All language subtitles for Episodes - 05x01 - Episode 501_track3_[gre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,178 I'm not gonna be a fucking game show host. 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,138 This could be serious money for you, 4 00:00:15,140 --> 00:00:16,640 and right now, 5 00:00:16,642 --> 00:00:19,142 you need serious money. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,520 I don't have to like you. You don't have to like me. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,313 - Not to worry. - I'm excited about this. 8 00:00:23,315 --> 00:00:24,481 Yeah, I know you are. 9 00:00:24,483 --> 00:00:25,899 When I read the thing, I was like, 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,526 "Oh, my God, they're making our show." 11 00:00:28,528 --> 00:00:31,821 No, actually, the show Bev and I are doing is vastly different 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,114 from that thing you and I kicked around. 13 00:00:33,116 --> 00:00:34,741 Well, that's not true. 14 00:00:34,743 --> 00:00:38,065 I'm not going to let my personal issues get in the way. 15 00:00:38,067 --> 00:00:41,304 For which we are very, very appreciative. 16 00:00:41,306 --> 00:00:44,834 That said, there's one small change that I'd like to make. 17 00:00:44,836 --> 00:00:48,213 I'm so sorry I'm late. This is exciting, isn't it? 18 00:00:48,215 --> 00:00:51,348 I think it's best if Tim 19 00:00:51,637 --> 00:00:52,961 runs the show. 20 00:01:27,942 --> 00:01:35,985 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:01:45,480 --> 00:01:47,564 Previously on The Box, 22 00:01:47,566 --> 00:01:49,441 it was payback time for Jessica 23 00:01:49,443 --> 00:01:53,278 when Kojo disadvantaged her with 100 hamsters. 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,071 - That's too many hamsters. - Everyone assumed 25 00:01:55,073 --> 00:01:58,491 she would retaliate, but Jessica had a bigger plan. 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,160 She and Jonathan formed an alliance 27 00:02:00,162 --> 00:02:02,203 and pooled their points. 28 00:02:02,205 --> 00:02:05,457 They gave Kelsey 48 hours of Gilbert Gottfried in her box. 29 00:02:05,459 --> 00:02:07,785 - Gilbert Gottfried. - Gilbert Gottfried. 30 00:02:07,787 --> 00:02:09,961 "And Abimelech said, 31 00:02:09,963 --> 00:02:12,005 'What did thou see?'" 32 00:02:12,007 --> 00:02:14,633 Meanwhile, Zach lowered Rafe's ceiling, 33 00:02:14,635 --> 00:02:17,302 so Rafe paid Zach back by filling his box with hay. 34 00:02:17,304 --> 00:02:20,597 It turned out to be the last straw, 35 00:02:20,599 --> 00:02:22,098 and on day 36, 36 00:02:22,100 --> 00:02:23,433 Zach was eliminated 37 00:02:23,435 --> 00:02:24,517 from the game. 38 00:02:24,519 --> 00:02:26,311 With only six players left, 39 00:02:26,313 --> 00:02:27,896 Danika went on a winning streak. 40 00:02:27,898 --> 00:02:29,648 - Yes! - Answering four 41 00:02:29,650 --> 00:02:31,274 primo questions in a row... 42 00:02:31,276 --> 00:02:33,318 Amassing a total of 46 advantages. 43 00:02:33,320 --> 00:02:34,944 - That is correct. - Yes, whoo! 44 00:02:34,946 --> 00:02:36,696 Will she use them 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,448 to exact revenge on Jonathan? 46 00:02:38,450 --> 00:02:40,116 Or will she spend them 47 00:02:40,118 --> 00:02:42,111 on a major luxury item for herself? 48 00:02:42,113 --> 00:02:47,209 Find out tonight as we open up The Box. 49 00:02:47,793 --> 00:02:50,794 7 people... 50 00:02:50,796 --> 00:02:54,422 17 weeks... 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,996 only one will beat 52 00:02:56,998 --> 00:02:59,094 The Box. 53 00:03:00,347 --> 00:03:03,098 Okay, standby to cue Matt. 54 00:03:03,100 --> 00:03:04,015 Cue Matt. 55 00:03:05,394 --> 00:03:09,020 Welcome to day 37 of The Box. 56 00:03:09,022 --> 00:03:10,397 Let's get right to it 57 00:03:10,399 --> 00:03:12,009 and see what our box-mates are up to. 58 00:03:12,011 --> 00:03:15,151 I have a feeling that Kelsey might just be 59 00:03:15,153 --> 00:03:16,945 at the end of her rope. 60 00:03:16,947 --> 00:03:20,031 "And the Lord spoke to Moses saying, 61 00:03:20,033 --> 00:03:24,202 'Let the children of Israel 62 00:03:24,204 --> 00:03:26,830 go out of your land.'" 63 00:03:26,832 --> 00:03:28,498 Sorry to interrupt. 64 00:03:28,500 --> 00:03:30,250 Kelsey, gotta ask, 65 00:03:30,252 --> 00:03:32,460 is this the worst disadvantage so far? 66 00:03:32,462 --> 00:03:35,004 Oh, yeah. No question. 