All language subtitles for Enlisted.S01E10.Prank.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:04,138 Thank you all for joining me. I have some big news. 2 00:00:04,172 --> 00:00:06,074 I made us a platoon flag. Yes! 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,375 It's nice! Okay. 4 00:00:07,408 --> 00:00:08,842 Kind of weird. 5 00:00:08,876 --> 00:00:10,544 Each one of these birds represents one of us. 6 00:00:10,578 --> 00:00:12,580 Pete's the mighty hawk... 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,682 I am the eagle and Derrick is the raven, 8 00:00:14,715 --> 00:00:16,350 because ravens have trouble sharing their feelings. 9 00:00:16,384 --> 00:00:18,586 Oh, and Tanisha is a picture of Tanisha 10 00:00:18,619 --> 00:00:20,088 because she refused to be a bird. 11 00:00:20,121 --> 00:00:22,056 A bird cannot capture my curves. 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,857 Which one of us is the flamingo? 13 00:00:23,891 --> 00:00:26,227 Well, that would be you, obviously. Ouch! Pretty hurtful. 14 00:00:26,260 --> 00:00:28,229 It's a very nice flag, Randy. I love you, too, hawk. 15 00:00:28,262 --> 00:00:30,898 Would you please say a few words while I hang it? Say a few words. 16 00:00:33,867 --> 00:00:36,870 We are gathered here today to hang our platoon flag. 17 00:00:36,904 --> 00:00:39,607 I didn't know we needed one, but now that we have it, 18 00:00:39,640 --> 00:00:41,542 it doesn't bother me, so... 19 00:00:41,575 --> 00:00:42,743 Amen. 20 00:00:42,776 --> 00:00:44,745 ALL: Amen. May I say a benediction? 21 00:00:44,778 --> 00:00:46,947 I'm gonna head home. I'm Audi five, later. 22 00:00:46,980 --> 00:00:49,383 GUMBLE: Still confused by the flag. 23 00:00:50,484 --> 00:00:52,052 Good night, platoon flag. 24 00:00:52,086 --> 00:00:54,388 (mouthing): I love you. 25 00:00:55,289 --> 00:00:58,058 Good morning, platoon fla... 26 00:00:58,092 --> 00:00:59,127 (screaming) 27 00:00:59,160 --> 00:01:01,295 (scream continues) 28 00:01:03,297 --> 00:01:07,368 CODY: The Army is filled troops on heroic missions. 29 00:01:07,401 --> 00:01:08,736 And then there's us. 30 00:01:08,769 --> 00:01:10,604 We take care of things at home. 31 00:01:10,638 --> 00:01:13,407 We are the Rear Detachment. 32 00:01:13,441 --> 00:01:15,443 Yes, we're soldiers. 33 00:01:15,476 --> 00:01:17,645 * 34 00:01:21,515 --> 00:01:24,051 (screaming continues) 35 00:01:24,084 --> 00:01:25,253 (stops screaming) 36 00:01:25,286 --> 00:01:26,954 Okay, that's enough. 37 00:01:28,122 --> 00:01:29,757 If somebody in this room took my flag, 38 00:01:29,790 --> 00:01:32,926 give it right back, now. No questions asked. 39 00:01:32,960 --> 00:01:35,796 Except for "why?" and "how could you?" 40 00:01:35,829 --> 00:01:38,266 and... Okay, there's gonna be a lot of questions, so just (phone chimes) 41 00:01:38,299 --> 00:01:40,401 give it back now so we can get started. 42 00:01:40,434 --> 00:01:42,570 I think I know where it is. Hi. 43 00:01:42,603 --> 00:01:44,738 By now, you know I have your flag, 44 00:01:44,772 --> 00:01:47,275 but did you know just how versatile your flag is? 45 00:01:47,308 --> 00:01:48,576 (voice trembling): No. 46 00:01:48,609 --> 00:01:51,412 It can be a napkin. Mmm. 47 00:01:51,445 --> 00:01:52,613 Mmm! 48 00:01:52,646 --> 00:01:54,282 No. 49 00:01:54,315 --> 00:01:56,450 It can be a doormat. 50 00:01:59,220 --> 00:02:00,821 That's my face! 51 00:02:00,854 --> 00:02:02,856 It can even be a diaper. 52 00:02:02,890 --> 00:02:06,927 (gasps) Oops, did baby have an accident? 53 00:02:06,960 --> 00:02:08,262 Ooh. 54 00:02:08,296 --> 00:02:09,963 Turn it off. Turn it off! Okay... okay. 55 00:02:09,997 --> 00:02:11,499 (Cody laughs) 56 00:02:11,532 --> 00:02:13,367 Aw, baby's had an accident. 57 00:02:13,401 --> 00:02:14,635 (laughing) 58 00:02:14,668 --> 00:02:16,637 Looks like prank season is open. 59 00:02:16,670 --> 00:02:18,206 Oh! Oh! 60 00:02:18,239 --> 00:02:20,174 How did we forget? It's like forgetting Christmas. 61 00:02:20,208 --> 00:02:22,810 God, it always sneaks up on you, just like a prank. 62 00:02:22,843 --> 00:02:26,113 Prank season? Please tell me that's not a thing. 63 00:02:26,146 --> 00:02:28,316 Oh, it is around here, Sergeant Hill. Well, what if I want to opt out? 64 00:02:28,349 --> 00:02:30,284 Why would you want to do that? Because it's stupid. 65 00:02:30,318 --> 00:02:32,620 You're stupid. This is kind of how I thought this was gonna go. 66 00:02:32,653 --> 00:02:34,655 Pranks are a crucible for forging bonds between a sergeant 67 00:02:34,688 --> 00:02:35,889 and his platoon. 68 00:02:35,923 --> 00:02:37,291 If it weren't for these rockers, 69 00:02:37,325 --> 00:02:39,026 I'd be right in the thick of it with you. 70 00:02:40,027 --> 00:02:42,496 (clears throat) Oh. Attention. 71 00:02:42,530 --> 00:02:46,800 Aaaaaa.... 