Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,920 --> 00:00:45,040
Na?
2
00:00:46,080 --> 00:00:48,160
Sind Sie auch so wahnsinnig glücklich?
3
00:00:48,240 --> 00:00:49,240
Igen!
4
00:00:49,320 --> 00:00:51,160
Ich bin wahnsinnig glücklich.
5
00:00:51,240 --> 00:00:55,560
Seit ich die alten Trainingsjacken
von Jean-Claude Juncker auftrage.
6
00:00:57,120 --> 00:00:58,640
Das must du erst mal schaffen:
7
00:00:58,720 --> 00:01:02,560
Entscheidungen, die du als Regierungschef
von Luxemburg getroffen hast,
8
00:01:02,640 --> 00:01:07,720
dann als EU-Chef-Kommissionsheini
wieder zu verbieten,
9
00:01:07,800 --> 00:01:10,040
das ist doch ein Spektrum im Kopf...
10
00:01:12,760 --> 00:01:16,000
Wenn du nicht mal mehr
dem eigenen Verstand verpflichtet bist...
11
00:01:17,720 --> 00:01:19,200
...da bist du frei.
12
00:01:21,520 --> 00:01:24,760
Das ist übrigens eine echte Zwangsjacke.
Die Leute fragen immer.
13
00:01:24,840 --> 00:01:27,880
In Deutschland sind die verboten
wegen der Menschenrechte.
14
00:01:27,960 --> 00:01:29,680
Das gilt als Freiheitsberaubung.
15
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
In Amerika kriegst du die ohne Probleme.
16
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
Spätestens seit Guantanamo Bay wissen wir,
17
00:01:36,800 --> 00:01:40,280
dass die Amerikaner das
mit Menschenrechten und Freiheitsberaubung
18
00:01:40,360 --> 00:01:42,160
nicht ganz so eng sehen.
19
00:01:42,240 --> 00:01:44,600
Als ich die
in der Anstalt noch tragen musste...
20
00:01:46,800 --> 00:01:50,480
...da haben sie bei mir
Gedächtnis-Tourette diagnostiziert.
21
00:01:51,880 --> 00:01:56,160
Das hatte mein Vater auch schon,
das ist eine Familienkrankheit.
22
00:01:56,240 --> 00:01:59,240
In meiner Erinnerung
sind es alles Arschlöcher und Idioten.
23
00:01:59,960 --> 00:02:03,400
Ich kann das nicht kontrollieren,
das ist wie so ein Schnupfen im Kopf.
24
00:02:03,480 --> 00:02:06,280
Manchmal zischen mir so Gedanken
in den Kopf rein,
25
00:02:06,360 --> 00:02:08,800
und ich kann es nicht kontrollieren.
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,080
Als ich Sie am Anfang so anestrahlt hab,
da habe ich gedacht:
27
00:02:12,160 --> 00:02:15,200
"Wer in diesem Raum
kneift wohl grad tierisch den Hintern zu,
28
00:02:15,280 --> 00:02:16,360
weil er pupsen muss?"
29
00:02:18,760 --> 00:02:21,040
Ich finde den Gedanken sehr faszinierend.
30
00:02:21,120 --> 00:02:22,920
Dass ein Mensch in diesem Raum
31
00:02:23,000 --> 00:02:27,400
inzwischen seine ganze Konzentration
auf seinen Schließmuskel gerichtet kalap.
32
00:02:28,520 --> 00:02:31,400
Der bekommt nicht mehr mit,
was hier vorne passiert.
33
00:02:32,160 --> 00:02:36,320
Für den stellen sich ja
überlebenstechnisch ganz wichtige Fragen.
34
00:02:39,480 --> 00:02:41,000
"Soll ich oder nicht?
35
00:02:42,600 --> 00:02:45,040
Und wenn ja,
in Schüben oder als Ganzes?"
36
00:02:47,240 --> 00:02:48,400
Wenn férfi kapiert sapka,
37
00:02:48,480 --> 00:02:51,320
dass wir Menschen so bekloppt sind
wie Wiener Schnitzel,
38
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
dann wird das Leben leicht.
39
00:02:55,040 --> 00:03:00,080
Ja, Sie müssen dieses Verrücktsein mal
ganz bewusst in Ihr eigenes Leben holen.
40
00:03:00,160 --> 00:03:04,160
Sie müssen mal an den Punkt kommen,
wo alle Menschen um Sie herum denken:
41
00:03:04,240 --> 00:03:06,520
– Der tickt nicht ganz sauber.
42
00:03:07,160 --> 00:03:11,600
Und Sie werden feststellen, Sie haben
plötzlich so eine neue Form von Freiheit.
43
00:03:14,560 --> 00:03:16,240
Ich komme ja aus Holland.
44
00:03:17,440 --> 00:03:21,040
Die Leute fragen immer:
"Wie ist es, in Holland aufzuwachsen?
45
00:03:21,120 --> 00:03:23,960
Wie is so eine Kindheit
4 m unter Normalnull?"
46
00:03:25,280 --> 00:03:26,400
Früher, mit 18, 19,
47
00:03:26,480 --> 00:03:29,480
wir sind am Wochenende nicht
in die Disco gegangen.
48
00:03:29,560 --> 00:03:32,600
Wir haben am Wochenende
ein bisschen Hasch geraucht
49
00:03:32,680 --> 00:03:35,000
und dann stundenlang Radio geguckt.
50
00:03:40,080 --> 00:03:41,760
Farbe-ban!
51
00:03:43,800 --> 00:03:46,120
Das ist ein typisches Vorurteil, oder?
52
00:03:46,200 --> 00:03:48,080
Alle sagen: "Die Holländer kiffen.
53
00:03:48,160 --> 00:03:52,200
Továbbá, wenn einer kifft, dann die!
Alles Kiffer, diese Holländer!"
54
00:03:52,280 --> 00:03:54,520
Dabei gab es vor ein paar Jahren
eine Studie,
55
00:03:54,600 --> 00:04:01,440
in welcher Nation in Europa nun wirklich
am meisten Marihuana konsumiert wird.
