All language subtitles for Ende der Schonzeit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,920 --> 00:00:45,040 Na? 2 00:00:46,080 --> 00:00:48,160 Sind Sie auch so wahnsinnig glücklich? 3 00:00:48,240 --> 00:00:49,240 Igen! 4 00:00:49,320 --> 00:00:51,160 Ich bin wahnsinnig glücklich. 5 00:00:51,240 --> 00:00:55,560 Seit ich die alten Trainingsjacken von Jean-Claude Juncker auftrage. 6 00:00:57,120 --> 00:00:58,640 Das must du erst mal schaffen: 7 00:00:58,720 --> 00:01:02,560 Entscheidungen, die du als Regierungschef von Luxemburg getroffen hast, 8 00:01:02,640 --> 00:01:07,720 dann als EU-Chef-Kommissionsheini wieder zu verbieten, 9 00:01:07,800 --> 00:01:10,040 das ist doch ein Spektrum im Kopf... 10 00:01:12,760 --> 00:01:16,000 Wenn du nicht mal mehr dem eigenen Verstand verpflichtet bist... 11 00:01:17,720 --> 00:01:19,200 ...da bist du frei. 12 00:01:21,520 --> 00:01:24,760 Das ist übrigens eine echte Zwangsjacke. Die Leute fragen immer. 13 00:01:24,840 --> 00:01:27,880 In Deutschland sind die verboten wegen der Menschenrechte. 14 00:01:27,960 --> 00:01:29,680 Das gilt als Freiheitsberaubung. 15 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 In Amerika kriegst du die ohne Probleme. 16 00:01:34,160 --> 00:01:36,720 Spätestens seit Guantanamo Bay wissen wir, 17 00:01:36,800 --> 00:01:40,280 dass die Amerikaner das mit Menschenrechten und Freiheitsberaubung 18 00:01:40,360 --> 00:01:42,160 nicht ganz so eng sehen. 19 00:01:42,240 --> 00:01:44,600 Als ich die in der Anstalt noch tragen musste... 20 00:01:46,800 --> 00:01:50,480 ...da haben sie bei mir Gedächtnis-Tourette diagnostiziert. 21 00:01:51,880 --> 00:01:56,160 Das hatte mein Vater auch schon, das ist eine Familienkrankheit. 22 00:01:56,240 --> 00:01:59,240 In meiner Erinnerung sind es alles Arschlöcher und Idioten. 23 00:01:59,960 --> 00:02:03,400 Ich kann das nicht kontrollieren, das ist wie so ein Schnupfen im Kopf. 24 00:02:03,480 --> 00:02:06,280 Manchmal zischen mir so Gedanken in den Kopf rein, 25 00:02:06,360 --> 00:02:08,800 und ich kann es nicht kontrollieren. 26 00:02:08,880 --> 00:02:12,080 Als ich Sie am Anfang so anestrahlt hab, da habe ich gedacht: 27 00:02:12,160 --> 00:02:15,200 "Wer in diesem Raum kneift wohl grad tierisch den Hintern zu, 28 00:02:15,280 --> 00:02:16,360 weil er pupsen muss?" 29 00:02:18,760 --> 00:02:21,040 Ich finde den Gedanken sehr faszinierend. 30 00:02:21,120 --> 00:02:22,920 Dass ein Mensch in diesem Raum 31 00:02:23,000 --> 00:02:27,400 inzwischen seine ganze Konzentration auf seinen Schließmuskel gerichtet kalap. 32 00:02:28,520 --> 00:02:31,400 Der bekommt nicht mehr mit, was hier vorne passiert. 33 00:02:32,160 --> 00:02:36,320 Für den stellen sich ja überlebenstechnisch ganz wichtige Fragen. 34 00:02:39,480 --> 00:02:41,000 "Soll ich oder nicht? 35 00:02:42,600 --> 00:02:45,040 Und wenn ja, in Schüben oder als Ganzes?" 36 00:02:47,240 --> 00:02:48,400 Wenn férfi kapiert sapka, 37 00:02:48,480 --> 00:02:51,320 dass wir Menschen so bekloppt sind wie Wiener Schnitzel, 38 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 dann wird das Leben leicht. 39 00:02:55,040 --> 00:03:00,080 Ja, Sie müssen dieses Verrücktsein mal ganz bewusst in Ihr eigenes Leben holen. 40 00:03:00,160 --> 00:03:04,160 Sie müssen mal an den Punkt kommen, wo alle Menschen um Sie herum denken: 41 00:03:04,240 --> 00:03:06,520 – Der tickt nicht ganz sauber. 42 00:03:07,160 --> 00:03:11,600 Und Sie werden feststellen, Sie haben plötzlich so eine neue Form von Freiheit. 43 00:03:14,560 --> 00:03:16,240 Ich komme ja aus Holland. 44 00:03:17,440 --> 00:03:21,040 Die Leute fragen immer: "Wie ist es, in Holland aufzuwachsen? 45 00:03:21,120 --> 00:03:23,960 Wie is so eine Kindheit 4 m unter Normalnull?" 46 00:03:25,280 --> 00:03:26,400 Früher, mit 18, 19, 47 00:03:26,480 --> 00:03:29,480 wir sind am Wochenende nicht in die Disco gegangen. 48 00:03:29,560 --> 00:03:32,600 Wir haben am Wochenende ein bisschen Hasch geraucht 49 00:03:32,680 --> 00:03:35,000 und dann stundenlang Radio geguckt. 50 00:03:40,080 --> 00:03:41,760 Farbe-ban! 51 00:03:43,800 --> 00:03:46,120 Das ist ein typisches Vorurteil, oder? 52 00:03:46,200 --> 00:03:48,080 Alle sagen: "Die Holländer kiffen. 53 00:03:48,160 --> 00:03:52,200 Továbbá, wenn einer kifft, dann die! Alles Kiffer, diese Holländer!" 54 00:03:52,280 --> 00:03:54,520 Dabei gab es vor ein paar Jahren eine Studie, 55 00:03:54,600 --> 00:04:01,440 in welcher Nation in Europa nun wirklich am meisten Marihuana konsumiert wird. 56 00:04:02,760 --> 00:04:05,040 Und wissen Sie, wer gewonnen kalap? 57 00:04:06,400 --> 00:04:07,800 Die Schweiz! 58 00:04:09,040 --> 00:04:11,600 Und mal ehrlich, wir haben es immer geahnt! 59 00:04:12,360 --> 00:04:14,600 Igen, komm. Allein schon, wie die grüßen! 60 00:04:18,720 --> 00:04:20,480 "Grüezi! 61 00:04:21,480 --> 00:04:25,040 Weißt du, wo der Ziegenpeter ist?" 62 00:04:25,720 --> 00:04:28,920 Ja, klar, der ist mit Kiffer-Franz zum Drogen-Erwin. 63 00:04:30,120 --> 00:04:31,800 Die Schweizer haben reagiert. 64 00:04:31,880 --> 00:04:34,480 Es gibt jetzt ein Schweizer Messer mit Wasserpfeife. 65 00:04:36,280 --> 00:04:38,800 Die Schweizer müssen Kiffer sein, natürlich. 66 00:04:41,120 --> 00:04:43,480 Natürlich, die Schweizer müssen Kiffer sein. 67 00:04:43,560 --> 00:04:46,680 Oder wie anders können Sie sich Toblerone erklären? 68 00:04:49,520 --> 00:04:51,360 Eine Schokolade, 69 00:04:51,440 --> 00:04:54,840 mit der du dir die Vorderzähne rausbrechen kannst. 70 00:04:57,600 --> 00:04:59,640 "Szuper, jetzt haben wir 20 Jahre gekifft, 71 00:04:59,720 --> 00:05:02,600 jetzt brauchen wir die Vorderzähne auch nicht mehr!" 72 00:05:05,920 --> 00:05:07,760 Oder das Schweizer Messer. 73 00:05:08,880 --> 00:05:12,400 Kennen Sie irgendeine andere Armee auf dieser Welt, 74 00:05:12,480 --> 00:05:16,560 die in den Krieg zieht mit einem Messer, 75 00:05:16,640 --> 00:05:20,000 wo ein Korkenzieher und ein Schraubendreher dran ist? 76 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 Volt die machen, 77 00:05:32,960 --> 00:05:35,520 die Schränke demontieren und den Wein aufsaufen? 78 00:05:36,360 --> 00:05:39,160 "Szuper, wir haben wieder Krieg! Gluck, gluck, gluck." 79 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 Die Schweizer müssen Kiffer sein, natürlich. 80 00:05:44,720 --> 00:05:47,200 Die Schweizer sind sowieso komisch. 81 00:05:47,280 --> 00:05:48,440 Doch. 82 00:05:48,520 --> 00:05:53,520 Vor 20 Jahren haben die Schweizer Wissenschaftler mit Philosophen gemischt. 83 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 Das ist ganz gefährlich. 84 00:05:55,280 --> 00:05:58,560 Die haben aber ein ganz interessantes Experiment gemacht. 85 00:05:58,640 --> 00:06:01,720 Sie sind in Dörfer gegangen und haben mit den Leuten geredet. 86 00:06:01,800 --> 00:06:04,400 Die Philosophen waren auf der Suche nach Moral. 87 00:06:04,480 --> 00:06:06,200 Die haben in den Dörfern gesagt: 88 00:06:06,280 --> 00:06:10,520 "Bei dir hier im Dorf müssen wir ein Endlager für Atommüll machen." 89 00:06:11,320 --> 00:06:13,560 Über die Hälfte der Befragten hat gesagt: 90 00:06:13,640 --> 00:06:17,800 "Ja, das ist blöd, aber ich weiß, es muss irgendwohin. 91 00:06:17,880 --> 00:06:19,440 Dann így van." 92 00:06:19,520 --> 00:06:22,000 Und in anderen Dörfern haben sie gesagt: 93 00:06:22,080 --> 00:06:25,440 "Wir müssen hier ein Endlager für Atommüll machen. 94 00:06:25,520 --> 00:06:29,800 Aber einmal im Jahr bekommst du 10 % deines Jahresgehalts als Abfindung." 95 00:06:31,120 --> 00:06:34,040 Plötzlich wollte über die Hälfte der Leute das nicht mehr. 96 00:06:34,840 --> 00:06:38,360 Die wolten das nicht. Die haben nach Moral geforscht. 97 00:06:38,440 --> 00:06:41,200 Férfi kalap 20 Monate alte Kinder einen Raum gesperrt 98 00:06:41,280 --> 00:06:42,680 mit einem Erwachsenen. 99 00:06:42,760 --> 00:06:44,480 A Der Erwachsene lässt elesett. 100 00:06:44,560 --> 00:06:48,520 Über die Hälfte der Kinder geht los, hebt es auf und gibt es dem Erwachsenen. 101 00:06:48,600 --> 00:06:50,840 Dann haben sie die Kinder dafür belohnt. 102 00:06:51,680 --> 00:06:54,240 Und plötzlich haben die nicht mehr aufgehoben. 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,560 Je mehr man die belohnt, desto weniger... 104 00:06:56,640 --> 00:06:58,520 Und was lernen wir daraus? 105 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Der Mensch an sich ist gut. 106 00:07:02,840 --> 00:07:08,120 Der Mensch an sich handelt moralisch gut. Solange er keine Belohnung dafür kriegt. 107 00:07:08,920 --> 00:07:12,560 Damit können wir die Diskussion über Bonuszahlungen für Manager beenden. 108 00:07:12,640 --> 00:07:14,400 Müssen wir nie wieder drüber reden. 109 00:07:16,040 --> 00:07:18,480 Die Schweizer haben es gewusst, natürlich. 110 00:07:21,120 --> 00:07:23,040 Ich bin ein bisschen manisch. 111 00:07:23,120 --> 00:07:26,000 Ich muss die Herdplatten immer fünfmal ausmachen, 112 00:07:26,080 --> 00:07:28,960 Stühle immer abwischen, das ist ganz wichtig für mich. 113 00:07:29,040 --> 00:07:31,720 Das ist ein Ritual. Außerdem wird die Hand davon meleg. 114 00:07:33,000 --> 00:07:36,280 Es ist wichtig: Für politisches Kabarett brauchen Sie einen Stuhl. 115 00:07:36,360 --> 00:07:41,240 Der Stuhl ist kvázi das Ed-Hardy-T-Shirt der politischen Kabarettisten. 116 00:07:42,680 --> 00:07:44,120 Igen, weil wenn du... 117 00:07:45,400 --> 00:07:47,360 ...auf so einem Stuhl sitzt... 118 00:07:49,920 --> 00:07:54,720 ...bekommen plötzlich selbst extrem dünne Texte... 119 00:07:56,960 --> 00:07:58,240 ...szóval 'ne Meta-Ebene. 120 00:07:59,960 --> 00:08:03,800 Du kannst auf so einem Stuhl sitzen und den größten Scheiß erzählen. 121 00:08:04,480 --> 00:08:06,000 Die Leute denken immer... 122 00:08:08,480 --> 00:08:10,320 "Született, 123 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 da steckt mehr dahinter." 124 00:08:13,960 --> 00:08:15,680 Ich kann Ihnen das mal zeigen. 125 00:08:18,760 --> 00:08:20,280 Das ist ein Schmetterling. 126 00:08:22,200 --> 00:08:24,400 Der sitzt immer in dem Glas. 127 00:08:25,680 --> 00:08:27,800 Der kennt nichts anderes. 128 00:08:29,280 --> 00:08:33,159 Das ist seine Welt. Der kommt da auch nicht raus. 129 00:08:36,159 --> 00:08:39,280 Es ist schade, denn es ist oben luftdicht verschlossen. 130 00:08:41,280 --> 00:08:44,000 Er macht es meistens nicht länger als zwei, drei Tage. 131 00:08:46,520 --> 00:08:49,000 Meiner heißt Ursula von der Leyen. 132 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 Zack. 133 00:08:55,080 --> 00:08:56,640 Meta-Ebene. 134 00:08:59,240 --> 00:09:03,840 Aber wir brauchen ja immer Idioten, die wir durch die Drehtür jagen. 135 00:09:03,920 --> 00:09:07,360 Wir brauchen immer so ein Arschloch, was wir durchs Dorf... 136 00:09:07,440 --> 00:09:08,640 Einen brauchen wir. 137 00:09:08,720 --> 00:09:10,920 Die rennen dann immer durch so eine Drehtür. 138 00:09:11,000 --> 00:09:14,800 Da geht der Niebel raus, da kommt der Brüderle rein, 139 00:09:14,880 --> 00:09:17,520 dann kommt der Wulff aus der anderen Richtung, 140 00:09:17,600 --> 00:09:22,320 dann kommt der Seehofer dicht gefolgt von Alexander Dobrindt durch die Drehtür. 141 00:09:22,400 --> 00:09:25,120 Tehát rennen die immer durch die Drehtür durch. 142 00:09:25,200 --> 00:09:27,400 Und die Drehtür heißt Angela Merkel. 143 00:09:29,880 --> 00:09:34,360 Und so haben wir immer so Themen, die uns so drei Wochen beschäftigen, 144 00:09:34,440 --> 00:09:36,600 und dann diskutieren wir wie die Irren 145 00:09:36,680 --> 00:09:39,600 und haben immer so ein Brizzeln im Kopf vom Diskutieren, 146 00:09:39,680 --> 00:09:43,120 weil wir immer über diese Themen diskutieren, 147 00:09:43,200 --> 00:09:45,160 und dann ist es auch wieder vorbei. 148 00:09:45,240 --> 00:09:47,960 Dann kommt ein neues Arschloch. 149 00:09:50,560 --> 00:09:52,000 Aber na ja. 150 00:09:52,760 --> 00:09:56,760 Solange am Ende des Monats der Dispo einigermaßen im Ausgleich bleibt... 151 00:09:57,600 --> 00:10:01,280 ...und am Ende des Jahres genügend Geld für einen neuen Flatscreen da ist 152 00:10:01,360 --> 00:10:03,440 und die Sportschau weiter um 18 Uhr kommt, 153 00:10:03,520 --> 00:10:05,440 ist mir das doch scheißegal. 154 00:10:06,840 --> 00:10:12,320 Der aktuelle Verpflegungssatz für ein Kind unter Hartz IV 155 00:10:12,400 --> 00:10:16,000 für Essen und Trinken pro Tag liegt bei 3,02 EUR. 156 00:10:17,240 --> 00:10:18,600 Für ein Kind. 157 00:10:18,680 --> 00:10:21,320 Für gutes Essen und Trinken. 158 00:10:24,400 --> 00:10:28,000 Der aktuelle Verpflegungssatz für einen Polizeihund... 159 00:10:28,920 --> 00:10:31,720 ...liegt pro Tag bei 6,80 EUR. 160 00:10:37,000 --> 00:10:39,040 Wenn Sie es jetzt noch schaffen... 161 00:10:40,200 --> 00:10:43,320 ...Ihr Kind zum Polizeihund abzurichten... 162 00:10:46,440 --> 00:10:48,760 ...sind das auch knappe 10 euró. 163 00:10:51,800 --> 00:10:54,880 Ich hab keine Lust mehr, diese ganzen Diskussionen... 