All language subtitles for First.Daughter.2004.720p.PLEX.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-PiRaTeS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,725 --> 00:01:09,866
Once upon a time,
there was a little girl...
2
00:01:09,901 --> 00:01:13,496
Just like any other
little girl.
3
00:01:17,440 --> 00:01:19,369
And like most little girls...
4
00:01:19,374 --> 00:01:20,204
I gotcha!
5
00:01:20,208 --> 00:01:22,739
...she loved collecting
beautiful things...
6
00:01:22,744 --> 00:01:23,704
Look at what I have.
7
00:01:23,711 --> 00:01:26,712
...always sharing them
with her friends.
8
00:01:26,715 --> 00:01:28,045
Hello.
9
00:01:28,049 --> 00:01:30,179
Come on over and meet
my friends, Hoppers.
10
00:01:30,184 --> 00:01:33,325
She would throw the most
amazing tea parties
11
00:01:33,360 --> 00:01:35,410
for her very closest
companions.
12
00:01:35,445 --> 00:01:37,461
Mr. Elephant,
have you met my daddy?
13
00:01:37,496 --> 00:01:38,589
He's the governor, you know.
14
00:01:38,593 --> 00:01:40,293
And then it happened.
15
00:01:40,294 --> 00:01:42,765
Ladies and gentlemen...
You know, that...
16
00:01:42,800 --> 00:01:44,397
awkward but typical
time of life
17
00:01:44,432 --> 00:01:47,463
when you feel like
every eye is on you?
18
00:01:47,469 --> 00:01:50,568
Like you're the main attraction
in a three-ring circus.
19
00:01:51,773 --> 00:01:54,843
That's right- she became...
20
00:01:54,878 --> 00:01:56,573
a teenager.
21
00:01:56,578 --> 00:01:59,278
But eventually,
she made it through,
22
00:01:59,280 --> 00:02:00,570
and as she blossomed,
23
00:02:00,581 --> 00:02:03,312
she became more comfortable
with herself.
24
00:02:03,318 --> 00:02:04,050
Oh, there she is.
25
00:02:04,085 --> 00:02:06,256
Hi, Dad. Hey, Sam, how you doing, honey?
26
00:02:06,291 --> 00:02:07,254
Hi, sweetie.
Hi.
27
00:02:07,255 --> 00:02:10,355
And like most teenagers,
28
00:02:10,358 --> 00:02:12,489
she enjoyed parties
29
00:02:12,494 --> 00:02:14,654
and... pizza.
30
00:02:14,662 --> 00:02:15,427
Enjoy.
31
00:02:15,462 --> 00:02:16,595
Thanks.
And like her peers,
32
00:02:16,630 --> 00:02:20,470
she often felt as if
her every move was scrutinized.
33
00:02:20,505 --> 00:02:22,227
Hold it right there.
Big smile, Sam.
34
00:02:22,235 --> 00:02:23,965
One more, Sam.
35
00:02:23,970 --> 00:02:25,570
Mom, promise me
you would never let me
36
00:02:25,571 --> 00:02:27,605
leave the house looking
like that. Never!
37
00:02:27,640 --> 00:02:30,910
Looks like she found Chelsea
Clinton's old crimping iron
38
00:02:30,945 --> 00:02:32,170
and Amy Carter's sassoons.
39
00:02:32,177 --> 00:02:33,877
It's like a terrorist
got a hold of her.
40
00:02:33,878 --> 00:02:36,639
I don't know what's going
on. But what do you think?
41
00:02:36,648 --> 00:02:39,008
What is the worst outfit you
have ever seen Samantha wear?
42
00:02:39,017 --> 00:02:41,918
And I'll bet it's gonna
be close. I bet it is, too.
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,520
There've been a lot
of lousy outfits.
44
00:02:44,522 --> 00:02:46,723
If Mac is back, get in there
45
00:02:46,725 --> 00:02:50,125
and clean out
your kid's closet.
46
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
But with maturity...
47
00:02:51,581 --> 00:02:52,928
Je m'appelle Samantha.
48
00:02:52,963 --> 00:02:55,393
...she was able
to look outside herself...
49
00:02:55,398 --> 00:02:56,898
Bonjour, mademoiselle.
50
00:02:56,933 --> 00:02:59,833
...and appreciate the wisdom
51
00:02:59,835 --> 00:03:02,866
of her elders.
52
00:03:02,872 --> 00:03:04,302
Can I tell you something?
53
00:03:04,306 --> 00:03:07,007
Decades in politics
give you...
54
00:03:07,009 --> 00:03:09,109
special life skills, Sam.
55
00:03:09,111 --> 00:03:13,182
Like an excellent poker face.
56
00:03:14,082 --> 00:03:16,883
Not bad, Senator Donner.
57
00:03:17,518 --> 00:03:19,018
Thank you for the tip.
58
00:03:21,255 --> 00:03:22,815
In short,
59
00:03:22,823 --> 00:03:26,693
she grew up happily...
60
00:03:26,728 --> 00:03:27,693
Good night.
61
00:03:27,694 --> 00:03:29,394
...with the love of a father
62
00:03:29,429 --> 00:03:31,030
Good night, Sam.
and a mother...
63
00:03:31,031 --> 00:03:32,161
See you in the
morning, sweetheart.
64
00:03:32,165 --> 00:03:37,676
...who she thought
were the center of the world...
65
00:03:37,711 --> 00:03:40,125
in an old, white house
66
00:03:40,160 --> 00:03:42,541
they called... home.
67
00:04:08,838 --> 00:04:10,208
Lucky Charm's onsite.
68
00:04:12,975 --> 00:04:14,835
There's something
wrong with Sam.
69
00:04:14,843 --> 00:04:17,804
Are you sure? It's an
election year, remember?
70
00:04:17,813 --> 00:04:20,583
She could
use a little downtime.
71
00:04:20,618 --> 00:04:21,213
Starting November 5,
72
00:04:21,216 --> 00:04:22,946
she can have all the
downtime she needs.
73
00:04:22,951 --> 00:04:24,181
Mr. and Mrs. Latif Marati,
74
00:04:24,185 --> 00:04:27,285
President Mackenzie,
First Lady, Samantha.
75
00:04:27,288 --> 00:04:27,818
Hello.
76
00:04:27,821 --> 00:04:29,951
Good to meet you.
Nice to meet you, Samantha.
77
00:04:29,956 --> 00:04:31,857
Right here, please.
78
00:04:31,858 --> 00:04:33,818
This way.
79
00:04:34,393 --> 00:04:36,464
So we have press conference
at 9:00,
80
00:04:36,499 --> 00:04:37,892
to Marine One, 9:15.
81
00:04:37,896 --> 00:04:39,429
To Air Force One at 10:00.
82
00:04:39,464 --> 00:04:41,962
Travel time:
four hours, 59 minutes.
83
00:04:41,997 --> 00:04:44,460
25 minutes
to destination Redmond...
84
00:04:44,469 --> 00:04:47,100
Hold that thought, Liz.
85
00:04:47,505 --> 00:04:52,206
Let's pretend that tomorrow
I'm heading off to college.
86
00:04:52,210 --> 00:04:52,800
Mm-hmm.
87
00:04:52,810 --> 00:04:55,340
I grab my bags,
which I packed myself.
88
00:04:55,345 --> 00:04:57,875
I throw them into
my adorable collegian car,
89
00:04:57,880 --> 00:04:59,570
next to my cooler
that has a beer
90
00:04:59,581 --> 00:05:01,842
hiding under
the bologna sandwiches.
91
00:05:01,850 --> 00:05:04,790
My parents cry.
Their only child is...
92
00:05:04,825 --> 00:05:06,717
growing up and so forth.
93
00:05:08,090 --> 00:05:09,523
And then I do it.
94
00:05:09,558 --> 00:05:14,959
I drive off, like the normal,
run-of-the-mill kid that I am.
95
00:05:14,964 --> 00:05:15,965
You're still a princess;
96
00:05:15,966 --> 00:05:18,726
you should at least
wear a ball gown.
97
00:05:20,269 --> 00:05:23,440
Ignorance is bliss.
What can I say?
98
00:05:23,475 --> 00:05:26,240
I say good night,
99
00:05:26,242 --> 00:05:28,611
normal, boring girl.
100
00:05:29,577 --> 00:05:31,378
And you'd better hide
that beer,
101
00:05:31,379 --> 00:05:32,739
because under the sandwiches,
102
00:05:32,747 --> 00:05:36,108
that's the first place
they'll look.
103
00:05:38,086 --> 00:05:38,985
Duly noted.
104
00:05:39,020 --> 00:05:42,051
Good night.
105
00:06:47,998 --> 00:06:51,109
Did you take the southern route
through the stairwell
106
00:06:51,144 --> 00:06:53,832
or the northern route
through the access hall?
107
00:06:53,838 --> 00:06:55,538
Eastern route.
Oh.
108
00:06:55,573 --> 00:06:57,804
Two elevators,
one moving walkway,
109
00:06:57,809 --> 00:06:59,242
turn left at the
Lincoln arches.
110
00:06:59,277 --> 00:07:01,877
It's lesser known,
but very effective.
111
00:07:01,879 --> 00:07:02,711
Mm-hmm.
112
00:07:02,746 --> 00:07:05,476
Eastern route's one
of my favorites, actually.
113
00:07:05,482 --> 00:07:09,813
And that Lincoln arches thing,
that's a very nice touch.
114
00:07:09,820 --> 00:07:13,191
You know, if you're
gonna eat this cake...
115
00:07:13,226 --> 00:07:16,162
you have to pay the toll.
116
00:07:18,329 --> 00:07:20,730
Inflation.
117
00:07:20,732 --> 00:07:21,262
Mm-hmm.
118
00:07:21,265 --> 00:07:23,565
You know, you should really
do something about that, Dad.
119
00:07:23,567 --> 00:07:25,027
Mm-hmm.
120
00:07:28,639 --> 00:07:31,869
Not the dancing.
Dancing.
121
00:07:37,347 --> 00:07:39,477
Ready?
Ready.
122
00:07:39,482 --> 00:07:41,013
Good.
123
00:07:41,650 --> 00:07:43,510
I need to say something.
124
00:07:43,518 --> 00:07:44,378
Okay.
125
00:07:44,385 --> 00:07:45,485
About tomorrow.
126
00:07:45,486 --> 00:07:48,290
I was thinking...
Mm-hmm.
127
00:07:48,325 --> 00:07:51,094
and maybe
I should go alone.
128
00:07:51,129 --> 00:07:52,123
Really.
129
00:07:52,127 --> 00:07:53,227
Yeah, I mean...
130
00:07:53,228 --> 00:07:54,460
it's hard enough
to blend in
131
00:07:54,495 --> 00:07:56,326
having a team
of Secret Service men
132
00:07:56,331 --> 00:07:59,331
carrying my books.
Mm-hmm.
133
00:08:00,268 --> 00:08:02,868
All I'm saying...
134
00:08:02,870 --> 00:08:06,811
I just want to be
like everybody else.
135
00:08:07,875 --> 00:08:09,275
Sam...
136
00:08:09,276 --> 00:08:12,807
you're not like
everybody else.
137
00:08:14,447 --> 00:08:17,818
Ready?
It's the big finish.
138
00:08:18,752 --> 00:08:20,593
Here it comes.
139
00:08:21,388 --> 00:08:23,822
Yes! Yes.
140
00:08:23,857 --> 00:08:25,387
They won't ask you
about policy.
141
00:08:25,391 --> 00:08:27,522
They'll probably ask you
about your expectations,
142
00:08:27,527 --> 00:08:29,927
your hopes, your major,
and you'll say...
143
00:08:29,929 --> 00:08:32,330
Don't worry, Liz. I'm set.
144
00:08:32,332 --> 00:08:33,861
Does anyone have my...
145
00:08:33,865 --> 00:08:34,530
Got it.
146
00:08:34,565 --> 00:08:36,700
So you're just like
any other American family.
147
00:08:36,735 --> 00:08:38,835
...whose daughter
is heading off to college.
148
00:08:38,836 --> 00:08:41,437
Remember, today you're
not just the first lady,
149
00:08:41,439 --> 00:08:42,639
but you're also a mom.
150
00:08:42,640 --> 00:08:46,041
I like to think
I'm both women every day.
151
00:08:46,044 --> 00:08:47,544
In short, you're
just a proud dad,
152
00:08:47,545 --> 00:08:49,375
like every other dad
watching his little girl
153
00:08:49,380 --> 00:08:50,481
head off to California
for college.
154
00:08:50,482 --> 00:08:53,612
You can segue into your education
reform initiative from there.
155
00:08:53,618 --> 00:08:55,018
And time permitting,
Mr. President,
156
00:08:55,019 --> 00:08:56,220
the California Youth
Literacy Program.
157
00:08:56,221 --> 00:08:59,221
It's not a stump speech;
it's about my daughter. Right.
158
00:08:59,224 --> 00:09:01,155
Mr. President,
how do you feel
159
00:09:01,160 --> 00:09:03,600
about your only child
going to school
160
00:09:03,635 --> 00:09:05,024
so far away?
161
00:09:05,028 --> 00:09:05,961
Well, uh...
162
00:09:05,996 --> 00:09:09,696
I could suggest moving the
nation's capital to California.
163
00:09:11,068 --> 00:09:12,300
Samantha...
164
00:09:12,335 --> 00:09:13,200
will you miss D.C.?
165
00:09:13,235 --> 00:09:17,236
And better yet, what
will you miss least?
166
00:09:17,240 --> 00:09:19,140
Wow. That's a tough one.
167
00:09:19,141 --> 00:09:21,842
Well, I can't tell you
what I will miss the least,
168
00:09:21,844 --> 00:09:24,854
but I can tell you
what I will miss the most.
169
00:09:24,889 --> 00:09:27,178
That is my friends
and my family.
170
00:09:27,183 --> 00:09:29,283
But I am very excited
to experience life
171
00:09:29,318 --> 00:09:32,919
as a normal kid having
a normal college experience.
172
00:09:32,922 --> 00:09:33,854
Thank you.
173
00:09:33,889 --> 00:09:34,889
I thank you.
174
00:09:34,890 --> 00:09:37,050
We don't have any more time.
Thank you very much.
175
00:09:38,325 --> 00:09:40,466
Bye, Sam!
Enjoy California, Sam!
176
00:09:40,501 --> 00:09:43,031
Good luck, Sam!
177
00:09:53,839 --> 00:09:57,980
Whoo! Mr. President!
178
00:10:06,986 --> 00:10:09,456
Hey, Samantha!
Welcome to California!
179
00:10:14,794 --> 00:10:17,725
Yeah! All right!
180
00:10:34,513 --> 00:10:37,014
This is not
what I dreamed of.
181
00:10:37,016 --> 00:10:38,555
Oh, we know, honey.
182
00:10:38,590 --> 00:10:40,710
Next life.
183
00:10:43,620 --> 00:10:46,051
Oh, God, please no
"Hail to the Chief."
184
00:10:48,858 --> 00:10:50,529
Game time.
185
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
Hi, Sam!
186
00:10:59,202 --> 00:11:00,533
Sam!
187
00:11:04,807 --> 00:11:06,941
I don't know, hon.
188
00:11:06,976 --> 00:11:09,605
Not too late to
call Georgetown.
189
00:11:09,610 --> 00:11:12,245
Live at home,
free laundry.
190
00:11:12,280 --> 00:11:17,491
Dad, I didn't choose a school
3,000 miles away for nothing.
191
00:11:17,526 --> 00:11:19,016
Roommate's name.
192
00:11:19,020 --> 00:11:20,150
Mia Thompson.
193
00:11:20,154 --> 00:11:21,945
Parents, Jan and Kyle,
divorced.
194
00:11:21,956 --> 00:11:25,287
Both strong supporters
in the polls.
195
00:11:25,293 --> 00:11:27,042
I heard that.
196
00:11:27,077 --> 00:11:28,791
Well, that's odd.
197
00:11:28,796 --> 00:11:31,227
They were supposed
to be here by now.
198
00:11:31,232 --> 00:11:32,097
I once heard a rumor, Mom,
199
00:11:32,132 --> 00:11:34,032
that there are actually
some people out there
200
00:11:34,033 --> 00:11:36,564
that don't live
a minute-by-minute schedule.