72 00:02:46,834 --> 00:02:48,736 ...at ease! 73 00:02:48,769 --> 00:02:50,904 Ready to slam and jam, Sergeant Major? 74 00:02:50,938 --> 00:02:52,806 Yes sir. 75 00:02:52,840 --> 00:02:55,142 This is Second Lieutenant Schneeberger. 76 00:02:55,175 --> 00:02:57,878 Now, he's younger than you but he outranks me. 77 00:02:57,911 --> 00:02:59,213 Isn't that something? 78 00:03:00,180 --> 00:03:01,181 Morning, sir. 79 00:03:01,215 --> 00:03:02,883 Hello... sir. 80 00:03:02,916 --> 00:03:04,218 Sir, sir. 81 00:03:04,252 --> 00:03:05,853 Just graduated from West Point. 82 00:03:05,886 --> 00:03:08,155 Here to bring this post into the 21st century. 83 00:03:08,188 --> 00:03:09,423 Along with its Sergeant Major. 84 00:03:09,457 --> 00:03:11,259 (laughs) 85 00:03:11,292 --> 00:03:12,926 (mutters): Dirty... 86 00:03:12,960 --> 00:03:14,962 What I wouldn't give to be in a prank war right now. 87 00:03:20,200 --> 00:03:22,736 All right, we're gonna bust into Jill's barracks, 88 00:03:22,770 --> 00:03:24,338 find and extract the flag, 89 00:03:24,372 --> 00:03:26,440 forge a couple of bonds, we're back before last call. 90 00:03:26,474 --> 00:03:27,841 This seems like overkill. 91 00:03:27,875 --> 00:03:29,677 I'm sorry, did you recover a weapons stash 92 00:03:29,710 --> 00:03:32,346 from a Taliban stronghold deep in the heart of Korengal? 93 00:03:32,380 --> 00:03:34,081 Yes I did it twice at lunch, it was awesome. 94 00:03:34,114 --> 00:03:36,850 I got eyes on it. 95 00:03:36,884 --> 00:03:38,386 She wasn't made for outdoor use. 96 00:03:38,419 --> 00:03:39,453 Those colors do run. 97 00:03:39,487 --> 00:03:41,221 I look good. 98 00:03:41,255 --> 00:03:42,756 I need my own country. 99 00:03:42,790 --> 00:03:44,658 DERRICK: Hold it there, brother. 100 00:03:47,895 --> 00:03:49,563 Yep... 101 00:03:49,597 --> 00:03:50,964 Dog poo. 102 00:03:50,998 --> 00:03:52,400 Mm. DERRICK: Place is mined. 103 00:03:52,433 --> 00:03:54,034 How did you know that? Had a feeling. 104 00:03:54,067 --> 00:03:56,470 And the odor. That's what that is. 105 00:03:56,504 --> 00:03:57,905 It's disgusting. That's really gross. 106 00:03:57,938 --> 00:03:58,939 All right. 107 00:03:58,972 --> 00:04:00,408 Alpha team. 108 00:04:00,441 --> 00:04:01,275 Bravo team. 109 00:04:01,309 --> 00:04:02,876 Fan out, tread lightly. 110 00:04:02,910 --> 00:04:05,245 I'm gonna pretend that the poop is hot lava. 111 00:04:05,279 --> 00:04:07,080 Or pretend like it's poo. 112 00:04:08,749 --> 00:04:10,718 Chubowski, every time, you're stepping in it. 113 00:04:10,751 --> 00:04:11,885 Every time. 114 00:04:11,919 --> 00:04:13,554 I've got my mother's flat feet. 115 00:04:13,587 --> 00:04:14,922 (whispers): Okay, let's go. 116 00:04:14,955 --> 00:04:16,290 Here we go. 117 00:04:16,324 --> 00:04:17,625 Pete, supple hands. 118 00:04:17,658 --> 00:04:18,892 Supple hands. 119 00:04:18,926 --> 00:04:20,060 Supple... 120 00:04:20,093 --> 00:04:21,295 supple... 121 00:04:21,329 --> 00:04:24,131 supple. Would you stop saying supple? 122 00:04:24,164 --> 00:04:25,466 Wait, is that Velcro? 123 00:04:25,499 --> 00:04:26,634 That's Vel... 124 00:04:26,667 --> 00:04:28,135 What? 125 00:04:28,168 --> 00:04:30,003 Mayday! Mayday! 126 00:04:31,138 --> 00:04:34,274 Oh... She's good. She's good. 127 00:04:34,308 --> 00:04:38,245 JILL (on loudspeaker): Did you really think it would be that easy to get your flag back? 128 00:04:38,278 --> 00:04:40,748 Yeah, 'cause before with, like, the Taliban 129 00:04:40,781 --> 00:04:42,583 and the-the-the weapons that the thing... 130 00:04:42,616 --> 00:04:44,117 Blah, blah, blah. 131 00:04:44,151 --> 00:04:45,786 You're not on your battlefield anymore, 132 00:04:45,819 --> 00:04:47,287 you're on mine. 133 00:04:47,321 --> 00:04:49,790 Pranks are my bullets, 134 00:04:49,823 --> 00:04:51,492 and my rifle's always loaded. 135 00:04:51,525 --> 00:04:54,928 Pranks are my food, and I never go hungry. Pranks... 136 00:04:54,962 --> 00:04:56,196 We get it. Mm-hmm. 137 00:04:56,229 --> 00:04:58,265 You think this is over? (laughs) 138 00:04:58,298 --> 00:04:59,800 No, this is not over. 139 00:04:59,833 --> 00:05:01,134 This could totally be over. 140 00:05:01,168 --> 00:05:02,370 Give peace a chance. 141 00:05:02,403 --> 00:05:04,304 Yeah, we surrender. Surrender, 142 00:05:04,338 --> 00:05:06,974 ALL: Surrender, surrender, surrender... 143 00:05:07,007 --> 00:05:07,941 Come on. 144 00:05:07,975 --> 00:05:09,843 We do not surrender. 145 00:05:09,877 --> 00:05:11,345 You sure about that, ese? 146 00:05:11,379 --> 00:05:12,646 Because in a prank war... 147 00:05:12,680 --> 00:05:15,315 nothing is off-limits. 148 00:05:15,349 --> 00:05:18,185 You want yourself a prank war? Well, you got one. 149 00:05:18,218 --> 00:05:20,053 Yeah, you may have caught us with our guard down, 150 00:05:20,087 --> 00:05:22,322 but that will not happen again. 