All language subtitles for Ghosts (2021) - 0306 - Hello, Brother.SYNCOPY.CAT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,033 Hey, babe? The Millers left this in their room. 2 00:00:01,815 --> 00:00:03,995 It's a bag of stuff from the Natural History Museum. 3 00:00:04,125 --> 00:00:05,913 Aww. [LAUGHS] 4 00:00:06,043 --> 00:00:08,353 It's a little T-Rex and a pop-up book about dinosaurs. 5 00:00:08,483 --> 00:00:09,573 I'll mail it to them. 6 00:00:09,704 --> 00:00:11,883 My, how far we've fallen that museums 7 00:00:12,014 --> 00:00:15,196 have stooped to trafficking in fantastical creations. 8 00:00:15,326 --> 00:00:17,679 Wait. Isaac, do you not know that dinosaurs were real? 9 00:00:17,811 --> 00:00:19,162 - What? - ISAAC: Samantha, 10 00:00:19,293 --> 00:00:21,254 much like that green cardigan you wore last Monday, 11 00:00:21,385 --> 00:00:23,128 japery doesn't look good on you. 12 00:00:23,258 --> 00:00:26,658 JAY: Interesting. Dinosaurs weren't discovered until the 1800s. 13 00:00:26,788 --> 00:00:29,796 So, the Founding Fathers wouldn't have even known about them. 14 00:00:29,927 --> 00:00:31,888 You mean to tell me that ferocious creatures 15 00:00:32,019 --> 00:00:34,024 the size of houses once roamed this earth? 16 00:00:34,155 --> 00:00:35,636 - Did you know about this? - [DOOR OPENS] 17 00:00:35,767 --> 00:00:37,249 - [DOOR CLOSES] - Yes, but only because I pay attention. 18 00:00:37,379 --> 00:00:39,297 Oh. Hi. 19 00:00:39,428 --> 00:00:40,822 JAY: Hello! [CHUCKLES] 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,436 Welcome to Woodstone Mansion. 21 00:00:42,566 --> 00:00:44,048 Holy crap. 22 00:00:44,179 --> 00:00:47,448 Uh, I have a reservation under Jeremy Lefkowitz. 23 00:00:47,578 --> 00:00:48,973 My baby bro. 24 00:00:49,104 --> 00:00:51,594 - Oh, God, there's another. - Jeremy Lefkowitz. 25 00:00:51,595 --> 00:00:53,101 Wait, you're Trevor's brother. 26 00:00:53,131 --> 00:00:55,180 W-We held his memorial here last year. 27 00:00:55,310 --> 00:00:57,402 Yeah, I wanted to come, but... 28 00:00:57,533 --> 00:00:59,581 I just think I wasn't ready to really accept the fact 29 00:00:59,712 --> 00:01:00,976 that Trevor was really gone. 30 00:01:01,107 --> 00:01:02,371 It was just too painful. 31 00:01:02,501 --> 00:01:04,244 It's okay, buddy. 32 00:01:04,376 --> 00:01:06,598 Aww, he's still sad you're dead. That's nice. 33 00:01:06,729 --> 00:01:09,082 Who cares? Monsters are real? 34 00:01:09,213 --> 00:01:10,651 JEREMY: You know, I always held out hope 35 00:01:10,782 --> 00:01:12,743 that maybe he just made a boatload 36 00:01:12,875 --> 00:01:14,617 and took some hottie to the Maldives 37 00:01:14,748 --> 00:01:16,622 and set up some sort of tax dodge. 38 00:01:16,753 --> 00:01:17,761 That's a nice thought. 39 00:01:17,762 --> 00:01:19,238 But I wouldn't bring a babe, then you're stuck with her. 40 00:01:19,368 --> 00:01:20,369 Tell him that, Sam. 41 00:01:20,457 --> 00:01:22,245 Tell him you don't bring sand to the beach. 42 00:01:22,375 --> 00:01:23,944 Hey, Jeremy, can I interest you 43 00:01:24,075 --> 00:01:26,036 in signing up for our Woodstone Rewards program? 44 00:01:26,167 --> 00:01:27,954 Oh, I'm actually already a member. 45 00:01:28,085 --> 00:01:29,872 Are you sure? Because it's free to join and... 46 00:01:30,003 --> 00:01:32,486 Oh. Wait a minute. I don't have to do that. 47 00:01:32,618 --> 00:01:34,752 - Okay, let me show you to your room. - Great. Thank you. 48 00:01:37,020 --> 00:01:38,370 What about unicorns? 49 00:01:38,501 --> 00:01:39,852 Very real. 50 00:01:39,983 --> 00:01:40,966 I knew it. 51 00:01:41,088 --> 00:01:42,970 ♪ ♪ 52 00:01:45,794 --> 00:01:47,676 There you are, Pete. 53 00:01:47,799 --> 00:01:49,280 Want to take a stroll around the grounds, 54 00:01:49,411 --> 00:01:51,198 put those young calves to work? 55 00:01:51,329 --> 00:01:52,899 You know what? I-I'm good. 56 00:01:53,029 --> 00:01:54,293 The calves and I are just watching a little Bake Off. 57 00:01:54,424 --> 00:01:57,257 Was your skin always this taut? 58 00:01:58,565 --> 00:02:00,439 Yep. P-pretty much. 59 00:02:00,570 --> 00:02:01,746 CAROL: Well, see you around. 60 00:02:03,926 --> 00:02:06,236 Seems like Carol desire intercourse with Pete. 61 00:02:06,367 --> 00:02:07,805 Yeah, it's nuts. 62 00:02:07,936 --> 00:02:10,028 That woman has been after me like I'm a Tuesday flight 63 00:02:10,158 --> 00:02:11,510 and she's a traveler on a budget. 64 00:02:11,641 --> 00:02:13,078 [LAUGHS] 65 00:02:13,210 --> 00:02:14,692 Historically the cheapest day to fly. 66 00:02:14,822 --> 00:02:17,133 It's because she saw you stand up for yourself. 67 00:02:17,263 --> 00:02:18,615 And learned that you were loyal, 68 00:02:18,745 --> 00:02:20,576 - even in death. - THORFINN: Also... 69 00:02:20,707 --> 00:02:22,625 Pete does have very shapely calves. 