00:03:13,340 --> 00:03:16,550
Stop talking to her.
We'll move it for her if she won't.
39
00:03:16,550 --> 00:03:17,780
- Yes!
- Let's go!
40
00:03:17,780 --> 00:03:20,630
This is my place!
41
00:03:20,630 --> 00:03:22,060
Stop!
42
00:03:22,060 --> 00:03:24,470
Stand up.
43
00:03:25,650 --> 00:03:26,800
Mr. Pan.
44
00:03:26,800 --> 00:03:29,320
- Let's go.
- Let's go.
45
00:03:48,630 --> 00:03:51,700
What is Mr. Pan trying to do?
46
00:03:51,700 --> 00:03:54,540
What is this about?
47
00:03:54,540 --> 00:03:56,880
[Late Sister Gu Shan's Memorial Tablet]
48
00:04:01,240 --> 00:04:05,960
From today onward, the county ya men
designates this shop to provide cold drinks.
49
00:04:05,960 --> 00:04:11,470
Any other troublemakers will be punished
for obstructing the county yamen's business.
50
00:04:12,640 --> 00:04:13,750
What should we do?
51
00:04:13,750 --> 00:04:17,070
- Let's go.
- Let's go.
52
00:04:19,660 --> 00:04:22,740
- Let's go.
- Seriously.
53
00:04:54,550 --> 00:05:01,110
Sometimes, I really hope the murderers
we catch are unforgivable evil people.
54
00:05:02,270 --> 00:05:05,320
Then, I wouldn't be struggling or feeling sad.
55
00:05:05,830 --> 00:05:10,230
Good and evil are not necessarily opposites.
They co-exist together.
56
00:05:10,230 --> 00:05:14,650
Sometimes, murderers
might not be totally evil,
57
00:05:14,650 --> 00:05:18,440
and victims might not always be perfect.
58
00:05:18,440 --> 00:05:23,510
Actually, there's a monster
within everyone's heart.
59
00:05:23,510 --> 00:05:28,040
What we can choose is whether
to train it into a ferocious beast
60
00:05:28,040 --> 00:05:32,370
or to accept it and live with it in harmony.
61
00:05:40,980 --> 00:05:44,720
Accompany Shuang. I'll be leaving.
62
00:06:08,500 --> 00:06:13,060
[Sweet Wine, Fresh Fruits, Syrup,
Herbal Tea, Wuyou Cold Drinks Shop]
63
00:06:30,650 --> 00:06:34,250
With Mr. Pan's order,
no one dares to cause a disturbance.
64
00:06:34,250 --> 00:06:37,570
I miss my sister.
65
00:06:40,380 --> 00:06:42,660
If you feel like crying, just cry.
66
00:06:50,830 --> 00:06:56,270
When I was your age,
I lost my family as well.
67
00:06:57,230 --> 00:07:00,570
I felt like it was the end of the world.
68
00:07:00,570 --> 00:07:03,880
I also cried for a few nights.
69
00:07:03,880 --> 00:07:08,250
But after we finish crying, we need
to wipe our tears, and look forward.
70
00:07:08,250 --> 00:07:10,670
We must live on.
71
00:07:13,830 --> 00:07:16,160
Let me teach you a nursery rhyme.
72
00:07:16,160 --> 00:07:19,390
An important person to me taught me it.
73
00:07:19,390 --> 00:07:22,970
Whenever I felt alone or scared,
I would sing it to myself.
74
00:07:26,040 --> 00:07:28,350
♪ Teardrop Monster, Teardrop Monster ♪
75
00:07:28,350 --> 00:07:31,230
♪ He's afraid of wind, rain, and thunder ♪
76
00:07:31,230 --> 00:07:33,720
♪ Wakes up at midnight and meets a ghost ♪
77
00:07:33,720 --> 00:07:36,070
♪ It has four heads and three legs ♪
78
00:07:36,070 --> 00:07:38,880
♪ Teardrop Monster is terrified ♪
79
00:07:38,880 --> 00:07:41,650
♪ Sob, sob ♪
80
00:07:41,650 --> 00:07:44,570
♪ There are three big bowls of teardrops ♪
81
00:07:44,570 --> 00:07:47,320
♪ He knocks over a clothes rack at dawn ♪
82
00:07:47,320 --> 00:07:50,040
♪ and drops hats and coats ♪
83
00:07:50,040 --> 00:07:52,870
♪ It has four heads and three... ♪
84
00:07:53,480 --> 00:07:55,100
Let's sing together.
85
00:07:56,550 --> 00:07:58,140
Let's go.
