Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,725 --> 00:01:09,866
Once upon a time,
there was a little girl...
2
00:01:09,901 --> 00:01:13,496
Just like any other
little girl.
3
00:01:17,440 --> 00:01:19,369
And like most little girls...
4
00:01:19,374 --> 00:01:20,204
I gotcha!
5
00:01:20,208 --> 00:01:22,739
...she loved collecting
beautiful things...
6
00:01:22,744 --> 00:01:23,704
Look at what I have.
7
00:01:23,711 --> 00:01:26,712
...always sharing them
with her friends.
8
00:01:26,715 --> 00:01:28,045
Hello.
9
00:01:28,049 --> 00:01:30,179
Come on over and meet
my friends, Hoppers.
10
00:01:30,184 --> 00:01:33,325
She would throw the most
amazing tea parties
11
00:01:33,360 --> 00:01:35,410
for her very closest
companions.
12
00:01:35,445 --> 00:01:37,461
Mr. Elephant,
have you met my daddy?
13
00:01:37,496 --> 00:01:38,589
He's the governor, you know.
14
00:01:38,593 --> 00:01:40,293
And then it happened.
15
00:01:40,294 --> 00:01:42,765
Ladies and gentlemen...
You know, that...
16
00:01:42,800 --> 00:01:44,397
awkward but typical
time of life
17
00:01:44,432 --> 00:01:47,463
when you feel like
every eye is on you?
18
00:01:47,469 --> 00:01:50,568
Like you're the main attraction
in a three-ring circus.
19
00:01:51,773 --> 00:01:54,843
That's right- she became...
20
00:01:54,878 --> 00:01:56,573
a teenager.
21
00:01:56,578 --> 00:01:59,278
But eventually,
she made it through,
22
00:01:59,280 --> 00:02:00,570
and as she blossomed,
23
00:02:00,581 --> 00:02:03,312
she became more comfortable
with herself.
24
00:02:03,318 --> 00:02:04,050
Oh, there she is.
25
00:02:04,085 --> 00:02:06,256
Hi, Dad. Hey, Sam, how you doing, honey?
26
00:02:06,291 --> 00:02:07,254
Hi, sweetie.
Hi.
27
00:02:07,255 --> 00:02:10,355
And like most teenagers,
28
00:02:10,358 --> 00:02:12,489
she enjoyed parties
29
00:02:12,494 --> 00:02:14,654
and... pizza.
30
00:02:14,662 --> 00:02:15,427
Enjoy.
31
00:02:15,462 --> 00:02:16,595
Thanks.
And like her peers,
32
00:02:16,630 --> 00:02:20,470
she often felt as if
her every move was scrutinized.
33
00:02:20,505 --> 00:02:22,227
Hold it right there.
Big smile, Sam.
34
00:02:22,235 --> 00:02:23,965
One more, Sam.
35
00:02:23,970 --> 00:02:25,570
Mom, promise me
you would never let me
36
00:02:25,571 --> 00:02:27,605
leave the house looking
like that. Never!
37
00:02:27,640 --> 00:02:30,910
Looks like she found Chelsea
Clinton's old crimping iron
38
00:02:30,945 --> 00:02:32,170
and Amy Carter's sassoons.
39
00:02:32,177 --> 00:02:33,877
It's like a terrorist
got a hold of her.
40
00:02:33,878 --> 00:02:36,639
I don't know what's going
on. But what do you think?
41
00:02:36,648 --> 00:02:39,008
What is the worst outfit you
have ever seen Samantha wear?
42
00:02:39,017 --> 00:02:41,918
And I'll bet it's gonna
be close. I bet it is, too.
43
00:02:41,920 --> 00:02:44,520
There've been a lot
of lousy outfits.
44
00:02:44,522 --> 00:02:46,723
If Mac is back, get in there
45
00:02:46,725 --> 00:02:50,125
and clean out
your kid's closet.
46
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
But with maturity...
47
00:02:51,581 --> 00:02:52,928
Je m'appelle Samantha.
48
00:02:52,963 --> 00:02:55,393
...she was able
to look outside herself...
49
00:02:55,398 --> 00:02:56,898
Bonjour, mademoiselle.
50
00:02:56,933 --> 00:02:59,833
...and appreciate the wisdom
51
00:02:59,835 --> 00:03:02,866
of her elders.
52
00:03:02,872 --> 00:03:04,302
Can I tell you something?
53
00:03:04,306 --> 00:03:07,007
Decades in politics
give you...
54
00:03:07,009 --> 00:03:09,109
special life skills, Sam.
55
00:03:09,111 --> 00:03:13,182
Like an excellent poker face.
56
00:03:14,082 --> 00:03:16,883
Not bad, Senator Donner.
57
00:03:17,518 --> 00:03:19,018
Thank you for the tip.
58
00:03:21,255 --> 00:03:22,815
In short,
59
00:03:22,823 --> 00:03:26,693
she grew up happily...
60
00:03:26,728 --> 00:03:27,693
Good night.
61
00:03:27,694 --> 00:03:29,394
...with the love of a father
62
00:03:29,429 --> 00:03:31,030
Good night, Sam.
and a mother...
63
00:03:31,031 --> 00:03:32,161
See you in the
morning, sweetheart.
64
00:03:32,165 --> 00:03:37,676
...who she thought
were the center of the world...
65
00:03:37,711 --> 00:03:40,125
in an old, white house
66
00:03:40,160 --> 00:03:42,541
they called... home.
67
00:04:08,838 --> 00:04:10,208
Lucky Charm's onsite.
68
00:04:12,975 --> 00:04:14,835
There's something
wrong with Sam.
69
00:04:14,843 --> 00:04:17,804
Are you sure? It's an
election year, remember?
70
00:04:17,813 --> 00:04:20,583
She could
use a little downtime.
71
00:04:20,618 --> 00:04:21,213
Starting November 5,
72
00:04:21,216 --> 00:04:22,946
she can have all the
downtime she needs.
73
00:04:22,951 --> 00:04:24,181
Mr. and Mrs. Latif Marati,
74
00:04:24,185 --> 00:04:27,285
President Mackenzie,
First Lady, Samantha.
75
00:04:27,288 --> 00:04:27,818
Hello.
76
00:04:27,821 --> 00:04:29,951
Good to meet you.
Nice to meet you, Samantha.
77
00:04:29,956 --> 00:04:31,857
Right here, please.
78
00:04:31,858 --> 00:04:33,818
This way.
79
00:04:34,393 --> 00:04:36,464
So we have press conference
at 9:00,
80
00:04:36,499 --> 00:04:37,892
to Marine One, 9:15.
81
00:04:37,896 --> 00:04:39,429
To Air Force One at 10:00.
82
00:04:39,464 --> 00:04:41,962
Travel time:
four hours, 59 minutes.
83
00:04:41,997 --> 00:04:44,460
25 minutes
to destination Redmond...
84
00:04:44,469 --> 00:04:47,100
Hold that thought, Liz.
85
00:04:47,505 --> 00:04:52,206
Let's pretend that tomorrow
I'm heading off to college.
86
00:04:52,210 --> 00:04:52,800
Mm-hmm.
87
00:04:52,810 --> 00:04:55,340
I grab my bags,
which I packed myself.
88
00:04:55,345 --> 00:04:57,875
I throw them into
my adorable collegian car,
89
00:04:57,880 --> 00:04:59,570
next to my cooler
that has a beer
90
00:04:59,581 --> 00:05:01,842
hiding under
the bologna sandwiches.
91
00:05:01,850 --> 00:05:04,790
My parents cry.
Their only child is...
92
00:05:04,825 --> 00:05:06,717
growing up and so forth.
93
00:05:08,090 --> 00:05:09,523
And then I do it.
94
00:05:09,558 --> 00:05:14,959
I drive off, like the normal,
run-of-the-mill kid that I am.
95
00:05:14,964 --> 00:05:15,965
You're still a princess;
96
00:05:15,966 --> 00:05:18,726
you should at least
wear a ball gown.
97
00:05:20,269 --> 00:05:23,440
Ignorance is bliss.
What can I say?
98
00:05:23,475 --> 00:05:26,240
I say good night,
99
00:05:26,242 --> 00:05:28,611
normal, boring girl.
100
00:05:29,577 --> 00:05:31,378
And you'd better hide
that beer,
101
00:05:31,379 --> 00:05:32,739
because under the sandwiches,
102
00:05:32,747 --> 00:05:36,108
that's the first place
they'll look.
103
00:05:38,086 --> 00:05:38,985
Duly noted.
104
00:05:39,020 --> 00:05:42,051
Good night.
105
00:06:47,998 --> 00:06:51,109
Did you take the southern route
through the stairwell
106
00:06:51,144 --> 00:06:53,832
or the northern route
through the access hall?
107
00:06:53,838 --> 00:06:55,538
Eastern route.
Oh.
108
00:06:55,573 --> 00:06:57,804
Two elevators,
one moving walkway,
109
00:06:57,809 --> 00:06:59,242
turn left at the
Lincoln arches.
110
00:06:59,277 --> 00:07:01,877
It's lesser known,
but very effective.
111
00:07:01,879 --> 00:07:02,711
Mm-hmm.
112
00:07:02,746 --> 00:07:05,476
Eastern route's one
of my favorites, actually.
113
00:07:05,482 --> 00:07:09,813
And that Lincoln arches thing,
that's a very nice touch.
114
00:07:09,820 --> 00:07:13,191
You know, if you're
gonna eat this cake...
115
00:07:13,226 --> 00:07:16,162
you have to pay the toll.
116
00:07:18,329 --> 00:07:20,730
Inflation.
117
00:07:20,732 --> 00:07:21,262
Mm-hmm.
118
00:07:21,265 --> 00:07:23,565
You know, you should really
do something about that, Dad.
119
00:07:23,567 --> 00:07:25,027
Mm-hmm.
120
00:07:28,639 --> 00:07:31,869
Not the dancing.
Dancing.
121
00:07:37,347 --> 00:07:39,477
Ready?
Ready.
122
00:07:39,482 --> 00:07:41,013
Good.
123
00:07:41,650 --> 00:07:43,510
I need to say something.
124
00:07:43,518 --> 00:07:44,378
Okay.
125
00:07:44,385 --> 00:07:45,485
About tomorrow.
126
00:07:45,486 --> 00:07:48,290
I was thinking...
Mm-hmm.
127
00:07:48,325 --> 00:07:51,094
and maybe
I should go alone.
128
00:07:51,129 --> 00:07:52,123
Really.
129
00:07:52,127 --> 00:07:53,227
Yeah, I mean...
130
00:07:53,228 --> 00:07:54,460
it's hard enough
to blend in
131
00:07:54,495 --> 00:07:56,326
having a team
of Secret Service men
132
00:07:56,331 --> 00:07:59,331
carrying my books.
Mm-hmm.
133
00:08:00,268 --> 00:08:02,868
All I'm saying...
134
00:08:02,870 --> 00:08:06,811
I just want to be
like everybody else.
135
00:08:07,875 --> 00:08:09,275
Sam...
136
00:08:09,276 --> 00:08:12,807
you're not like
everybody else.
137
00:08:14,447 --> 00:08:17,818
Ready?
It's the big finish.
138
00:08:18,752 --> 00:08:20,593
Here it comes.
139
00:08:21,388 --> 00:08:23,822
Yes! Yes.
140
00:08:23,857 --> 00:08:25,387
They won't ask you
about policy.
141
00:08:25,391 --> 00:08:27,522
They'll probably ask you
about your expectations,
142
00:08:27,527 --> 00:08:29,927
your hopes, your major,
and you'll say...
143
00:08:29,929 --> 00:08:32,330
Don't worry, Liz. I'm set.
144
00:08:32,332 --> 00:08:33,861
Does anyone have my...
145
00:08:33,865 --> 00:08:34,530
Got it.
146
00:08:34,565 --> 00:08:36,700
So you're just like
any other American family.
147
00:08:36,735 --> 00:08:38,835
...whose daughter
is heading off to college.
148
00:08:38,836 --> 00:08:41,437
Remember, today you're
not just the first lady,
149
00:08:41,439 --> 00:08:42,639
but you're also a mom.
150
00:08:42,640 --> 00:08:46,041
I like to think
I'm both women every day.
151
00:08:46,044 --> 00:08:47,544
In short, you're
just a proud dad,
152
00:08:47,545 --> 00:08:49,375
like every other dad
watching his little girl
153
00:08:49,380 --> 00:08:50,481
head off to California
for college.
154
00:08:50,482 --> 00:08:53,612
You can segue into your education
reform initiative from there.
155
00:08:53,618 --> 00:08:55,018
And time permitting,
Mr. President,
156
00:08:55,019 --> 00:08:56,220
the California Youth
Literacy Program.
157
00:08:56,221 --> 00:08:59,221
It's not a stump speech;
it's about my daughter. Right.
158
00:08:59,224 --> 00:09:01,155
Mr. President,
how do you feel
159
00:09:01,160 --> 00:09:03,600
about your only child
going to school
160
00:09:03,635 --> 00:09:05,024
so far away?
161
00:09:05,028 --> 00:09:05,961
Well, uh...
162
00:09:05,996 --> 00:09:09,696
I could suggest moving the
nation's capital to California.
163
00:09:11,068 --> 00:09:12,300
Samantha...
164
00:09:12,335 --> 00:09:13,200
will you miss D.C.?
165
00:09:13,235 --> 00:09:17,236
And better yet, what
will you miss least?
166
00:09:17,240 --> 00:09:19,140
Wow. That's a tough one.
167
00:09:19,141 --> 00:09:21,842
Well, I can't tell you
what I will miss the least,
168
00:09:21,844 --> 00:09:24,854
but I can tell you
what I will miss the most.
169
00:09:24,889 --> 00:09:27,178
That is my friends
and my family.
170
00:09:27,183 --> 00:09:29,283
But I am very excited
to experience life
171
00:09:29,318 --> 00:09:32,919
as a normal kid having
a normal college experience.
172
00:09:32,922 --> 00:09:33,854
Thank you.
173
00:09:33,889 --> 00:09:34,889
I thank you.
174
00:09:34,890 --> 00:09:37,050
We don't have any more time.
Thank you very much.
175
00:09:38,325 --> 00:09:40,466
Bye, Sam!
Enjoy California, Sam!
176
00:09:40,501 --> 00:09:43,031
Good luck, Sam!
177
00:09:53,839 --> 00:09:57,980
Whoo! Mr. President!
178
00:10:06,986 --> 00:10:09,456
Hey, Samantha!
Welcome to California!
179
00:10:14,794 --> 00:10:17,725
Yeah! All right!
180
00:10:34,513 --> 00:10:37,014
This is not
what I dreamed of.
181
00:10:37,016 --> 00:10:38,555
Oh, we know, honey.
182
00:10:38,590 --> 00:10:40,710
Next life.
183
00:10:43,620 --> 00:10:46,051
Oh, God, please no
"Hail to the Chief."
184
00:10:48,858 --> 00:10:50,529
Game time.
185
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
Hi, Sam!
186
00:10:59,202 --> 00:11:00,533
Sam!
187
00:11:04,807 --> 00:11:06,941
I don't know, hon.
188
00:11:06,976 --> 00:11:09,605
Not too late to
call Georgetown.
189
00:11:09,610 --> 00:11:12,245
Live at home,
free laundry.
190
00:11:12,280 --> 00:11:17,491
Dad, I didn't choose a school
3,000 miles away for nothing.
191
00:11:17,526 --> 00:11:19,016
Roommate's name.
192
00:11:19,020 --> 00:11:20,150
Mia Thompson.
193
00:11:20,154 --> 00:11:21,945
Parents, Jan and Kyle,
divorced.
194
00:11:21,956 --> 00:11:25,287
Both strong supporters
in the polls.
195
00:11:25,293 --> 00:11:27,042
I heard that.
196
00:11:27,077 --> 00:11:28,791
Well, that's odd.
197
00:11:28,796 --> 00:11:31,227
They were supposed
to be here by now.
198
00:11:31,232 --> 00:11:32,097
I once heard a rumor, Mom,
199
00:11:32,132 --> 00:11:34,032
that there are actually
some people out there
200
00:11:34,033 --> 00:11:36,564
that don't live
a minute-by-minute schedule.