201
00:11:36,569 --> 00:11:38,069
How do they live?
202
00:11:38,070 --> 00:11:40,900
Roommate's caught in traffic.
ETA is ten minutes.
203
00:11:40,906 --> 00:11:43,076
She should at least
get the good bed
204
00:11:43,111 --> 00:11:44,707
if she has to live with me.
205
00:11:44,742 --> 00:11:47,673
Did you check that
itinerary with Liz?
206
00:11:47,679 --> 00:11:48,269
For...?
207
00:11:48,279 --> 00:11:49,869
They're just
a few small functions
208
00:11:49,880 --> 00:11:53,811
your father and I thought
that you might enjoy attending.
209
00:11:53,818 --> 00:11:57,889
Okay, uh...
do I have a choice?
210
00:11:57,924 --> 00:11:58,889
Sir.
211
00:11:58,890 --> 00:12:01,591
Oh. Yeah. Honey...
212
00:12:01,593 --> 00:12:02,823
Already?
213
00:12:02,827 --> 00:12:05,958
Like you're not chomping at the
bit for us to get out of here.
214
00:12:05,964 --> 00:12:10,024
Well, the president
and the first lady, yes.
215
00:12:11,668 --> 00:12:14,038
Mom and Dad not so much.
216
00:12:16,006 --> 00:12:20,407
Let's go.
We've got a campaign to run.
217
00:12:21,712 --> 00:12:23,082
Three, two, one.
218
00:12:25,583 --> 00:12:27,483
You remember,
full load of laundry
219
00:12:27,484 --> 00:12:29,154
dries faster
than half a load.
220
00:12:29,189 --> 00:12:30,753
Always take the stairs.
221
00:12:30,754 --> 00:12:32,254
Don't sweat the petty things.
222
00:12:32,255 --> 00:12:35,396
Yeah. Don't pet
the sweaty things, either.
223
00:12:35,431 --> 00:12:36,992
And your father
will be here all...
224
00:12:36,993 --> 00:12:39,993
week... week campaigning.
225
00:12:39,996 --> 00:12:41,437
If you need anything,
call Liz.
226
00:12:41,472 --> 00:12:43,860
I'll be fine.
227
00:12:43,865 --> 00:12:45,566
Thank you.
228
00:12:52,107 --> 00:12:55,007
You'll be great.
229
00:13:08,125 --> 00:13:10,586
Okay, look at me.
230
00:13:10,595 --> 00:13:12,555
At a loss for words.
231
00:13:13,563 --> 00:13:16,824
Just tell me
you'll miss me, Dad.
232
00:13:26,978 --> 00:13:30,414
So, when the election's
over, uh...
233
00:13:30,449 --> 00:13:34,549
we'll spend some time together-
whole day, 24 hours.
234
00:13:35,855 --> 00:13:36,887
In a row?
235
00:13:36,922 --> 00:13:40,623
Promise. Be a good kid.
236
00:13:45,530 --> 00:13:48,660
Hey, Sam!
237
00:14:15,330 --> 00:14:17,130
Please be mellow.
238
00:14:17,131 --> 00:14:18,831
On one condition.
239
00:14:18,866 --> 00:14:20,427
Could we major
in something fun?
240
00:14:20,435 --> 00:14:23,335
I'm really hoping
we're not premed.
241
00:14:23,337 --> 00:14:25,268
Light on the math.
242
00:14:26,641 --> 00:14:28,471
Zip it, Bock.
243
00:14:28,476 --> 00:14:29,436
And, Dylan,
244
00:14:29,443 --> 00:14:33,014
especially you,
not another word.
245
00:15:08,154 --> 00:15:10,785
Look, if you're gonna
be going through my stuff,
246
00:15:10,790 --> 00:15:13,730
at least you can
help me carry it.
247
00:15:13,765 --> 00:15:14,591
Are you aware there are
248
00:15:14,626 --> 00:15:16,457
two huge individuals
with stun guns,
249
00:15:16,462 --> 00:15:20,502
sticky hands and no manners
flanking our door?
250
00:15:20,537 --> 00:15:21,899
You must be Mia.
251
00:15:21,900 --> 00:15:24,570
And you're not Linda.
252
00:15:26,405 --> 00:15:30,946
"Redhead, Paterson, New
Jersey, plays trombone."
253
00:15:30,981 --> 00:15:32,173
Surprise.
254
00:15:32,177 --> 00:15:33,507
I'm Samantha Mac...
255
00:15:33,511 --> 00:15:35,612
You're not as tall
in person.
256
00:15:35,614 --> 00:15:37,844
I'm really excited
about this year.
257
00:15:37,849 --> 00:15:39,449
There's so many
things I want to do.
258
00:15:39,450 --> 00:15:42,251
No offense, Ms. Mackenzie...
Samantha.
259
00:15:42,253 --> 00:15:46,994
Samantha- but I have
a plan: college.
260
00:15:47,029 --> 00:15:47,657
That's great.
Look,
261
00:15:47,692 --> 00:15:51,762
I'm just trying to have a
normal college experience, okay?
262
00:15:51,797 --> 00:15:53,762
All I want is normal, Mia.
263
00:15:53,764 --> 00:15:54,694
Right.
264
00:15:54,698 --> 00:15:57,099
I'm going to the
housing office.
265
00:15:57,134 --> 00:16:01,135
They said you were the kind
of girl who was up for anything.
266
00:16:01,139 --> 00:16:02,909
I'm disappointed.
267
00:16:04,876 --> 00:16:08,406
You're manipulating me.
Yes.
268
00:16:08,412 --> 00:16:11,447
It's kind of working.
269
00:16:11,482 --> 00:16:14,122
Please, Mia?
Just give it a shot.
270
00:16:14,157 --> 00:16:16,278
That's all
I'm asking.
271
00:16:16,286 --> 00:16:21,286
Well, the situation
could have its advantages.
272
00:16:21,291 --> 00:16:22,156
Absolutely.
273
00:16:22,191 --> 00:16:24,421
Like... in case
of a national emergency,
274
00:16:24,426 --> 00:16:25,987
guess who gets a free seat
on the chopper?
275
00:16:25,995 --> 00:16:28,965
I was kind of thinking your
Secret Service would get us beer.
276
00:16:29,000 --> 00:16:30,965
You can forget about that.
277
00:16:30,967 --> 00:16:33,867
We'll work on it.
278
00:16:34,971 --> 00:16:39,006
Mia Thompson.
Arkansas royalty.
279
00:16:39,041 --> 00:16:41,912
I didn't know they
had royalty in Arkansas.
280
00:16:41,947 --> 00:16:44,742
Course we do.
My dad's a king.
281
00:16:44,748 --> 00:16:47,418
I mean, he's had a few queens
since my mom,
282
00:16:47,453 --> 00:16:48,533
but...
283
00:16:48,568 --> 00:16:49,614
You know,
284
00:16:49,618 --> 00:16:50,550
Tire King,
285
00:16:50,585 --> 00:16:52,315
Bestseller of the South.
286
00:16:52,320 --> 00:16:52,980
Cool.
287
00:16:52,987 --> 00:16:55,158
This is Bock.
Dylan's outside.
288
00:16:55,193 --> 00:16:56,656
They're protecting us.
289
00:16:56,657 --> 00:16:58,390
Could that involve
tackling me?
290
00:16:58,425 --> 00:17:00,626
'Cause the bald one's
a little sexy.
291
00:17:00,628 --> 00:17:03,098
And you can forget
about that, too.
292
00:17:04,766 --> 00:17:05,296
Yeah.
293
00:17:05,299 --> 00:17:08,939
Look, bonus points
for giving me the good bed.
294
00:17:08,974 --> 00:17:10,266
I like you already.
295
00:17:10,270 --> 00:17:12,600
But just to let you know,
don't kiss my ass,
296
00:17:12,605 --> 00:17:15,936
'cause I certainly
won't be kissing yours.
297
00:17:18,210 --> 00:17:20,141
Mia, I like you already.
298
00:17:20,146 --> 00:17:22,145
It's our first day.
I'm trying to have fun.
299
00:17:22,147 --> 00:17:23,377
Then why don't you
change clothes,
300
00:17:23,381 --> 00:17:26,586
we can go hang out, go to
some parties, meet some guys.
301
00:17:26,621 --> 00:17:29,792
Definitely meet some guys.
My night's scheduled already.
302
00:17:29,827 --> 00:17:31,419
I thought I looked okay, no?
303
00:17:31,423 --> 00:17:36,424
Oh, yeah, sure
- if you're trying to hang out with the dean.
304
00:17:36,829 --> 00:17:39,860
Ms. Mackenzie, I speak
for the entire faculty
305
00:17:39,866 --> 00:17:41,566
when I say,
"Welcome to Redmond."
306
00:17:41,567 --> 00:17:43,667
And I assure you that
you'll be treated
307
00:17:43,669 --> 00:17:47,100
just like... any student
- just the minute
308
00:17:47,106 --> 00:17:50,307
we conclude this elaborate
party in your honor.
309
00:17:54,112 --> 00:17:55,373
...in the sense that
310
00:17:55,380 --> 00:17:57,381
they would support
preferred policy.
311
00:17:57,416 --> 00:18:01,517
Of course, the fundamental
importance of agenda control
312
00:18:01,521 --> 00:18:03,221
was established
by McKelvey,
313
00:18:03,256 --> 00:18:06,827
irrespective of implications
for the final outcome.
314
00:18:06,862 --> 00:18:09,858
In fact, one of his
most notable papers
315
00:18:09,864 --> 00:18:12,764
showed that
the "one person,
316
00:18:12,766 --> 00:18:14,266
one vote..."
317
00:18:14,267 --> 00:18:17,368
system of voting
did not always lead
318
00:18:17,371 --> 00:18:20,072
to a middle ground
in decision-making.
319
00:18:20,074 --> 00:18:22,508
The manipulation
of agenda could have
320
00:18:22,543 --> 00:18:29,013
a greater impact on policy making
than many people are aware of.
321
00:18:40,864 --> 00:18:44,034
You missed a great party.
322
00:18:44,069 --> 00:18:45,034
Sorry about that.
323
00:18:45,035 --> 00:18:48,235
Fortunately, I can provide you with
another normal college experience,
324
00:18:48,238 --> 00:18:55,079
in which the roommate kicks you out
in the name of truly higher education.
325
00:18:57,314 --> 00:18:58,914
Can I just get my...
326
00:18:58,915 --> 00:19:01,486
Come back in two.
Minutes?
327
00:19:01,521 --> 00:19:03,815
Hours.
328
00:19:13,264 --> 00:19:17,295
We'll be following the first
daughter through her entire...
329
00:19:17,802 --> 00:19:19,772
Did you see Samantha Mackenzie
arrive at college?
330
00:19:19,807 --> 00:19:21,704
I'm not saying the first
daughter dresses badly,
331
00:19:21,739 --> 00:19:25,209
but today, apparently Goodwill donated
some clothes, so I think that...
332
00:19:25,244 --> 00:19:27,369
With guaranteed results...
333
00:19:28,144 --> 00:19:30,529
If you have ring
around the toilet...
334
00:19:30,564 --> 00:19:32,913
Illegal motion...
Take a look at this.
335
00:19:32,916 --> 00:19:35,787
With embroidery on the sleeves.
With embroidery around
336
00:19:35,822 --> 00:19:38,486
the neck,
with a front closure-
337
00:19:40,123 --> 00:19:41,493
it's very beautifully done;
338
00:19:41,528 --> 00:19:43,151
soft, full lines...
339
00:19:43,993 --> 00:19:44,994
Look at that embroidery
around...
340
00:19:44,995 --> 00:19:46,525
Oh, my gosh.
... around the shoulder,
341
00:19:46,529 --> 00:19:49,129
and a slight shoulder pad,
342
00:19:49,131 --> 00:19:51,662
and the meandering
neckline...
343
00:19:51,667 --> 00:19:55,468
This works great
with our tank top...
344
00:19:55,471 --> 00:19:56,235
Taylor to the right
345
00:19:56,270 --> 00:19:58,437
and he's got a hole-
he's got a big hole!
346
00:19:58,472 --> 00:20:00,606
And he's clear through
to the 45-yard line.
347
00:20:00,608 --> 00:20:02,738
He's still going.
He's on his feet...
348
00:20:02,743 --> 00:20:04,944
Samantha Mackenzie?
Greetings, Ms. Mackenzie.
349
00:20:04,946 --> 00:20:06,546
The Redmond chapter
of Lambda Zeta Phi
350
00:20:06,547 --> 00:20:09,217
is pleased to invite you
to our annual Plunge.
351
00:20:09,252 --> 00:20:10,947
It's an
invitation-only event.
352
00:20:10,952 --> 00:20:13,152
Bathing suits
are mandatory.
353
00:20:13,154 --> 00:20:14,815
Bikinis are preferred.
354
00:20:16,191 --> 00:20:17,023
Thanks a lot, guys.
355
00:20:17,058 --> 00:20:19,659
We hope to see you
there, Ms. Mackenzie.
356
00:20:19,661 --> 00:20:24,126
Thank you.
357
00:20:28,034 --> 00:20:31,235
How do you look
in a bikini, Bock?
358
00:20:31,238 --> 00:20:32,438
Mmm.
359
00:20:32,439 --> 00:20:35,740
"They had already poured
the sum total of their knowledge
360
00:20:35,743 --> 00:20:40,144
"into his waiting vessel;
and the vessel was not full,
361
00:20:40,148 --> 00:20:43,836
"his intellect was not
satisfied, his soul
362
00:20:43,871 --> 00:20:47,525
was not at peace,
his heart was not still."
363
00:20:49,123 --> 00:20:52,254
Well, uh, ladies and gentlemen,
I shall do my best
364
00:20:52,260 --> 00:20:55,201
to see to it that your
intellect is satisfied
365
00:20:55,236 --> 00:20:58,031
and your soul
is at peace,
366
00:20:58,066 --> 00:21:01,666
and your vessel is
filled this semester.
367
00:21:01,669 --> 00:21:02,234
For starters,
368
00:21:02,269 --> 00:21:06,772
would it be possible to shift
your attention to me?
369
00:21:06,807 --> 00:21:11,678
I know I'm not as pretty,
but, uh, come on, work with me.
370
00:21:11,679 --> 00:21:13,579
Excuse me, Professor?
Yes.
371
00:21:13,580 --> 00:21:16,211
I didn't see anything in
the syllabus about a vessel.
372
00:21:16,216 --> 00:21:17,976
Uh... excuse me?
373
00:21:17,984 --> 00:21:19,485
I see the books
that I'm supposed to buy,
374
00:21:19,486 --> 00:21:23,416
but I don't see any mention
about a vessel of any kind.
375
00:21:23,423 --> 00:21:25,224
You said you were going
to fill one?
376
00:21:27,193 --> 00:21:29,293
Right?
377
00:21:30,195 --> 00:21:31,094
I did, I did say that.
378
00:21:31,129 --> 00:21:33,629
Thank you; thank you
for pointing that out.
379
00:21:33,631 --> 00:21:35,462
A very literal
interpretation.
380
00:21:35,467 --> 00:21:37,586
Thank you very
much, uh...
381
00:21:37,621 --> 00:21:39,670
He had one single goal:
382
00:21:39,705 --> 00:21:42,975
To become empty
of thirst...
383
00:21:46,911 --> 00:21:48,411
Excuse me...
384
00:21:48,412 --> 00:21:50,843
Excuse me.
385
00:21:52,115 --> 00:21:55,746
I wanted to thank you
for rescuing me in there.
386
00:21:55,752 --> 00:21:57,212
It was nothing.
387
00:21:57,220 --> 00:22:02,890
Besides, you don't strike me as the
kind of person who needs rescuing.
388
00:22:04,394 --> 00:22:05,854
I'm Samantha.
389
00:22:05,862 --> 00:22:08,362
I know,
I'm taller in person.
390
00:22:08,397 --> 00:22:11,232
Fatter, thinner, fill in the
blank. I get that.
391
00:22:11,267 --> 00:22:15,998
Actually, I was gonna say you look
exactly like I thought you would.
392
00:22:16,006 --> 00:22:18,436
Bye, Samantha.