86
00:07:59,440 --> 00:08:02,270
♪ Teardrop Monster, Teardrop Monster ♪
87
00:08:02,270 --> 00:08:05,160
♪ He's afraid of wind, rain, and thunder ♪
88
00:08:05,160 --> 00:08:07,640
♪ Wakes up at midnight and meets a ghost ♪
89
00:08:07,640 --> 00:08:10,070
♪ It has four heads and three legs ♪
90
00:08:10,070 --> 00:08:12,720
♪ Teardrop Monster is terrified ♪
91
00:08:12,720 --> 00:08:15,230
♪ Sob, sob ♪
92
00:08:15,230 --> 00:08:18,040
♪ There are three big bowls of teardrops ♪
93
00:08:18,040 --> 00:08:20,600
♪ He knocks over a clothes rack at dawn ♪
94
00:08:20,600 --> 00:08:23,320
♪ and drops hats and coats ♪
95
00:08:23,320 --> 00:08:26,000
♪ It has four heads and three legs ♪
96
00:08:26,000 --> 00:08:28,720
♪ Teardrop Monster, Teardrop Monster ♪
97
00:08:28,720 --> 00:08:31,440
♪ He's afraid of wind, rain, and thunder ♪
98
00:08:31,440 --> 00:08:33,840
♪ Wakes up at midnight and meets a ghost ♪
99
00:08:33,840 --> 00:08:36,320
♪ It has four heads and three legs ♪
100
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
♪ Teardrop Monster is terrified ♪
101
00:08:38,760 --> 00:08:41,400
♪ Sob, sob ♪
102
00:08:41,400 --> 00:08:45,320
♪ There are three big bowls of teardrops ♪
103
00:08:45,320 --> 00:08:46,840
Sir.
104
00:08:55,840 --> 00:08:57,450
Open the door.
105
00:09:07,520 --> 00:09:11,397
Did you cause a panic
by faking the evil wyvern
106
00:09:11,397 --> 00:09:16,090
to disturb our investigation of the
Lantern Festival Case, and Gu Shan?
107
00:09:17,770 --> 00:09:19,620
That's right.
108
00:09:21,790 --> 00:09:29,180
I thought the rage of the people
would stop you from investigating it.
109
00:09:29,180 --> 00:09:32,500
You still underestimated our determination.
110
00:09:35,150 --> 00:09:37,400
However, I have a question.
111
00:09:38,320 --> 00:09:40,590
Gu Shan was your daughter.
112
00:09:40,590 --> 00:09:43,910
You confined her
and tried to change her forcefully.
113
00:09:43,910 --> 00:09:46,960
Didn't you pity her at all as her father?
114
00:09:49,460 --> 00:09:51,100
I did.
115
00:09:51,840 --> 00:09:58,230
I wanted to help her succeed exactly
because she was a descendant of the Gu family.
116
00:09:58,230 --> 00:10:00,600
However, she was incapable.
117
00:10:00,600 --> 00:10:02,670
She was useless.
118
00:10:03,790 --> 00:10:06,080
Dying was a relief for her.
119
00:10:06,080 --> 00:10:10,770
It was a relief in your opinion but not hers.
120
00:10:24,640 --> 00:10:32,260
In our lives, living is painful,
and dying is also painful.
121
00:10:32,260 --> 00:10:34,890
I just want to get it done with.
122
00:10:35,790 --> 00:10:43,900
Unlike some people who have to
suffer in their lives, for a useless son.
123
00:10:45,380 --> 00:10:48,300
It's better if the son is dead.
124
00:10:50,749 --> 00:10:53,339
Mr. Gu, are you talking about...
125
00:10:58,890 --> 00:11:03,760
Speaking about life and death,
I have a few questions for you.
126
00:11:03,760 --> 00:11:08,520
If you can answer truthfully,
I can spare your life.
127
00:11:10,280 --> 00:11:11,790
One.
128
00:11:12,740 --> 00:11:16,880
Relief Hall didn't just kill people for money.
129
00:11:16,880 --> 00:11:22,320
It was supposed to be a faction used by the
Ripple Organization to kill and silence people.
130
00:11:22,320 --> 00:11:23,760
I want to ask.
131
00:11:23,760 --> 00:11:29,440
Did you kill the Minister of Justice,
Yang Ji'an, and his family ten years ago?
132
00:11:35,650 --> 00:11:38,200
I did it.
133
00:11:38,200 --> 00:11:42,470
I led some others to kill his whole family
by acting as bandits.
134
00:11:42,470 --> 00:11:45,400
Unfortunately, his daughter escaped.