70 00:02:22,755 --> 00:02:24,630 He monster with arrow through neck, 71 00:02:24,760 --> 00:02:26,024 so we often forget that. 72 00:02:26,155 --> 00:02:27,681 Just tell her you're not interested, Pete. 73 00:02:27,812 --> 00:02:29,163 I mean, you're not, right? 74 00:02:29,293 --> 00:02:30,514 Well, it's not that simple. 75 00:02:30,645 --> 00:02:32,519 I'm dealing with some powerful temptations. 76 00:02:32,650 --> 00:02:35,395 I mean, Carol and I would fight like dogs all day, 77 00:02:35,526 --> 00:02:38,273 but at night... we made music. 78 00:02:38,403 --> 00:02:39,798 Loud music. 79 00:02:39,929 --> 00:02:42,937 Pete, this woman cheated on you with your best friend. 80 00:02:43,067 --> 00:02:44,200 You can't get back with her. 81 00:02:44,331 --> 00:02:45,332 I know, I know, you're right. 82 00:02:45,420 --> 00:02:47,251 Also, we share a room 83 00:02:47,382 --> 00:02:50,564 and I cannot watch you two play hide-the-arrow, all right? 84 00:02:50,695 --> 00:02:52,046 I will throw up. 85 00:02:52,176 --> 00:02:54,574 If ghosts can throw up. 86 00:02:54,705 --> 00:02:56,666 Thank you. That is exactly what I needed to hear. 87 00:02:56,797 --> 00:02:58,584 I mean, not the part where the idea of me 88 00:02:58,715 --> 00:03:00,153 being sexually active repulsed you, 89 00:03:00,284 --> 00:03:01,285 but the rest of it. 90 00:03:01,286 --> 00:03:04,250 Don't worry. I'll be strong. 91 00:03:04,381 --> 00:03:06,386 He's here for the weekend? 92 00:03:06,517 --> 00:03:07,825 He certainly doesn't pack light. 93 00:03:07,955 --> 00:03:11,398 I once saw you pack 12 steamer trunks for a week in Newport. 94 00:03:11,529 --> 00:03:12,880 One of them crushed a footman. 95 00:03:13,012 --> 00:03:15,191 Oh, I was so worried about the china in that trunk. 96 00:03:15,320 --> 00:03:17,326 Thankfully, the footman softened the blow. 97 00:03:17,457 --> 00:03:18,547 He did not die in vain. 98 00:03:18,678 --> 00:03:19,855 JAY: Hey, Jeremy. 99 00:03:19,985 --> 00:03:21,903 As a valued Woodstone Rewards member, 100 00:03:22,034 --> 00:03:24,126 I brought you some fresh towels. 101 00:03:24,256 --> 00:03:26,305 - So, how you settling in? - JEREMY: Great. 102 00:03:26,436 --> 00:03:28,266 You know, I'm glad I finally made the trip. 103 00:03:28,398 --> 00:03:30,968 Oh, my parents, they raved about the memorial, by the way. 104 00:03:31,100 --> 00:03:33,584 Especially my dad, especially getting to meet Tara Reid. 105 00:03:33,615 --> 00:03:35,445 JAY: Oh, yeah, I remember. 106 00:03:35,576 --> 00:03:36,752 He gave her his business card. 107 00:03:36,884 --> 00:03:37,974 How'd that work out for him? 108 00:03:38,104 --> 00:03:39,586 I think they're actually texting now. 109 00:03:39,718 --> 00:03:41,199 Lenny Lefkowitz. 110 00:03:41,330 --> 00:03:43,771 For an alter kaker in wholesale lighting supplies, 111 00:03:43,902 --> 00:03:45,819 the guy's got game. 112 00:03:45,950 --> 00:03:47,171 Wow, well, tell your dad I said hello. 113 00:03:47,301 --> 00:03:49,480 Um, actually, um... 114 00:03:49,610 --> 00:03:51,006 we're not really speaking at the moment. 115 00:03:51,137 --> 00:03:52,619 Uh... 116 00:03:52,750 --> 00:03:53,752 He kind of fired me. 117 00:03:53,753 --> 00:03:55,191 What? Dad fired you? 118 00:03:55,321 --> 00:03:56,322 JEREMY: But it's for the best. 119 00:03:56,323 --> 00:03:58,765 I'd been there 15 years, 120 00:03:58,895 --> 00:04:00,770 we were just butting heads by the end, 121 00:04:00,900 --> 00:04:02,557 so it was... it was just time to go. 122 00:04:02,688 --> 00:04:04,649 Wait, why would Dad fire J-Dog? 123 00:04:04,780 --> 00:04:06,915 That doesn't make any sense. 124 00:04:07,046 --> 00:04:08,485 Oh, God, I wish I could just talk to him. 125 00:04:08,615 --> 00:04:12,101 I'm sure Jay has some sort of meaningful follow-up. 126 00:04:12,233 --> 00:04:14,151 Well, let us know if you need anything else. 127 00:04:14,281 --> 00:04:15,458 - Come on. - Come on! 128 00:04:15,459 --> 00:04:16,461 - TREVOR: Really? - JEREMY: Oh, you know what? 129 00:04:16,462 --> 00:04:18,030 Actually, I'm gonna get some lunch. 130 00:04:18,061 --> 00:04:20,807 I'll take the bone-in ribeye please and... 131 00:04:20,937 --> 00:04:24,599 Oh, I'll take a-a bottle of your 2010 Château Ausone. 132 00:04:24,730 --> 00:04:26,865 Wow. Okay. We'll get that right up to you. 133 00:04:28,827 --> 00:04:30,352 He's unemployed, yet he's ordering 134 00:04:30,483 --> 00:04:32,270 the most expensive items on the menu. 135 00:04:32,400 --> 00:04:34,362 Something stinks in here. 136 00:04:34,493 --> 00:04:35,670 Sort of like your steamer trunk 137 00:04:35,800 --> 00:04:37,152 by the time you got back from Newport. 138 00:04:37,283 --> 00:04:40,770 Mm, you really must scape the footman off immediately. 139 00:04:40,900 --> 00:04:42,600 [WHISTLING, GASPS] 140 00:04:42,730 --> 00:04:43,865 Carol. 