56
00:04:02,760 --> 00:04:05,040
Und wissen Sie, wer gewonnen kalap?
57
00:04:06,400 --> 00:04:07,800
Die Schweiz!
58
00:04:09,040 --> 00:04:11,600
Und mal ehrlich,
wir haben es immer geahnt!
59
00:04:12,360 --> 00:04:14,600
Igen, komm.
Allein schon, wie die grüßen!
60
00:04:18,720 --> 00:04:20,480
"Grüezi!
61
00:04:21,480 --> 00:04:25,040
Weißt du, wo der Ziegenpeter ist?"
62
00:04:25,720 --> 00:04:28,920
Ja, klar,
der ist mit Kiffer-Franz zum Drogen-Erwin.
63
00:04:30,120 --> 00:04:31,800
Die Schweizer haben reagiert.
64
00:04:31,880 --> 00:04:34,480
Es gibt jetzt
ein Schweizer Messer mit Wasserpfeife.
65
00:04:36,280 --> 00:04:38,800
Die Schweizer müssen Kiffer sein,
natürlich.
66
00:04:41,120 --> 00:04:43,480
Natürlich,
die Schweizer müssen Kiffer sein.
67
00:04:43,560 --> 00:04:46,680
Oder wie anders
können Sie sich Toblerone erklären?
68
00:04:49,520 --> 00:04:51,360
Eine Schokolade,
69
00:04:51,440 --> 00:04:54,840
mit der du dir
die Vorderzähne rausbrechen kannst.
70
00:04:57,600 --> 00:04:59,640
"Szuper, jetzt haben wir 20 Jahre gekifft,
71
00:04:59,720 --> 00:05:02,600
jetzt brauchen wir
die Vorderzähne auch nicht mehr!"
72
00:05:05,920 --> 00:05:07,760
Oder das Schweizer Messer.
73
00:05:08,880 --> 00:05:12,400
Kennen Sie
irgendeine andere Armee auf dieser Welt,
74
00:05:12,480 --> 00:05:16,560
die in den Krieg zieht mit einem Messer,
75
00:05:16,640 --> 00:05:20,000
wo ein Korkenzieher
und ein Schraubendreher dran ist?
76
00:05:31,680 --> 00:05:32,880
Volt die machen,
77
00:05:32,960 --> 00:05:35,520
die Schränke demontieren
und den Wein aufsaufen?
78
00:05:36,360 --> 00:05:39,160
"Szuper, wir haben wieder Krieg!
Gluck, gluck, gluck."
79
00:05:40,480 --> 00:05:43,040
Die Schweizer müssen Kiffer sein,
natürlich.
80
00:05:44,720 --> 00:05:47,200
Die Schweizer sind sowieso komisch.
81
00:05:47,280 --> 00:05:48,440
Doch.
82
00:05:48,520 --> 00:05:53,520
Vor 20 Jahren haben die Schweizer
Wissenschaftler mit Philosophen gemischt.
83
00:05:53,600 --> 00:05:55,200
Das ist ganz gefährlich.
84
00:05:55,280 --> 00:05:58,560
Die haben aber
ein ganz interessantes Experiment gemacht.
85
00:05:58,640 --> 00:06:01,720
Sie sind in Dörfer gegangen
und haben mit den Leuten geredet.
86
00:06:01,800 --> 00:06:04,400
Die Philosophen
waren auf der Suche nach Moral.
87
00:06:04,480 --> 00:06:06,200
Die haben in den Dörfern gesagt:
88
00:06:06,280 --> 00:06:10,520
"Bei dir hier im Dorf müssen wir
ein Endlager für Atommüll machen."
89
00:06:11,320 --> 00:06:13,560
Über die Hälfte der Befragten hat gesagt:
90
00:06:13,640 --> 00:06:17,800
"Ja, das ist blöd,
aber ich weiß, es muss irgendwohin.
91
00:06:17,880 --> 00:06:19,440
Dann így van."
92
00:06:19,520 --> 00:06:22,000
Und in anderen Dörfern haben sie gesagt:
93
00:06:22,080 --> 00:06:25,440
"Wir müssen hier
ein Endlager für Atommüll machen.
94
00:06:25,520 --> 00:06:29,800
Aber einmal im Jahr bekommst du
10 % deines Jahresgehalts als Abfindung."
95
00:06:31,120 --> 00:06:34,040
Plötzlich wollte
über die Hälfte der Leute das nicht mehr.
96
00:06:34,840 --> 00:06:38,360
Die wolten das nicht.
Die haben nach Moral geforscht.
97
00:06:38,440 --> 00:06:41,200
Férfi kalap 20 Monate alte Kinder
einen Raum gesperrt
98
00:06:41,280 --> 00:06:42,680
mit einem Erwachsenen.
99
00:06:42,760 --> 00:06:44,480
A Der Erwachsene lässt elesett.
100
00:06:44,560 --> 00:06:48,520
Über die Hälfte der Kinder geht los,
hebt es auf und gibt es dem Erwachsenen.
101
00:06:48,600 --> 00:06:50,840
Dann haben sie die Kinder dafür belohnt.
102
00:06:51,680 --> 00:06:54,240
Und plötzlich
haben die nicht mehr aufgehoben.
103
00:06:54,320 --> 00:06:56,560
Je mehr man die belohnt, desto weniger...
104
00:06:56,640 --> 00:06:58,520
Und was lernen wir daraus?
105
00:07:00,040 --> 00:07:02,040
Der Mensch an sich ist gut.
106
00:07:02,840 --> 00:07:08,120
Der Mensch an sich handelt moralisch gut.
Solange er keine Belohnung dafür kriegt.
107
00:07:08,920 --> 00:07:12,560
Damit können wir die Diskussion
über Bonuszahlungen für Manager beenden.
108
00:07:12,640 --> 00:07:14,400
Müssen wir nie wieder drüber reden.
109
00:07:16,040 --> 00:07:18,480
Die Schweizer haben es gewusst, natürlich.
110
00:07:21,120 --> 00:07:23,040
Ich bin ein bisschen manisch.
