Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,346 --> 00:00:23,383
(Dreams made of dazzling starlight)
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,168
(Illuminate the sky)
3
00:00:26,470 --> 00:00:29,271
(I'm rushing towards your world)
4
00:00:29,448 --> 00:00:33,754
(Where our gazes align)
5
00:00:34,143 --> 00:00:36,979
(When the rainbow in your heart)
6
00:00:37,067 --> 00:00:40,082
(Travels through the peaks)
7
00:00:40,178 --> 00:00:43,038
(I'll be by your side)
8
00:00:43,119 --> 00:00:46,855
(My heart beats with yours)
9
00:00:47,856 --> 00:00:50,326
(Through twists and adventures)
10
00:00:50,438 --> 00:00:53,715
(I'll fulfill this transformation for you)
11
00:00:53,796 --> 00:00:55,779
(Guarding what makes you special)
12
00:00:55,860 --> 00:01:00,203
(Following my instincts, together into the future)
13
00:01:00,334 --> 00:01:03,639
(In the name of love, sincerely unwavering)
14
00:01:03,751 --> 00:01:07,054
(Crossing wilderness until you appear)
15
00:01:07,166 --> 00:01:10,489
(Give me the passionate courage)
16
00:01:10,606 --> 00:01:13,949
(Accompany me in overcoming countless trials)
17
00:01:14,030 --> 00:01:17,353
(Until you break into my world)
18
00:01:17,434 --> 00:01:20,787
(Our dreams stand side by side)
19
00:01:20,868 --> 00:01:24,259
(Gazing at your steadfast gaze)
20
00:01:24,360 --> 00:01:28,564
(To reach our tomorrow and future)
21
00:01:28,645 --> 00:01:31,367
(I am waiting for you)
22
00:01:31,448 --> 00:01:36,105
(Everyone Loves Me)
23
00:01:36,186 --> 00:01:39,942
(Episode 23)
24
00:01:40,680 --> 00:01:42,063
I'll take you to my room.
25
00:01:42,151 --> 00:01:43,786
You'll catch a cold if you sleep outside.
26
00:01:47,680 --> 00:01:51,879
- You stink! - I Stink?
27
00:01:51,959 --> 00:01:53,200
You smell like Gu Xun!
28
00:01:53,280 --> 00:01:55,499
That stinks! Oh my goodness!
29
00:01:55,762 --> 00:01:57,781
I need to sleep now.
30
00:01:57,914 --> 00:01:59,413
That stank so badly.
31
00:01:59,653 --> 00:02:01,234
I smell like Gu Xun?
32
00:02:14,719 --> 00:02:15,880
Qian Ling.
33
00:02:16,038 --> 00:02:17,228
It's fine now.
34
00:02:19,249 --> 00:02:20,983
Come and smell it.
35
00:02:25,418 --> 00:02:27,237
Let me smell you.
36
00:05:19,768 --> 00:05:20,888
(Gu Xun.)
37
00:05:21,000 --> 00:05:22,331
(Sorry.)
38
00:05:22,623 --> 00:05:24,566
(I need to calm myself down.)
39
00:05:25,039 --> 00:05:26,399
(I don't think)
40
00:05:26,480 --> 00:05:29,019
(I can get along with you recently like I did in the past.)
41
00:07:26,360 --> 00:07:27,422
Come in.
42
00:07:31,319 --> 00:07:32,559
I don't need the tortoise food.
43
00:07:32,639 --> 00:07:34,029
It will suffer from indigestion.
44
00:07:34,110 --> 00:07:35,300
Thank you, Mr. Jiang.
45
00:07:35,763 --> 00:07:37,023
Wait, Xin Yi.
46
00:07:50,360 --> 00:07:53,749
I tried to combine Xialu with Western elements.
47
00:07:54,128 --> 00:07:55,318
I couldn't do it.
48
00:07:56,040 --> 00:07:57,552
This isn't your standard.
49
00:08:01,720 --> 00:08:03,825
You can't make AAA games with a standard like this.
50
00:08:07,204 --> 00:08:09,264
I can't fulfill your request.
51
00:08:16,040 --> 00:08:18,909
Twistie is turning into Popcorn recently.
52
00:08:22,664 --> 00:08:23,854
What about Chen Xin Yi?
53
00:08:24,162 --> 00:08:25,501
Has she been talking to you recently?
54
00:08:27,279 --> 00:08:28,383
No.
55
00:08:31,639 --> 00:08:33,539
Has she always been acting like this recently?
56
00:08:40,529 --> 00:08:41,719
This won't do.
57
00:08:43,320 --> 00:08:44,666
We must think of something.
58
00:08:51,768 --> 00:08:52,889
Hello.
59
00:08:52,992 --> 00:08:55,510
Can I cancel my restaurant reservation previously?
60
00:08:57,639 --> 00:08:59,081
Why not?
61
00:09:01,279 --> 00:09:03,151
Sure. Thank you. Sorry for troubling you.
62
00:09:12,161 --> 00:09:13,201
Qian Ling.
63
00:09:13,320 --> 00:09:15,497
- When we eat tomorrow, we... - I don't want to talk to you now.
64
00:09:15,911 --> 00:09:18,500
- Don't we have a reservation tomorrow at... - I canceled it.
65
00:09:19,037 --> 00:09:20,469
It's all right.
66
00:09:20,662 --> 00:09:22,037
- Tomorrow afternoon... - Stella.
67
00:09:22,399 --> 00:09:23,589
Qian Ling?
68
00:09:24,088 --> 00:09:25,767
Do you want to play a game together?
69
00:09:25,848 --> 00:09:27,038
Sure.
70
00:09:27,750 --> 00:09:29,611
What is your name? Let me add you.
71
00:09:30,120 --> 00:09:31,310
This.
72
00:09:32,919 --> 00:09:34,140
Empress Dowager?
73
00:09:35,200 --> 00:09:36,740
Are you Empress Dowager?
74
00:09:38,445 --> 00:09:40,288
It's me. Glutinous Rice Dough Twist.
75
00:09:41,159 --> 00:09:42,891
It's you?
76
00:09:43,289 --> 00:09:45,460
What a surprise. You play well.
77
00:09:46,720 --> 00:09:49,030
I remember someone called Campus Heartthrob
78
00:09:49,224 --> 00:09:50,384
on your team.
79
00:09:50,464 --> 00:09:51,465
He was a cunning one.
80
00:09:51,553 --> 00:09:53,372
He liked to flank the opponents.
81
00:09:55,880 --> 00:09:58,206
Yes. That's how he is.
82
00:09:58,559 --> 00:10:00,008
He is also the same
83
00:10:00,168 --> 00:10:01,443
in real life.
84
00:10:05,240 --> 00:10:06,381
Yes.
85
00:10:06,759 --> 00:10:07,980
I am Campus Heartthrob.