164 00:10:54,960 --> 00:10:58,160 Ich gucke jetzt nur noch Exclusiv . 165 00:10:59,640 --> 00:11:02,080 Mit Frauke Ludowig. 166 00:11:02,160 --> 00:11:03,320 Gucke ich. 167 00:11:03,400 --> 00:11:06,520 Doch. Prinz William és Kate sind schwanger. 168 00:11:08,000 --> 00:11:10,880 Wenigstens zwei haben den Sommer zum Poppen genutzt. 169 00:11:14,760 --> 00:11:16,760 Der Rest war Weltmeister. 170 00:11:28,280 --> 00:11:31,440 Das war aber auch wirklich blöd für den Prinz Harry, oder? 171 00:11:31,520 --> 00:11:35,040 Der rutscht ja immer weiter in der Thronfolge nach unten. 172 00:11:35,120 --> 00:11:37,040 Der ist doch jetzt schon auf einer Stufe 173 00:11:37,120 --> 00:11:40,520 mit Prinzessin Lillifee und Kevin-Prince Boateng. 174 00:11:42,800 --> 00:11:45,600 Die Frauke Ludowig gefällt mir, die hat tolle Themen. 175 00:11:45,680 --> 00:11:47,560 Die hat jetzt auch rausgefunden, 176 00:11:47,640 --> 00:11:51,160 dass Frauen zehn Tage im Jahr schlecht drauf sind. 177 00:11:52,720 --> 00:11:53,840 Doch. 178 00:11:53,920 --> 00:11:56,160 Das haben sie mit Filmchen gezeigt: 179 00:11:56,240 --> 00:11:59,760 Frauen sind zehn Tage im Jahr schlecht drauf. 180 00:12:01,240 --> 00:12:05,760 Aber warum muss Veronica Ferres in diesen zehn Tagen ihre Filme drehen? 181 00:12:15,360 --> 00:12:17,880 Aber so Themen helfen ja beim Vergessen. 182 00:12:18,840 --> 00:12:22,320 Ich komme nicht mehr durch. Ich verstehe es auch nicht mehr. 183 00:12:23,120 --> 00:12:24,520 Guck mal, 184 00:12:24,600 --> 00:12:27,440 es gibt doch eigentlich nur noch schlechte Nachrichten 185 00:12:27,520 --> 00:12:31,120 von schlecht gelaunten Leuten in schlecht sitzenden Anzügen. 186 00:12:31,200 --> 00:12:34,080 Ich würde mir wünschen, der Claus Kleber würde mal sagen: 187 00:12:34,160 --> 00:12:35,960 "Guten Abend zum heute-journal , 188 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 heute war nix, nicht mal Wetter, gute Nacht." 189 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 Kommt aber nicht. 190 00:12:41,720 --> 00:12:44,560 Ich weiß auch nicht mehr, wer gut und böse ist. 191 00:12:44,640 --> 00:12:46,760 Das war früher so einfach. 192 00:12:46,840 --> 00:12:50,400 Früher wusste ich: Der Ami gut, der Russe böse. 193 00:12:51,840 --> 00:12:53,400 Nutella bél, 194 00:12:53,480 --> 00:12:55,000 Nusspli böse. 195 00:12:56,240 --> 00:12:58,200 So einfach ist das nicht mehr. 196 00:12:58,280 --> 00:13:02,320 Barack Obama a Vertrauensperson und Friedensnobelpreisträger tagja. 197 00:13:02,400 --> 00:13:03,840 Aber eine Vertrauensperson, 198 00:13:03,920 --> 00:13:07,880 die die halbe Welt bespitzelt hat und immer noch Guantanamo Bay betreibt. 199 00:13:08,680 --> 00:13:10,840 2009 zu seiner Amtsübernahme hat er gesagt, 200 00:13:10,920 --> 00:13:13,840 er wird Guantanamo Bay innerhalb eines Jahres schließen. 201 00:13:14,720 --> 00:13:16,680 Das Ding gibt es immer noch. 202 00:13:16,760 --> 00:13:19,200 Das Einzige, was er geschlossen hat, ist das Büro, 203 00:13:19,280 --> 00:13:22,280 das mit der Auflösung von Guantanamo Bay beauftragt war. 204 00:13:24,440 --> 00:13:28,120 Und da gibt es immer noch Leute, die 24 Stunden am Tag 205 00:13:28,200 --> 00:13:30,560 in so einer Jacke sitzen auf Guantanamo. 206 00:13:31,560 --> 00:13:34,520 Die sitzen 24 Stunden in genau so 'ner Jacke. 207 00:13:34,600 --> 00:13:36,880 Und die ist nicht offen, die ist zu. 208 00:13:38,840 --> 00:13:41,480 Aber da diskutieren wir nicht über Menschenrechte. 209 00:13:43,720 --> 00:13:46,400 Und in dieser unreflektierten Welle der Begeisterung 210 00:13:46,480 --> 00:13:49,960 hat man ihm 2009 auch noch den Friedensnobelpreis verliehen. 211 00:13:50,040 --> 00:13:51,600 Nachdem er zwei Tage zuvor 212 00:13:51,680 --> 00:13:55,360 30.000 Männer und Frauen in den Krieg nach Afghanistan geschickt hat. 213 00:13:56,600 --> 00:13:59,800 Dafür hätte er eher einen Oscar kriegen müssen. 214 00:14:00,680 --> 00:14:03,560 Barack Obama den Friedensnobelpreis zu verleihen, így van, 215 00:14:03,640 --> 00:14:06,240 mintha ti lennétek 2001. szeptember 11-i terroristák 216 00:14:06,320 --> 00:14:09,640 ezt követően várostervezési díjat kapott. 217 00:14:15,560 --> 00:14:17,520 Igen, ez nem olyan vészes. 218 00:14:18,280 --> 00:14:22,240 Mohammed Atta, az egyik támadó várostervezést tanult Hamburgban. 219 00:14:24,160 --> 00:14:26,200 Akkoriban mindig azt mondta: 220 00:14:27,080 --> 00:14:29,640 – Később csinálok valamit a házakkal. 221 00:14:32,400 --> 00:14:34,760 Már Merkelben sem bízhatok . 222 00:14:35,600 --> 00:14:38,440 Túl gyakran fejezte ki bizalmát. 223 00:14:39,240 --> 00:14:43,000 Ezt nem adhatod ki így. Már nem bízhatok Merkelben. 224 00:14:43,080 --> 00:14:45,240 És most már nem szereti Amerikát. 225 00:14:45,320 --> 00:14:49,480 Biztos történt ott valami. Már nem szereti Amerikát. 226 00:14:49,560 --> 00:14:52,040 Évente egyszer repült Amerikába 227 00:14:52,120 --> 00:14:54,680 és beszédet mondott az Egyesült Államok Kongresszusa előtt. 228 00:14:54,760 --> 00:14:57,240 A Kongresszus minden alkalommal teljesen kiakadt. 229 00:14:57,320 --> 00:14:59,800 Amerikában nagy tapsot kapott . 230 00:14:59,880 --> 00:15:03,320 Beszédeiben olyan mondatokat is elhangzott, mint: 231 00:15:03,400 --> 00:15:06,480 "Még kislányként az NDK-ban... 232 00:15:07,680 --> 00:15:11,280 ... egy bizonyos farmerről álmodtam Amerikából." 233 00:15:12,120 --> 00:15:17,520 És ezért viseli Angela ma is az amerikaiak előtti tisztelgésként 234 00:15:17,600 --> 00:15:19,760 Krusty, a bohóc régi kabátjai. 235 00:15:21,160 --> 00:15:23,120 Ezt csak az amerikaiaknak teszi. 236 00:15:24,840 --> 00:15:26,120 És... 237 00:15:27,720 --> 00:15:30,640 Nem akarok most a külsőségeken rágódni, 238 00:15:30,720 --> 00:15:34,400 de valaki el tudná nekem magyarázni, hogy ez a jelmez hogyan jött létre? 239 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 Valahol Berlinben kell lennie 240 00:15:36,200 --> 00:15:39,200 adj egy ilyen őrült politikai tanácsadót , 241 00:15:39,280 --> 00:15:42,800 aki reggel kilenckor whiskyvel és kólával indul. 242 00:15:46,240 --> 00:15:48,240 – Tudja mit, Merkel asszony? 243 00:15:49,160 --> 00:15:50,840 Ilyen piros kabát 244 00:15:51,840 --> 00:15:54,400 nagy, fehér gombokkal 245 00:15:55,280 --> 00:15:58,320 nagyon államférfiúnak néz ki." 246 00:15:59,920 --> 00:16:04,120 Csak idő kérdése , mikor hord ekkora cipőt. 247 00:16:05,360 --> 00:16:07,280 – Én vagyok az államfője. 248 00:16:07,360 --> 00:16:09,600 Már nem bízhatok benne. 249 00:16:14,080 --> 00:16:17,440 Mindig azt hittem , hogy Adac egy komoly klub. 250 00:16:18,640 --> 00:16:22,760 De még a Hells Angels is átláthatóbb. 251 00:16:24,360 --> 00:16:28,200 Olyan radikálisan meghamisították a szavazási eredményeket és a részvételi arányt, hogy 252 00:16:28,280 --> 00:16:30,880 Még Kim Dzsongun is elvörösödött. 253 00:16:36,840 --> 00:16:39,240 Már nem tudom, kiben bízhatok. 254 00:16:39,320 --> 00:16:41,280 FC Bayern, mindig is azt gondoltam: 255 00:16:41,360 --> 00:16:44,920 – Oké, szamárok, de becsületes munkát végeznek. 256 00:16:45,000 --> 00:16:47,160 De Hoeneß egy adócsaló, 257 00:16:47,240 --> 00:16:51,360 Rummenigge-et elkapták a repülőtéren egy maroknyi vámmentes Rolexszel, 258 00:16:51,440 --> 00:16:54,760 egy központi védő pedig gyújtogatásért börtönben van. 259 00:16:55,640 --> 00:16:57,360 Ha így folytatják, 260 00:16:57,440 --> 00:17:00,440 Hamarosan több lesz a büntetett előéletük, mint a nemzeti játékosoknak. 261 00:17:00,520 --> 00:17:04,640 Hihetetlen a helyzet Hoeneß-szal. Ezt nem tudod józanul megmagyarázni. 262 00:17:04,720 --> 00:17:06,760 30 millió euró adót csalt ki 263 00:17:06,839 --> 00:17:09,680 és máig nemzeti hősként ünneplik. 264 00:17:09,760 --> 00:17:11,720 Ezt nem tudod megmagyarázni senkinek. 265 00:17:16,240 --> 00:17:20,000 És most börtönben van. És ez így van. 266 00:17:20,079 --> 00:17:22,520 Két okból. Először is igazságos. 267 00:17:22,599 --> 00:17:25,560 Másodszor pedig várom a Bayern hülye pillantásait, 268 00:17:25,640 --> 00:17:29,760 amikor a JVA Landsberg börtöncsapata megnyeri a következő Bajnokok Ligáját. 269 00:17:32,040 --> 00:17:33,760 Alig várom. 270 00:17:38,280 --> 00:17:39,920 Nem értek ebből semmit. 271 00:17:40,920 --> 00:17:43,320 Nem tudom már kiben bízhatok . 272 00:17:44,280 --> 00:17:46,000 Exclusive-t nézek . 273 00:17:47,840 --> 00:17:49,480 Akkor legalább a világnak igaza van. 274 00:17:49,560 --> 00:17:52,800 Ki mást tehetne... Igen, támaszkodhat Gauckra. 275 00:17:53,160 --> 00:17:55,600 De mióta Gauck belekapott a fejébe, 276 00:17:55,680 --> 00:17:59,440 hogy a német katonákat végre újra lelövik a fronton , 277 00:17:59,520 --> 00:18:01,320 nagyon világos a fejében. 278 00:18:01,400 --> 00:18:05,360 Most a katonai eszközökkel való szabadság elnöke . 279 00:18:05,440 --> 00:18:08,560 – Demokráciát hozunk neked a bazookával. 280 00:18:08,640 --> 00:18:11,600 Gyorsan elfelejtette saját történetét. 281 00:18:12,800 --> 00:18:16,840 De azt akarja, hogy igazi harc legyen. Azt akarja, hogy a tankok visszakerüljenek a frontra. 282 00:18:16,920 --> 00:18:19,600 És tudjuk , hogy ez mindig jól működött. 283 00:18:19,680 --> 00:18:23,480 Ott van a tapasztalatunk. De hát mit vársz? 284 00:18:23,560 --> 00:18:26,920 Csak azért, mert valaki évek óta prédikál vasárnaponként 285 00:18:27,000 --> 00:18:30,320 és később megengedték, hogy rendezze a Stasi fájlokat, ez nem jelenti azt 286 00:18:30,400 --> 00:18:34,280 hogy intellektuálisan képes jó államfő lenni. 287 00:18:35,000 --> 00:18:37,600 Csak mert valaki sokat beszél Jézusról, 288 00:18:37,680 --> 00:18:40,080 Ez nem azt jelenti, hogy ő. 289 00:18:48,160 --> 00:18:49,360 Kiben bízzak? 290 00:18:49,440 --> 00:18:51,960 Mindig is bíztam a reklámokban. 291 00:18:52,800 --> 00:18:56,480 Mindig azt mondták, hogy a macskák whiskyt vásárolnak. 292 00:18:56,560 --> 00:19:00,160 Hetekig álltam a szupermarketben. Egy macska sem jött! 293 00:19:00,760 --> 00:19:02,920 Most már tudom, miért. 294 00:19:03,000 --> 00:19:06,360 A Whiskas nem engedhet meg magának egy macskát minimálbéres állásban . 295 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 Nem tudom, kiben bízhatnék még. 296 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 én sem értem már. 297 00:19:11,360 --> 00:19:15,080 Valahányszor meghallom ezt a hírt, akkorát zúg a fejem. 298 00:19:15,160 --> 00:19:17,800 Ez egy folyamatos információáradat. 299 00:19:17,880 --> 00:19:21,280 Barack gonosz, Putyin gonosz, Hoeneß börtönben van, 300 00:19:21,360 --> 00:19:24,760 és mindig van ilyen bizsergő érzésed. 301 00:19:24,840 --> 00:19:27,720 Aztán hirtelen fegyvereket szállítunk a kurdoknak. 302 00:19:27,800 --> 00:19:30,800 Az Isis miatt fegyvereket szállítunk. 303 00:19:30,880 --> 00:19:32,800 Vajon ki irányítja ezt? 304 00:19:32,880 --> 00:19:35,720 Fegyvereket szállítunk, és fogalmunk sincs, hova fognak érkezni. 305 00:19:36,400 --> 00:19:37,800 És akkor csodálkozunk, 306 00:19:37,880 --> 00:19:40,520 amikor ugyanazok a fegyverek a PKK kezében vannak 307 00:19:40,600 --> 00:19:42,960 és akik Türkiye felé menetelnek. 308 00:19:43,040 --> 00:19:45,160 Ez nem is olyan hihetetlen. 309 00:19:45,240 --> 00:19:48,680 2009-ben az amerikaiak hirtelen Afganisztánba kerültek 310 00:19:48,760 --> 00:19:51,480 a tálibok saját lőszereikkel lőtték rájuk. 311 00:19:51,560 --> 00:19:54,360 Nem tudjuk ellenőrizni, hogy mit szállítunk. 312 00:19:54,440 --> 00:19:57,440 De erről nincs nyilvános vita . 313 00:19:57,520 --> 00:20:00,280 Azt mondják, néhány dingó jár arrafelé 314 00:20:00,360 --> 00:20:04,200 és néhány régi Walther P1 pisztoly, 315 00:20:04,280 --> 00:20:08,040 amelyet Németországban csak protokolláris célokra lehet viselni, 316 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 mert pontatlanul lőnek. 317 00:20:11,160 --> 00:20:13,800 Ez később járulékos károkat jelent. 318 00:20:15,240 --> 00:20:16,600 Várom a napot 319 00:20:16,680 --> 00:20:20,360 ahol az első dzsihadisták ilyen dingóval hajtanak át Dinslakenen, 320 00:20:20,440 --> 00:20:22,480 hitetleneket keres. 321 00:20:23,520 --> 00:20:26,800 Biztos találkozni fogsz hitetlen arcokkal . 322 00:20:26,880 --> 00:20:29,200 Ezt nem tudjuk irányítani. 323 00:20:31,760 --> 00:20:34,720 Nem igazán tudjuk, mit csinálunk most. 324 00:20:34,800 --> 00:20:37,320 A Bundeswehr pedig kietlen állapotban van. 325 00:20:37,400 --> 00:20:41,280 Még a Geissenek is több ép helikopterrel rendelkezik, mint a Bundeswehr. 326 00:20:43,280 --> 00:20:46,680 A Legoland katonai szintjén reagálunk . 327 00:20:46,760 --> 00:20:48,320 Most emberekre van szükségünk 328 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 akik ismerik a sivár anyagi helyzetet . 329 00:20:51,560 --> 00:20:56,720 Most speciális személyzetre van szükségünk. Megesküdnék a Ludolfokra. 330 00:20:57,760 --> 00:20:59,160 De. 331 00:21:02,840 --> 00:21:05,240 Egyáltalán nem tudjuk, mit csinálunk. 