141 00:04:43,995 --> 00:04:44,996 What are you doing here? 142 00:04:45,041 --> 00:04:47,264 You've been hiding from me. 143 00:04:47,395 --> 00:04:49,051 I think you should leave. 144 00:04:49,182 --> 00:04:50,271 Pete, I just found out I died. 145 00:04:50,402 --> 00:04:52,494 I'm surrounded by strangers. 146 00:04:52,625 --> 00:04:54,669 Could you please just sit with me? 147 00:04:55,000 --> 00:04:57,289 Sure, Carol. Oi yoi yoi. 148 00:04:57,420 --> 00:05:00,558 I know how hard this transition can be. 149 00:05:00,689 --> 00:05:02,345 Thank you, Pete. 150 00:05:02,475 --> 00:05:04,350 I feel better already. 151 00:05:04,480 --> 00:05:06,573 Carol. What is your hand doing on my knee? 152 00:05:06,704 --> 00:05:08,927 Oh, sorry. Old habits. 153 00:05:09,057 --> 00:05:10,059 Wow. 154 00:05:10,146 --> 00:05:12,457 No clicking. 155 00:05:12,588 --> 00:05:16,642 Your cartilage, it's still so bountiful. 156 00:05:16,853 --> 00:05:18,640 Okay, this was a mistake. I'm leaving. 157 00:05:18,770 --> 00:05:20,688 I have a butterscotch candy in my purse. 158 00:05:21,647 --> 00:05:22,693 Butterscotch? 159 00:05:25,657 --> 00:05:27,226 That's great, Carol, but as soon as you give it to me, 160 00:05:27,357 --> 00:05:28,621 it's just going to zap back into your purse. 161 00:05:28,752 --> 00:05:30,495 I-I won't even be able to enjoy it. 162 00:05:30,626 --> 00:05:34,244 No, actually, Sass and Hetty had this wacky idea, 163 00:05:34,374 --> 00:05:36,990 that if I hold onto it, you can suck on it. 164 00:05:37,120 --> 00:05:41,261 But you'll also have to suck my fingers a little. 165 00:05:41,392 --> 00:05:43,658 It's been a while since I've had a butterscotch. 166 00:05:43,789 --> 00:05:45,184 [CHUCKLES] 167 00:05:45,315 --> 00:05:47,668 In fact, it's been so long since I tasted anything, 168 00:05:47,799 --> 00:05:49,150 I should probably just take a look. 169 00:05:49,281 --> 00:05:51,417 Have a taste. 170 00:05:56,473 --> 00:05:58,958 - Oh! - [MOANING] 171 00:05:59,088 --> 00:06:00,613 You're so powerful. 172 00:06:00,745 --> 00:06:02,488 Mm-hmm, mm-hmm. 173 00:06:02,618 --> 00:06:04,014 JEREMY: Wow, look at that. 174 00:06:04,145 --> 00:06:05,713 Is this an old Funyo gaming console? 175 00:06:05,844 --> 00:06:07,892 You play Super Mega Bowl? 176 00:06:08,024 --> 00:06:09,593 I recognize almost none of those words. 177 00:06:09,723 --> 00:06:11,815 It's a classic eight-bit football video game. 178 00:06:11,946 --> 00:06:13,603 Yeah, I love Super Mega Bowl. 179 00:06:13,733 --> 00:06:14,823 Trevor and I used to play. 180 00:06:14,954 --> 00:06:16,131 [VIDEOGAME MUSIC PLAYING] 181 00:06:16,262 --> 00:06:17,439 YOUNG TREVOR: Boom! 182 00:06:17,569 --> 00:06:19,444 You just got sacked by T-Money. 183 00:06:19,574 --> 00:06:22,146 Whatever. I still have time to kick this field goal 184 00:06:22,277 --> 00:06:24,325 and win the Lefkowitz Family Championship. 185 00:06:24,456 --> 00:06:25,763 You're gonna choke, Jeremy. 186 00:06:25,894 --> 00:06:28,815 Just like you choked in the Camp Ramah gaga finals 187 00:06:28,945 --> 00:06:30,210 in front of Rachel Horowitz. 188 00:06:30,340 --> 00:06:33,217 ["THE FINAL COUNTDOWN" BY EUROPE PLAYING] 189 00:06:39,624 --> 00:06:41,760 [JEREMY CRIES OUT] 190 00:06:41,890 --> 00:06:43,765 Hey! No fair! You wet-willied me! 191 00:06:43,895 --> 00:06:44,897 T-Money! 192 00:06:44,898 --> 00:06:46,206 I beat him all the time. 193 00:06:46,337 --> 00:06:48,472 - I beat him all the time. - Hey, Jeremy. 194 00:06:48,603 --> 00:06:50,216 Sorry to interrupt, I'm sure it was just a mistake, 195 00:06:50,347 --> 00:06:51,959 but the credit card you gave us was declined. 196 00:06:52,091 --> 00:06:53,180 Break his thumbs, Sam. 197 00:06:53,310 --> 00:06:55,315 Yeah, sorry, I-I should've mentioned that 198 00:06:55,447 --> 00:06:57,015 I'm gonna use Woodstone Rewards points to pay for it. 199 00:06:57,146 --> 00:06:58,236 Food, room, 200 00:06:58,367 --> 00:07:00,328 - the whole thing. - JAY: Unfortunately, 201 00:07:00,459 --> 00:07:03,205 there's no way you've earned that many points yet. 202 00:07:03,335 --> 00:07:05,297 Uh-huh. Well, you know how you get a hundred points 203 00:07:05,427 --> 00:07:07,171 when you sign up for the mailing list? 204 00:07:07,302 --> 00:07:09,220 Yeah, I created the program. 205 00:07:09,350 --> 00:07:11,181 I know how it works. 206 00:07:11,312 --> 00:07:13,666 Right, well, usually there's something in the rules 207 00:07:13,796 --> 00:07:15,939 limiting how many emails you can register, 208 00:07:16,071 --> 00:07:17,109 but not in yours. 209 00:07:17,240 --> 00:07:20,814 So, I registered 10,000 dummy email accounts 210 00:07:20,945 --> 00:07:22,296 and now I got a million points! 211 00:07:22,427 --> 00:07:25,565 This kid's a genius! He's gonna do big things one day. 212 00:07:25,696 --> 00:07:28,355 He's older than my father was when he died of old age. 213 00:07:28,485 --> 00:07:30,277 Very shameful way to die. 214 00:07:30,278 --> 00:07:33,062 Okay, so you tricked us into a free weekend. Congratulations. 