393
00:22:20,544 --> 00:22:21,576
We're moving.
394
00:22:21,611 --> 00:22:23,941
Not bad, Ms. Mackenzie.
395
00:22:25,181 --> 00:22:28,911
You really shouldn't
objectify men like that, Mia.
396
00:22:28,918 --> 00:22:30,249
The boy is fine.
397
00:22:30,253 --> 00:22:32,052
Hi, Samantha.
398
00:22:33,320 --> 00:22:36,051
Nice meeting you, too.
399
00:22:36,057 --> 00:22:36,989
Hello.
400
00:22:42,029 --> 00:22:43,619
Hey!
How you doin?
401
00:22:43,630 --> 00:22:44,591
I'm good. I'm good.
402
00:22:53,173 --> 00:22:56,844
Just to be clear, I've never
been a "plus one" before
403
00:22:56,879 --> 00:22:58,744
and it doesn't agree with me.
404
00:22:58,745 --> 00:23:00,576
Thanks for
coming, Mia.
405
00:23:00,581 --> 00:23:03,950
I cannot believe how many
cute guys there are here.
406
00:23:03,986 --> 00:23:06,737
Last time I was at
a party like this,
407
00:23:06,772 --> 00:23:09,490
I could only fill out
a ruffled bikini.
408
00:23:09,525 --> 00:23:10,920
Focus, Sam.
409
00:23:10,924 --> 00:23:13,384
We are at a frat party.
410
00:23:16,497 --> 00:23:18,527
You're right.
411
00:23:18,532 --> 00:23:20,373
This is fantastic.
412
00:23:21,135 --> 00:23:24,006
I think I'm
blending in, too.
413
00:23:24,041 --> 00:23:24,804
Absolutely.
414
00:23:24,839 --> 00:23:30,340
Look, is there any way that your
fake men-in-black boys can back off?
415
00:23:33,814 --> 00:23:38,515
All right, I'm 'bout to show you
how to make a real entrance.
416
00:25:03,376 --> 00:25:04,941
Gun! Gun! Gun! Gun!
417
00:25:08,176 --> 00:25:10,337
I got you, Sam.
418
00:25:10,345 --> 00:25:11,275
You're gonna be all right.
419
00:25:11,279 --> 00:25:14,380
Take her to the campaign
office across town.
420
00:25:14,383 --> 00:25:16,083
Lucky Charm secure.
421
00:25:17,718 --> 00:25:19,249
It's just a water gun, man.
422
00:25:19,253 --> 00:25:21,953
Shut up! And don't move.
423
00:25:28,261 --> 00:25:31,232
California Headquarters.
Mackenzie for president.
424
00:25:31,267 --> 00:25:32,891
I'm sorry, I'd have more on,
425
00:25:32,899 --> 00:25:36,430
but I wasn't exactly given time
to, I don't know, get my stuff.
426
00:25:36,436 --> 00:25:38,405
Guess she likes California.
427
00:25:38,440 --> 00:25:39,034
Look, I gotta go.
428
00:25:39,037 --> 00:25:41,837
Wow! Don't tell me he's too
busy. I need to talk to him.
429
00:25:41,839 --> 00:25:43,629
You look great.
What's going on, Sam?
430
00:25:43,640 --> 00:25:46,871
Liz, he has got too many Secret
Service following me around.
431
00:25:46,877 --> 00:25:47,542
I can't take it anymore.
432
00:25:47,577 --> 00:25:49,278
Sam, it's an election year,
remember that.
433
00:25:49,279 --> 00:25:53,049
Tensions are high. Just take a
deep breath and let me handle it.
434
00:25:53,084 --> 00:25:55,720
Okay? Calm down.
I'll see if he has a minute.
435
00:25:55,755 --> 00:25:56,849
Create my own forum...
436
00:25:56,853 --> 00:25:57,583
Mr. President?
Liz?
437
00:25:57,587 --> 00:26:04,829
Your daughter's asking for reduced security
at college. She's very unhappy, sir.
438
00:26:04,864 --> 00:26:08,458
Um... can this wait?
439
00:26:09,199 --> 00:26:10,899
Go ahead.
We'll invite the press...
440
00:26:10,900 --> 00:26:12,130
It's not a good time.
Fine.
441
00:26:12,134 --> 00:26:16,165
Just tell him I'll ditch the whole
college thing and become a Hooters girl.
442
00:26:16,172 --> 00:26:18,542
Good benefits, I hear.
443
00:26:20,310 --> 00:26:21,643
Sir?
Liz?
444
00:26:21,678 --> 00:26:23,809
There is a precedent
for reduced security.
445
00:26:23,814 --> 00:26:26,783
I recommend cutting back from
four agents to two per shift.
446
00:26:26,818 --> 00:26:29,754
Keep detail on the floor,
but not stationed at the room.
447
00:26:29,789 --> 00:26:32,424
Sir, she's miserable.
448
00:26:36,327 --> 00:26:37,526
Okay.
449
00:26:37,561 --> 00:26:39,461
I'll be right back.
450
00:26:42,531 --> 00:26:44,062
Man...
451
00:26:44,066 --> 00:26:48,266
I came this close to wearing
that exact bikini today.
452
00:26:48,270 --> 00:26:53,571
Dad, if you want your daughter to have
any friends, we need to make some changes.
453
00:26:53,576 --> 00:26:57,817
Yeah, well, I don't negotiate
with people in swimwear.
454
00:26:57,852 --> 00:27:01,615
Come here.
455
00:27:04,088 --> 00:27:07,388
Dad, when Chelsea was at Stanford,
her Secret Service backed off.
456
00:27:07,391 --> 00:27:10,561
They blended in.
They wore Birkenstocks.
457
00:27:10,596 --> 00:27:13,461
Sam, I want you
to listen to me.
458
00:27:13,463 --> 00:27:16,834
A navy blue suit
with Birkenstocks
459
00:27:16,869 --> 00:27:18,568
is a really bad look.
460
00:27:18,603 --> 00:27:21,643
That was another time.
This is a real
461
00:27:21,678 --> 00:27:23,299
different world we
live in, Sam.
462
00:27:23,307 --> 00:27:27,608
It is not like I'm sleeping
around and getting drunk, Dad.
463
00:27:27,612 --> 00:27:29,943
Come on,
you were my age once.
464
00:27:29,948 --> 00:27:32,608
All I'm asking for
is a shred of normalcy.
465
00:27:32,617 --> 00:27:35,388
I can't go out and party
like my friends.
466
00:27:35,423 --> 00:27:37,657
No...
467
00:27:38,288 --> 00:27:41,305
No, you can't.
468
00:27:41,340 --> 00:27:44,322
Forget it.
469
00:27:54,572 --> 00:27:57,402
This is
the California Headquarters...
470
00:27:57,408 --> 00:28:00,303
Samantha.
471
00:28:00,311 --> 00:28:01,681
You got it.
472
00:28:01,716 --> 00:28:02,244
What?
473
00:28:02,279 --> 00:28:07,120
Go back to school. You're on a
new diet: Secret Service Lite.
474
00:28:07,155 --> 00:28:08,719
Thank you. Thank you.
475
00:28:08,720 --> 00:28:12,120
And have fun,
just not too much.
476
00:28:30,144 --> 00:28:32,244
We got her from here.
477
00:28:44,059 --> 00:28:46,399
And then there were two.
478
00:29:15,026 --> 00:29:16,656
Finally.
479
00:29:19,730 --> 00:29:20,360
Lunge at me.
480
00:29:20,363 --> 00:29:24,234
Hit me, tackle me, come
on, you know you want to.
481
00:29:24,269 --> 00:29:25,164
We could just celebrate.
482
00:29:25,168 --> 00:29:26,168
Okay.
I've narrowed it down
483
00:29:26,169 --> 00:29:27,899
to three target areas,
which, if we hit quickly...
484
00:29:29,339 --> 00:29:31,499
...and maybe it's just
right under our noses.
485
00:29:31,507 --> 00:29:32,406
What's going on there?
486
00:29:32,441 --> 00:29:34,042
Sam, I don't think
that's a party.
487
00:29:34,043 --> 00:29:37,173
While Mackenzie's racking up
his frequent flyer miles,
488
00:29:37,179 --> 00:29:41,110
Samuels is right here,
right now, at home.
489
00:29:41,117 --> 00:29:42,317
Health care, education,
490
00:29:42,318 --> 00:29:43,718
new jobs:
just a few of the things
491
00:29:43,753 --> 00:29:47,082
Samuels has been working on while
Mackenzie's out of the office,
492
00:29:47,088 --> 00:29:51,729
out of the country, taking money
out of our pockets again.
493
00:29:51,764 --> 00:29:52,826
Next step:
494
00:29:52,827 --> 00:29:54,428
out of office.
495
00:29:56,230 --> 00:29:58,765
Whatever!
496
00:29:58,800 --> 00:29:59,832
Samantha Mackenzie,
497
00:29:59,867 --> 00:30:01,351
how good of you
to join us.
498
00:30:01,386 --> 00:30:02,835
Hey,
ladies and gentlemen,
499
00:30:02,836 --> 00:30:06,837
what do you say to some good
old-fashioned bipartisan debate, huh?
500
00:30:06,841 --> 00:30:09,412
Yeah, come on, Ms. Mackenzie.
501
00:30:09,447 --> 00:30:10,811
Get on up there.
502
00:30:10,812 --> 00:30:13,983
What do you say,
Samantha?
503
00:30:14,018 --> 00:30:15,214
Daddy's not here.
504
00:30:15,249 --> 00:30:16,678
Can we hear what
you have to say
505
00:30:16,682 --> 00:30:19,623
or do you only do
what Daddy tells you?
506
00:30:23,088 --> 00:30:23,854
All right, there you go-
507
00:30:23,889 --> 00:30:26,789
another Mackenzie running away
from the real issues.
508
00:30:26,791 --> 00:30:27,775
What was that?
509
00:30:27,810 --> 00:30:28,725
Freedom of speech.
510
00:30:28,760 --> 00:30:30,860
They have the right
to express their beliefs.
511
00:30:30,862 --> 00:30:32,792
Okay, the freedom
goes both ways.
512
00:30:32,797 --> 00:30:33,930
Why don't you get
to speak your mind?
513
00:30:33,965 --> 00:30:36,565
Fine. You want to know
what I think? Yeah.
514
00:30:36,567 --> 00:30:37,666
Well, I think
my father's administration
515
00:30:37,701 --> 00:30:40,532
gives a great deal of attention
to his domestic agenda.
516
00:30:40,538 --> 00:30:41,838
I mean,
take his college tuition...
517
00:30:41,839 --> 00:30:45,210
Blah, blah, blah.
End of sound bite.
518
00:30:45,510 --> 00:30:49,078
It's kind of hard to get that
stuff out your head, huh?
519
00:30:49,113 --> 00:30:52,646
Well, I know only one thing
that can definitely help.
520
00:30:52,649 --> 00:30:54,590
What's that?
521
00:30:58,723 --> 00:31:00,483
Oh, my God...!
522
00:31:00,491 --> 00:31:03,762
I should change. I don't
want to ruin the outfit.
523
00:31:03,797 --> 00:31:05,561
You can only improve it.
524
00:31:07,667 --> 00:31:11,131
Come on, Sam!
Whoo!
525
00:31:12,401 --> 00:31:16,142
Go on, Sam! You can do it!
526
00:31:24,646 --> 00:31:26,043
She did it.
527
00:31:26,078 --> 00:31:27,440
Hey, you okay?
528
00:31:27,448 --> 00:31:29,209
Yes. You?
529
00:31:29,217 --> 00:31:30,550
Yeah.
530
00:31:30,585 --> 00:31:33,626
I'm Sam, remember?
531
00:31:33,661 --> 00:31:35,122
James.
532
00:31:35,123 --> 00:31:37,593
Hey, you guys,
get out of the way!
533
00:31:37,628 --> 00:31:39,723
You coming or not?
534
00:31:45,301 --> 00:31:46,931
Lambda Zeta Phi!
535
00:31:46,935 --> 00:31:47,995
Whoo-hoo!
536
00:31:48,002 --> 00:31:49,333
Watch and learn!
537
00:31:59,012 --> 00:32:00,679
Whoa! It's slick!
538
00:32:00,714 --> 00:32:02,347
Come on.
539
00:32:02,348 --> 00:32:04,449
We're going again.
540
00:32:06,085 --> 00:32:08,346
Wait a minute, James.
541
00:32:09,088 --> 00:32:11,588
Hey! Hey! Hey!
542
00:32:11,590 --> 00:32:13,121
Excuse me, James?
543
00:32:13,125 --> 00:32:15,465
Um, I had a really
good time with you
544
00:32:15,500 --> 00:32:16,590
on the slide last night.
545
00:32:16,594 --> 00:32:19,995
No. Hey, James,
what's your major?
546
00:32:19,998 --> 00:32:22,557
Hi, James. James?
547
00:32:22,566 --> 00:32:23,557
Sam, come on.
548
00:32:23,568 --> 00:32:25,428
James?
549
00:32:29,206 --> 00:32:33,217
Sam,
I'm trying to sleep.
550
00:32:34,178 --> 00:32:34,977
Hello?
551
00:32:35,012 --> 00:32:36,712
New York Post online.
552
00:32:37,947 --> 00:32:39,981
Oh, no.
553
00:32:40,016 --> 00:32:42,366
I can't believe
I made the Post!
554
00:32:42,401 --> 00:32:44,717
Mia Thompson,
ladies and gentlemen!
555
00:32:44,721 --> 00:32:49,352
Suffice it to say, your father feels like
he gave you an inch and you took a mile.
556
00:32:49,359 --> 00:32:51,059
I know, I-I completely
understand. I'm...
557
00:32:51,094 --> 00:32:55,024
Listen to me, Sam. You cannot
pull a stunt like this again.
558
00:32:55,031 --> 00:32:56,430
Look...
559
00:32:56,465 --> 00:32:57,695
I don't who you groveling to,
560
00:32:57,699 --> 00:33:02,240
but the best thing about
college is you can hang up.
561
00:33:02,275 --> 00:33:03,338
Put him on.
562
00:33:03,339 --> 00:33:05,769
Are you crazy?
He's on fire.
563
00:33:05,774 --> 00:33:10,405
Look, Liz, I'll just say,
"Dad, I love you.
564
00:33:10,412 --> 00:33:11,782
This is unfortunate, but..."
565
00:33:11,817 --> 00:33:13,281
Go ahead. I'm listening.
566
00:33:13,282 --> 00:33:15,312
Hi, Dad.
567
00:33:15,317 --> 00:33:18,748
Listen...
I'm really sorry.
568
00:33:18,754 --> 00:33:21,524
What were you thinking, Sam?
569
00:33:21,559 --> 00:33:23,323
I know.
570
00:33:26,293 --> 00:33:28,794
Yes,
that's the roommate, Mia.
571
00:33:28,796 --> 00:33:29,896
Just so we're clear:
572
00:33:29,897 --> 00:33:32,637
she's the one in the really
uncomfortable looking...
573
00:33:32,672 --> 00:33:34,167
Thong.
In the thong.
574
00:33:34,202 --> 00:33:37,302
Correct.
Okay. Put her on.
575
00:33:39,107 --> 00:33:42,177
Mr. President,
Mia Thompson here.
576
00:33:42,212 --> 00:33:43,009
Now, with all due respect-
577
00:33:43,044 --> 00:33:45,544
although I think your diplomatic
skills are top-notch-
578
00:33:45,546 --> 00:33:49,017
I think you really need some
serious parenting advice.
579
00:33:51,252 --> 00:33:52,212
Really?
580
00:33:52,219 --> 00:33:56,559
You know what, Mia? I could
not agree with you more.
581
00:33:56,594 --> 00:33:57,486
What?
582
00:33:57,490 --> 00:33:59,724
It's great to know
that my daughter
583
00:33:59,759 --> 00:34:02,829
is living with such
a sensible young woman.
584
00:34:02,864 --> 00:34:04,729
You've got that
rare thing, Mia.
585
00:34:04,730 --> 00:34:06,560
You know what it is?
It's character.
586
00:34:06,565 --> 00:34:09,426
Some people have it.
Some people don't.
587
00:34:09,435 --> 00:34:11,165
You have it.