151 00:05:22,356 --> 00:05:23,156 (snaps fingers) 152 00:05:24,024 --> 00:05:25,959 All right, we... hah! 153 00:05:25,993 --> 00:05:27,461 Yeah, we totally expected that. 154 00:05:27,495 --> 00:05:28,896 And we are retreating now 155 00:05:28,929 --> 00:05:30,631 with our, uh... 156 00:05:30,664 --> 00:05:32,733 heads held high and our eyes down, everybody. 157 00:05:32,766 --> 00:05:34,234 Girl, you got my hair wet. 158 00:05:34,267 --> 00:05:35,903 PETE: Ugh, watch your step, it's everywhere. 159 00:05:35,936 --> 00:05:36,870 It's all mushy. 160 00:05:39,907 --> 00:05:42,476 RANDY: "Operation: Prank Jill and Get Our Flag Back" 161 00:05:42,510 --> 00:05:44,311 is now operational. Pete? Splendid. 162 00:05:44,344 --> 00:05:45,846 Okay, prank numero uno. 163 00:05:45,879 --> 00:05:48,582 We dig a pit, fill it with sharpened sticks, 164 00:05:48,616 --> 00:05:50,918 cover it with leaves, and wait till Jill and her platoon 165 00:05:50,951 --> 00:05:52,352 fall into it on their morning run. 166 00:05:52,386 --> 00:05:53,754 Bam. 167 00:05:53,787 --> 00:05:56,223 Uh, a prank usually has a "ha-ha" element. 168 00:05:56,256 --> 00:05:58,859 This one feels just a little bit kill-y. 169 00:05:58,892 --> 00:06:00,661 Okay, okay, what about that thing 170 00:06:00,694 --> 00:06:02,262 where you want to get somebody back, so you wait for him 171 00:06:02,295 --> 00:06:04,197 to come around a corner and then you just punch him in the face. 172 00:06:04,231 --> 00:06:05,399 Prank! 173 00:06:05,433 --> 00:06:07,067 Still not a prank. That's just... 174 00:06:07,100 --> 00:06:08,669 straight-up physical assault. 175 00:06:08,702 --> 00:06:09,837 With all due respect, 176 00:06:09,870 --> 00:06:11,705 do you even know what a prank is? 177 00:06:11,739 --> 00:06:13,841 Course I know what a prank is. Course he knows what a prank is. 178 00:06:13,874 --> 00:06:15,375 Why don't we take a page from the greatest prankster 179 00:06:15,409 --> 00:06:18,011 of all time. Let's do it. 180 00:06:18,045 --> 00:06:20,247 Fire away, buddy. Mr. Wile E. Coyote. 181 00:06:20,280 --> 00:06:22,950 What? No. Oh, this is so bad. 182 00:06:22,983 --> 00:06:25,185 All right, everybody just calm down. Yeah, calm down. 183 00:06:25,218 --> 00:06:26,687 Okay, of course Pete knows pranks. 184 00:06:26,720 --> 00:06:29,089 Does he? Think about it, Randy. 185 00:06:29,122 --> 00:06:31,859 When we were kids, any time we'd prank him, he just beat us up. 186 00:06:31,892 --> 00:06:33,427 He never had to learn prank fu. 187 00:06:33,461 --> 00:06:36,296 Untrue. Wait till we get Jill back with a plastic spider 188 00:06:36,329 --> 00:06:38,065 and a pair of X-ray specs. 189 00:06:38,098 --> 00:06:40,033 Good Lord, he's gonna get us all killed. 190 00:06:40,067 --> 00:06:41,802 I'm really trying to have your back right now, Pete, 191 00:06:41,835 --> 00:06:44,237 but I'm kind of in a "is the sky even blue" situation. 192 00:06:44,271 --> 00:06:46,206 I'm feeling hot and itchy. 193 00:06:46,239 --> 00:06:48,408 Is this what it feels to be bad at something? 194 00:06:48,442 --> 00:06:50,811 Why are you looking at me? Nobody panic, all right? 195 00:06:50,844 --> 00:06:53,146 I'm panicking. I'm going home. 196 00:06:53,180 --> 00:06:54,247 I'm going AWOL. 197 00:06:54,281 --> 00:06:55,382 (all yelling indistinctly) 198 00:06:55,415 --> 00:06:56,850 Calm down! 199 00:06:58,686 --> 00:07:03,023 (imitates nails screeching down chalkboard) 200 00:07:05,526 --> 00:07:07,928 Better with a chalkboard, but you get the point. 201 00:07:07,961 --> 00:07:09,763 Now listen up. 202 00:07:09,797 --> 00:07:13,133 I'm experiencing a lot of emotions right now. 203 00:07:13,166 --> 00:07:15,335 On the one hand, I'm thrilled to have found something 204 00:07:15,368 --> 00:07:17,505 that the great Pete Hill sucks at. 205 00:07:17,538 --> 00:07:18,939 On the other hand, 206 00:07:18,972 --> 00:07:20,774 I don't want to be destroyed in a prank war. 207 00:07:20,808 --> 00:07:21,975 Say more words, Derrick. 208 00:07:22,009 --> 00:07:24,144 Lucky for you, I love pranks. 209 00:07:24,177 --> 00:07:26,680 It's the only time in the Army when anarchy reigns. 210 00:07:26,714 --> 00:07:28,348 Pete, I will train you, 211 00:07:28,381 --> 00:07:30,317 with Randy's help. 212 00:07:30,350 --> 00:07:32,986 Yes. The student becomes the teacher. 213 00:07:33,020 --> 00:07:35,823 The Lindsay Lohan will become the Jamie Lee Curtis. 214 00:07:35,856 --> 00:07:37,925 Randy's specialty is the blunt force prank. 215 00:07:37,958 --> 00:07:40,160 Like, I'll replace your sunscreen with mayonnaise. 216 00:07:40,193 --> 00:07:41,829 Give you a delicious sunburn. 217 00:07:41,862 --> 00:07:44,464 It's a little crude, but isn't that America? 