67 00:03:35,006 --> 00:03:38,633 God will smite you for that. 68 00:03:38,635 --> 00:03:40,301 So, Gilbert, how's it going for you? 69 00:03:40,303 --> 00:03:45,265 Oh, it's a festival of joy and light in here. 70 00:03:45,267 --> 00:03:46,850 Having a good time, are you? 71 00:03:46,852 --> 00:03:50,520 How could I not, being stuck in a box 72 00:03:50,522 --> 00:03:53,231 with young Kathy Bates? 73 00:03:53,233 --> 00:03:55,525 All right, we'll check back in with you soon. 74 00:03:55,527 --> 00:03:56,911 "And Moses said..." 75 00:04:00,657 --> 00:04:02,073 - Danika. - Hi, Matt. 76 00:04:02,075 --> 00:04:04,784 So, 46 advantages. 77 00:04:04,786 --> 00:04:06,703 More than anyone in the game so far. 78 00:04:06,705 --> 00:04:09,038 - Yay me. - Everyone's dying to know. 79 00:04:09,040 --> 00:04:10,540 Are you gonna use 'em to do something 80 00:04:10,542 --> 00:04:12,167 even worse to Jonathan? 81 00:04:12,169 --> 00:04:15,128 Although I don't know what that could possibly be. 82 00:04:15,130 --> 00:04:17,422 Or are you gonna buy something incredible for yourself? 83 00:04:18,200 --> 00:04:20,258 - I think... - Wait, wait, don't answer yet. 84 00:04:20,577 --> 00:04:22,543 We'll find out when we come back. 85 00:04:22,899 --> 00:04:24,220 Right after this. 86 00:04:24,222 --> 00:04:25,805 Camera four. 87 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 And we're out. 88 00:04:30,604 --> 00:04:33,563 - You are killing it. - Just saying the words. 89 00:04:33,565 --> 00:04:35,398 - It's so fun. - Such a good show tonight. 90 00:04:35,400 --> 00:04:38,109 What do you think she's gonna do with her advantages? 91 00:04:38,111 --> 00:04:39,736 I don't fucking care. 92 00:04:39,738 --> 00:04:41,571 Ah, and look who's here. 93 00:04:41,573 --> 00:04:43,740 Hey, twice in one week. 94 00:04:43,742 --> 00:04:45,658 Are you kidding? I can't stay away. 95 00:04:45,660 --> 00:04:48,367 - It's my new favorite show. - Liking those numbers, huh? 96 00:04:48,369 --> 00:04:49,487 Liking 'em? 97 00:04:49,489 --> 00:04:52,207 They're what I think about when I'm screwing my wife. 98 00:04:52,209 --> 00:04:55,710 Whoa, what a great crowd! 99 00:04:57,088 --> 00:04:58,713 I'm gonna show you all a little something 100 00:04:58,715 --> 00:05:01,216 that's gonna be hitting the newsstands tomorrow. 101 00:05:01,218 --> 00:05:04,302 Guess who's on the cover of this week's People magazine? 102 00:05:04,304 --> 00:05:06,888 Matt Le Box! 103 00:05:06,890 --> 00:05:08,139 Come on over here. 104 00:05:10,852 --> 00:05:13,436 Very impressive. 105 00:05:13,438 --> 00:05:15,230 You're right up there with JonBenét 106 00:05:15,232 --> 00:05:17,524 and some girl who lost 80 pounds. 107 00:05:17,526 --> 00:05:20,109 All right, go fuck yourself. 108 00:05:21,780 --> 00:05:24,030 - Yeah. - Cover of People. 109 00:05:24,032 --> 00:05:26,324 Not bad. 110 00:05:26,326 --> 00:05:27,283 Also, by the way, you are going to be 111 00:05:27,285 --> 00:05:30,153 on their World's Most Beautiful List. 112 00:05:30,155 --> 00:05:31,955 Oh, haven't been on that in ten years. 113 00:05:31,957 --> 00:05:33,540 Well, you're beautiful again, my friend. 114 00:05:33,542 --> 00:05:35,041 More important, what do you got for me? 115 00:05:35,043 --> 00:05:37,168 Well, you received a very generous offer 116 00:05:37,170 --> 00:05:38,545 from Celebrity Wife Swap. 117 00:05:38,547 --> 00:05:39,587 I'm not doing Wife Swap. 118 00:05:39,589 --> 00:05:40,630 Celebrity Wife Swap. 119 00:05:40,632 --> 00:05:42,048 I'm not even fucking married. 120 00:05:42,050 --> 00:05:43,633 It's a good offer. 121 00:05:43,635 --> 00:05:45,006 - Hey, Matt! - Ugh, I'm talking about acting. 122 00:05:45,008 --> 00:05:47,136 Look, everybody loves you. You know that. 123 00:05:47,138 --> 00:05:48,763 But this is how they see you now. 124 00:05:48,765 --> 00:05:50,473 As a fucking game show host? 125 00:05:50,475 --> 00:05:52,141 I've been doing this for five minutes. 126 00:05:52,143 --> 00:05:54,227 - I've been an actor for... - I know, I know. 127 00:05:54,229 --> 00:05:56,356 Well, what about the network? Elliot Salad just told me 128 00:05:56,358 --> 00:05:58,398 I'm what he thinks about when he's inside his wife. 129 00:05:58,400 --> 00:06:00,108 That's gotta be good for 13 on air. 130 00:06:00,110 --> 00:06:02,027 Look, this is the box that they like you in. 131 00:06:02,029 --> 00:06:03,602 Well, what if I don't like this box? 132 00:06:03,604 --> 00:06:05,154 Ah, come on. It's a nice box. 133 00:06:05,156 --> 00:06:06,698 It's a box full of money. 134 00:06:06,700 --> 00:06:09,367 Matt, 20 seconds. 135 00:06:09,369 --> 00:06:11,411 Can't you just look at it as reinventing yourself? 136 00:06:11,413 --> 00:06:13,288 As a shittier version of me? 137 00:06:13,290 --> 00:06:15,456 We're back in ten, people. 138 00:06:16,877 --> 00:06:18,835 Cue music. 