86
00:10:08,720 --> 00:10:09,910
Stella.
87
00:10:10,120 --> 00:10:11,620
Let's not talk to the traitor.
88
00:10:14,080 --> 00:10:15,223
You are right.
89
00:10:32,480 --> 00:10:34,500
Qian Ling, let me send you home!
90
00:10:41,230 --> 00:10:43,261
Qian Ling, you can't get a ride this late.
91
00:10:43,342 --> 00:10:44,761
Let me send you home.
92
00:10:45,073 --> 00:10:47,222
Didn't I say we should keep our distance
93
00:10:47,303 --> 00:10:48,690
and give each other some time during this period?
94
00:10:50,159 --> 00:10:51,699
Let me send you home.
95
00:10:53,000 --> 00:10:54,190
Get in.
96
00:10:58,000 --> 00:10:59,220
No.
97
00:11:04,375 --> 00:11:06,107
You can't ride a bike home.
98
00:11:10,983 --> 00:11:12,173
Qian Ling!
99
00:11:49,919 --> 00:11:51,786
It feels great to eat two portions alone.
100
00:11:52,039 --> 00:11:53,221
I shouldn't waste the food.
101
00:12:09,080 --> 00:12:10,438
Just pour it here.
102
00:12:16,919 --> 00:12:18,109
(That's weird.)
103
00:12:18,248 --> 00:12:20,048
(Why are they here together?)
104
00:12:21,182 --> 00:12:23,918
Mr. Wang, have a drink and calm down.
105
00:12:24,082 --> 00:12:26,054
You promised me back then.
106
00:12:26,271 --> 00:12:28,189
I'd help you deal with the shareholders
107
00:12:28,440 --> 00:12:30,158
and you'll purchase our shares.
108
00:12:31,000 --> 00:12:33,762
However, you go back on your promise
109
00:12:34,127 --> 00:12:35,397
after a few words from Gu Xun.
110
00:12:35,548 --> 00:12:38,199
I won't treat you badly since you helped me.
111
00:12:38,299 --> 00:12:41,303
No. The price is too far apart.
112
00:12:41,493 --> 00:12:43,271
I know. Think about it.
113
00:12:43,399 --> 00:12:46,319
I've helped HC Game eliminate an AAA game project
114
00:12:46,399 --> 00:12:48,143
that is not making any money.
115
00:12:48,224 --> 00:12:51,063
That means I've also eliminated a thorn in your side.
116
00:12:51,279 --> 00:12:53,281
As for the mobile game,
117
00:12:53,440 --> 00:12:56,151
you can make a fortune from just its dividends.
118
00:12:56,390 --> 00:12:58,853
I'll definitely give you a benefit that you are satisfied with.
119
00:13:03,205 --> 00:13:05,794
However, I need to give you a reminder.
120
00:13:07,173 --> 00:13:09,631
It is difficult to control Gu Xun.
121
00:13:09,715 --> 00:13:11,800
It'll be tough for you to change his stuff.
122
00:13:11,960 --> 00:13:13,150
I know.
123
00:13:13,297 --> 00:13:14,416
It's all right.
124
00:13:14,559 --> 00:13:16,620
He must change according to my ideas.
125
00:13:16,799 --> 00:13:18,406
If he won't,
126
00:13:18,973 --> 00:13:20,475
I'll just treat it as
127
00:13:20,618 --> 00:13:23,478
spending money to acquire a local AAA game competitor.
128
00:13:23,600 --> 00:13:26,114
I'll just let him fail miserably at Watt Games.
129
00:13:26,519 --> 00:13:28,383
You are so cunning.
130
00:13:28,589 --> 00:13:29,951
The same goes for you too.
131
00:13:33,559 --> 00:13:35,690
Excuse me, who are you?
132
00:13:36,320 --> 00:13:38,899
Sorry, I'm sitting at the wrong table.
133
00:13:38,987 --> 00:13:40,362
Sorry.
134
00:13:46,041 --> 00:13:49,000
(Although Gu Xun went overboard by going to Watt Games,)
135
00:13:49,159 --> 00:13:51,005
(his game might no longer be developed)
136
00:13:51,366 --> 00:13:53,041
(if it is buried forever.)
137
00:14:03,159 --> 00:14:04,640
(How should I tell everyone)
138
00:14:04,720 --> 00:14:06,421
(so they will believe me?)
139
00:14:06,961 --> 00:14:08,723
(I wished I made a voice recording.)
140
00:14:15,634 --> 00:14:17,532
Qian Ling, where did you go?
141
00:14:18,240 --> 00:14:19,601
I went to eat.
142
00:14:20,456 --> 00:14:23,577
Mr. Gu went out with the mid-level personnel of Watt Games.
143
00:14:23,743 --> 00:14:26,541
I'm afraid Watt Games is meeting the team officially today.
144
00:14:29,519 --> 00:14:31,413
Do you know where they went?
145
00:14:32,248 --> 00:14:34,949
I think I heard Jiang Jun Nan
146
00:14:35,208 --> 00:14:38,539
mentioned the name of a tea house.
147
00:14:38,679 --> 00:14:40,939
- I think it's... - Send me the address.
148
00:14:41,480 --> 00:14:43,024
Sure. I'll send it to you.
149
00:14:47,257 --> 00:14:50,416
Mr. Zhang, they are the core members of Xialu's development team.
150
00:14:50,559 --> 00:14:53,030
Let's get to know each other today.
151
00:14:53,344 --> 00:14:55,203
I welcome everyone here.
152
00:14:55,432 --> 00:14:57,605
I asked everyone here for a meeting...
153
00:14:57,744 --> 00:14:59,612
Hello, Miss. This is a private club. You can't enter.
154
00:14:59,744 --> 00:15:01,509
I'm looking for someone. My friend is here.
155
00:15:01,590 --> 00:15:03,086
Do you have a reservation?
156
00:15:09,440 --> 00:15:10,618
Qian Ling.
157
00:15:11,072 --> 00:15:12,452
Why are you here?
158
00:15:13,360 --> 00:15:15,019
(I must tell everyone.)
159
00:15:17,320 --> 00:15:18,400
I was around.
160
00:15:18,480 --> 00:15:20,795
I came in because I saw Mr. Gu's car at the entrance.
161
00:15:20,919 --> 00:15:24,140
I didn't expect all of you to have a secret meeting here.
162
00:15:31,200 --> 00:15:32,774
Wei Han. Yi Hong.
163
00:15:33,799 --> 00:15:36,778
Does Stella know that all of you are in a rush to leave?
164
00:15:38,937 --> 00:15:40,482
(Has Qian Ling found out?)
165
00:15:45,135 --> 00:15:46,675
Mr. Zhang, right?
166
00:15:48,264 --> 00:15:50,164
Mr. Zhang, you are really cunning.