588
00:34:11,170 --> 00:34:12,270
Really?
589
00:34:12,271 --> 00:34:12,636
Thanks.
590
00:34:12,671 --> 00:34:19,183
Um, I mean, you, too. That
whole China thing was real good.
591
00:34:19,218 --> 00:34:20,109
Yeah, I can...
592
00:34:20,113 --> 00:34:24,514
I can definitely see how
you do what you do.
593
00:34:26,752 --> 00:34:28,223
I will.
594
00:34:29,755 --> 00:34:30,685
Bye.
595
00:34:30,689 --> 00:34:32,990
He's good, isn't he?
- Yeah.
596
00:34:32,992 --> 00:34:36,292
- Next time you should be a little easier on him.
- Okay.
597
00:34:36,295 --> 00:34:37,127
But the difference is,
598
00:34:37,162 --> 00:34:38,893
he's my president
and he's your father.
599
00:34:38,898 --> 00:34:41,468
Not when he's calling from
the Oval Office, he's not.
600
00:34:41,503 --> 00:34:42,767
Oval Office,
Shmoval Office.
601
00:34:42,768 --> 00:34:46,139
At some point, every father's got to
learn to let go of his little girl.
602
00:34:46,174 --> 00:34:52,680
And every little girl's got to
learn to let go of her father.
603
00:34:52,715 --> 00:34:55,120
How do you do that, Mia?
604
00:34:57,082 --> 00:35:00,543
Vote no! No, Mackenzie!
Vote no! No, Mackenzie!
605
00:35:00,553 --> 00:35:01,743
Vote no! No, Mackenzie!
606
00:35:01,754 --> 00:35:05,415
Vote no! No, Mackenzie!
Vote no! No, Mackenzie!
607
00:35:05,425 --> 00:35:06,985
Vote no! No, Mackenzie!
608
00:35:11,397 --> 00:35:13,328
Come on, get
to your room!
609
00:35:14,767 --> 00:35:17,297
Hey! Have you
lost your mind?!
610
00:35:19,605 --> 00:35:20,945
Mia!
611
00:35:22,307 --> 00:35:23,438
You in there?
612
00:35:23,442 --> 00:35:25,142
Mia, I need your help!
613
00:35:39,458 --> 00:35:41,391
You!
614
00:35:41,426 --> 00:35:42,757
This is the RA's room.
615
00:35:42,761 --> 00:35:45,221
Good thing
I'm the RA, then.
616
00:35:45,230 --> 00:35:46,529
What happened to Stuart?
617
00:35:46,564 --> 00:35:48,395
Stuart preferred something
a little lower-key.
618
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
You can find him down at
the C Wing, if you need him.
619
00:35:53,072 --> 00:35:54,705
Sorry to hear that.
620
00:35:54,740 --> 00:35:58,610
So it seems you need a place
to hide out a bit.
621
00:36:01,379 --> 00:36:03,350
Seems I do.
622
00:36:08,520 --> 00:36:10,620
They have to leave
sooner or later, right?
623
00:36:10,622 --> 00:36:12,823
When is she coming out?
624
00:36:15,294 --> 00:36:16,894
I have a better idea.
625
00:36:16,895 --> 00:36:18,296
Here.
626
00:36:19,064 --> 00:36:20,964
Put this on.
627
00:36:22,499 --> 00:36:24,330
And this.
628
00:36:24,835 --> 00:36:26,935
Wait here
for one minute.
629
00:36:46,824 --> 00:36:48,885
Need a Kleenex?
630
00:36:48,893 --> 00:36:51,923
Oh, no, I'm fine.
631
00:36:57,302 --> 00:36:59,543
Follow my lead.
632
00:37:01,205 --> 00:37:03,706
Hey, Mike, come on.
633
00:37:04,442 --> 00:37:06,842
You're going to leave her
in there?
634
00:37:06,844 --> 00:37:09,845
Hey, Sam,
stay as long as you want.
635
00:37:11,249 --> 00:37:13,980
Where is she?
636
00:37:17,388 --> 00:37:19,519
Thank you very much.
Nice meeting you.
637
00:37:19,524 --> 00:37:21,564
And you, too.
Good luck, huh?
638
00:37:21,599 --> 00:37:22,720
Mmm.
639
00:37:22,727 --> 00:37:24,027
Hate it, huh?
640
00:37:24,028 --> 00:37:26,588
Tastes like freedom.
641
00:37:27,699 --> 00:37:31,128
I should warn you,
I'm a very slow eater.
642
00:37:31,134 --> 00:37:33,735
It's terrible
on the system to rush.
643
00:37:33,737 --> 00:37:34,937
Yeah, I can see that.
644
00:37:34,938 --> 00:37:40,249
So, there will be, um...
plenty of time for discussion,
645
00:37:40,284 --> 00:37:42,514
starting with the topic
of you.
646
00:37:42,549 --> 00:37:44,744
Tell me something
I don't know.
647
00:37:44,749 --> 00:37:47,189
Something you
don't know.
648
00:37:47,224 --> 00:37:49,285
Mm-hmm.
649
00:37:49,287 --> 00:37:50,917
Okay.
650
00:37:51,187 --> 00:37:53,788
Brazil's the only country
named after a tree.
651
00:37:53,790 --> 00:37:55,960
Bagged lettuce that
you buy in the store-
652
00:37:55,995 --> 00:37:57,789
they wash it in chlorine.
653
00:37:59,829 --> 00:38:01,928
The little parallelogram
above your top lip
654
00:38:01,930 --> 00:38:02,963
is called a philtrum.
655
00:38:02,998 --> 00:38:04,928
Five years, or half a decade,
is a lustrum.
656
00:38:04,933 --> 00:38:07,574
Every state in the Union
has a town named Springfield.
657
00:38:07,609 --> 00:38:09,199
Male turtles grunt;
female turtles hiss.
658
00:38:09,203 --> 00:38:10,636
Difference between
a fruit and a vegetable:
659
00:38:10,671 --> 00:38:11,903
off-the-vine fruit ripens;
a vegetable just rots.
660
00:38:11,938 --> 00:38:15,239
Spread your arms just like this, middle finger
to middle finger, it's equivalent to your height.
661
00:38:15,242 --> 00:38:18,343
Distance from your wrist to your
elbow is the length of your foot.
662
00:38:18,346 --> 00:38:20,946
Ears and nose never stop gr
- Growing?
663
00:38:20,948 --> 00:38:22,479
Right.
664
00:38:25,918 --> 00:38:29,219
So, I guess we're
all living Pinocchios.
665
00:38:29,422 --> 00:38:33,622
And you still haven't told me
anything about yourself.
666
00:38:33,626 --> 00:38:35,926
Trust me, I'm not
that interesting.
667
00:38:35,928 --> 00:38:38,529
Ask and see what happens. Oh!
668
00:38:38,531 --> 00:38:40,861
Thank you for doing all this.
669
00:38:40,866 --> 00:38:42,597
Excuse me...
670
00:38:42,602 --> 00:38:45,962
Otherwise, my husband
will never believe me.
671
00:38:45,972 --> 00:38:47,072
Sure...
672
00:38:47,073 --> 00:38:50,474
Oh, uh, your boyfriend
can be in the picture, too.
673
00:38:50,477 --> 00:38:52,307
He's not my boyfriend.
674
00:38:52,312 --> 00:38:52,973
Oh.
675
00:38:52,980 --> 00:38:54,913
You're such
a beautiful young lady.
676
00:38:54,948 --> 00:39:00,989
Thank you.
- And I'm so glad that you grew out of that awkward stage.
677
00:39:01,024 --> 00:39:04,388
And your bosom
came in very nicely.
678
00:39:04,391 --> 00:39:06,331
Would you like me
to take the picture?
679
00:39:06,366 --> 00:39:07,927
No, no, I've got it.
680
00:39:07,928 --> 00:39:10,192
Oh...
that's nice. Yes!
681
00:39:10,227 --> 00:39:12,458
Thank you.
682
00:39:12,466 --> 00:39:13,696
Really,
don't feel obligated
683
00:39:13,700 --> 00:39:15,200
to tell me anything
about yourself.
684
00:39:15,201 --> 00:39:17,732
Truthfully, one quick call
to the FBI or the CIA,
685
00:39:17,737 --> 00:39:20,067
and I can get your blood type,
third grade class picture,
686
00:39:20,072 --> 00:39:22,703
and satellite photos
of your ex-girlfriends' homes.
687
00:39:22,708 --> 00:39:24,638
So, I guess that means
you didn't find anything
688
00:39:24,643 --> 00:39:27,714
when you were rifling
through my stuff earlier.
689
00:39:28,480 --> 00:39:30,280
We'll take it slow.
690
00:39:30,281 --> 00:39:32,241
What is your major?
691
00:39:32,249 --> 00:39:33,480
Actuarial science.
692
00:39:33,484 --> 00:39:36,113
What actually is
actuarial science?
693
00:39:36,118 --> 00:39:38,219
Statistics, probability,
and assessment of risk.
694
00:39:38,221 --> 00:39:40,521
But more importantly,
uh, it's what my dad did
695
00:39:40,523 --> 00:39:44,394
and what his dad did, so,
that's what I'm going to do.
696
00:39:44,429 --> 00:39:46,654
Samantha! That's it, over there!
697
00:39:46,662 --> 00:39:49,023
Across the street!
Come on.
698
00:39:49,499 --> 00:39:50,869
There they go!
Come on!
699
00:40:03,683 --> 00:40:04,777
Whoa. Hey, look out!
700
00:40:23,199 --> 00:40:26,099
Hey! Is that them?
701
00:40:45,422 --> 00:40:46,385
Let's do it again.
702
00:40:46,386 --> 00:40:47,387
Just catch your breath.
703
00:40:49,289 --> 00:40:50,989
Okay. Come on.
704
00:40:53,293 --> 00:40:55,293
He has a place
out here, too?
705
00:40:55,295 --> 00:40:57,596
The place used
to be the gambling casino.
706
00:40:57,598 --> 00:40:59,798
He likes it there
because of the memories.
707
00:40:59,800 --> 00:41:02,801
It's the old
ancestral home, huh?
708
00:41:02,804 --> 00:41:03,936
Oh, no.
709
00:41:03,971 --> 00:41:05,304
Mr. Murdock
wasn't born there,
710
00:41:05,339 --> 00:41:07,770
but most of his best friends
were killed there.
711
00:41:07,775 --> 00:41:11,544
Oh, you know, the police used
to raid it and everything.
712
00:41:15,348 --> 00:41:17,048
Your face...
713
00:41:17,049 --> 00:41:18,910
No, no, you're all right.
714
00:41:18,918 --> 00:41:20,178
The look you get...
715
00:41:20,185 --> 00:41:22,655
It's like...
it's like the first time
716
00:41:22,690 --> 00:41:25,088
I rode my bike
without training wheels.
717
00:41:25,123 --> 00:41:28,624
It's like you're experiencing
everything for the first time.
718
00:41:31,196 --> 00:41:32,497
I am.
719
00:41:33,665 --> 00:41:35,295
Would you like something?
720
00:41:35,299 --> 00:41:37,300
In that case,
you need to try this.
721
00:41:37,302 --> 00:41:38,832
Won't Fats be surprised?
722
00:41:38,836 --> 00:41:39,665
He's expecting us.
723
00:41:39,669 --> 00:41:41,839
I'll pick you up
an hour early.
724
00:41:41,874 --> 00:41:42,470
We have lots of time.
725
00:41:42,505 --> 00:41:45,775
Thank you. You get the
basket; I'll undress.
726
00:41:45,810 --> 00:41:46,534
Enjoy it.
727
00:41:46,541 --> 00:41:48,972
Undress? Uh, uh, Jerri,
now, wait a minute...
728
00:41:48,977 --> 00:41:51,177
Ah-ah!
729
00:41:56,918 --> 00:41:57,649
What are you doing?
730
00:41:57,653 --> 00:42:01,293
Chocolate snack must be
poured directly over popcorn.
731
00:42:01,328 --> 00:42:01,921
That way, you get
732
00:42:01,956 --> 00:42:03,987
that delicious
salty, sweet mixture...
733
00:42:03,992 --> 00:42:05,625
and a little
melted chocolate.
734
00:42:05,660 --> 00:42:07,694
Sometimes, you've
got to break the rules.
735
00:42:07,729 --> 00:42:11,428
You never know when you're going
to get something inspired.
736
00:42:11,431 --> 00:42:15,232
Well, go on, Mackenzie.
Break the rules.
737
00:42:18,172 --> 00:42:22,113
If I had the strength...
738
00:42:26,881 --> 00:42:29,012
Well?
739
00:42:32,588 --> 00:42:34,558
It's disgusting.
740
00:42:38,460 --> 00:42:40,200
I love it.
741
00:42:42,197 --> 00:42:42,827
So...
742
00:42:42,830 --> 00:42:46,900
my mother would say, "Be nice,
and spare that young man..."
743
00:42:48,035 --> 00:42:50,195
Favorite board game.
- Clue. Yours?
744
00:42:50,203 --> 00:42:52,304
- Poker.
- Favorite season.
745
00:42:52,306 --> 00:42:53,966
Congressional Recess.
746
00:42:53,974 --> 00:42:54,634
Venus or Serena?
747
00:42:54,641 --> 00:42:57,182
Both. That's a
trick question.
748
00:42:57,217 --> 00:42:58,996
Favorite dessert.
749
00:42:59,031 --> 00:43:00,776
Dinner menu Thursday.
750
00:43:00,780 --> 00:43:03,281
I know I'm not supposed
to say this,
751
00:43:03,283 --> 00:43:04,716
but back in the White House,
752
00:43:04,751 --> 00:43:07,352
my friend Joan makes
the most sensational soufflé.
753
00:43:07,354 --> 00:43:09,087
Although you haven't really
754
00:43:09,122 --> 00:43:13,062
tasted a blintz until
you've tasted Victor Vic's...
755
00:43:13,097 --> 00:43:15,729
Favorite first daughter joke.
756
00:43:18,197 --> 00:43:19,957
Must be hard.
757
00:43:20,165 --> 00:43:23,166
It's not so bad.
758
00:43:24,570 --> 00:43:27,471
No, really.
759
00:43:27,473 --> 00:43:29,543
Must be hard.
760
00:43:30,642 --> 00:43:34,073
Sometimes it really is.
761
00:43:38,684 --> 00:43:41,614
How do you
make a tissue dance?
762
00:43:41,620 --> 00:43:42,853
No idea.
763
00:43:42,888 --> 00:43:44,957
Put a little boogie
into it.
764
00:43:44,992 --> 00:43:47,986
Oh! Come on. Come on.
765
00:44:01,606 --> 00:44:05,277
How do I know this wasn't
just a one-time thing?
766
00:44:05,312 --> 00:44:07,438
Probably wasn't even a date.
767
00:44:07,446 --> 00:44:10,346
Let's find out.
768
00:44:13,352 --> 00:44:15,151
James...
769
00:44:15,152 --> 00:44:17,901
bonfire...
770
00:44:17,936 --> 00:44:20,649
Friday night.
771
00:44:20,658 --> 00:44:24,859
Be there. Sam.
772
00:44:30,802 --> 00:44:32,833
One, two, three.
773
00:44:40,478 --> 00:44:42,649
Go, Redmond!
774
00:44:42,684 --> 00:44:44,880
Go, Redmond!
775
00:44:44,915 --> 00:44:47,175
Go, Redmond! Knights!
776
00:44:48,751 --> 00:44:52,762
Go, Redmond! Go, Redmond!
777
00:44:52,797 --> 00:44:54,216
Go, Redmond!
778
00:44:55,892 --> 00:44:56,893
Knights!
779
00:45:00,530 --> 00:45:02,361
Clap! Who's in the house?
780
00:45:02,366 --> 00:45:04,766
Everybody clap your hands.
781
00:45:04,768 --> 00:45:06,698
Yo, Red, Red!
782
00:45:06,703 --> 00:45:08,737
Yo, Red, Red!
Yo, Red, Red!
783
00:45:08,772 --> 00:45:12,513
I know you love
a good bonfire, Dylan.
784
00:45:12,548 --> 00:45:13,175
Yeah!