135
00:11:47,230 --> 00:11:51,670
Were you also the one who killed
Yang Caiwei during my wedding
136
00:11:51,670 --> 00:11:54,230
and let the murderer
hide in the Life and Death House?
137
00:11:54,230 --> 00:11:56,680
I didn't send that person.
138
00:11:56,680 --> 00:12:00,360
It was the mastermind
who sent that murderer, then.
139
00:12:06,110 --> 00:12:09,080
The number, four, is written on your token.
140
00:12:09,080 --> 00:12:14,220
That means you have three people
who are your superiors. Who are they?
141
00:12:14,760 --> 00:12:18,010
- Do you think I will tell you?
- You will.
142
00:12:18,582 --> 00:12:24,710
I found a ledger from your house.
It has all the evidence of your evil deeds.
143
00:12:24,710 --> 00:12:28,440
You can only live by telling me.
144
00:12:31,320 --> 00:12:34,670
Young man, you can't protect me.
145
00:12:34,670 --> 00:12:37,880
You will only make my death more miserable.
146
00:12:39,350 --> 00:12:43,230
You might still live if you take a gamble.
147
00:12:43,230 --> 00:12:45,960
Relief Hall had collapsed.
148
00:12:47,350 --> 00:12:51,280
Of course, you can also die with it.
149
00:13:13,470 --> 00:13:17,400
Master, Pan Yue is on his guard.
150
00:13:17,400 --> 00:13:19,350
We couldn't kill Gu Yong.
151
00:13:22,280 --> 00:13:26,270
Gu Yong must not tell a thing.
152
00:13:27,000 --> 00:13:28,650
Yes.
153
00:13:33,580 --> 00:13:37,120
[Try to kill Gu Yong]
154
00:13:45,230 --> 00:13:47,200
Everyone, you've worked hard.
155
00:13:47,840 --> 00:13:50,690
Registrar, this is a crucial period.
156
00:13:50,690 --> 00:13:53,640
No one can enter without Mr. Pan's order.
157
00:13:53,640 --> 00:13:57,550
Even if you have Mr. Pan's order, you
still need to give your name and fingerprint.
158
00:13:57,550 --> 00:14:01,910
Kid, the new magistrate
has just been appointed,
159
00:14:01,910 --> 00:14:04,000
and you are addressing him
so respectfully.
160
00:14:04,000 --> 00:14:06,440
Are you using his authority against me?
161
00:14:06,440 --> 00:14:12,860
Don't forget. Back then, I was
trusted by the previous magistrate.
162
00:14:12,860 --> 00:14:20,380
Besides, I'm sure you know I always
come here to check the criminals' logs.
163
00:14:20,380 --> 00:14:24,740
This won't do.
Mr. Pan's confidant is watching.
164
00:14:24,740 --> 00:14:27,500
Later. I'll get someone
to send it to you later.
165
00:14:27,500 --> 00:14:29,350
What's so great about his confidant?
166
00:14:29,350 --> 00:14:34,230
I've been working here this long,
and you all know it clearly, right?
167
00:14:34,230 --> 00:14:36,910
This is absurd. Let me tell you.
168
00:14:36,910 --> 00:14:39,230
Why am I doing this?
169
00:14:39,230 --> 00:14:41,680
All of you are so dull.
170
00:14:50,550 --> 00:14:54,470
Sir, all the ledgers record daily expenses.
171
00:14:54,470 --> 00:14:56,470
There aren't any clues
about the Ripple Organization.
172
00:14:56,470 --> 00:14:58,030
Leave them there.
173
00:15:07,780 --> 00:15:11,660
[Bloodthirst Sword Technique]
174
00:15:20,000 --> 00:15:24,060
Young Master,
Gu Yong wants to see you.
175
00:15:32,880 --> 00:15:36,230
I can cooperate with you,
but I have one condition.
176
00:15:36,230 --> 00:15:37,550
Say it.
177
00:15:37,550 --> 00:15:41,590
Take me away from Heyang,
and find a safe place for me to hide.
178
00:15:41,590 --> 00:15:44,980
I agree. You can tell me now.
179
00:15:47,590 --> 00:15:51,760
I won't say anything
before I'm completely safe.
180
00:15:51,760 --> 00:15:55,670
When I'm safe, I'll tell
you everything I know.
181
00:15:57,140 --> 00:15:59,100
Sir, has Gu Yong
agreed to tell us everything?
182
00:15:59,100 --> 00:16:00,740
Yes, but he has a condition.
183
00:16:00,740 --> 00:16:03,350
Take him away from Heyang
and guarantee his safety.
184
00:16:03,350 --> 00:16:05,670
Where are you taking him to?