167
00:15:50,480 --> 00:15:52,160
- Previously... - Yue Qian Ling!
168
00:15:53,279 --> 00:15:54,796
I know you have a deep bond with the company
169
00:15:54,877 --> 00:15:56,517
but I hope you can be rational now.
170
00:15:56,639 --> 00:15:58,679
Rational? How can I be rational?
171
00:15:58,759 --> 00:16:01,536
Xialu is now in a pinch.
172
00:16:02,312 --> 00:16:03,751
Aren't you good at games?
173
00:16:03,879 --> 00:16:05,479
What does this have to do with playing games?
174
00:16:05,611 --> 00:16:07,876
- Do you know what they did... - Stop.
175
00:16:08,270 --> 00:16:09,489
Don't argue here.
176
00:16:10,200 --> 00:16:12,839
Yue Qian Ling, I've seen your artwork.
177
00:16:12,973 --> 00:16:16,618
I really hope you can join Watt Games like Gu Xun and the rest.
178
00:16:17,240 --> 00:16:18,659
Mr. Zhang is right.
179
00:16:19,599 --> 00:16:21,100
In this situation,
180
00:16:21,279 --> 00:16:23,179
you should walk silently.
181
00:16:24,080 --> 00:16:26,928
You will only die miserably at HC Game.
182
00:16:27,600 --> 00:16:28,963
I like this.
183
00:16:29,224 --> 00:16:30,465
(A pinch.)
184
00:16:30,568 --> 00:16:31,867
(Walk silently.)
185
00:16:33,096 --> 00:16:34,903
It's two versus two now. The enemies are strong.
186
00:16:35,000 --> 00:16:37,705
You need to walk silently when you are in a pinch. Don't expose yourself.
187
00:16:37,919 --> 00:16:39,299
What should I do?
188
00:16:40,098 --> 00:16:42,510
Press shift to walk silently. After that, shoot accurately.
189
00:16:43,600 --> 00:16:45,920
(Isn't this the code we use frequently)
190
00:16:46,000 --> 00:16:47,819
(when I play with Gu Xun?)
191
00:16:48,000 --> 00:16:49,500
(Don't expose myself.)
192
00:16:49,976 --> 00:16:51,853
(Is Gu Xun...)
193
00:16:54,320 --> 00:16:57,280
Mr. Zhang, I'm sorry. I was too reckless.
194
00:16:57,416 --> 00:16:59,200
It's all right. Sit down.
195
00:16:59,280 --> 00:17:00,428
Sit.
196
00:17:07,807 --> 00:17:09,103
Everyone, don't worry.
197
00:17:09,359 --> 00:17:11,105
Xialu will surely have a better development
198
00:17:11,203 --> 00:17:13,916
at Watt Games compared to HC Game.
199
00:17:14,080 --> 00:17:15,980
We will fully support you.
200
00:17:16,137 --> 00:17:18,146
If you have any ideas, you can tell me.
201
00:17:19,335 --> 00:17:20,495
Yes, Mr. Zhang.
202
00:17:20,599 --> 00:17:22,717
I think Mr. Gu was right.
203
00:17:22,848 --> 00:17:24,207
With Xialu's current situation,
204
00:17:24,319 --> 00:17:27,188
it is very good to have an investment from Watt Games.
205
00:17:27,400 --> 00:17:29,689
Xialu should also look to the future
206
00:17:29,770 --> 00:17:31,009
and be more diverse.
207
00:17:31,103 --> 00:17:33,703
Previously, we only had one concept for Xia, a warrior.
208
00:17:33,799 --> 00:17:35,279
What Watt Games suggested previously
209
00:17:35,359 --> 00:17:37,719
of having Marvel-style heroes
210
00:17:37,846 --> 00:17:39,367
is also something we can try.
211
00:17:39,680 --> 00:17:41,336
- Yes. - Is that right, Mr. Gu?
212
00:17:41,417 --> 00:17:44,639
That's right. I think we can do a trilogy.
213
00:17:44,720 --> 00:17:47,041
You won't need to worry about the game's profit.
214
00:17:47,196 --> 00:17:49,444
The idea of a trilogy is great.
215
00:17:49,951 --> 00:17:52,480
Do you have any other ideas?
216
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
Mr. Zhang.
217
00:17:54,160 --> 00:17:56,971
These are some of the amendment proposals I have for Xialu's core topic.
218
00:17:57,052 --> 00:17:58,886
- Please take a look. - Sure.
219
00:17:59,680 --> 00:18:01,689
- Art design, right? - Yes.
220
00:18:05,240 --> 00:18:06,430
Mr. Gu.
221
00:18:06,640 --> 00:18:08,630
You like to drink green tea, right?
222
00:18:09,240 --> 00:18:10,798
Let me pour you some.
223
00:18:35,480 --> 00:18:38,039
Mr. Gu, don't you like to drink green tea?
224
00:18:38,119 --> 00:18:39,120
Here you go.
225
00:18:39,231 --> 00:18:40,928
Pick your favorite.
226
00:18:45,640 --> 00:18:47,769
Mr. Gu, if you didn't tell me,
227
00:18:47,880 --> 00:18:49,337
how could I work with you?
228
00:18:49,418 --> 00:18:52,040
We almost let the cat out of the bag today.
229
00:18:52,145 --> 00:18:54,008
I didn't tell you because
230
00:18:54,234 --> 00:18:56,177
you are naive, straightforward, kind, and cute.
231
00:18:56,448 --> 00:18:58,880
I was afraid that you would be stressed if you found out.
232
00:19:02,039 --> 00:19:04,085
You thought I was stupid and would trouble the team.
233
00:19:04,166 --> 00:19:06,054
- Fine. - No! That's not it!
234
00:19:09,071 --> 00:19:10,124
Kneel nicely.
235
00:19:10,496 --> 00:19:13,294
Your knees must not touch the keyboard.
236
00:19:25,369 --> 00:19:26,541
Tell me.
237
00:19:26,672 --> 00:19:28,792
If you can play with my feelings today,
238
00:19:28,927 --> 00:19:30,478
what else can you play with tomorrow?
239
00:19:32,203 --> 00:19:33,684
I was wrong. I won't do it again.
240
00:19:33,765 --> 00:19:35,416
- Again? - Never.
241
00:19:49,279 --> 00:19:51,799
Why are you so childish? Are you an elementary student?
242
00:19:53,408 --> 00:19:54,769
Don't be angry.
243
00:19:57,200 --> 00:19:59,040
I've kneeled for half a day.
244
00:19:59,752 --> 00:20:00,942
I was wrong.
245
00:20:01,079 --> 00:20:02,269
Don't be angry.
246
00:20:03,519 --> 00:20:06,525
Fine. I was so angry that I forgot to tell you about something serious.
247
00:20:06,904 --> 00:20:10,864
I'm telling you. I saw Mr. Zhang and Mr. Wang having a discussion.