201
00:11:36,569 --> 00:11:38,069
How do they live?
202
00:11:38,070 --> 00:11:40,900
Roommate's caught in traffic.
ETA is ten minutes.
203
00:11:40,906 --> 00:11:43,076
She should at least
get the good bed
204
00:11:43,111 --> 00:11:44,707
if she has to live with me.
205
00:11:44,742 --> 00:11:47,673
Did you check that
itinerary with Liz?
206
00:11:47,679 --> 00:11:48,269
For...?
207
00:11:48,279 --> 00:11:49,869
They're just
a few small functions
208
00:11:49,880 --> 00:11:53,811
your father and I thought
that you might enjoy attending.
209
00:11:53,818 --> 00:11:57,889
Okay, uh...
do I have a choice?
210
00:11:57,924 --> 00:11:58,889
Sir.
211
00:11:58,890 --> 00:12:01,591
Oh. Yeah. Honey...
212
00:12:01,593 --> 00:12:02,823
Already?
213
00:12:02,827 --> 00:12:05,958
Like you're not chomping at the
bit for us to get out of here.
214
00:12:05,964 --> 00:12:10,024
Well, the president
and the first lady, yes.
215
00:12:11,668 --> 00:12:14,038
Mom and Dad not so much.
216
00:12:16,006 --> 00:12:20,407
Let's go.
We've got a campaign to run.
217
00:12:21,712 --> 00:12:23,082
Three, two, one.
218
00:12:25,583 --> 00:12:27,483
You remember,
full load of laundry
219
00:12:27,484 --> 00:12:29,154
dries faster
than half a load.
220
00:12:29,189 --> 00:12:30,753
Always take the stairs.
221
00:12:30,754 --> 00:12:32,254
Don't sweat the petty things.
222
00:12:32,255 --> 00:12:35,396
Yeah. Don't pet
the sweaty things, either.
223
00:12:35,431 --> 00:12:36,992
And your father
will be here all...
224
00:12:36,993 --> 00:12:39,993
week... week campaigning.
225
00:12:39,996 --> 00:12:41,437
If you need anything,
call Liz.
226
00:12:41,472 --> 00:12:43,860
I'll be fine.
227
00:12:43,865 --> 00:12:45,566
Thank you.
228
00:12:52,107 --> 00:12:55,007
You'll be great.
229
00:13:08,125 --> 00:13:10,586
Okay, look at me.
230
00:13:10,595 --> 00:13:12,555
At a loss for words.
231
00:13:13,563 --> 00:13:16,824
Just tell me
you'll miss me, Dad.
232
00:13:26,978 --> 00:13:30,414
So, when the election's
over, uh...
233
00:13:30,449 --> 00:13:34,549
we'll spend some time together-
whole day, 24 hours.
234
00:13:35,855 --> 00:13:36,887
In a row?
235
00:13:36,922 --> 00:13:40,623
Promise. Be a good kid.
236
00:13:45,530 --> 00:13:48,660
Hey, Sam!
237
00:14:15,330 --> 00:14:17,130
Please be mellow.
238
00:14:17,131 --> 00:14:18,831
On one condition.
239
00:14:18,866 --> 00:14:20,427
Could we major
in something fun?
240
00:14:20,435 --> 00:14:23,335
I'm really hoping
we're not premed.
241
00:14:23,337 --> 00:14:25,268
Light on the math.
242
00:14:26,641 --> 00:14:28,471
Zip it, Bock.
243
00:14:28,476 --> 00:14:29,436
And, Dylan,
244
00:14:29,443 --> 00:14:33,014
especially you,
not another word.
245
00:15:08,154 --> 00:15:10,785
Look, if you're gonna
be going through my stuff,
246
00:15:10,790 --> 00:15:13,730
at least you can
help me carry it.
247
00:15:13,765 --> 00:15:14,591
Are you aware there are
248
00:15:14,626 --> 00:15:16,457
two huge individuals
with stun guns,
249
00:15:16,462 --> 00:15:20,502
sticky hands and no manners
flanking our door?
250
00:15:20,537 --> 00:15:21,899
You must be Mia.
251
00:15:21,900 --> 00:15:24,570
And you're not Linda.
252
00:15:26,405 --> 00:15:30,946
"Redhead, Paterson, New
Jersey, plays trombone."
253
00:15:30,981 --> 00:15:32,173
Surprise.
254
00:15:32,177 --> 00:15:33,507
I'm Samantha Mac...
255
00:15:33,511 --> 00:15:35,612
You're not as tall
in person.
256
00:15:35,614 --> 00:15:37,844
I'm really excited
about this year.
257
00:15:37,849 --> 00:15:39,449
There's so many
things I want to do.
258
00:15:39,450 --> 00:15:42,251
No offense, Ms. Mackenzie...
Samantha.
259
00:15:42,253 --> 00:15:46,994
Samantha- but I have
a plan: college.
260
00:15:47,029 --> 00:15:47,657
That's great.
Look,
261
00:15:47,692 --> 00:15:51,762
I'm just trying to have a
normal college experience, okay?
262
00:15:51,797 --> 00:15:53,762
All I want is normal, Mia.
263
00:15:53,764 --> 00:15:54,694
Right.
264
00:15:54,698 --> 00:15:57,099
I'm going to the
housing office.
265
00:15:57,134 --> 00:16:01,135
They said you were the kind
of girl who was up for anything.
266
00:16:01,139 --> 00:16:02,909
I'm disappointed.
267
00:16:04,876 --> 00:16:08,406
You're manipulating me.
Yes.
268
00:16:08,412 --> 00:16:11,447
It's kind of working.
269
00:16:11,482 --> 00:16:14,122
Please, Mia?
Just give it a shot.
270
00:16:14,157 --> 00:16:16,278
That's all
I'm asking.
271
00:16:16,286 --> 00:16:21,286
Well, the situation
could have its advantages.
272
00:16:21,291 --> 00:16:22,156
Absolutely.
273
00:16:22,191 --> 00:16:24,421
Like... in case
of a national emergency,
274
00:16:24,426 --> 00:16:25,987
guess who gets a free seat
on the chopper?
275
00:16:25,995 --> 00:16:28,965
I was kind of thinking your
Secret Service would get us beer.
276
00:16:29,000 --> 00:16:30,965
You can forget about that.
277
00:16:30,967 --> 00:16:33,867
We'll work on it.
278
00:16:34,971 --> 00:16:39,006
Mia Thompson.
Arkansas royalty.
279
00:16:39,041 --> 00:16:41,912
I didn't know they
had royalty in Arkansas.
280
00:16:41,947 --> 00:16:44,742
Course we do.
My dad's a king.
281
00:16:44,748 --> 00:16:47,418
I mean, he's had a few queens
since my mom,
282
00:16:47,453 --> 00:16:48,533
but...
283
00:16:48,568 --> 00:16:49,614
You know,
284
00:16:49,618 --> 00:16:50,550
Tire King,
285
00:16:50,585 --> 00:16:52,315
Bestseller of the South.
286
00:16:52,320 --> 00:16:52,980
Cool.
287
00:16:52,987 --> 00:16:55,158
This is Bock.
Dylan's outside.
288
00:16:55,193 --> 00:16:56,656
They're protecting us.
289
00:16:56,657 --> 00:16:58,390
Could that involve
tackling me?
290
00:16:58,425 --> 00:17:00,626
'Cause the bald one's
a little sexy.
291
00:17:00,628 --> 00:17:03,098
And you can forget
about that, too.
292
00:17:04,766 --> 00:17:05,296
Yeah.
293
00:17:05,299 --> 00:17:08,939
Look, bonus points
for giving me the good bed.
294
00:17:08,974 --> 00:17:10,266
I like you already.
295
00:17:10,270 --> 00:17:12,600
But just to let you know,
don't kiss my ass,
296
00:17:12,605 --> 00:17:15,936
'cause I certainly
won't be kissing yours.
297
00:17:18,210 --> 00:17:20,141
Mia, I like you already.
298
00:17:20,146 --> 00:17:22,145
It's our first day.
I'm trying to have fun.
299
00:17:22,147 --> 00:17:23,377
Then why don't you
change clothes,
300
00:17:23,381 --> 00:17:26,586
we can go hang out, go to
some parties, meet some guys.
301
00:17:26,621 --> 00:17:29,792
Definitely meet some guys.
My night's scheduled already.
302
00:17:29,827 --> 00:17:31,419
I thought I looked okay, no?
303
00:17:31,423 --> 00:17:36,424
Oh, yeah, sure
- if you're trying to hang out with the dean.
304
00:17:36,829 --> 00:17:39,860
Ms. Mackenzie, I speak
for the entire faculty
305
00:17:39,866 --> 00:17:41,566
when I say,
"Welcome to Redmond."
306
00:17:41,567 --> 00:17:43,667
And I assure you that
you'll be treated
307
00:17:43,669 --> 00:17:47,100
just like... any student
- just the minute
308
00:17:47,106 --> 00:17:50,307
we conclude this elaborate
party in your honor.
309
00:17:54,112 --> 00:17:55,373
...in the sense that
310
00:17:55,380 --> 00:17:57,381
they would support
preferred policy.
311
00:17:57,416 --> 00:18:01,517
Of course, the fundamental
importance of agenda control
312
00:18:01,521 --> 00:18:03,221
was established
by McKelvey,
313
00:18:03,256 --> 00:18:06,827
irrespective of implications
for the final outcome.
314
00:18:06,862 --> 00:18:09,858
In fact, one of his
most notable papers
315
00:18:09,864 --> 00:18:12,764
showed that
the "one person,
316
00:18:12,766 --> 00:18:14,266
one vote..."
317
00:18:14,267 --> 00:18:17,368
system of voting
did not always lead
318
00:18:17,371 --> 00:18:20,072
to a middle ground
in decision-making.
319
00:18:20,074 --> 00:18:22,508
The manipulation
of agenda could have
320
00:18:22,543 --> 00:18:29,013
a greater impact on policy making
than many people are aware of.
321
00:18:40,864 --> 00:18:44,034
You missed a great party.
322
00:18:44,069 --> 00:18:45,034
Sorry about that.
323
00:18:45,035 --> 00:18:48,235
Fortunately, I can provide you with
another normal college experience,
324
00:18:48,238 --> 00:18:55,079
in which the roommate kicks you out
in the name of truly higher education.
325
00:18:57,314 --> 00:18:58,914
Can I just get my...
326
00:18:58,915 --> 00:19:01,486
Come back in two.
Minutes?
327
00:19:01,521 --> 00:19:03,815
Hours.
328
00:19:13,264 --> 00:19:17,295
We'll be following the first
daughter through her entire...
329
00:19:17,802 --> 00:19:19,772
Did you see Samantha Mackenzie
arrive at college?
330
00:19:19,807 --> 00:19:21,704
I'm not saying the first
daughter dresses badly,
331
00:19:21,739 --> 00:19:25,209
but today, apparently Goodwill donated
some clothes, so I think that...
332
00:19:25,244 --> 00:19:27,369
With guaranteed results...
333
00:19:28,144 --> 00:19:30,529
If you have ring
around the toilet...
334
00:19:30,564 --> 00:19:32,913
Illegal motion...
Take a look at this.
335
00:19:32,916 --> 00:19:35,787
With embroidery on the sleeves.
With embroidery around
336
00:19:35,822 --> 00:19:38,486
the neck,
with a front closure-
337
00:19:40,123 --> 00:19:41,493
it's very beautifully done;
338
00:19:41,528 --> 00:19:43,151
soft, full lines...
339
00:19:43,993 --> 00:19:44,994
Look at that embroidery
around...
340
00:19:44,995 --> 00:19:46,525
Oh, my gosh.
... around the shoulder,
341
00:19:46,529 --> 00:19:49,129
and a slight shoulder pad,
342
00:19:49,131 --> 00:19:51,662
and the meandering
neckline...
343
00:19:51,667 --> 00:19:55,468
This works great
with our tank top...
344
00:19:55,471 --> 00:19:56,235
Taylor to the right
345
00:19:56,270 --> 00:19:58,437
and he's got a hole-
he's got a big hole!
346
00:19:58,472 --> 00:20:00,606
And he's clear through
to the 45-yard line.
347
00:20:00,608 --> 00:20:02,738
He's still going.
He's on his feet...
348
00:20:02,743 --> 00:20:04,944
Samantha Mackenzie?
Greetings, Ms. Mackenzie.
349
00:20:04,946 --> 00:20:06,546
The Redmond chapter
of Lambda Zeta Phi
350
00:20:06,547 --> 00:20:09,217
is pleased to invite you
to our annual Plunge.
351
00:20:09,252 --> 00:20:10,947
It's an
invitation-only event.
352
00:20:10,952 --> 00:20:13,152
Bathing suits
are mandatory.
353
00:20:13,154 --> 00:20:14,815
Bikinis are preferred.
354
00:20:16,191 --> 00:20:17,023
Thanks a lot, guys.
355
00:20:17,058 --> 00:20:19,659
We hope to see you
there, Ms. Mackenzie.
356
00:20:19,661 --> 00:20:24,126
Thank you.
357
00:20:28,034 --> 00:20:31,235
How do you look
in a bikini, Bock?
358
00:20:31,238 --> 00:20:32,438
Mmm.
359
00:20:32,439 --> 00:20:35,740
"They had already poured
the sum total of their knowledge
360
00:20:35,743 --> 00:20:40,144
"into his waiting vessel;
and the vessel was not full,
361
00:20:40,148 --> 00:20:43,836
"his intellect was not
satisfied, his soul
362
00:20:43,871 --> 00:20:47,525
was not at peace,
his heart was not still."
363
00:20:49,123 --> 00:20:52,254
Well, uh, ladies and gentlemen,
I shall do my best
364
00:20:52,260 --> 00:20:55,201
to see to it that your
intellect is satisfied
365
00:20:55,236 --> 00:20:58,031
and your soul
is at peace,
366
00:20:58,066 --> 00:21:01,666
and your vessel is
filled this semester.
367
00:21:01,669 --> 00:21:02,234
For starters,
368
00:21:02,269 --> 00:21:06,772
would it be possible to shift
your attention to me?
369
00:21:06,807 --> 00:21:11,678
I know I'm not as pretty,
but, uh, come on, work with me.
370
00:21:11,679 --> 00:21:13,579
Excuse me, Professor?
Yes.
371
00:21:13,580 --> 00:21:16,211
I didn't see anything in
the syllabus about a vessel.
372
00:21:16,216 --> 00:21:17,976
Uh... excuse me?
373
00:21:17,984 --> 00:21:19,485
I see the books
that I'm supposed to buy,
374
00:21:19,486 --> 00:21:23,416
but I don't see any mention
about a vessel of any kind.
375
00:21:23,423 --> 00:21:25,224
You said you were going
to fill one?
376
00:21:27,193 --> 00:21:29,293
Right?
377
00:21:30,195 --> 00:21:31,094
I did, I did say that.
378
00:21:31,129 --> 00:21:33,629
Thank you; thank you
for pointing that out.
379
00:21:33,631 --> 00:21:35,462
A very literal
interpretation.
380
00:21:35,467 --> 00:21:37,586
Thank you very
much, uh...
381
00:21:37,621 --> 00:21:39,670
He had one single goal:
382
00:21:39,705 --> 00:21:42,975
To become empty
of thirst...
383
00:21:46,911 --> 00:21:48,411
Excuse me...
384
00:21:48,412 --> 00:21:50,843
Excuse me.
385
00:21:52,115 --> 00:21:55,746
I wanted to thank you
for rescuing me in there.
386
00:21:55,752 --> 00:21:57,212
It was nothing.
387
00:21:57,220 --> 00:22:02,890
Besides, you don't strike me as the
kind of person who needs rescuing.
388
00:22:04,394 --> 00:22:05,854
I'm Samantha.
389
00:22:05,862 --> 00:22:08,362
I know,
I'm taller in person.
390
00:22:08,397 --> 00:22:11,232
Fatter, thinner, fill in the
blank. I get that.
391
00:22:11,267 --> 00:22:15,998
Actually, I was gonna say you look
exactly like I thought you would.
392
00:22:16,006 --> 00:22:18,436
Bye, Samantha.
393
00:22:20,544 --> 00:22:21,576
We're moving.