785
00:45:13,210 --> 00:45:16,010
Here's a tip: When you're having
a conversation with someone,
786
00:45:16,012 --> 00:45:19,142
it's only polite
to let them get a word in.
787
00:45:27,389 --> 00:45:31,419
A lot of folks, they want to know
what's that one special secret
788
00:45:31,426 --> 00:45:32,357
to getting the victory.
789
00:45:32,361 --> 00:45:36,491
Is it a great quarterback...?
Still no James?
790
00:45:36,498 --> 00:45:38,799
Who was I kidding?
He's not interested.
791
00:45:38,801 --> 00:45:40,561
He was just
taking pity on me.
792
00:45:40,569 --> 00:45:42,203
Give the guy
a little leeway.
793
00:45:42,238 --> 00:45:43,868
Between your dad
and your portable set
794
00:45:43,872 --> 00:45:45,732
of "Men in Black"
action figures,
795
00:45:45,740 --> 00:45:47,772
boy's taking on
a huge job here.
796
00:45:47,807 --> 00:45:49,805
...and that's all you people!
797
00:45:52,879 --> 00:45:55,009
On behalf
of the Redmond Knights,
798
00:45:55,014 --> 00:45:56,815
I want to thank each
and every one of you.
799
00:45:56,816 --> 00:45:59,376
What we do on the field
would not be possible
800
00:45:59,385 --> 00:46:01,445
without what you do
off the field.
801
00:46:01,453 --> 00:46:02,454
Are you all right?
802
00:46:02,455 --> 00:46:04,655
Okay, I need backup.
I really like this guy.
803
00:46:04,657 --> 00:46:08,028
What happened to all the ones you've
been kissing since school started?
804
00:46:08,063 --> 00:46:12,859
When I really like a guy, it
means I'm not going to kiss him.
805
00:46:13,534 --> 00:46:16,604
All right, long story short,
we went to school together,
806
00:46:16,640 --> 00:46:19,373
and I've loved him
ever since spandex was in.
807
00:46:19,605 --> 00:46:23,176
I asked him to meet me
here tonight, but...
808
00:46:23,211 --> 00:46:25,276
I never thought he would.
809
00:46:25,311 --> 00:46:29,242
Your offensive captain,
John Young...
810
00:46:30,250 --> 00:46:35,081
Give it up for big
Mike Lynch, on defense!
811
00:46:37,025 --> 00:46:38,495
Hi, Samantha.
812
00:46:39,560 --> 00:46:41,093
Welcome to Redmond.
813
00:46:41,128 --> 00:46:43,211
Nice to meet you.
Excuse me.
814
00:46:43,246 --> 00:46:45,294
It's always about you, Sam.
815
00:46:45,299 --> 00:46:47,447
Mia, wait!
Where you going?
816
00:46:47,482 --> 00:46:49,594
We were supposed to hang out.
817
00:46:49,603 --> 00:46:51,463
Hey, I'll see you
later, all right?
818
00:47:01,414 --> 00:47:04,115
So, Mia, did you talk
to her about rushing yet?
819
00:47:04,117 --> 00:47:05,547
Not yet.
820
00:47:06,686 --> 00:47:08,216
Hey, did you invite her
to our party?
821
00:47:08,220 --> 00:47:10,420
You still want to invite her after
what happened at the last one?
822
00:47:10,422 --> 00:47:12,993
So, are we supposed to salute
or say the Pledge of Allegiance?
823
00:47:13,028 --> 00:47:14,622
Hands off
the roommate's personals.
824
00:47:14,626 --> 00:47:15,658
Only I can touch 'em.
825
00:47:15,693 --> 00:47:20,433
Dude, I can't believe we're
partying in, like, "Dorm Room One."
826
00:47:20,468 --> 00:47:23,532
"Hey, Mia, what's she like?
827
00:47:23,535 --> 00:47:24,367
"Get to see her naked?
828
00:47:24,402 --> 00:47:27,503
Can't we all just stand in line
to kiss her ass?"
829
00:47:27,506 --> 00:47:28,638
I am so sick
830
00:47:28,673 --> 00:47:31,804
of all things Samantha.
831
00:47:31,810 --> 00:47:32,970
Does she have a boyfriend?
832
00:47:32,977 --> 00:47:34,877
She is so hot.
Oh, yeah.
833
00:47:34,878 --> 00:47:37,549
I don't believe
that's any of your business.
834
00:47:37,584 --> 00:47:39,218
Hmm...
835
00:47:47,326 --> 00:47:50,156
What's going on, Mia?
836
00:47:50,762 --> 00:47:54,972
What's going on is
this isn't working out.
837
00:47:55,007 --> 00:47:57,867
It's too hard.
838
00:47:58,035 --> 00:48:01,896
Is it that you don't like living
with all of the attention, Mia?
839
00:48:01,906 --> 00:48:05,206
Or that you don't like
living without it?
840
00:48:05,209 --> 00:48:05,969
Excuse me?!
841
00:48:05,976 --> 00:48:08,807
I think you're used to being
the center of things.
842
00:48:08,813 --> 00:48:11,153
As a matter of fact, I am.
843
00:48:11,188 --> 00:48:12,709
Naturally, normally.
844
00:48:12,717 --> 00:48:17,718
What you got going on is a
whole lot of genetic limelight.
845
00:48:19,791 --> 00:48:24,221
I think that you're acting
really unreasonably right now,
846
00:48:24,228 --> 00:48:25,858
so why don't we just step
outside, maybe calm down...?
847
00:48:25,862 --> 00:48:28,863
No, I'm not counting to ten. I'm
not writing up some itinerary.
848
00:48:28,866 --> 00:48:31,464
Ooh! Ooh! Right here, right
now. Let's have this out.
849
00:48:31,499 --> 00:48:34,062
And for once, Sam, say
something that you want to say
850
00:48:34,071 --> 00:48:35,701
and not what someone
wrote for you.
851
00:48:35,705 --> 00:48:37,836
Just be you,
whoever that is.
852
00:48:37,841 --> 00:48:39,771
This from a woman who'll
kiss anyone with lips
853
00:48:39,776 --> 00:48:44,177
but saves abstinence for the one
person she really cares about?!
854
00:48:44,915 --> 00:48:46,616
Well, you know what? At least
I can admit I'm messed up.
855
00:48:46,617 --> 00:48:49,186
You're so desperate to make everybody
like you, you'll let people use me
856
00:48:49,221 --> 00:48:51,757
to get to you, and then you act
like you don't see what's happening.
857
00:48:51,792 --> 00:48:56,125
You let people use you regardless
of whether I am around, Mia.
858
00:48:56,126 --> 00:48:57,887
You make that choice
all of the time,
859
00:48:57,895 --> 00:49:01,556
so don't blame your
genetically lit roommate.
860
00:49:01,566 --> 00:49:04,866
And don't draw
on my parents.
861
00:49:04,869 --> 00:49:06,700
It's not nice.
862
00:49:15,180 --> 00:49:16,280
Oh, my God.
863
00:49:21,119 --> 00:49:22,250
Ready? Okay!
864
00:49:25,122 --> 00:49:28,093
You really shouldn't
sleep in that position.
865
00:49:28,128 --> 00:49:31,062
It's bad for your neck.
866
00:49:32,096 --> 00:49:34,526
I deserve it.
867
00:49:34,531 --> 00:49:38,362
I'm the devil. See?
868
00:49:39,303 --> 00:49:41,103
Oh, you are.
869
00:49:41,104 --> 00:49:43,605
I wouldn't want to be
friends with me, either-
870
00:49:43,607 --> 00:49:47,078
mm-mmm- reduced
security or not.
871
00:49:47,745 --> 00:49:51,005
I just have to face it:
my life will never be normal.
872
00:49:51,014 --> 00:49:55,045
And what exactly
is so bad about that?
873
00:49:56,686 --> 00:50:00,586
The last time I had
privacy, I was in utero.
874
00:50:00,589 --> 00:50:05,760
Imagine what it's like to have
your whole life picked out for you.
875
00:50:06,596 --> 00:50:12,167
Imagine... never being alone
and always feeling lonely.
876
00:50:12,169 --> 00:50:14,929
All I ever wanted
was to get my key,
877
00:50:14,938 --> 00:50:17,739
get in a beat-up
little Volkswagen
878
00:50:17,741 --> 00:50:19,441
and drive off to college.
879
00:50:19,442 --> 00:50:21,973
You think I'm a silly,
spoiled kid
880
00:50:21,978 --> 00:50:24,718
completely devoid
of gratitude.
881
00:50:25,247 --> 00:50:27,517
Actually, I think
I completely understand
882
00:50:27,552 --> 00:50:29,115
what you're going through.
883
00:50:29,116 --> 00:50:30,449
You do?
884
00:50:30,484 --> 00:50:31,517
This one time,
885
00:50:31,552 --> 00:50:32,812
I won the class spelling bee.
886
00:50:32,819 --> 00:50:34,803
I couldn't get
from point A to point B
887
00:50:34,838 --> 00:50:36,788
without people watching
my every move.
888
00:50:36,789 --> 00:50:39,136
I had to avoid the press,
the paparazzi...
889
00:50:39,171 --> 00:50:41,485
And the women,
my God, the women, Sam.
890
00:50:41,993 --> 00:50:44,793
The number of training bras
that were left in my locker
891
00:50:44,795 --> 00:50:48,596
could fill the support needs
of an entire country.
892
00:50:48,599 --> 00:50:51,500
So, listen,
about last night...
893
00:50:52,636 --> 00:50:54,396
You're my RA.
894
00:50:54,404 --> 00:50:56,535
It's forbidden.
895
00:50:56,540 --> 00:50:57,839
I get it.
896
00:50:57,840 --> 00:51:00,270
It's actually not just
the RA thing.
897
00:51:00,275 --> 00:51:02,976
Oh... the other thing.
898
00:51:02,978 --> 00:51:06,092
Most guys have to deal
with meeting the dad.
899
00:51:06,127 --> 00:51:09,208
My dates have to charm
the commander in chief.
900
00:51:09,217 --> 00:51:10,777
Note to fathers worldwide:
901
00:51:10,785 --> 00:51:15,226
In order to keep your daughters
from getting any action,
902
00:51:15,261 --> 00:51:17,254
become the president.
903
00:51:18,293 --> 00:51:20,993
You were hoping
to get some action?
904
00:51:27,069 --> 00:51:28,568
You need some air?
905
00:51:28,569 --> 00:51:31,900
I think I could use
a little air.
906
00:51:33,474 --> 00:51:36,705
I'll just go get changed.
907
00:51:49,457 --> 00:51:51,388
Shh, shh, shh.
908
00:51:51,393 --> 00:51:52,693
I got your shoes.
Come on. Let's go.
909
00:51:52,694 --> 00:51:53,684
Oh, thank you.
910
00:51:53,695 --> 00:51:58,666
My dad used to take me
to a spot like this.
911
00:51:58,667 --> 00:52:02,397
He would always say that
the world was a tough place
912
00:52:02,404 --> 00:52:06,645
and that you needed total
self-reliance to survive it.
913
00:52:06,680 --> 00:52:08,572
He must be proud of you.
914
00:52:08,577 --> 00:52:12,838
If he was, he definitely
wouldn't say so.
915
00:52:17,019 --> 00:52:19,449
Let's say you do please
your father,
916
00:52:19,455 --> 00:52:22,056
and you are
completely successful,
917
00:52:22,058 --> 00:52:23,858
and completely self-reliant,
918
00:52:23,859 --> 00:52:27,360
and you know that
he's proud of you...
919
00:52:27,363 --> 00:52:29,793
then what?
920
00:52:30,864 --> 00:52:33,065
It's tough
to imagine, right?
921
00:52:33,067 --> 00:52:37,538
Because then you'd have to
actually figure out what you want.
922
00:52:37,539 --> 00:52:40,809
You've thought about this
before, huh?
923
00:52:42,243 --> 00:52:44,303
Every day of my life.
924
00:52:54,156 --> 00:52:56,387
Excuse me.
925
00:52:58,727 --> 00:53:00,427
Let's get back in.
926
00:53:00,428 --> 00:53:03,328
How you doing? You all
right? How do you do that?
927
00:53:03,330 --> 00:53:04,930
What's that?
928
00:53:04,931 --> 00:53:09,102
When I'm with you,
I'm just me- Sam.
929
00:53:09,137 --> 00:53:12,273
I'm not the first daughter.
930
00:53:13,339 --> 00:53:15,469
I really like it.
931
00:53:15,474 --> 00:53:17,005
You're just...
932
00:53:19,978 --> 00:53:21,269
So are you.
933
00:53:22,314 --> 00:53:25,314
All right, then.
Let's get back in there.
934
00:53:25,317 --> 00:53:27,418
You lead.
935
00:53:32,524 --> 00:53:33,754
You beat me.
936
00:53:33,758 --> 00:53:35,999
Oh, no. I kicked your butt.
Thanks.
937
00:53:36,034 --> 00:53:36,994
Usually, people let me win.
938
00:53:36,995 --> 00:53:39,965
Sam, you will never have
to worry about that with me.
939
00:53:40,000 --> 00:53:42,695
Thank you.
940
00:53:42,701 --> 00:53:44,201
Good.
941
00:53:46,171 --> 00:53:48,511
Will you show me
how you did that?
942
00:53:48,546 --> 00:53:50,406
Mm-hmm. Excuse me.
943
00:53:50,407 --> 00:53:53,678
Go one more time.
Just hers.
944
00:53:55,245 --> 00:53:56,846
I like your bracelet.
945
00:53:56,847 --> 00:53:58,147
Thanks.
It's from my dad.
946
00:53:58,148 --> 00:54:00,278
It's one charm
for every continent,
947
00:54:00,283 --> 00:54:02,824
every country
and every election he won.
948
00:54:02,859 --> 00:54:05,318
It's for all
of our trips together.
949
00:54:05,320 --> 00:54:06,353
That's cool.
Go ahead.
950
00:54:06,388 --> 00:54:08,548
Oh. Huh? Oh!
951
00:54:16,832 --> 00:54:18,162
Oh.
952
00:54:18,166 --> 00:54:18,731
Ah!
953
00:54:18,766 --> 00:54:21,107
Come on, pitcher!
Come on!
954
00:54:21,142 --> 00:54:21,832
I got one!
955
00:54:21,836 --> 00:54:24,205
Come on, show me
that curve there, boy!
956
00:54:24,240 --> 00:54:26,407
Gimme that fastball!
Come on, put it up!
957
00:54:26,442 --> 00:54:28,574
Oh, oh, one more! Come on!
958
00:54:28,576 --> 00:54:30,977
There you go,
this one's on me, son...
959
00:54:30,979 --> 00:54:32,919
For your bracelet.
960
00:54:33,814 --> 00:54:35,613
Just the first
of all the trips
961
00:54:35,614 --> 00:54:37,814
you're gonna
take on your own.
962
00:54:37,849 --> 00:54:40,013
Come on, right up here!
963
00:54:40,018 --> 00:54:41,449
Come on!
964
00:54:56,571 --> 00:54:59,001
Well, this is my stop.
965
00:54:59,006 --> 00:55:01,667
That's your room.
966
00:55:01,676 --> 00:55:04,136
I like it. It's nice.
967
00:55:04,145 --> 00:55:06,078
It's spacious
for a double.
968
00:55:06,113 --> 00:55:09,653
That's exactly
what I said to Mia.
969
00:55:10,282 --> 00:55:13,083
Well, I had fun.
I had fun.
970
00:55:13,652 --> 00:55:16,102
All right, well...
971
00:55:16,137 --> 00:55:18,551
I guess I should...
972
00:55:18,557 --> 00:55:19,891
Me, too.
973
00:55:19,926 --> 00:55:21,226
Well, here.
974
00:55:21,227 --> 00:55:23,967
Thank you for tonight.
975
00:55:25,164 --> 00:55:27,835
Good night, Samantha.
976
00:55:27,870 --> 00:55:30,104
Good night.
977
00:55:42,882 --> 00:55:44,542
James?
978
00:56:02,104 --> 00:56:06,200
Good night.
979
00:56:12,847 --> 00:56:15,477
I know you're mad at me
right now, but...
980
00:56:15,482 --> 00:56:17,453
I kissed him.
981
00:56:19,486 --> 00:56:20,934
Oh, sorry.