332 00:21:06,960 --> 00:21:09,800 Fegyvereket szállítanak, és azt sem tudják, mit csinálunk. 333 00:21:10,800 --> 00:21:14,760 Aztán van egy megbeszélés Günther Jauch-cal, ahol véleményt cserélnek, 334 00:21:14,840 --> 00:21:17,200 és akkor a majom ismét meghalt. 335 00:21:17,280 --> 00:21:19,040 Aztán jön a következő seggfej. 336 00:21:20,120 --> 00:21:23,160 Már nincs rálátásunk, nincs esélyünk. 337 00:21:23,240 --> 00:21:26,360 Egyáltalán semmi esély. Természetesen nem. 338 00:21:27,720 --> 00:21:29,000 De jó. 339 00:21:29,920 --> 00:21:33,720 Amíg a folyószámlahitel meglehetősen kiegyensúlyozott marad a hónap végén, 340 00:21:34,520 --> 00:21:38,520 Az év végén lesz elég pénz egy új lapos képernyőre 341 00:21:38,600 --> 00:21:41,800 a sportműsor pedig 18 órakor folytatódik, 342 00:21:41,880 --> 00:21:43,680 Nem érdekel. 343 00:21:45,120 --> 00:21:47,360 Biztonságban érzem magam itt ebben az országban. 344 00:21:48,360 --> 00:21:50,240 Itt nem történhet semmi. 345 00:21:51,840 --> 00:21:53,600 Vannak itt biztonsági hatóságok, 346 00:21:53,680 --> 00:21:56,280 akik figyelmeztetnek, mielőtt valami rossz történik. 347 00:21:57,000 --> 00:22:02,840 Amikor azonban egy ideje 16 millió e-mail címet loptak el, 348 00:22:02,920 --> 00:22:05,880 Jó időben figyelmeztettek minket. 349 00:22:07,280 --> 00:22:09,160 Amikor már késő volt. 350 00:22:11,040 --> 00:22:12,360 Igen és akkor... 351 00:22:17,120 --> 00:22:18,160 Aztán elhangzott: 352 00:22:18,240 --> 00:22:22,680 beírhatja e-mail címét egy hatóság webhelyére, 353 00:22:22,760 --> 00:22:25,680 majd ellenőrizték, hogy minden rendben van-e. 354 00:22:27,040 --> 00:22:31,920 Aztán a németek , mint azok, akik digitálisan feloldottak 355 00:22:32,520 --> 00:22:36,920 beírták e-mail címüket egy teljesen idegen hatóság weboldalára , 356 00:22:37,000 --> 00:22:39,240 amíg a szerverük összeomlott. 357 00:22:40,000 --> 00:22:42,360 Egy állami hatóság könnyebb 358 00:22:42,440 --> 00:22:46,640 soha nem jutottak el több tízmillió e-mail-címhez paranoiás lakosságuktól. 359 00:22:52,640 --> 00:22:55,000 Semmi nem történik? Semmit nem szabad csinálni? 360 00:22:55,080 --> 00:22:59,200 Igen, kérdezze meg az NSA-t. Még a szöveges üzeneteidet is elolvassák. 361 00:22:59,280 --> 00:23:02,320 De Németországban nincs szükség NSA-ra, nem. 362 00:23:02,400 --> 00:23:04,840 Németországban a kötelességtudó állampolgár ad 363 00:23:04,920 --> 00:23:08,400 e-mail címét személyesen az irodában. 364 00:23:08,480 --> 00:23:10,560 A saját felhője nyilvánvalónak tűnik 365 00:23:10,640 --> 00:23:13,960 hogy egyesek eltakarják a lényeget. 366 00:23:14,040 --> 00:23:17,400 Mert csak amit felfedünk, azt el lehet lopni . 367 00:23:18,600 --> 00:23:21,800 Annyira nevettünk, amikor Merkel azt mondta: 368 00:23:21,880 --> 00:23:23,920 "Az internet új terület mindannyiunk számára." 369 00:23:24,000 --> 00:23:26,960 Mi van nálunk... hülye Merkel! 370 00:23:28,200 --> 00:23:31,080 Legkésőbb Edward Snowden óta mindenki számára világosnak kell lennie: 371 00:23:31,160 --> 00:23:33,440 Nyilván mindenkinek fogalma sem volt. 372 00:23:34,040 --> 00:23:38,760 És persze ez egy új terület mindenkinek. Azt sem tudjuk, hová kerül. 373 00:23:40,360 --> 00:23:41,920 Ezt nem tudjuk. 374 00:23:42,000 --> 00:23:44,760 Emlékszel még 1987-re? 375 00:23:46,080 --> 00:23:48,400 Emlékszel, mi történt 1987-ben? 376 00:23:49,360 --> 00:23:52,160 Boris Becker akkor még teniszező volt. 377 00:23:53,520 --> 00:23:55,760 És Andy Warhol meghalt. 378 00:23:56,160 --> 00:23:57,600 És különben? 379 00:23:58,640 --> 00:24:02,240 Emberek milliói vonultak utcára itt Németországban . 380 00:24:02,320 --> 00:24:05,240 Voltak itt tüntetések, polgári kezdeményezések. 381 00:24:05,880 --> 00:24:07,720 És azt is tudod, hogy miért? 382 00:24:08,560 --> 00:24:10,960 Az embereket meg kell számolni. 383 00:24:11,680 --> 00:24:15,640 És ez akkoriban túlzottan megsértette a magánéletet a németek számára. 384 00:24:15,720 --> 00:24:17,560 "Engem nem számítanak meg! 385 00:24:17,640 --> 00:24:21,000 Ez nem valami ugró emelő csattanóval és azt mondja: 386 00:24:21,080 --> 00:24:22,760 – Müller, egy, kettő, három, négy. 387 00:24:22,840 --> 00:24:24,360 Ez itt nem történik meg!" 388 00:24:24,440 --> 00:24:27,040 A Szövetségi Alkotmánybíróság előtti per után 389 00:24:27,120 --> 00:24:30,320 az akkori kormány terveit leállították. 390 00:24:30,400 --> 00:24:33,320 Az ország legfelsőbb bíróságának indoklásában elhangzott: 391 00:24:33,400 --> 00:24:36,400 hogy maguknak a polgároknak elvileg joguk van 392 00:24:36,480 --> 00:24:40,440 hogy meghatározza személyes adatai nyilvánosságra hozatalát és felhasználását . 393 00:24:43,200 --> 00:24:45,680 Ma is el tudod ezt képzelni? 394 00:24:46,400 --> 00:24:48,160 Hogy te magad 395 00:24:48,240 --> 00:24:50,600 így szinte személyesen, 396 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 a saját... 397 00:24:55,080 --> 00:24:59,080 A szerencsés furcsaságok akkoriban ezt megtehették ! 398 00:25:00,560 --> 00:25:02,800 És ma, Edward Snowden utáni évben? 399 00:25:02,880 --> 00:25:05,280 A szövetségi lakosság 57%-a szeretné 400 00:25:05,360 --> 00:25:07,440 hogy nincs következménye, 401 00:25:07,520 --> 00:25:11,280 ha meghiúsul egy kémmentes megállapodás Németország és az USA között. 402 00:25:12,800 --> 00:25:17,400 Sok ember számára a magánélet nyilvánvalóan egy swingerklub privát szobája. 403 00:25:19,640 --> 00:25:24,440 De milyen értékekért és milyen jogokért harcoltunk... 404 00:25:25,400 --> 00:25:28,600 ...ez lesz a következő generáció jövője. 405 00:25:29,840 --> 00:25:32,040 Erre emlékezni fognak. 406 00:25:32,120 --> 00:25:33,320 Ennek a generációnak, 407 00:25:33,400 --> 00:25:36,840 ahol olyan gyorsan váltakozik az izgalom és a nem odaadó hozzáállás. 408 00:25:36,920 --> 00:25:39,680 Társadalmi és erkölcsi lappangók vagyunk . 409 00:25:39,760 --> 00:25:42,120 És mit csináljunk most Edward Snowdennel? 410 00:25:43,600 --> 00:25:44,920 Ez a fiatalember 411 00:25:45,000 --> 00:25:48,360 der von Hans-Christian Ströbele ab und zu mit Nachos beliefert wird. 412 00:25:51,000 --> 00:25:54,720 Der fährt immer persönlich hin. Telefonieren ist zu gefährlich. 413 00:25:57,160 --> 00:26:00,240 Vor der Affäre Snowden kalapja, Barack Obama a következőképpen szólt: 414 00:26:01,200 --> 00:26:03,240 "Die beste Informationsquelle 415 00:26:04,160 --> 00:26:07,080 über öffentliche Verschwendung, Betrügerei und Täuschung 416 00:26:07,160 --> 00:26:09,160 ist ein öffentlicher Angestellter, 417 00:26:09,240 --> 00:26:13,080 der zu öffentlicher Integrität verpflichtet und aussagebereit ist. 418 00:26:13,920 --> 00:26:16,040 Solch mutiges und patriotisches Handeln 419 00:26:16,120 --> 00:26:18,760 sollte unterstützt und nicht unterdrückt werden." 420 00:26:21,120 --> 00:26:23,040 Hat der Obama gesagt. 421 00:26:24,520 --> 00:26:26,280 Kommen wir kurz zu den Fakten. 422 00:26:26,360 --> 00:26:29,560 Edward Snowden háború Angestellter einer Regierungsbehörde. 423 00:26:29,640 --> 00:26:31,520 Er ist mutig, und er ist ein Patriot. 424 00:26:31,600 --> 00:26:34,960 Er hat Geheimnisse preisgegeben, weil seiner Meinung nach die USA 425 00:26:35,040 --> 00:26:38,360 den Boden ihrer eigenen Werte und Rechte verlassen haben. 426 00:26:38,440 --> 00:26:41,560 Freiheit, Gleichheit, Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit, 427 00:26:41,640 --> 00:26:43,320 Glaubens- und Gewissensfreiheit. 428 00:26:43,400 --> 00:26:47,400 Heute drohen die USA jedem Land, das sich für Snowden einsetzt, mit Stress. 429 00:26:48,240 --> 00:26:50,920 Das heißt: Mutiges Handeln wird unterdrückt. 430 00:26:52,840 --> 00:26:55,560 Edward Snowden hat sein Leben aufs Spiel gesetzt, 431 00:26:55,640 --> 00:26:57,360 um uns aufzuklären. 432 00:26:58,560 --> 00:27:00,840 Der hat uns volt über unsere Regierung erzählt, 433 00:27:00,920 --> 00:27:02,680 was wir ohne ihn nie erfahren hätten. 434 00:27:02,760 --> 00:27:05,840 Er hat eine Transparenz hergestellt, die notwendig ist. 435 00:27:05,920 --> 00:27:10,560 Wir sollten darüber informiert werden, was mit unseren Informationen passiert. 436 00:27:10,640 --> 00:27:13,760 Soll ein Geheimdienst ein Land schützen? Natürlich! 437 00:27:13,840 --> 00:27:16,640 Soll er Telefonate und E-Mails von Leuten abfangen, 438 00:27:16,720 --> 00:27:18,440 die die Sicherheit gefährden? 439 00:27:18,520 --> 00:27:19,560 Natürlich! 440 00:27:19,640 --> 00:27:24,000 Ich persönlich halte Angela Merkel aber nicht für eine terroristische Gefahr. 441 00:27:29,520 --> 00:27:33,560 Die deutsch-amerikanische Freundschaft ist eine Frage der Machtverhältnisse. 442 00:27:33,640 --> 00:27:36,160 Darum geht es am Ende des Tages wirklich, um Macht. 443 00:27:36,240 --> 00:27:38,800 Thomas Oppermann ist auch lustig, von der SPD. 444 00:27:38,880 --> 00:27:42,360 Der hat das am Anfang der Affäre Snowden auf den Punkt gebracht. 445 00:27:42,440 --> 00:27:46,040 Zitat: "Ich weiß nicht, ob wir stark genug sind, 446 00:27:46,120 --> 00:27:49,840 diesen Konflikt bis in die letzte Konsequenz auszuhalten." 447 00:27:50,840 --> 00:27:54,640 Hätte Edward Snowden damals nur halb so viel Schiss gehabt wie wir heute, 448 00:27:54,720 --> 00:27:57,880 hätten uns die Amerikaner noch länger und dreckiger abgehört. 449 00:27:58,720 --> 00:28:00,360 Deswegen ist es ganz einfach: 450 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 Asyl für Snowden? "Igen!" 451 00:28:13,360 --> 00:28:15,560 Aber ich gucke lieber Exclusiv . 452 00:28:17,160 --> 00:28:19,040 Mit Frauke Ludowig. 453 00:28:20,000 --> 00:28:22,960 Doch, die hat immer so schöne Reportagen. 454 00:28:23,800 --> 00:28:27,840 Da gibt es jetzt immer diese Charity-Ladys bei der Frauke. 455 00:28:27,920 --> 00:28:30,600 Diese Charity-Ladys mit diesen Botox-Mündern. 456 00:28:31,320 --> 00:28:33,680 Schon mal gesehen? Doch, diese Charity-Ladys. 457 00:28:33,760 --> 00:28:35,120 Die treffen sich immer, 458 00:28:35,200 --> 00:28:38,960 majd a homárok esznek az afrikai éhező gyerekeknek. 459 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 Ez egy nagyszerű elv. 460 00:28:41,920 --> 00:28:45,200 És mindig van szájfény a Botox szájukon. 461 00:28:46,000 --> 00:28:49,480 Azok a Botox szájak mindig fájó seggfejeknek tűnnek. 462 00:28:57,240 --> 00:28:59,400 Talán mert csak a szar jön ki. 463 00:29:23,440 --> 00:29:26,240 Vársz egy cigarettát a szünetben? 464 00:29:33,080 --> 00:29:34,600 nem tudtam megtenni. 465 00:29:37,040 --> 00:29:38,800 Várj olyan sokáig. 466 00:29:41,400 --> 00:29:43,800 Aztán nézd meg, ahogy egy furcsaság csinálja. 467 00:29:45,680 --> 00:29:47,240 Ez szörnyű. 468 00:29:49,200 --> 00:29:52,440 Vannak még itt dohányosok, vagy mind bio? 469 00:29:54,840 --> 00:29:57,720 Emlékszel, miért kezdett el dohányozni? 470 00:29:59,800 --> 00:30:02,760 Emlékszel a Marlboro reklámra? 471 00:30:04,600 --> 00:30:07,200 „Gyere Marlboro Countryba. 472 00:30:08,480 --> 00:30:14,360 A szabadság és a kaland íze." 473 00:30:20,280 --> 00:30:23,000 Micsoda férfi reklám! 474 00:30:24,760 --> 00:30:28,120 Cowboyok mustang méneken a prérin. 475 00:30:29,480 --> 00:30:32,000 Bőr, libidó és tábortűz. 476 00:30:33,520 --> 00:30:35,720 Kiló és lóerő. 477 00:30:37,480 --> 00:30:39,520 Dohány és tesztoszteron. 478 00:30:40,760 --> 00:30:44,160 Helmut Schmidt köhögéscsillapítónak tűnik a Marlboro Man ellen . 479 00:30:49,280 --> 00:30:51,680 A szpot néha még mindig a mozikban fut. 480 00:30:55,120 --> 00:30:58,680 De valahányszor most látom, a Brokeback Mountain jut eszembe .null 481 00:31:02,400 --> 00:31:04,080 Már nem működik. 482 00:31:05,640 --> 00:31:08,400 Bőr, libidó és tábortűz. 483 00:31:10,120 --> 00:31:12,720 De a reklám miatt elkezdtem dohányozni. 484 00:31:13,640 --> 00:31:17,800 Igen, olyan akartam lenni, mint az a marlborói férfi. 485 00:31:17,880 --> 00:31:21,040 Akartam ezt a szabadságot, be akartam szívni, 486 00:31:21,120 --> 00:31:22,720 Érezni akartam őt 487 00:31:22,800 --> 00:31:25,000 Szerettem volna magáévá tenni ezt a szabadságot. 488 00:31:25,080 --> 00:31:27,120 Mi ez a szabadság? 489 00:31:28,200 --> 00:31:30,760 Olyan akartam lenni, mint az a marlborói férfi. 490 00:31:30,840 --> 00:31:33,520 Nos, végül a HB hímnél kötöttem ki. 491 00:31:35,400 --> 00:31:37,680 A reklámnak hihetetlen ereje van. 492 00:31:37,760 --> 00:31:41,800 A szabadságot eladják neked , és börtönbe kerülsz. 493 00:31:41,880 --> 00:31:44,000 A függőséged börtönében. 494 00:31:44,080 --> 00:31:47,960 Évtizedekkel később nikotin tapaszokkal küzdesz ellenük 495 00:31:48,040 --> 00:31:51,760 és akupunktúrás tűket szúrnak az idegpályáiba. 496 00:31:52,520 --> 00:31:53,800 Jó, ez még lehetséges. 497 00:31:53,880 --> 00:31:57,240 A marlborói férfiak közül négyen dohányzás következtében haltak meg. 498 00:31:57,960 --> 00:32:00,160 Marlboro Man találkozik Grim Reaperrel. 