394
00:22:21,611 --> 00:22:23,941
Not bad, Ms. Mackenzie.
395
00:22:25,181 --> 00:22:28,911
You really shouldn't
objectify men like that, Mia.
396
00:22:28,918 --> 00:22:30,249
The boy is fine.
397
00:22:30,253 --> 00:22:32,052
Hi, Samantha.
398
00:22:33,320 --> 00:22:36,051
Nice meeting you, too.
399
00:22:36,057 --> 00:22:36,989
Hello.
400
00:22:42,029 --> 00:22:43,619
Hey!
How you doin?
401
00:22:43,630 --> 00:22:44,591
I'm good. I'm good.
402
00:22:53,173 --> 00:22:56,844
Just to be clear, I've never
been a "plus one" before
403
00:22:56,879 --> 00:22:58,744
and it doesn't agree with me.
404
00:22:58,745 --> 00:23:00,576
Thanks for
coming, Mia.
405
00:23:00,581 --> 00:23:03,950
I cannot believe how many
cute guys there are here.
406
00:23:03,986 --> 00:23:06,737
Last time I was at
a party like this,
407
00:23:06,772 --> 00:23:09,490
I could only fill out
a ruffled bikini.
408
00:23:09,525 --> 00:23:10,920
Focus, Sam.
409
00:23:10,924 --> 00:23:13,384
We are at a frat party.
410
00:23:16,497 --> 00:23:18,527
You're right.
411
00:23:18,532 --> 00:23:20,373
This is fantastic.
412
00:23:21,135 --> 00:23:24,006
I think I'm
blending in, too.
413
00:23:24,041 --> 00:23:24,804
Absolutely.
414
00:23:24,839 --> 00:23:30,340
Look, is there any way that your
fake men-in-black boys can back off?
415
00:23:33,814 --> 00:23:38,515
All right, I'm 'bout to show you
how to make a real entrance.
416
00:25:03,376 --> 00:25:04,941
Gun! Gun! Gun! Gun!
417
00:25:08,176 --> 00:25:10,337
I got you, Sam.
418
00:25:10,345 --> 00:25:11,275
You're gonna be all right.
419
00:25:11,279 --> 00:25:14,380
Take her to the campaign
office across town.
420
00:25:14,383 --> 00:25:16,083
Lucky Charm secure.
421
00:25:17,718 --> 00:25:19,249
It's just a water gun, man.
422
00:25:19,253 --> 00:25:21,953
Shut up! And don't move.
423
00:25:28,261 --> 00:25:31,232
California Headquarters.
Mackenzie for president.
424
00:25:31,267 --> 00:25:32,891
I'm sorry, I'd have more on,
425
00:25:32,899 --> 00:25:36,430
but I wasn't exactly given time
to, I don't know, get my stuff.
426
00:25:36,436 --> 00:25:38,405
Guess she likes California.
427
00:25:38,440 --> 00:25:39,034
Look, I gotta go.
428
00:25:39,037 --> 00:25:41,837
Wow! Don't tell me he's too
busy. I need to talk to him.
429
00:25:41,839 --> 00:25:43,629
You look great.
What's going on, Sam?
430
00:25:43,640 --> 00:25:46,871
Liz, he has got too many Secret
Service following me around.
431
00:25:46,877 --> 00:25:47,542
I can't take it anymore.
432
00:25:47,577 --> 00:25:49,278
Sam, it's an election year,
remember that.
433
00:25:49,279 --> 00:25:53,049
Tensions are high. Just take a
deep breath and let me handle it.
434
00:25:53,084 --> 00:25:55,720
Okay? Calm down.
I'll see if he has a minute.
435
00:25:55,755 --> 00:25:56,849
Create my own forum...
436
00:25:56,853 --> 00:25:57,583
Mr. President?
Liz?
437
00:25:57,587 --> 00:26:04,829
Your daughter's asking for reduced security
at college. She's very unhappy, sir.
438
00:26:04,864 --> 00:26:08,458
Um... can this wait?
439
00:26:09,199 --> 00:26:10,899
Go ahead.
We'll invite the press...
440
00:26:10,900 --> 00:26:12,130
It's not a good time.
Fine.
441
00:26:12,134 --> 00:26:16,165
Just tell him I'll ditch the whole
college thing and become a Hooters girl.
442
00:26:16,172 --> 00:26:18,542
Good benefits, I hear.
443
00:26:20,310 --> 00:26:21,643
Sir?
Liz?
444
00:26:21,678 --> 00:26:23,809
There is a precedent
for reduced security.
445
00:26:23,814 --> 00:26:26,783
I recommend cutting back from
four agents to two per shift.
446
00:26:26,818 --> 00:26:29,754
Keep detail on the floor,
but not stationed at the room.
447
00:26:29,789 --> 00:26:32,424
Sir, she's miserable.
448
00:26:36,327 --> 00:26:37,526
Okay.
449
00:26:37,561 --> 00:26:39,461
I'll be right back.
450
00:26:42,531 --> 00:26:44,062
Man...
451
00:26:44,066 --> 00:26:48,266
I came this close to wearing
that exact bikini today.
452
00:26:48,270 --> 00:26:53,571
Dad, if you want your daughter to have
any friends, we need to make some changes.
453
00:26:53,576 --> 00:26:57,817
Yeah, well, I don't negotiate
with people in swimwear.
454
00:26:57,852 --> 00:27:01,615
Come here.
455
00:27:04,088 --> 00:27:07,388
Dad, when Chelsea was at Stanford,
her Secret Service backed off.
456
00:27:07,391 --> 00:27:10,561
They blended in.
They wore Birkenstocks.
457
00:27:10,596 --> 00:27:13,461
Sam, I want you
to listen to me.
458
00:27:13,463 --> 00:27:16,834
A navy blue suit
with Birkenstocks
459
00:27:16,869 --> 00:27:18,568
is a really bad look.
460
00:27:18,603 --> 00:27:21,643
That was another time.
This is a real
461
00:27:21,678 --> 00:27:23,299
different world we
live in, Sam.
462
00:27:23,307 --> 00:27:27,608
It is not like I'm sleeping
around and getting drunk, Dad.
463
00:27:27,612 --> 00:27:29,943
Come on,
you were my age once.
464
00:27:29,948 --> 00:27:32,608
All I'm asking for
is a shred of normalcy.
465
00:27:32,617 --> 00:27:35,388
I can't go out and party
like my friends.
466
00:27:35,423 --> 00:27:37,657
No...
467
00:27:38,288 --> 00:27:41,305
No, you can't.
468
00:27:41,340 --> 00:27:44,322
Forget it.
469
00:27:54,572 --> 00:27:57,402
This is
the California Headquarters...
470
00:27:57,408 --> 00:28:00,303
Samantha.
471
00:28:00,311 --> 00:28:01,681
You got it.
472
00:28:01,716 --> 00:28:02,244
What?
473
00:28:02,279 --> 00:28:07,120
Go back to school. You're on a
new diet: Secret Service Lite.
474
00:28:07,155 --> 00:28:08,719
Thank you. Thank you.
475
00:28:08,720 --> 00:28:12,120
And have fun,
just not too much.
476
00:28:30,144 --> 00:28:32,244
We got her from here.
477
00:28:44,059 --> 00:28:46,399
And then there were two.
478
00:29:15,026 --> 00:29:16,656
Finally.
479
00:29:19,730 --> 00:29:20,360
Lunge at me.
480
00:29:20,363 --> 00:29:24,234
Hit me, tackle me, come
on, you know you want to.
481
00:29:24,269 --> 00:29:25,164
We could just celebrate.
482
00:29:25,168 --> 00:29:26,168
Okay.
I've narrowed it down
483
00:29:26,169 --> 00:29:27,899
to three target areas,
which, if we hit quickly...
484
00:29:29,339 --> 00:29:31,499
...and maybe it's just
right under our noses.
485
00:29:31,507 --> 00:29:32,406
What's going on there?
486
00:29:32,441 --> 00:29:34,042
Sam, I don't think
that's a party.
487
00:29:34,043 --> 00:29:37,173
While Mackenzie's racking up
his frequent flyer miles,
488
00:29:37,179 --> 00:29:41,110
Samuels is right here,
right now, at home.
489
00:29:41,117 --> 00:29:42,317
Health care, education,
490
00:29:42,318 --> 00:29:43,718
new jobs:
just a few of the things
491
00:29:43,753 --> 00:29:47,082
Samuels has been working on while
Mackenzie's out of the office,
492
00:29:47,088 --> 00:29:51,729
out of the country, taking money
out of our pockets again.
493
00:29:51,764 --> 00:29:52,826
Next step:
494
00:29:52,827 --> 00:29:54,428
out of office.
495
00:29:56,230 --> 00:29:58,765
Whatever!
496
00:29:58,800 --> 00:29:59,832
Samantha Mackenzie,
497
00:29:59,867 --> 00:30:01,351
how good of you
to join us.
498
00:30:01,386 --> 00:30:02,835
Hey,
ladies and gentlemen,
499
00:30:02,836 --> 00:30:06,837
what do you say to some good
old-fashioned bipartisan debate, huh?
500
00:30:06,841 --> 00:30:09,412
Yeah, come on, Ms. Mackenzie.
501
00:30:09,447 --> 00:30:10,811
Get on up there.
502
00:30:10,812 --> 00:30:13,983
What do you say,
Samantha?
503
00:30:14,018 --> 00:30:15,214
Daddy's not here.
504
00:30:15,249 --> 00:30:16,678
Can we hear what
you have to say
505
00:30:16,682 --> 00:30:19,623
or do you only do
what Daddy tells you?
506
00:30:23,088 --> 00:30:23,854
All right, there you go-
507
00:30:23,889 --> 00:30:26,789
another Mackenzie running away
from the real issues.
508
00:30:26,791 --> 00:30:27,775
What was that?
509
00:30:27,810 --> 00:30:28,725
Freedom of speech.
510
00:30:28,760 --> 00:30:30,860
They have the right
to express their beliefs.
511
00:30:30,862 --> 00:30:32,792
Okay, the freedom
goes both ways.
512
00:30:32,797 --> 00:30:33,930
Why don't you get
to speak your mind?
513
00:30:33,965 --> 00:30:36,565
Fine. You want to know
what I think? Yeah.
514
00:30:36,567 --> 00:30:37,666
Well, I think
my father's administration
515
00:30:37,701 --> 00:30:40,532
gives a great deal of attention
to his domestic agenda.
516
00:30:40,538 --> 00:30:41,838
I mean,
take his college tuition...
517
00:30:41,839 --> 00:30:45,210
Blah, blah, blah.
End of sound bite.
518
00:30:45,510 --> 00:30:49,078
It's kind of hard to get that
stuff out your head, huh?
519
00:30:49,113 --> 00:30:52,646
Well, I know only one thing
that can definitely help.
520
00:30:52,649 --> 00:30:54,590
What's that?
521
00:30:58,723 --> 00:31:00,483
Oh, my God...!
522
00:31:00,491 --> 00:31:03,762
I should change. I don't
want to ruin the outfit.
523
00:31:03,797 --> 00:31:05,561
You can only improve it.
524
00:31:07,667 --> 00:31:11,131
Come on, Sam!
Whoo!
525
00:31:12,401 --> 00:31:16,142
Go on, Sam! You can do it!
526
00:31:24,646 --> 00:31:26,043
She did it.
527
00:31:26,078 --> 00:31:27,440
Hey, you okay?
528
00:31:27,448 --> 00:31:29,209
Yes. You?
529
00:31:29,217 --> 00:31:30,550
Yeah.
530
00:31:30,585 --> 00:31:33,626
I'm Sam, remember?
531
00:31:33,661 --> 00:31:35,122
James.
532
00:31:35,123 --> 00:31:37,593
Hey, you guys,
get out of the way!
533
00:31:37,628 --> 00:31:39,723
You coming or not?
534
00:31:45,301 --> 00:31:46,931
Lambda Zeta Phi!
535
00:31:46,935 --> 00:31:47,995
Whoo-hoo!
536
00:31:48,002 --> 00:31:49,333
Watch and learn!
537
00:31:59,012 --> 00:32:00,679
Whoa! It's slick!
538
00:32:00,714 --> 00:32:02,347
Come on.
539
00:32:02,348 --> 00:32:04,449
We're going again.
540
00:32:06,085 --> 00:32:08,346
Wait a minute, James.
541
00:32:09,088 --> 00:32:11,588
Hey! Hey! Hey!
542
00:32:11,590 --> 00:32:13,121
Excuse me, James?
543
00:32:13,125 --> 00:32:15,465
Um, I had a really
good time with you
544
00:32:15,500 --> 00:32:16,590
on the slide last night.
545
00:32:16,594 --> 00:32:19,995
No. Hey, James,
what's your major?
546
00:32:19,998 --> 00:32:22,557
Hi, James. James?
547
00:32:22,566 --> 00:32:23,557
Sam, come on.
548
00:32:23,568 --> 00:32:25,428
James?
549
00:32:29,206 --> 00:32:33,217
Sam,
I'm trying to sleep.
550
00:32:34,178 --> 00:32:34,977
Hello?
551
00:32:35,012 --> 00:32:36,712
New York Post online.
552
00:32:37,947 --> 00:32:39,981
Oh, no.
553
00:32:40,016 --> 00:32:42,366
I can't believe
I made the Post!
554
00:32:42,401 --> 00:32:44,717
Mia Thompson,
ladies and gentlemen!
555
00:32:44,721 --> 00:32:49,352
Suffice it to say, your father feels like
he gave you an inch and you took a mile.
556
00:32:49,359 --> 00:32:51,059
I know, I-I completely
understand. I'm...
557
00:32:51,094 --> 00:32:55,024
Listen to me, Sam. You cannot
pull a stunt like this again.
558
00:32:55,031 --> 00:32:56,430
Look...
559
00:32:56,465 --> 00:32:57,695
I don't who you groveling to,
560
00:32:57,699 --> 00:33:02,240
but the best thing about
college is you can hang up.
561
00:33:02,275 --> 00:33:03,338
Put him on.
562
00:33:03,339 --> 00:33:05,769
Are you crazy?
He's on fire.
563
00:33:05,774 --> 00:33:10,405
Look, Liz, I'll just say,
"Dad, I love you.
564
00:33:10,412 --> 00:33:11,782
This is unfortunate, but..."
565
00:33:11,817 --> 00:33:13,281
Go ahead. I'm listening.
566
00:33:13,282 --> 00:33:15,312
Hi, Dad.
567
00:33:15,317 --> 00:33:18,748
Listen...
I'm really sorry.
568
00:33:18,754 --> 00:33:21,524
What were you thinking, Sam?
569
00:33:21,559 --> 00:33:23,323
I know.
570
00:33:26,293 --> 00:33:28,794
Yes,
that's the roommate, Mia.
571
00:33:28,796 --> 00:33:29,896
Just so we're clear:
572
00:33:29,897 --> 00:33:32,637
she's the one in the really
uncomfortable looking...
573
00:33:32,672 --> 00:33:34,167
Thong.
In the thong.
574
00:33:34,202 --> 00:33:37,302
Correct.
Okay. Put her on.
575
00:33:39,107 --> 00:33:42,177
Mr. President,
Mia Thompson here.
576
00:33:42,212 --> 00:33:43,009
Now, with all due respect-
577
00:33:43,044 --> 00:33:45,544
although I think your diplomatic
skills are top-notch-
578
00:33:45,546 --> 00:33:49,017
I think you really need some
serious parenting advice.
579
00:33:51,252 --> 00:33:52,212
Really?
580
00:33:52,219 --> 00:33:56,559
You know what, Mia? I could
not agree with you more.
581
00:33:56,594 --> 00:33:57,486
What?
582
00:33:57,490 --> 00:33:59,724
It's great to know
that my daughter
583
00:33:59,759 --> 00:34:02,829
is living with such
a sensible young woman.
584
00:34:02,864 --> 00:34:04,729
You've got that
rare thing, Mia.
585
00:34:04,730 --> 00:34:06,560
You know what it is?
It's character.
586
00:34:06,565 --> 00:34:09,426
Some people have it.
Some people don't.
587
00:34:09,435 --> 00:34:11,165
You have it.
588
00:34:11,170 --> 00:34:12,270
Really?