111
00:07:23,120 --> 00:07:26,000
Ich muss die Herdplatten
immer fünfmal ausmachen,
112
00:07:26,080 --> 00:07:28,960
Stühle immer abwischen,
das ist ganz wichtig für mich.
113
00:07:29,040 --> 00:07:31,720
Das ist ein Ritual.
Außerdem wird die Hand davon meleg.
114
00:07:33,000 --> 00:07:36,280
Es ist wichtig: Für politisches Kabarett
brauchen Sie einen Stuhl.
115
00:07:36,360 --> 00:07:41,240
Der Stuhl ist kvázi das Ed-Hardy-T-Shirt
der politischen Kabarettisten.
116
00:07:42,680 --> 00:07:44,120
Igen, weil wenn du...
117
00:07:45,400 --> 00:07:47,360
...auf so einem Stuhl sitzt...
118
00:07:49,920 --> 00:07:54,720
...bekommen plötzlich
selbst extrem dünne Texte...
119
00:07:56,960 --> 00:07:58,240
...szóval 'ne Meta-Ebene.
120
00:07:59,960 --> 00:08:03,800
Du kannst auf so einem Stuhl sitzen
und den größten Scheiß erzählen.
121
00:08:04,480 --> 00:08:06,000
Die Leute denken immer...
122
00:08:08,480 --> 00:08:10,320
"Született,
123
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
da steckt mehr dahinter."
124
00:08:13,960 --> 00:08:15,680
Ich kann Ihnen das mal zeigen.
125
00:08:18,760 --> 00:08:20,280
Das ist ein Schmetterling.
126
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
Der sitzt immer in dem Glas.
127
00:08:25,680 --> 00:08:27,800
Der kennt nichts anderes.
128
00:08:29,280 --> 00:08:33,159
Das ist seine Welt.
Der kommt da auch nicht raus.
129
00:08:36,159 --> 00:08:39,280
Es ist schade,
denn es ist oben luftdicht verschlossen.
130
00:08:41,280 --> 00:08:44,000
Er macht es meistens nicht länger
als zwei, drei Tage.
131
00:08:46,520 --> 00:08:49,000
Meiner heißt Ursula von der Leyen.
132
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
Zack.
133
00:08:55,080 --> 00:08:56,640
Meta-Ebene.
134
00:08:59,240 --> 00:09:03,840
Aber wir brauchen ja immer Idioten,
die wir durch die Drehtür jagen.
135
00:09:03,920 --> 00:09:07,360
Wir brauchen immer so ein Arschloch,
was wir durchs Dorf...
136
00:09:07,440 --> 00:09:08,640
Einen brauchen wir.
137
00:09:08,720 --> 00:09:10,920
Die rennen dann immer
durch so eine Drehtür.
138
00:09:11,000 --> 00:09:14,800
Da geht der Niebel raus,
da kommt der Brüderle rein,
139
00:09:14,880 --> 00:09:17,520
dann kommt der Wulff
aus der anderen Richtung,
140
00:09:17,600 --> 00:09:22,320
dann kommt der Seehofer dicht gefolgt
von Alexander Dobrindt durch die Drehtür.
141
00:09:22,400 --> 00:09:25,120
Tehát rennen die immer
durch die Drehtür durch.
142
00:09:25,200 --> 00:09:27,400
Und die Drehtür heißt Angela Merkel.
143
00:09:29,880 --> 00:09:34,360
Und so haben wir immer so Themen,
die uns so drei Wochen beschäftigen,
144
00:09:34,440 --> 00:09:36,600
und dann diskutieren wir wie die Irren
145
00:09:36,680 --> 00:09:39,600
und haben immer
so ein Brizzeln im Kopf vom Diskutieren,
146
00:09:39,680 --> 00:09:43,120
weil wir immer
über diese Themen diskutieren,
147
00:09:43,200 --> 00:09:45,160
und dann ist es auch wieder vorbei.
148
00:09:45,240 --> 00:09:47,960
Dann kommt ein neues Arschloch.
149
00:09:50,560 --> 00:09:52,000
Aber na ja.
150
00:09:52,760 --> 00:09:56,760
Solange am Ende des Monats der Dispo
einigermaßen im Ausgleich bleibt...
151
00:09:57,600 --> 00:10:01,280
...und am Ende des Jahres genügend Geld
für einen neuen Flatscreen da ist
152
00:10:01,360 --> 00:10:03,440
und die Sportschau
weiter um 18 Uhr kommt,
153
00:10:03,520 --> 00:10:05,440
ist mir das doch scheißegal.
154
00:10:06,840 --> 00:10:12,320
Der aktuelle Verpflegungssatz
für ein Kind unter Hartz IV
155
00:10:12,400 --> 00:10:16,000
für Essen und Trinken pro Tag
liegt bei 3,02 EUR.
156
00:10:17,240 --> 00:10:18,600
Für ein Kind.
157
00:10:18,680 --> 00:10:21,320
Für gutes Essen und Trinken.
158
00:10:24,400 --> 00:10:28,000
Der aktuelle Verpflegungssatz
für einen Polizeihund...
159
00:10:28,920 --> 00:10:31,720
...liegt pro Tag bei 6,80 EUR.
160
00:10:37,000 --> 00:10:39,040
Wenn Sie es jetzt noch schaffen...
161
00:10:40,200 --> 00:10:43,320
...Ihr Kind zum Polizeihund abzurichten...
162
00:10:46,440 --> 00:10:48,760
...sind das auch knappe 10 euró.
163
00:10:51,800 --> 00:10:54,880
Ich hab keine Lust mehr,
diese ganzen Diskussionen...
164
00:10:54,960 --> 00:10:58,160
Ich gucke jetzt nur noch Exclusiv .
165
00:10:59,640 --> 00:11:02,080
Mit Frauke Ludowig.
166
00:11:02,160 --> 00:11:03,320
Gucke ich.
167
00:11:03,400 --> 00:11:06,520
Doch.
Prinz William és Kate sind schwanger.
168
00:11:08,000 --> 00:11:10,880
Wenigstens zwei
haben den Sommer zum Poppen genutzt.