982
00:56:20,969 --> 00:56:22,381
I was just...
983
00:56:22,388 --> 00:56:25,757
No, Sam. Stay.
984
00:56:25,792 --> 00:56:28,452
Really?
- Yeah, really?
985
00:56:28,461 --> 00:56:33,192
I really need to hang out
with my roommate tonight.
986
00:56:33,200 --> 00:56:34,940
You should go.
987
00:56:36,470 --> 00:56:38,669
All right.
988
00:56:45,511 --> 00:56:48,046
I know I'm hard
to live with.
989
00:56:48,081 --> 00:56:50,982
I know you didn't
want to be my roommate.
990
00:56:52,485 --> 00:56:54,015
Come with me.
991
00:56:57,456 --> 00:56:58,856
Hey!
Hi.
992
00:56:58,857 --> 00:57:01,858
Oh, my God,
I can't believe it!
993
00:57:01,861 --> 00:57:04,191
It's you!
You're here in my room!
994
00:57:04,729 --> 00:57:07,960
Sam, allow me to introduce you
to our dorm mate,
995
00:57:07,966 --> 00:57:12,676
Linda of Paterson,
New Jersey, plays trombone.
996
00:57:12,711 --> 00:57:14,370
My original roommate.
997
00:57:14,371 --> 00:57:17,702
Nice to meet you.
Oh...
998
00:57:17,708 --> 00:57:20,809
Don't... move!
999
00:57:34,760 --> 00:57:36,094
Wow.
1000
00:57:36,129 --> 00:57:37,762
Yeah, wow, right?
1001
00:57:37,797 --> 00:57:41,127
Uh, Linda practices
four hours a day,
1002
00:57:41,133 --> 00:57:42,133
in her room.
1003
00:57:42,134 --> 00:57:44,164
Uh, four.
Isn't that fantastic?
1004
00:57:47,772 --> 00:57:51,443
Bulletproof glass is looking
pretty good right now.
1005
00:57:51,478 --> 00:57:53,513
Yeah, it's looking great.
1006
00:57:55,079 --> 00:57:58,550
Are we good?
Are we all set, Liz?
1007
00:57:58,917 --> 00:58:02,688
Thank you. Thank you.
Thank you.
1008
00:58:06,759 --> 00:58:09,059
Mia, I need you
to come with me.
1009
00:58:09,061 --> 00:58:11,262
I knew you'd
change your mind.
1010
00:58:11,264 --> 00:58:13,663
Whatever you say.
1011
00:58:27,281 --> 00:58:30,011
Anybody up for a study break?
1012
00:58:30,017 --> 00:58:32,588
Okay, what's going on?
1013
00:58:32,623 --> 00:58:34,657
Sam?
1014
00:58:35,423 --> 00:58:37,953
I'm kidnapping you.
1015
00:58:39,492 --> 00:58:41,153
Dylan!
1016
00:58:41,161 --> 00:58:44,560
Mr. Motormouth! What's up?
1017
00:58:44,563 --> 00:58:47,024
Does he say anything? Ever?
1018
00:58:47,033 --> 00:58:49,263
Come on, Mia.
1019
00:58:49,268 --> 00:58:50,669
Please, follow me.
1020
00:58:50,670 --> 00:58:53,140
I can't believe
I'm on Air Force One.
1021
00:58:53,175 --> 00:58:54,269
Now, this is a road trip.
1022
00:58:54,273 --> 00:58:55,506
Well, you guys have put up
1023
00:58:55,541 --> 00:59:00,412
with a lot from me, and I...
wanted to do something special.
1024
00:59:00,413 --> 00:59:02,553
And who might you be?
1025
00:59:02,588 --> 00:59:03,778
This is Charles.
1026
00:59:03,782 --> 00:59:06,823
He is here to assist you
with anything you may want.
1027
00:59:06,858 --> 00:59:09,149
You mean my every need?
1028
00:59:09,154 --> 00:59:10,922
My every whim?
1029
00:59:10,957 --> 00:59:12,690
Absolutely.
1030
00:59:12,691 --> 00:59:15,991
Because I can
be whimsical.
1031
00:59:15,994 --> 00:59:17,824
Nice equipment.
1032
00:59:17,829 --> 00:59:18,889
Excuse me?
1033
00:59:18,896 --> 00:59:21,167
The computers.
1034
00:59:21,431 --> 00:59:24,391
Can you hack into
any computer in the world?
1035
00:59:24,400 --> 00:59:24,860
Yes.
1036
00:59:24,867 --> 00:59:27,068
So that means that, uh,
it shouldn't be too hard
1037
00:59:27,070 --> 00:59:29,630
to raise the credit limit
on my Neiman's account.
1038
00:59:29,639 --> 00:59:31,544
Marjorie is here
to help us get ready,
1039
00:59:31,579 --> 00:59:33,408
starting with manicures
and pedicures.
1040
00:59:33,443 --> 00:59:37,544
And then when we land,
we'll find something to wear.
1041
00:59:37,548 --> 00:59:38,178
James...
Hi.
1042
00:59:38,181 --> 00:59:40,952
every kind of game imaginable
is stacked over here.
1043
00:59:40,987 --> 00:59:43,791
It's my dad's own
private collection.
1044
00:59:43,826 --> 00:59:45,587
You can sit down.
1045
00:59:48,324 --> 00:59:51,425
I hope this isn't
too much.
1046
00:59:51,428 --> 00:59:55,058
No. Where are we going?
1047
00:59:55,064 --> 00:59:57,965
It's a surprise.
1048
01:00:04,240 --> 01:00:06,671
This is fine. Thank you.
1049
01:00:09,078 --> 01:00:10,409
Can I get you something?
1050
01:00:10,413 --> 01:00:14,153
Is this country
great or what?
1051
01:00:23,527 --> 01:00:26,298
Hi, Vera.
Hi.
1052
01:00:26,697 --> 01:00:29,131
Thank you for doing this
on such short notice.
1053
01:00:29,166 --> 01:00:31,567
I'm thrilled to do it.
Come with me, ladies.
1054
01:00:31,569 --> 01:00:32,669
Just a moment please, ma'am.
1055
01:00:32,670 --> 01:00:37,911
James, I have a feeling you're
gonna look great in a tux.
1056
01:00:37,946 --> 01:00:39,646
Samantha! Samantha!
1057
01:00:39,681 --> 01:00:41,348
Over here, Sam!
1058
01:00:42,613 --> 01:00:43,943
Sorry we're late.
1059
01:00:43,947 --> 01:00:44,507
It's okay.
1060
01:00:44,514 --> 01:00:47,474
Samantha! Can we get
a picture of you, Sam?
1061
01:00:47,483 --> 01:00:49,883
Sam, who's your date?
1062
01:00:49,885 --> 01:00:51,016
Who are you wearing?
1063
01:00:51,020 --> 01:00:53,120
Samantha, right here!
1064
01:00:53,122 --> 01:00:55,523
Sam! Sam, just a second.
Over here.
1065
01:00:55,525 --> 01:00:56,955
I was right.
Sam, come on.
1066
01:00:56,959 --> 01:00:59,259
Talk with us
for just a second.
1067
01:01:37,267 --> 01:01:39,867
Mia and James.
Gotcha.
1068
01:01:39,869 --> 01:01:41,370
Hey, baby.
1069
01:01:41,371 --> 01:01:43,271
How you doing?
Good.
1070
01:01:43,272 --> 01:01:44,171
Hey, Mom.
1071
01:01:44,206 --> 01:01:46,337
You look beautiful.
I'm glad you're here.
1072
01:01:46,342 --> 01:01:50,312
Mr. and Mrs. President,
Mia Thompson.
1073
01:01:50,347 --> 01:01:51,244
Oh.
1074
01:01:51,279 --> 01:01:53,009
The one in the thong.
1075
01:01:53,014 --> 01:01:54,844
Oh. Hey, Mia.
1076
01:01:54,849 --> 01:01:55,715
Hi.
How you doing?
1077
01:01:55,750 --> 01:01:58,280
Mia, would you like a photo?
Oh, yeah.
1078
01:02:01,689 --> 01:02:02,254
Thanks.
1079
01:02:02,289 --> 01:02:06,025
Dad, this is James Lansome,
my RA and my-
1080
01:02:06,060 --> 01:02:09,060
Mr. President, it's a
pleasure to meet you, sir.
1081
01:02:09,063 --> 01:02:11,064
Pleasure to meet you, James.
1082
01:02:11,066 --> 01:02:12,149
And my mother.
1083
01:02:12,184 --> 01:02:13,198
Mrs. Mackenzie,
1084
01:02:13,233 --> 01:02:14,963
you're even
lovelier in person.
1085
01:02:14,968 --> 01:02:16,299
Please, call me Melanie.
1086
01:02:16,303 --> 01:02:19,233
Sir, John Armstrong
has arrived.
1087
01:02:19,239 --> 01:02:21,029
Oh. Yeah. Excuse me.
1088
01:02:21,040 --> 01:02:23,300
Right this way, sir.
1089
01:02:28,413 --> 01:02:29,543
Mia.
Hi.
1090
01:02:29,547 --> 01:02:30,881
You look lovely tonight.
Thanks.
1091
01:02:30,916 --> 01:02:33,546
We have you seated
with some very nice people.
1092
01:02:33,551 --> 01:02:36,052
Mmm. Important, I hope.
1093
01:02:36,054 --> 01:02:37,714
Sam...
1094
01:02:37,722 --> 01:02:40,683
can we go talk somewhere?
1095
01:02:40,692 --> 01:02:42,592
Sure.
1096
01:02:53,238 --> 01:02:54,442
She's beautiful.
1097
01:03:11,254 --> 01:03:13,154
Place your right hand...
What are you doing?
1098
01:03:13,155 --> 01:03:16,196
I'm dancing with you.
No one else is dancing.
1099
01:03:16,231 --> 01:03:18,322
And isn't it a shame?
1100
01:03:18,327 --> 01:03:19,026
Here, on my waist.
1101
01:03:19,061 --> 01:03:22,831
I need a minute alone with you.
- And I need your left hand.
1102
01:03:30,640 --> 01:03:33,410
We shouldn't do this.
Why not?
1103
01:03:33,976 --> 01:03:38,147
It's a free country.
I don't care what he says.
1104
01:03:38,182 --> 01:03:39,948
Call out the National Guard.
1105
01:03:39,949 --> 01:03:44,689
Nothing is stopping me
from dancing with you tonight.
1106
01:03:44,724 --> 01:03:47,058
Tonight I am making
my own itinerary,
1107
01:03:47,093 --> 01:03:50,928
and it happens
to feel great.
1108
01:03:59,936 --> 01:04:01,626
Sam, I...
Go away.
1109
01:04:01,637 --> 01:04:03,237
Okay, never mind.
1110
01:04:06,944 --> 01:04:08,069
I'm gonna spin now.
1111
01:04:52,789 --> 01:04:54,923
We're here to have fun
1112
01:04:54,958 --> 01:04:57,087
and have a few laughs,
and if I'm lucky,
1113
01:04:57,092 --> 01:05:00,163
maybe I'll get to dance
with my beautiful wife, Melanie.
1114
01:05:00,198 --> 01:05:02,192
What do you think, Mel?
You are so lucky.
1115
01:05:02,197 --> 01:05:04,627
Have a good time tonight.
1116
01:05:15,611 --> 01:05:17,011
Hey, Sam.
1117
01:05:17,012 --> 01:05:18,672
Is Vanuatu
really a country?
1118
01:05:18,680 --> 01:05:21,411
'Cause this boy told me
he's the ambassador.
1119
01:05:24,519 --> 01:05:27,552
You are as beautiful
as my country.
1120
01:05:27,555 --> 01:05:29,855
Samantha,
a few questions this way.
1121
01:05:29,890 --> 01:05:32,154
Sam, Samantha,
what do you feel
1122
01:05:32,159 --> 01:05:34,029
about your father's
domestic policy?
1123
01:05:34,064 --> 01:05:35,358
And how does it affect you?
1124
01:05:35,362 --> 01:05:36,792
Is your education
hurt by it?
1125
01:05:36,796 --> 01:05:38,526
I think my father's
administration
1126
01:05:38,531 --> 01:05:40,402
gives a great deal
of attention to-
1127
01:05:40,437 --> 01:05:43,570
You know he's a fraud.
1128
01:05:45,572 --> 01:05:48,712
Take his college tuition
tax exemption initiative-
1129
01:05:48,747 --> 01:05:49,669
Your dad is a fraud.
1130
01:05:49,676 --> 01:05:51,776
Yeah, your daddy's
a fraud.
1131
01:05:51,778 --> 01:05:52,443
Hey, back off, man.
1132
01:05:52,478 --> 01:05:54,178
There are a lot
of protesters here.
1133
01:05:54,179 --> 01:05:57,609
Have you talked to any of...
1134
01:05:57,615 --> 01:05:58,805
Keep rolling, keep rolling.
1135
01:05:58,816 --> 01:06:00,217
Stay with the shot.
Stay on the girl.
1136
01:06:00,218 --> 01:06:01,478
Emergency motorcade!
1137
01:06:01,485 --> 01:06:03,485
Lucky Charm on the way!
1138
01:06:07,190 --> 01:06:08,120
Stay with me!
1139
01:06:08,124 --> 01:06:10,265
What about Mia?
They'll take care of her.
1140
01:06:11,894 --> 01:06:12,894
Go! Go!
1141
01:06:12,895 --> 01:06:16,066
Lucky Charm is at location six.
1142
01:06:19,669 --> 01:06:22,939
Roger that.
We're taking her home.
1143
01:06:24,707 --> 01:06:26,837
Lucky Charm secure.
1144
01:07:06,553 --> 01:07:09,153
You okay?
Don't.
1145
01:07:09,990 --> 01:07:13,690
Was there anybody who
didn't know except for me?
1146
01:07:13,693 --> 01:07:17,194
I feel so humiliated!
1147
01:07:19,165 --> 01:07:21,096
Do you know that, every day,
1148
01:07:21,101 --> 01:07:23,831
I get... at least...
1149
01:07:23,837 --> 01:07:25,555
a half-dozen threats
1150
01:07:25,590 --> 01:07:27,273
against you- every day.
1151
01:07:27,274 --> 01:07:30,574
As your father,
I couldn't live with myself
1152
01:07:30,577 --> 01:07:33,777
if something ever
happened to you.
1153
01:07:33,780 --> 01:07:36,215
As president...
1154
01:07:36,250 --> 01:07:37,550
this country can't afford
1155
01:07:37,551 --> 01:07:41,622
to have anything
happen to you right now.
1156
01:07:42,856 --> 01:07:45,987
What could I do, Sam?
1157
01:07:45,993 --> 01:07:47,492
What choice did I have?
1158
01:07:47,527 --> 01:07:52,198
You had the choice
to be honest with me.
1159
01:07:52,199 --> 01:07:55,349
You had the choice
not to lie to me,
1160
01:07:55,384 --> 01:07:58,498
as my father and...
as the president.
1161
01:08:00,741 --> 01:08:03,840
Oh, man.
1162
01:08:09,684 --> 01:08:15,155
Hon, I know you
thought he was your friend.
1163
01:08:16,791 --> 01:08:18,551
If you want...
1164
01:08:18,559 --> 01:08:20,690
we can replace him.
1165
01:08:22,163 --> 01:08:23,623
Won't he lose his job?
1166
01:08:23,631 --> 01:08:26,632
He'll be transferred
from First Family Detail,
1167
01:08:26,635 --> 01:08:30,436
but he'll... find
another position.
1168
01:08:30,439 --> 01:08:32,587
But not the right position.
1169
01:08:32,622 --> 01:08:34,737
He's in line
to work for me.
1170
01:08:34,742 --> 01:08:38,402
In the end, that's where
most agents want to end up.
1171
01:08:46,288 --> 01:08:48,718
No, he can stay.
1172
01:08:49,491 --> 01:08:53,891
I really hope, someday,
you understand this.
1173
01:08:54,796 --> 01:08:56,856
I do.
1174
01:08:58,065 --> 01:09:01,706
That is what
is so disappointing.
1175
01:09:08,341 --> 01:09:12,612
I thought I'd finally found
someone who'd like me for me.