499 00:32:02,360 --> 00:32:04,120 Igen, ki lepődött meg? 500 00:32:04,200 --> 00:32:05,440 Ez annyira, 501 00:32:05,520 --> 00:32:09,640 mintha Helyes mester megkopaszodott volna a mérgező tisztítószer gőzétől. 502 00:32:19,920 --> 00:32:23,640 Csak a reklám tudja eladni a függőséget szabadságként . 503 00:32:24,440 --> 00:32:25,760 Ő is ezt teszi. 504 00:32:26,640 --> 00:32:29,200 A reklám tele van szabadsággal. 505 00:32:30,200 --> 00:32:33,160 "Visa: elveszem a szabadságomat." 506 00:32:33,960 --> 00:32:36,520 Milyen gyorsan ér véget Visa kártya szabadsága, 507 00:32:36,600 --> 00:32:39,720 majd meglátod, amikor a hónap végén megkapod a kimutatást. 508 00:32:39,800 --> 00:32:43,360 A szabadságod meglehetősen konkrét számokkal fejezhető ki. 509 00:32:44,320 --> 00:32:47,160 Nagyon népszerű a fiatalok körében: Ingyenes és egyszerű. 510 00:32:47,920 --> 00:32:50,360 Kell. Ingyenes és egyszerű. 511 00:32:51,680 --> 00:32:54,880 A probléma az, hogy 25 euróba kerül az aktiválási díj. 512 00:32:56,320 --> 00:32:58,960 A Free & Easy egy mobiltelefon-tarifa az E-Plustól. 513 00:33:00,640 --> 00:33:04,760 A televízióban tilos a dohányreklám, a mobiltelefonos reklám továbbra is megengedett. 514 00:33:05,600 --> 00:33:06,920 Nem szeretem. 515 00:33:07,960 --> 00:33:10,640 Próbáld ki, 14 éves lányod 516 00:33:10,720 --> 00:33:13,120 hogy egy hétre elvegye a mobiltelefonját. 517 00:33:13,200 --> 00:33:16,280 Bárcsak elkezdene dohányozni. 518 00:33:23,120 --> 00:33:24,640 Ingyenes és egyszerű. 519 00:33:25,480 --> 00:33:28,600 De vajon mennyire vagyunk szabadok mi, emberek ? 520 00:33:28,680 --> 00:33:30,720 Mennyire vagyunk szabadok? 521 00:33:30,800 --> 00:33:35,280 Őseink írták az amerikai függetlenségi nyilatkozatot. 522 00:33:35,360 --> 00:33:39,000 Megrohantuk a Bastille-t, dühöngtünk a rabszolgaság ellen, 523 00:33:39,080 --> 00:33:41,800 mi... szexuálisan fellázadtunk, 524 00:33:41,880 --> 00:33:45,360 elhatároltuk magunkat a vallásoktól és azok merev szabályaitól, 525 00:33:45,440 --> 00:33:48,640 A történelem szemeteskukájára katapultáltuk az NDK-t 526 00:33:48,720 --> 00:33:50,000 és kiszavazta a férfit, 527 00:33:50,080 --> 00:33:53,480 aki virágzó tájakat ígért, de csak káposztát termesztett. 528 00:33:54,080 --> 00:33:56,560 Kirúgtuk az FDP-t a parlamentből 529 00:33:56,640 --> 00:33:59,120 hazugságuk miatt „több nettó bruttóból”. 530 00:33:59,200 --> 00:34:01,120 Mindezt mi csináltuk. 531 00:34:01,200 --> 00:34:06,040 És akkor hagyjuk magunkat elcsábítani egy reklámstratégia hamisságától? 532 00:34:09,080 --> 00:34:12,639 Talán mert elvesztettük magunkat a közepén. 533 00:34:13,440 --> 00:34:14,880 Talán, 534 00:34:14,960 --> 00:34:18,280 mert a szabadság fogalmával már nem tudunk foglalkozni . 535 00:34:19,159 --> 00:34:22,560 Az én generációmnak mindig is hiányzott a szabadság . 536 00:34:28,120 --> 00:34:30,760 Számunkra a szabadság mindig ott volt, minden szabad volt. 537 00:34:30,840 --> 00:34:34,360 A kifejezést már egyáltalán nem tudjuk kitölteni . 538 00:34:34,440 --> 00:34:37,120 Ezért kerestünk új vallásokat. 539 00:34:37,199 --> 00:34:39,800 A kereskedelem és a fogyasztás az új vallásaink, 540 00:34:39,880 --> 00:34:42,480 az Apple Store-ban vásárolni az Ave Maria, 541 00:34:42,560 --> 00:34:44,760 Oszd meg és lájkold a napi halleluját. 542 00:34:45,320 --> 00:34:49,199 A petíciók az új pellengér, a hozzászólások a nyilvános megkövezések. 543 00:34:49,280 --> 00:34:51,800 Őrülten várjuk az új iPhone-t. 544 00:34:51,880 --> 00:34:55,080 "Jön az új iPhone!" 545 00:34:55,159 --> 00:34:58,360 Várom a napot, amikor megnyílik az első iChurch. 546 00:34:58,440 --> 00:35:01,960 És akkor mindannyian együtt állunk és imádkozunk. 547 00:35:03,160 --> 00:35:04,960 Alma a miénk a mennyben, 548 00:35:05,520 --> 00:35:07,800 Szenteltessék meg az iPhone-od, 549 00:35:08,400 --> 00:35:12,640 hadd jöjjön a tervezés, hagyja, hogy a mobiltelefon-követés megtörténjen. 550 00:35:12,720 --> 00:35:14,960 Ahogy az iCloudban, úgy a földön is. 551 00:35:15,840 --> 00:35:18,120 Add meg nekünk ma a napi Wi-Fi-t, 552 00:35:18,960 --> 00:35:21,200 és bocsásd meg kövér ujjainkat, 553 00:35:22,360 --> 00:35:25,480 A rossz akkumulátor-élettartamot is megbocsátjuk . 554 00:35:26,400 --> 00:35:28,440 És ne vezess minket a holt zónába, 555 00:35:29,280 --> 00:35:31,640 de engedjen el minket a Microsofttól. 556 00:35:32,920 --> 00:35:35,480 Mert a tiéd a MacBook, 557 00:35:35,560 --> 00:35:37,320 az iPad 558 00:35:37,400 --> 00:35:40,800 és az iPod örökre. 559 00:35:41,640 --> 00:35:42,680 Frissítés. 560 00:35:52,160 --> 00:35:55,400 Mostanra Ön is ismeri ezeket a helyzeteket: 561 00:35:55,480 --> 00:35:58,480 Bejössz egy kávézóba, és ott két ember ül. 562 00:35:58,560 --> 00:36:02,440 És nem beszélnek egymással, van mobiltelefonjuk és chatelnek. 563 00:36:02,520 --> 00:36:06,520 És még két másikkal egy kávézóban, akik nem is beszélnek egymással. 564 00:36:06,600 --> 00:36:10,320 Wenn sie die aus dem ersten Café und die aus dem zweiten zusammensetzen, 565 00:36:10,400 --> 00:36:12,560 dann reden die trotzdem nicht miteinander, 566 00:36:12,640 --> 00:36:15,680 sondern chatten mit denen, mit denen sie zusammensitzen. 567 00:36:15,760 --> 00:36:19,920 So wird das soziale Netzwerk zum Zusammenschluss der Asozialen. 568 00:36:20,000 --> 00:36:23,600 Und die Handyhersteller und Netzbetreiber reiben sich die Hände. 569 00:36:23,680 --> 00:36:27,560 Denn die Wirtschaft macht sich schon lange Gedanken über unsere Freiheit. 570 00:36:27,640 --> 00:36:32,040 Die Wirtschaft macht sich schon lange Gedanken über unsere Freiheit. 571 00:36:32,120 --> 00:36:34,320 Wir sind überall und nirgendwo. 572 00:36:34,400 --> 00:36:38,600 Wir halten uns all Wege offen. #MyWaySingen. 573 00:36:38,680 --> 00:36:42,160 Wir gehen keine Verbindlichkeiten ein, das wäre ja keine Freiheit. 574 00:36:42,240 --> 00:36:43,800 #Szabadságot keres. 575 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 Die Folge: Einsamkeit. 576 00:36:47,960 --> 00:36:49,200 Ganz einfach. 577 00:36:50,000 --> 00:36:52,440 Und wissen Sie, wie man dieses Motto nennt? 578 00:36:52,520 --> 00:36:56,800 "Soll alles möglich bleiben, kann nichts wirklich werden." 579 00:36:59,320 --> 00:37:01,000 Ist ein toller Satz, nem? 580 00:37:02,200 --> 00:37:03,920 Ist nicht von mir. 581 00:37:12,920 --> 00:37:15,520 Hans-Joachim Kulenkampff kalap Jahrentől: 582 00:37:15,600 --> 00:37:17,320 "Die Leute sind gar nicht so dumm, 583 00:37:17,400 --> 00:37:19,720 wie wir sie durchs Fernsehen machen werden." 584 00:37:21,360 --> 00:37:24,960 Und er hatte recht. Der war kerítőhálós Zeit weit voraus. 585 00:37:26,040 --> 00:37:28,520 Heute gibt es so tolle Sachen wie Homeshopping. 586 00:37:29,680 --> 00:37:30,920 QVC. 587 00:37:31,880 --> 00:37:34,160 Quasselköppe verkaufen Kappes. 588 00:37:37,760 --> 00:37:40,600 Dank Homeshopping kannst du dich finanziell ruinieren, 589 00:37:40,680 --> 00:37:42,920 ohne vom Kanapé aufzustehen. 590 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Diese Sendungen werden von Typen moderiert, 591 00:37:45,400 --> 00:37:48,280 die das Gegenteil von Baden-Württemberg sind. 592 00:37:48,360 --> 00:37:50,600 Die können nix außer Hochdeutsch. 593 00:37:59,600 --> 00:38:03,160 Und wenn du dich finanziell dann komplett ruinert hast... 594 00:38:04,640 --> 00:38:07,160 ...dann kommt der Peter Zwegat. 595 00:38:07,240 --> 00:38:08,640 Der macht das schon. 596 00:38:08,720 --> 00:38:11,640 Der steht dann immer bei den Assis zu Hause im Wohnzimmer, 597 00:38:12,600 --> 00:38:17,160 macht den Mund auf und den Blick frei auf sein desaströses Rauchergebiss, 598 00:38:17,240 --> 00:38:18,880 und dann sagt er immer: 599 00:38:18,960 --> 00:38:21,960 "Mann, Mann, Mann..." 600 00:38:22,040 --> 00:38:26,360 Der steht doch immer bei den Assis zu Hause: "Mann, Mann, Mann..." 601 00:38:26,440 --> 00:38:28,920 Peter Zwegat ist der einzige Mensch auf der Welt, 602 00:38:29,000 --> 00:38:32,880 der die Dummheit von Menschen in Zahlen auf ein Flipchart schreiben kann. 603 00:38:34,400 --> 00:38:35,920 Na klar. 604 00:38:40,480 --> 00:38:42,160 Du musst selber nix mehr machen. 605 00:38:42,240 --> 00:38:45,280 Da kommt ein Onkel vom Fernsehen, der regelt das schon. 606 00:38:47,080 --> 00:38:51,280 Die dekorieren dir die Bude voll mit Korkschrott von Ikea in Farben, 607 00:38:51,360 --> 00:38:53,440 die nur Tine Wittler geil finden kann. 608 00:38:53,520 --> 00:38:56,640 Die graben den Garten um, die kochen für dich, 609 00:38:56,720 --> 00:38:59,640 die verkuppeln die inzestuöse Landbevölkerung. 610 00:39:01,480 --> 00:39:03,840 Ja, die drehen doch immer mehr in Regionen, 611 00:39:03,920 --> 00:39:07,600 wo Mensch und Tier näher zusammenleben als von der Natur vorgesehen. 612 00:39:07,680 --> 00:39:09,000 Das ist doch... 613 00:39:13,520 --> 00:39:16,840 Und diese Assis müssen sich doch die Sendung angucken und kapieren, 614 00:39:16,920 --> 00:39:19,080 dass dieses Prinzip nicht funktioniert. 615 00:39:19,160 --> 00:39:20,640 Die müssen doch kapieren, 616 00:39:20,720 --> 00:39:23,160 dass Frauentausch noch nie funktioniert hat. 617 00:39:23,240 --> 00:39:26,680 Még asszisztensként is meg kell értenem, hogy ez nem működik. 618 00:39:26,760 --> 00:39:32,240 De minden héten újra családot cserélnek. 619 00:39:32,320 --> 00:39:36,800 A prollokhoz képest pedig 18:30- kor az RTL Exclusiv műsorán. 620 00:39:38,280 --> 00:39:43,240 Aztán Frauke Ludowig ismét megmutatja az összes Hartz IV címzettet, 621 00:39:43,320 --> 00:39:46,560 milyen szép és fényűző lehet az élete, 622 00:39:46,640 --> 00:39:49,520 Ha egy kicsit jobban próbálkoznának. 623 00:39:49,600 --> 00:39:51,520 Próbáld meg egy kicsit jobban. 624 00:39:52,080 --> 00:39:53,720 Mint Melanie Müller. 625 00:39:56,640 --> 00:39:59,360 Melanie Müller karrierje röviden: 626 00:39:59,440 --> 00:40:02,920 Az éttermi szakember képzése után megengedte magának, hogy mellei legyenek 627 00:40:03,000 --> 00:40:05,320 cserélje ki két görögdinnyével. 628 00:40:05,400 --> 00:40:09,600 Ezt követte négy komolytalan zsugori film a férfi videobolt hátuljára. 629 00:40:09,680 --> 00:40:14,760 Mindkettő együtt ideális feltételeket biztosít az RTL prémium formátumú Jungle Camp számára . 630 00:40:15,640 --> 00:40:18,040 Frauke Ludowig pedig 20 éve gondoskodik róla 631 00:40:18,120 --> 00:40:20,440 hogy nap mint nap átéljük ezt a szart. 632 00:40:20,520 --> 00:40:23,240 Frauke Ludowig mindennapi munkája 20 éve folyik 633 00:40:23,320 --> 00:40:25,760 ennek a társaságnak a székletmaradványaiból. 634 00:40:27,200 --> 00:40:29,080 Ez a dolguk. 635 00:40:31,600 --> 00:40:34,040 Az ő dolguk, hogy szétterítsék ezt a szennyet. 636 00:40:34,120 --> 00:40:36,480 És miért? Miért? 637 00:40:36,560 --> 00:40:38,520 Hogy mohó maradjak. 638 00:40:38,600 --> 00:40:40,480 Mohón akarnak engem. 639 00:40:41,280 --> 00:40:42,920 "Én is azt akarom! 640 00:40:43,000 --> 00:40:44,880 Minden lehetséges! 641 00:40:45,720 --> 00:40:48,120 Évente egyszer lehetsz szupersztár! 642 00:40:48,200 --> 00:40:51,400 A kertbe csak a keményebbek jutnak be! A legrátermettebbek túlélése!" 643 00:40:51,480 --> 00:40:54,120 Az érzéketlenségig izgatott vagyok 644 00:40:54,200 --> 00:40:57,200 és kimerülten elalszik a kanapén a tévé előtt. 645 00:41:03,320 --> 00:41:05,800 Ehelyett mindig látnom kell ezeket a szakácsokat. 646 00:41:06,640 --> 00:41:08,200 Nem látom többé. 647 00:41:09,000 --> 00:41:11,640 Mi történt az elmúlt néhány évben? 648 00:41:11,720 --> 00:41:15,240 mindent filézve, buggyantottan, körítve és megszégyenítve. 649 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 És mit csinál egy ilyen szakács, ha már nincs műsora? 650 00:41:20,520 --> 00:41:23,440 Visszamegy az éttermébe? Dehogy. 651 00:41:23,520 --> 00:41:25,440 Ő marad. Természetesen. 652 00:41:25,520 --> 00:41:27,400 Ha valaki fel tud törni egy tojást, 653 00:41:27,480 --> 00:41:29,640 akkor még viaszos bajusszal is meg tudja csinálni 654 00:41:29,720 --> 00:41:31,880 Átlovagolni az Eifelen egy régi mopeden 655 00:41:31,960 --> 00:41:34,960 és persze a bejárati ajtóban kómába csevegő emberek . 656 00:41:41,960 --> 00:41:44,920 És amikor Steffen Henssler nem játékshow-t vezet, 657 00:41:45,000 --> 00:41:46,680 súlyos bűnözőket tanít 658 00:41:46,760 --> 00:41:49,560 hogyan filézzük a süllőt éles késsel. 659 00:41:50,240 --> 00:41:54,800 "Mindig a véna mentén, akkor a vérzés gyorsabban megy. 660 00:41:54,880 --> 00:41:56,440 Mindig az ér mentén." 661 00:41:56,880 --> 00:41:58,160 Az ötletről... 662 00:41:58,240 --> 00:41:59,800 Ha lenne ötleted, 663 00:41:59,880 --> 00:42:04,160 a szakács a sarkon lévő görög éttermében, mint súlyos bűnözők edzője... 664 00:42:04,240 --> 00:42:05,400 Nem! 665 00:42:05,480 --> 00:42:06,560 Neked kell... 666 00:42:06,640 --> 00:42:08,360 Ritka pillanatok ezek, 667 00:42:08,440 --> 00:42:10,880 ahol bárcsak Florian Silbereisen lenne. 668 00:42:12,120 --> 00:42:13,120 De. 669 00:42:14,480 --> 00:42:15,640 Igazán. 