218 00:07:44,498 --> 00:07:45,866 I love America. She wouldn't know. 219 00:07:45,899 --> 00:07:47,367 That's good. 220 00:07:47,400 --> 00:07:49,336 I, on the other hand, am master of the long con. 221 00:07:49,369 --> 00:07:50,971 Do you remember the summer that you thought 222 00:07:51,004 --> 00:07:51,939 you were getting fat? 223 00:07:51,972 --> 00:07:53,473 Yeah. 224 00:07:53,507 --> 00:07:57,010 I was taking in your pants a tiny bit every night. 225 00:07:57,044 --> 00:07:59,479 I learned to sew just to mess with you. 226 00:07:59,513 --> 00:08:02,215 I went to a fat camp in Arizona. 227 00:08:02,249 --> 00:08:03,684 What can I say? 228 00:08:03,717 --> 00:08:05,753 I have a gift. 229 00:08:07,354 --> 00:08:09,189 Should we follow you to your gift? 230 00:08:09,222 --> 00:08:10,824 SCHNEEBERGER: No, no, 231 00:08:10,858 --> 00:08:12,560 you have to click "approve" on new inventory, 232 00:08:12,593 --> 00:08:14,127 otherwise it won't sync to the cloud. 233 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 In the old system, 234 00:08:15,195 --> 00:08:16,864 I would do this, 235 00:08:16,897 --> 00:08:18,331 and it would sync to my binder. 236 00:08:18,365 --> 00:08:19,800 Binder. 237 00:08:19,833 --> 00:08:21,569 There's a reason they call it Fort McGeezer. 238 00:08:21,602 --> 00:08:23,236 (chuckles) Anyway, 239 00:08:23,270 --> 00:08:25,005 once this is up and running, you won't ever have to 240 00:08:25,038 --> 00:08:27,074 leave your desk. Well, that sounds like my nightmare, 241 00:08:27,107 --> 00:08:29,209 Second Lieutenant Schneeberger. I'm sorry? 242 00:08:29,242 --> 00:08:31,078 I go crazy if I'm stuck behind my desk all day. 243 00:08:31,111 --> 00:08:33,914 I'm glad we're dialoguing, but let's treat this 244 00:08:33,947 --> 00:08:35,348 as more of a listening situation. 245 00:08:35,382 --> 00:08:37,651 Now, change is hard. 246 00:08:37,685 --> 00:08:39,252 When I got to West Point, 247 00:08:39,286 --> 00:08:41,689 I didn't even know how to play squash. 248 00:08:41,722 --> 00:08:43,557 But I opened myself 249 00:08:43,591 --> 00:08:45,826 to the experience that others had to offer. 250 00:08:45,859 --> 00:08:49,362 And in the end I was managing that team as a non-player. 251 00:08:49,396 --> 00:08:51,932 Has this been helpful? Not really. 252 00:08:51,965 --> 00:08:54,334 Here's the thing: I don't want to "order you" 253 00:08:54,367 --> 00:08:57,270 to learn the new system, but this damn bar has a way 254 00:08:57,304 --> 00:08:59,372 to turning everything I say into an order. 255 00:08:59,406 --> 00:09:01,174 Understood. 256 00:09:01,208 --> 00:09:02,442 Amaze. 257 00:09:02,475 --> 00:09:03,510 To the cloud. 258 00:09:03,543 --> 00:09:06,046 (chuckles) 259 00:09:06,079 --> 00:09:09,049 There are three cardinal rules to pranking. 260 00:09:09,082 --> 00:09:10,517 Never fall asleep. 261 00:09:10,550 --> 00:09:11,952 Never drink from an unsealed container. 262 00:09:11,985 --> 00:09:13,887 Always cover your junk. 263 00:09:13,921 --> 00:09:16,123 "Always cover junk." Oh. 264 00:09:16,156 --> 00:09:18,391 Feel free to call me the Professor if the mood strikes. 265 00:09:18,425 --> 00:09:19,793 I was writing it down. 266 00:09:19,827 --> 00:09:22,596 You can't cover your junk with excuses. 267 00:09:22,630 --> 00:09:24,632 Why are you putting ice under people's doors? 268 00:09:24,665 --> 00:09:26,133 Ice? 269 00:09:26,166 --> 00:09:27,434 It's frozen urine. 270 00:09:27,467 --> 00:09:29,970 When they melt, they're urine. 271 00:09:30,938 --> 00:09:32,372 God, you have so much to learn. 272 00:09:32,405 --> 00:09:35,408 Oh... Urine, I like that... Oh, God. 273 00:09:35,442 --> 00:09:36,543 ABC, Pete. 274 00:09:36,576 --> 00:09:37,778 Always be covering. 275 00:09:37,811 --> 00:09:39,379 The key to a good prank is to find 276 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 your target's weakness and exploit it. 277 00:09:42,182 --> 00:09:43,416 CHUBOWSKI: Coming. 278 00:09:43,450 --> 00:09:44,952 Sometimes it's hard. 279 00:09:46,453 --> 00:09:47,420 Delicious cookie? 280 00:09:47,454 --> 00:09:48,722 Oh. Don't mind if I do. 281 00:09:48,756 --> 00:09:50,991 Sometimes it's easy. Mm. Curious. 282 00:09:51,024 --> 00:09:53,894 They look like dessert, but taste like the dentist. 283 00:09:53,927 --> 00:09:55,095 Toothpaste Oreos. 284 00:09:55,128 --> 00:09:56,664 Sorry, buddy, we're training Pete. 285 00:09:56,697 --> 00:09:59,933 Oh no, I'm happy to be your guinea pig. 286 00:09:59,967 --> 00:10:01,802 Go ahead and leave the plate. 287 00:10:03,303 --> 00:10:04,805 Gumble, we're trying to figure out 288 00:10:04,838 --> 00:10:06,674 which is the best season of Breaking Bad. 289 00:10:06,707 --> 00:10:08,508 GUMBLE: Glad you asked, friend. Honestly, 290 00:10:08,541 --> 00:10:11,111 season fi... Ooh! (grunting) 291 00:10:11,144 --> 00:10:12,445 Plastic-wrapping the door. 292 00:10:12,479 --> 00:10:14,347 You can also do toilet, car, entire person. 