185
00:16:05,670 --> 00:16:09,150
The capital. I'll ask the princess
to send someone to protect him.
186
00:16:09,150 --> 00:16:11,550
The Ripple Organization's assassins
are still in Heyang.
187
00:16:11,550 --> 00:16:14,200
Taking him away
is giving them a chance to kill Gu Yong.
188
00:16:14,200 --> 00:16:16,740
Gu Yong's body doubles
are still in the county ya men.
189
00:16:16,740 --> 00:16:20,130
I want to use them as a distraction
to fool other people.
190
00:16:24,200 --> 00:16:28,350
There might still be spies in the county ya
men. Be very carefu when you make the switch.
191
00:16:39,640 --> 00:16:42,500
Mr. Gu, please give your name and fingerprint.
192
00:16:56,150 --> 00:16:57,770
This way.
193
00:17:15,000 --> 00:17:16,460
Wait.
194
00:17:17,430 --> 00:17:20,430
Bring Gu Yong inside.
I have something to ask him.
195
00:17:20,430 --> 00:17:22,450
Yes, Young Master.
196
00:17:39,260 --> 00:17:43,480
[Edify through music and ritual]
197
00:18:01,760 --> 00:18:04,140
Leave with us from the back door.
198
00:18:09,520 --> 00:18:10,880
- Gu Yong!
- Gu Yong!
199
00:18:10,880 --> 00:18:12,410
Gu Yong!
200
00:18:13,070 --> 00:18:15,000
- What's wrong?
- Gu Yong!
201
00:18:16,230 --> 00:18:17,880
Gu Yong!
202
00:18:17,880 --> 00:18:20,460
- Gu Yong!
- Gu Yong!
203
00:18:21,740 --> 00:18:33,360
Ripple... The Ripple
Organization is Yang...
204
00:18:34,200 --> 00:18:36,280
Yang...
205
00:18:36,280 --> 00:18:40,040
What Yang? Gu Yong!
206
00:19:30,540 --> 00:19:33,480
[Tomb of Late Father, Zhuo Shanju,
by Son, Zhuo Lanjiang]
207
00:19:46,570 --> 00:19:48,040
Father.
208
00:19:49,040 --> 00:19:51,570
It'll be two whole years since you were gone.
209
00:19:53,320 --> 00:19:55,250
I miss you.
210
00:19:58,060 --> 00:20:00,680
There's a spy in Silver Rain Terrace.
211
00:20:00,680 --> 00:20:02,420
This person is well-hidden.
212
00:20:02,420 --> 00:20:07,190
He colluded with the Golden Water Sect,
and is related to the Ripple Organization.
213
00:20:09,710 --> 00:20:12,830
Don't worry. I will catch that person.
214
00:20:12,830 --> 00:20:18,460
I won't allow anyone to destroy
everything you've built, no matter what.
215
00:20:32,600 --> 00:20:35,400
Father, do you still remember?
216
00:20:35,400 --> 00:20:38,600
You always pushed
me to get married earlier.
217
00:20:38,600 --> 00:20:42,300
You said I wouldn't be so
stubborn after I got married.
218
00:20:42,300 --> 00:20:47,100
I've met a girl I like. One day,
I will bring her to visit you.
219
00:20:59,300 --> 00:21:02,900
[Maintaining the Peace]
220
00:21:02,900 --> 00:21:04,300
Young Master.
221
00:21:07,160 --> 00:21:08,630
Young Master!
222
00:21:09,500 --> 00:21:12,000
Young Master!
Something terrible happened!
223
00:21:12,000 --> 00:21:15,300
- What's wrong?
- Gu Yong was killed in the county ya men.
224
00:21:19,000 --> 00:21:20,700
Young Master.
225
00:21:20,700 --> 00:21:23,800
This stamp pad was the item
that caused his death.
226
00:21:24,800 --> 00:21:27,400
The needle is covered in deadly poison.
227
00:21:27,400 --> 00:21:32,300
I guarded the court the whole night. I even
tested every dish Gu Yong ate for poison.
228
00:21:32,300 --> 00:21:35,400
I didn't expect them
to do something to the stamp pad.
229
00:21:35,400 --> 00:21:40,400
The person who used the poison must be familiar
with the work flow in the county ya men.
230
00:21:40,400 --> 00:21:43,500
Check the background of every
officer in the county ya men again.
231
00:21:43,500 --> 00:21:44,900
Yes.
232
00:21:57,000 --> 00:22:00,600
Now that Gu Yong is dead,
we have no more clues.
233
00:22:00,600 --> 00:22:03,500
What should we do next?