169
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
Der Rest war Weltmeister.
170
00:11:28,280 --> 00:11:31,440
Das war aber auch wirklich blöd
für den Prinz Harry, oder?
171
00:11:31,520 --> 00:11:35,040
Der rutscht ja immer weiter
in der Thronfolge nach unten.
172
00:11:35,120 --> 00:11:37,040
Der ist doch jetzt schon auf einer Stufe
173
00:11:37,120 --> 00:11:40,520
mit Prinzessin Lillifee
und Kevin-Prince Boateng.
174
00:11:42,800 --> 00:11:45,600
Die Frauke Ludowig gefällt mir,
die hat tolle Themen.
175
00:11:45,680 --> 00:11:47,560
Die hat jetzt auch rausgefunden,
176
00:11:47,640 --> 00:11:51,160
dass Frauen
zehn Tage im Jahr schlecht drauf sind.
177
00:11:52,720 --> 00:11:53,840
Doch.
178
00:11:53,920 --> 00:11:56,160
Das haben sie mit Filmchen gezeigt:
179
00:11:56,240 --> 00:11:59,760
Frauen sind zehn Tage im Jahr
schlecht drauf.
180
00:12:01,240 --> 00:12:05,760
Aber warum muss Veronica Ferres
in diesen zehn Tagen ihre Filme drehen?
181
00:12:15,360 --> 00:12:17,880
Aber so Themen helfen ja beim Vergessen.
182
00:12:18,840 --> 00:12:22,320
Ich komme nicht mehr durch.
Ich verstehe es auch nicht mehr.
183
00:12:23,120 --> 00:12:24,520
Guck mal,
184
00:12:24,600 --> 00:12:27,440
es gibt doch eigentlich
nur noch schlechte Nachrichten
185
00:12:27,520 --> 00:12:31,120
von schlecht gelaunten Leuten
in schlecht sitzenden Anzügen.
186
00:12:31,200 --> 00:12:34,080
Ich würde mir wünschen,
der Claus Kleber würde mal sagen:
187
00:12:34,160 --> 00:12:35,960
"Guten Abend zum heute-journal ,
188
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
heute war nix,
nicht mal Wetter, gute Nacht."
189
00:12:40,200 --> 00:12:41,640
Kommt aber nicht.
190
00:12:41,720 --> 00:12:44,560
Ich weiß auch nicht mehr,
wer gut und böse ist.
191
00:12:44,640 --> 00:12:46,760
Das war früher so einfach.
192
00:12:46,840 --> 00:12:50,400
Früher wusste ich:
Der Ami gut, der Russe böse.
193
00:12:51,840 --> 00:12:53,400
Nutella bél,
194
00:12:53,480 --> 00:12:55,000
Nusspli böse.
195
00:12:56,240 --> 00:12:58,200
So einfach ist das nicht mehr.
196
00:12:58,280 --> 00:13:02,320
Barack Obama a Vertrauensperson
und Friedensnobelpreisträger tagja.
197
00:13:02,400 --> 00:13:03,840
Aber eine Vertrauensperson,
198
00:13:03,920 --> 00:13:07,880
die die halbe Welt bespitzelt hat
und immer noch Guantanamo Bay betreibt.
199
00:13:08,680 --> 00:13:10,840
2009 zu seiner Amtsübernahme
hat er gesagt,
200
00:13:10,920 --> 00:13:13,840
er wird Guantanamo Bay
innerhalb eines Jahres schließen.
201
00:13:14,720 --> 00:13:16,680
Das Ding gibt es immer noch.
202
00:13:16,760 --> 00:13:19,200
Das Einzige, was er geschlossen hat,
ist das Büro,
203
00:13:19,280 --> 00:13:22,280
das mit der Auflösung
von Guantanamo Bay beauftragt war.
204
00:13:24,440 --> 00:13:28,120
Und da gibt es immer noch Leute,
die 24 Stunden am Tag
205
00:13:28,200 --> 00:13:30,560
in so einer Jacke sitzen auf Guantanamo.
206
00:13:31,560 --> 00:13:34,520
Die sitzen 24 Stunden
in genau so 'ner Jacke.
207
00:13:34,600 --> 00:13:36,880
Und die ist nicht offen, die ist zu.
208
00:13:38,840 --> 00:13:41,480
Aber da diskutieren wir nicht
über Menschenrechte.
209
00:13:43,720 --> 00:13:46,400
Und in dieser unreflektierten Welle
der Begeisterung
210
00:13:46,480 --> 00:13:49,960
hat man ihm 2009 auch noch
den Friedensnobelpreis verliehen.
211
00:13:50,040 --> 00:13:51,600
Nachdem er zwei Tage zuvor
212
00:13:51,680 --> 00:13:55,360
30.000 Männer und Frauen in den Krieg
nach Afghanistan geschickt hat.
213
00:13:56,600 --> 00:13:59,800
Dafür hätte er
eher einen Oscar kriegen müssen.
214
00:14:00,680 --> 00:14:03,560
Barack Obama den Friedensnobelpreis
zu verleihen, így van,
215
00:14:03,640 --> 00:14:06,240
mintha ti lennétek
2001. szeptember 11-i terroristák
216
00:14:06,320 --> 00:14:09,640
ezt követően
várostervezési díjat kapott.
217
00:14:15,560 --> 00:14:17,520
Igen, ez nem olyan vészes.
218
00:14:18,280 --> 00:14:22,240
Mohammed Atta, az egyik támadó
várostervezést tanult Hamburgban.
219
00:14:24,160 --> 00:14:26,200
Akkoriban mindig azt mondta:
220
00:14:27,080 --> 00:14:29,640
– Később csinálok valamit a házakkal.
221
00:14:32,400 --> 00:14:34,760
Már Merkelben sem bízhatok .
222
00:14:35,600 --> 00:14:38,440
Túl gyakran fejezte
ki bizalmát.
223
00:14:39,240 --> 00:14:43,000
Ezt nem adhatod ki így.
Már nem bízhatok Merkelben.
224
00:14:43,080 --> 00:14:45,240
És most már nem szereti Amerikát.