139 00:06:21,214 --> 00:06:24,382 - So, Danika, 46 advantages. - Yep. 140 00:06:24,384 --> 00:06:26,801 If you really wanna get back at Jonathan, 141 00:06:26,803 --> 00:06:28,094 you've got... 142 00:06:28,096 --> 00:06:30,930 Honey and feathers. 143 00:06:30,932 --> 00:06:32,203 Hideous stench. 144 00:06:32,205 --> 00:06:36,519 And finally, 200 live frogs 145 00:06:36,521 --> 00:06:38,062 ready to drop. 146 00:06:38,064 --> 00:06:39,856 There's a reason they were a plague 147 00:06:39,858 --> 00:06:40,732 in the Bible. 148 00:06:40,734 --> 00:06:41,941 I'm sure Gilbert 149 00:06:41,943 --> 00:06:43,318 could tell us something about that. 150 00:06:43,320 --> 00:06:44,861 Don't interrupt me. 151 00:06:44,863 --> 00:06:46,696 It's gettin' to the fun part. 152 00:06:46,698 --> 00:06:50,199 It's not looking good for Lot's wife. 153 00:06:50,201 --> 00:06:53,453 Or you could buy a luxury item for yourself. 154 00:06:53,455 --> 00:06:56,372 With 46 advantages, you could get... 155 00:06:56,374 --> 00:06:58,628 ooh, mattress and pillows... 156 00:06:58,630 --> 00:07:00,043 Mm. 157 00:07:00,045 --> 00:07:02,920 A steak dinner with all the fixings. 158 00:07:02,922 --> 00:07:05,048 TV for a week 159 00:07:05,050 --> 00:07:08,551 or a warm, soapy shower. 160 00:07:08,553 --> 00:07:10,261 So, Danika. 161 00:07:11,640 --> 00:07:12,805 What's it gonna be? 162 00:07:12,807 --> 00:07:14,724 Shower! 163 00:07:14,726 --> 00:07:15,725 I need an answer. 164 00:07:17,312 --> 00:07:19,889 Matt, I've gotta pick... 165 00:07:19,891 --> 00:07:21,167 the shower. 166 00:07:21,169 --> 00:07:23,566 All right, 46 advantages, 167 00:07:23,568 --> 00:07:26,986 give Danika a warm, soapy shower. 168 00:07:26,988 --> 00:07:29,238 All right, go ahead and cue the shower. 169 00:07:53,973 --> 00:07:55,973 I love this fucking show. 170 00:07:56,585 --> 00:07:59,896 Mmm. 171 00:08:55,368 --> 00:08:56,492 Hello. 172 00:08:56,494 --> 00:08:57,994 Tim, it's Beverly. 173 00:08:57,996 --> 00:09:02,582 I'm afraid I can't come in today. 174 00:09:02,584 --> 00:09:04,459 Sean is dead. 175 00:09:04,461 --> 00:09:07,003 What? Oh, my God. 176 00:09:07,005 --> 00:09:08,629 I know. But what can you do? 177 00:09:08,631 --> 00:09:10,882 You can't come to work when your husband's dead. 178 00:09:10,884 --> 00:09:15,597 There really is no excuse better than that. 179 00:09:16,765 --> 00:09:18,347 Sean is dead? 180 00:09:18,349 --> 00:09:19,348 - As a doornail. - What? 181 00:09:19,350 --> 00:09:21,184 So, who knows 182 00:09:21,186 --> 00:09:23,394 when I'll be back. 183 00:09:23,396 --> 00:09:26,397 I've got all kinds of widow-y things to do, 184 00:09:26,399 --> 00:09:28,691 and then there's the trauma. 185 00:09:29,803 --> 00:09:31,235 In all likelihood, 186 00:09:31,237 --> 00:09:34,155 you and I will never, ever 187 00:09:34,157 --> 00:09:37,200 see each other again. 188 00:09:37,202 --> 00:09:39,952 Good-bye, Tim. 189 00:09:39,954 --> 00:09:42,540 Good luck with the show. 190 00:10:11,903 --> 00:10:13,321 Morning. 191 00:10:16,407 --> 00:10:18,241 - What? - No, nothing. 192 00:10:25,750 --> 00:10:27,814 Any other thoughts on page 19? 193 00:10:27,816 --> 00:10:29,919 19? 19? 194 00:10:29,921 --> 00:10:31,087 19? No? 195 00:10:31,089 --> 00:10:32,380 Page 20. 196 00:10:32,382 --> 00:10:35,800 I really think we need to cut this whole bit with the boat. 197 00:10:35,802 --> 00:10:37,385 - What? No! - No, you can't do that. 198 00:10:37,387 --> 00:10:38,427 - No, you can't... - you need the boat bit. 199 00:10:38,429 --> 00:10:40,805 Yes, I realize it was in your original draft, 200 00:10:40,807 --> 00:10:42,348 but, darling, sometimes you have to let the words go. 201 00:10:42,350 --> 00:10:45,587 Do we? 202 00:10:46,271 --> 00:10:47,895 Look, if... if you cut the bit with the boat, 203 00:10:47,897 --> 00:10:49,397 it's all exposition. 204 00:10:49,399 --> 00:10:51,440 The boat bit's the only funny part of the scene. 205 00:10:51,442 --> 00:10:53,943 Hope we're not keeping things in just because they're funny. 206 00:10:53,945 --> 00:10:54,986 In... 207 00:10:54,988 --> 00:10:56,374 the comedy. 208 00:10:56,376 --> 00:10:59,282 Oh, you two are so old-school. 209 00:10:59,284 --> 00:11:01,652 Comedies don't have to be funny anymore. 210 00:11:01,654 --> 00:11:04,562 Some of the biggest comedies aren't even remotely funny. 211 00:11:04,603 --> 00:11:06,728 Audiences don't need your little jokes 212 00:11:06,730 --> 00:11:09,606 and your laughs and your humor anymore. 213 00:11:09,608 --> 00:11:11,524 You just have to end after 30 minutes. 214 00:11:11,526 --> 00:11:13,531 That's it, bang, you're a comedy. 215 00:11:13,810 --> 00:11:17,699 We are not cutting the boat bit. 216 00:11:17,724 --> 00:11:19,621 The scene needs 217 00:11:20,243 --> 00:11:21,790 the whimsy. 