234
00:22:03,500 --> 00:22:05,900
I wonder what Pan Yue is thinking now.
235
00:22:05,900 --> 00:22:08,200
- But he...
- Miss Shangguan.
236
00:22:09,800 --> 00:22:11,400
- Are you doing laundry?
- No.
237
00:22:11,400 --> 00:22:15,300
Mr. Pan said he would no longer wear
them, and asked me to throw them away.
238
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
Thank you, Miss Shangguan.
239
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Miss Shangguan?
240
00:22:56,400 --> 00:22:59,600
Mr. Pan, I have something to ask you.
241
00:22:59,600 --> 00:23:01,200
What is it?
242
00:23:02,100 --> 00:23:07,000
Was it you who saved me
during the Lantern Festival?
243
00:23:13,600 --> 00:23:14,800
Yes.
244
00:23:14,800 --> 00:23:17,300
Why didn't you tell me?
245
00:23:17,300 --> 00:23:19,500
Why should I tell you?
246
00:23:19,500 --> 00:23:21,600
Your life was in danger
because you were investigating the case.
247
00:23:21,600 --> 00:23:25,500
It was my duty to save you.
Why should I tell that to everyone?
248
00:23:38,000 --> 00:23:41,200
I have one thing to tell you as well.
249
00:23:41,200 --> 00:23:44,900
Two days later, I will ask Ze to
send something back to the capital.
250
00:23:44,900 --> 00:23:47,600
Return with him,
so you have someone to take care of you.
251
00:23:47,600 --> 00:23:50,200
I'm not going back. I haven't found
the truth about the Ripple Organization.
252
00:23:50,200 --> 00:23:52,200
- How can I...
- Shangguan Zhi.
253
00:23:53,600 --> 00:23:56,000
You wanted to join the county ya men
to prove yourself.
254
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
I gave you an opportunity,
and you did just that.
255
00:23:59,000 --> 00:24:04,000
However, the Ripple Organization case
will take half a month to five years at most.
256
00:24:04,000 --> 00:24:07,300
Are you planning to work in
the county ya men forever?
257
00:24:07,300 --> 00:24:12,000
If the river accident were to happen again, I
would not be able to guarantee your safety.
258
00:24:12,000 --> 00:24:14,300
How can I explain it to your brother?
259
00:24:19,400 --> 00:24:22,000
There's no need to use my brother as an excuse.
260
00:24:23,640 --> 00:24:29,480
You chased me away because
you were afraid that I'd disturb you.
261
00:24:36,430 --> 00:24:38,680
Aren't you doing that right now?
262
00:24:49,350 --> 00:24:52,510
What? Is Miss Shangguan leaving?
263
00:24:56,500 --> 00:25:00,300
Great. Silver Rain Terrace
will be waiting for you.
264
00:25:01,600 --> 00:25:03,600
I heard what happened to Gu Yong.
265
00:25:03,600 --> 00:25:06,000
Mr. Pan, you couldn't even stop
a criminal in your own place.
266
00:25:06,000 --> 00:25:09,400
How can I let her stay here with peace of mind?
267
00:25:09,400 --> 00:25:13,400
If I take her away,
I'm sure you won't object to it, right?
268
00:25:17,800 --> 00:25:19,000
Of course not.
269
00:25:19,000 --> 00:25:22,500
With Silver Rain Terrace to protect her,
I'm sure everything will be fine.
270
00:25:22,500 --> 00:25:25,000
I can let go of this burden
and focus on the investigation.
271
00:25:25,000 --> 00:25:26,500
Enough.
272
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
I am a person and not an item.
273
00:25:28,500 --> 00:25:32,900
Have you thought about my feelings when you are
discussing how you are going to get rid of me?
274
00:25:38,590 --> 00:25:43,590
Young Master Zhuo, thank you for your kindness,
but I will never go to Silver Rain Terrace.
275
00:25:45,570 --> 00:25:47,210
As for you,
276
00:25:48,300 --> 00:25:51,700
I'm sorry for burdening you in the past.
277
00:25:51,700 --> 00:25:54,800
However, I did not have
any intention of clinging to you.
278
00:25:55,710 --> 00:25:58,270
I will still investigate
the Ripple Organization,
279
00:25:59,560 --> 00:26:02,590
but I won't stay in your county ya men anymore.
280
00:26:18,230 --> 00:26:20,694
Young Lady, where are we going?
281
00:26:20,694 --> 00:26:24,110
Heyang is huge. I'm sure we can find a place.
282
00:26:29,190 --> 00:26:30,680
Let's go.
283
00:26:34,800 --> 00:26:37,800
[Heyang Magistrate's Office]
284
00:26:42,000 --> 00:26:43,500
Wait!