225
00:14:45,320 --> 00:14:49,480
Biztos történt ott valami.
Már nem szereti Amerikát.
226
00:14:49,560 --> 00:14:52,040
Évente egyszer repült
Amerikába
227
00:14:52,120 --> 00:14:54,680
és beszédet mondott
az Egyesült Államok Kongresszusa előtt.
228
00:14:54,760 --> 00:14:57,240
A Kongresszus
minden alkalommal teljesen kiakadt.
229
00:14:57,320 --> 00:14:59,800
Amerikában nagy tapsot kapott .
230
00:14:59,880 --> 00:15:03,320
Beszédeiben
olyan mondatokat is elhangzott, mint:
231
00:15:03,400 --> 00:15:06,480
"Még kislányként az NDK-ban...
232
00:15:07,680 --> 00:15:11,280
... egy bizonyos farmerről álmodtam Amerikából."
233
00:15:12,120 --> 00:15:17,520
És ezért viseli Angela ma is
az amerikaiak előtti tisztelgésként
234
00:15:17,600 --> 00:15:19,760
Krusty, a bohóc régi kabátjai.
235
00:15:21,160 --> 00:15:23,120
Ezt csak az amerikaiaknak teszi.
236
00:15:24,840 --> 00:15:26,120
És...
237
00:15:27,720 --> 00:15:30,640
Nem
akarok most a külsőségeken rágódni,
238
00:15:30,720 --> 00:15:34,400
de valaki el tudná nekem magyarázni,
hogy ez a jelmez hogyan jött létre?
239
00:15:34,480 --> 00:15:36,120
Valahol Berlinben kell lennie
240
00:15:36,200 --> 00:15:39,200
adj egy ilyen őrült politikai tanácsadót ,
241
00:15:39,280 --> 00:15:42,800
aki reggel kilenckor
whiskyvel és kólával indul.
242
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
– Tudja mit, Merkel asszony?
243
00:15:49,160 --> 00:15:50,840
Ilyen piros kabát
244
00:15:51,840 --> 00:15:54,400
nagy, fehér gombokkal
245
00:15:55,280 --> 00:15:58,320
nagyon államférfiúnak néz ki."
246
00:15:59,920 --> 00:16:04,120
Csak idő kérdése
, mikor hord ekkora cipőt.
247
00:16:05,360 --> 00:16:07,280
– Én vagyok az államfője.
248
00:16:07,360 --> 00:16:09,600
Már nem bízhatok benne.
249
00:16:14,080 --> 00:16:17,440
Mindig azt hittem
, hogy Adac egy komoly klub.
250
00:16:18,640 --> 00:16:22,760
De még a Hells Angels is
átláthatóbb.
251
00:16:24,360 --> 00:16:28,200
Olyan radikálisan meghamisították a szavazási eredményeket és a részvételi arányt, hogy
252
00:16:28,280 --> 00:16:30,880
Még
Kim Dzsongun is elvörösödött.
253
00:16:36,840 --> 00:16:39,240
Már nem tudom,
kiben bízhatok.
254
00:16:39,320 --> 00:16:41,280
FC Bayern, mindig is azt gondoltam:
255
00:16:41,360 --> 00:16:44,920
– Oké, szamárok,
de becsületes munkát végeznek.
256
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
De Hoeneß egy adócsaló,
257
00:16:47,240 --> 00:16:51,360
Rummenigge-et elkapták
a repülőtéren egy maroknyi vámmentes Rolexszel,
258
00:16:51,440 --> 00:16:54,760
egy központi védő pedig
gyújtogatásért börtönben van.
259
00:16:55,640 --> 00:16:57,360
Ha így folytatják,
260
00:16:57,440 --> 00:17:00,440
Hamarosan több lesz
a büntetett előéletük, mint a nemzeti játékosoknak.
261
00:17:00,520 --> 00:17:04,640
Hihetetlen a helyzet Hoeneß-szal.
Ezt nem tudod józanul megmagyarázni.
262
00:17:04,720 --> 00:17:06,760
30 millió euró adót csalt ki
263
00:17:06,839 --> 00:17:09,680
és máig
nemzeti hősként ünneplik.
264
00:17:09,760 --> 00:17:11,720
Ezt nem tudod megmagyarázni senkinek.
265
00:17:16,240 --> 00:17:20,000
És most börtönben van.
És ez így van.
266
00:17:20,079 --> 00:17:22,520
Két okból.
Először is igazságos.
267
00:17:22,599 --> 00:17:25,560
Másodszor pedig várom
a Bayern hülye pillantásait,
268
00:17:25,640 --> 00:17:29,760
amikor a JVA Landsberg börtöncsapata
megnyeri a következő Bajnokok Ligáját.
269
00:17:32,040 --> 00:17:33,760
Alig várom.
270
00:17:38,280 --> 00:17:39,920
Nem értek ebből semmit.
271
00:17:40,920 --> 00:17:43,320
Nem tudom már
kiben bízhatok .
272
00:17:44,280 --> 00:17:46,000
Exclusive-t nézek .
273
00:17:47,840 --> 00:17:49,480
Akkor legalább a világnak igaza van.
274
00:17:49,560 --> 00:17:52,800
Ki mást tehetne...
Igen, támaszkodhat Gauckra.
275
00:17:53,160 --> 00:17:55,600
De mióta Gauck
belekapott a fejébe,
276
00:17:55,680 --> 00:17:59,440
hogy a német katonákat végre újra
lelövik a fronton ,
277
00:17:59,520 --> 00:18:01,320
nagyon világos a fejében.
278
00:18:01,400 --> 00:18:05,360
Most a katonai eszközökkel való szabadság elnöke .
279
00:18:05,440 --> 00:18:08,560
– Demokráciát hozunk neked
a bazookával.
280
00:18:08,640 --> 00:18:11,600
Gyorsan
elfelejtette saját történetét.
281
00:18:12,800 --> 00:18:16,840
De azt akarja, hogy igazi harc legyen.
Azt akarja, hogy a tankok visszakerüljenek a frontra.