1176
01:09:12,647 --> 01:09:13,477
So, how do you know
1177
01:09:13,512 --> 01:09:16,343
his feelings for you
aren't real?
1178
01:09:17,583 --> 01:09:19,914
He was just doing his job.
1179
01:09:19,919 --> 01:09:22,319
That's crap.
He wanted you.
1180
01:09:22,354 --> 01:09:26,555
Watch. Go back and act
like nothing happened.
1181
01:09:26,559 --> 01:09:27,892
Better yet, date somebody.
1182
01:09:27,927 --> 01:09:33,198
There is nothing a man wants
more than something he can't have.
1183
01:09:43,743 --> 01:09:45,234
Hey, there's Samantha.
1184
01:09:45,245 --> 01:09:46,205
Hey, Sam!
1185
01:09:46,212 --> 01:09:47,011
Hey, Samantha!
1186
01:09:47,046 --> 01:09:48,976
Oh, yeah, I'd love to.
1187
01:09:50,516 --> 01:09:52,116
One over there.
1188
01:09:52,117 --> 01:09:55,018
Yeah, let's grab it.
1189
01:09:57,790 --> 01:09:59,355
Sam...
1190
01:09:59,390 --> 01:10:00,919
James.
1191
01:10:01,460 --> 01:10:02,760
I just wanted to thank you.
1192
01:10:02,761 --> 01:10:05,991
I crossed a line, and you
could've had me fired for that.
1193
01:10:05,997 --> 01:10:09,228
And I just wanted to say
that I appreciate it.
1194
01:10:11,236 --> 01:10:13,606
Hey, Sam!
1195
01:10:14,506 --> 01:10:18,006
Sam, I'm really sorry
that I had to deceive you.
1196
01:10:18,009 --> 01:10:19,900
We're all living Pinocchios,
right?
1197
01:10:44,368 --> 01:10:47,598
I'm here for my birth control
appointment.
1198
01:10:47,604 --> 01:10:49,195
Ms. Mackenzie?
1199
01:10:49,206 --> 01:10:49,736
Yes.
1200
01:10:49,739 --> 01:10:52,469
It's not really for me.
Uh-huh.
1201
01:10:52,475 --> 01:10:54,936
I'm trying to make this
guy jealous. Mm-hmm.
1202
01:10:54,945 --> 01:10:56,215
No, seriously.
1203
01:10:58,681 --> 01:11:02,522
Okay, how do you make
a tissue dance?
1204
01:11:02,557 --> 01:11:04,780
You put a little boogie
into it.
1205
01:11:15,601 --> 01:11:16,229
Okay.
1206
01:11:16,264 --> 01:11:19,048
I'm beginning to regret
the outfit choice.
1207
01:11:19,084 --> 01:11:21,834
Who was I kidding?
I can't pull this off.
1208
01:11:21,837 --> 01:11:23,267
Is it even working?
1209
01:11:23,271 --> 01:11:24,432
You got yourself into this,
1210
01:11:24,439 --> 01:11:26,709
and you're going
to follow through.
1211
01:11:26,744 --> 01:11:27,637
Hey, ladies!
1212
01:11:27,641 --> 01:11:29,502
Looking good!
You're right.
1213
01:11:29,510 --> 01:11:30,242
'Sup?
'Sup?
1214
01:11:30,277 --> 01:11:32,577
Besides, I have
a date expecting me.
1215
01:11:32,579 --> 01:11:34,250
What's his name again?
1216
01:11:34,285 --> 01:11:35,080
Frank.
1217
01:11:37,784 --> 01:11:41,414
May I speak frankly, Frank?
1218
01:11:42,154 --> 01:11:45,455
The life of the
college student...
1219
01:11:46,792 --> 01:11:48,632
is really growing on me.
1220
01:11:48,667 --> 01:11:49,928
And furthermore,
1221
01:11:49,929 --> 01:11:52,459
you're really
growing on me.
1222
01:11:52,464 --> 01:11:53,196
Thanks.
1223
01:11:53,231 --> 01:11:55,402
Bock from Lansome.
She's wasted.
1224
01:11:55,437 --> 01:11:57,630
Is my date a babe or what?
1225
01:11:57,635 --> 01:11:58,835
Yeah, I guess so.
1226
01:11:58,836 --> 01:12:00,727
And you like it?
1227
01:12:00,738 --> 01:12:03,298
We're federal agents.
This is illegal.
1228
01:12:05,109 --> 01:12:07,969
Be advised,
it's my responsibility.
1229
01:12:07,978 --> 01:12:09,768
Let's cut the chatter.
1230
01:12:12,148 --> 01:12:14,979
We're moving.
1231
01:12:19,957 --> 01:12:21,157
Check it out.
1232
01:12:21,158 --> 01:12:22,858
Oh!
1233
01:12:25,061 --> 01:12:27,121
Whoo!
1234
01:12:28,663 --> 01:12:30,924
Oh!
1235
01:12:32,366 --> 01:12:36,237
Shake it, baby!
Shake it!
1236
01:12:36,904 --> 01:12:38,834
Whoo!
All right!
1237
01:12:39,807 --> 01:12:41,766
Bock, do something.
This is too much.
1238
01:12:41,774 --> 01:12:44,735
Sam,
what are you doing?
1239
01:12:44,744 --> 01:12:46,334
Whoo!
1240
01:12:56,289 --> 01:12:57,449
Put me down, James.
1241
01:12:57,456 --> 01:12:59,087
I'm not four years old, James.
1242
01:12:59,091 --> 01:13:00,440
Put me down.
I can walk.
1243
01:13:00,475 --> 01:13:01,789
The thing is, you can't,
1244
01:13:01,793 --> 01:13:04,564
so why don't you just let me
help you, Samantha?
1245
01:13:04,599 --> 01:13:07,333
Why should I trust you?
1246
01:13:07,368 --> 01:13:08,492
You lied to me!
1247
01:13:08,499 --> 01:13:10,030
You made me like you.
1248
01:13:10,034 --> 01:13:11,666
Why are you
a Secret Service agent?
1249
01:13:11,701 --> 01:13:14,572
Honestly? Right now, I'm just
trying to get through this
1250
01:13:14,607 --> 01:13:15,871
and do my job-
which, by the way,
1251
01:13:15,872 --> 01:13:18,402
you're making
very difficult.
1252
01:13:18,407 --> 01:13:19,548
Really?
1253
01:13:21,944 --> 01:13:25,315
Why are you doing this, Sam?
1254
01:13:25,350 --> 01:13:26,885
This isn't you.
1255
01:13:30,687 --> 01:13:31,719
Whoo!
1256
01:13:31,754 --> 01:13:34,185
This is me, James.
1257
01:13:34,190 --> 01:13:36,560
Me without you.
1258
01:14:05,659 --> 01:14:07,359
What was that?
1259
01:14:08,194 --> 01:14:10,165
I was just saying good night.
1260
01:14:10,200 --> 01:14:11,696
What is this?
1261
01:14:11,731 --> 01:14:15,231
Is this some kind of game
to you, James?
1262
01:14:15,234 --> 01:14:15,964
No.
1263
01:14:15,968 --> 01:14:18,568
You don't have
to pretend anymore.
1264
01:14:18,570 --> 01:14:20,271
You're an amazing girl.
1265
01:14:20,272 --> 01:14:22,332
Would you stop it?
1266
01:14:22,340 --> 01:14:23,730
Just stop lying to me.
1267
01:14:23,741 --> 01:14:25,642
What could I have
given you, Sam?
1268
01:14:25,643 --> 01:14:27,673
I don't have anything
to offer you.
1269
01:14:27,678 --> 01:14:29,849
You're the president's
daughter, for Christ sake!
1270
01:14:29,884 --> 01:14:31,347
I have spent...
1271
01:14:31,348 --> 01:14:35,449
almost my entire life
with people smiling at me,
1272
01:14:35,453 --> 01:14:40,614
and laughing at my jokes, and
telling me how special I am,
1273
01:14:40,625 --> 01:14:44,995
and how great I am,
and how nice and smart...
1274
01:14:44,996 --> 01:14:49,597
and, right now, I don't
know if any of that was true.
1275
01:14:49,601 --> 01:14:53,541
Maybe it was all
some kind of an act.
1276
01:14:53,576 --> 01:14:55,939
I don't know.
1277
01:14:55,941 --> 01:14:57,871
What if I was different?
1278
01:14:57,876 --> 01:15:02,607
What if I was just like
everybody else, James?
1279
01:15:04,684 --> 01:15:07,254
How would you
feel about me then?
1280
01:15:07,953 --> 01:15:09,384
You just don't get it.
1281
01:15:09,388 --> 01:15:10,758
Things aren't different.
1282
01:15:10,793 --> 01:15:12,656
What if they were?
1283
01:15:12,657 --> 01:15:15,358
I think you owe me
at least this.
1284
01:15:16,993 --> 01:15:20,228
Forget... image.
1285
01:15:20,263 --> 01:15:23,493
Forget politics.
1286
01:15:23,499 --> 01:15:25,233
Forget...
1287
01:15:25,268 --> 01:15:30,539
forget everything else
but who I am right now in here.
1288
01:15:35,746 --> 01:15:38,276
If things were different...
1289
01:15:38,915 --> 01:15:40,875
If things were different...
1290
01:15:42,317 --> 01:15:46,348
I'd still follow you
around all the time.
1291
01:15:46,954 --> 01:15:50,385
'Cause I wanted to.
1292
01:15:50,791 --> 01:15:52,991
Not because I had to.
1293
01:15:58,199 --> 01:16:00,970
Good night, Sam.
1294
01:16:10,312 --> 01:16:11,772
She's not up yet.
1295
01:16:17,718 --> 01:16:19,819
She's not here.
1296
01:16:23,056 --> 01:16:25,391
Hello.
You have reached Moviefone.
1297
01:16:25,426 --> 01:16:30,367
If you know the name of the movie
you'd like to watch, stay on the line.
1298
01:16:30,402 --> 01:16:32,395
Sorry about all the calls.
1299
01:16:32,400 --> 01:16:34,801
Don't worry about it.
1300
01:16:34,836 --> 01:16:38,537
You know, you are quite
the photogenic young lady.
1301
01:16:38,540 --> 01:16:40,540
I would kill for your ass.
1302
01:16:42,043 --> 01:16:44,584
And Frankie
likes it a lot.
1303
01:16:48,748 --> 01:16:50,878
Take a number, buddy.
1304
01:16:50,883 --> 01:16:52,416
Oh.
1305
01:16:52,451 --> 01:16:53,283
Hey, Liz.
1306
01:16:53,318 --> 01:16:56,349
You have
to take this one.
1307
01:17:00,393 --> 01:17:01,323
Hi.
1308
01:17:01,327 --> 01:17:03,487
Sam, your father
is extremely disappointed.
1309
01:17:03,496 --> 01:17:05,866
Is there anything else
we need to know?
1310
01:17:05,901 --> 01:17:08,405
It was just one night, Liz.
1311
01:17:08,440 --> 01:17:10,631
One very...
1312
01:17:10,636 --> 01:17:12,636
...bad night.
1313
01:17:12,671 --> 01:17:14,232
I don't want
to know about your night.
1314
01:17:14,240 --> 01:17:15,530
I want to know
about your boyfriend.
1315
01:17:15,541 --> 01:17:18,101
What are you talking
about? Just put him on.
1316
01:17:18,110 --> 01:17:21,310
Sir, she wants to talk to you.
I don't want to talk to her.
1317
01:17:21,313 --> 01:17:22,613
She went too far this time.
1318
01:17:22,614 --> 01:17:24,045
Send in the media rep.
1319
01:17:24,049 --> 01:17:24,614
Yes, sir.
1320
01:17:24,649 --> 01:17:26,249
He doesn't want to talk
to you, Sam.
1321
01:17:26,250 --> 01:17:28,290
He's there right now,
isn't he?
1322
01:17:28,325 --> 01:17:29,786
I can hear him.
1323
01:17:29,787 --> 01:17:31,787
Really, he doesn't. Bye.
1324
01:17:31,789 --> 01:17:34,330
I think he's got
some good ideas.
1325
01:17:34,365 --> 01:17:35,855
Sam...
1326
01:17:42,900 --> 01:17:44,231
James?
1327
01:17:48,340 --> 01:17:49,473
Who are you?
1328
01:17:49,508 --> 01:17:51,167
I'm Agent Dryer, ma'am.
1329
01:17:51,175 --> 01:17:54,306
Mr. Lansome is no longer
on this detail.
1330
01:18:06,125 --> 01:18:08,025
So...
1331
01:18:08,026 --> 01:18:09,767
what does it mean?
1332
01:18:11,096 --> 01:18:12,596
Anyone?
1333
01:18:14,900 --> 01:18:16,860
Anyone?
1334
01:18:18,302 --> 01:18:19,903
At the end
of the day,
1335
01:18:19,904 --> 01:18:22,703
the prince is... is what?
1336
01:18:22,705 --> 01:18:24,706
Just a prince.
1337
01:18:25,175 --> 01:18:26,845
Go on.
1338
01:18:27,109 --> 01:18:30,210
Didn't matter...
how much he trusted
1339
01:18:30,213 --> 01:18:33,674
or gave of himself
or his possessions.
1340
01:18:33,684 --> 01:18:39,055
At the end of the day,
the prince is and...
1341
01:18:39,057 --> 01:18:41,257
will always be...
1342
01:18:43,929 --> 01:18:46,699
just a prince.
1343
01:18:48,534 --> 01:18:51,304
He'll always be different.
1344
01:18:51,803 --> 01:18:54,803
After Samantha Mackenzie's
table dance last night,
1345
01:18:54,806 --> 01:18:57,806
a shroud of embarrassment
surrounds the White House today.
1346
01:18:57,809 --> 01:18:58,910
Let's go live to Jeff Michael,
1347
01:18:58,911 --> 01:19:01,041
as he tells us more
about her alleged affair.
1348
01:19:01,046 --> 01:19:02,445
The White House has no comment
1349
01:19:02,480 --> 01:19:05,115
regarding a jealous brawl
involving Samantha Mackenzie,
1350
01:19:05,150 --> 01:19:08,521
nor do they have anything to say
about her alleged relationship
1351
01:19:08,556 --> 01:19:10,451
with one of her
Secret Service agents.
1352
01:19:10,456 --> 01:19:13,156
Reporting live
from Redmond University...
1353
01:19:52,198 --> 01:19:54,798
What are you
doing here?
1354
01:19:55,400 --> 01:19:57,570
Well, the question
on my mind, Samantha,
1355
01:19:57,605 --> 01:19:59,929
is "what have you
been doing here?"
1356
01:20:00,805 --> 01:20:04,276
There's been a three-point
drop in the polls
1357
01:20:04,311 --> 01:20:06,976
since your little table dance.
1358
01:20:09,181 --> 01:20:09,741
Was I that bad?
1359
01:20:09,748 --> 01:20:14,359
You've got to know that we
are in the race of our lives.
1360
01:20:15,020 --> 01:20:18,281
We were elected
to set an example.
1361
01:20:18,290 --> 01:20:21,224
They expect more of us.
1362
01:20:21,259 --> 01:20:23,544
That's the life
we've chosen.
1363
01:20:23,579 --> 01:20:25,827
I didn't choose
anything, Mom.
1364
01:20:25,829 --> 01:20:28,199
And I didn't
run for anything.
1365
01:20:28,234 --> 01:20:31,165
Nobody elected
me, remember?
1366
01:20:31,200 --> 01:20:34,098
Like it or not,
chosen or not,
1367
01:20:34,104 --> 01:20:38,405
you are the daughter of the
President of the United States.
1368
01:20:38,409 --> 01:20:41,239
Your father and I
need you now.
1369
01:20:41,245 --> 01:20:44,146
We need to be
the first family.
1370
01:20:44,148 --> 01:20:47,078
You want me to leave school.
1371
01:20:48,820 --> 01:20:52,990
When President Harding
was elected,
1372
01:20:53,025 --> 01:20:54,491
Florence Harding said,
1373
01:20:54,492 --> 01:20:57,091
"Warren, I got you
the presidency.
1374
01:20:57,093 --> 01:21:00,113
Now what are you going
to do with it?"
1375
01:21:00,148 --> 01:21:03,134
So, let's get your father
the presidency.