293 00:10:14,381 --> 00:10:16,116 The options are limitless. 294 00:10:16,149 --> 00:10:18,819 We call this "fishing for rednecks." 295 00:10:18,852 --> 00:10:21,421 Ooh, a dollar. Come on, 296 00:10:21,454 --> 00:10:23,190 let's get you back to the strip club 297 00:10:23,223 --> 00:10:24,591 where you belong, little fella. 298 00:10:24,624 --> 00:10:26,193 Sergeant Major! 299 00:10:26,226 --> 00:10:27,627 The guys are training me! 300 00:10:27,661 --> 00:10:29,629 It's the most fun I've had in years! 301 00:10:29,663 --> 00:10:30,964 Yeah! 302 00:10:30,998 --> 00:10:33,033 Looks like he's fishing for rednecks. 303 00:10:33,066 --> 00:10:34,301 Lucky son of a bitch. 304 00:10:34,334 --> 00:10:35,368 Sergeant Major, 305 00:10:35,402 --> 00:10:36,937 you know, the number one enemy 306 00:10:36,970 --> 00:10:39,673 of efficiency is the window. 307 00:10:42,242 --> 00:10:43,777 Now tell me: how you gonna get Jill? 308 00:10:43,811 --> 00:10:45,178 (exhales) 309 00:10:45,212 --> 00:10:47,547 I found my target's weakness. 310 00:10:47,580 --> 00:10:49,717 She goes to the bathroom. 311 00:10:49,750 --> 00:10:51,018 What an idiot! 312 00:10:51,051 --> 00:10:52,485 Tomorrow morning, 313 00:10:52,519 --> 00:10:54,354 I disable the ladies' room in the motor pool 314 00:10:54,387 --> 00:10:56,556 so she has to use that one creepy Porta Potti 315 00:10:56,589 --> 00:10:57,791 where we found the dead squirrel? 316 00:10:57,825 --> 00:10:59,326 (shudders): Ew! 317 00:10:59,359 --> 00:11:01,328 We rig the door so it sticks shut behind her. 318 00:11:01,361 --> 00:11:02,896 And then, a forklift 319 00:11:02,930 --> 00:11:05,465 lifts that bad boy onto a truck, where it's driven off 320 00:11:05,498 --> 00:11:07,835 to the Southeast Regional Porta Potti Refurbishment Center 321 00:11:07,868 --> 00:11:09,737 out in the middle of nowhere. 322 00:11:09,770 --> 00:11:10,838 (exhales) 323 00:11:10,871 --> 00:11:12,372 Well done, Pete. Yeah? 324 00:11:12,405 --> 00:11:13,974 Oh! 325 00:11:14,007 --> 00:11:16,243 So proud of you right now! 326 00:11:16,276 --> 00:11:17,544 Drinks are on me, people. 327 00:11:17,577 --> 00:11:18,578 'Cause tomorrow, 328 00:11:18,611 --> 00:11:20,413 I'm gonna win us a prank war. 329 00:11:20,447 --> 00:11:22,983 (cheering, overlapping shouting) 330 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 Yeah, I got to fly into Denver, and then, 331 00:11:25,052 --> 00:11:26,720 rent a car. I know. 332 00:11:26,754 --> 00:11:28,421 Hold on a second. 333 00:11:28,455 --> 00:11:31,691 I can see you're busy, so, I'm gonna go for a little walk 334 00:11:31,725 --> 00:11:34,361 and make sure everything's in order on post. 335 00:11:34,394 --> 00:11:35,528 "I'm gonna go for a little walk, 336 00:11:35,562 --> 00:11:36,764 "make sure everything's in order 337 00:11:36,797 --> 00:11:38,031 on post"...? 338 00:11:38,065 --> 00:11:40,400 Sir. 339 00:11:40,433 --> 00:11:41,701 (laughs) 340 00:11:41,735 --> 00:11:43,336 I still can't get used to it. 341 00:11:43,370 --> 00:11:44,537 Dad, he called me 342 00:11:44,571 --> 00:11:46,406 "sir"! Ah. 343 00:11:46,439 --> 00:11:48,275 I don't know. 344 00:11:48,308 --> 00:11:50,878 Older than you, younger than Grandpa? 345 00:11:55,949 --> 00:11:58,618 Pete? 346 00:11:59,887 --> 00:12:01,922 Pete, I know you're there. Show yourself! 347 00:12:03,390 --> 00:12:05,392 Ugh! I need a time-out. 348 00:12:05,425 --> 00:12:07,027 Please? 349 00:12:07,060 --> 00:12:09,529 Oh, hey, Sergeant Perez. 350 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 Yeah, I was just hanging out in the bushes. 351 00:12:11,598 --> 00:12:13,366 I know that I said that there 352 00:12:13,400 --> 00:12:16,469 is nothing off-limits during a prank war, but I need a truce. 353 00:12:16,503 --> 00:12:17,704 (laughing): No way! 354 00:12:17,737 --> 00:12:19,606 Look, I'm dealing with some... 355 00:12:19,639 --> 00:12:20,707 What? 356 00:12:20,740 --> 00:12:23,811 Some lady... problems. 357 00:12:24,677 --> 00:12:26,713 Oh. 358 00:12:26,746 --> 00:12:28,248 Oh, you mean... 359 00:12:28,281 --> 00:12:30,951 Oh, my God. Yes, yes. 360 00:12:30,984 --> 00:12:32,119 Enough said. I... 361 00:12:32,152 --> 00:12:34,087 My mom was a nurse. I get it. 362 00:12:34,121 --> 00:12:35,255 It's a temporary truce. 363 00:12:35,288 --> 00:12:36,656 All right, and, uh, you may want 364 00:12:36,689 --> 00:12:38,491 to use a different Porta Potti, capisce? 365 00:12:38,525 --> 00:12:40,928 (wry laugh) Well, thank you for showing me a little mercy. 366 00:12:40,961 --> 00:12:42,129 I appreciate it. 367 00:12:42,162 --> 00:12:43,897 Don't you worry. I'll get you. 368 00:12:43,931 --> 00:12:46,233 Oh, and a little advice about your lady problem? 