282
00:18:16,920 --> 00:18:19,600
És tudjuk , hogy ez mindig jól működött.
283
00:18:19,680 --> 00:18:23,480
Ott van a tapasztalatunk.
De hát mit vársz?
284
00:18:23,560 --> 00:18:26,920
Csak azért, mert valaki évek óta
prédikál vasárnaponként
285
00:18:27,000 --> 00:18:30,320
és később megengedték, hogy rendezze a Stasi fájlokat,
ez nem jelenti azt
286
00:18:30,400 --> 00:18:34,280
hogy intellektuálisan képes
jó államfő lenni.
287
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
Csak mert valaki sokat beszél Jézusról,
288
00:18:37,680 --> 00:18:40,080
Ez nem azt jelenti,
hogy ő.
289
00:18:48,160 --> 00:18:49,360
Kiben bízzak?
290
00:18:49,440 --> 00:18:51,960
Mindig is bíztam
a reklámokban.
291
00:18:52,800 --> 00:18:56,480
Mindig azt mondták, hogy
a macskák whiskyt vásárolnak.
292
00:18:56,560 --> 00:19:00,160
Hetekig álltam a szupermarketben.
Egy macska sem jött!
293
00:19:00,760 --> 00:19:02,920
Most már tudom, miért.
294
00:19:03,000 --> 00:19:06,360
A Whiskas nem engedhet meg magának egy macskát minimálbéres állásban .
295
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
Nem tudom,
kiben bízhatnék még.
296
00:19:09,600 --> 00:19:11,280
én sem értem már.
297
00:19:11,360 --> 00:19:15,080
Valahányszor meghallom ezt a hírt,
akkorát zúg a fejem.
298
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
Ez egy folyamatos
információáradat.
299
00:19:17,880 --> 00:19:21,280
Barack gonosz, Putyin gonosz,
Hoeneß börtönben van,
300
00:19:21,360 --> 00:19:24,760
és mindig van
ilyen bizsergő érzésed.
301
00:19:24,840 --> 00:19:27,720
Aztán hirtelen fegyvereket szállítunk
a kurdoknak.
302
00:19:27,800 --> 00:19:30,800
Az Isis miatt
fegyvereket szállítunk.
303
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
Vajon ki irányítja ezt?
304
00:19:32,880 --> 00:19:35,720
Fegyvereket szállítunk, és fogalmunk sincs,
hova fognak érkezni.
305
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
És akkor csodálkozunk,
306
00:19:37,880 --> 00:19:40,520
amikor ugyanazok a fegyverek
a PKK kezében vannak
307
00:19:40,600 --> 00:19:42,960
és akik Türkiye felé menetelnek.
308
00:19:43,040 --> 00:19:45,160
Ez nem is olyan hihetetlen.
309
00:19:45,240 --> 00:19:48,680
2009-ben
az amerikaiak hirtelen Afganisztánba kerültek
310
00:19:48,760 --> 00:19:51,480
a tálibok
saját lőszereikkel lőtték rájuk.
311
00:19:51,560 --> 00:19:54,360
Nem tudjuk ellenőrizni,
hogy mit szállítunk.
312
00:19:54,440 --> 00:19:57,440
De erről nincs nyilvános vita .
313
00:19:57,520 --> 00:20:00,280
Azt mondják,
néhány dingó jár arrafelé
314
00:20:00,360 --> 00:20:04,200
és néhány régi Walther P1 pisztoly,
315
00:20:04,280 --> 00:20:08,040
amelyet Németországban csak
protokolláris célokra lehet viselni,
316
00:20:08,120 --> 00:20:10,320
mert pontatlanul lőnek.
317
00:20:11,160 --> 00:20:13,800
Ez később járulékos károkat jelent.
318
00:20:15,240 --> 00:20:16,600
Várom a napot
319
00:20:16,680 --> 00:20:20,360
ahol az első dzsihadisták
ilyen dingóval hajtanak át Dinslakenen,
320
00:20:20,440 --> 00:20:22,480
hitetleneket keres.
321
00:20:23,520 --> 00:20:26,800
Biztos találkozni fogsz hitetlen arcokkal .
322
00:20:26,880 --> 00:20:29,200
Ezt nem tudjuk irányítani.
323
00:20:31,760 --> 00:20:34,720
Nem igazán tudjuk,
mit csinálunk most.
324
00:20:34,800 --> 00:20:37,320
A Bundeswehr pedig
kietlen állapotban van.
325
00:20:37,400 --> 00:20:41,280
Még a Geissenek is több
ép helikopterrel rendelkezik, mint a Bundeswehr.
326
00:20:43,280 --> 00:20:46,680
A Legoland katonai szintjén reagálunk .
327
00:20:46,760 --> 00:20:48,320
Most emberekre van szükségünk
328
00:20:48,400 --> 00:20:51,480
akik ismerik a sivár anyagi helyzetet
.
329
00:20:51,560 --> 00:20:56,720
Most speciális személyzetre van szükségünk.
Megesküdnék a Ludolfokra.
330
00:20:57,760 --> 00:20:59,160
De.
331
00:21:02,840 --> 00:21:05,240
Egyáltalán nem tudjuk,
mit csinálunk.
332
00:21:06,960 --> 00:21:09,800
Fegyvereket szállítanak, és azt sem tudják,
mit csinálunk.
333
00:21:10,800 --> 00:21:14,760
Aztán van egy megbeszélés Günther Jauch-cal,
ahol véleményt cserélnek,
334
00:21:14,840 --> 00:21:17,200
és akkor a majom ismét meghalt.
335
00:21:17,280 --> 00:21:19,040
Aztán jön a következő seggfej.
336
00:21:20,120 --> 00:21:23,160
Már nincs rálátásunk,
nincs esélyünk.
337
00:21:23,240 --> 00:21:26,360
Egyáltalán semmi esély. Természetesen nem.
338
00:21:27,720 --> 00:21:29,000
De jó.