670 00:42:16,480 --> 00:42:19,840 Igen, mindig az ARD-n van karneváli jelmezben. 671 00:42:20,680 --> 00:42:23,760 Amikor a ruhákról van szó, még Thomas Gottschalk is azt mondaná: 672 00:42:23,840 --> 00:42:25,600 – Barátaim, elég volt. 673 00:42:32,720 --> 00:42:34,200 Aztán mindig dalokat énekel, 674 00:42:34,280 --> 00:42:38,560 akiket részeg emberek lőttek fel a marhahajtás közben. 675 00:42:38,640 --> 00:42:43,440 Aztán mindig ott áll, és azt mondja: „Nagyon izgatott vagyok! 676 00:42:43,520 --> 00:42:49,400 Nagyon izgatott vagyok!" 677 00:42:49,480 --> 00:42:51,640 Azt mondja, hogy este tízszer, 678 00:42:52,480 --> 00:42:54,200 és végül is igaz. 679 00:42:55,600 --> 00:42:57,920 A Silbereisen őrült. 680 00:42:59,760 --> 00:43:03,120 Csak antidepresszánsokkal vezethetsz ilyen műsort . 681 00:43:06,080 --> 00:43:07,600 Vagy olyan leszel, mint Dieter Bohlen. 682 00:43:09,280 --> 00:43:12,600 Egy srác, aki emberekkel díszíti magát az RTL főműsoridőben, 683 00:43:12,680 --> 00:43:15,760 akik azt hiszik, tudnak énekelni vagy fingni dallamokat, 684 00:43:15,840 --> 00:43:17,320 abszolút nem fontos. 685 00:43:17,400 --> 00:43:20,240 Sokan veszítenek, egy nyer, Dieter megérdemli. 686 00:43:20,320 --> 00:43:23,920 Egyének médiakivégzését adáspercekké alakítják. 687 00:43:24,000 --> 00:43:27,720 Annyi casting show van mostanság, hogy felteszem magamnak a kérdést: 688 00:43:27,800 --> 00:43:30,280 Honnan szerzel embereket Németországból ? 689 00:43:30,360 --> 00:43:32,680 ki megy rendesen dolgozni reggel? 690 00:43:33,960 --> 00:43:35,920 Mind a castingon vannak. 691 00:43:40,160 --> 00:43:43,080 Egy átlagos tévés nap jelenleg így néz ki: 692 00:43:43,160 --> 00:43:46,880 A reggeli tévében azt mondod, hogy megverted a feleségedet. 693 00:43:46,960 --> 00:43:50,520 Délben elítéli Önt Alexander Hold bíró. 694 00:43:50,600 --> 00:43:52,680 Este a feleséged énekel a Supertalentben , 695 00:43:52,760 --> 00:43:55,960 és akkor az egész nemzet megérti, hogy miért verted őket. 696 00:44:05,640 --> 00:44:07,120 Köszönöm. 697 00:44:09,160 --> 00:44:11,520 És te is nyaraltál idén? 698 00:44:14,040 --> 00:44:15,920 Tényleg sokat repülök. 699 00:44:17,600 --> 00:44:19,920 Szeretek repülni, jót tesz a környezetnek. 700 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 És. 701 00:44:22,560 --> 00:44:25,520 Az egyetlen dolog, ami miatt aggódom, az a poggyász. 702 00:44:26,600 --> 00:44:28,200 Megérkezik? 703 00:44:28,280 --> 00:44:30,640 És ha igen, oda érkezik, ahová én? 704 00:44:31,920 --> 00:44:35,280 Tavaly 15 000 km-t repültem repülővel, 705 00:44:35,360 --> 00:44:37,240 a csomagom 45.000. 706 00:44:38,400 --> 00:44:41,560 Szeretnék minden olyan helyre utazni, ahol a csomagjaim már jártak. 707 00:44:42,120 --> 00:44:44,760 Ezért mindig azt mondják bejelentkezéskor: 708 00:44:44,840 --> 00:44:47,120 „Kérem, adja fel poggyászát. 709 00:44:50,760 --> 00:44:52,560 Csak add fel." 710 00:44:58,200 --> 00:45:01,080 Van néhány történet a repülésről... 711 00:45:01,160 --> 00:45:04,480 Nem tudom ti hogy vagytok vele, de néhány sztori... 712 00:45:04,560 --> 00:45:07,120 Nemrég volt egy ilyen viharos repülésünk. 713 00:45:07,200 --> 00:45:10,560 Tényleg az volt... Leszállás után megkérdeztem egy stewardot: 714 00:45:10,640 --> 00:45:13,440 – Leszálltunk , vagy lelőttünk? 715 00:45:15,200 --> 00:45:18,520 Mindenki tudja: a gép leszállt... 716 00:45:18,600 --> 00:45:23,200 Ebben az esetben 10 m magasságból ledobott minket a kifutóra. 717 00:45:24,040 --> 00:45:27,040 Aztán mindig jön egy barátságos hang . 718 00:45:27,120 --> 00:45:28,880 És mindig azt mondja: 719 00:45:28,960 --> 00:45:30,560 "Igen Hello. 720 00:45:30,640 --> 00:45:33,440 Üdvözöljük a kölni/bonni repülőtéren. 721 00:45:34,400 --> 00:45:36,920 Kérem, maradjon ülve és rögzítse, 722 00:45:37,000 --> 00:45:38,680 a repülőig 723 00:45:38,760 --> 00:45:42,920 elérte végső parkolási pozícióját ." 724 00:45:45,040 --> 00:45:48,720 Woraufhin eine Sekunde später alle aufstehen. 725 00:45:50,520 --> 00:45:51,720 Belek. 726 00:45:54,320 --> 00:45:55,920 Viele denken sich natürlich: 727 00:45:56,000 --> 00:45:57,960 "Jetzt habe ich zwei Stunden gesessen, 728 00:45:58,040 --> 00:46:01,320 nun ist es auch schön, wenn man mal so ganz entspannt stehen kann." 729 00:46:05,160 --> 00:46:07,400 Das ist schön nach so einem langen Flug. 730 00:46:08,280 --> 00:46:10,920 Szóval entspannt. Gut für den Rücken und so. 731 00:46:11,880 --> 00:46:13,280 Auch super sind die Leute, 732 00:46:13,360 --> 00:46:16,000 die nach der Landung wie bekloppt klatschen, 733 00:46:16,080 --> 00:46:18,840 nur weil der Pilot seinen gelernten Beruf ausübt. 734 00:46:19,400 --> 00:46:23,360 Das machen Sie morgens auf dem Weg zur Arbeit im Linienbus doch auch nicht. 735 00:46:28,040 --> 00:46:32,000 "Szuper Haltestelle itt, prima, szuper Haltestelle! 736 00:46:32,880 --> 00:46:35,800 Und guck mal, genau an der Haltestelle angehalten! 737 00:46:36,920 --> 00:46:40,720 Nicht 100 m davor, nicht 100 m dahinter, szuper! 738 00:46:41,520 --> 00:46:43,880 Was für eine Präzisionsarbeit. 739 00:46:44,800 --> 00:46:48,520 Und weißt du, volt? Jeden Tag an der gleichen! Szuper. 740 00:46:48,600 --> 00:46:51,160 Immer hält der hier genau an. 741 00:46:55,480 --> 00:46:57,280 Der muss ein Navi haben. 742 00:46:58,400 --> 00:47:00,960 Bitte? Igen, TomTom hat der auch." 743 00:47:01,920 --> 00:47:04,120 "TomTom". Wer kam denn auf die Idee? 744 00:47:04,200 --> 00:47:07,800 "TomTom". Dann hätten sie das Ding auch "KlausKlaus" nennen können. 745 00:47:14,720 --> 00:47:16,800 Stehen die alle so ganz entspannt. 746 00:47:19,120 --> 00:47:22,480 Und eine zweite ganz wichtige Handlung noch im Flieger. 747 00:47:22,560 --> 00:47:25,040 Es ist ganz wichtig, dass Sie es im Flieger machen. 748 00:47:30,600 --> 00:47:32,400 – Ich bin jetzt da! 749 00:47:34,040 --> 00:47:37,320 Das sind auch Sätze, die die Welt nicht braucht, oder? 750 00:47:37,400 --> 00:47:39,200 – Ich bin jetzt da! 751 00:47:40,200 --> 00:47:42,680 Ja, wo soll er denn sonst sein? 752 00:47:42,760 --> 00:47:44,840 Das wird nur noch übertroffen von Leuten, 753 00:47:44,920 --> 00:47:47,880 die mit dem Handy durch die Fußgängerzone gehen und sagen: 754 00:47:47,960 --> 00:47:50,480 – Ja, du, ich laufe gerade. 755 00:47:52,400 --> 00:47:54,440 Der Satz macht doch nur Sinn, 756 00:47:54,520 --> 00:47:58,080 wenn Sie erfolgreich eine Reha-Maßnahme abgeschlossen haben. 757 00:48:01,280 --> 00:48:03,960 – Ja, du, ich laufe gerade. 758 00:48:04,040 --> 00:48:06,200 Ja, klar, Sie sind ein Primat. 759 00:48:08,520 --> 00:48:10,920 Stellen Sie sich vor, für Millionen von Euros 760 00:48:11,000 --> 00:48:14,280 werden Satelliten Tausende Kilometer in den Himmel geschossen. 761 00:48:14,360 --> 00:48:17,080 So ein kleiner Satellit, Tausende von Kilometern... 762 00:48:17,160 --> 00:48:19,440 Jetzt fliegt der kleine Satellit den ganzen Tag 763 00:48:19,520 --> 00:48:23,000 mutterseelenallein so über die Erde. 764 00:48:25,400 --> 00:48:27,480 Und da denkt sich der kleine Satellit így... 765 00:48:28,840 --> 00:48:30,080 "Ó! 766 00:48:31,600 --> 00:48:33,280 Ich bin ganz wichtig!" 767 00:48:34,440 --> 00:48:37,040 Es ist ein holländischer Satellit. 768 00:48:44,840 --> 00:48:47,040 – Ó, ich bin ganz wichtig. 769 00:48:47,120 --> 00:48:49,800 Für die wichtige Kommunikation 770 00:48:49,880 --> 00:48:51,920 von den wichtigen Menschen." 771 00:48:52,000 --> 00:48:54,880 Da kriegt der über Tausende Kilometer so 'ne Information. 772 00:48:54,960 --> 00:48:57,600 – Ja, du, ich laufe gerade. 773 00:49:00,080 --> 00:49:03,520 Da fühlt sich so ein kleiner Satellit doch auch verarscht. 774 00:49:03,600 --> 00:49:05,200 Da denkt sich der Satellit: 775 00:49:05,280 --> 00:49:08,520 "Du Arschloch, den Blödsinn hättest du auch trommeln können." 776 00:49:12,920 --> 00:49:15,520 Gilt das eigentlich schon als Sport? Született. 777 00:49:16,480 --> 00:49:19,160 Was mich an der Stelle übrigens sehr fasziniert: 778 00:49:19,240 --> 00:49:22,320 Wie lange musst du als Niederländer Marihuana konsumieren, 779 00:49:22,400 --> 00:49:24,680 um dir so einen Satelliten vorzustellen? 780 00:49:26,000 --> 00:49:28,040 Ein Satellit mit nur einem Flügel, 781 00:49:28,760 --> 00:49:30,720 mit einem Mikrofon in der Hand, 782 00:49:30,800 --> 00:49:34,520 und 300 Deutsche, die ihm dabei zugucken, das war die Reise wert. 783 00:49:37,360 --> 00:49:39,480 Zurück zum Flieger. 784 00:49:39,560 --> 00:49:42,440 Szóval ott vannak mind a dobozban, 785 00:49:42,520 --> 00:49:45,800 várja, hogy elöl felcsavarják a dolgot, 786 00:49:45,880 --> 00:49:49,720 és amint kinyílik, mindig sok futás és lökdösődés folyik. 787 00:49:49,800 --> 00:49:52,440 Észrevetted valaha? Az emberek gyorsan akarnak... 788 00:49:52,520 --> 00:49:53,720 Mintha tűz lett volna hátul. 789 00:49:53,800 --> 00:49:56,520 Az emberek nagyon gyorsan ki akarnak szállni a gépből. 790 00:49:56,600 --> 00:49:59,880 És mindig az elsők akarnak lenni a poggyászkörhintanál. 791 00:49:59,960 --> 00:50:04,280 „Nagyon gyorsan kell futnunk, hogy elsők legyünk a poggyászkörhintán. 792 00:50:04,360 --> 00:50:06,200 Fuss gyorsan, hogy előrébb legyünk. 793 00:50:06,280 --> 00:50:08,640 Ha nem vagyunk az élen, az nagyon rossz." 794 00:50:09,720 --> 00:50:12,560 Úgy érzem, az emberek nem tudják 795 00:50:12,640 --> 00:50:15,080 hogy a poggyász velük repült. 796 00:50:16,480 --> 00:50:19,160 Valakinek ezt el kell magyaráznia nekik a bejelentkezéskor. 797 00:50:20,680 --> 00:50:23,120 „Nem érkezhet meg előtted. 798 00:50:23,880 --> 00:50:26,240 Nem tudjuk átsugározni vagy lelőni. 799 00:50:27,120 --> 00:50:29,760 Veled repült." 800 00:50:29,840 --> 00:50:32,400 És akkor nagyon fontos magában a poggyászkörhintanál: 801 00:50:32,480 --> 00:50:34,680 Az első sorban elöl, 802 00:50:34,760 --> 00:50:38,360 A négytagú családoknak mindig egymás mellett kell ülniük. 803 00:50:39,160 --> 00:50:43,160 És ha lehet , mindenki saját poggyászkocsival, 804 00:50:43,240 --> 00:50:46,360 hogy egy teljes 6 m blokkolva legyen. 805 00:50:48,760 --> 00:50:50,240 És akkor kezdődik ez, 806 00:50:50,320 --> 00:50:54,640 amit általában poggyászkörhinta buddhizmusnak nevezek. 807 00:51:03,200 --> 00:51:05,080 200 ember van ott. 808 00:51:06,280 --> 00:51:08,200 Legtöbbjük felnőtt. 809 00:51:09,240 --> 00:51:10,880 Összeszerelő soron. 810 00:51:11,760 --> 00:51:13,960 És nézd a bőröndöket, 811 00:51:14,840 --> 00:51:16,960 hogyan hajtanak körbe. 812 00:51:18,360 --> 00:51:20,760 Ezt órákig tudják csinálni. 813 00:51:21,640 --> 00:51:23,320 Ebből sem jön ki semmi. 814 00:51:24,240 --> 00:51:28,760 Hacsak nem viszi magával a saját bőröndjét. 815 00:51:29,680 --> 00:51:31,680 Aztán dobálják egymást 816 00:51:31,760 --> 00:51:36,560 mint egy félkatonai kommandó ezen a poggyászkörhintán! 817 00:51:36,640 --> 00:51:40,600 Úgy érzem, az emberek azt hiszik, hogy minden bőrönd csak egyszer jön. 818 00:51:42,040 --> 00:51:43,800 Ez egyfajta szerencsejáték. 819 00:51:44,800 --> 00:51:47,120 Minden bőrönd csak egyszer jön. 820 00:51:48,360 --> 00:51:50,720 És ha nem kapják meg... 821 00:51:51,960 --> 00:51:54,960 ...eltűnik egy műanyag függönyön keresztül... 822 00:51:56,120 --> 00:51:57,680 ...a bőrönd mennyországban. 823 00:51:59,880 --> 00:52:02,000 És aztán végleg elmúlt. 824 00:52:03,240 --> 00:52:06,120 Akkor soha nem jön vissza. 825 00:52:09,440 --> 00:52:11,680 Hacsak nem kap egy Toblerone-t. 826 00:52:14,000 --> 00:52:17,440 Nemrég láttam egy idősebb házaspárt a kölni repülőtéren. 827 00:52:17,520 --> 00:52:20,440 Már az elején jártak, ahol kijöttek a bőröndök... 828 00:52:21,640 --> 00:52:23,080 ...buborék. 829 00:52:24,120 --> 00:52:31,080 Ahol a nő irányítása alatt véletlenszerűen vette le a bőröndöket a futószalagról, 830 00:52:31,160 --> 00:52:33,640 ránézett a címkére 831 00:52:33,720 --> 00:52:35,680 és tedd vissza őket újra. 832 00:52:36,560 --> 00:52:38,920 És még csak nem is válogattak szín szerint. 833 00:52:40,280 --> 00:52:43,720 Megkérdeztem tőle: „Szeretnél egy elveszett és megtalált irodát nyitni?” 834 00:52:45,360 --> 00:52:48,600 Aztán még egy órát álltam a poggyászkörhintanál. 835 00:52:51,480 --> 00:52:53,280 Melyik bőrönd nem jött meg? 836 00:52:56,480 --> 00:52:58,240 Személyes sors. 837 00:52:59,000 --> 00:53:00,720 Tudod, egy nap... 838 00:53:00,800 --> 00:53:04,040 Egy napon a bejelentkezési pultnál azt mondom, indulás előtt : 839 00:53:04,120 --> 00:53:08,200 "Csodálatos napot kívánok, a táska repül Nizzába, 840 00:53:08,280 --> 00:53:12,440 a bőrönd Rómába és a hátizsák Mallorcára. 841 00:53:13,520 --> 00:53:16,560 Geht nicht? Beim letzten Mal hat es doch geklappt." 842 00:53:24,800 --> 00:53:26,680 Wenn Sie demnächst noch mal fliegen, 843 00:53:27,240 --> 00:53:31,040 da gibt es die perfekte Möglichkeit, an dem Tag richtig Spaß zu kriegen. 844 00:53:31,120 --> 00:53:34,160 Das ist quasi heute Abend für Sie etwas zum Mitnehmen. 