248
00:20:10,960 --> 00:20:13,439
They said if you didn't obey them at Watt Games,
249
00:20:13,519 --> 00:20:15,039
they would bury the game.
250
00:20:15,119 --> 00:20:17,158
That was why I rushed over to inform you.
251
00:20:17,640 --> 00:20:19,293
I know about his plan.
252
00:20:19,720 --> 00:20:22,363
He probably also knows that I'm trying to buy time.
253
00:20:23,000 --> 00:20:25,666
If I go back on my promise to join Watt Games half a month later,
254
00:20:25,880 --> 00:20:28,259
he will surely restart his plan to acquire HC Game.
255
00:20:30,359 --> 00:20:31,880
I understand now.
256
00:20:31,960 --> 00:20:33,150
So,
257
00:20:33,329 --> 00:20:35,648
Mr. Zhang is not making a loss by waiting for you for half a month.
258
00:20:35,868 --> 00:20:37,053
If you are sincere
259
00:20:37,134 --> 00:20:39,600
in bringing the game and the Ninth Business Unit to Watt Games,
260
00:20:39,680 --> 00:20:41,783
he will at least ten times the money he is planning to spend.
261
00:20:42,240 --> 00:20:43,719
As long as I am a little sincere,
262
00:20:43,806 --> 00:20:44,996
he will make a fortune.
263
00:20:45,888 --> 00:20:47,989
Have you thought about the plan after this?
264
00:20:49,000 --> 00:20:50,640
I've discussed it with Stella.
265
00:20:50,720 --> 00:20:51,920
I'll persuade Mr. Li
266
00:20:52,031 --> 00:20:53,250
and she will persuade Mr. Zhao.
267
00:20:53,960 --> 00:20:57,239
Then, it was just an act when you argued with Stella
268
00:20:57,404 --> 00:21:00,824
so your departure from HC Game would be more believable.
269
00:21:01,437 --> 00:21:02,627
That's right.
270
00:21:03,833 --> 00:21:06,374
Have you thought about how you want to persuade Mr. Li?
271
00:21:08,487 --> 00:21:10,912
Actually, the key person in this matter
272
00:21:11,400 --> 00:21:12,780
is my senior.
273
00:21:13,319 --> 00:21:15,279
Mr. Jiang, Jiang Yi Shi,
274
00:21:15,360 --> 00:21:16,940
from Project Team 1?
275
00:21:18,160 --> 00:21:19,620
Will he help you?
276
00:21:21,599 --> 00:21:22,789
Not necessarily.
277
00:21:26,664 --> 00:21:29,223
You didn't tell me something so important?
278
00:21:29,319 --> 00:21:32,439
Who asked you to stand? Keep kneeling. It's not even 30 minutes yet.
279
00:21:32,520 --> 00:21:33,880
I've been kneeling for so long.
280
00:21:33,960 --> 00:21:35,039
Is it long?
281
00:21:35,119 --> 00:21:36,671
We agreed it was half an hour.
282
00:21:36,752 --> 00:21:38,632
Do I still need to kneel? Are you still angry?
283
00:21:38,713 --> 00:21:40,441
I'm still angry. Get up.
284
00:21:40,536 --> 00:21:41,776
What can I do to calm you down?
285
00:21:41,856 --> 00:21:43,311
Stop tickling me.
286
00:21:45,200 --> 00:21:47,590
- Don't be angry. - No!
287
00:21:48,095 --> 00:21:49,784
- What about this? - Fine.
288
00:21:49,966 --> 00:21:51,819
All right. Enough.
289
00:21:53,920 --> 00:21:56,457
Can I stay here today?
290
00:21:58,400 --> 00:21:59,479
In your dream. Get up!
291
00:21:59,559 --> 00:22:01,596
In my dreams? Are you still angry?
292
00:22:02,536 --> 00:22:05,266
- Get up! - I was wrong.
293
00:22:09,551 --> 00:22:10,741
Say it.
294
00:22:11,359 --> 00:22:12,549
What do you want?
295
00:22:15,119 --> 00:22:17,511
I hope you include Project Team 1's profit
296
00:22:17,783 --> 00:22:19,413
in the wager agreement
297
00:22:19,880 --> 00:22:21,449
and help me persuade Mr. Li to stay.
298
00:22:25,079 --> 00:22:27,054
Why do you think I will help you?
299
00:22:28,359 --> 00:22:30,458
The whole company is waiting for your decision.
300
00:22:30,960 --> 00:22:32,660
Many people are even saying
301
00:22:33,039 --> 00:22:34,896
that you've already decided to join Watt Games.
302
00:22:35,519 --> 00:22:36,709
However, I know
303
00:22:37,000 --> 00:22:39,259
your bond with HC Game is deeper
304
00:22:39,563 --> 00:22:41,399
and your contribution to it is more than anyone else's.
305
00:22:43,824 --> 00:22:46,218
You do know I contribute to the company.
306
00:22:51,640 --> 00:22:52,830
Senior.
307
00:22:55,157 --> 00:22:57,418
Although you've always talked about making a profit,
308
00:22:58,128 --> 00:22:59,427
I know clearly
309
00:22:59,640 --> 00:23:02,790
that you don't lose to me when it comes to your passion for games.
310
00:23:14,920 --> 00:23:16,679
Don't think you can persuade me
311
00:23:16,829 --> 00:23:18,489
by telling me something so vain.
312
00:23:21,240 --> 00:23:22,400
We are both the same.
313
00:23:22,480 --> 00:23:23,878
The only one who can persuade us
314
00:23:24,079 --> 00:23:25,379
is ourselves.
315
00:23:29,799 --> 00:23:31,140
So,
316
00:23:32,599 --> 00:23:34,121
what is the thing
317
00:23:35,960 --> 00:23:37,150
you really care about, Senior?
318
00:24:04,163 --> 00:24:05,619
I bought the mango drink.
319
00:24:05,720 --> 00:24:08,055
- Thank you. Get the straw. - There's more.
320
00:24:08,512 --> 00:24:09,724
Thank you.
321
00:24:11,039 --> 00:24:12,229
Where's mine?
322
00:24:19,079 --> 00:24:21,168
Everyone, I have something to announce.
323
00:24:22,440 --> 00:24:24,020
I'm planning to resign.
324
00:24:25,982 --> 00:24:28,137
I've learned a lot this year
325
00:24:28,360 --> 00:24:29,944
while working with all of you.
326
00:24:30,312 --> 00:24:32,212
Thank you for taking care of me.
327
00:24:33,839 --> 00:24:35,620
Do your best.
328
00:24:36,079 --> 00:24:37,269
Do your best.
329
00:24:41,913 --> 00:24:43,224
Come inside for a while.
330
00:24:49,648 --> 00:24:51,766
- What's going on? - Close the door.