589
00:34:12,271 --> 00:34:12,636
Thanks.
590
00:34:12,671 --> 00:34:19,183
Um, I mean, you, too. That
whole China thing was real good.
591
00:34:19,218 --> 00:34:20,109
Yeah, I can...
592
00:34:20,113 --> 00:34:24,514
I can definitely see how
you do what you do.
593
00:34:26,752 --> 00:34:28,223
I will.
594
00:34:29,755 --> 00:34:30,685
Bye.
595
00:34:30,689 --> 00:34:32,990
He's good, isn't he?
- Yeah.
596
00:34:32,992 --> 00:34:36,292
- Next time you should be a little easier on him.
- Okay.
597
00:34:36,295 --> 00:34:37,127
But the difference is,
598
00:34:37,162 --> 00:34:38,893
he's my president
and he's your father.
599
00:34:38,898 --> 00:34:41,468
Not when he's calling from
the Oval Office, he's not.
600
00:34:41,503 --> 00:34:42,767
Oval Office,
Shmoval Office.
601
00:34:42,768 --> 00:34:46,139
At some point, every father's got to
learn to let go of his little girl.
602
00:34:46,174 --> 00:34:52,680
And every little girl's got to
learn to let go of her father.
603
00:34:52,715 --> 00:34:55,120
How do you do that, Mia?
604
00:34:57,082 --> 00:35:00,543
Vote no! No, Mackenzie!
Vote no! No, Mackenzie!
605
00:35:00,553 --> 00:35:01,743
Vote no! No, Mackenzie!
606
00:35:01,754 --> 00:35:05,415
Vote no! No, Mackenzie!
Vote no! No, Mackenzie!
607
00:35:05,425 --> 00:35:06,985
Vote no! No, Mackenzie!
608
00:35:11,397 --> 00:35:13,328
Come on, get
to your room!
609
00:35:14,767 --> 00:35:17,297
Hey! Have you
lost your mind?!
610
00:35:19,605 --> 00:35:20,945
Mia!
611
00:35:22,307 --> 00:35:23,438
You in there?
612
00:35:23,442 --> 00:35:25,142
Mia, I need your help!
613
00:35:39,458 --> 00:35:41,391
You!
614
00:35:41,426 --> 00:35:42,757
This is the RA's room.
615
00:35:42,761 --> 00:35:45,221
Good thing
I'm the RA, then.
616
00:35:45,230 --> 00:35:46,529
What happened to Stuart?
617
00:35:46,564 --> 00:35:48,395
Stuart preferred something
a little lower-key.
618
00:35:48,400 --> 00:35:52,200
You can find him down at
the C Wing, if you need him.
619
00:35:53,072 --> 00:35:54,705
Sorry to hear that.
620
00:35:54,740 --> 00:35:58,610
So it seems you need a place
to hide out a bit.
621
00:36:01,379 --> 00:36:03,350
Seems I do.
622
00:36:08,520 --> 00:36:10,620
They have to leave
sooner or later, right?
623
00:36:10,622 --> 00:36:12,823
When is she coming out?
624
00:36:15,294 --> 00:36:16,894
I have a better idea.
625
00:36:16,895 --> 00:36:18,296
Here.
626
00:36:19,064 --> 00:36:20,964
Put this on.
627
00:36:22,499 --> 00:36:24,330
And this.
628
00:36:24,835 --> 00:36:26,935
Wait here
for one minute.
629
00:36:46,824 --> 00:36:48,885
Need a Kleenex?
630
00:36:48,893 --> 00:36:51,923
Oh, no, I'm fine.
631
00:36:57,302 --> 00:36:59,543
Follow my lead.
632
00:37:01,205 --> 00:37:03,706
Hey, Mike, come on.
633
00:37:04,442 --> 00:37:06,842
You're going to leave her
in there?
634
00:37:06,844 --> 00:37:09,845
Hey, Sam,
stay as long as you want.
635
00:37:11,249 --> 00:37:13,980
Where is she?
636
00:37:17,388 --> 00:37:19,519
Thank you very much.
Nice meeting you.
637
00:37:19,524 --> 00:37:21,564
And you, too.
Good luck, huh?
638
00:37:21,599 --> 00:37:22,720
Mmm.
639
00:37:22,727 --> 00:37:24,027
Hate it, huh?
640
00:37:24,028 --> 00:37:26,588
Tastes like freedom.
641
00:37:27,699 --> 00:37:31,128
I should warn you,
I'm a very slow eater.
642
00:37:31,134 --> 00:37:33,735
It's terrible
on the system to rush.
643
00:37:33,737 --> 00:37:34,937
Yeah, I can see that.
644
00:37:34,938 --> 00:37:40,249
So, there will be, um...
plenty of time for discussion,
645
00:37:40,284 --> 00:37:42,514
starting with the topic
of you.
646
00:37:42,549 --> 00:37:44,744
Tell me something
I don't know.
647
00:37:44,749 --> 00:37:47,189
Something you
don't know.
648
00:37:47,224 --> 00:37:49,285
Mm-hmm.
649
00:37:49,287 --> 00:37:50,917
Okay.
650
00:37:51,187 --> 00:37:53,788
Brazil's the only country
named after a tree.
651
00:37:53,790 --> 00:37:55,960
Bagged lettuce that
you buy in the store-
652
00:37:55,995 --> 00:37:57,789
they wash it in chlorine.
653
00:37:59,829 --> 00:38:01,928
The little parallelogram
above your top lip
654
00:38:01,930 --> 00:38:02,963
is called a philtrum.
655
00:38:02,998 --> 00:38:04,928
Five years, or half a decade,
is a lustrum.
656
00:38:04,933 --> 00:38:07,574
Every state in the Union
has a town named Springfield.
657
00:38:07,609 --> 00:38:09,199
Male turtles grunt;
female turtles hiss.
658
00:38:09,203 --> 00:38:10,636
Difference between
a fruit and a vegetable:
659
00:38:10,671 --> 00:38:11,903
off-the-vine fruit ripens;
a vegetable just rots.
660
00:38:11,938 --> 00:38:15,239
Spread your arms just like this, middle finger
to middle finger, it's equivalent to your height.
661
00:38:15,242 --> 00:38:18,343
Distance from your wrist to your
elbow is the length of your foot.
662
00:38:18,346 --> 00:38:20,946
Ears and nose never stop gr
- Growing?
663
00:38:20,948 --> 00:38:22,479
Right.
664
00:38:25,918 --> 00:38:29,219
So, I guess we're
all living Pinocchios.
665
00:38:29,422 --> 00:38:33,622
And you still haven't told me
anything about yourself.
666
00:38:33,626 --> 00:38:35,926
Trust me, I'm not
that interesting.
667
00:38:35,928 --> 00:38:38,529
Ask and see what happens. Oh!
668
00:38:38,531 --> 00:38:40,861
Thank you for doing all this.
669
00:38:40,866 --> 00:38:42,597
Excuse me...
670
00:38:42,602 --> 00:38:45,962
Otherwise, my husband
will never believe me.
671
00:38:45,972 --> 00:38:47,072
Sure...
672
00:38:47,073 --> 00:38:50,474
Oh, uh, your boyfriend
can be in the picture, too.
673
00:38:50,477 --> 00:38:52,307
He's not my boyfriend.
674
00:38:52,312 --> 00:38:52,973
Oh.
675
00:38:52,980 --> 00:38:54,913
You're such
a beautiful young lady.
676
00:38:54,948 --> 00:39:00,989
Thank you.
- And I'm so glad that you grew out of that awkward stage.
677
00:39:01,024 --> 00:39:04,388
And your bosom
came in very nicely.
678
00:39:04,391 --> 00:39:06,331
Would you like me
to take the picture?
679
00:39:06,366 --> 00:39:07,927
No, no, I've got it.
680
00:39:07,928 --> 00:39:10,192
Oh...
that's nice. Yes!
681
00:39:10,227 --> 00:39:12,458
Thank you.
682
00:39:12,466 --> 00:39:13,696
Really,
don't feel obligated
683
00:39:13,700 --> 00:39:15,200
to tell me anything
about yourself.
684
00:39:15,201 --> 00:39:17,732
Truthfully, one quick call
to the FBI or the CIA,
685
00:39:17,737 --> 00:39:20,067
and I can get your blood type,
third grade class picture,
686
00:39:20,072 --> 00:39:22,703
and satellite photos
of your ex-girlfriends' homes.
687
00:39:22,708 --> 00:39:24,638
So, I guess that means
you didn't find anything
688
00:39:24,643 --> 00:39:27,714
when you were rifling
through my stuff earlier.
689
00:39:28,480 --> 00:39:30,280
We'll take it slow.
690
00:39:30,281 --> 00:39:32,241
What is your major?
691
00:39:32,249 --> 00:39:33,480
Actuarial science.
692
00:39:33,484 --> 00:39:36,113
What actually is
actuarial science?
693
00:39:36,118 --> 00:39:38,219
Statistics, probability,
and assessment of risk.
694
00:39:38,221 --> 00:39:40,521
But more importantly,
uh, it's what my dad did
695
00:39:40,523 --> 00:39:44,394
and what his dad did, so,
that's what I'm going to do.
696
00:39:44,429 --> 00:39:46,654
Samantha! That's it, over there!
697
00:39:46,662 --> 00:39:49,023
Across the street!
Come on.
698
00:39:49,499 --> 00:39:50,869
There they go!
Come on!
699
00:40:03,683 --> 00:40:04,777
Whoa. Hey, look out!
700
00:40:23,199 --> 00:40:26,099
Hey! Is that them?
701
00:40:45,422 --> 00:40:46,385
Let's do it again.
702
00:40:46,386 --> 00:40:47,387
Just catch your breath.
703
00:40:49,289 --> 00:40:50,989
Okay. Come on.
704
00:40:53,293 --> 00:40:55,293
He has a place
out here, too?
705
00:40:55,295 --> 00:40:57,596
The place used
to be the gambling casino.
706
00:40:57,598 --> 00:40:59,798
He likes it there
because of the memories.
707
00:40:59,800 --> 00:41:02,801
It's the old
ancestral home, huh?
708
00:41:02,804 --> 00:41:03,936
Oh, no.
709
00:41:03,971 --> 00:41:05,304
Mr. Murdock
wasn't born there,
710
00:41:05,339 --> 00:41:07,770
but most of his best friends
were killed there.
711
00:41:07,775 --> 00:41:11,544
Oh, you know, the police used
to raid it and everything.
712
00:41:15,348 --> 00:41:17,048
Your face...
713
00:41:17,049 --> 00:41:18,910
No, no, you're all right.
714
00:41:18,918 --> 00:41:20,178
The look you get...
715
00:41:20,185 --> 00:41:22,655
It's like...
it's like the first time
716
00:41:22,690 --> 00:41:25,088
I rode my bike
without training wheels.
717
00:41:25,123 --> 00:41:28,624
It's like you're experiencing
everything for the first time.
718
00:41:31,196 --> 00:41:32,497
I am.
719
00:41:33,665 --> 00:41:35,295
Would you like something?
720
00:41:35,299 --> 00:41:37,300
In that case,
you need to try this.
721
00:41:37,302 --> 00:41:38,832
Won't Fats be surprised?
722
00:41:38,836 --> 00:41:39,665
He's expecting us.
723
00:41:39,669 --> 00:41:41,839
I'll pick you up
an hour early.
724
00:41:41,874 --> 00:41:42,470
We have lots of time.
725
00:41:42,505 --> 00:41:45,775
Thank you. You get the
basket; I'll undress.
726
00:41:45,810 --> 00:41:46,534
Enjoy it.
727
00:41:46,541 --> 00:41:48,972
Undress? Uh, uh, Jerri,
now, wait a minute...
728
00:41:48,977 --> 00:41:51,177
Ah-ah!
729
00:41:56,918 --> 00:41:57,649
What are you doing?
730
00:41:57,653 --> 00:42:01,293
Chocolate snack must be
poured directly over popcorn.
731
00:42:01,328 --> 00:42:01,921
That way, you get
732
00:42:01,956 --> 00:42:03,987
that delicious
salty, sweet mixture...
733
00:42:03,992 --> 00:42:05,625
and a little
melted chocolate.
734
00:42:05,660 --> 00:42:07,694
Sometimes, you've
got to break the rules.
735
00:42:07,729 --> 00:42:11,428
You never know when you're going
to get something inspired.
736
00:42:11,431 --> 00:42:15,232
Well, go on, Mackenzie.
Break the rules.
737
00:42:18,172 --> 00:42:22,113
If I had the strength...
738
00:42:26,881 --> 00:42:29,012
Well?
739
00:42:32,588 --> 00:42:34,558
It's disgusting.
740
00:42:38,460 --> 00:42:40,200
I love it.
741
00:42:42,197 --> 00:42:42,827
So...
742
00:42:42,830 --> 00:42:46,900
my mother would say, "Be nice,
and spare that young man..."
743
00:42:48,035 --> 00:42:50,195
Favorite board game.
- Clue. Yours?
744
00:42:50,203 --> 00:42:52,304
- Poker.
- Favorite season.
745
00:42:52,306 --> 00:42:53,966
Congressional Recess.
746
00:42:53,974 --> 00:42:54,634
Venus or Serena?
747
00:42:54,641 --> 00:42:57,182
Both. That's a
trick question.
748
00:42:57,217 --> 00:42:58,996
Favorite dessert.
749
00:42:59,031 --> 00:43:00,776
Dinner menu Thursday.
750
00:43:00,780 --> 00:43:03,281
I know I'm not supposed
to say this,
751
00:43:03,283 --> 00:43:04,716
but back in the White House,
752
00:43:04,751 --> 00:43:07,352
my friend Joan makes
the most sensational soufflรฉ.
753
00:43:07,354 --> 00:43:09,087
Although you haven't really
754
00:43:09,122 --> 00:43:13,062
tasted a blintz until
you've tasted Victor Vic's...
755
00:43:13,097 --> 00:43:15,729
Favorite first daughter joke.
756
00:43:18,197 --> 00:43:19,957
Must be hard.
757
00:43:20,165 --> 00:43:23,166
It's not so bad.
758
00:43:24,570 --> 00:43:27,471
No, really.
759
00:43:27,473 --> 00:43:29,543
Must be hard.
760
00:43:30,642 --> 00:43:34,073
Sometimes it really is.
761
00:43:38,684 --> 00:43:41,614
How do you
make a tissue dance?
762
00:43:41,620 --> 00:43:42,853
No idea.
763
00:43:42,888 --> 00:43:44,957
Put a little boogie
into it.
764
00:43:44,992 --> 00:43:47,986
Oh! Come on. Come on.
765
00:44:01,606 --> 00:44:05,277
How do I know this wasn't
just a one-time thing?
766
00:44:05,312 --> 00:44:07,438
Probably wasn't even a date.
767
00:44:07,446 --> 00:44:10,346
Let's find out.
768
00:44:13,352 --> 00:44:15,151
James...
769
00:44:15,152 --> 00:44:17,901
bonfire...
770
00:44:17,936 --> 00:44:20,649
Friday night.
771
00:44:20,658 --> 00:44:24,859
Be there. Sam.
772
00:44:30,802 --> 00:44:32,833
One, two, three.
773
00:44:40,478 --> 00:44:42,649
Go, Redmond!
774
00:44:42,684 --> 00:44:44,880
Go, Redmond!
775
00:44:44,915 --> 00:44:47,175
Go, Redmond! Knights!
776
00:44:48,751 --> 00:44:52,762
Go, Redmond! Go, Redmond!
777
00:44:52,797 --> 00:44:54,216
Go, Redmond!
778
00:44:55,892 --> 00:44:56,893
Knights!
779
00:45:00,530 --> 00:45:02,361
Clap! Who's in the house?
780
00:45:02,366 --> 00:45:04,766
Everybody clap your hands.
781
00:45:04,768 --> 00:45:06,698
Yo, Red, Red!
782
00:45:06,703 --> 00:45:08,737
Yo, Red, Red!
Yo, Red, Red!
783
00:45:08,772 --> 00:45:12,513
I know you love
a good bonfire, Dylan.
784
00:45:12,548 --> 00:45:13,175
Yeah!