845 00:53:34,240 --> 00:53:37,160 Sie müssen mir versprechen, dass Sie es ausprobieren. 846 00:53:37,240 --> 00:53:41,560 Ich verspreche Ihnen, so viel Spaß werden Sie nie wieder beim Fliegen haben. 847 00:53:41,640 --> 00:53:46,720 Sie brauchen ein bisschen Mut, aber... Sie leben in Oberhausen, Sie haben den. 848 00:53:48,040 --> 00:53:52,280 Sie gehen in die Maschine rein. Da stehen vorne immer zwei Stewardessen. 849 00:53:52,360 --> 00:53:54,880 Die sagen immer: "Schönen guten Tag." 850 00:53:54,960 --> 00:53:58,120 "Schönen guten Tag." Die machen nichts anderes. 851 00:53:58,200 --> 00:54:01,480 Zwischendurch Saft schubsen. Aber sonst: "Schönen guten Tag." 852 00:54:01,560 --> 00:54:05,520 Das ist auch sehr wichtig: Beim Fliegen immer vorne reservieren. 853 00:54:05,600 --> 00:54:07,240 Beim Fliegen immer vorne sitzen. 854 00:54:07,320 --> 00:54:10,440 Wenn die Maschine abstürzt, kommt die Minibar noch mal vorbei. 855 00:54:17,680 --> 00:54:20,560 Und dann gehen Sie direkt vorne zur ersten Stewardess hin 856 00:54:20,640 --> 00:54:22,000 und sagen zu der: 857 00:54:22,760 --> 00:54:24,600 "Halló. 858 00:54:24,680 --> 00:54:28,480 Mir geht es heute nicht so gut. Ich muss gleich eine Tablette nehmen. 859 00:54:28,560 --> 00:54:32,040 Könnten Sie mir, fünf Minuten nachdem wir die Flughöhe erreicht haben, 860 00:54:32,120 --> 00:54:33,720 ein Glas Sprudel bringen?" 861 00:54:33,800 --> 00:54:35,200 Sagt die: "Kein Problem. 862 00:54:35,280 --> 00:54:40,280 Wenn wir die Flughöhe erreicht haben, bringe ich Sprudel für Ihre Tablette." 863 00:54:40,360 --> 00:54:43,240 Das ist die ganze Vorbereitung. Mehr müssen Sie nicht tun. 864 00:54:43,320 --> 00:54:46,120 Jetzt setzen Sie sich hin und schnallen sich an. 865 00:54:46,200 --> 00:54:48,000 Die Maschine startet. 866 00:54:48,080 --> 00:54:52,360 Irgendwann kommt das berühmte "Pling". Die Anschnallzeichen erlöschen. 867 00:54:52,440 --> 00:54:54,840 Für Sie das Zeichen: Flughöhe erreicht. 868 00:54:54,920 --> 00:54:58,280 Folgendes is: Sie schnallen sich los und stehen auf. 869 00:54:58,360 --> 00:55:01,560 Sie gehen an die Lüftung, dieses kleine graue Dingchen, 870 00:55:01,640 --> 00:55:04,840 drehen die zweimal nach links, einmal nach rechts, 871 00:55:04,920 --> 00:55:08,880 und sprechen folgenden Satz in die Lüftung... 872 00:55:11,240 --> 00:55:14,680 – Bitte ein Glas Sprudel! 873 00:55:16,640 --> 00:55:18,640 Dann setzen Sie sich wieder hin. 874 00:55:19,880 --> 00:55:23,800 Jetzt werden alle anderen Mitreisenden Sie für vollkommen bekloppt halten. 875 00:55:25,080 --> 00:55:27,520 Das ändert sich allerdings schlagartig, 876 00:55:28,520 --> 00:55:32,240 wenn drei Minuten später die Stewardess mit einem Glas Sprudel kommt. 877 00:55:32,320 --> 00:55:33,440 Und dann gucken Sie, 878 00:55:33,520 --> 00:55:36,200 wer alles seine Getränke über die Lüftung bestellt. 879 00:55:36,280 --> 00:55:38,560 So viel Spaß haben Sie nie wieder beim Fliegen! 880 00:55:46,080 --> 00:55:47,520 Machen Sie es. 881 00:55:51,280 --> 00:55:53,520 Man muss sich einfach Sachen trauen. 882 00:55:55,680 --> 00:55:57,120 Mal Neues machen volt. 883 00:55:59,880 --> 00:56:01,720 Kennen Sie Facebook? 884 00:56:02,400 --> 00:56:04,360 A Facebook a furchtbar. 885 00:56:05,200 --> 00:56:06,520 Ich bin da auch. 886 00:56:07,880 --> 00:56:09,840 Ich mache jeden Scheiß mit. 887 00:56:09,920 --> 00:56:13,960 Das sagen viele: Facebook ist furchtbar. Aber alle machen mit. 888 00:56:14,040 --> 00:56:17,040 Alle finden Facebook ganz schlimm, aber alle machen mit. 889 00:56:17,120 --> 00:56:20,120 Und es passiert der Generation, die sich nicht erklären kann, 890 00:56:20,200 --> 00:56:23,160 wie das mit dem Nationalsozialismus passieren konnte. 891 00:56:25,000 --> 00:56:26,360 Facebook. 892 00:56:26,440 --> 00:56:29,400 Facebook hat inzwischen über eine Milliarde Mitglieder. 893 00:56:30,720 --> 00:56:33,400 Das ist mehr, als die EU Einwohner hat. 894 00:56:34,360 --> 00:56:37,920 Mit dem großen Unterschied, dass bei Facebook alle freiwillig sind. 895 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 Facebook wächst und wächst. 896 00:56:42,240 --> 00:56:45,800 A Facebook ist das am schnellsten wachsende soziale Netzwerk. 897 00:56:47,240 --> 00:56:49,720 Direkt nach den Anonymen Alkoholikern. 898 00:56:53,440 --> 00:56:57,280 Bei Facebook triffst du immer Leute, die hast du schon längst vergessen. 899 00:56:59,720 --> 00:57:01,560 Ich weiß nicht, wie es bei Ihnen ist, 900 00:57:01,640 --> 00:57:05,440 aber bei mir gibt es immer einen Grund, warum ich sie vergessen hab. 901 00:57:07,160 --> 00:57:09,040 Da hast du bei Facebook viele Freunde, 902 00:57:09,120 --> 00:57:11,840 und an meinem Geburtstag waren wir nur zu dritt. 903 00:57:13,320 --> 00:57:16,320 Und meine Frau und meine Mutter sind nicht mal bei Facebook. 904 00:57:20,200 --> 00:57:25,200 Aber "soziale Netzwerke", das ist das Stichwort meiner Generation. 905 00:57:25,280 --> 00:57:30,160 "Soziale Netzwerke", heißt es immer. "Soziale Netzwerke". 906 00:57:30,240 --> 00:57:34,800 Oder wie es früher hieß: Kneipe. Nur mit einem großen Unterschied: 907 00:57:34,880 --> 00:57:38,040 Wenn mein Vater sein soziales Netzwerk besucht kalap, 908 00:57:38,120 --> 00:57:40,600 musste er sich vorher eine Hose anziehen. 909 00:57:41,960 --> 00:57:45,160 Heute sitzt du im Unterhemd mit runtergelassener Hose vorm PC 910 00:57:45,240 --> 00:57:47,960 und pflegst beidhändig deine sozialen Kontakte. 911 00:57:55,040 --> 00:57:57,560 Aber irgendwie ist es auch immer so faszinierend. 912 00:57:57,640 --> 00:58:00,360 Da hast du dann dieses kleine weiße Kästchen, 913 00:58:00,440 --> 00:58:03,720 und dann steht da mit so einer grauen Schrift drin: 914 00:58:03,800 --> 00:58:05,720 – Machst du gerade volt? 915 00:58:07,400 --> 00:58:09,680 Und dann sitze ich immer davor und denke mir... 916 00:58:12,200 --> 00:58:14,360 ..."Ja, mache ich gerade volt? 917 00:58:15,600 --> 00:58:18,240 Mache ich denn volt itt gerade? 918 00:58:19,280 --> 00:58:23,040 Vor allem, was mache ich, was meine Freunde brennend interessiert? 919 00:58:24,200 --> 00:58:28,120 Bei Facebook legrosszabb ember, aki gyakran Einträge wie: "Ó, ist das heute heiß im Büro." 920 00:58:30,080 --> 00:58:33,160 Steckt wahnsinnig viel Információs drin. 921 00:58:33,240 --> 00:58:34,320 Igen, klar. 922 00:58:34,400 --> 00:58:36,480 Erstens, ich habe einen Job. 923 00:58:36,560 --> 00:58:38,640 Zweitens, ich kann nebenbei facebooken, 924 00:58:38,720 --> 00:58:41,400 weil drittens meine Kollegen für mich mit arbeiten. 925 00:58:41,960 --> 00:58:46,160 Viertens ist meine psychische Vereinsamung und soziale Isolation olyan éles, 926 00:58:46,240 --> 00:58:50,720 dass ich fünftens mich mit dem Internet über die Temperatur im Gebäude unterhalte. 927 00:58:52,640 --> 00:58:54,440 Oder ein Eintrag wie: "Hm. 928 00:58:54,520 --> 00:58:58,200 Selbst gemachter Joghurt mit frischen Erdbeeren." 929 00:59:03,360 --> 00:59:05,080 Klassischer Frauenbeitrag. 930 00:59:09,880 --> 00:59:13,520 Wenn selbst gemachtes Essen anfängt, sinnliche Reize zu verbreiten, 931 00:59:13,600 --> 00:59:15,840 ist meistens die Menopause im Anmarsch. 932 00:59:21,840 --> 00:59:25,720 Dann aber gibt es bei Facebook Funktionen, die gibt es im echten Leben nicht. 933 00:59:25,800 --> 00:59:29,440 Du kannst bei Facebook Dinge machen, die gibt es in der Realität nicht. 934 00:59:29,520 --> 00:59:31,120 Zum Beispiel: 935 00:59:31,200 --> 00:59:34,280 eine Freundschaftsanfrage ignorieren. 936 00:59:35,760 --> 00:59:37,800 Du kannst ja nicht auf einer Party stehen, 937 00:59:37,880 --> 00:59:40,160 und dann sagt einer: "Hallo, ich bin Klaus." 938 00:59:40,240 --> 00:59:41,520 Und du így... 939 00:59:45,800 --> 00:59:47,600 – Nem baj, Klaus. 940 00:59:48,800 --> 00:59:50,280 LOL." 941 00:59:52,840 --> 00:59:54,920 De a Facebookon is vannak funkciók, 942 00:59:55,000 --> 00:59:57,600 Ezt akarnád a valóságban. 943 00:59:57,680 --> 00:59:59,960 Sok embert ismerek , akinek szüksége lenne rá 944 01:00:00,040 --> 01:00:01,840 a profil szerkesztéséhez. 945 01:00:09,320 --> 01:00:13,200 Végső soron a Facebook is olyan, mint minden technikai fejlesztés. 946 01:00:13,280 --> 01:00:17,320 Senkinek nincs szüksége rájuk, keveset érnek el és sokat rombolnak. 947 01:00:18,840 --> 01:00:21,360 De mi emberek ezért szeretjük őket annyira. 948 01:00:22,360 --> 01:00:25,320 Mert nagyon sok közös vonásuk van bennünk. 949 01:00:26,360 --> 01:00:28,000 Senkinek nincs szüksége ránk, 950 01:00:28,920 --> 01:00:30,200 keveset érünk el 951 01:00:31,200 --> 01:00:32,520 és sokat rombolnak. 952 01:00:34,400 --> 01:00:38,920 És most ott ülünk, és mindannyian teljesen összezavarodunk. 953 01:00:40,000 --> 01:00:41,920 És már azt sem tudjuk, hova menjünk. 954 01:00:42,480 --> 01:00:45,800 Azt hiszem, ezért van mindannyiunk autójában navigációs rendszer. 955 01:00:46,880 --> 01:00:48,240 Személy szerint úgy gondolom, igen, 956 01:00:48,320 --> 01:00:51,680 A navigációs rendszer az autóban az első lépés a támogatott életvitel felé. 957 01:00:53,960 --> 01:00:55,960 Ez az a pillanat, amikor elkezded 958 01:00:56,040 --> 01:00:59,400 hogy személyi jogait gépekhez rendelje. 959 01:00:59,480 --> 01:01:01,400 Régen a dolgok teljesen másképp alakultak. 960 01:01:01,480 --> 01:01:04,040 Amikor nyári szünetre mentünk, 961 01:01:04,120 --> 01:01:08,400 Persze a karavánnal, akkora klisé kellett, hogy legyen, 962 01:01:09,240 --> 01:01:12,880 Ott ültünk be a perzselő kocsiba anyám, bátyám és én . 963 01:01:13,880 --> 01:01:19,000 Apám világtérképet rakott ki a motorháztető elejére . 964 01:01:19,080 --> 01:01:22,600 Összehúzott szemekkel meredt rá . 965 01:01:23,520 --> 01:01:28,400 Öt percig nézte, aztán beszállt és elhajtott. 966 01:01:28,480 --> 01:01:30,680 két nappal később Dél-Franciaországban voltunk. 967 01:01:32,160 --> 01:01:35,360 Amikor anyám hitetlenkedve meredt rá, azt mondta: 968 01:01:35,440 --> 01:01:37,720 "Drágám, ez teljesen normális 969 01:01:37,800 --> 01:01:41,400 hogy az EU-n belül a franciák is beszélnek svédül." 970 01:01:47,160 --> 01:01:51,240 Ma belépsz, gépelsz az érintőképernyőn, 971 01:01:51,320 --> 01:01:55,920 és a dolog tíz percig cikcakkban üldöz a Sauerlandon keresztül. 972 01:01:56,000 --> 01:01:58,560 Mert bizonytalanok vagyunk. 973 01:01:59,120 --> 01:02:00,960 Nem kell többé semmit sem csinálnod magadnak. 974 01:02:02,000 --> 01:02:04,880 A navigációs készülékem megmondja, hova kell mennem. 975 01:02:05,920 --> 01:02:08,480 A feleségem megmondja, mit vegyek fel. 976 01:02:09,520 --> 01:02:12,480 A főnököm megmondja, milyen munkát kell végeznem. 977 01:02:12,560 --> 01:02:14,960 És amikor a menzán megkérdezik: 978 01:02:15,040 --> 01:02:17,280 "Káposzta rolád vagy szelet?"... 979 01:02:19,120 --> 01:02:20,960 ...majd dadogni kezdek. 980 01:02:21,880 --> 01:02:24,200 Túl sok döntés egyszerre. 981 01:02:25,280 --> 01:02:26,720 És megvan az érzésem 982 01:02:26,800 --> 01:02:30,280 hogy ez a dezorientáció olyan területekre is kiterjed 983 01:02:30,360 --> 01:02:34,440 Ahol régebben azt mondták volna, hogy a tájékozódás alapkészség. 984 01:02:34,520 --> 01:02:36,240 Nem tudom, milyen itt, 985 01:02:36,320 --> 01:02:41,120 Az elmúlt tíz évben a berlini taxisok körében vettem észre . 986 01:02:41,200 --> 01:02:43,920 Tíz évvel ezelőtt beültél egy taxiba Berlinben 987 01:02:44,000 --> 01:02:47,680 és így szólt: "Helló, egyszer az Eisenacher Straße 25. szám alatt." 988 01:02:47,760 --> 01:02:51,160 A taxis egyszer nagyon hangosan kiabált, hogy "szart" 989 01:02:51,240 --> 01:02:52,840 a berlini megfelelője: 990 01:02:52,920 --> 01:02:55,680 "Szia. Jó, hogy velem vezetsz." 991 01:02:56,880 --> 01:03:01,120 Ma csatlakozol, és elkezdenek vitacsoportokat létrehozni veled. 992 01:03:01,840 --> 01:03:07,040 Azt mondom: „Egyszer az Eisenacher Straße 25. szám alatt.” Aztán azt mondja: "Igen, igen. Természetesen. 993 01:03:09,200 --> 01:03:10,560 Tudom." 994 01:03:11,880 --> 01:03:13,800 Azt mondom: "Rendben van." 995 01:03:15,040 --> 01:03:16,800 Azt mondja: "Az ott van hátul, 996 01:03:16,880 --> 01:03:19,920 ott a főutcán, ahol a Vorbergstrasse ilyen szögben lemegy, 997 01:03:20,000 --> 01:03:22,640 hol van elöl az Akazienstrasse, hol keresztezi, 998 01:03:22,720 --> 01:03:26,320 a Vorbergstrasse-tól van egy Starbucks a sarkon." 999 01:03:26,400 --> 01:03:28,120 Mondom: "Kedves kocsisom... 1000 01:03:29,080 --> 01:03:32,320 ...először is több száz Starbucks üzlet van ebben a városban, 1001 01:03:32,400 --> 01:03:35,920 mert a Német Szövetségi Köztársaság lakossága ezt láthatóan még nem értette meg 1002 01:03:36,000 --> 01:03:41,400 hogy a Starbucksban 96%-os meleg vizet is kaphat 3,60 euróért . 1003 01:03:42,400 --> 01:03:43,680 Másodszor: 1004 01:03:43,760 --> 01:03:46,560 Ha tudnám, honnan indult a Vorbergstrasse, 1005 01:03:46,640 --> 01:03:48,440 nem lenne már értelme? 1006 01:03:48,520 --> 01:03:51,120 – Ha én ülnék elöl, te pedig hátul? 