331
00:24:56,007 --> 00:24:57,454
Who allowed you to resign?
332
00:25:03,279 --> 00:25:04,739
I don't want to go to Watt Games.
333
00:25:05,559 --> 00:25:06,999
Instead of losing my job,
334
00:25:07,079 --> 00:25:08,282
I should prepare for it sooner.
335
00:25:08,363 --> 00:25:10,223
Who said you'll be out of a job?
336
00:25:11,063 --> 00:25:13,364
If I'm around, you'll be able to keep your job.
337
00:25:14,576 --> 00:25:16,072
Right now, Watt Games doesn't just want to change the equipment
338
00:25:16,156 --> 00:25:17,658
but also the main character's sect.
339
00:25:17,960 --> 00:25:19,760
Although I'm not in the technical department,
340
00:25:19,848 --> 00:25:22,588
I can't accept that something like this will frequently happen
341
00:25:22,981 --> 00:25:24,899
- in the future. - Chen Xin Yi!
342
00:25:25,799 --> 00:25:27,199
We've known each other for so long.
343
00:25:27,279 --> 00:25:28,560
Even if I didn't tell you everything,
344
00:25:28,641 --> 00:25:30,638
am I such a useless man in your opinion?
345
00:25:40,992 --> 00:25:42,650
I've joined the company for a long time.
346
00:25:43,319 --> 00:25:45,219
You did teach me many things, Mr. Jiang.
347
00:25:47,279 --> 00:25:49,179
However, you chose to join Watt Games.
348
00:25:50,839 --> 00:25:52,080
I have no right
349
00:25:52,160 --> 00:25:54,128
and I am not in a position to ask you to stay.
350
00:25:55,480 --> 00:25:56,670
Then,
351
00:25:58,200 --> 00:26:00,459
we don't really have anything else to say to each other.
352
00:26:08,640 --> 00:26:09,939
About Watt Games...
353
00:26:36,930 --> 00:26:38,939
I think this condition
354
00:26:39,085 --> 00:26:40,574
is very attractive indeed.
355
00:26:41,184 --> 00:26:43,626
However, there are still many unknown factors
356
00:26:43,707 --> 00:26:45,219
regarding the future revenue of AAA games.
357
00:26:45,440 --> 00:26:46,630
So,
358
00:26:46,839 --> 00:26:48,983
I still need to go back and talk about it.
359
00:26:49,240 --> 00:26:50,430
Sorry.
360
00:26:50,565 --> 00:26:52,436
Mr. Li, I think you can...
361
00:26:55,039 --> 00:26:56,499
What if I'm on board as well?
362
00:26:58,874 --> 00:27:01,996
Mr. Li, I'm sure you know how impressive
363
00:27:02,102 --> 00:27:03,597
Project Team 1's revenue is.
364
00:27:04,559 --> 00:27:07,679
With the launch of Love Agent Version 3.0,
365
00:27:07,759 --> 00:27:09,360
Warm Winter Date,
366
00:27:09,440 --> 00:27:11,605
our monthly revenue will improve further.
367
00:27:18,000 --> 00:27:21,048
Of course, if you are not satisfied with these conditions,
368
00:27:21,400 --> 00:27:24,985
I'm willing to use all the dividends from the project's profits
369
00:27:25,279 --> 00:27:26,659
in exchange.
370
00:27:28,090 --> 00:27:29,169
Mr. Li,
371
00:27:29,295 --> 00:27:30,695
all of us are very confident
372
00:27:30,799 --> 00:27:31,959
in the wager.
373
00:27:32,039 --> 00:27:34,361
Mr. Jiang, I didn't expect you to be so generous.
374
00:27:34,552 --> 00:27:36,612
I don't think
375
00:27:37,240 --> 00:27:39,020
I have any reason to reject anymore.
376
00:27:40,177 --> 00:27:41,367
Okay.
377
00:27:50,133 --> 00:27:51,323
Senior.
378
00:27:56,279 --> 00:27:57,469
Thank you.
379
00:28:00,082 --> 00:28:02,957
I didn't expect you to go that far.
380
00:28:04,160 --> 00:28:05,350
What?
381
00:28:05,519 --> 00:28:08,100
Am I just a person who is interested in profits in your opinion?
382
00:28:10,240 --> 00:28:11,865
It's still early to be happy.
383
00:28:11,991 --> 00:28:14,091
I gave up the chance to join Watt Games
384
00:28:14,387 --> 00:28:15,563
because I want to focus all my efforts
385
00:28:15,644 --> 00:28:17,371
on fighting with you for the company's resources.
386
00:28:19,400 --> 00:28:20,674
I welcome you to do so.
387
00:28:20,902 --> 00:28:22,092
All right.
388
00:28:27,880 --> 00:28:29,100
Actually,
389
00:28:29,759 --> 00:28:32,380
when you split with me and wanted to develop AAA games,
390
00:28:33,240 --> 00:28:34,860
I wasn't angry about you leaving.
391
00:28:38,145 --> 00:28:40,424
I thought you were wasting your talents
392
00:28:40,559 --> 00:28:42,496
on doing something that was hopeless.
393
00:28:48,504 --> 00:28:51,726
Although I still don't think what you are doing is right,
394
00:28:52,960 --> 00:28:55,140
if there is really a local AAA game,
395
00:28:55,599 --> 00:28:56,939
you must be the only person
396
00:28:57,559 --> 00:28:58,749
who can make it.
397
00:29:09,119 --> 00:29:10,380
I know
398
00:29:10,838 --> 00:29:12,932
you've been working hard for the company.
399
00:29:13,048 --> 00:29:14,989
Without the support of Project Team 1,
400
00:29:15,279 --> 00:29:16,979
Xialu won't have its progress today.
401
00:29:33,641 --> 00:29:34,831
You are back?
402
00:29:35,839 --> 00:29:37,029
Mr. Gu.
403
00:29:37,472 --> 00:29:39,019
We misunderstood you.
404
00:29:39,200 --> 00:29:42,423
I knew you were not a cynical person.
405
00:29:43,160 --> 00:29:45,092
That was not what you said two days ago.
406
00:29:45,519 --> 00:29:47,494
I was kept in the dark.
407
00:29:47,993 --> 00:29:50,279
Mr. Gu, this is an amazing move.
408
00:29:50,360 --> 00:29:52,533
You are the company's hero now.
409
00:29:53,359 --> 00:29:54,659
It's not over yet.
410
00:29:54,839 --> 00:29:56,737
Watt Games has restarted their acquisition plan.
411
00:29:58,079 --> 00:30:00,474
Leave finding new investments to me and Mr. Gu.
412
00:30:00,940 --> 00:30:02,177
Your hard work
413
00:30:02,319 --> 00:30:03,959
is the best form of support for us.
414
00:30:04,108 --> 00:30:05,298
Do your best.