785
00:45:13,210 --> 00:45:16,010
Here's a tip: When you're having
a conversation with someone,
786
00:45:16,012 --> 00:45:19,142
it's only polite
to let them get a word in.
787
00:45:27,389 --> 00:45:31,419
A lot of folks, they want to know
what's that one special secret
788
00:45:31,426 --> 00:45:32,357
to getting the victory.
789
00:45:32,361 --> 00:45:36,491
Is it a great quarterback...?
Still no James?
790
00:45:36,498 --> 00:45:38,799
Who was I kidding?
He's not interested.
791
00:45:38,801 --> 00:45:40,561
He was just
taking pity on me.
792
00:45:40,569 --> 00:45:42,203
Give the guy
a little leeway.
793
00:45:42,238 --> 00:45:43,868
Between your dad
and your portable set
794
00:45:43,872 --> 00:45:45,732
of "Men in Black"
action figures,
795
00:45:45,740 --> 00:45:47,772
boy's taking on
a huge job here.
796
00:45:47,807 --> 00:45:49,805
...and that's all you people!
797
00:45:52,879 --> 00:45:55,009
On behalf
of the Redmond Knights,
798
00:45:55,014 --> 00:45:56,815
I want to thank each
and every one of you.
799
00:45:56,816 --> 00:45:59,376
What we do on the field
would not be possible
800
00:45:59,385 --> 00:46:01,445
without what you do
off the field.
801
00:46:01,453 --> 00:46:02,454
Are you all right?
802
00:46:02,455 --> 00:46:04,655
Okay, I need backup.
I really like this guy.
803
00:46:04,657 --> 00:46:08,028
What happened to all the ones you've
been kissing since school started?
804
00:46:08,063 --> 00:46:12,859
When I really like a guy, it
means I'm not going to kiss him.
805
00:46:13,534 --> 00:46:16,604
All right, long story short,
we went to school together,
806
00:46:16,640 --> 00:46:19,373
and I've loved him
ever since spandex was in.
807
00:46:19,605 --> 00:46:23,176
I asked him to meet me
here tonight, but...
808
00:46:23,211 --> 00:46:25,276
I never thought he would.
809
00:46:25,311 --> 00:46:29,242
Your offensive captain,
John Young...
810
00:46:30,250 --> 00:46:35,081
Give it up for big
Mike Lynch, on defense!
811
00:46:37,025 --> 00:46:38,495
Hi, Samantha.
812
00:46:39,560 --> 00:46:41,093
Welcome to Redmond.
813
00:46:41,128 --> 00:46:43,211
Nice to meet you.
Excuse me.
814
00:46:43,246 --> 00:46:45,294
It's always about you, Sam.
815
00:46:45,299 --> 00:46:47,447
Mia, wait!
Where you going?
816
00:46:47,482 --> 00:46:49,594
We were supposed to hang out.
817
00:46:49,603 --> 00:46:51,463
Hey, I'll see you
later, all right?
818
00:47:01,414 --> 00:47:04,115
So, Mia, did you talk
to her about rushing yet?
819
00:47:04,117 --> 00:47:05,547
Not yet.
820
00:47:06,686 --> 00:47:08,216
Hey, did you invite her
to our party?
821
00:47:08,220 --> 00:47:10,420
You still want to invite her after
what happened at the last one?
822
00:47:10,422 --> 00:47:12,993
So, are we supposed to salute
or say the Pledge of Allegiance?
823
00:47:13,028 --> 00:47:14,622
Hands off
the roommate's personals.
824
00:47:14,626 --> 00:47:15,658
Only I can touch 'em.
825
00:47:15,693 --> 00:47:20,433
Dude, I can't believe we're
partying in, like, "Dorm Room One."
826
00:47:20,468 --> 00:47:23,532
"Hey, Mia, what's she like?
827
00:47:23,535 --> 00:47:24,367
"Get to see her naked?
828
00:47:24,402 --> 00:47:27,503
Can't we all just stand in line
to kiss her ass?"
829
00:47:27,506 --> 00:47:28,638
I am so sick
830
00:47:28,673 --> 00:47:31,804
of all things Samantha.
831
00:47:31,810 --> 00:47:32,970
Does she have a boyfriend?
832
00:47:32,977 --> 00:47:34,877
She is so hot.
Oh, yeah.
833
00:47:34,878 --> 00:47:37,549
I don't believe
that's any of your business.
834
00:47:37,584 --> 00:47:39,218
Hmm...
835
00:47:47,326 --> 00:47:50,156
What's going on, Mia?
836
00:47:50,762 --> 00:47:54,972
What's going on is
this isn't working out.
837
00:47:55,007 --> 00:47:57,867
It's too hard.
838
00:47:58,035 --> 00:48:01,896
Is it that you don't like living
with all of the attention, Mia?
839
00:48:01,906 --> 00:48:05,206
Or that you don't like
living without it?
840
00:48:05,209 --> 00:48:05,969
Excuse me?!
841
00:48:05,976 --> 00:48:08,807
I think you're used to being
the center of things.
842
00:48:08,813 --> 00:48:11,153
As a matter of fact, I am.
843
00:48:11,188 --> 00:48:12,709
Naturally, normally.
844
00:48:12,717 --> 00:48:17,718
What you got going on is a
whole lot of genetic limelight.
845
00:48:19,791 --> 00:48:24,221
I think that you're acting
really unreasonably right now,
846
00:48:24,228 --> 00:48:25,858
so why don't we just step
outside, maybe calm down...?
847
00:48:25,862 --> 00:48:28,863
No, I'm not counting to ten. I'm
not writing up some itinerary.
848
00:48:28,866 --> 00:48:31,464
Ooh! Ooh! Right here, right
now. Let's have this out.
849
00:48:31,499 --> 00:48:34,062
And for once, Sam, say
something that you want to say
850
00:48:34,071 --> 00:48:35,701
and not what someone
wrote for you.
851
00:48:35,705 --> 00:48:37,836
Just be you,
whoever that is.
852
00:48:37,841 --> 00:48:39,771
This from a woman who'll
kiss anyone with lips
853
00:48:39,776 --> 00:48:44,177
but saves abstinence for the one
person she really cares about?!
854
00:48:44,915 --> 00:48:46,616
Well, you know what? At least
I can admit I'm messed up.
855
00:48:46,617 --> 00:48:49,186
You're so desperate to make everybody
like you, you'll let people use me
856
00:48:49,221 --> 00:48:51,757
to get to you, and then you act
like you don't see what's happening.
857
00:48:51,792 --> 00:48:56,125
You let people use you regardless
of whether I am around, Mia.
858
00:48:56,126 --> 00:48:57,887
You make that choice
all of the time,
859
00:48:57,895 --> 00:49:01,556
so don't blame your
genetically lit roommate.
860
00:49:01,566 --> 00:49:04,866
And don't draw
on my parents.
861
00:49:04,869 --> 00:49:06,700
It's not nice.
862
00:49:15,180 --> 00:49:16,280
Oh, my God.
863
00:49:21,119 --> 00:49:22,250
Ready? Okay!
864
00:49:25,122 --> 00:49:28,093
You really shouldn't
sleep in that position.
865
00:49:28,128 --> 00:49:31,062
It's bad for your neck.
866
00:49:32,096 --> 00:49:34,526
I deserve it.
867
00:49:34,531 --> 00:49:38,362
I'm the devil. See?
868
00:49:39,303 --> 00:49:41,103
Oh, you are.
869
00:49:41,104 --> 00:49:43,605
I wouldn't want to be
friends with me, either-
870
00:49:43,607 --> 00:49:47,078
mm-mmm- reduced
security or not.
871
00:49:47,745 --> 00:49:51,005
I just have to face it:
my life will never be normal.
872
00:49:51,014 --> 00:49:55,045
And what exactly
is so bad about that?
873
00:49:56,686 --> 00:50:00,586
The last time I had
privacy, I was in utero.
874
00:50:00,589 --> 00:50:05,760
Imagine what it's like to have
your whole life picked out for you.
875
00:50:06,596 --> 00:50:12,167
Imagine... never being alone
and always feeling lonely.
876
00:50:12,169 --> 00:50:14,929
All I ever wanted
was to get my key,
877
00:50:14,938 --> 00:50:17,739
get in a beat-up
little Volkswagen
878
00:50:17,741 --> 00:50:19,441
and drive off to college.
879
00:50:19,442 --> 00:50:21,973
You think I'm a silly,
spoiled kid
880
00:50:21,978 --> 00:50:24,718
completely devoid
of gratitude.
881
00:50:25,247 --> 00:50:27,517
Actually, I think
I completely understand
882
00:50:27,552 --> 00:50:29,115
what you're going through.
883
00:50:29,116 --> 00:50:30,449
You do?
884
00:50:30,484 --> 00:50:31,517
This one time,
885
00:50:31,552 --> 00:50:32,812
I won the class spelling bee.
886
00:50:32,819 --> 00:50:34,803
I couldn't get
from point A to point B
887
00:50:34,838 --> 00:50:36,788
without people watching
my every move.
888
00:50:36,789 --> 00:50:39,136
I had to avoid the press,
the paparazzi...
889
00:50:39,171 --> 00:50:41,485
And the women,
my God, the women, Sam.
890
00:50:41,993 --> 00:50:44,793
The number of training bras
that were left in my locker
891
00:50:44,795 --> 00:50:48,596
could fill the support needs
of an entire country.
892
00:50:48,599 --> 00:50:51,500
So, listen,
about last night...
893
00:50:52,636 --> 00:50:54,396
You're my RA.
894
00:50:54,404 --> 00:50:56,535
It's forbidden.
895
00:50:56,540 --> 00:50:57,839
I get it.
896
00:50:57,840 --> 00:51:00,270
It's actually not just
the RA thing.
897
00:51:00,275 --> 00:51:02,976
Oh... the other thing.
898
00:51:02,978 --> 00:51:06,092
Most guys have to deal
with meeting the dad.
899
00:51:06,127 --> 00:51:09,208
My dates have to charm
the commander in chief.
900
00:51:09,217 --> 00:51:10,777
Note to fathers worldwide:
901
00:51:10,785 --> 00:51:15,226
In order to keep your daughters
from getting any action,
902
00:51:15,261 --> 00:51:17,254
become the president.
903
00:51:18,293 --> 00:51:20,993
You were hoping
to get some action?
904
00:51:27,069 --> 00:51:28,568
You need some air?
905
00:51:28,569 --> 00:51:31,900
I think I could use
a little air.
906
00:51:33,474 --> 00:51:36,705
I'll just go get changed.
907
00:51:49,457 --> 00:51:51,388
Shh, shh, shh.
908
00:51:51,393 --> 00:51:52,693
I got your shoes.
Come on. Let's go.
909
00:51:52,694 --> 00:51:53,684
Oh, thank you.
910
00:51:53,695 --> 00:51:58,666
My dad used to take me
to a spot like this.
911
00:51:58,667 --> 00:52:02,397
He would always say that
the world was a tough place
912
00:52:02,404 --> 00:52:06,645
and that you needed total
self-reliance to survive it.
913
00:52:06,680 --> 00:52:08,572
He must be proud of you.
914
00:52:08,577 --> 00:52:12,838
If he was, he definitely
wouldn't say so.
915
00:52:17,019 --> 00:52:19,449
Let's say you do please
your father,
916
00:52:19,455 --> 00:52:22,056
and you are
completely successful,
917
00:52:22,058 --> 00:52:23,858
and completely self-reliant,
918
00:52:23,859 --> 00:52:27,360
and you know that
he's proud of you...
919
00:52:27,363 --> 00:52:29,793
then what?
920
00:52:30,864 --> 00:52:33,065
It's tough
to imagine, right?
921
00:52:33,067 --> 00:52:37,538
Because then you'd have to
actually figure out what you want.
922
00:52:37,539 --> 00:52:40,809
You've thought about this
before, huh?
923
00:52:42,243 --> 00:52:44,303
Every day of my life.
924
00:52:54,156 --> 00:52:56,387
Excuse me.
925
00:52:58,727 --> 00:53:00,427
Let's get back in.
926
00:53:00,428 --> 00:53:03,328
How you doing? You all
right? How do you do that?
927
00:53:03,330 --> 00:53:04,930
What's that?
928
00:53:04,931 --> 00:53:09,102
When I'm with you,
I'm just me- Sam.
929
00:53:09,137 --> 00:53:12,273
I'm not the first daughter.
930
00:53:13,339 --> 00:53:15,469
I really like it.
931
00:53:15,474 --> 00:53:17,005
You're just...
932
00:53:19,978 --> 00:53:21,269
So are you.
933
00:53:22,314 --> 00:53:25,314
All right, then.
Let's get back in there.
934
00:53:25,317 --> 00:53:27,418
You lead.
935
00:53:32,524 --> 00:53:33,754
You beat me.
936
00:53:33,758 --> 00:53:35,999
Oh, no. I kicked your butt.
Thanks.
937
00:53:36,034 --> 00:53:36,994
Usually, people let me win.
938
00:53:36,995 --> 00:53:39,965
Sam, you will never have
to worry about that with me.
939
00:53:40,000 --> 00:53:42,695
Thank you.
940
00:53:42,701 --> 00:53:44,201
Good.
941
00:53:46,171 --> 00:53:48,511
Will you show me
how you did that?
942
00:53:48,546 --> 00:53:50,406
Mm-hmm. Excuse me.
943
00:53:50,407 --> 00:53:53,678
Go one more time.
Just hers.
944
00:53:55,245 --> 00:53:56,846
I like your bracelet.
945
00:53:56,847 --> 00:53:58,147
Thanks.
It's from my dad.
946
00:53:58,148 --> 00:54:00,278
It's one charm
for every continent,
947
00:54:00,283 --> 00:54:02,824
every country
and every election he won.
948
00:54:02,859 --> 00:54:05,318
It's for all
of our trips together.
949
00:54:05,320 --> 00:54:06,353
That's cool.
Go ahead.
950
00:54:06,388 --> 00:54:08,548
Oh. Huh? Oh!
951
00:54:16,832 --> 00:54:18,162
Oh.
952
00:54:18,166 --> 00:54:18,731
Ah!
953
00:54:18,766 --> 00:54:21,107
Come on, pitcher!
Come on!
954
00:54:21,142 --> 00:54:21,832
I got one!
955
00:54:21,836 --> 00:54:24,205
Come on, show me
that curve there, boy!
956
00:54:24,240 --> 00:54:26,407
Gimme that fastball!
Come on, put it up!
957
00:54:26,442 --> 00:54:28,574
Oh, oh, one more! Come on!
958
00:54:28,576 --> 00:54:30,977
There you go,
this one's on me, son...
959
00:54:30,979 --> 00:54:32,919
For your bracelet.
960
00:54:33,814 --> 00:54:35,613
Just the first
of all the trips
961
00:54:35,614 --> 00:54:37,814
you're gonna
take on your own.
962
00:54:37,849 --> 00:54:40,013
Come on, right up here!
963
00:54:40,018 --> 00:54:41,449
Come on!
964
00:54:56,571 --> 00:54:59,001
Well, this is my stop.
965
00:54:59,006 --> 00:55:01,667
That's your room.
966
00:55:01,676 --> 00:55:04,136
I like it. It's nice.
967
00:55:04,145 --> 00:55:06,078
It's spacious
for a double.
968
00:55:06,113 --> 00:55:09,653
That's exactly
what I said to Mia.
969
00:55:10,282 --> 00:55:13,083
Well, I had fun.
I had fun.
970
00:55:13,652 --> 00:55:16,102
All right, well...
971
00:55:16,137 --> 00:55:18,551
I guess I should...
972
00:55:18,557 --> 00:55:19,891
Me, too.
973
00:55:19,926 --> 00:55:21,226
Well, here.
974
00:55:21,227 --> 00:55:23,967
Thank you for tonight.
975
00:55:25,164 --> 00:55:27,835
Good night, Samantha.
976
00:55:27,870 --> 00:55:30,104
Good night.
977
00:55:42,882 --> 00:55:44,542
James?
978
00:56:02,104 --> 00:56:06,200
Good night.
979
00:56:12,847 --> 00:56:15,477
I know you're mad at me
right now, but...
980
00:56:15,482 --> 00:56:17,453
I kissed him.
981
00:56:19,486 --> 00:56:20,934
Oh, sorry.