218 00:11:22,138 --> 00:11:23,971 All right, scary. 219 00:11:23,973 --> 00:11:25,806 No need to get fractious. 220 00:11:25,808 --> 00:11:27,141 You know what? 221 00:11:27,143 --> 00:11:28,643 We can decide this after lunch. 222 00:11:28,645 --> 00:11:30,233 We... no, wait, wait, wait, wait. 223 00:11:30,235 --> 00:11:31,941 I have a surprise. 224 00:11:32,428 --> 00:11:34,357 I made my famous Vietnamese noodles. 225 00:11:34,359 --> 00:11:36,150 At least something good 226 00:11:36,152 --> 00:11:37,568 came out of your little war. 227 00:11:37,570 --> 00:11:39,820 I thought you said we could take off for lunch today. 228 00:11:39,822 --> 00:11:42,031 I know, but then I got inspired. 229 00:11:42,033 --> 00:11:44,075 Now, remind me who's allergic to peanuts? 230 00:11:44,077 --> 00:11:45,993 The only thing missing 231 00:11:45,995 --> 00:11:47,203 - is the bars on the windows. - I'm allergic to nuts. 232 00:11:47,205 --> 00:11:50,498 - I'll eat yours. - It does smell delicious. 233 00:11:50,500 --> 00:11:51,499 - I hope you're joking. - Mm-hmm. 234 00:11:51,501 --> 00:11:54,085 In this new way where we don't have to be funny. 235 00:12:03,012 --> 00:12:05,388 See? You follow it in the air, 236 00:12:05,390 --> 00:12:07,181 and then it shows you where it lands. 237 00:12:07,183 --> 00:12:09,684 It's just like playing on a real course. 238 00:12:09,686 --> 00:12:12,103 You know what's even more like a real course? 239 00:12:12,105 --> 00:12:14,605 - A real course. - Yeah, but this way 240 00:12:14,607 --> 00:12:15,606 you can play anywhere in the world. 241 00:12:15,608 --> 00:12:18,444 As long as you're downstairs in your basement. 242 00:12:20,076 --> 00:12:21,279 So where are we now? 243 00:12:21,281 --> 00:12:24,031 Uh, St. Andrews in Scotland. 244 00:12:24,033 --> 00:12:25,157 Oh, my brother actually lives ten minutes from there. 245 00:12:25,159 --> 00:12:26,701 - Oh, yeah? - Maybe after the game 246 00:12:26,703 --> 00:12:28,953 we can swing by. 247 00:12:28,955 --> 00:12:31,124 You're kind of an asshole in Scotland. 248 00:12:33,459 --> 00:12:35,960 Holy shit. 249 00:12:35,962 --> 00:12:38,379 I was picturing Tim's head. 250 00:12:38,381 --> 00:12:40,588 I don't know why you're still workin' with that douchenozzle. 251 00:12:40,590 --> 00:12:43,134 We have no choice. We don't. 252 00:12:43,136 --> 00:12:45,219 It's still our show. We have a financial stake. 253 00:12:45,221 --> 00:12:46,845 We can't let him destroy it completely. 254 00:12:46,847 --> 00:12:48,392 But you're there, like, every night. 255 00:12:48,394 --> 00:12:50,558 Because the twat has no life. 256 00:12:50,560 --> 00:12:52,287 Look, you're the one who said to go for the money. 257 00:12:52,289 --> 00:12:53,340 Well, so stop complaining. 258 00:12:53,342 --> 00:12:54,979 I'm not complaining. 259 00:12:54,981 --> 00:12:56,926 - I'm golfing. - So golf. 260 00:12:58,693 --> 00:13:00,612 I still think you're wusses. 261 00:13:05,241 --> 00:13:06,782 Jesus. 262 00:13:06,784 --> 00:13:08,159 Tim again? 263 00:13:08,161 --> 00:13:10,328 Actually, that was you that time. 264 00:13:13,545 --> 00:13:15,501 Coming. 265 00:13:16,544 --> 00:13:19,170 So, if Mohammed won't come to the mountain, 266 00:13:19,172 --> 00:13:21,672 the mountain will come to Mohammed. 267 00:13:21,674 --> 00:13:23,591 With bagels. 268 00:13:23,593 --> 00:13:24,453 Ah... 269 00:13:24,455 --> 00:13:25,468 did you get poppy? 270 00:13:25,470 --> 00:13:29,388 No, the mountain could only get sesame and plain. 271 00:13:29,390 --> 00:13:30,389 Mm, Mohammed is pissed. 272 00:13:30,391 --> 00:13:32,725 Even in your kitchen, 273 00:13:32,727 --> 00:13:34,393 I'm not comfortable with this conversation. 274 00:13:34,395 --> 00:13:35,686 So... 275 00:13:36,072 --> 00:13:37,688 how are you? 276 00:13:37,690 --> 00:13:38,968 Great. 277 00:13:40,276 --> 00:13:41,181 I am. 278 00:13:41,183 --> 00:13:42,318 I am. 279 00:13:42,320 --> 00:13:46,764 Oh, good, you got the chive cream cheese. 280 00:13:46,788 --> 00:13:49,647 Oh, and there's, uh, half a pound of nova. 281 00:13:49,714 --> 00:13:52,244 Not really a smoked fish person. 282 00:13:52,246 --> 00:13:53,287 Really? 283 00:13:53,289 --> 00:13:55,097 Mm. I just assumed. 284 00:13:55,099 --> 00:13:56,957 - What? - You know, being... 285 00:13:56,959 --> 00:13:59,085 - What? - Jewish. 286 00:13:59,087 --> 00:14:01,003 No? 287 00:14:01,005 --> 00:14:02,717 You thought I was Jewish? 288 00:14:02,719 --> 00:14:04,419 Well, you know, Rance. 289 00:14:04,421 --> 00:14:06,693 And, I don't know, 290 00:14:06,694 --> 00:14:08,194 show business. 291 00:14:08,196 --> 00:14:11,530 Yeah, no, I'm not Jewish. 