415
00:30:05,433 --> 00:30:07,181
Let's go!
416
00:30:18,600 --> 00:30:21,562
So, can I drink it now?
417
00:30:25,375 --> 00:30:27,334
What are you thinking of?
418
00:30:27,472 --> 00:30:28,662
It's complicated.
419
00:30:29,799 --> 00:30:31,080
I don't get it.
420
00:30:31,160 --> 00:30:32,519
We are both traitors
421
00:30:32,599 --> 00:30:34,560
but why do you get the milk tea but not me?
422
00:30:34,640 --> 00:30:36,080
I even took care of Coconut.
423
00:30:36,160 --> 00:30:37,350
Coconut?
424
00:30:40,150 --> 00:30:41,340
Her tortoise.
425
00:30:43,000 --> 00:30:44,320
Is that all you are thinking of?
426
00:30:44,400 --> 00:30:46,899
Aren't you concerned that Chen Xin Yi is resigning?
427
00:30:48,960 --> 00:30:50,679
It's fine. She has her own principles.
428
00:30:50,759 --> 00:30:52,059
She won't find a job so soon.
429
00:30:57,000 --> 00:30:58,132
Hello.
430
00:30:59,440 --> 00:31:01,368
Project Team 1 wants Chen Xin Yi?
431
00:31:02,131 --> 00:31:04,831
I want to change to a new environment and take on a different challenge.
432
00:31:04,960 --> 00:31:07,040
I believe I can handle this job well.
433
00:31:07,256 --> 00:31:08,897
I know about your capabilities.
434
00:31:09,000 --> 00:31:11,011
Project Team 1 welcomes you.
435
00:31:11,271 --> 00:31:12,913
- Thank you, Mr. Jiang. - Chen Xin Yi!
436
00:31:15,240 --> 00:31:16,400
Who allowed you to come here?
437
00:31:16,511 --> 00:31:18,419
Did I approve it? Come back with me.
438
00:31:18,762 --> 00:31:20,507
Don't have an argument here.
439
00:31:20,588 --> 00:31:22,322
- Mr. Jiang, stay out of this. - Jiang Jun Nan.
440
00:31:22,759 --> 00:31:24,925
Enough. Don't embarrass yourself at Project Team 1.
441
00:31:25,559 --> 00:31:27,194
You are a part of the Ninth Business Unit.
442
00:31:27,397 --> 00:31:28,829
Chen Xin Yi!
443
00:31:31,599 --> 00:31:34,134
Young people must know how to keep their composure.
444
00:31:34,381 --> 00:31:37,004
It's better to stay at HC Game than go somewhere else. Right?
445
00:31:37,811 --> 00:31:39,873
Don't worry. I'll keep an eye on her.
446
00:31:43,319 --> 00:31:44,509
It's not embarrassing.
447
00:31:44,872 --> 00:31:46,062
Not at all.
448
00:31:50,279 --> 00:31:52,586
He is helping you keep her here. Didn't you realize that?
449
00:31:56,960 --> 00:31:57,999
Xin Yi,
450
00:31:58,079 --> 00:31:59,860
I explained everything.
451
00:32:00,000 --> 00:32:01,920
Jiang Jun Nan was only acting with Gu Xun.
452
00:32:02,054 --> 00:32:03,751
It's a misunderstanding. There was no betrayal.
453
00:32:03,839 --> 00:32:05,132
Are you still leaving?
454
00:32:07,240 --> 00:32:09,036
They are separate matters.
455
00:32:09,208 --> 00:32:10,437
I'm going to Project Team 1
456
00:32:10,519 --> 00:32:12,706
to challenge my capabilities.
457
00:32:13,319 --> 00:32:16,643
After all, I can't work under someone's protection all the time, right?
458
00:32:18,064 --> 00:32:19,184
You are right.
459
00:32:19,279 --> 00:32:20,760
Take good care of yourself.
460
00:32:20,880 --> 00:32:21,999
Don't worry.
461
00:32:22,102 --> 00:32:23,563
Let's all work hard together.
462
00:32:26,071 --> 00:32:28,055
- Why don't we help you? - I'm fine.
463
00:32:28,519 --> 00:32:29,923
- I'm leaving. - Bye.
464
00:32:30,103 --> 00:32:31,293
Bye.
465
00:32:37,680 --> 00:32:38,870
Chen Xin Yi.
466
00:32:41,839 --> 00:32:43,537
You're even taking the tortoise away?
467
00:32:43,680 --> 00:32:44,840
What else?
468
00:32:44,920 --> 00:32:46,740
This is my tortoise.
469
00:32:49,079 --> 00:32:51,659
I hope your new boss is just as lenient.
470
00:32:57,599 --> 00:33:00,039
I also hope you can find a new assistant
471
00:33:00,150 --> 00:33:01,955
who is more capable and better than me.
472
00:33:19,360 --> 00:33:20,474
Xin Yi.
473
00:33:21,471 --> 00:33:22,609
Qian Ling.
474
00:33:22,833 --> 00:33:25,152
Are you working overtime on your first day at Project Team 1?
475
00:33:25,319 --> 00:33:26,959
Did Mr. Jiang give you a lot of work?
476
00:33:27,062 --> 00:33:29,950
No. I want to familiarize myself with the projects as soon as possible.
477
00:33:30,895 --> 00:33:32,953
Oh, what's going on between you two now?
478
00:33:34,000 --> 00:33:35,956
Gu Xun and Jiang Jun Nan are very busy
479
00:33:36,037 --> 00:33:37,577
finding new investments.
480
00:33:37,839 --> 00:33:39,660
I can't help them at all.
481
00:33:40,119 --> 00:33:42,663
I don't mind teaching Mr. Wang a lesson
482
00:33:42,837 --> 00:33:45,167
but I don't have evidence to accuse him
483
00:33:45,319 --> 00:33:47,167
even if I know he did something wrong.
484
00:33:49,128 --> 00:33:52,039
You said Mr. Zhang from Watt Games
485
00:33:52,279 --> 00:33:53,941
would give Mr. Wang some benefits after this.
486
00:33:54,247 --> 00:33:56,884
We can expose him if we can find evidence.
487
00:33:57,319 --> 00:33:59,980
However, they will usually be cautious about this.
488
00:34:00,224 --> 00:34:01,949
We won't be able to find out.
489
00:34:03,720 --> 00:34:05,060
You are right.
490
00:34:05,864 --> 00:34:08,155
If they are cautious about this,
491
00:34:08,688 --> 00:34:11,091
Mr. Wang will probably find his close ones
492
00:34:11,264 --> 00:34:12,993
to do it on his behalf.
493
00:34:14,824 --> 00:34:18,298
Yes. He will usually ask his confidant.
494
00:34:18,647 --> 00:34:20,000
Confidant?