215 00:07:33,193 --> 00:07:35,154 Well, it's actually gonna be, uh, 216 00:07:35,285 --> 00:07:36,462 a little longer than a weekend. 217 00:07:36,592 --> 00:07:38,554 See, um, I'm having a great time, 218 00:07:38,684 --> 00:07:41,736 and I'm currently a little cashflow "negativo," 219 00:07:41,866 --> 00:07:44,830 so I went online, extended my reservation... 220 00:07:44,961 --> 00:07:46,443 Where's this headed? 221 00:07:46,574 --> 00:07:47,968 ... and I'm gonna live here for the next year, 222 00:07:48,099 --> 00:07:49,102 and pay for it all with the points. 223 00:07:49,233 --> 00:07:50,410 Oh, God. 224 00:07:50,540 --> 00:07:52,459 Yes! Lefkowitz boys ride again! 225 00:07:56,297 --> 00:07:57,200 Well, I just got off the phone with the lawyer. 226 00:07:57,285 --> 00:07:58,820 He says that if we don't honor the rewards points, 227 00:07:58,952 --> 00:08:00,179 we're opening ourselves up to legal action. 228 00:08:00,311 --> 00:08:03,205 Great. So it's settled. J-Dog stays. 229 00:08:03,337 --> 00:08:05,309 So, this guy is just bleeding us dry for a year? 230 00:08:05,441 --> 00:08:07,108 How are we gonna get rid of him? 231 00:08:07,239 --> 00:08:09,344 - A meteor got rid of the dinosaurs. - How is that helpful? 232 00:08:09,476 --> 00:08:11,055 It's not. I just thought it was neat. 233 00:08:11,186 --> 00:08:13,905 Elias and I once owned a tenement building 234 00:08:14,036 --> 00:08:16,053 that we thought would make a wonderful factory. 235 00:08:16,185 --> 00:08:18,246 But what to do about the families who lived there 236 00:08:18,378 --> 00:08:19,693 and were refusing to move out? 237 00:08:19,825 --> 00:08:22,983 Well, we brought in rats and how they scurried. 238 00:08:23,113 --> 00:08:24,384 The people, not the rats. 239 00:08:24,517 --> 00:08:27,105 Okay, Hetty had a very disturbing story, 240 00:08:27,236 --> 00:08:28,859 but I think there's an actionable takeaway. 241 00:08:28,990 --> 00:08:31,577 What if we just make things so uncomfortable for Jeremy 242 00:08:31,708 --> 00:08:33,024 that he wants to leave? 243 00:08:33,156 --> 00:08:35,524 That's a great idea. We smoke him out. 244 00:08:35,655 --> 00:08:37,103 Come on. 245 00:08:37,234 --> 00:08:39,646 I've missed out on 25 years of my brother's life. 246 00:08:39,777 --> 00:08:41,926 I don't even know who he's dated, where he's lived, 247 00:08:42,058 --> 00:08:43,417 if he's a boob or a butt guy. 248 00:08:43,548 --> 00:08:45,610 Trevor, we can't afford someone just living here 249 00:08:45,741 --> 00:08:47,802 mooching and spending us into oblivion. 250 00:08:47,933 --> 00:08:49,512 This is so unfair. 251 00:08:52,270 --> 00:08:55,521 Question. So you were just stuck with a building full of rats? 252 00:08:55,652 --> 00:08:58,634 It was a sausage factory, so the problem solved itself. 253 00:09:00,125 --> 00:09:01,660 Great news, everyone. 254 00:09:01,791 --> 00:09:03,370 Carol and I are back together. 255 00:09:03,502 --> 00:09:06,045 And he stayed strong for almost a whole hour. 256 00:09:06,177 --> 00:09:08,369 - Congrats. - But she break your heart before. 257 00:09:08,500 --> 00:09:10,474 I-I know, but that was in the past. 258 00:09:10,605 --> 00:09:11,701 Things are gonna be different this time. 259 00:09:11,833 --> 00:09:13,237 There you are. 260 00:09:13,368 --> 00:09:14,640 I thought we were going for a walk. 261 00:09:14,771 --> 00:09:16,086 It's almost 6:00. 262 00:09:16,218 --> 00:09:17,928 Well, it's 5:40, my sugarplum. 263 00:09:18,060 --> 00:09:19,770 That's not almost 6:00. 264 00:09:19,902 --> 00:09:21,700 Well, I'm sorry, I thought maybe we would leave early 265 00:09:21,832 --> 00:09:24,462 so we could enjoy the sunset together. 266 00:09:24,594 --> 00:09:25,602 PETE: Fine. Let's go on a walk now. 267 00:09:25,691 --> 00:09:27,006 We'll probably be done before 6:00, 268 00:09:27,138 --> 00:09:28,234 and the rest of the night will be chaos. 269 00:09:28,366 --> 00:09:31,392 But whatever, let's go enjoy a beautiful sunset. 270 00:09:31,523 --> 00:09:33,057 What is your problem? 271 00:09:33,189 --> 00:09:35,426 You're embarrassing me in front of my friends! 272 00:09:35,557 --> 00:09:38,232 Well, they seem like they're off to a good start. 273 00:09:38,363 --> 00:09:40,863 "... but the Pachycephalosaurus fights back, 274 00:09:40,995 --> 00:09:43,976 using its thick domed skull as a battering ram." 275 00:09:44,108 --> 00:09:45,775 [CHUCKLES] 276 00:09:45,906 --> 00:09:48,274 Using its thick domed skull as a battering ram... 277 00:09:48,406 --> 00:09:49,765 He wants you to make it move. 278 00:09:49,897 --> 00:09:51,782 Oh, right, sorry. 279 00:09:51,914 --> 00:09:54,765 Sam, I am freezing. 280 00:09:54,896 --> 00:09:56,475 Well, if we are freezing, then Jeremy's freezing. 