1007 01:03:53,160 --> 01:03:54,640 Akkor már nem hallasz semmit. 1008 01:03:55,480 --> 01:03:57,920 Csak a gépelés az érintőképernyőn. 1009 01:03:59,400 --> 01:04:01,920 Mert bizonytalanok vagyunk. 1010 01:04:02,000 --> 01:04:03,960 Ezt még be is tudom bizonyítani neked. 1011 01:04:04,040 --> 01:04:05,960 Csak el kell menni egy helyre 1012 01:04:06,040 --> 01:04:08,720 ahol az emberek nem férnek hozzá a műholdas navigációjukhoz. 1013 01:04:09,200 --> 01:04:13,000 Gyalogos zóna, szombat ebédidő, 14:30. 1014 01:04:13,080 --> 01:04:16,120 Nem tudom, hogyan tanultál meg járni. 1015 01:04:16,200 --> 01:04:19,840 Itt Hollandiában viszonylag egyszerűen felépítették. 1016 01:04:19,920 --> 01:04:22,720 Azt mondták, egyik lábbal a másik előtt, 1017 01:04:22,800 --> 01:04:24,400 a fakockák ellenére. 1018 01:04:25,120 --> 01:04:26,800 Egyik láb a másik előtt, 1019 01:04:26,880 --> 01:04:30,120 és az egészet, ha lehet, ismétlődő sorrendben. 1020 01:04:31,320 --> 01:04:32,800 Ennyit az elméletről. 1021 01:04:33,560 --> 01:04:37,360 Ma így mennek , beleértve a teljesen becsomagolt Primark táskákat is: 1022 01:04:37,440 --> 01:04:38,560 Gyorsan futnak, 1023 01:04:38,640 --> 01:04:41,440 majd egy lépéssel jobbra fordulj felfelé, 1024 01:04:41,520 --> 01:04:44,360 mint a cirkáló rakéták hibás fedélzeti elektronikával. 1025 01:04:46,960 --> 01:04:49,280 Én is hiszek, és nagyon hiszek ebben, 1026 01:04:50,280 --> 01:04:53,760 Szerintem a nők jobban jártak. 1027 01:04:54,840 --> 01:04:58,040 Mi férfiak a tolatásos parkolásról filozofálhatunk, 1028 01:04:58,120 --> 01:04:59,280 ameddig csak akarjuk. 1029 01:04:59,360 --> 01:05:00,840 Statisztikailag bizonyított: 1030 01:05:00,920 --> 01:05:03,560 A nők jobb és biztonságosabb vezetők. 1031 01:05:03,640 --> 01:05:06,720 És azt is gondolom , hogy a nők jobban jártak. 1032 01:05:06,800 --> 01:05:08,040 Ők egyszerűen... 1033 01:05:08,120 --> 01:05:10,800 De amikor a férfiak rájöttek, 1034 01:05:10,880 --> 01:05:13,120 Egy férfi találta fel a magas sarkú cipőt. 1035 01:05:15,280 --> 01:05:18,840 És azóta megint egymás mellett imbolyognak . 1036 01:05:26,640 --> 01:05:31,200 Hátulról megkülönböztethetetlen a Jack Wolfskin partner megjelenésű dzsekiknek köszönhetően. 1037 01:05:32,280 --> 01:05:36,280 Egész életében igyekszik a lehető legegyénibb lenni. 1038 01:05:36,360 --> 01:05:39,680 Aztán a végén a Jack Wolfskin partner megjelenésű kabátjaiba kerülsz . 1039 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 Azt hiszem, ezt hívják szatírának. 1040 01:05:48,240 --> 01:05:50,560 De imbolyognak egymás mellett. 1041 01:05:51,840 --> 01:05:53,520 A nap felé. 1042 01:05:54,640 --> 01:05:56,600 Egy szebb jövőért. 1043 01:05:58,520 --> 01:06:00,280 De mit hoz a jövő? 1044 01:06:01,560 --> 01:06:02,960 Ich weiß es nicht. 1045 01:06:04,080 --> 01:06:06,200 Ich habe echt keine Ahnung. 1046 01:06:06,800 --> 01:06:09,080 Ich weiß nur, dass wir orientierungslos sind. 1047 01:06:10,080 --> 01:06:12,240 Und dass wir nicht mehr wissen, wohin. 1048 01:06:13,360 --> 01:06:15,960 Die Politik hat sich verabschiedet, 1049 01:06:16,040 --> 01:06:18,840 wir führen keine wirklichen Diskussionen mehr, 1050 01:06:18,920 --> 01:06:21,440 es vergeht sich nur noch im Klein-Klein. 1051 01:06:23,560 --> 01:06:24,920 Der einzige Unterschied 1052 01:06:25,000 --> 01:06:27,640 zwischen einem Politiker und einem Telefon ist noch: 1053 01:06:27,720 --> 01:06:30,680 Das Telefon kannst du aufhängen, wenn du dich verwählt hast. 1054 01:06:38,280 --> 01:06:40,600 Es ist doch nix mehr da, was uns noch Halt gibt. 1055 01:06:41,360 --> 01:06:43,240 Soll uns denn Halt geben volt? 1056 01:06:45,360 --> 01:06:47,680 Die Religionen kannst du auch alle haken. 1057 01:06:49,280 --> 01:06:52,200 Die haben inzwischen auch alle Notstand im Dachstübchen. 1058 01:06:53,880 --> 01:06:56,680 Sagen Wir úgy van, das Management da oben is rendben van, 1059 01:06:56,760 --> 01:06:58,920 das Problem ist das Bodenpersonal. 1060 01:07:05,360 --> 01:07:06,880 Die einen fokussieren sich 1061 01:07:06,960 --> 01:07:09,600 auf den Geschlechtsverkehr mit Minderjährigen. 1062 01:07:10,920 --> 01:07:13,720 Im Kirchendeutsch heißt das dann Ministrantenweihe. 1063 01:07:16,920 --> 01:07:18,480 Und die anderen fallen nur auf, 1064 01:07:18,560 --> 01:07:21,360 wenn sie besoffen mit dem Auto durch Hannover fahren. 1065 01:07:25,280 --> 01:07:28,800 Wobei die Käßmann da bis heute mein größtes Verständnis für hat. 1066 01:07:30,280 --> 01:07:33,520 Ich kenne niemanden, der Hannover nüchtern erträgt. 1067 01:07:40,920 --> 01:07:43,640 Ein Anteil einer anderen Religion ist der Überzeugung, 1068 01:07:43,720 --> 01:07:47,200 die Bevölkerung auf die Vorzüge ihres Glaubens aufmerksam zu machen, 1069 01:07:47,280 --> 01:07:51,920 indem sie sich in die Luft sprengen oder wahlweise Leuten den Kopf abhacken. 1070 01:07:53,400 --> 01:07:56,200 Wieder andere folgen einem netten, älteren Herrn, 1071 01:07:56,280 --> 01:08:01,320 der immer in rote Bettlaken gehüllt ist und grundlos vor sich hin kichert. 1072 01:08:03,760 --> 01:08:06,880 Aber der Dalai-Lama ist ja als politischer Führer Tibets 1073 01:08:06,960 --> 01:08:09,040 vor einiger Zeit zurückgetreten. 1074 01:08:10,400 --> 01:08:14,080 Und ich sage das Gleiche, was ich bei Alf dem Außerirdischen gesagt hab: 1075 01:08:14,840 --> 01:08:17,279 Mir wird vor allem sein Lachen fehlen. 1076 01:08:22,920 --> 01:08:24,399 Wir können is festhalten: 1077 01:08:24,479 --> 01:08:28,319 Religion hat immer was mit Leuten zu tun, die die Orientierung verloren haben. 1078 01:08:30,279 --> 01:08:33,200 Az ist eigentlich bei den Katholen los? 1079 01:08:33,279 --> 01:08:35,279 Jetzt mal ganz ehrlich. 1080 01:08:35,359 --> 01:08:38,479 Die haben doch echt Fachkräftemangel. 1081 01:08:38,560 --> 01:08:41,359 Da kriegt doch inzwischen jeder eine Führungsposition, 1082 01:08:41,439 --> 01:08:44,319 der bei Nazareth nicht an eine Heavy-Metal-Band denkt. 1083 01:08:48,640 --> 01:08:50,120 Und Kardinal Meisner, 1084 01:08:50,200 --> 01:08:53,359 der sich aus seiner Karriere mit den Worten verabschiedet: 1085 01:08:53,439 --> 01:08:57,600 "Eine Familie von euch ersetzt mir drei muslimische." 1086 01:08:59,399 --> 01:09:03,160 Das ist dieser integrative Gedanke vom Meisner. 1087 01:09:04,120 --> 01:09:07,520 Da fragst du dich, ob der den Weihrauch in der Pfeife geraucht hat. 1088 01:09:09,279 --> 01:09:12,000 Ist das bei dem noch Demenz oder schon Tollwut? 1089 01:09:13,800 --> 01:09:16,399 Oder Bischof Tebartz-van Goldelster. 1090 01:09:18,319 --> 01:09:20,720 Der hat ja seine Kois vergessen. 1091 01:09:21,760 --> 01:09:24,960 Doch, der hat die Kois vergessen, in dem Becken. 1092 01:09:25,040 --> 01:09:27,439 Ich hätte die knallhart gegrillt, ehrlich. 1093 01:09:27,520 --> 01:09:31,439 Ich hätte die knallhart gegrillt. Bischof Tebartz-van Goldelster. 1094 01:09:32,200 --> 01:09:36,680 Ein Bischof, der eine Stiftung für bedürftige Menschen geschlossen hat, 1095 01:09:36,760 --> 01:09:40,160 um sich parallel den Traum vom goldenen Bistum zu erfüllen. 1096 01:09:40,720 --> 01:09:42,560 Der hat sich einen Palast hingesetzt, 1097 01:09:42,640 --> 01:09:45,479 da wäre jeder amerikanische Gangsterrapper neidisch. 1098 01:09:45,560 --> 01:09:47,399 Wenn die den nicht gestoppt hätten, 1099 01:09:47,479 --> 01:09:51,319 hätte er sich noch die Elbphilharmonie als Parkhaus für seine Autos geholt. 1100 01:09:58,160 --> 01:10:02,440 Aber irgendwie bin ich ihm auch dankbar für seine Luxus-Bauherren-Orgie. 1101 01:10:02,520 --> 01:10:05,760 Ohne den hätten viele in Deutschland gar nicht mitgekriegt, 1102 01:10:05,840 --> 01:10:09,480 über was für ein Vermögen die katholische Kirche verfügt. 1103 01:10:09,560 --> 01:10:12,240 Die beten immer noch jeden Sonntag 1104 01:10:12,320 --> 01:10:15,920 und knöpfen der Oma die karge Rente mit dem Klingelbeutel ab. 1105 01:10:17,360 --> 01:10:20,120 Konservativen Schätzungen zufolge, 1106 01:10:20,200 --> 01:10:25,160 "konservativen Schätzungen" bedeutet "Immobilienvermögen bis 1859", 1107 01:10:25,240 --> 01:10:28,600 konservativen Schätzungen zufolge verfügt die katholische Kirche 1108 01:10:28,680 --> 01:10:32,440 über ein Immobilienvermögen von EUR 200 Milliarden. 1109 01:10:34,840 --> 01:10:36,480 Deutschlandban. 1110 01:10:38,840 --> 01:10:41,600 Was man mit der Knete alles hätte machen können! 1111 01:10:42,840 --> 01:10:45,680 Die Katholen hätten Griechenland retten können. 1112 01:10:47,240 --> 01:10:49,840 Oder den Flughafen Berlinben zu Ende bauen. 1113 01:10:57,840 --> 01:11:01,120 Oder von mir aus auch den 300.000 Obdachlosen in Deutschland 1114 01:11:01,200 --> 01:11:03,800 ein Dach über dem Kopf und eine warme Mahlzeit. 1115 01:11:04,680 --> 01:11:06,560 Aber die beten lieber. 1116 01:11:11,640 --> 01:11:13,520 Die beten lieber. 1117 01:11:13,600 --> 01:11:17,600 Weil Beten offensichtlich langfristig finanziell gewinnbringend ist. 1118 01:11:18,560 --> 01:11:22,920 Aber jetzt haben die ja den Franziskus, jetzt wird ja alles gut. 1119 01:11:23,000 --> 01:11:24,640 Der bemüht sich ja wenigstens. 1120 01:11:24,720 --> 01:11:27,680 Ich hoffe nur, dass sie den nicht vergiften oder so. 1121 01:11:28,680 --> 01:11:32,520 Er wäre nicht der erste Papst, den man mit 'ner blauen Zunge gefunden hat. 1122 01:11:34,320 --> 01:11:36,120 Ich habe Respekt vor Glauben. 1123 01:11:37,640 --> 01:11:40,840 Ich habe auch Respekt vor Menschen, die an etwas glauben. 1124 01:11:40,920 --> 01:11:43,200 Aber ich habe ein großes Problem mit Leuten, 1125 01:11:43,280 --> 01:11:47,440 die die Organization und Interpretation von Glauben für andere Leute übernehmen. 1126 01:11:47,520 --> 01:11:49,160 Leute, die anderen erklären, 1127 01:11:49,240 --> 01:11:51,640 wie sie etwas zu glauben und zu verstehen haben. 1128 01:11:51,720 --> 01:11:54,160 Diese Indoktrination von gefühltem Halbwissen 1129 01:11:54,240 --> 01:11:56,360 aus schlecht übersetzten Büchern. 1130 01:11:56,440 --> 01:12:00,000 Wenn ich das schon höre: "Jesus hat aus Wasser Wein gemacht." 1131 01:12:00,960 --> 01:12:02,240 Ja, na és? 1132 01:12:03,240 --> 01:12:05,560 Das ist eine uralte deutsche Erfindung. 1133 01:12:06,960 --> 01:12:09,560 Das machen die seit Ewigkeiten an der Mosel. 1134 01:12:11,960 --> 01:12:16,640 Oder: "Moses hat das Meer geteilt." Tja. Walter Ulbricht kalapja Deutschland geteilt. 1135 01:12:19,600 --> 01:12:22,000 Es geht ja auch kaum noch einer hin. 1136 01:12:22,080 --> 01:12:25,600 Ich warte, bis irgendwann die Milliardenvermögen aufgebraucht sind. 1137 01:12:25,680 --> 01:12:27,440 Das kostet doch auch alles Geld. 1138 01:12:27,520 --> 01:12:31,640 Die ganzen Paläste, das Personal, die Alimentezahlungen, das kostet alles. 1139 01:12:32,720 --> 01:12:35,080 Ich warte auf den Tag, wo die katholische Kirche 1140 01:12:35,160 --> 01:12:38,200 menedzsment tanácsadónak kell rehabilitálnia . 1141 01:12:38,280 --> 01:12:40,920 Ha valaki, mint McKinsey, belekeveredik. 1142 01:12:41,000 --> 01:12:43,840 Aztán van egy csomó racionalizálás és megtakarítás. 1143 01:12:44,840 --> 01:12:48,640 A püspök birtokában lehet a tömjén, a bor, a Biblia és a kenyér 1144 01:12:48,720 --> 01:12:50,800 egyedül is átvinni a templomon. 1145 01:12:50,880 --> 01:12:53,240 Ehhez nincs szüksége személyzetre. 1146 01:12:53,320 --> 01:12:56,080 Aztán kap egy szép fonott kosarat, és indul. 1147 01:12:57,720 --> 01:12:59,160 És ami mentve van 1148 01:12:59,240 --> 01:13:01,800 ezt ismét befektetheti az Úrvacsorába . 1149 01:13:01,880 --> 01:13:05,040 Hosszú távon szeretnének megőrizni minket vásárlóként. 1150 01:13:05,120 --> 01:13:09,520 Akkor nem lesz többé unalmas ehető papír, amit szívni lehetne, 1151 01:13:09,600 --> 01:13:12,160 hanem egy friss francia bagett. 1152 01:13:13,080 --> 01:13:14,600 És egy szép Bordeaux. 1153 01:13:15,640 --> 01:13:17,680 Az Úr szőlőjéből. 1154 01:13:17,760 --> 01:13:20,320 Nem kell mindig mindent egyedül meginniuk. 1155 01:13:22,400 --> 01:13:23,960 2000 évig... 1156 01:13:24,920 --> 01:13:28,560 ... ugyanazzal a darabbal járják a házon belüli színházakat. 1157 01:13:33,080 --> 01:13:35,040 És mi a lényegük? 1158 01:13:35,120 --> 01:13:36,760 – Régen minden jobb volt. 1159 01:13:39,640 --> 01:13:42,640 Ehelyett egyik szexbotrány a másik után van . 1160 01:13:42,720 --> 01:13:44,760 Mintha egy rock 'n' roll banda lenne. 1161 01:13:45,960 --> 01:13:49,440 Végül a Ratzinger egyedi esetekben engedélyezte az óvszer használatát. 1162 01:13:49,520 --> 01:13:53,000 Megértette ezt valaki? Egyedi esetekben ő... 1163 01:13:53,080 --> 01:13:56,480 Mitől féltek? Hogy egy oltárfiú teherbe esik? 1164 01:13:57,480 --> 01:13:58,560 Igen, persze. 1165 01:13:58,640 --> 01:14:01,360 A szexuális zaklatás nem katolikus probléma. 1166 01:14:02,320 --> 01:14:05,160 Minden szegletből, osztályból és felekezetből vannak emberek . 1167 01:14:05,240 --> 01:14:09,840 Természetesen a szexuális visszaélés soha nem vallási meggyőződés kérdése. 