339
00:21:29,920 --> 00:21:33,720
Amíg a folyószámlahitel
meglehetősen kiegyensúlyozott marad a hónap végén,
340
00:21:34,520 --> 00:21:38,520
Az év végén lesz elég pénz
egy új lapos képernyőre
341
00:21:38,600 --> 00:21:41,800
a sportműsor pedig
18 órakor folytatódik,
342
00:21:41,880 --> 00:21:43,680
Nem érdekel.
343
00:21:45,120 --> 00:21:47,360
Biztonságban érzem magam itt ebben az országban.
344
00:21:48,360 --> 00:21:50,240
Itt nem történhet semmi.
345
00:21:51,840 --> 00:21:53,600
Vannak itt biztonsági hatóságok,
346
00:21:53,680 --> 00:21:56,280
akik figyelmeztetnek,
mielőtt valami rossz történik.
347
00:21:57,000 --> 00:22:02,840
Amikor azonban
egy ideje 16 millió e-mail címet loptak el,
348
00:22:02,920 --> 00:22:05,880
Jó időben figyelmeztettek minket.
349
00:22:07,280 --> 00:22:09,160
Amikor már késő volt.
350
00:22:11,040 --> 00:22:12,360
Igen és akkor...
351
00:22:17,120 --> 00:22:18,160
Aztán elhangzott:
352
00:22:18,240 --> 00:22:22,680
beírhatja e-mail címét
egy hatóság webhelyére,
353
00:22:22,760 --> 00:22:25,680
majd ellenőrizték,
hogy minden rendben van-e.
354
00:22:27,040 --> 00:22:31,920
Aztán a németek
, mint azok, akik digitálisan feloldottak
355
00:22:32,520 --> 00:22:36,920
beírták e-mail címüket egy teljesen idegen hatóság weboldalára ,
356
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
amíg a szerverük összeomlott.
357
00:22:40,000 --> 00:22:42,360
Egy állami hatóság könnyebb
358
00:22:42,440 --> 00:22:46,640
soha nem jutottak el több tízmillió e-mail-címhez
paranoiás lakosságuktól.
359
00:22:52,640 --> 00:22:55,000
Semmi nem történik? Semmit nem szabad csinálni?
360
00:22:55,080 --> 00:22:59,200
Igen, kérdezze meg az NSA-t.
Még a szöveges üzeneteidet is elolvassák.
361
00:22:59,280 --> 00:23:02,320
De Németországban
nincs szükség NSA-ra, nem.
362
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
Németországban
a kötelességtudó állampolgár ad
363
00:23:04,920 --> 00:23:08,400
e-mail címét
személyesen az irodában.
364
00:23:08,480 --> 00:23:10,560
A saját felhője nyilvánvalónak tűnik
365
00:23:10,640 --> 00:23:13,960
hogy egyesek eltakarják a
lényeget.
366
00:23:14,040 --> 00:23:17,400
Mert csak amit felfedünk, azt el lehet lopni .
367
00:23:18,600 --> 00:23:21,800
Annyira nevettünk,
amikor Merkel azt mondta:
368
00:23:21,880 --> 00:23:23,920
"Az internet új terület mindannyiunk számára."
369
00:23:24,000 --> 00:23:26,960
Mi van nálunk... hülye Merkel!
370
00:23:28,200 --> 00:23:31,080
Legkésőbb Edward Snowden óta
mindenki számára világosnak kell lennie:
371
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
Nyilván mindenkinek fogalma sem volt.
372
00:23:34,040 --> 00:23:38,760
És persze ez egy új terület mindenkinek.
Azt sem tudjuk, hová kerül.
373
00:23:40,360 --> 00:23:41,920
Ezt nem tudjuk.
374
00:23:42,000 --> 00:23:44,760
Emlékszel még 1987-re?
375
00:23:46,080 --> 00:23:48,400
Emlékszel, mi történt 1987-ben?
376
00:23:49,360 --> 00:23:52,160
Boris Becker
akkor még teniszező volt.
377
00:23:53,520 --> 00:23:55,760
És Andy Warhol meghalt.
378
00:23:56,160 --> 00:23:57,600
És különben?
379
00:23:58,640 --> 00:24:02,240
Emberek milliói vonultak utcára itt Németországban .
380
00:24:02,320 --> 00:24:05,240
Voltak
itt tüntetések, polgári kezdeményezések.
381
00:24:05,880 --> 00:24:07,720
És azt is tudod, hogy miért?
382
00:24:08,560 --> 00:24:10,960
Az embereket meg kell számolni.
383
00:24:11,680 --> 00:24:15,640
És ez
akkoriban túlzottan megsértette a magánéletet a németek számára.
384
00:24:15,720 --> 00:24:17,560
"Engem nem számítanak meg!
385
00:24:17,640 --> 00:24:21,000
Ez nem valami ugró emelő csattanóval
és azt mondja:
386
00:24:21,080 --> 00:24:22,760
– Müller, egy, kettő, három, négy.
387
00:24:22,840 --> 00:24:24,360
Ez itt nem történik meg!"
388
00:24:24,440 --> 00:24:27,040
A Szövetségi Alkotmánybíróság előtti per után
389
00:24:27,120 --> 00:24:30,320
az akkori kormány terveit leállították.
390
00:24:30,400 --> 00:24:33,320
Az ország legfelsőbb bíróságának indoklásában
elhangzott:
391
00:24:33,400 --> 00:24:36,400
hogy
maguknak a polgároknak elvileg joguk van
392
00:24:36,480 --> 00:24:40,440
hogy meghatározza személyes adatai nyilvánosságra hozatalát és felhasználását .
393
00:24:43,200 --> 00:24:45,680
Ma is el tudod ezt képzelni?
394
00:24:46,400 --> 00:24:48,160
Hogy te magad
395
00:24:48,240 --> 00:24:50,600
így szinte személyesen,
396
00:24:50,680 --> 00:24:53,320
a
saját...
397
00:24:55,080 --> 00:24:59,080
A szerencsés furcsaságok akkoriban ezt megtehették !
398
00:25:00,560 --> 00:25:02,800
És ma, Edward Snowden utáni évben?