281 00:09:56,607 --> 00:09:58,229 He won't be able to put up with this for very long. 282 00:09:58,360 --> 00:10:00,114 First the Wi-Fi goes out, 283 00:10:00,246 --> 00:10:01,518 then the hot water. 284 00:10:01,650 --> 00:10:03,798 - Now the heat? - Yeah, sorry. 285 00:10:03,930 --> 00:10:05,552 Probably not the kind of place 286 00:10:05,684 --> 00:10:07,131 you want to stay for a whole year. 287 00:10:07,262 --> 00:10:08,446 Oh, I don't mind. 288 00:10:08,578 --> 00:10:10,244 I survived Fyre Fest. 289 00:10:10,375 --> 00:10:13,050 Not only that, I was last one to leave the island 290 00:10:13,182 --> 00:10:15,068 'cause I was loving it so much. 291 00:10:15,200 --> 00:10:16,383 I don't know what he's talking about, 292 00:10:16,514 --> 00:10:17,830 but I love his confidence. 293 00:10:17,962 --> 00:10:19,540 Just fill his room with rats and be done with it. 294 00:10:19,672 --> 00:10:21,207 Jeremy, we're a small business. 295 00:10:21,339 --> 00:10:23,268 We can't afford to be providing 296 00:10:23,399 --> 00:10:26,995 goods and services to a non-paying customer with no end in sight. 297 00:10:27,127 --> 00:10:29,320 Sam, can we get the pay-per-view fight? 298 00:10:29,451 --> 00:10:30,899 It's only $79.99. 299 00:10:31,030 --> 00:10:32,959 - [SIGHS] - JEREMY: All right, I do appreciate 300 00:10:33,091 --> 00:10:34,319 that you're in a tough situation here, 301 00:10:34,451 --> 00:10:39,449 which is why I'd like to tip you both 2,000 rewards points. 302 00:10:39,581 --> 00:10:42,695 Okay, screw it. How about this, Jeremy? 303 00:10:42,826 --> 00:10:46,641 You and me play one game of Super Mega Bowl. 304 00:10:46,772 --> 00:10:48,045 That sounds like something 305 00:10:48,176 --> 00:10:49,535 a brachiosaur would drink water from. 306 00:10:49,667 --> 00:10:51,071 [LAUGHS] I quip. Now, turn the page. 307 00:10:51,202 --> 00:10:52,912 JAY: If I win, 308 00:10:53,044 --> 00:10:54,973 you pack up and leave today. 309 00:10:55,105 --> 00:10:56,990 If you win, 310 00:10:57,122 --> 00:10:58,437 I'll double your rewards points. 311 00:10:58,569 --> 00:10:59,577 Jay, what are you doing? 312 00:10:59,665 --> 00:11:01,157 I'm getting us out of this mess. 313 00:11:01,288 --> 00:11:02,734 I'm gonna run through you 314 00:11:02,866 --> 00:11:05,717 like Bo Jackson ran through the Indianapolis defense. 315 00:11:05,848 --> 00:11:07,909 Number one, you're on. 316 00:11:08,040 --> 00:11:10,102 Yes. Number two, 317 00:11:10,234 --> 00:11:11,987 since 2017, 318 00:11:12,119 --> 00:11:15,057 I've been the world record holder at Super Mega Bowl. 319 00:11:15,188 --> 00:11:20,320 I beat the computer 155 to zero. 320 00:11:20,451 --> 00:11:23,214 Boom! My brother's gonna wipe your butt. 321 00:11:23,346 --> 00:11:24,485 Ew. What? 322 00:11:24,617 --> 00:11:25,889 You know what I mean. 323 00:11:28,432 --> 00:11:28,961 Uh-oh. 324 00:11:30,991 --> 00:11:31,541 Well, great work, Jay. 325 00:11:31,604 --> 00:11:32,827 Now Jeremy's gonna have two million points, 326 00:11:32,958 --> 00:11:34,705 and we're gonna be stuck with him for years. 327 00:11:34,836 --> 00:11:37,413 - I've got him right where I want him. - What? 328 00:11:37,544 --> 00:11:39,640 Playing the game he's the best in the world at? 329 00:11:39,772 --> 00:11:42,915 We're gonna use the ghosts to cheat. 330 00:11:43,047 --> 00:11:44,139 Hamilton cheated on his wife, 331 00:11:44,270 --> 00:11:46,279 and then got extorted by his mistress. 332 00:11:46,410 --> 00:11:48,899 [CHUCKLES] Not important, but funny. 333 00:11:49,030 --> 00:11:50,033 How are the ghosts gonna help? 334 00:11:50,034 --> 00:11:51,694 The only one who knows anything 335 00:11:51,826 --> 00:11:53,493 about Super Mega Bowl, or football 336 00:11:53,525 --> 00:11:54,533 for that matter, is Trevor. 337 00:11:54,665 --> 00:11:57,416 And I don't see him helping out in this scheme. 338 00:11:57,547 --> 00:11:59,206 They just need to tell you what play number's being called. 339 00:11:59,338 --> 00:12:01,914 It doesn't require any actual knowledge of football. 340 00:12:02,045 --> 00:12:04,535 Football is a brutal sport. 341 00:12:04,665 --> 00:12:07,155 Now, pedestrianism, that's where it's at. 342 00:12:07,287 --> 00:12:10,037 Two combatants, walking really far, 343 00:12:10,169 --> 00:12:11,392 for a really long time. 344 00:12:11,522 --> 00:12:13,401 ISAAC: But what if Trevor catches us cheating? 345 00:12:13,531 --> 00:12:15,323 He'll surely intervene on his brother's behalf. 346 00:12:15,453 --> 00:12:17,121 We're not gonna let him see. 347 00:12:17,122 --> 00:12:18,130 - Who? - Trevor. 348 00:12:18,161 --> 00:12:19,164 Won't let him see what? 349 00:12:19,253 --> 00:12:21,218 Jay, why don't we just do the thing 350 00:12:21,350 --> 00:12:22,834 where I work it out with the ghosts 351 00:12:22,965 --> 00:12:24,144 and I fill you in afterward? 