285
00:26:54,800 --> 00:26:58,600
Ling. These are the fruits you like.
286
00:26:58,600 --> 00:27:01,200
I don't know when we will meet again.
287
00:27:01,200 --> 00:27:02,900
Take care.
288
00:27:50,580 --> 00:27:53,380
[Sunrise Garden]
289
00:28:05,600 --> 00:28:10,000
In the end, I've returned to this place again.
290
00:28:10,000 --> 00:28:14,400
Are you sure you want to live here? This place
has been vacant for a long time. It's deserted.
291
00:28:14,400 --> 00:28:16,600
Why don't you reconsider,
and come to Silver Rain Terrace?
292
00:28:16,600 --> 00:28:19,700
You can get anything at Silver Rain
Terrace. It won't be worse than this.
293
00:28:20,830 --> 00:28:23,200
Thank you for helping me move today.
294
00:28:24,400 --> 00:28:27,250
Since I've helped you move, you should
at least invite me for a drink.
295
00:28:28,200 --> 00:28:34,600
We do need to drink to celebrate my escape
from prison, and the beginning of my new life.
296
00:28:34,600 --> 00:28:36,100
Ling.
297
00:28:39,100 --> 00:28:40,300
Prepare the liquor.
298
00:28:40,300 --> 00:28:42,200
Yes.
299
00:28:49,800 --> 00:28:53,400
Do you know who the
fattest person in this world is?
300
00:28:53,400 --> 00:28:56,400
The chancellor. His stomach can hold a boat.
301
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
What about the fastest person?
302
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
Cao Cao. Cao Cao will appear
as soon as he is mentioned.
303
00:29:01,800 --> 00:29:04,900
- You lost again.
- You know everything.
304
00:29:10,100 --> 00:29:12,400
Again. I don't believe it.
305
00:29:12,400 --> 00:29:14,800
You've had enough.
You should drink another day.
306
00:29:14,800 --> 00:29:17,400
What do you mean I've had enough?
Don't spoil my mood.
307
00:29:17,400 --> 00:29:19,600
I must win against you.
308
00:29:20,400 --> 00:29:24,000
People who have something
on their minds can't win.
309
00:29:29,400 --> 00:29:34,600
Do you know who the most
foolish person in the world is?
310
00:29:46,600 --> 00:29:50,000
The person who fell into the same pit twice.
311
00:29:53,300 --> 00:29:58,800
I knew
Pan Yue already had the princess.
312
00:30:00,430 --> 00:30:04,800
I also knew I had nothing.
313
00:30:07,310 --> 00:30:12,720
This name, and this face
314
00:30:14,600 --> 00:30:16,300
aren't even mine.
315
00:30:17,470 --> 00:30:20,150
I was supposed to stay away from the pit.
316
00:30:21,400 --> 00:30:26,600
But I fell into it once again.
317
00:30:31,600 --> 00:30:34,300
That's not the saddest part.
318
00:30:35,400 --> 00:30:37,400
The saddest part
319
00:30:39,500 --> 00:30:42,200
is that I have no grounds to hate him
320
00:30:44,100 --> 00:30:46,200
or the right to love him.
321
00:30:47,230 --> 00:30:50,030
I can't even tell him...
322
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
323
00:30:55,000 --> 00:31:00,200
♫ ♫
324
00:31:00,200 --> 00:31:02,900
I can't even tell him...
325
00:31:05,000 --> 00:31:09,200
that I'm just a thief
living in someone else's shell.
326
00:31:09,200 --> 00:31:11,000
Tell me.
327
00:31:13,600 --> 00:31:15,900
Am I a fool?
328
00:31:17,400 --> 00:31:20,200
You are not the only foolish person.
329
00:31:25,400 --> 00:31:30,000
I've known you for so long,
but I've never seen you so sad.
330
00:31:34,700 --> 00:31:36,200
Pan Yue doesn't deserve you.
331
00:31:36,200 --> 00:31:40,100
We should feel lucky because we
escaped the pit before it was too late, right?
332
00:31:41,500 --> 00:31:47,000
♫ The depth of the past
is best left unexplored ♫
333
00:31:47,000 --> 00:31:48,200
Yes.