292 00:14:11,532 --> 00:14:12,948 Well, you don't have to say it like that. 293 00:14:12,950 --> 00:14:14,740 - I'm Jewish. - You're Jewish? 294 00:14:14,742 --> 00:14:17,786 Or like that. Yes, I'm Jewish. 295 00:14:17,788 --> 00:14:20,456 How did I not know this? 296 00:14:20,458 --> 00:14:21,832 You don't look Jewish, 297 00:14:21,834 --> 00:14:23,834 and I mean that as a compliment. 298 00:14:23,836 --> 00:14:25,284 You should probably stop. 299 00:14:25,286 --> 00:14:27,340 Oh, wow. 300 00:14:27,965 --> 00:14:31,217 - Is Sean Jewish? - No. 301 00:14:31,219 --> 00:14:33,731 'Cause he actually looks a little... 302 00:14:34,388 --> 00:14:36,222 - Seinfeld-y. - I really think we should 303 00:14:36,224 --> 00:14:38,349 move away from the whole "looks Jewish" arena. 304 00:14:38,351 --> 00:14:41,018 Gotcha. 305 00:14:41,020 --> 00:14:42,311 - It's just the... - No. 306 00:14:42,313 --> 00:14:43,606 Okay. 307 00:14:46,577 --> 00:14:48,317 Aren't you gonna toast it first? 308 00:14:48,319 --> 00:14:49,318 - No. - Or is that 309 00:14:49,320 --> 00:14:50,486 just a Semitic thing? 310 00:14:50,488 --> 00:14:51,695 I'm hungry. 311 00:14:52,292 --> 00:14:54,740 Are you stoned already? 312 00:14:54,742 --> 00:14:56,700 No. Why? 313 00:14:56,702 --> 00:15:00,079 It's not even 9:15. 314 00:15:00,081 --> 00:15:01,455 What? 315 00:15:01,457 --> 00:15:04,416 It's not like I have to be somewhere. 316 00:15:04,418 --> 00:15:06,043 Okay, I realize this is 317 00:15:06,045 --> 00:15:07,628 - a difficult time, but... - I'm fine. 318 00:15:07,630 --> 00:15:08,646 Will you stop saying you're "fine"? 319 00:15:08,648 --> 00:15:10,187 You are not fine. 320 00:15:10,189 --> 00:15:11,674 You won't leave your house, 321 00:15:11,676 --> 00:15:13,133 you're stoned before breakfast, 322 00:15:13,135 --> 00:15:14,314 and you look like... 323 00:15:14,845 --> 00:15:16,024 What? 324 00:15:16,681 --> 00:15:18,305 I look like what? 325 00:15:19,027 --> 00:15:21,684 You look like what I imagine you'd look like 326 00:15:21,686 --> 00:15:22,818 if you'd never left Michigan. 327 00:15:26,148 --> 00:15:28,453 Oh. 328 00:15:29,360 --> 00:15:31,277 Look, I'm sorry, but you need to hear it. 329 00:15:31,279 --> 00:15:32,861 You have to get out. 330 00:15:32,863 --> 00:15:35,823 You can't just spend every day doing nothing. 331 00:15:35,825 --> 00:15:38,033 - I don't do nothing. - What did you do yesterday? 332 00:15:38,035 --> 00:15:40,077 - I woke up. - You're counting waking up 333 00:15:40,079 --> 00:15:41,370 as something you did? 334 00:15:41,372 --> 00:15:42,955 I didn't have to! 335 00:15:44,709 --> 00:15:47,751 All I'm saying is you can't let this defeat you. 336 00:15:47,753 --> 00:15:49,378 - You've got to... - What? 337 00:15:49,380 --> 00:15:50,379 Get a job? 338 00:15:50,381 --> 00:15:53,549 I am poison in this town. 339 00:15:53,551 --> 00:15:56,051 God knows what Helen's saying about me. 340 00:15:56,053 --> 00:15:57,970 So who's gonna give me a recommendation? 341 00:15:57,972 --> 00:15:59,763 Castor? I don't even know 342 00:15:59,765 --> 00:16:01,181 if they've released him yet. 343 00:16:01,183 --> 00:16:04,268 But all those years of building "relationships." 344 00:16:04,270 --> 00:16:06,437 Surely someone can help you. 345 00:16:06,439 --> 00:16:08,147 You had friends at the network. 346 00:16:08,149 --> 00:16:09,565 Are you kidding? 347 00:16:09,567 --> 00:16:11,275 Myra blew me off. 348 00:16:11,277 --> 00:16:12,305 Oy. 349 00:16:12,903 --> 00:16:14,820 Have you always said that? 350 00:16:16,907 --> 00:16:18,198 Anything else 351 00:16:18,200 --> 00:16:19,408 on page 20? 352 00:16:19,410 --> 00:16:21,618 Page 20? 353 00:16:21,620 --> 00:16:22,953 Page 20? 354 00:16:23,549 --> 00:16:26,999 Oh, look, it's TV's Joey. 355 00:16:27,001 --> 00:16:28,336 Excuse us. 356 00:16:30,973 --> 00:16:33,255 I keep calling you guys. You're not picking up. 357 00:16:33,257 --> 00:16:35,716 Tim doesn't allow phones in the room. 358 00:16:35,718 --> 00:16:38,136 Allow? Jesus, you're pussies. 359 00:16:38,138 --> 00:16:39,762 Actually, with everyone's phone going off, 360 00:16:39,764 --> 00:16:40,637 we'd never get any work done. 361 00:16:40,639 --> 00:16:42,323 - And we're pussies. - And we're pussies. 362 00:16:42,325 --> 00:16:43,265 Anyway, so... 363 00:16:43,267 --> 00:16:45,934 Uh, I just got tickets for Madonna tonight. 364 00:16:45,936 --> 00:16:47,311 - Wanna come? - Mmm. 365 00:16:47,313 --> 00:16:49,146 - Madonna, really? - They're free. 366 00:16:49,148 --> 00:16:50,564 - What time? - And they're her seats, 367 00:16:50,566 --> 00:16:51,774 so they're probably really good. 368 00:16:51,776 --> 00:16:53,108 - Whose seats? - Madonna's. 369 00:16:53,110 --> 00:16:54,610 How'd you get Madonna's seats? 