352 00:12:24,276 --> 00:12:26,896 - I'll go on my phone. - Great. 353 00:12:27,027 --> 00:12:28,948 - CAROL: Have you guys seen Pete? - Nope. 354 00:12:29,080 --> 00:12:30,433 Well, if you see him, tell him I'm looking for him. 355 00:12:30,565 --> 00:12:33,928 It's foot-rub o'clock. My bunions are barking. 356 00:12:34,058 --> 00:12:35,326 Okay, no problem. 357 00:12:35,456 --> 00:12:36,767 Thank you for providing all that context. 358 00:12:36,897 --> 00:12:39,255 Hey, Viking. [CLICKS TONGUE] 359 00:12:39,467 --> 00:12:41,257 You look a little like Hulk Hogan. 360 00:12:41,389 --> 00:12:43,791 He was a wrestler in the '80s. 361 00:12:43,922 --> 00:12:46,018 Quite a specimen. 362 00:12:49,163 --> 00:12:51,914 SASAPPIS: Poor Pete. That lady is so mean to him. 363 00:12:52,045 --> 00:12:55,539 She also look at Thor most lasciviously. 364 00:12:55,671 --> 00:12:58,072 Like a hungry warrior returned from battle, 365 00:12:58,203 --> 00:13:01,173 and Thor is bowl of sour rams' testicles. 366 00:13:01,304 --> 00:13:03,226 Yeah, she did seem into you. 367 00:13:03,356 --> 00:13:06,065 Maybe we can use this. 368 00:13:06,195 --> 00:13:08,161 We know the thing Pete hates most in the world 369 00:13:08,292 --> 00:13:09,777 is that Carol cheated on him. 370 00:13:09,908 --> 00:13:11,873 So, what if we did a loyalty test? 371 00:13:12,005 --> 00:13:14,231 It's this thing on TikTok that I've seen Jay watch. 372 00:13:14,363 --> 00:13:15,717 So someone asks a friend 373 00:13:15,848 --> 00:13:17,245 to hit on their boyfriend or girlfriend, 374 00:13:17,376 --> 00:13:18,555 to see if they're into it. 375 00:13:18,687 --> 00:13:21,394 And if they are, boom, busted. 376 00:13:21,525 --> 00:13:25,281 So you're saying we see if Carol stay loyal to Pete. 377 00:13:25,412 --> 00:13:26,592 Exactly. 378 00:13:26,723 --> 00:13:28,645 So you hit on Carol, 379 00:13:28,775 --> 00:13:30,522 and if she says she's open to it, 380 00:13:30,654 --> 00:13:31,920 then we tell Pete, and he'll have no choice 381 00:13:32,051 --> 00:13:33,230 but to break up with her. 382 00:13:33,361 --> 00:13:35,807 Thor accept mission. 383 00:13:35,938 --> 00:13:38,908 Pete's wife, prepare to be tested. 384 00:13:39,039 --> 00:13:41,310 Loyalty tested. 385 00:13:41,440 --> 00:13:43,930 [LAUGHS] 386 00:13:44,062 --> 00:13:46,988 Uh, just to really clarify, you know that 387 00:13:47,118 --> 00:13:49,739 "hitting on" has nothing to do with actual hitting. 388 00:13:51,748 --> 00:13:54,674 Maybe best we go over plan in slightly more detail. 389 00:13:54,805 --> 00:13:56,508 [VIDEOGAME MUSIC PLAYING] 390 00:13:58,168 --> 00:13:59,391 - Yes! - [GROANS] 391 00:13:59,522 --> 00:14:01,138 How am I losing? This makes no sense. 392 00:14:01,670 --> 00:14:05,636 Whatever. There's still time. Let's see how you like this. 393 00:14:16,511 --> 00:14:17,953 - Oh, come on! - Come on! 394 00:14:18,083 --> 00:14:20,616 There's six plays. You pick mine every time. 395 00:14:20,748 --> 00:14:22,320 I guess you're just really predictable. 396 00:14:22,451 --> 00:14:23,936 That's impossible. 397 00:14:24,067 --> 00:14:25,639 No one can guess right that many times. 398 00:14:25,770 --> 00:14:28,085 That is impossible. What's going on? 399 00:14:31,055 --> 00:14:33,500 What the hell? Are you cheating? 400 00:14:33,632 --> 00:14:35,117 No. I swear. 401 00:14:35,247 --> 00:14:38,043 I was just picking my nose. 402 00:14:38,173 --> 00:14:39,353 I don't even think we have boogers. 403 00:14:39,484 --> 00:14:41,449 This stops now. 404 00:14:41,580 --> 00:14:43,764 Good luck cheating now, cheaters. 405 00:14:43,765 --> 00:14:44,768 - JEREMY: Hey. - JAY: Hmm? 406 00:14:44,769 --> 00:14:45,772 You gonna pick a play? 407 00:14:45,816 --> 00:14:49,398 Yes, I am. I'm just... thinking. 408 00:14:49,529 --> 00:14:50,708 Trevor, you stop this at once. 409 00:14:50,839 --> 00:14:52,193 You can't make me. 410 00:14:52,324 --> 00:14:53,327 But I can. 411 00:14:54,508 --> 00:14:57,085 Pachycephalosaurus charge! 412 00:14:59,006 --> 00:15:00,317 He moved? 413 00:15:00,447 --> 00:15:01,714 - [ISAAC YELLS] - Oh. 414 00:15:01,845 --> 00:15:03,243 Sorry. 415 00:15:04,859 --> 00:15:06,038 It's just me now. 416 00:15:06,169 --> 00:15:08,615 - What? - Nothing. 417 00:15:08,745 --> 00:15:09,794 Let's dance. 418 00:15:09,924 --> 00:15:11,978 SASAPPIS: Hey, buddy. 419 00:15:12,109 --> 00:15:14,642 We wanted to tell you something, and it may be hard to hear, 420 00:15:14,772 --> 00:15:16,302 but you're our friend, 421 00:15:16,432 --> 00:15:18,311 and we wanted to make sure you weren't gonna make 422 00:15:18,441 --> 00:15:19,882 the same mistake in your afterlife 423 00:15:20,014 --> 00:15:21,586 as you did in your life-life. 424 00:15:21,717 --> 00:15:24,119 So we set up loyalty test, 425 00:15:24,250 --> 00:15:26,303 to see if Carol really changed, 426 00:15:26,434 --> 00:15:29,316 but, unfortunately... she not changed. 