1168 01:14:10,840 --> 01:14:12,240 De a katolikus egyház 1169 01:14:12,320 --> 01:14:15,360 különböző visszaélési esetek közzététele után 1170 01:14:15,440 --> 01:14:19,320 egyedülálló lehetősége volt bebizonyítani, mit jelent 1171 01:14:19,400 --> 01:14:22,320 hogy erős erkölcsi alapja legyen . 1172 01:14:23,600 --> 01:14:25,240 De nem történt semmi. 1173 01:14:26,200 --> 01:14:30,840 Teljesen elrontott és elrontott kapcsolatuk van a szexualitással. 1174 01:14:30,920 --> 01:14:33,760 A cölibátust bevezették az egyházba 1175 01:14:33,840 --> 01:14:37,800 hogy megvédje az egyházi vezetők gyermekeinek vagyoni követeléseit . 1176 01:14:38,600 --> 01:14:41,440 Ez soha nem volt vallásos meggyőződés kérdése. 1177 01:14:42,560 --> 01:14:45,440 Egyszerűen a pénzről volt szó. 1178 01:14:45,520 --> 01:14:46,520 És hiszünk 1179 01:14:46,600 --> 01:14:49,760 a tálibok vallási őrültek és megtévesztett fanatikusok lennének . 1180 01:14:50,880 --> 01:14:55,480 Nos, az iszlám kéretlen nevében az emberek spontán módon felrobbantják magukat. 1181 01:14:55,560 --> 01:14:57,040 Szép lehetőség 1182 01:14:57,120 --> 01:14:59,960 hogy eljusson a jó hír az emberekhez. 1183 01:15:00,920 --> 01:15:03,720 Ez is a végsőkig átgondolt koncepció. 1184 01:15:04,640 --> 01:15:08,240 Ha egy őrült felrobbantja magát több száz ember között, 1185 01:15:08,320 --> 01:15:11,120 Az áldozatok hozzátartozói határozottan azt mondják: 1186 01:15:11,200 --> 01:15:13,280 „Az iszlám nagyszerű dolog. 1187 01:15:14,240 --> 01:15:17,600 Jó, hogy ezt a fiatalember elmagyarázta nekünk." 1188 01:15:19,200 --> 01:15:20,720 Wie sieht das eigentlich aus 1189 01:15:20,800 --> 01:15:23,800 in einem Ausbildungslager für Selbstmordattentäter? 1190 01:15:23,880 --> 01:15:26,840 Steht da vorne der Lehrer, vor ihm sitzen die Schüler, 1191 01:15:26,920 --> 01:15:29,880 und dann schnallt er sich eine Sprengstoffweste um und sagt: 1192 01:15:29,960 --> 01:15:33,600 – Szóval, Jungs, gut aufpassen. Ich werde euch das nur einmal zeigen. 1193 01:15:39,040 --> 01:15:40,280 Verstehe ich nicht. 1194 01:15:41,720 --> 01:15:44,000 Und weil es diese armen Irren gibt, 1195 01:15:44,080 --> 01:15:47,800 wird der Dönermann um die Ecke plötzlich zum potenziellen Attentäter. 1196 01:15:49,800 --> 01:15:53,120 Der steht seit 20 Jahren in Wuppertal a Dönerbude kerítőhálós hajón 1197 01:15:53,200 --> 01:15:55,760 und schneidet Lammspieße mit dem Elektromesser 1198 01:15:55,840 --> 01:15:58,560 und versteht weder die, die sich in die Luft sprengen, 1199 01:15:58,640 --> 01:16:01,440 noch die, die plötzlich einen Bogen um ihn machen. 1200 01:16:01,520 --> 01:16:04,000 Was wir brauchen, sind richtige Vorbilder. 1201 01:16:04,080 --> 01:16:08,440 Leute wie Michael Wendler és Lothar Matthäus. 1202 01:16:08,520 --> 01:16:11,400 Mitmenschen, die so unfassbar doof sind, 1203 01:16:11,480 --> 01:16:14,840 dass wir endlich mal wieder Demut vor diesem Scheißleben kriegen. 1204 01:16:14,920 --> 01:16:17,120 Mitmenschen, bei denen du dir so denkst... 1205 01:16:19,600 --> 01:16:21,120 ..."Ah, komm. 1206 01:16:24,800 --> 01:16:26,600 Hauptsache gesund." 1207 01:16:37,680 --> 01:16:39,320 Nicht Gott braucht uns. 1208 01:16:40,360 --> 01:16:42,360 Wir brauchen Gott. 1209 01:16:42,440 --> 01:16:44,440 Hat ein kluger Kopf mal gesagt. 1210 01:16:45,560 --> 01:16:49,440 Wir alle miteinander, wie wir hier sitzen, haben die Religionen erfunden, 1211 01:16:50,760 --> 01:16:52,560 um uns selbst nicht zu vergessen. 1212 01:16:54,080 --> 01:16:57,520 Wir brauchen sie, um die großen Fragen des Lebens zu beantworten. 1213 01:16:57,600 --> 01:17:00,720 Der Sinn des Lebens, der Sinn des Sterbens. 1214 01:17:01,600 --> 01:17:04,240 Und seitdem herrscht da oben dichtes Gedränge. 1215 01:17:04,320 --> 01:17:08,400 A Jede Religion a Jordan über den richtigen Steg überqueren lesz. 1216 01:17:08,480 --> 01:17:10,960 Und wir kriechen Gott abwechselnd in den Hintern. 1217 01:17:11,040 --> 01:17:14,120 "Ich bin der bessere Mensch, ich sage, dass Gott der Größte ist, 1218 01:17:14,200 --> 01:17:17,440 ich tue ganz viel für ihn, ich sprenge mich in die Luft für ihn." 1219 01:17:18,360 --> 01:17:22,280 Seit 2.000 Jahren schlagen wir uns jetzt die Köpfe kaputt. 1220 01:17:23,320 --> 01:17:25,880 In der Hoffnung, dadurch Gott näher zu sein. 1221 01:17:27,560 --> 01:17:30,680 Während der wahrscheinlich da oben sitzt und sich denkt... 1222 01:17:32,440 --> 01:17:35,440 ..."Woher wisst ihr überhaupt, dass ich einen Hintern habe?" 1223 01:17:38,600 --> 01:17:43,200 Und dabei könnte es so unfassbar einfach sein. 1224 01:17:45,240 --> 01:17:48,080 Es könnte so unfassbar einfach sein. 1225 01:17:49,200 --> 01:17:51,280 In der jüdischen Thora steht: 1226 01:17:51,360 --> 01:17:55,040 "Was du nicht liebst, das tue auch deinem Nächsten nicht." 1227 01:17:56,640 --> 01:17:59,200 Vom Propheten Mohammed ist überliefert: 1228 01:17:59,280 --> 01:18:02,560 "Keiner von euch hat den rechten Glauben erlangt, 1229 01:18:02,640 --> 01:18:04,800 solange ihr für euren Nachbarn nicht liebt, 1230 01:18:04,880 --> 01:18:06,840 was ihr für euch selbst liebt." 1231 01:18:07,800 --> 01:18:09,720 Und im Neuen Testament sagt Jesus: 1232 01:18:10,680 --> 01:18:13,840 "Liebe deinen Nächsten so wie dich selbst." 1233 01:18:18,000 --> 01:18:20,080 Wäre wahrscheinlich zu einfach. 1234 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 Ámen. 1235 01:18:38,480 --> 01:18:40,280 Ich hab keine Antworten. 1236 01:18:41,400 --> 01:18:44,000 Ich hab Fragen, aber ich hab keine Antworten. 1237 01:18:45,680 --> 01:18:47,400 Ich weiß es leider nicht. 1238 01:18:48,600 --> 01:18:50,680 Ich würde total gerne verstehen... 1239 01:18:52,160 --> 01:18:54,080 ...aber ich verstehe es nicht. 1240 01:18:55,320 --> 01:18:57,400 Aber eins, das weiß ich. 1241 01:18:58,240 --> 01:19:00,160 Und das weiß ich hundertprozentig. 1242 01:19:01,040 --> 01:19:04,880 Mindez nem történt volna meg, ha apám még élne. 1243 01:19:05,800 --> 01:19:09,600 Mert mindig tudta, mit kell tennie. 1244 01:19:10,160 --> 01:19:13,280 Ezért szeretnék ma este elbúcsúzni tőled, 1245 01:19:13,360 --> 01:19:17,040 hogyan búcsúzott apám, amikor meghívták. 1246 01:19:17,120 --> 01:19:18,800 Mert valami különlegeset tudott csinálni. 1247 01:19:18,880 --> 01:19:21,400 Adhatna az embereknek egy pillanatot, 1248 01:19:21,480 --> 01:19:25,120 amelyben nem gondoltak a jövőre vagy a múltra. 1249 01:19:26,040 --> 01:19:29,840 Egy pillanat, amelyben teljesen az itt és mostban voltak, lények. 1250 01:19:30,920 --> 01:19:34,320 Nem volt benne semmi filozófia, semmi intellektuális, 1251 01:19:34,400 --> 01:19:36,280 egyenesen banális volt. 1252 01:19:37,560 --> 01:19:41,000 Az este végén mindig maga köré gyűjtött néhány embert. 1253 01:19:41,080 --> 01:19:42,800 Aztán beszélt az egyikkel, és így szólt: 1254 01:19:42,880 --> 01:19:45,520 "Nevezzen meg egy játékkártyát egy pókerjátékból. 1255 01:19:45,600 --> 01:19:48,640 Nem az ász, ez egyértelmű és egyszerű. 1256 01:19:48,720 --> 01:19:52,680 Képzelj el egy bonyolult képet, egy bonyolult térképet." 1257 01:19:52,760 --> 01:19:55,560 Aztán az illető azt mondta, például: "Hat pikk." 1258 01:19:55,640 --> 01:19:58,440 Aztán apám elővette a pénztárcáját a zsebéből... 1259 01:20:01,360 --> 01:20:03,600 ...és volt egy boríték a tárcában. 1260 01:20:05,840 --> 01:20:08,400 A borítékban pedig egy játékkártya volt. 1261 01:20:09,720 --> 01:20:11,320 Mégpedig a pikk hat. 1262 01:20:13,040 --> 01:20:16,080 Ez mindig lenyűgöző volt. Az emberek egy pillanatra elcsodálkoztak. 1263 01:20:16,160 --> 01:20:18,440 Ebben a csodálkozásban az itt és mostban voltak. 1264 01:20:18,520 --> 01:20:22,080 Nem gondoltak semmire. Gyerekként ez nagyon lenyűgözött. 1265 01:20:22,160 --> 01:20:25,680 Tudni akartam, hogyan működik, hogyan működik. 1266 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 Apám mindig azt mondta: 1267 01:20:27,000 --> 01:20:31,280 – Tudod, fiú, néha jobb, ha valamit nem értesz. 1268 01:20:33,160 --> 01:20:35,120 Ezt gyerekként sosem értettem. 1269 01:20:36,840 --> 01:20:39,640 Így hát titokban figyeltem apámat. 1270 01:20:39,720 --> 01:20:42,400 A dolgozószobában volt , és látni akartam. 1271 01:20:42,480 --> 01:20:46,200 Felkapott egy pakli kártyát, és kifújta őket, 1272 01:20:47,040 --> 01:20:48,560 belélegzett, 1273 01:20:49,240 --> 01:20:50,560 kilélegzett, 1274 01:20:50,640 --> 01:20:53,880 ahogy kilélegzett, vett egy kártyát és egy borítékba tette. 1275 01:20:53,960 --> 01:20:58,600 Este ugyanaz a játék. Valaki elnevezett egy kártyát és ennyi. 1276 01:20:59,760 --> 01:21:02,600 Amikor 18 éves voltam, apám azt mondta: „Itt az idő, fiú. 1277 01:21:03,440 --> 01:21:05,640 Át kell venni a hagyományt." 1278 01:21:06,520 --> 01:21:10,320 Életemben először vettem fel egy ilyen kártyapaklit, 1279 01:21:10,400 --> 01:21:12,320 legyezgette, 1280 01:21:12,400 --> 01:21:14,040 belélegzett, 1281 01:21:14,120 --> 01:21:16,120 kilélegzett, 1282 01:21:16,200 --> 01:21:18,880 vett egy kártyát, odaszaladt anyámhoz, és azt mondta: 1283 01:21:18,960 --> 01:21:20,520 – Anya, nevezz egy játékkártyát. 1284 01:21:20,600 --> 01:21:22,040 Azt mondta: – Karoneun. 1285 01:21:22,120 --> 01:21:25,280 Kibontottam a borítékot. Ez volt a tíz gyémánt. 1286 01:21:26,600 --> 01:21:28,600 Pont egy kártyával maradtam le. 1287 01:21:29,520 --> 01:21:33,400 Amikor ezt csináltam, mindig egy kártyával maradtam le. 1288 01:21:33,480 --> 01:21:36,160 Ha valaki azt mondta: „Klubok négye”, akkor nálam a három klub volt. 1289 01:21:36,240 --> 01:21:38,640 Mindig tévedtem. Elkeserítő volt. 1290 01:21:39,720 --> 01:21:42,800 Szóval ritkán csináltam. 1291 01:21:44,760 --> 01:21:47,280 2007-ben apám meghalt. 1292 01:21:49,920 --> 01:21:52,560 Néhány nappal azelőtt újra találkoztunk . 1293 01:21:53,200 --> 01:21:56,600 Bemegyek, rám mosolyog és azt mondja: 1294 01:21:57,440 --> 01:22:01,160 "Nos, fiú? Van még kártya a tárcádban?" 1295 01:22:02,160 --> 01:22:04,200 Ich sage: "Mhm." 1296 01:22:05,800 --> 01:22:09,560 Azt mondja: "Csináljuk még egyszer?" Mondom: "Mhm." 1297 01:22:10,760 --> 01:22:12,560 Azt mondja: "A szívek királya". 1298 01:22:15,720 --> 01:22:19,520 Előveszem a tárcát, kiveszem a borítékot, 1299 01:22:20,280 --> 01:22:21,440 Térkép... 1300 01:22:22,520 --> 01:22:24,360 ...és a szívek királynője volt. 1301 01:22:25,920 --> 01:22:28,120 Megint tévedtem. 1302 01:22:28,200 --> 01:22:32,480 Hosszan nézett rám, és egy ponton így szólt hozzám: 1303 01:22:33,280 --> 01:22:34,520 "Tudod, fiú... 1304 01:22:35,520 --> 01:22:37,320 ...talán ez a te utad. 1305 01:22:38,480 --> 01:22:40,440 Talán ez a sorsod. 1306 01:22:41,680 --> 01:22:43,800 Mindig tévedsz. 1307 01:22:45,880 --> 01:22:48,400 Ez a saját utad. 1308 01:22:48,480 --> 01:22:51,080 Mindig tévedsz." 1309 01:22:53,160 --> 01:22:55,240 Néhány nappal később meghalt. 1310 01:22:56,960 --> 01:23:00,280 Azóta minden nap felvettem egy kibaszott kártyapaklit ... 1311 01:23:01,320 --> 01:23:02,760 ...legyezd meg ezt... 1312 01:23:03,920 --> 01:23:05,280 ...lélegezz be... 1313 01:23:06,440 --> 01:23:10,080 ...kilégzés, vesz egy kártyát és tedd a pénztárcámba. 1314 01:23:11,120 --> 01:23:13,440 És képzeld, mit csinálunk most? 1315 01:23:14,640 --> 01:23:19,240 Az elöl lévő hölgy nevezzen meg egy színt, piros vagy fekete. 1316 01:23:19,800 --> 01:23:21,040 Fekete. 1317 01:23:21,120 --> 01:23:22,120 Az úriember mellette. 1318 01:23:22,200 --> 01:23:25,160 Képzeld el, hogy a fekete kezd kialakulni. 1319 01:23:25,240 --> 01:23:28,640 Akár egy pikk szimbólum , akár egy ütő szimbólum. 1320 01:23:28,720 --> 01:23:31,200 - Milyen szimbólumot látsz? - Kereszt. 1321 01:23:31,280 --> 01:23:32,480 Kereszt. 1322 01:23:33,040 --> 01:23:36,360 Az úr itt elöl. A kereszt kezd szétesni. 1323 01:23:36,440 --> 01:23:38,760 Egyre több kereszt jelenik meg a szemed előtt, 1324 01:23:38,840 --> 01:23:41,000 szép térkép alakul ki. 1325 01:23:41,080 --> 01:23:44,960 Most láthat egy keresztkártyát. Melyik keresztkártyát látod? 1326 01:23:45,520 --> 01:23:47,000 - Bogarak. - Keresztbogarak. 1327 01:23:48,080 --> 01:23:51,280 Ma este is van a pénztárcámban... 1328 01:23:52,800 --> 01:23:54,360 ...játékkártya. 1329 01:23:55,440 --> 01:23:56,960 Egy borítékban. 1330 01:23:58,800 --> 01:24:00,920 Ma este akarták 1331 01:24:01,000 --> 01:24:02,520 a Klubok Jackje. 1332 01:24:03,680 --> 01:24:05,040 És ez... 1333 01:24:07,120 --> 01:24:08,640 ...a Kreuzdame. 1334 01:24:18,960 --> 01:24:22,640 És hát ez a kis csodálkozás veled reményt ad nekem. 1335 01:24:24,280 --> 01:24:25,640 Ebben a pillanatban, 1336 01:24:26,720 --> 01:24:29,640 ahol apám mellé temettek... 1337 01:24:32,160 --> 01:24:34,000 ...és még utoljára... 1338 01:24:35,240 --> 01:24:37,040 ...hallani a hangját. 1339 01:24:38,440 --> 01:24:39,640 "Nos, fiú? 1340 01:24:40,520 --> 01:24:42,440 Megint tévedsz?" 1341 01:24:44,400 --> 01:24:46,200 A tilalmi időszak vége. 108177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.