370 00:16:54,612 --> 00:16:56,320 - She called me. - You know Madonna? 371 00:16:56,322 --> 00:16:58,238 Yeah, I know Madonna. Why can't I know Madonna? 372 00:16:58,240 --> 00:17:00,032 - How? - For, like, 30 years. 373 00:17:00,034 --> 00:17:01,283 Since she was like a virgin. I met her at The Factory. 374 00:17:01,285 --> 00:17:03,952 - What Factory? - Andy Warhol's Factory? 375 00:17:03,954 --> 00:17:05,537 - You knew Andy Warhol? - Yeah, 376 00:17:05,539 --> 00:17:07,331 why can't I know Andy Warhol? Blondie introduced us. 377 00:17:07,333 --> 00:17:08,999 All right, that... just... just stop it. 378 00:17:09,001 --> 00:17:10,292 I'm telling you, you guys are 379 00:17:10,294 --> 00:17:11,502 the least interesting people I know. 380 00:17:11,504 --> 00:17:12,854 Aww. 381 00:17:12,856 --> 00:17:14,797 So you wanna come or not? 382 00:17:14,799 --> 00:17:16,613 There's no way he's letting us out. 383 00:17:16,615 --> 00:17:18,855 Here, pussy, pussy, pussy. 384 00:17:22,306 --> 00:17:24,066 Excuse me, Tim. Hello. 385 00:17:24,068 --> 00:17:26,016 Uh, I was wondering if there was any chance 386 00:17:26,018 --> 00:17:28,477 of getting out a little early tonight. 387 00:17:28,479 --> 00:17:29,671 - Yes. - We've only got, 388 00:17:29,673 --> 00:17:31,313 like, five pages left. 389 00:17:31,315 --> 00:17:33,691 Eh, sure enough. Should be able to do it. 390 00:17:33,693 --> 00:17:35,442 Depending on how long you two 391 00:17:35,444 --> 00:17:37,361 stand out there yammering. 392 00:17:37,363 --> 00:17:39,039 - He's got a face for punching. - Mm. 393 00:17:39,041 --> 00:17:41,323 How you doing? 394 00:17:42,785 --> 00:17:44,954 And then Reg could say... 395 00:17:56,132 --> 00:17:59,133 "What does a guy have to do to get a cookie around here?" 396 00:18:05,057 --> 00:18:08,267 "Damn cookie" or just "cookie"? 397 00:18:08,269 --> 00:18:10,907 I don't think you need the "damn." 398 00:18:11,731 --> 00:18:14,940 "What does a guy have to do to get a cookie around here?" 399 00:18:16,277 --> 00:18:19,278 "To get a damn cookie around..." 400 00:18:19,280 --> 00:18:20,529 "To get a cookie..." 401 00:18:20,531 --> 00:18:24,199 I swear to God, my fingers are digging into the table. 402 00:18:24,201 --> 00:18:25,075 There is wood under my nails. 403 00:18:25,077 --> 00:18:26,285 You... you know what? Let's just 404 00:18:26,287 --> 00:18:28,579 - stick with the "damn." - Yes. 405 00:18:28,581 --> 00:18:29,830 - Definitely. - Much better. 406 00:18:29,832 --> 00:18:31,540 - Do that. - Yep, yep. 407 00:18:31,542 --> 00:18:34,293 Uh, so then Mrs. Carlson says... 408 00:18:34,295 --> 00:18:36,516 Hang on. Is it too long? 409 00:18:37,047 --> 00:18:39,047 It's too long, right? 410 00:18:39,393 --> 00:18:41,633 How about just, 411 00:18:41,635 --> 00:18:44,219 "I want a cookie. Where's my cookie?" 412 00:18:44,221 --> 00:18:46,388 Yeah? 413 00:18:46,390 --> 00:18:49,185 That is funny. 414 00:18:49,187 --> 00:18:52,936 - So then... - Or maybe with a handle. 415 00:18:52,938 --> 00:18:54,229 Put "My God" in front of it. 416 00:18:54,742 --> 00:18:57,524 "My God, what does a man have to do 417 00:18:57,526 --> 00:18:59,902 to get a damn cookie around here?" 418 00:18:59,904 --> 00:19:00,778 Perfect. 419 00:19:00,780 --> 00:19:04,573 - You've got it. - Perfect! 420 00:19:04,575 --> 00:19:05,991 Sold. 421 00:19:05,993 --> 00:19:08,410 - Okay, okay, okay, okay. - So then, 422 00:19:08,412 --> 00:19:10,746 - Mrs. Carlson says... - Sorry. 423 00:19:10,748 --> 00:19:12,498 Is there something funnier than "cookie"? 424 00:19:12,500 --> 00:19:14,374 Oh, I think it's funny enough. 425 00:19:14,376 --> 00:19:16,997 It is, as you say... a comedy. 426 00:19:16,999 --> 00:19:20,422 Uh, maybe a particular kind of cookie? 427 00:19:20,424 --> 00:19:22,466 Oreos? Tollhouse? 428 00:19:22,468 --> 00:19:23,175 - H... help me here. - Chips Ahoy? 429 00:19:23,177 --> 00:19:25,302 - Mallomar? - Hydrox? 430 00:19:25,304 --> 00:19:27,054 - Mint Milano? - Nilla Wafer? 431 00:19:27,056 --> 00:19:28,597 - Mint Milano? - Girl Scout Cookie? 432 00:19:28,599 --> 00:19:29,348 - Moon Pie? - Fig Newton? 433 00:19:29,350 --> 00:19:31,350 - Ginger Snap? - Mint Milano? 434 00:19:31,352 --> 00:19:32,976 Did someone say "fudgy"? Fudgy's funny. 435 00:19:32,978 --> 00:19:35,021 "Fudgy" is funny. 436 00:19:35,023 --> 00:19:37,022 - "Fudgy's" not funny. - No. 437 00:19:37,024 --> 00:19:37,898 "What does a man have to do 438 00:19:37,900 --> 00:19:40,442 to get a damn fudgy around here?" 439 00:19:40,444 --> 00:19:41,693 I love it. 440 00:19:41,695 --> 00:19:44,112 We are crazy if we don't go with that. 441 00:19:44,114 --> 00:19:46,031 - Yeah? - Yes. 442 00:19:46,033 --> 00:19:48,450 Ah, moving on. 443 00:19:48,452 --> 00:19:51,370 Hand me one of those crackers, would you? 444 00:19:51,372 --> 00:19:52,621 Hm? 445 00:19:52,623 --> 00:19:53,983 Did you say "crackers"? 