427 00:15:29,448 --> 00:15:31,150 I-I don't understand. 428 00:15:31,282 --> 00:15:32,504 What are you guys trying to say? 429 00:15:32,636 --> 00:15:35,124 So Thor made a pass at her, 430 00:15:35,256 --> 00:15:37,309 hoping that she would tell him to get lost, 431 00:15:37,439 --> 00:15:39,667 but instead, she threw herself at him. 432 00:15:39,798 --> 00:15:42,200 - Right, Thor? - Yes. 433 00:15:42,332 --> 00:15:43,860 Carol very into Thor. 434 00:15:43,990 --> 00:15:45,345 ALBERTA: I'm sorry. 435 00:15:45,476 --> 00:15:47,310 But it's good to know this, right, Pete? 436 00:15:47,441 --> 00:15:48,533 Well, I mean, that doesn't prove anything. 437 00:15:48,664 --> 00:15:50,062 She was probably just being polite. 438 00:15:50,192 --> 00:15:52,289 If anything, it was just a little harmless flirting. 439 00:15:52,420 --> 00:15:54,778 No, it was much more than flirting. 440 00:15:54,909 --> 00:15:56,089 Thor and Carol have sex. 441 00:15:56,219 --> 00:15:57,792 - Wait, what? - Oh, God! 442 00:15:57,923 --> 00:15:59,189 What did you do with my wife? 443 00:15:59,321 --> 00:16:01,810 You want Thor to be specific? 444 00:16:01,941 --> 00:16:03,731 Okay, well, first, we start off 445 00:16:03,863 --> 00:16:05,391 with backwards ram, then... 446 00:16:05,523 --> 00:16:07,706 Pete, I did not know that he slept with her, okay? 447 00:16:07,837 --> 00:16:09,016 He was just supposed to see if she would cheat. 448 00:16:09,147 --> 00:16:11,375 Which is exactly what I do. 449 00:16:11,505 --> 00:16:13,340 Why is everyone so angry? 450 00:16:13,471 --> 00:16:14,955 Because you slept with my wife! 451 00:16:15,087 --> 00:16:17,489 I did this for you. For friendship. 452 00:16:17,700 --> 00:16:18,749 You think it was fun for Thor? 453 00:16:20,015 --> 00:16:21,150 I guess it was, 454 00:16:21,282 --> 00:16:23,203 but there's nothing wrong with enjoying your job. 455 00:16:23,334 --> 00:16:24,950 - This is not what you're supposed to do... - What is the matter with you? 456 00:16:25,081 --> 00:16:26,129 And what is wrong with you, too? You're the one 457 00:16:26,260 --> 00:16:27,264 that roped him into this? 458 00:16:27,396 --> 00:16:28,968 - For you! - What's all the hubbub about? 459 00:16:29,099 --> 00:16:30,278 You had sex with Thor? 460 00:16:30,409 --> 00:16:34,821 - You told him? - That's it, Carol. We are through. 461 00:16:34,951 --> 00:16:36,830 You can rub your own damn feet from now on. 462 00:16:36,960 --> 00:16:38,139 And you! 463 00:16:38,271 --> 00:16:39,319 You're a terrible friend. 464 00:16:39,450 --> 00:16:41,372 Okay. Calm down, little buddy. 465 00:16:41,502 --> 00:16:43,206 I'm not your little buddy! 466 00:16:43,337 --> 00:16:46,001 [ALBERTA GASPS] 467 00:16:46,132 --> 00:16:47,835 And don't you forget it. 468 00:16:51,766 --> 00:16:53,338 - Yeah! That's how you do it. - [GRUNTS] 469 00:16:53,468 --> 00:16:55,260 Oh, my God, this is tense. 470 00:16:55,390 --> 00:16:58,579 Jay is up two points with one minute to go. 471 00:16:58,709 --> 00:17:00,282 Is this more exciting than watching walking? 472 00:17:00,413 --> 00:17:01,462 It is debatable. 473 00:17:01,592 --> 00:17:02,596 You know, I got to say, you gave me 474 00:17:02,641 --> 00:17:03,645 a pretty good scare there, Jay. 475 00:17:03,777 --> 00:17:05,610 - It's not over. - JEREMY: Isn't it? 476 00:17:05,742 --> 00:17:07,619 All I got to do is get in field goal position, 477 00:17:07,750 --> 00:17:09,148 where I am automatic. 478 00:17:09,279 --> 00:17:10,939 My little brother's about to wipe your butt. 479 00:17:11,069 --> 00:17:12,424 That's right, I'm sticking with it. 480 00:17:12,554 --> 00:17:13,735 I'm making it a thing. 481 00:17:13,865 --> 00:17:15,305 You know, there was a minute there 482 00:17:15,438 --> 00:17:16,529 where I thought I was actually gonna have 483 00:17:16,660 --> 00:17:18,189 to take over my dad's company, 484 00:17:18,320 --> 00:17:20,416 - but now I can just keep living here. - Wait, what? 485 00:17:20,548 --> 00:17:22,033 Sam, what's he talking about? 486 00:17:22,163 --> 00:17:23,867 - I thought you said you were fired? - JEREMY: Yeah. 487 00:17:23,998 --> 00:17:26,051 For refusing to take over his company. 488 00:17:26,181 --> 00:17:28,103 I think Lenny was just trying to motivate me 489 00:17:28,234 --> 00:17:30,069 or something. I don't understand. 490 00:17:30,199 --> 00:17:31,903 Why wouldn't you want to take over the company? 491 00:17:32,034 --> 00:17:33,344 - You don't love the lighting business? - JEREMY: Oh, no. 492 00:17:33,475 --> 00:17:35,047 I freaking love lights. 493 00:17:35,179 --> 00:17:36,838 When you find that perfect grouping 494 00:17:36,969 --> 00:17:38,847 and fill a room with that magical glow, 495 00:17:38,978 --> 00:17:40,463 it's a godlike feeling. 496 00:17:40,594 --> 00:17:41,861 So, then what's the problem? 