369 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 You may want to drink some electrolytes 370 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 over the next few days 371 00:12:49,837 --> 00:12:51,771 to replenish what your body lost via the hoo-hah. Oh. 372 00:12:51,805 --> 00:12:52,906 Hey! Oh, I see. 373 00:12:52,940 --> 00:12:54,307 Yeah. What the hell! 374 00:12:54,341 --> 00:12:56,810 You're the one who has a lady problem, Pete. 375 00:12:56,844 --> 00:13:00,013 And her name is Sergeant Jill Perez. What? 376 00:13:00,047 --> 00:13:02,315 Your platoon had a lot of fun at The Claymore last night, huh? 377 00:13:02,349 --> 00:13:04,852 Nice of you to buy them all those beers. 378 00:13:04,885 --> 00:13:07,520 They went home so sleepy. 379 00:13:07,554 --> 00:13:09,990 Never sleep! It's a cardinal rule. 380 00:13:10,023 --> 00:13:11,324 (evil cackling) 381 00:13:11,358 --> 00:13:13,526 What did you do? 382 00:13:15,863 --> 00:13:18,031 (panting) 383 00:13:20,133 --> 00:13:22,335 (squeaking) 384 00:13:23,971 --> 00:13:26,639 (groaning) 385 00:13:26,673 --> 00:13:29,042 (yawning) 386 00:13:29,076 --> 00:13:31,211 (gasps) 387 00:13:35,849 --> 00:13:38,651 Help! 388 00:13:38,685 --> 00:13:42,189 You should've killed me while you had the chance... ese. 389 00:13:42,222 --> 00:13:43,490 (cackling) 390 00:13:43,523 --> 00:13:45,392 Get you, Jill Perez! 391 00:13:54,001 --> 00:13:55,735 (grunts) 392 00:13:55,768 --> 00:13:58,238 Somebody's gonna pay for this. 393 00:14:15,222 --> 00:14:17,357 (bird screeches) 394 00:14:20,527 --> 00:14:21,929 CHUBOWSKI: Sergeant, 395 00:14:21,962 --> 00:14:23,997 might I suggest there is nobility in retreat? 396 00:14:24,031 --> 00:14:25,865 Come on. Aren't we more resilient than that? 397 00:14:25,899 --> 00:14:27,100 No! 398 00:14:27,134 --> 00:14:28,335 They Super-Glued my hands, 399 00:14:28,368 --> 00:14:29,736 and gave me Home Alone face! 400 00:14:29,769 --> 00:14:31,104 I look like Grimace! 401 00:14:31,138 --> 00:14:33,606 I look like a child's worst nightmare. 402 00:14:35,275 --> 00:14:37,877 Maybe it is time to just call it off. RANDY: No. 403 00:14:37,911 --> 00:14:40,547 We need revenge! Doesn't look like anything happened to you. 404 00:14:40,580 --> 00:14:41,915 Oh, no, they got me good. 405 00:14:41,949 --> 00:14:45,685 They shaved me... downstairs. 406 00:14:45,718 --> 00:14:47,687 Oh, gross. 407 00:14:47,720 --> 00:14:49,689 Wait. 408 00:14:49,722 --> 00:14:52,459 Is my mustache made of...? 409 00:14:52,492 --> 00:14:53,393 (gasps) 410 00:14:54,561 --> 00:14:55,628 Oh, my God. 411 00:14:55,662 --> 00:14:56,964 Oh, my God! 412 00:14:56,997 --> 00:14:58,398 Oh, my God! 413 00:14:58,431 --> 00:15:00,200 I will never not know that this happened! 414 00:15:00,233 --> 00:15:01,701 It doesn't look bad on you. 415 00:15:01,734 --> 00:15:04,237 We have to destroy her... and erase my memory! 416 00:15:04,271 --> 00:15:06,739 Okay, okay, just-just... just give me a second to think. 417 00:15:06,773 --> 00:15:08,075 No! You are done. 418 00:15:08,108 --> 00:15:09,442 You are relieved of your command, Sergeant. 419 00:15:09,476 --> 00:15:11,278 You can't do that. 420 00:15:11,311 --> 00:15:13,480 By show of hands, who wants Pete out? 421 00:15:15,182 --> 00:15:16,416 I'm sorry, Sarge. 422 00:15:16,449 --> 00:15:19,419 I am in charge now, and we are done 423 00:15:19,452 --> 00:15:20,820 being gentlemen. 424 00:15:20,853 --> 00:15:23,490 We need to hit Jill where it hurts. 425 00:15:23,523 --> 00:15:24,591 Her boobs. 426 00:15:24,624 --> 00:15:25,925 No. Higher. 427 00:15:25,959 --> 00:15:26,826 Her décolletage? 428 00:15:26,859 --> 00:15:27,594 Lower. 429 00:15:27,627 --> 00:15:28,461 Her under-boobs? 430 00:15:28,495 --> 00:15:29,762 Her heart, Garfield! 431 00:15:29,796 --> 00:15:31,264 My God! RANDY: Jill's made of stone. 432 00:15:31,298 --> 00:15:33,433 We're never gonna find a weakness. 433 00:15:33,466 --> 00:15:35,502 Wait. What did that look mean? 434 00:15:35,535 --> 00:15:36,403 Just... 435 00:15:36,436 --> 00:15:37,604 Uh... lady problems? 436 00:15:37,637 --> 00:15:38,938 I'm not Pete. 437 00:15:38,972 --> 00:15:40,140 You wish you were me. 438 00:15:40,173 --> 00:15:41,341 Hey, ladies, 439 00:15:41,374 --> 00:15:43,076 I know you think Jill's your friend, 440 00:15:43,110 --> 00:15:44,944 but look at yourselves, okay? 441 00:15:44,978 --> 00:15:46,479 She got you good. 442 00:15:46,513 --> 00:15:48,115 (groans) 443 00:15:48,148 --> 00:15:51,751 Well... I think she's hung up on her ex-boyfriend Steve. 444 00:15:51,784 --> 00:15:53,920 I don't have all the details, but 445 00:15:53,953 --> 00:15:55,522 I think he hurt her real bad. 446 00:15:55,555 --> 00:15:57,790 The ex-boyfriend. That's how we get her. Yes, Pete. 447 00:15:57,824 --> 00:16:00,927 Everybody knows that. Sit down! 448 00:16:00,960 --> 00:16:04,697 A thousand portable toilets cooking in the sun. 449 00:16:04,731 --> 00:16:07,200 It's like Satan's Easy-Bake Oven. 450 00:16:12,005 --> 00:16:14,907 (grunting) 451 00:16:20,313 --> 00:16:23,316 (sighs) 452 00:16:25,352 --> 00:16:27,820 Game on, Nature. 