982
00:56:20,969 --> 00:56:22,381
I was just...
983
00:56:22,388 --> 00:56:25,757
No, Sam. Stay.
984
00:56:25,792 --> 00:56:28,452
Really?
- Yeah, really?
985
00:56:28,461 --> 00:56:33,192
I really need to hang out
with my roommate tonight.
986
00:56:33,200 --> 00:56:34,940
You should go.
987
00:56:36,470 --> 00:56:38,669
All right.
988
00:56:45,511 --> 00:56:48,046
I know I'm hard
to live with.
989
00:56:48,081 --> 00:56:50,982
I know you didn't
want to be my roommate.
990
00:56:52,485 --> 00:56:54,015
Come with me.
991
00:56:57,456 --> 00:56:58,856
Hey!
Hi.
992
00:56:58,857 --> 00:57:01,858
Oh, my God,
I can't believe it!
993
00:57:01,861 --> 00:57:04,191
It's you!
You're here in my room!
994
00:57:04,729 --> 00:57:07,960
Sam, allow me to introduce you
to our dorm mate,
995
00:57:07,966 --> 00:57:12,676
Linda of Paterson,
New Jersey, plays trombone.
996
00:57:12,711 --> 00:57:14,370
My original roommate.
997
00:57:14,371 --> 00:57:17,702
Nice to meet you.
Oh...
998
00:57:17,708 --> 00:57:20,809
Don't... move!
999
00:57:34,760 --> 00:57:36,094
Wow.
1000
00:57:36,129 --> 00:57:37,762
Yeah, wow, right?
1001
00:57:37,797 --> 00:57:41,127
Uh, Linda practices
four hours a day,
1002
00:57:41,133 --> 00:57:42,133
in her room.
1003
00:57:42,134 --> 00:57:44,164
Uh, four.
Isn't that fantastic?
1004
00:57:47,772 --> 00:57:51,443
Bulletproof glass is looking
pretty good right now.
1005
00:57:51,478 --> 00:57:53,513
Yeah, it's looking great.
1006
00:57:55,079 --> 00:57:58,550
Are we good?
Are we all set, Liz?
1007
00:57:58,917 --> 00:58:02,688
Thank you. Thank you.
Thank you.
1008
00:58:06,759 --> 00:58:09,059
Mia, I need you
to come with me.
1009
00:58:09,061 --> 00:58:11,262
I knew you'd
change your mind.
1010
00:58:11,264 --> 00:58:13,663
Whatever you say.
1011
00:58:27,281 --> 00:58:30,011
Anybody up for a study break?
1012
00:58:30,017 --> 00:58:32,588
Okay, what's going on?
1013
00:58:32,623 --> 00:58:34,657
Sam?
1014
00:58:35,423 --> 00:58:37,953
I'm kidnapping you.
1015
00:58:39,492 --> 00:58:41,153
Dylan!
1016
00:58:41,161 --> 00:58:44,560
Mr. Motormouth! What's up?
1017
00:58:44,563 --> 00:58:47,024
Does he say anything? Ever?
1018
00:58:47,033 --> 00:58:49,263
Come on, Mia.
1019
00:58:49,268 --> 00:58:50,669
Please, follow me.
1020
00:58:50,670 --> 00:58:53,140
I can't believe
I'm on Air Force One.
1021
00:58:53,175 --> 00:58:54,269
Now, this is a road trip.
1022
00:58:54,273 --> 00:58:55,506
Well, you guys have put up
1023
00:58:55,541 --> 00:59:00,412
with a lot from me, and I...
wanted to do something special.
1024
00:59:00,413 --> 00:59:02,553
And who might you be?
1025
00:59:02,588 --> 00:59:03,778
This is Charles.
1026
00:59:03,782 --> 00:59:06,823
He is here to assist you
with anything you may want.
1027
00:59:06,858 --> 00:59:09,149
You mean my every need?
1028
00:59:09,154 --> 00:59:10,922
My every whim?
1029
00:59:10,957 --> 00:59:12,690
Absolutely.
1030
00:59:12,691 --> 00:59:15,991
Because I can
be whimsical.
1031
00:59:15,994 --> 00:59:17,824
Nice equipment.
1032
00:59:17,829 --> 00:59:18,889
Excuse me?
1033
00:59:18,896 --> 00:59:21,167
The computers.
1034
00:59:21,431 --> 00:59:24,391
Can you hack into
any computer in the world?
1035
00:59:24,400 --> 00:59:24,860
Yes.
1036
00:59:24,867 --> 00:59:27,068
So that means that, uh,
it shouldn't be too hard
1037
00:59:27,070 --> 00:59:29,630
to raise the credit limit
on my Neiman's account.
1038
00:59:29,639 --> 00:59:31,544
Marjorie is here
to help us get ready,
1039
00:59:31,579 --> 00:59:33,408
starting with manicures
and pedicures.
1040
00:59:33,443 --> 00:59:37,544
And then when we land,
we'll find something to wear.
1041
00:59:37,548 --> 00:59:38,178
James...
Hi.
1042
00:59:38,181 --> 00:59:40,952
every kind of game imaginable
is stacked over here.
1043
00:59:40,987 --> 00:59:43,791
It's my dad's own
private collection.
1044
00:59:43,826 --> 00:59:45,587
You can sit down.
1045
00:59:48,324 --> 00:59:51,425
I hope this isn't
too much.
1046
00:59:51,428 --> 00:59:55,058
No. Where are we going?
1047
00:59:55,064 --> 00:59:57,965
It's a surprise.
1048
01:00:04,240 --> 01:00:06,671
This is fine. Thank you.
1049
01:00:09,078 --> 01:00:10,409
Can I get you something?
1050
01:00:10,413 --> 01:00:14,153
Is this country
great or what?
1051
01:00:23,527 --> 01:00:26,298
Hi, Vera.
Hi.
1052
01:00:26,697 --> 01:00:29,131
Thank you for doing this
on such short notice.
1053
01:00:29,166 --> 01:00:31,567
I'm thrilled to do it.
Come with me, ladies.
1054
01:00:31,569 --> 01:00:32,669
Just a moment please, ma'am.
1055
01:00:32,670 --> 01:00:37,911
James, I have a feeling you're
gonna look great in a tux.
1056
01:00:37,946 --> 01:00:39,646
Samantha! Samantha!
1057
01:00:39,681 --> 01:00:41,348
Over here, Sam!
1058
01:00:42,613 --> 01:00:43,943
Sorry we're late.
1059
01:00:43,947 --> 01:00:44,507
It's okay.
1060
01:00:44,514 --> 01:00:47,474
Samantha! Can we get
a picture of you, Sam?
1061
01:00:47,483 --> 01:00:49,883
Sam, who's your date?
1062
01:00:49,885 --> 01:00:51,016
Who are you wearing?
1063
01:00:51,020 --> 01:00:53,120
Samantha, right here!
1064
01:00:53,122 --> 01:00:55,523
Sam! Sam, just a second.
Over here.
1065
01:00:55,525 --> 01:00:56,955
I was right.
Sam, come on.
1066
01:00:56,959 --> 01:00:59,259
Talk with us
for just a second.
1067
01:01:37,267 --> 01:01:39,867
Mia and James.
Gotcha.
1068
01:01:39,869 --> 01:01:41,370
Hey, baby.
1069
01:01:41,371 --> 01:01:43,271
How you doing?
Good.
1070
01:01:43,272 --> 01:01:44,171
Hey, Mom.
1071
01:01:44,206 --> 01:01:46,337
You look beautiful.
I'm glad you're here.
1072
01:01:46,342 --> 01:01:50,312
Mr. and Mrs. President,
Mia Thompson.
1073
01:01:50,347 --> 01:01:51,244
Oh.
1074
01:01:51,279 --> 01:01:53,009
The one in the thong.
1075
01:01:53,014 --> 01:01:54,844
Oh. Hey, Mia.
1076
01:01:54,849 --> 01:01:55,715
Hi.
How you doing?
1077
01:01:55,750 --> 01:01:58,280
Mia, would you like a photo?
Oh, yeah.
1078
01:02:01,689 --> 01:02:02,254
Thanks.
1079
01:02:02,289 --> 01:02:06,025
Dad, this is James Lansome,
my RA and my-
1080
01:02:06,060 --> 01:02:09,060
Mr. President, it's a
pleasure to meet you, sir.
1081
01:02:09,063 --> 01:02:11,064
Pleasure to meet you, James.
1082
01:02:11,066 --> 01:02:12,149
And my mother.
1083
01:02:12,184 --> 01:02:13,198
Mrs. Mackenzie,
1084
01:02:13,233 --> 01:02:14,963
you're even
lovelier in person.
1085
01:02:14,968 --> 01:02:16,299
Please, call me Melanie.
1086
01:02:16,303 --> 01:02:19,233
Sir, John Armstrong
has arrived.
1087
01:02:19,239 --> 01:02:21,029
Oh. Yeah. Excuse me.
1088
01:02:21,040 --> 01:02:23,300
Right this way, sir.
1089
01:02:28,413 --> 01:02:29,543
Mia.
Hi.
1090
01:02:29,547 --> 01:02:30,881
You look lovely tonight.
Thanks.
1091
01:02:30,916 --> 01:02:33,546
We have you seated
with some very nice people.
1092
01:02:33,551 --> 01:02:36,052
Mmm. Important, I hope.
1093
01:02:36,054 --> 01:02:37,714
Sam...
1094
01:02:37,722 --> 01:02:40,683
can we go talk somewhere?
1095
01:02:40,692 --> 01:02:42,592
Sure.
1096
01:02:53,238 --> 01:02:54,442
She's beautiful.
1097
01:03:11,254 --> 01:03:13,154
Place your right hand...
What are you doing?
1098
01:03:13,155 --> 01:03:16,196
I'm dancing with you.
No one else is dancing.
1099
01:03:16,231 --> 01:03:18,322
And isn't it a shame?
1100
01:03:18,327 --> 01:03:19,026
Here, on my waist.
1101
01:03:19,061 --> 01:03:22,831
I need a minute alone with you.
- And I need your left hand.
1102
01:03:30,640 --> 01:03:33,410
We shouldn't do this.
Why not?
1103
01:03:33,976 --> 01:03:38,147
It's a free country.
I don't care what he says.
1104
01:03:38,182 --> 01:03:39,948
Call out the National Guard.
1105
01:03:39,949 --> 01:03:44,689
Nothing is stopping me
from dancing with you tonight.
1106
01:03:44,724 --> 01:03:47,058
Tonight I am making
my own itinerary,
1107
01:03:47,093 --> 01:03:50,928
and it happens
to feel great.
1108
01:03:59,936 --> 01:04:01,626
Sam, I...
Go away.
1109
01:04:01,637 --> 01:04:03,237
Okay, never mind.
1110
01:04:06,944 --> 01:04:08,069
I'm gonna spin now.
1111
01:04:52,789 --> 01:04:54,923
We're here to have fun
1112
01:04:54,958 --> 01:04:57,087
and have a few laughs,
and if I'm lucky,
1113
01:04:57,092 --> 01:05:00,163
maybe I'll get to dance
with my beautiful wife, Melanie.
1114
01:05:00,198 --> 01:05:02,192
What do you think, Mel?
You are so lucky.
1115
01:05:02,197 --> 01:05:04,627
Have a good time tonight.
1116
01:05:15,611 --> 01:05:17,011
Hey, Sam.
1117
01:05:17,012 --> 01:05:18,672
Is Vanuatu
really a country?
1118
01:05:18,680 --> 01:05:21,411
'Cause this boy told me
he's the ambassador.
1119
01:05:24,519 --> 01:05:27,552
You are as beautiful
as my country.
1120
01:05:27,555 --> 01:05:29,855
Samantha,
a few questions this way.
1121
01:05:29,890 --> 01:05:32,154
Sam, Samantha,
what do you feel
1122
01:05:32,159 --> 01:05:34,029
about your father's
domestic policy?
1123
01:05:34,064 --> 01:05:35,358
And how does it affect you?
1124
01:05:35,362 --> 01:05:36,792
Is your education
hurt by it?
1125
01:05:36,796 --> 01:05:38,526
I think my father's
administration
1126
01:05:38,531 --> 01:05:40,402
gives a great deal
of attention to-
1127
01:05:40,437 --> 01:05:43,570
You know he's a fraud.
1128
01:05:45,572 --> 01:05:48,712
Take his college tuition
tax exemption initiative-
1129
01:05:48,747 --> 01:05:49,669
Your dad is a fraud.
1130
01:05:49,676 --> 01:05:51,776
Yeah, your daddy's
a fraud.
1131
01:05:51,778 --> 01:05:52,443
Hey, back off, man.
1132
01:05:52,478 --> 01:05:54,178
There are a lot
of protesters here.
1133
01:05:54,179 --> 01:05:57,609
Have you talked to any of...
1134
01:05:57,615 --> 01:05:58,805
Keep rolling, keep rolling.
1135
01:05:58,816 --> 01:06:00,217
Stay with the shot.
Stay on the girl.
1136
01:06:00,218 --> 01:06:01,478
Emergency motorcade!
1137
01:06:01,485 --> 01:06:03,485
Lucky Charm on the way!
1138
01:06:07,190 --> 01:06:08,120
Stay with me!
1139
01:06:08,124 --> 01:06:10,265
What about Mia?
They'll take care of her.
1140
01:06:11,894 --> 01:06:12,894
Go! Go!
1141
01:06:12,895 --> 01:06:16,066
Lucky Charm is at location six.
1142
01:06:19,669 --> 01:06:22,939
Roger that.
We're taking her home.
1143
01:06:24,707 --> 01:06:26,837
Lucky Charm secure.
1144
01:07:06,553 --> 01:07:09,153
You okay?
Don't.
1145
01:07:09,990 --> 01:07:13,690
Was there anybody who
didn't know except for me?
1146
01:07:13,693 --> 01:07:17,194
I feel so humiliated!
1147
01:07:19,165 --> 01:07:21,096
Do you know that, every day,
1148
01:07:21,101 --> 01:07:23,831
I get... at least...
1149
01:07:23,837 --> 01:07:25,555
a half-dozen threats
1150
01:07:25,590 --> 01:07:27,273
against you- every day.
1151
01:07:27,274 --> 01:07:30,574
As your father,
I couldn't live with myself
1152
01:07:30,577 --> 01:07:33,777
if something ever
happened to you.
1153
01:07:33,780 --> 01:07:36,215
As president...
1154
01:07:36,250 --> 01:07:37,550
this country can't afford
1155
01:07:37,551 --> 01:07:41,622
to have anything
happen to you right now.
1156
01:07:42,856 --> 01:07:45,987
What could I do, Sam?
1157
01:07:45,993 --> 01:07:47,492
What choice did I have?
1158
01:07:47,527 --> 01:07:52,198
You had the choice
to be honest with me.
1159
01:07:52,199 --> 01:07:55,349
You had the choice
not to lie to me,
1160
01:07:55,384 --> 01:07:58,498
as my father and...
as the president.
1161
01:08:00,741 --> 01:08:03,840
Oh, man.
1162
01:08:09,684 --> 01:08:15,155
Hon, I know you
thought he was your friend.
1163
01:08:16,791 --> 01:08:18,551
If you want...
1164
01:08:18,559 --> 01:08:20,690
we can replace him.
1165
01:08:22,163 --> 01:08:23,623
Won't he lose his job?
1166
01:08:23,631 --> 01:08:26,632
He'll be transferred
from First Family Detail,
1167
01:08:26,635 --> 01:08:30,436
but he'll... find
another position.
1168
01:08:30,439 --> 01:08:32,587
But not the right position.
1169
01:08:32,622 --> 01:08:34,737
He's in line
to work for me.
1170
01:08:34,742 --> 01:08:38,402
In the end, that's where
most agents want to end up.
1171
01:08:46,288 --> 01:08:48,718
No, he can stay.
1172
01:08:49,491 --> 01:08:53,891
I really hope, someday,
you understand this.
1173
01:08:54,796 --> 01:08:56,856
I do.
1174
01:08:58,065 --> 01:09:01,706
That is what
is so disappointing.
1175
01:09:08,341 --> 01:09:12,612
I thought I'd finally found
someone who'd like me for me.