446 00:19:53,985 --> 00:19:56,542 Instead of "cookie"? That's interesting. 447 00:19:56,544 --> 00:19:57,960 What? No, no, no, no, no, no. 448 00:19:57,962 --> 00:19:59,336 No, I was just asking Bev for... 449 00:19:59,338 --> 00:20:00,879 No, no, no, you're... you're right. 450 00:20:00,881 --> 00:20:02,614 I like... uh, "cookie's" so expected, 451 00:20:02,616 --> 00:20:04,883 but what kind of cracker? 452 00:20:04,885 --> 00:20:06,134 - Mm. - Ritz? 453 00:20:06,136 --> 00:20:08,136 - Triscuit? - Saltine? 454 00:20:08,138 --> 00:20:09,805 - Triscuit? - Wheat Thin? 455 00:20:09,807 --> 00:20:11,807 - Cheez-it? - Triscuit? 456 00:20:11,809 --> 00:20:13,058 You saw... 457 00:20:13,060 --> 00:20:14,476 I did not... I wasn't... 458 00:20:14,478 --> 00:20:15,769 that wasn't... that was n... 459 00:20:15,771 --> 00:20:17,521 I did not... You... you... you w... 460 00:20:17,523 --> 00:20:19,565 you heard me. I was just asking... 461 00:20:19,567 --> 00:20:21,316 That's our show. 462 00:20:21,318 --> 00:20:23,193 Remember to follow us live online 24 hours a day, 463 00:20:23,195 --> 00:20:25,402 and be back here tomorrow night... 464 00:20:25,404 --> 00:20:27,030 - Six. - when we'll be 465 00:20:27,032 --> 00:20:28,369 one step closer to finding out 466 00:20:28,371 --> 00:20:30,909 - who will beat The Box. - Jessica. 467 00:20:30,911 --> 00:20:32,536 Good night! 468 00:20:32,538 --> 00:20:34,830 Show's over. Thank you very much, folks! 469 00:20:36,542 --> 00:20:37,833 - Good job, Matt! - We love you, Matt! 470 00:20:37,835 --> 00:20:38,999 Hey, Gilbert, listen. 471 00:20:39,001 --> 00:20:41,003 Thanks so much for doing this. 472 00:20:41,005 --> 00:20:42,838 Jesus Christ, 473 00:20:42,840 --> 00:20:46,055 it smells like a vagina's vagina in there. 474 00:20:46,057 --> 00:20:48,635 You gotta let these people bathe. 475 00:20:48,637 --> 00:20:50,262 That one got to take a shower. 476 00:20:50,858 --> 00:20:54,182 Well, next time, put me in her box. 477 00:20:54,184 --> 00:20:56,852 And I mean that in the biblical sense. 478 00:21:06,530 --> 00:21:08,113 Hey. 479 00:21:08,115 --> 00:21:09,197 Hey! 480 00:21:09,199 --> 00:21:11,700 You hear me? I said, "Hey." 481 00:21:12,213 --> 00:21:14,244 I heard you. 482 00:21:14,246 --> 00:21:16,622 Yeah, where are we on my fucking window? 483 00:21:16,624 --> 00:21:19,583 Uh, nowhere. Because like I told you, 484 00:21:19,585 --> 00:21:21,126 you're not gettin' a fucking window. 485 00:21:21,616 --> 00:21:22,878 No one has a window. 486 00:21:22,880 --> 00:21:23,795 I don't have a window. 487 00:21:23,797 --> 00:21:25,012 Why should you get a window? 488 00:21:25,014 --> 00:21:27,105 Because I'm the star of the fucking show. 489 00:21:27,107 --> 00:21:29,176 Yeah? Well, Mr. Ed was the star 490 00:21:29,178 --> 00:21:31,720 of Mr. Ed, but he still had to shit in a barn. 491 00:21:31,722 --> 00:21:33,639 The title's overrated. 492 00:21:33,641 --> 00:21:36,320 Remember when I screwed your wife? 493 00:21:37,227 --> 00:21:38,852 Yeah. 494 00:21:38,854 --> 00:21:42,358 That's it. Just wanted you to remember. 495 00:21:43,984 --> 00:21:46,963 You are so never getting a window. 496 00:21:46,965 --> 00:21:49,071 Oh, I'm gettin' a window. 497 00:21:49,073 --> 00:21:51,073 You know what? You're an actor. 498 00:21:51,075 --> 00:21:52,407 Act like there's a window. 499 00:21:52,409 --> 00:21:54,701 You know what? You're a producer. 500 00:21:54,703 --> 00:21:55,994 Go fuck yourself. 501 00:22:02,086 --> 00:22:03,418 Did you know that the secret 502 00:22:03,420 --> 00:22:05,212 to making the perfect crepe 503 00:22:05,214 --> 00:22:08,590 is to chill the batter the night before. 504 00:22:08,592 --> 00:22:09,591 Hmm. 505 00:22:09,593 --> 00:22:10,717 Here's a notion, 506 00:22:10,719 --> 00:22:12,094 why don't we keep working 507 00:22:12,096 --> 00:22:15,764 while we eat our crepes. 508 00:22:15,766 --> 00:22:17,557 What? No. 509 00:22:17,559 --> 00:22:19,851 We should at least take a moment to savor them. 510 00:22:19,853 --> 00:22:22,062 Well, slightly more than a moment, 511 00:22:22,064 --> 00:22:23,146 because don't forget, I've gotta do 512 00:22:23,148 --> 00:22:24,356 a gluten free batch for Amanda. 513 00:22:24,358 --> 00:22:26,191 Jesus, Amanda, eat the gluten. 514 00:22:26,193 --> 00:22:28,151 - It's the best part. - Right. 