453 00:16:27,854 --> 00:16:30,723 Okay, we're all set. 454 00:16:30,757 --> 00:16:33,560 Jill has received her "Just Because I'm Sorry" bouquet 455 00:16:33,593 --> 00:16:35,028 from the florist, 456 00:16:35,062 --> 00:16:37,397 complete with a apologetic teddy bear holding 457 00:16:37,430 --> 00:16:39,632 a Mylar balloon which reads "I'm beary sowwy." 458 00:16:39,666 --> 00:16:42,069 In that bouquet is a note from Steve inviting her 459 00:16:42,102 --> 00:16:44,504 to The Claymore to talk about getting back together. 460 00:16:44,537 --> 00:16:46,373 BOTH: Aw! It's not real! 461 00:16:46,406 --> 00:16:48,475 When Steve doesn't show up, her heart will shatter, 462 00:16:48,508 --> 00:16:51,144 and we will win this prank war once and for all. 463 00:16:51,178 --> 00:16:54,381 Uh... kind of mean. 464 00:16:54,414 --> 00:16:56,883 I have a mustache shorn from my brother's pubis. 465 00:16:56,916 --> 00:16:58,218 (snorts) 466 00:16:58,251 --> 00:17:00,353 I don't care how mean you think this is. 467 00:17:00,387 --> 00:17:03,223 My only regret is that we can't do it to her twice! 468 00:17:03,256 --> 00:17:05,158 You know, when you get mad, you snort, 469 00:17:05,192 --> 00:17:06,826 and it moves your little hairs around. 470 00:17:06,859 --> 00:17:08,928 Not my hairs, Pete! 471 00:17:08,961 --> 00:17:10,697 This ends tonight! 472 00:17:10,730 --> 00:17:12,099 Come on, guys, let's go! 473 00:17:12,132 --> 00:17:14,201 Let's do this! PARK: We're gonna get you, Jill! 474 00:17:15,068 --> 00:17:16,903 I'll just stay here then. 475 00:17:16,936 --> 00:17:18,738 (bird screeches) 476 00:17:27,814 --> 00:17:29,182 (grunts) 477 00:17:29,216 --> 00:17:31,084 What's that I see in the distance? 478 00:17:31,118 --> 00:17:33,720 (bird squawking) 479 00:17:33,753 --> 00:17:37,290 Ah. Sustenance. 480 00:17:40,127 --> 00:17:43,096 I think I'll have breakfast for dinner. 481 00:17:48,435 --> 00:17:49,636 DERRICK: Look at her over there. 482 00:17:49,669 --> 00:17:51,204 So hopeful. 483 00:17:51,238 --> 00:17:52,805 So ready to be crushed. 484 00:17:52,839 --> 00:17:54,241 (sighs) 485 00:17:54,274 --> 00:17:55,742 You're kind of freaking me out, man. 486 00:17:55,775 --> 00:17:57,810 This is dark. Do we even have to do it? 487 00:17:57,844 --> 00:18:00,113 Plus, I'm kind of over the whole downstairs shaving thing. 488 00:18:00,147 --> 00:18:01,248 I mean, if I'm honest, 489 00:18:01,281 --> 00:18:02,649 it's a good look. 490 00:18:02,682 --> 00:18:04,284 It's sleek, it actually adds an optic inch. 491 00:18:04,317 --> 00:18:06,153 We're doing this. Just back me up. 492 00:18:06,186 --> 00:18:08,155 Remember your lines? Yeah, but... 493 00:18:08,188 --> 00:18:09,456 I'm going in. 494 00:18:09,489 --> 00:18:10,990 (laughing) 495 00:18:11,023 --> 00:18:12,725 I hate to be 496 00:18:12,759 --> 00:18:15,562 the bear of bad news, but Steve ain't coming. 497 00:18:15,595 --> 00:18:18,598 Got ya! Well, if it isn't the short and curly kid. 498 00:18:18,631 --> 00:18:21,334 I'm "beary sowwy," but you didn't get me. 499 00:18:21,368 --> 00:18:22,969 I knew Steve wasn't gonna come. 500 00:18:23,002 --> 00:18:25,305 Yeah, right. I'm not Pete, okay? 501 00:18:25,338 --> 00:18:26,673 Welcome to the big leagues. 502 00:18:26,706 --> 00:18:28,475 This whole Steve thing was my idea. 503 00:18:28,508 --> 00:18:30,310 Well, you should have done more homework, Big League. 504 00:18:30,343 --> 00:18:31,578 Steve never sent me flowers. 505 00:18:31,611 --> 00:18:33,246 He hated The Claymore. He's dead. 506 00:18:33,280 --> 00:18:35,014 He thought Mylar balloons were tacky, he never... 507 00:18:35,047 --> 00:18:38,017 W-Wait. What? What? Mylar-- not a fan. 508 00:18:38,050 --> 00:18:39,352 Or are you seizing on the part 509 00:18:39,386 --> 00:18:40,987 that he's no longer one of the living? 510 00:18:41,020 --> 00:18:43,656 (laughing): No, no, no. I'm not buying it. 511 00:18:43,690 --> 00:18:44,957 You got burnt, and you're trying 512 00:18:44,991 --> 00:18:46,593 to make it look like you didn't, 513 00:18:46,626 --> 00:18:47,660 so in your face. 514 00:18:47,694 --> 00:18:50,330 And in yours-- some evidence. 515 00:18:50,363 --> 00:18:51,864 That's his obituary. 516 00:18:51,898 --> 00:18:53,866 This could easily be faked. 517 00:18:53,900 --> 00:18:56,803 Although, it certainly does have the feel of real newsprint. 518 00:18:56,836 --> 00:18:59,439 And here is a condolence letter from his mother. 519 00:18:59,472 --> 00:19:01,107 You can see it's postmarked two years ago. 520 00:19:01,140 --> 00:19:03,210 You know how easy it is to...? Just give me a second. 