1376
01:21:03,169 --> 01:21:07,003
Again.
See what he does with it.
1377
01:21:07,837 --> 01:21:10,272
It's his time.
1378
01:21:10,307 --> 01:21:13,208
You're asking me
to join the campaign?
1379
01:21:13,210 --> 01:21:14,440
Mm-mmm.
1380
01:21:14,444 --> 01:21:17,144
I'm not asking.
1381
01:22:59,958 --> 01:23:01,847
Good evening, Miss.
1382
01:23:06,329 --> 01:23:08,690
I guess you heard
Samantha Mackenzie raising money
1383
01:23:08,699 --> 01:23:10,999
for her dad's reelection
one dollar at a time.
1384
01:23:11,001 --> 01:23:13,362
Yes, that's...
1385
01:23:13,371 --> 01:23:14,571
...that's the big story.
1386
01:23:14,572 --> 01:23:15,532
Here's the best part:
1387
01:23:15,539 --> 01:23:17,539
The Secret Service agent
who knocked out the guy
1388
01:23:17,541 --> 01:23:19,572
at the bar
where Samantha was stripping,
1389
01:23:19,577 --> 01:23:23,248
turns out that Secret Service
agent is her boyfriend.
1390
01:23:25,283 --> 01:23:26,283
And with the help
1391
01:23:26,284 --> 01:23:28,515
of hardworking people like you,
we can win this thing.
1392
01:23:28,520 --> 01:23:30,020
Thank you, Motor City!
1393
01:23:30,021 --> 01:23:33,891
Mackenzie! Mackenzie! Mackenzie!
1394
01:23:36,760 --> 01:23:38,191
We're here to discuss
1395
01:23:38,195 --> 01:23:41,725
your proposed removal
as a disciplinary action.
1396
01:23:41,731 --> 01:23:43,165
Your record is exceptional.
1397
01:23:43,200 --> 01:23:45,600
But looking at this report,
I have my doubts
1398
01:23:45,602 --> 01:23:48,543
about your ability
to continue as an agent.
1399
01:23:48,578 --> 01:23:49,069
I understand.
1400
01:23:49,072 --> 01:23:53,473
So, please tell this panel why we
should allow you to continue as an agent.
1401
01:23:54,277 --> 01:23:56,937
My father was an agent,
and my grandfather was before-
1402
01:23:56,946 --> 01:23:59,830
But they're not the ones
under review here; you are.
1403
01:23:59,865 --> 01:24:02,713
And if you had a different
father or grandfather,
1404
01:24:02,718 --> 01:24:05,678
you wouldn't have
this opportunity.
1405
01:24:06,688 --> 01:24:09,849
You know, as a little kid,
1406
01:24:09,858 --> 01:24:15,069
I always dreamt about standing on the
sidelines of history, protecting others...
1407
01:24:15,104 --> 01:24:18,495
maybe even
the president himself.
1408
01:24:18,501 --> 01:24:22,201
Well...
I had the opportunity
1409
01:24:22,204 --> 01:24:24,265
to protect a pretty
remarkable person.
1410
01:24:24,273 --> 01:24:27,673
Do you have anything to say
to defend your actions?
1411
01:24:27,676 --> 01:24:30,277
You trained me to
expect the unexpected.
1412
01:24:30,279 --> 01:24:33,150
And I tried
not to feel anything.
1413
01:24:33,185 --> 01:24:35,178
I tried to keep my distance,
1414
01:24:35,183 --> 01:24:36,773
but I...
1415
01:24:37,986 --> 01:24:40,586
...fell deeper...
1416
01:24:40,588 --> 01:24:41,718
and deeper.
1417
01:24:41,722 --> 01:24:45,123
If having those feelings
means losing my job,
1418
01:24:45,126 --> 01:24:47,186
then that's a loss
I am prepared to take.
1419
01:24:47,194 --> 01:24:50,129
You and I know
that mistakes made
1420
01:24:50,164 --> 01:24:55,335
in our line of work
could mean someone's life.
1421
01:24:55,336 --> 01:24:56,636
So, I'm sorry.
1422
01:24:56,637 --> 01:25:00,198
You'll be on suspension,
pending your removal,
1423
01:25:00,208 --> 01:25:05,238
and you should start to think
about other alternatives.
1424
01:25:11,719 --> 01:25:12,880
...sense of humor,
his charisma...
1425
01:25:12,887 --> 01:25:14,220
Can we confirm
these numbers?
1426
01:25:14,255 --> 01:25:16,725
Putting a human face
on the office...
1427
01:25:17,692 --> 01:25:19,122
Well, that's why
we chose this venue...
1428
01:25:19,126 --> 01:25:21,926
...why New Hampshire works.
New Hampshire worked, right?
1429
01:25:21,928 --> 01:25:23,262
...not
in New Hampshire anymore.
1430
01:25:23,297 --> 01:25:25,627
These people want to hear
about foreign markets.
1431
01:25:25,632 --> 01:25:28,263
They want their
products out there...
1432
01:25:29,669 --> 01:25:30,769
Hey.
1433
01:25:30,770 --> 01:25:32,740
How you doing?
1434
01:25:32,775 --> 01:25:34,709
Good.
- You okay?
1435
01:25:39,546 --> 01:25:41,346
Sam...
1436
01:25:41,347 --> 01:25:43,208
you're unhappy.
1437
01:25:43,216 --> 01:25:44,446
I get it.
1438
01:25:44,450 --> 01:25:47,250
But if you're going
to be here, be here...
1439
01:25:47,252 --> 01:25:48,586
because there's
a lot at stake,
1440
01:25:48,621 --> 01:25:52,051
and I really need you to
act like a grownup right now.
1441
01:25:52,057 --> 01:25:55,588
Obviously, I understand
there is a lot at stake, Dad.
1442
01:25:55,594 --> 01:25:58,265
I have been standing
by your side,
1443
01:25:58,300 --> 01:26:00,764
with Mom, my entire life.
1444
01:26:00,766 --> 01:26:01,398
That's why I came home.
1445
01:26:01,433 --> 01:26:06,604
You don't have to tell me how important
it is to be with the people you love.
1446
01:26:06,605 --> 01:26:07,536
I am here.
1447
01:26:07,572 --> 01:26:12,803
If you want me to be a grownup,
then you have to allow it.
1448
01:26:21,220 --> 01:26:23,321
What's going on with Sam?
1449
01:26:23,323 --> 01:26:25,123
Uh...
1450
01:26:25,124 --> 01:26:26,684
What is it?
1451
01:26:26,692 --> 01:26:27,753
Well...
1452
01:26:27,760 --> 01:26:29,760
remember when she
was little...
1453
01:26:29,762 --> 01:26:33,103
and she found that frog,
and we wouldn't let her keep it
1454
01:26:33,138 --> 01:26:36,669
and she got that really...
stubborn little...
1455
01:26:36,704 --> 01:26:39,969
unbelievably cute look
on her face?
1456
01:26:41,006 --> 01:26:42,236
Yes.
1457
01:26:42,240 --> 01:26:45,342
She just made
that face again.
1458
01:26:45,377 --> 01:26:49,408
Man, here I am,
about to go on stage and...
1459
01:26:49,415 --> 01:26:53,356
she puts her old man
in his place.
1460
01:26:54,587 --> 01:26:55,747
Really?
1461
01:26:55,754 --> 01:26:58,025
Yeah, really.
1462
01:26:58,060 --> 01:27:00,053
And?
1463
01:27:00,591 --> 01:27:02,722
And, uh...
1464
01:27:04,095 --> 01:27:06,125
I don't know.
Good for her.
1465
01:27:06,130 --> 01:27:07,491
Someone get
the president.
1466
01:27:07,499 --> 01:27:09,638
It's time to go,
Mr. President.
1467
01:27:09,673 --> 01:27:12,764
Ready? Let's go.
1468
01:27:13,170 --> 01:27:14,630
And as for our president,
1469
01:27:14,638 --> 01:27:17,222
he's gonna do
the same thing to this country
1470
01:27:17,257 --> 01:27:19,807
that's she's done to her family:
embarrass it.
1471
01:27:28,786 --> 01:27:29,816
With all due respect,
1472
01:27:29,820 --> 01:27:32,761
we've just taken direct hits
on the domestic agenda,
1473
01:27:32,796 --> 01:27:34,957
and this is the last push
before the election.
1474
01:27:34,959 --> 01:27:36,389
It's too late to
change our position.
1475
01:27:36,393 --> 01:27:38,164
I don't think we
should address it.
1476
01:27:38,199 --> 01:27:40,561
What do you think, Sam?
1477
01:27:40,596 --> 01:27:43,797
I don't really have
an opinion, Dad.
1478
01:27:43,801 --> 01:27:45,301
Really?
1479
01:27:46,036 --> 01:27:48,437
Are you sure?
1480
01:27:49,306 --> 01:27:51,166
Well...
1481
01:27:52,208 --> 01:27:56,079
I don't know what could be
more important than home.
1482
01:27:57,848 --> 01:27:59,138
Ladies and gentlemen,
1483
01:27:59,149 --> 01:28:01,349
the President
of the United States.
1484
01:28:01,351 --> 01:28:03,282
Thanks.
1485
01:28:08,092 --> 01:28:10,422
- Mr. President.
- Mr. President.
1486
01:28:10,427 --> 01:28:11,856
Afternoon, folks.
1487
01:28:22,271 --> 01:28:25,272
Thought you might
want a snack.
1488
01:28:29,747 --> 01:28:31,917
Made it myself.
1489
01:28:32,683 --> 01:28:34,116
Dad.
1490
01:28:34,151 --> 01:28:39,022
Okay, I had that cake
made myself.
1491
01:28:47,465 --> 01:28:49,305
How you doing?
1492
01:28:50,868 --> 01:28:52,429
Dad?
1493
01:28:52,437 --> 01:28:53,767
Yeah?
1494
01:28:53,771 --> 01:28:57,502
I need you to make sure
that James is okay.
1495
01:29:00,245 --> 01:29:02,346
He's a good agent.
1496
01:29:02,348 --> 01:29:04,348
I'll see
what I can do.
1497
01:29:04,350 --> 01:29:06,650
Thank you.
1498
01:29:11,224 --> 01:29:13,794
Did you love him?
1499
01:29:15,528 --> 01:29:19,431
I loved who I got
to be with him.
1500
01:29:19,466 --> 01:29:24,137
Even though I didn't do
anything amazing,
1501
01:29:24,138 --> 01:29:26,538
for me it was.
1502
01:29:27,708 --> 01:29:29,541
I felt like I...
1503
01:29:29,576 --> 01:29:33,347
knew myself
for the first time.
1504
01:29:35,816 --> 01:29:37,677
Love?
1505
01:29:40,454 --> 01:29:42,655
That, too.
1506
01:29:42,690 --> 01:29:45,819
That's what I thought.
1507
01:29:46,125 --> 01:29:49,426
And reelected to a second term,
1508
01:29:49,429 --> 01:29:51,289
President John Mackenzie!
1509
01:29:51,297 --> 01:29:53,198
Thank you very much.
1510
01:29:53,199 --> 01:29:56,029
And God bless the USA!
1511
01:29:56,035 --> 01:29:56,767
We did it, honey.
1512
01:29:56,802 --> 01:29:58,336
Mackenzie's the one!
1513
01:29:58,371 --> 01:30:02,272
Mackenzie's the one!
Mackenzie's the one!
1514
01:30:02,275 --> 01:30:04,375
Mackenzie's the one!
1515
01:30:04,377 --> 01:30:07,918
Recently, this...
1516
01:30:08,247 --> 01:30:10,917
really fine young woman...
1517
01:30:11,750 --> 01:30:15,850
pointed out to me
the importance of home.
1518
01:30:15,854 --> 01:30:19,885
And, uh,
for the next four years,
1519
01:30:19,892 --> 01:30:21,522
this administration
1520
01:30:21,526 --> 01:30:25,327
is going to find its way
back there...
1521
01:30:25,330 --> 01:30:26,929
starting now.
1522
01:30:26,964 --> 01:30:28,529
Thank you.
1523
01:30:32,236 --> 01:30:34,496
It's your time.
1524
01:30:37,407 --> 01:30:39,237
The next dance
is for you and me.
1525
01:30:39,242 --> 01:30:41,312
Okay.
1526
01:30:41,643 --> 01:30:44,984
What do you think of your
father's policies now, Samantha?
1527
01:30:45,019 --> 01:30:47,950
I have my own policies
to think about.
1528
01:31:03,866 --> 01:31:06,136
That was a nice speech.
Thanks.
1529
01:31:21,215 --> 01:31:22,176
Dad...
1530
01:31:22,183 --> 01:31:23,513
one thing you
always taught me
1531
01:31:23,517 --> 01:31:26,887
was to make sure that
I'm always at home,
1532
01:31:26,922 --> 01:31:29,988
no matter what
anyone else thinks.
1533
01:31:29,991 --> 01:31:32,089
It has to include you.
1534
01:32:12,901 --> 01:32:15,901
We all deserve
a second chance.
1535
01:32:15,904 --> 01:32:17,165
It's okay.
1536
01:32:25,811 --> 01:32:27,676
Give me your left hand.
1537
01:32:27,681 --> 01:32:29,930
What are you doing?
1538
01:32:29,965 --> 01:32:32,180
Dancing with you.
1539
01:32:32,185 --> 01:32:34,145
On my shoulder.
1540
01:32:34,153 --> 01:32:38,056
We shouldn't.
We can't.
1541
01:32:38,091 --> 01:32:41,461
Try not to lead
this time, okay?
1542
01:34:07,112 --> 01:34:09,272
I, uh...
1543
01:34:11,215 --> 01:34:14,416
...believe this is yours.
1544
01:34:14,419 --> 01:34:17,920
It'll take you
on your next trip.
1545
01:34:17,923 --> 01:34:19,523
Even included the cooler.
1546
01:34:19,524 --> 01:34:22,955
We did everything
to your exact specifications.
1547
01:34:29,334 --> 01:34:32,465
Thank you, James.
1548
01:34:32,471 --> 01:34:34,571
Thank you.
1549
01:34:34,573 --> 01:34:37,274
Bye, Sam.
1550
01:34:38,343 --> 01:34:41,513
Now, go try to go break
a few rules, huh?
1551
01:34:44,182 --> 01:34:46,282
You try to keep some.
1552
01:35:37,743 --> 01:35:39,083
Forget something?
1553
01:35:39,118 --> 01:35:41,237
Yeah.
1554
01:36:01,969 --> 01:36:05,169
I just forgot my purse.
1555
01:36:14,383 --> 01:36:17,044
Take good care of him.
1556
01:36:17,053 --> 01:36:19,213
I will.
1557
01:36:19,221 --> 01:36:22,632
Just getting back
on duty now.
1558
01:36:25,494 --> 01:36:29,594
I'm just getting
off duty now.
1559
01:37:05,506 --> 01:37:09,007
I hear she'll be home
for spring break.
1560
01:37:09,010 --> 01:37:10,840
Hmm?
1561
01:37:10,845 --> 01:37:13,176
Just so you know.
1562
01:37:15,616 --> 01:37:19,357
You ready to stand
on the sidelines of history?
1563
01:37:19,392 --> 01:37:21,585
Yeah. You?
1564
01:37:21,590 --> 01:37:23,690
POTUS moving.
Yeah.
1565
01:37:23,725 --> 01:37:27,726
Just make sure you don't
fall in love with this one.
1566
01:38:17,787 --> 01:38:19,520
Once upon a time,
1567
01:38:19,555 --> 01:38:22,986
underneath the magic
of the night sky,
1568
01:38:22,992 --> 01:38:26,860
a brazen little girl grew up
in a white house.
1569
01:38:26,895 --> 01:38:30,727
It wasn't until
she left that house, however,
1570
01:38:30,733 --> 01:38:33,433
that she truly found home.
1571
01:38:33,435 --> 01:38:36,235
College-bound till spring,
she'll be back
1572
01:38:36,237 --> 01:38:39,272
when the cherry blossoms
bloom again.
1573
01:38:39,307 --> 01:38:43,938
With romance in the air,
James will be there,
1574
01:38:43,945 --> 01:38:47,616
but that's another story.
110420