495
00:34:21,519 --> 00:34:23,303
Who is
496
00:34:23,600 --> 00:34:25,180
Mr. Wang's confidant?
497
00:34:27,079 --> 00:34:28,500
I can think of someone.
498
00:34:29,062 --> 00:34:31,734
Mr. Wang's driver, Xu.
499
00:34:31,949 --> 00:34:34,645
Apparently, Xu has been working with him for more than ten years.
500
00:34:34,760 --> 00:34:36,850
Mr. Wang usually brings him along everywhere.
501
00:34:37,000 --> 00:34:39,686
He was also there when Mr. Wang was discussing the acquisition with Stella.
502
00:34:40,000 --> 00:34:43,590
I heard Wang mention Xu when he was gossiping.
503
00:34:43,840 --> 00:34:45,280
He said Xu owns a company
504
00:34:45,360 --> 00:34:47,327
but the real owner behind it was Mr. Wang.
505
00:34:47,599 --> 00:34:48,962
A company?
506
00:34:49,062 --> 00:34:50,897
Can we find the information online?
507
00:34:52,400 --> 00:34:54,201
I think so. Let me give it a try.
508
00:35:21,544 --> 00:35:22,558
Mr. Wang.
509
00:35:22,686 --> 00:35:25,738
When will you let me take over Saizuo?
510
00:35:26,199 --> 00:35:27,240
My son is graduating soon.
511
00:35:27,320 --> 00:35:29,903
I want him to help me manage the company.
512
00:35:32,183 --> 00:35:34,474
What's the rush?
513
00:35:34,960 --> 00:35:36,743
I will manage it on your behalf for now.
514
00:35:36,981 --> 00:35:38,278
When the time is right,
515
00:35:38,399 --> 00:35:40,847
I will surely return the company to you.
516
00:35:41,320 --> 00:35:42,510
All right?
517
00:35:42,646 --> 00:35:43,836
I am busy.
518
00:35:44,519 --> 00:35:45,819
Mr. Wang.
519
00:35:46,039 --> 00:35:47,654
- Mr. Wang. - Let's go.
520
00:35:50,784 --> 00:35:51,864
Hello, Mr. Xu.
521
00:35:52,000 --> 00:35:54,194
We are employees of HC Game.
522
00:35:55,079 --> 00:35:57,360
We found out that Mr. Wang used your name
523
00:35:57,440 --> 00:35:59,433
to register a company called Saizuo.
524
00:35:59,639 --> 00:36:00,880
We are here to remind you
525
00:36:00,960 --> 00:36:02,836
that you are in a dangerous situation now.
526
00:36:04,761 --> 00:36:05,824
I don't know what you are talking about.
527
00:36:05,905 --> 00:36:08,141
Mr. Xu, don't misunderstand. We are here to help you.
528
00:36:08,599 --> 00:36:12,159
We also found out Mr. Wang has been doing many illegal practices
529
00:36:12,239 --> 00:36:14,514
through Saizuo.
530
00:36:14,760 --> 00:36:16,216
That's impossible.
531
00:36:16,559 --> 00:36:18,485
I know Mr. Wang's character.
532
00:36:19,288 --> 00:36:20,288
Mr. Xu,
533
00:36:20,470 --> 00:36:21,970
think carefully.
534
00:36:22,251 --> 00:36:23,611
Have you not realized
535
00:36:23,692 --> 00:36:26,093
that there have been some unknown fund transfers recently?
536
00:36:26,174 --> 00:36:27,695
If something happens,
537
00:36:27,800 --> 00:36:29,159
what do you think he will do?
538
00:36:29,346 --> 00:36:30,507
Will he bear the responsibility
539
00:36:30,588 --> 00:36:32,132
or let you take the fall?
540
00:36:33,519 --> 00:36:35,320
I'm afraid he is selling HC Game's shares
541
00:36:35,440 --> 00:36:37,337
to escape with the money.
542
00:36:37,880 --> 00:36:39,659
If he cashes out successfully,
543
00:36:40,360 --> 00:36:42,743
you will need to pay his debt for him.
544
00:37:09,199 --> 00:37:10,389
Chen...
545
00:37:16,465 --> 00:37:18,678
I forgot she went to Project Team 1.
546
00:37:19,663 --> 00:37:21,664
I've lost the tortoise completely.
547
00:37:21,760 --> 00:37:22,950
Do you want a bite?
548
00:37:26,064 --> 00:37:27,954
How can she be so cruel?
549
00:37:28,166 --> 00:37:29,763
I've taught her many things after all.
550
00:37:30,039 --> 00:37:31,458
How can she leave just like that?
551
00:37:31,639 --> 00:37:33,193
She didn't even leave me the tortoise.
552
00:37:33,639 --> 00:37:34,680
It's sweet. Try it.
553
00:37:34,760 --> 00:37:36,163
Let me try it.
554
00:37:38,633 --> 00:37:40,600
That's weird.
555
00:37:40,880 --> 00:37:43,336
I think something's missing when she's not around.
556
00:37:49,416 --> 00:37:51,093
Have you two been listening to me?
557
00:37:51,280 --> 00:37:54,714
Yes. You said you can't live without Xin Yi.
558
00:37:55,199 --> 00:37:56,389
No. I...
559
00:38:04,159 --> 00:38:05,292
Hello.
560
00:38:09,950 --> 00:38:11,932
All right. I know.
561
00:38:15,094 --> 00:38:16,284
What's wrong?
562
00:38:17,199 --> 00:38:18,460
Mr. Zhao changed his mind.
563
00:38:18,679 --> 00:38:20,740
He is still going to sell his shares to Watt Games.
564
00:38:21,408 --> 00:38:22,877
A sudden betrayal?
565
00:38:24,440 --> 00:38:26,012
I'm sure it's Mr. Zhang's fault.
566
00:38:27,480 --> 00:38:29,783
Watt Games' shares have exceeded ours.
567
00:38:34,367 --> 00:38:37,390
(Stella's Shares - 49%, Watt Games' Shares - 51%)
568
00:38:42,289 --> 00:38:43,809
We did everything we could.
569
00:38:43,966 --> 00:38:45,432
What else can we do?
570
00:38:47,425 --> 00:38:49,069
Just let nature take its course.
571
00:38:50,199 --> 00:38:52,179
Everything you do now is redundant.
572
00:38:55,331 --> 00:38:58,460
Perhaps we can find the people around us to help out.
573
00:38:59,000 --> 00:39:01,414
Finding an outsider to settle the issue between you two is not right.
574
00:39:01,559 --> 00:39:04,159
Why don't I buy another tortoise for you
575
00:39:04,239 --> 00:39:05,320
to comfort you?
576
00:39:05,400 --> 00:39:07,599
No. I'm talking about the investment.
577
00:39:07,686 --> 00:39:09,987
I'm trying to find an investment.