334
00:31:48,200 --> 00:31:52,000
♫ How many more falls
do I have to experience ♫
335
00:31:52,000 --> 00:31:55,800
♫ Before I can face love
and hatred with grace? ♫
336
00:31:55,800 --> 00:31:59,100
♫ Don't ask if it's a moment ♫
337
00:31:59,100 --> 00:32:02,800
♫ Of liberation or cowardice to let go ♫
338
00:32:02,800 --> 00:32:07,400
♫ Perhaps it's a misstep into your heart,
it's a hasty feeling ♫
339
00:32:07,400 --> 00:32:11,000
♫ It's an unwillingness
to be just a passer-by with you ♫
340
00:32:11,000 --> 00:32:15,200
♫ Even if I were to die
after a few intense struggles ♫
341
00:32:15,200 --> 00:32:18,200
♫ I would have lived a life worth living ♫
342
00:32:18,200 --> 00:32:22,800
♫ If grasses and trees are sharp blades,
if mountains and waters are temples ♫
343
00:32:22,800 --> 00:32:26,200
♫ It's good to be alive
even for a short moment ♫
344
00:32:26,200 --> 00:32:30,000
♫ I wish I could be worthy
of the thoughts ♫
345
00:32:30,000 --> 00:32:37,000
♫ And I wish I could be worthy
of the love ♫
346
00:32:49,600 --> 00:32:52,200
Shangguan Zhi, go and...
347
00:32:52,200 --> 00:32:54,900
Young Master, it's me.
348
00:32:59,800 --> 00:33:03,800
Young Master, Miss Shangguan
has returned to Sunrise Garden.
349
00:33:03,800 --> 00:33:05,800
She did not go to Silver Rain Terrace.
350
00:33:05,800 --> 00:33:09,800
However, Young Master Zhuo also went
to Sunrise Garden with Miss Shangguan.
351
00:33:09,800 --> 00:33:12,200
From what I heard, it seemed like they were drinking.
352
00:33:12,200 --> 00:33:14,900
He was still there when I left.
353
00:33:14,900 --> 00:33:16,200
Enough.
354
00:33:16,200 --> 00:33:19,800
I asked you to protect her, but I
didn't ask you to report all these to me.
355
00:33:19,800 --> 00:33:22,900
Young Master, you are reluctant to
see Miss Shangguan go. Why did you...
356
00:33:22,900 --> 00:33:25,200
There's no reason. Go to sleep.
357
00:33:42,600 --> 00:33:45,700
[Heyang Magistrate's Office]
358
00:33:45,700 --> 00:33:48,400
This stew has to be cooked longer.
359
00:33:48,400 --> 00:33:52,900
Besides, vinegar should be added
to this dish before it is served.
360
00:33:52,900 --> 00:33:55,500
- It's better with some vinegar.
- Let me try this.
361
00:33:55,500 --> 00:33:57,200
Right?
362
00:33:57,200 --> 00:33:59,000
Sir.
363
00:34:01,000 --> 00:34:02,500
Young Master.
364
00:34:02,500 --> 00:34:07,500
These are the dishes made by
the new cook. Try them. Come here.
365
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
It's too bland.
366
00:34:29,200 --> 00:34:31,000
It's too cold.
367
00:34:33,000 --> 00:34:34,800
It's too hard.
368
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
Enjoy. I don't have an appetite.
369
00:34:59,500 --> 00:35:04,000
Are you disappointed in me?
370
00:35:16,200 --> 00:35:17,600
Young Master.
371
00:35:17,600 --> 00:35:19,100
Ze.
372
00:35:20,000 --> 00:35:24,100
Send this drawing to be
fixed and frame it again.
373
00:35:24,100 --> 00:35:25,600
Yes, Young Master.
374
00:35:25,600 --> 00:35:29,000
Oh, Young Master.
Gu Shan will be buried today.
375
00:36:16,800 --> 00:36:18,500
Sister!
376
00:36:20,100 --> 00:36:25,400
[Late Sister Gu Shan's Grave,
erected by Shuang]
377
00:36:28,800 --> 00:36:35,400
♫ Amidst the raging stormy night ♫
378
00:36:36,700 --> 00:36:44,100
♫ The candle's glow reflects the dark hair of a charming woman ♫
379
00:36:44,100 --> 00:36:48,100
♫ Wrapped in memories year after year ♫
380
00:36:48,100 --> 00:36:52,800
♫ I'm left with nothing but feigning indifference ♫
381
00:36:54,800 --> 00:36:57,000
Sister!
382
00:37:00,400 --> 00:37:04,800
♫ Everything converges and disperses like sand ♫
383
00:37:04,800 --> 00:37:06,400
Enough.