1176
01:09:12,647 --> 01:09:13,477
So, how do you know
1177
01:09:13,512 --> 01:09:16,343
his feelings for you
aren't real?
1178
01:09:17,583 --> 01:09:19,914
He was just doing his job.
1179
01:09:19,919 --> 01:09:22,319
That's crap.
He wanted you.
1180
01:09:22,354 --> 01:09:26,555
Watch. Go back and act
like nothing happened.
1181
01:09:26,559 --> 01:09:27,892
Better yet, date somebody.
1182
01:09:27,927 --> 01:09:33,198
There is nothing a man wants
more than something he can't have.
1183
01:09:43,743 --> 01:09:45,234
Hey, there's Samantha.
1184
01:09:45,245 --> 01:09:46,205
Hey, Sam!
1185
01:09:46,212 --> 01:09:47,011
Hey, Samantha!
1186
01:09:47,046 --> 01:09:48,976
Oh, yeah, I'd love to.
1187
01:09:50,516 --> 01:09:52,116
One over there.
1188
01:09:52,117 --> 01:09:55,018
Yeah, let's grab it.
1189
01:09:57,790 --> 01:09:59,355
Sam...
1190
01:09:59,390 --> 01:10:00,919
James.
1191
01:10:01,460 --> 01:10:02,760
I just wanted to thank you.
1192
01:10:02,761 --> 01:10:05,991
I crossed a line, and you
could've had me fired for that.
1193
01:10:05,997 --> 01:10:09,228
And I just wanted to say
that I appreciate it.
1194
01:10:11,236 --> 01:10:13,606
Hey, Sam!
1195
01:10:14,506 --> 01:10:18,006
Sam, I'm really sorry
that I had to deceive you.
1196
01:10:18,009 --> 01:10:19,900
We're all living Pinocchios,
right?
1197
01:10:44,368 --> 01:10:47,598
I'm here for my birth control
appointment.
1198
01:10:47,604 --> 01:10:49,195
Ms. Mackenzie?
1199
01:10:49,206 --> 01:10:49,736
Yes.
1200
01:10:49,739 --> 01:10:52,469
It's not really for me.
Uh-huh.
1201
01:10:52,475 --> 01:10:54,936
I'm trying to make this
guy jealous. Mm-hmm.
1202
01:10:54,945 --> 01:10:56,215
No, seriously.
1203
01:10:58,681 --> 01:11:02,522
Okay, how do you make
a tissue dance?
1204
01:11:02,557 --> 01:11:04,780
You put a little boogie
into it.
1205
01:11:15,601 --> 01:11:16,229
Okay.
1206
01:11:16,264 --> 01:11:19,048
I'm beginning to regret
the outfit choice.
1207
01:11:19,084 --> 01:11:21,834
Who was I kidding?
I can't pull this off.
1208
01:11:21,837 --> 01:11:23,267
Is it even working?
1209
01:11:23,271 --> 01:11:24,432
You got yourself into this,
1210
01:11:24,439 --> 01:11:26,709
and you're going
to follow through.
1211
01:11:26,744 --> 01:11:27,637
Hey, ladies!
1212
01:11:27,641 --> 01:11:29,502
Looking good!
You're right.
1213
01:11:29,510 --> 01:11:30,242
'Sup?
'Sup?
1214
01:11:30,277 --> 01:11:32,577
Besides, I have
a date expecting me.
1215
01:11:32,579 --> 01:11:34,250
What's his name again?
1216
01:11:34,285 --> 01:11:35,080
Frank.
1217
01:11:37,784 --> 01:11:41,414
May I speak frankly, Frank?
1218
01:11:42,154 --> 01:11:45,455
The life of the
college student...
1219
01:11:46,792 --> 01:11:48,632
is really growing on me.
1220
01:11:48,667 --> 01:11:49,928
And furthermore,
1221
01:11:49,929 --> 01:11:52,459
you're really
growing on me.
1222
01:11:52,464 --> 01:11:53,196
Thanks.
1223
01:11:53,231 --> 01:11:55,402
Bock from Lansome.
She's wasted.
1224
01:11:55,437 --> 01:11:57,630
Is my date a babe or what?
1225
01:11:57,635 --> 01:11:58,835
Yeah, I guess so.
1226
01:11:58,836 --> 01:12:00,727
And you like it?
1227
01:12:00,738 --> 01:12:03,298
We're federal agents.
This is illegal.
1228
01:12:05,109 --> 01:12:07,969
Be advised,
it's my responsibility.
1229
01:12:07,978 --> 01:12:09,768
Let's cut the chatter.
1230
01:12:12,148 --> 01:12:14,979
We're moving.
1231
01:12:19,957 --> 01:12:21,157
Check it out.
1232
01:12:21,158 --> 01:12:22,858
Oh!
1233
01:12:25,061 --> 01:12:27,121
Whoo!
1234
01:12:28,663 --> 01:12:30,924
Oh!
1235
01:12:32,366 --> 01:12:36,237
Shake it, baby!
Shake it!
1236
01:12:36,904 --> 01:12:38,834
Whoo!
All right!
1237
01:12:39,807 --> 01:12:41,766
Bock, do something.
This is too much.
1238
01:12:41,774 --> 01:12:44,735
Sam,
what are you doing?
1239
01:12:44,744 --> 01:12:46,334
Whoo!
1240
01:12:56,289 --> 01:12:57,449
Put me down, James.
1241
01:12:57,456 --> 01:12:59,087
I'm not four years old, James.
1242
01:12:59,091 --> 01:13:00,440
Put me down.
I can walk.
1243
01:13:00,475 --> 01:13:01,789
The thing is, you can't,
1244
01:13:01,793 --> 01:13:04,564
so why don't you just let me
help you, Samantha?
1245
01:13:04,599 --> 01:13:07,333
Why should I trust you?
1246
01:13:07,368 --> 01:13:08,492
You lied to me!
1247
01:13:08,499 --> 01:13:10,030
You made me like you.
1248
01:13:10,034 --> 01:13:11,666
Why are you
a Secret Service agent?
1249
01:13:11,701 --> 01:13:14,572
Honestly? Right now, I'm just
trying to get through this
1250
01:13:14,607 --> 01:13:15,871
and do my job-
which, by the way,
1251
01:13:15,872 --> 01:13:18,402
you're making
very difficult.
1252
01:13:18,407 --> 01:13:19,548
Really?
1253
01:13:21,944 --> 01:13:25,315
Why are you doing this, Sam?
1254
01:13:25,350 --> 01:13:26,885
This isn't you.
1255
01:13:30,687 --> 01:13:31,719
Whoo!
1256
01:13:31,754 --> 01:13:34,185
This is me, James.
1257
01:13:34,190 --> 01:13:36,560
Me without you.
1258
01:14:05,659 --> 01:14:07,359
What was that?
1259
01:14:08,194 --> 01:14:10,165
I was just saying good night.
1260
01:14:10,200 --> 01:14:11,696
What is this?
1261
01:14:11,731 --> 01:14:15,231
Is this some kind of game
to you, James?
1262
01:14:15,234 --> 01:14:15,964
No.
1263
01:14:15,968 --> 01:14:18,568
You don't have
to pretend anymore.
1264
01:14:18,570 --> 01:14:20,271
You're an amazing girl.
1265
01:14:20,272 --> 01:14:22,332
Would you stop it?
1266
01:14:22,340 --> 01:14:23,730
Just stop lying to me.
1267
01:14:23,741 --> 01:14:25,642
What could I have
given you, Sam?
1268
01:14:25,643 --> 01:14:27,673
I don't have anything
to offer you.
1269
01:14:27,678 --> 01:14:29,849
You're the president's
daughter, for Christ sake!
1270
01:14:29,884 --> 01:14:31,347
I have spent...
1271
01:14:31,348 --> 01:14:35,449
almost my entire life
with people smiling at me,
1272
01:14:35,453 --> 01:14:40,614
and laughing at my jokes, and
telling me how special I am,
1273
01:14:40,625 --> 01:14:44,995
and how great I am,
and how nice and smart...
1274
01:14:44,996 --> 01:14:49,597
and, right now, I don't
know if any of that was true.
1275
01:14:49,601 --> 01:14:53,541
Maybe it was all
some kind of an act.
1276
01:14:53,576 --> 01:14:55,939
I don't know.
1277
01:14:55,941 --> 01:14:57,871
What if I was different?
1278
01:14:57,876 --> 01:15:02,607
What if I was just like
everybody else, James?
1279
01:15:04,684 --> 01:15:07,254
How would you
feel about me then?
1280
01:15:07,953 --> 01:15:09,384
You just don't get it.
1281
01:15:09,388 --> 01:15:10,758
Things aren't different.
1282
01:15:10,793 --> 01:15:12,656
What if they were?
1283
01:15:12,657 --> 01:15:15,358
I think you owe me
at least this.
1284
01:15:16,993 --> 01:15:20,228
Forget... image.
1285
01:15:20,263 --> 01:15:23,493
Forget politics.
1286
01:15:23,499 --> 01:15:25,233
Forget...
1287
01:15:25,268 --> 01:15:30,539
forget everything else
but who I am right now in here.
1288
01:15:35,746 --> 01:15:38,276
If things were different...
1289
01:15:38,915 --> 01:15:40,875
If things were different...
1290
01:15:42,317 --> 01:15:46,348
I'd still follow you
around all the time.
1291
01:15:46,954 --> 01:15:50,385
'Cause I wanted to.
1292
01:15:50,791 --> 01:15:52,991
Not because I had to.
1293
01:15:58,199 --> 01:16:00,970
Good night, Sam.
1294
01:16:10,312 --> 01:16:11,772
She's not up yet.
1295
01:16:17,718 --> 01:16:19,819
She's not here.
1296
01:16:23,056 --> 01:16:25,391
Hello.
You have reached Moviefone.
1297
01:16:25,426 --> 01:16:30,367
If you know the name of the movie
you'd like to watch, stay on the line.
1298
01:16:30,402 --> 01:16:32,395
Sorry about all the calls.
1299
01:16:32,400 --> 01:16:34,801
Don't worry about it.
1300
01:16:34,836 --> 01:16:38,537
You know, you are quite
the photogenic young lady.
1301
01:16:38,540 --> 01:16:40,540
I would kill for your ass.
1302
01:16:42,043 --> 01:16:44,584
And Frankie
likes it a lot.
1303
01:16:48,748 --> 01:16:50,878
Take a number, buddy.
1304
01:16:50,883 --> 01:16:52,416
Oh.
1305
01:16:52,451 --> 01:16:53,283
Hey, Liz.
1306
01:16:53,318 --> 01:16:56,349
You have
to take this one.
1307
01:17:00,393 --> 01:17:01,323
Hi.
1308
01:17:01,327 --> 01:17:03,487
Sam, your father
is extremely disappointed.
1309
01:17:03,496 --> 01:17:05,866
Is there anything else
we need to know?
1310
01:17:05,901 --> 01:17:08,405
It was just one night, Liz.
1311
01:17:08,440 --> 01:17:10,631
One very...
1312
01:17:10,636 --> 01:17:12,636
...bad night.
1313
01:17:12,671 --> 01:17:14,232
I don't want
to know about your night.
1314
01:17:14,240 --> 01:17:15,530
I want to know
about your boyfriend.
1315
01:17:15,541 --> 01:17:18,101
What are you talking
about? Just put him on.
1316
01:17:18,110 --> 01:17:21,310
Sir, she wants to talk to you.
I don't want to talk to her.
1317
01:17:21,313 --> 01:17:22,613
She went too far this time.
1318
01:17:22,614 --> 01:17:24,045
Send in the media rep.
1319
01:17:24,049 --> 01:17:24,614
Yes, sir.
1320
01:17:24,649 --> 01:17:26,249
He doesn't want to talk
to you, Sam.
1321
01:17:26,250 --> 01:17:28,290
He's there right now,
isn't he?
1322
01:17:28,325 --> 01:17:29,786
I can hear him.
1323
01:17:29,787 --> 01:17:31,787
Really, he doesn't. Bye.
1324
01:17:31,789 --> 01:17:34,330
I think he's got
some good ideas.
1325
01:17:34,365 --> 01:17:35,855
Sam...
1326
01:17:42,900 --> 01:17:44,231
James?
1327
01:17:48,340 --> 01:17:49,473
Who are you?
1328
01:17:49,508 --> 01:17:51,167
I'm Agent Dryer, ma'am.
1329
01:17:51,175 --> 01:17:54,306
Mr. Lansome is no longer
on this detail.
1330
01:18:06,125 --> 01:18:08,025
So...
1331
01:18:08,026 --> 01:18:09,767
what does it mean?
1332
01:18:11,096 --> 01:18:12,596
Anyone?
1333
01:18:14,900 --> 01:18:16,860
Anyone?
1334
01:18:18,302 --> 01:18:19,903
At the end
of the day,
1335
01:18:19,904 --> 01:18:22,703
the prince is... is what?
1336
01:18:22,705 --> 01:18:24,706
Just a prince.
1337
01:18:25,175 --> 01:18:26,845
Go on.
1338
01:18:27,109 --> 01:18:30,210
Didn't matter...
how much he trusted
1339
01:18:30,213 --> 01:18:33,674
or gave of himself
or his possessions.
1340
01:18:33,684 --> 01:18:39,055
At the end of the day,
the prince is and...
1341
01:18:39,057 --> 01:18:41,257
will always be...
1342
01:18:43,929 --> 01:18:46,699
just a prince.
1343
01:18:48,534 --> 01:18:51,304
He'll always be different.
1344
01:18:51,803 --> 01:18:54,803
After Samantha Mackenzie's
table dance last night,
1345
01:18:54,806 --> 01:18:57,806
a shroud of embarrassment
surrounds the White House today.
1346
01:18:57,809 --> 01:18:58,910
Let's go live to Jeff Michael,
1347
01:18:58,911 --> 01:19:01,041
as he tells us more
about her alleged affair.
1348
01:19:01,046 --> 01:19:02,445
The White House has no comment
1349
01:19:02,480 --> 01:19:05,115
regarding a jealous brawl
involving Samantha Mackenzie,
1350
01:19:05,150 --> 01:19:08,521
nor do they have anything to say
about her alleged relationship
1351
01:19:08,556 --> 01:19:10,451
with one of her
Secret Service agents.
1352
01:19:10,456 --> 01:19:13,156
Reporting live
from Redmond University...
1353
01:19:52,198 --> 01:19:54,798
What are you
doing here?
1354
01:19:55,400 --> 01:19:57,570
Well, the question
on my mind, Samantha,
1355
01:19:57,605 --> 01:19:59,929
is "what have you
been doing here?"
1356
01:20:00,805 --> 01:20:04,276
There's been a three-point
drop in the polls
1357
01:20:04,311 --> 01:20:06,976
since your little table dance.
1358
01:20:09,181 --> 01:20:09,741
Was I that bad?
1359
01:20:09,748 --> 01:20:14,359
You've got to know that we
are in the race of our lives.
1360
01:20:15,020 --> 01:20:18,281
We were elected
to set an example.
1361
01:20:18,290 --> 01:20:21,224
They expect more of us.
1362
01:20:21,259 --> 01:20:23,544
That's the life
we've chosen.
1363
01:20:23,579 --> 01:20:25,827
I didn't choose
anything, Mom.
1364
01:20:25,829 --> 01:20:28,199
And I didn't
run for anything.
1365
01:20:28,234 --> 01:20:31,165
Nobody elected
me, remember?
1366
01:20:31,200 --> 01:20:34,098
Like it or not,
chosen or not,
1367
01:20:34,104 --> 01:20:38,405
you are the daughter of the
President of the United States.
1368
01:20:38,409 --> 01:20:41,239
Your father and I
need you now.
1369
01:20:41,245 --> 01:20:44,146
We need to be
the first family.
1370
01:20:44,148 --> 01:20:47,078
You want me to leave school.
1371
01:20:48,820 --> 01:20:52,990
When President Harding
was elected,
1372
01:20:53,025 --> 01:20:54,491
Florence Harding said,
1373
01:20:54,492 --> 01:20:57,091
"Warren, I got you
the presidency.
1374
01:20:57,093 --> 01:21:00,113
Now what are you going
to do with it?"
1375
01:21:00,148 --> 01:21:03,134
So, let's get your father
the presidency.