515 00:22:28,153 --> 00:22:30,445 Hi, see... 516 00:22:30,447 --> 00:22:32,906 Here's the thing. It seems like 517 00:22:32,908 --> 00:22:34,452 we have a chance to get out of here 518 00:22:34,454 --> 00:22:37,077 at a reasonable hour tonight, for once. 519 00:22:37,079 --> 00:22:39,621 I say, we grab it. 520 00:22:39,623 --> 00:22:42,416 Just because you two have some kind of plans. 521 00:22:42,418 --> 00:22:43,917 Not just us. 522 00:22:43,919 --> 00:22:46,294 We have all worked every night 523 00:22:46,296 --> 00:22:48,130 for the last six weeks. 524 00:22:48,132 --> 00:22:50,927 I'm using "worked" in the broadest sense, 525 00:22:50,929 --> 00:22:53,301 including not only our show, 526 00:22:53,303 --> 00:22:55,279 but your cooking show 527 00:22:55,281 --> 00:22:58,432 and helping you to pick out a cat, 528 00:22:58,434 --> 00:23:00,350 and while we all appreciate the food 529 00:23:00,352 --> 00:23:05,075 and we love Mr. Swizzleboots, 530 00:23:05,566 --> 00:23:08,316 I'm sure, everybody here would also love 531 00:23:08,318 --> 00:23:11,864 to get home to their families. 532 00:23:13,115 --> 00:23:14,406 We're just asking 533 00:23:14,408 --> 00:23:16,992 for one night off. 534 00:23:23,208 --> 00:23:24,595 Well... 535 00:23:25,961 --> 00:23:28,015 not quite sure what to say. 536 00:23:29,506 --> 00:23:31,923 Just thought the crepes would be a special treat, 537 00:23:31,925 --> 00:23:34,843 but... we... we don't have to have 'em. 538 00:23:34,845 --> 00:23:37,012 Not if people don't want them. 539 00:23:37,014 --> 00:23:38,847 No, we do. 540 00:23:38,849 --> 00:23:40,932 Let's have the crepes. 541 00:23:40,934 --> 00:23:42,642 Well, now you're just saying it. 542 00:23:42,644 --> 00:23:44,186 No, no, we really do. 543 00:23:44,188 --> 00:23:46,104 - They smell delicious. - Let's have the crepes. 544 00:23:46,106 --> 00:23:48,106 That's the gluten. 545 00:23:48,108 --> 00:23:49,947 And as far as taking a night off, 546 00:23:49,949 --> 00:23:51,943 I suppose we could, 547 00:23:51,945 --> 00:23:54,571 I mean, if people would rather go home than 548 00:23:54,573 --> 00:23:56,114 get the job done. 549 00:23:56,927 --> 00:23:58,212 Sorry. 550 00:23:58,214 --> 00:24:01,411 I don't mean to be overly professional, 551 00:24:01,413 --> 00:24:03,791 but I think the work has to come first. 552 00:24:06,960 --> 00:24:09,783 Now, who's having apples and who's having cheese? 553 00:24:09,785 --> 00:24:11,187 - Oh, uh, apples for me. - Cheese. 554 00:24:11,189 --> 00:24:12,225 I'm allergic to cheese. 555 00:24:29,399 --> 00:24:31,943 It's us. We're still in crepe hell. 556 00:24:31,945 --> 00:24:33,381 We're never getting out of here. 557 00:24:33,383 --> 00:24:35,114 No apples on mine. 558 00:25:44,057 --> 00:25:45,642 Ah. 559 00:27:01,218 --> 00:27:03,679 Ohh... 560 00:27:16,358 --> 00:27:18,013 - Yeah? - Oh, Mr. Lapidus. 561 00:27:18,015 --> 00:27:19,673 I'm sorry to call so late, 562 00:27:19,675 --> 00:27:21,903 but, um, we kind of have a situation here. 563 00:27:21,905 --> 00:27:26,366 Uh, Matt LeBlanc is down on the stage. 564 00:27:26,368 --> 00:27:29,577 - Now? - Yeah, he's, um... 565 00:27:29,579 --> 00:27:30,930 well, he's kind of having a sex thing 566 00:27:30,932 --> 00:27:33,707 with, uh... with Danika. 567 00:27:33,709 --> 00:27:35,500 Hang on, hang on. 568 00:27:35,502 --> 00:27:38,294 Let me turn on my feed. 569 00:27:47,597 --> 00:27:49,723 Holy shit. 570 00:27:49,725 --> 00:27:51,766 Don't worry, none of it has gone out. 571 00:27:51,768 --> 00:27:53,435 So long as I stay off Danika's camera, 572 00:27:53,437 --> 00:27:56,187 nobody can see it, but I thought you should know. 573 00:27:56,189 --> 00:27:58,606 No, no, no, no, I'm glad you called. 574 00:27:58,608 --> 00:28:00,483 You... you did the right thing. 575 00:28:00,485 --> 00:28:02,561 Do me a favor, Kenny. 576 00:28:02,563 --> 00:28:05,238 Switch the live feed to Danika's box. 577 00:28:05,240 --> 00:28:08,950 No, I'm saying, if you stay off of Danika's camera, then... 578 00:28:08,952 --> 00:28:10,952 No, no, no, no, I hear you. Just... just switch it. 579 00:28:10,954 --> 00:28:12,049 It's fine. 580 00:28:12,789 --> 00:28:15,040 - Are you sure? - Absolutely. 581 00:28:15,042 --> 00:28:18,043 I take full responsibility. Just switch it, 582 00:28:18,045 --> 00:28:19,669 and let it run. 583 00:28:19,671 --> 00:28:21,171 Wow. 584 00:28:21,173 --> 00:28:23,633 I... okay, okay. 585 00:28:25,719 --> 00:28:28,970 Oh, and do me a favor. 586 00:28:28,972 --> 00:28:31,391 Zoom in on Matt. 587 00:28:33,195 --> 00:28:36,227 Yeah, that's nice. 588 00:28:36,229 --> 00:28:38,354 Thanks for calling, Kenny. 589 00:28:38,356 --> 00:28:40,275 You have a good night. 590 00:28:48,325 --> 00:28:56,595 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 40935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.