497 00:17:41,991 --> 00:17:44,612 Because my dad's just doing it to be nice. 498 00:17:44,743 --> 00:17:46,577 I'm not cut out to run anything. 499 00:17:46,708 --> 00:17:48,630 Trevor was the one with the head for business. 500 00:17:48,761 --> 00:17:50,464 I'd probably just screw it up. 501 00:17:50,595 --> 00:17:52,604 No, you wouldn't. You're a smart kid. 502 00:17:52,735 --> 00:17:54,613 You learned your haftarah in, like, a week. 503 00:17:54,744 --> 00:17:56,666 That was an exterior wall. 504 00:17:56,797 --> 00:17:58,981 I fell two stories. 505 00:17:59,112 --> 00:18:00,116 I mean, I know we can't get hurt, 506 00:18:00,117 --> 00:18:02,126 but why didn't anyone come looking for me? 507 00:18:02,256 --> 00:18:03,784 [PANTS] What'd I miss? 508 00:18:03,916 --> 00:18:05,619 All right, ten seconds to go. 509 00:18:05,750 --> 00:18:08,109 Time to kick this field goal and end it. 510 00:18:08,240 --> 00:18:09,506 No. 511 00:18:09,637 --> 00:18:11,209 It's time for you to grow up, little brother. 512 00:18:11,341 --> 00:18:13,175 ["THE FINAL COUNTDOWN" BY EUROPE PLAYING] 513 00:18:22,652 --> 00:18:24,268 [DISTORTED GRUNTING] 514 00:18:27,675 --> 00:18:29,597 JEREMY: No! 515 00:18:29,727 --> 00:18:31,518 - I won! Huzzah! - [CHEERING] 516 00:18:31,649 --> 00:18:33,221 Huzzah! 517 00:18:33,353 --> 00:18:34,750 What the hell just happened? 518 00:18:34,881 --> 00:18:36,759 Your big brother just shoved you out of the nest. 519 00:18:36,890 --> 00:18:38,244 T-Money. 520 00:18:38,375 --> 00:18:39,380 Nice work, Trevor. 521 00:18:40,689 --> 00:18:43,223 Is what I would say if Jay's name were Trevor, 522 00:18:43,354 --> 00:18:44,752 which is a name that we've discussed a lot this weekend, 523 00:18:44,882 --> 00:18:46,565 - hence the mix-up. - Stop talking. 524 00:18:50,206 --> 00:18:52,170 - Hold up, Pete punched Thor? - That's right. 525 00:18:52,264 --> 00:18:53,713 - And there's a lot more where that came from... - Peter. 526 00:18:53,845 --> 00:18:54,854 [SCREAMS] Yes? 527 00:18:54,943 --> 00:18:56,787 We must speak. 528 00:18:57,009 --> 00:18:58,151 I think we're about to see some innards. 529 00:18:58,282 --> 00:18:59,469 - Do we have innards? - Shh. 530 00:18:59,600 --> 00:19:00,918 That punch pretty painful. 531 00:19:01,049 --> 00:19:02,893 Uh-huh. 532 00:19:03,026 --> 00:19:05,089 But Thor respect that you finally solve problem 533 00:19:05,221 --> 00:19:06,230 through physical violence. 534 00:19:06,231 --> 00:19:07,943 Thor... 535 00:19:08,076 --> 00:19:10,183 apologize. 536 00:19:10,314 --> 00:19:12,554 Apology accepted. 537 00:19:12,687 --> 00:19:14,662 And I guess, in some kind of messed up way, 538 00:19:14,794 --> 00:19:16,857 you did save me from continuing to make a huge mistake. 539 00:19:16,858 --> 00:19:19,624 Let us never speak of this further. 540 00:19:19,756 --> 00:19:21,732 Thor is hero. You're welcome. 541 00:19:21,864 --> 00:19:25,684 Time to say goodbye to the J-Dog, Sam. 542 00:19:25,816 --> 00:19:27,792 TREVOR: I'm gonna miss you, little brother. 543 00:19:27,924 --> 00:19:29,900 Now, you go out there, and you make our dad proud. 544 00:19:30,032 --> 00:19:31,744 Good luck on the new endeavor, Jeremy. 545 00:19:31,876 --> 00:19:33,062 Yeah, we'll see, uh... 546 00:19:33,193 --> 00:19:34,642 I just hope I have what it takes. 547 00:19:34,774 --> 00:19:38,024 Sam, you tell him any time he's doubting himself, 548 00:19:38,155 --> 00:19:39,911 remember, he's the one who found the loophole 549 00:19:40,044 --> 00:19:41,493 in the Woodstone Rewards program. 550 00:19:41,624 --> 00:19:42,898 Bro, you're the one who found the loophole 551 00:19:43,029 --> 00:19:44,918 in the Woodstone Rewards program. 552 00:19:45,049 --> 00:19:47,771 Yes. And that took no small amount of genius. 553 00:19:47,904 --> 00:19:49,616 Well, it was a pretty glaring error. [CHUCKLES] 554 00:19:49,748 --> 00:19:52,207 And yet, no one else found it. 555 00:19:52,339 --> 00:19:54,841 I get the sense not a lot of people are looking for it. 556 00:19:54,973 --> 00:19:56,730 You know, I mean, I didn't see another guest 557 00:19:56,861 --> 00:19:58,311 the whole time I was here. 558 00:19:58,442 --> 00:19:59,716 And, you know, 559 00:19:59,848 --> 00:20:01,078 how much traffic does your website get? 560 00:20:02,351 --> 00:20:04,283 Thanks for coming, Jeremy. 561 00:20:04,414 --> 00:20:05,512 All right. 562 00:20:09,376 --> 00:20:11,133 - Gonna miss you, buddy. - [DOOR OPENS] 563 00:20:11,265 --> 00:20:14,558 - And with that, he's gone. - [DOOR CLOSES] 564 00:20:14,690 --> 00:20:17,852 Just like those terrible lizards they called dinosaurs. 565 00:20:18,817 --> 00:20:20,837 [ALL GROANING] 566 00:20:21,804 --> 00:20:23,604 What? They were big. 567 00:20:23,736 --> 00:20:25,536 It's interesting. 568 00:20:27,380 --> 00:20:28,389 [SIGHS] 569 00:20:29,187 --> 00:20:34,232 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.