1376
01:21:03,169 --> 01:21:07,003
Again.
See what he does with it.
1377
01:21:07,837 --> 01:21:10,272
It's his time.
1378
01:21:10,307 --> 01:21:13,208
You're asking me
to join the campaign?
1379
01:21:13,210 --> 01:21:14,440
Mm-mmm.
1380
01:21:14,444 --> 01:21:17,144
I'm not asking.
1381
01:22:59,958 --> 01:23:01,847
Good evening, Miss.
1382
01:23:06,329 --> 01:23:08,690
I guess you heard
Samantha Mackenzie raising money
1383
01:23:08,699 --> 01:23:10,999
for her dad's reelection
one dollar at a time.
1384
01:23:11,001 --> 01:23:13,362
Yes, that's...
1385
01:23:13,371 --> 01:23:14,571
...that's the big story.
1386
01:23:14,572 --> 01:23:15,532
Here's the best part:
1387
01:23:15,539 --> 01:23:17,539
The Secret Service agent
who knocked out the guy
1388
01:23:17,541 --> 01:23:19,572
at the bar
where Samantha was stripping,
1389
01:23:19,577 --> 01:23:23,248
turns out that Secret Service
agent is her boyfriend.
1390
01:23:25,283 --> 01:23:26,283
And with the help
1391
01:23:26,284 --> 01:23:28,515
of hardworking people like you,
we can win this thing.
1392
01:23:28,520 --> 01:23:30,020
Thank you, Motor City!
1393
01:23:30,021 --> 01:23:33,891
Mackenzie! Mackenzie! Mackenzie!
1394
01:23:36,760 --> 01:23:38,191
We're here to discuss
1395
01:23:38,195 --> 01:23:41,725
your proposed removal
as a disciplinary action.
1396
01:23:41,731 --> 01:23:43,165
Your record is exceptional.
1397
01:23:43,200 --> 01:23:45,600
But looking at this report,
I have my doubts
1398
01:23:45,602 --> 01:23:48,543
about your ability
to continue as an agent.
1399
01:23:48,578 --> 01:23:49,069
I understand.
1400
01:23:49,072 --> 01:23:53,473
So, please tell this panel why we
should allow you to continue as an agent.
1401
01:23:54,277 --> 01:23:56,937
My father was an agent,
and my grandfather was before-
1402
01:23:56,946 --> 01:23:59,830
But they're not the ones
under review here; you are.
1403
01:23:59,865 --> 01:24:02,713
And if you had a different
father or grandfather,
1404
01:24:02,718 --> 01:24:05,678
you wouldn't have
this opportunity.
1405
01:24:06,688 --> 01:24:09,849
You know, as a little kid,
1406
01:24:09,858 --> 01:24:15,069
I always dreamt about standing on the
sidelines of history, protecting others...
1407
01:24:15,104 --> 01:24:18,495
maybe even
the president himself.
1408
01:24:18,501 --> 01:24:22,201
Well...
I had the opportunity
1409
01:24:22,204 --> 01:24:24,265
to protect a pretty
remarkable person.
1410
01:24:24,273 --> 01:24:27,673
Do you have anything to say
to defend your actions?
1411
01:24:27,676 --> 01:24:30,277
You trained me to
expect the unexpected.
1412
01:24:30,279 --> 01:24:33,150
And I tried
not to feel anything.
1413
01:24:33,185 --> 01:24:35,178
I tried to keep my distance,
1414
01:24:35,183 --> 01:24:36,773
but I...
1415
01:24:37,986 --> 01:24:40,586
...fell deeper...
1416
01:24:40,588 --> 01:24:41,718
and deeper.
1417
01:24:41,722 --> 01:24:45,123
If having those feelings
means losing my job,
1418
01:24:45,126 --> 01:24:47,186
then that's a loss
I am prepared to take.
1419
01:24:47,194 --> 01:24:50,129
You and I know
that mistakes made
1420
01:24:50,164 --> 01:24:55,335
in our line of work
could mean someone's life.
1421
01:24:55,336 --> 01:24:56,636
So, I'm sorry.
1422
01:24:56,637 --> 01:25:00,198
You'll be on suspension,
pending your removal,
1423
01:25:00,208 --> 01:25:05,238
and you should start to think
about other alternatives.
1424
01:25:11,719 --> 01:25:12,880
...sense of humor,
his charisma...
1425
01:25:12,887 --> 01:25:14,220
Can we confirm
these numbers?
1426
01:25:14,255 --> 01:25:16,725
Putting a human face
on the office...
1427
01:25:17,692 --> 01:25:19,122
Well, that's why
we chose this venue...
1428
01:25:19,126 --> 01:25:21,926
...why New Hampshire works.
New Hampshire worked, right?
1429
01:25:21,928 --> 01:25:23,262
...not
in New Hampshire anymore.
1430
01:25:23,297 --> 01:25:25,627
These people want to hear
about foreign markets.
1431
01:25:25,632 --> 01:25:28,263
They want their
products out there...
1432
01:25:29,669 --> 01:25:30,769
Hey.
1433
01:25:30,770 --> 01:25:32,740
How you doing?
1434
01:25:32,775 --> 01:25:34,709
Good.
- You okay?
1435
01:25:39,546 --> 01:25:41,346
Sam...
1436
01:25:41,347 --> 01:25:43,208
you're unhappy.
1437
01:25:43,216 --> 01:25:44,446
I get it.
1438
01:25:44,450 --> 01:25:47,250
But if you're going
to be here, be here...
1439
01:25:47,252 --> 01:25:48,586
because there's
a lot at stake,
1440
01:25:48,621 --> 01:25:52,051
and I really need you to
act like a grownup right now.
1441
01:25:52,057 --> 01:25:55,588
Obviously, I understand
there is a lot at stake, Dad.
1442
01:25:55,594 --> 01:25:58,265
I have been standing
by your side,
1443
01:25:58,300 --> 01:26:00,764
with Mom, my entire life.
1444
01:26:00,766 --> 01:26:01,398
That's why I came home.
1445
01:26:01,433 --> 01:26:06,604
You don't have to tell me how important
it is to be with the people you love.
1446
01:26:06,605 --> 01:26:07,536
I am here.
1447
01:26:07,572 --> 01:26:12,803
If you want me to be a grownup,
then you have to allow it.
1448
01:26:21,220 --> 01:26:23,321
What's going on with Sam?
1449
01:26:23,323 --> 01:26:25,123
Uh...
1450
01:26:25,124 --> 01:26:26,684
What is it?
1451
01:26:26,692 --> 01:26:27,753
Well...
1452
01:26:27,760 --> 01:26:29,760
remember when she
was little...
1453
01:26:29,762 --> 01:26:33,103
and she found that frog,
and we wouldn't let her keep it
1454
01:26:33,138 --> 01:26:36,669
and she got that really...
stubborn little...
1455
01:26:36,704 --> 01:26:39,969
unbelievably cute look
on her face?
1456
01:26:41,006 --> 01:26:42,236
Yes.
1457
01:26:42,240 --> 01:26:45,342
She just made
that face again.
1458
01:26:45,377 --> 01:26:49,408
Man, here I am,
about to go on stage and...
1459
01:26:49,415 --> 01:26:53,356
she puts her old man
in his place.
1460
01:26:54,587 --> 01:26:55,747
Really?
1461
01:26:55,754 --> 01:26:58,025
Yeah, really.
1462
01:26:58,060 --> 01:27:00,053
And?
1463
01:27:00,591 --> 01:27:02,722
And, uh...
1464
01:27:04,095 --> 01:27:06,125
I don't know.
Good for her.
1465
01:27:06,130 --> 01:27:07,491
Someone get
the president.
1466
01:27:07,499 --> 01:27:09,638
It's time to go,
Mr. President.
1467
01:27:09,673 --> 01:27:12,764
Ready? Let's go.
1468
01:27:13,170 --> 01:27:14,630
And as for our president,
1469
01:27:14,638 --> 01:27:17,222
he's gonna do
the same thing to this country
1470
01:27:17,257 --> 01:27:19,807
that's she's done to her family:
embarrass it.
1471
01:27:28,786 --> 01:27:29,816
With all due respect,
1472
01:27:29,820 --> 01:27:32,761
we've just taken direct hits
on the domestic agenda,
1473
01:27:32,796 --> 01:27:34,957
and this is the last push
before the election.
1474
01:27:34,959 --> 01:27:36,389
It's too late to
change our position.
1475
01:27:36,393 --> 01:27:38,164
I don't think we
should address it.
1476
01:27:38,199 --> 01:27:40,561
What do you think, Sam?
1477
01:27:40,596 --> 01:27:43,797
I don't really have
an opinion, Dad.
1478
01:27:43,801 --> 01:27:45,301
Really?
1479
01:27:46,036 --> 01:27:48,437
Are you sure?
1480
01:27:49,306 --> 01:27:51,166
Well...
1481
01:27:52,208 --> 01:27:56,079
I don't know what could be
more important than home.
1482
01:27:57,848 --> 01:27:59,138
Ladies and gentlemen,
1483
01:27:59,149 --> 01:28:01,349
the President
of the United States.
1484
01:28:01,351 --> 01:28:03,282
Thanks.
1485
01:28:08,092 --> 01:28:10,422
- Mr. President.
- Mr. President.
1486
01:28:10,427 --> 01:28:11,856
Afternoon, folks.
1487
01:28:22,271 --> 01:28:25,272
Thought you might
want a snack.
1488
01:28:29,747 --> 01:28:31,917
Made it myself.
1489
01:28:32,683 --> 01:28:34,116
Dad.
1490
01:28:34,151 --> 01:28:39,022
Okay, I had that cake
made myself.
1491
01:28:47,465 --> 01:28:49,305
How you doing?
1492
01:28:50,868 --> 01:28:52,429
Dad?
1493
01:28:52,437 --> 01:28:53,767
Yeah?
1494
01:28:53,771 --> 01:28:57,502
I need you to make sure
that James is okay.
1495
01:29:00,245 --> 01:29:02,346
He's a good agent.
1496
01:29:02,348 --> 01:29:04,348
I'll see
what I can do.
1497
01:29:04,350 --> 01:29:06,650
Thank you.
1498
01:29:11,224 --> 01:29:13,794
Did you love him?
1499
01:29:15,528 --> 01:29:19,431
I loved who I got
to be with him.
1500
01:29:19,466 --> 01:29:24,137
Even though I didn't do
anything amazing,
1501
01:29:24,138 --> 01:29:26,538
for me it was.
1502
01:29:27,708 --> 01:29:29,541
I felt like I...
1503
01:29:29,576 --> 01:29:33,347
knew myself
for the first time.
1504
01:29:35,816 --> 01:29:37,677
Love?
1505
01:29:40,454 --> 01:29:42,655
That, too.
1506
01:29:42,690 --> 01:29:45,819
That's what I thought.
1507
01:29:46,125 --> 01:29:49,426
And reelected to a second term,
1508
01:29:49,429 --> 01:29:51,289
President John Mackenzie!
1509
01:29:51,297 --> 01:29:53,198
Thank you very much.
1510
01:29:53,199 --> 01:29:56,029
And God bless the USA!
1511
01:29:56,035 --> 01:29:56,767
We did it, honey.
1512
01:29:56,802 --> 01:29:58,336
Mackenzie's the one!
1513
01:29:58,371 --> 01:30:02,272
Mackenzie's the one!
Mackenzie's the one!
1514
01:30:02,275 --> 01:30:04,375
Mackenzie's the one!
1515
01:30:04,377 --> 01:30:07,918
Recently, this...
1516
01:30:08,247 --> 01:30:10,917
really fine young woman...
1517
01:30:11,750 --> 01:30:15,850
pointed out to me
the importance of home.
1518
01:30:15,854 --> 01:30:19,885
And, uh,
for the next four years,
1519
01:30:19,892 --> 01:30:21,522
this administration
1520
01:30:21,526 --> 01:30:25,327
is going to find its way
back there...
1521
01:30:25,330 --> 01:30:26,929
starting now.
1522
01:30:26,964 --> 01:30:28,529
Thank you.
1523
01:30:32,236 --> 01:30:34,496
It's your time.
1524
01:30:37,407 --> 01:30:39,237
The next dance
is for you and me.
1525
01:30:39,242 --> 01:30:41,312
Okay.
1526
01:30:41,643 --> 01:30:44,984
What do you think of your
father's policies now, Samantha?
1527
01:30:45,019 --> 01:30:47,950
I have my own policies
to think about.
1528
01:31:03,866 --> 01:31:06,136
That was a nice speech.
Thanks.
1529
01:31:21,215 --> 01:31:22,176
Dad...
1530
01:31:22,183 --> 01:31:23,513
one thing you
always taught me
1531
01:31:23,517 --> 01:31:26,887
was to make sure that
I'm always at home,
1532
01:31:26,922 --> 01:31:29,988
no matter what
anyone else thinks.
1533
01:31:29,991 --> 01:31:32,089
It has to include you.
1534
01:32:12,901 --> 01:32:15,901
We all deserve
a second chance.
1535
01:32:15,904 --> 01:32:17,165
It's okay.
1536
01:32:25,811 --> 01:32:27,676
Give me your left hand.
1537
01:32:27,681 --> 01:32:29,930
What are you doing?
1538
01:32:29,965 --> 01:32:32,180
Dancing with you.
1539
01:32:32,185 --> 01:32:34,145
On my shoulder.
1540
01:32:34,153 --> 01:32:38,056
We shouldn't.
We can't.
1541
01:32:38,091 --> 01:32:41,461
Try not to lead
this time, okay?
1542
01:34:07,112 --> 01:34:09,272
I, uh...
1543
01:34:11,215 --> 01:34:14,416
...believe this is yours.
1544
01:34:14,419 --> 01:34:17,920
It'll take you
on your next trip.
1545
01:34:17,923 --> 01:34:19,523
Even included the cooler.
1546
01:34:19,524 --> 01:34:22,955
We did everything
to your exact specifications.
1547
01:34:29,334 --> 01:34:32,465
Thank you, James.
1548
01:34:32,471 --> 01:34:34,571
Thank you.
1549
01:34:34,573 --> 01:34:37,274
Bye, Sam.
1550
01:34:38,343 --> 01:34:41,513
Now, go try to go break
a few rules, huh?
1551
01:34:44,182 --> 01:34:46,282
You try to keep some.
1552
01:35:37,743 --> 01:35:39,083
Forget something?
1553
01:35:39,118 --> 01:35:41,237
Yeah.
1554
01:36:01,969 --> 01:36:05,169
I just forgot my purse.
1555
01:36:14,383 --> 01:36:17,044
Take good care of him.
1556
01:36:17,053 --> 01:36:19,213
I will.
1557
01:36:19,221 --> 01:36:22,632
Just getting back
on duty now.
1558
01:36:25,494 --> 01:36:29,594
I'm just getting
off duty now.
1559
01:37:05,506 --> 01:37:09,007
I hear she'll be home
for spring break.
1560
01:37:09,010 --> 01:37:10,840
Hmm?
1561
01:37:10,845 --> 01:37:13,176
Just so you know.
1562
01:37:15,616 --> 01:37:19,357
You ready to stand
on the sidelines of history?
1563
01:37:19,392 --> 01:37:21,585
Yeah. You?
1564
01:37:21,590 --> 01:37:23,690
POTUS moving.
Yeah.
1565
01:37:23,725 --> 01:37:27,726
Just make sure you don't
fall in love with this one.
1566
01:38:17,787 --> 01:38:19,520
Once upon a time,
1567
01:38:19,555 --> 01:38:22,986
underneath the magic
of the night sky,
1568
01:38:22,992 --> 01:38:26,860
a brazen little girl grew up
in a white house.
1569
01:38:26,895 --> 01:38:30,727
It wasn't until
she left that house, however,
1570
01:38:30,733 --> 01:38:33,433
that she truly found home.
1571
01:38:33,435 --> 01:38:36,235
College-bound till spring,
she'll be back
1572
01:38:36,237 --> 01:38:39,272
when the cherry blossoms
bloom again.
1573
01:38:39,307 --> 01:38:43,938
With romance in the air,
James will be there,
1574
01:38:43,945 --> 01:38:47,616
but that's another story.
110420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.