521 00:19:03,243 --> 00:19:06,313 I'll do a quick search. Mm-hmm, go ahead. Take your time. 522 00:19:06,346 --> 00:19:08,014 Mm-hmm. 523 00:19:08,047 --> 00:19:08,981 Wow. 524 00:19:09,015 --> 00:19:10,483 Lot of hits. 525 00:19:10,517 --> 00:19:11,951 Mm-hmm. 526 00:19:11,984 --> 00:19:13,853 They named a high school gym after him. 527 00:19:13,886 --> 00:19:15,522 You really stepped in it. 528 00:19:15,555 --> 00:19:17,156 (laughing) 529 00:19:17,190 --> 00:19:18,291 You are dead to Steve! 530 00:19:18,325 --> 00:19:19,792 Mm! No, Pete, Steve is dead. 531 00:19:19,826 --> 00:19:21,828 Yeah, okay. Ha, ha! 532 00:19:21,861 --> 00:19:24,297 Steve is dead to you! Boom! 533 00:19:24,331 --> 00:19:25,365 DERRICK: No, as in, deceased. 534 00:19:25,398 --> 00:19:27,066 He's no longer with us. 535 00:19:27,099 --> 00:19:28,735 This has been a horrible mistake. 536 00:19:28,768 --> 00:19:30,503 What? This could not get any worse. 537 00:19:30,537 --> 00:19:32,572 Ha! Steve is never coming back! 538 00:19:32,605 --> 00:19:33,540 That's 'cause he's dead, Randy! 539 00:19:33,573 --> 00:19:34,741 That's 'cause he's dead! 540 00:19:34,774 --> 00:19:35,908 He's dead? 541 00:19:35,942 --> 00:19:37,877 Yes, he's dead. 542 00:19:37,910 --> 00:19:39,479 And the worst part about it is, 543 00:19:39,512 --> 00:19:41,848 I actually got excited when I saw his name on the card. 544 00:19:41,881 --> 00:19:42,849 Wow. 545 00:19:42,882 --> 00:19:43,916 Oh. 546 00:19:43,950 --> 00:19:45,051 This was Derrick's idea. 547 00:19:45,084 --> 00:19:46,886 I didn't want to do this. 548 00:19:46,919 --> 00:19:48,355 Yeah, I was the one that helped you with the Porta Pottis. 549 00:19:48,388 --> 00:19:49,856 I was born without 'em, I can live without 'em. 550 00:19:49,889 --> 00:19:51,724 We crossed a line, and I am sorry. 551 00:19:51,758 --> 00:19:53,926 We are so sorry. We're so sorry. 552 00:19:53,960 --> 00:19:55,362 Thank you. Cheers. 553 00:19:55,395 --> 00:19:57,029 Cheers. Boyfriend. 554 00:19:57,063 --> 00:19:59,599 Yeah. 555 00:19:59,632 --> 00:20:00,900 Mm. 556 00:20:00,933 --> 00:20:02,535 (laughs) 557 00:20:03,403 --> 00:20:05,372 (cackling) Wait a second. 558 00:20:05,405 --> 00:20:07,507 We did get you. Steve's not dead. 559 00:20:07,540 --> 00:20:08,741 This has been 560 00:20:08,775 --> 00:20:09,609 a huge success! 561 00:20:09,642 --> 00:20:10,843 Steve's alive! 562 00:20:10,877 --> 00:20:11,844 I bet he loves fishing. 563 00:20:11,878 --> 00:20:13,346 Nope. Um, still dead. 564 00:20:13,380 --> 00:20:14,847 No. Wow. 565 00:20:14,881 --> 00:20:16,115 That hurt more the second time. 566 00:20:16,148 --> 00:20:17,684 I'm laughing because you dummies forgot 567 00:20:17,717 --> 00:20:19,752 another cardinal rule of pranking. 568 00:20:19,786 --> 00:20:22,121 I'm wearing a cup. He's wearing a cup. 569 00:20:22,154 --> 00:20:24,257 Never drink out of an open container. 570 00:20:24,291 --> 00:20:25,958 Yeah. I put a little something in your beers. 571 00:20:25,992 --> 00:20:27,727 So, in a few minutes, 572 00:20:27,760 --> 00:20:29,095 you'll be seized 573 00:20:29,128 --> 00:20:31,898 with an uncontrollable intestinal distress. 574 00:20:31,931 --> 00:20:33,232 We said we were sorry! 575 00:20:33,266 --> 00:20:34,467 And it was very sweet. 576 00:20:34,501 --> 00:20:37,970 So, that's why I am giving you this. 577 00:20:38,004 --> 00:20:39,138 Flag. 578 00:20:39,171 --> 00:20:42,975 FYI-- it makes a great diaper. 579 00:20:43,009 --> 00:20:45,244 Guys, we got our flag back! 580 00:20:45,278 --> 00:20:46,879 (cheering) 581 00:20:46,913 --> 00:20:49,382 We won! We won! 582 00:20:49,416 --> 00:20:50,717 We did not win. 583 00:20:50,750 --> 00:20:51,651 No, we did not. 584 00:20:51,684 --> 00:20:53,286 (stomach grumbling) 585 00:20:53,320 --> 00:20:55,322 CODY: So, 586 00:20:55,355 --> 00:20:57,890 you thought it would be a good idea to trap me in a Porta Potti 587 00:20:57,924 --> 00:20:59,426 and haul me off into the middle of nowhere! 588 00:20:59,459 --> 00:21:00,660 I can explain. I spent the last 589 00:21:00,693 --> 00:21:02,895 24 hours fighting my way back to post 590 00:21:02,929 --> 00:21:04,497 with nothing but my wits. 591 00:21:04,531 --> 00:21:07,500 I've got one thing to say to you, Sergeant Hill. 592 00:21:07,534 --> 00:21:09,602 Thank you! Thank you! 593 00:21:09,636 --> 00:21:10,937 (laughs) (whistling) 594 00:21:10,970 --> 00:21:12,639 Hey, the men's room's out of order. 595 00:21:12,672 --> 00:21:14,474 Somebody better get on that. 596 00:21:14,507 --> 00:21:15,475 Right away, sir. 597 00:21:21,548 --> 00:21:23,650 (thumping) Hey! What the hell! 598 00:21:25,785 --> 00:21:27,687 No T.P., 599 00:21:27,720 --> 00:21:29,589 and I plastic-wrapped the bowl. 600 00:21:29,622 --> 00:21:30,990 (laughter) 601 00:21:31,023 --> 00:21:32,992 Prank! 602 00:21:33,025 --> 00:21:35,995 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.