578
00:39:14,439 --> 00:39:17,697
(Lu Xin invested 500 million yuan in China's Awakening.)
579
00:39:19,174 --> 00:39:21,801
(He is building a Chinese Sci-fi universe in the future)
580
00:39:25,440 --> 00:39:27,073
I think I've found a candidate.
581
00:39:43,291 --> 00:39:44,925
- Li. - I'm busy.
582
00:40:04,320 --> 00:40:05,739
Ms. Stella.
583
00:40:07,400 --> 00:40:08,748
Ms. Stella.
584
00:40:18,079 --> 00:40:19,259
Miss.
585
00:40:19,360 --> 00:40:20,961
Can you not hear your father?
586
00:40:29,639 --> 00:40:30,829
Tell me about it.
587
00:40:32,159 --> 00:40:33,239
Dad.
588
00:40:36,159 --> 00:40:37,711
I'm out of ideas.
589
00:40:38,464 --> 00:40:39,679
I wanted
590
00:40:39,944 --> 00:40:41,982
to put on an act with Gu Xun
591
00:40:43,032 --> 00:40:45,852
so Watt Games would temporarily focus their attention on Gu Xun
592
00:40:46,464 --> 00:40:48,555
while I buy myself some time.
593
00:40:49,159 --> 00:40:50,890
But there are only two days left.
594
00:40:52,055 --> 00:40:54,461
The acquisition vote meeting will take place two days later.
595
00:40:54,840 --> 00:40:56,680
I failed to retain the original shareholders
596
00:40:56,760 --> 00:40:58,639
and couldn't find any new investments.
597
00:40:58,719 --> 00:40:59,866
I...
598
00:41:11,880 --> 00:41:13,046
My daughter,
599
00:41:13,840 --> 00:41:16,116
what did I tell you usually?
600
00:41:16,800 --> 00:41:18,284
No matter what you do,
601
00:41:18,487 --> 00:41:20,921
always prepare an escape plan.
602
00:41:21,559 --> 00:41:23,299
You just wouldn't listen.
603
00:41:27,639 --> 00:41:28,829
All right.
604
00:41:29,960 --> 00:41:31,259
Don't cry.
605
00:41:31,519 --> 00:41:33,066
You still have me, your father.
606
00:41:49,040 --> 00:41:51,418
It's a pity that we couldn't get Mr. Li on board
607
00:41:51,559 --> 00:41:53,540
but Mr. Zhao and Mr. Wang
608
00:41:53,642 --> 00:41:56,519
will still sell Watt Games their shares as planned.
609
00:41:56,691 --> 00:41:57,812
Where is Mr. Zhao?
610
00:41:57,893 --> 00:42:00,153
Mr. Zhao said he would be here later.
611
00:42:00,480 --> 00:42:02,829
- It's all right. You can sign it first. - All right.
612
00:42:05,320 --> 00:42:06,510
Mr. Wang.
613
00:42:10,239 --> 00:42:11,337
Mr. Gu.
614
00:42:11,679 --> 00:42:12,869
It seems like
615
00:42:13,311 --> 00:42:15,170
you have something to say to me.
616
00:42:17,960 --> 00:42:19,620
After this,
617
00:42:20,560 --> 00:42:22,248
I've reflected on it deeply.
618
00:42:22,719 --> 00:42:24,240
Over the last year,
619
00:42:24,400 --> 00:42:26,019
you've always objected to AAA games
620
00:42:26,119 --> 00:42:28,555
every time you participate in the meeting.
621
00:42:29,320 --> 00:42:30,859
However, I never listened to you once.
622
00:42:31,760 --> 00:42:33,039
I still firmly believe
623
00:42:33,204 --> 00:42:34,505
that making AAA games
624
00:42:34,975 --> 00:42:37,197
is the best decision I've made.
625
00:42:40,703 --> 00:42:41,901
- Sign it. - All right.
626
00:42:41,982 --> 00:42:46,606
(Stella's Shares - 49%, Watt Games' Shares - 51%)
627
00:43:07,978 --> 00:43:10,214
(You come close to me)
628
00:43:10,295 --> 00:43:15,085
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
629
00:43:24,361 --> 00:43:27,717
(The moment we meet, it's a familiar feeling)
630
00:43:27,798 --> 00:43:30,768
(Do you remember me? On a certain day)
631
00:43:31,215 --> 00:43:36,106
(We brushed past each other, then I started missing you
632
00:43:38,120 --> 00:43:41,464
(Thinking of you all day, I'm surprised by my change)
633
00:43:41,545 --> 00:43:43,914
(Such complicated trials)
634
00:43:44,348 --> 00:43:47,885
(Just a little chat with you, on your left side)
635
00:43:48,002 --> 00:43:50,713
(My heart warms up a little)
636
00:43:50,802 --> 00:43:52,990
(You come close to me)
637
00:43:53,071 --> 00:43:57,294
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
638
00:43:57,595 --> 00:43:59,061
(My heart starts beating fervently)
639
00:43:59,142 --> 00:44:04,435
(Thinking of everything about you uncontrollably)
640
00:44:04,516 --> 00:44:06,704
(You're already by my side)
641
00:44:06,785 --> 00:44:11,275
(The starting point of my dream, you've long appeared)
642
00:44:11,356 --> 00:44:17,314
(Every day my dreams come true for you)
643
00:44:32,955 --> 00:44:36,367
(Jealousy and insomnia, I decide to forget you a bit)
644
00:44:36,448 --> 00:44:39,570
(But the longing doubles)
645
00:44:39,776 --> 00:44:45,376
(I want you to understand my adventurous spirit)
646
00:44:46,753 --> 00:44:49,947
(Embracing in the crowd, our hearts are pounding)
647
00:44:50,045 --> 00:44:52,650
(We are falling for each other)
648
00:44:52,916 --> 00:44:54,518
(With my intuition)
649
00:44:54,652 --> 00:44:56,420
(No matter how distant)
650
00:44:56,506 --> 00:44:59,189
(You are my world)
651
00:44:59,294 --> 00:45:01,425
(You come close to me)
652
00:45:01,534 --> 00:45:05,963
(Scattering sparks, countless yearnings bloom)
653
00:45:06,190 --> 00:45:07,576
(My heart starts beating fervently)
654
00:45:07,657 --> 00:45:13,024
(Thinking of everything about you uncontrollably)
655
00:45:13,105 --> 00:45:15,305
(You're already by my side)
656
00:45:15,389 --> 00:45:19,844
(The starting point of my dream, you've long appeared)
657
00:45:19,925 --> 00:45:25,683
(Every day my dreams come true for you)
658
00:45:26,950 --> 00:45:28,852
(Every day)
659
00:45:28,933 --> 00:45:32,089
(My dreams)
660
00:45:33,057 --> 00:45:37,194
(Come true for you)
46458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.