384
00:37:08,380 --> 00:37:10,460
♫ If I could drift away in the clouds ♫
385
00:37:10,460 --> 00:37:16,300
♫ I'll drive away your carefree pretense ♫
386
00:37:16,300 --> 00:37:18,400
♫ Even in a drunken dream ♫
387
00:37:18,400 --> 00:37:24,100
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
388
00:37:24,100 --> 00:37:28,500
♫ Even if you are close by, yet as distant as the horizon ♫
389
00:37:28,500 --> 00:37:36,100
♫ I want to hold you, but I can only feign ignorance ♫
390
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
Why should I tell you?
391
00:37:54,400 --> 00:37:56,600
Your life was in danger
because you were investigating the case.
392
00:37:56,600 --> 00:38:00,500
It was my duty to save you.
Why should I tell that to everyone?
393
00:38:02,200 --> 00:38:07,040
If the river accident were to happen again, I
would not be able to guarantee your safety.
394
00:38:07,800 --> 00:38:12,030
Do you know who the most
foolish person in the world is?
395
00:38:12,800 --> 00:38:16,000
The person who fell into the same pit twice.
396
00:38:16,000 --> 00:38:19,500
I'm sorry for burdening you in the past.
397
00:38:19,500 --> 00:38:21,600
I will still investigate
the Ripple Organization,
398
00:38:21,600 --> 00:38:24,700
but I won't stay in your county ya men anymore.
[Heyang Magistrate's Office]
399
00:38:25,400 --> 00:38:32,800
The saddest part is that I have no
grounds to hate him, or the right to love him.
400
00:38:33,800 --> 00:38:36,410
I can't even tell him.
401
00:38:37,200 --> 00:38:41,800
Tell me. Am I a fool?
402
00:38:44,400 --> 00:38:46,400
♫ Even in a drunken dream ♫
403
00:38:46,400 --> 00:38:52,000
♫ I will always know the person I cherished the most ♫
404
00:38:52,000 --> 00:38:56,400
♫ Even if you are close by, yet as distant as the horizon ♫
405
00:38:56,400 --> 00:39:03,800
♫ I want to hold you, but I can only feign ignorance ♫
406
00:39:10,000 --> 00:39:20,100
Timing and Subtitles brought to you by
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
407
00:39:27,000 --> 00:39:31,800
'Door' - Zhou Shen
408
00:39:31,800 --> 00:39:40,000
♫ Like the dew, waiting for a glimmer of sunlight to welcome the morning ♫
409
00:39:40,000 --> 00:39:47,200
♫ How many glances to we need to exchange to affirm each other? ♫
410
00:39:47,200 --> 00:39:50,900
♫ Your sincerity fools me ♫
411
00:39:50,900 --> 00:39:55,300
♫ And my seriousness traps you ♫
412
00:39:55,300 --> 00:40:02,000
♫ The depth of the past is best left unexplored ♫
413
00:40:02,000 --> 00:40:05,700
♫ How many more failures do I have to experience? ♫
414
00:40:05,700 --> 00:40:09,500
♫ Before I can face love and hared with confidence? ♫
415
00:40:09,500 --> 00:40:12,800
♫ No one should ask about the moment of letting go ♫
416
00:40:12,800 --> 00:40:16,600
♫ Is it a moment of liberation or cowardice? ♫
417
00:40:16,600 --> 00:40:21,200
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
418
00:40:21,200 --> 00:40:24,800
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
419
00:40:24,800 --> 00:40:29,000
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
420
00:40:29,000 --> 00:40:32,000
♫ My life would have been worth living ♫
421
00:40:32,000 --> 00:40:36,600
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
422
00:40:36,600 --> 00:40:40,100
♫ Every moment with you is a blessing ♫
423
00:40:40,100 --> 00:40:43,900
♫ I will never take you for granted ♫
424
00:40:43,900 --> 00:40:50,900
♫ And I want to be worthy of your love ♫
425
00:40:50,900 --> 00:40:55,500
♫ Perhaps I've mistakenly entered your heart, and now I'm feeling unsettled ♫
426
00:40:55,500 --> 00:40:59,000
♫ I'm unwilling to just be a passer-by with you ♫
427
00:40:59,000 --> 00:41:03,400
♫ I'm not going to give up without a fight ♫
428
00:41:03,400 --> 00:41:06,200
♫ My life would have been worth living ♫
429
00:41:06,200 --> 00:41:10,800
♫ If grass and trees are sharp blades, if mountains and waters are temples ♫
430
00:41:10,800 --> 00:41:14,400
♫ Every moment with you is a blessing ♫
431
00:41:14,400 --> 00:41:18,200
♫ I will never take you for granted ♫
432
00:41:18,200 --> 00:41:25,500
♫ And I want to be worthy of your love ♫
433
00:41:26,400 --> 00:41:35,900
♫ Be worthy of your love ♫
34596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.