399
00:25:02,880 --> 00:25:05,280
A szövetségi lakosság 57%-a szeretné
400
00:25:05,360 --> 00:25:07,440
hogy nincs következménye,
401
00:25:07,520 --> 00:25:11,280
ha meghiúsul egy kémmentes megállapodás
Németország és az USA között.
402
00:25:12,800 --> 00:25:17,400
Sok ember számára a magánélet
nyilvánvalóan egy swingerklub privát szobája.
403
00:25:19,640 --> 00:25:24,440
De milyen értékekért és
milyen jogokért harcoltunk...
404
00:25:25,400 --> 00:25:28,600
...ez lesz
a következő generáció jövője.
405
00:25:29,840 --> 00:25:32,040
Erre emlékezni fognak.
406
00:25:32,120 --> 00:25:33,320
Ennek a generációnak,
407
00:25:33,400 --> 00:25:36,840
ahol
olyan gyorsan váltakozik az izgalom és a nem odaadó hozzáállás.
408
00:25:36,920 --> 00:25:39,680
Társadalmi és erkölcsi lappangók vagyunk .
409
00:25:39,760 --> 00:25:42,120
És mit csináljunk
most Edward Snowdennel?
410
00:25:43,600 --> 00:25:44,920
Ez a fiatalember
411
00:25:45,000 --> 00:25:48,360
der von Hans-Christian Ströbele
ab und zu mit Nachos beliefert wird.
412
00:25:51,000 --> 00:25:54,720
Der fährt immer persönlich hin.
Telefonieren ist zu gefährlich.
413
00:25:57,160 --> 00:26:00,240
Vor der Affäre Snowden kalapja,
Barack Obama a következőképpen szólt:
414
00:26:01,200 --> 00:26:03,240
"Die beste Informationsquelle
415
00:26:04,160 --> 00:26:07,080
über öffentliche Verschwendung,
Betrügerei und Täuschung
416
00:26:07,160 --> 00:26:09,160
ist ein öffentlicher Angestellter,
417
00:26:09,240 --> 00:26:13,080
der zu öffentlicher Integrität
verpflichtet und aussagebereit ist.
418
00:26:13,920 --> 00:26:16,040
Solch mutiges und patriotisches Handeln
419
00:26:16,120 --> 00:26:18,760
sollte unterstützt
und nicht unterdrückt werden."
420
00:26:21,120 --> 00:26:23,040
Hat der Obama gesagt.
421
00:26:24,520 --> 00:26:26,280
Kommen wir kurz zu den Fakten.
422
00:26:26,360 --> 00:26:29,560
Edward Snowden
háború Angestellter einer Regierungsbehörde.
423
00:26:29,640 --> 00:26:31,520
Er ist mutig, und er ist ein Patriot.
424
00:26:31,600 --> 00:26:34,960
Er hat Geheimnisse preisgegeben,
weil seiner Meinung nach die USA
425
00:26:35,040 --> 00:26:38,360
den Boden ihrer eigenen Werte und Rechte
verlassen haben.
426
00:26:38,440 --> 00:26:41,560
Freiheit, Gleichheit,
Menschenrechte, Rechtsstaatlichkeit,
427
00:26:41,640 --> 00:26:43,320
Glaubens- und Gewissensfreiheit.
428
00:26:43,400 --> 00:26:47,400
Heute drohen die USA jedem Land,
das sich für Snowden einsetzt, mit Stress.
429
00:26:48,240 --> 00:26:50,920
Das heißt:
Mutiges Handeln wird unterdrückt.
430
00:26:52,840 --> 00:26:55,560
Edward Snowden
hat sein Leben aufs Spiel gesetzt,
431
00:26:55,640 --> 00:26:57,360
um uns aufzuklären.
432
00:26:58,560 --> 00:27:00,840
Der hat uns volt
über unsere Regierung erzählt,
433
00:27:00,920 --> 00:27:02,680
was wir ohne ihn nie erfahren hätten.
434
00:27:02,760 --> 00:27:05,840
Er hat eine Transparenz hergestellt,
die notwendig ist.
435
00:27:05,920 --> 00:27:10,560
Wir sollten darüber informiert werden,
was mit unseren Informationen passiert.
436
00:27:10,640 --> 00:27:13,760
Soll ein Geheimdienst ein Land schützen?
Natürlich!
437
00:27:13,840 --> 00:27:16,640
Soll er Telefonate und E-Mails
von Leuten abfangen,
438
00:27:16,720 --> 00:27:18,440
die die Sicherheit gefährden?
439
00:27:18,520 --> 00:27:19,560
Natürlich!
440
00:27:19,640 --> 00:27:24,000
Ich persönlich halte Angela Merkel
aber nicht für eine terroristische Gefahr.
441
00:27:29,520 --> 00:27:33,560
Die deutsch-amerikanische Freundschaft
ist eine Frage der Machtverhältnisse.
442
00:27:33,640 --> 00:27:36,160
Darum geht es am Ende des Tages wirklich,
um Macht.
443
00:27:36,240 --> 00:27:38,800
Thomas Oppermann ist auch lustig,
von der SPD.
444
00:27:38,880 --> 00:27:42,360
Der hat das am Anfang der Affäre Snowden
auf den Punkt gebracht.
445
00:27:42,440 --> 00:27:46,040
Zitat:
"Ich weiß nicht, ob wir stark genug sind,
446
00:27:46,120 --> 00:27:49,840
diesen Konflikt
bis in die letzte Konsequenz auszuhalten."
447
00:27:50,840 --> 00:27:54,640
Hätte Edward Snowden damals nur
halb so viel Schiss gehabt wie wir heute,
448
00:27:54,720 --> 00:27:57,880
hätten uns die Amerikaner
noch länger und dreckiger abgehört.
449
00:27:58,720 --> 00:28:00,360
Deswegen ist es ganz einfach:
450
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
Asyl für Snowden? "Igen!"
451
00:28:13,360 --> 00:28:15,560
Aber ich gucke lieber Exclusiv .
452
00:28:17,160 --> 00:28:19,040
Mit Frauke Ludowig.
453
00:28:20,000 --> 00:28:22,960
Doch, die hat immer so schöne Reportagen.
454
00:28:23,800 --> 00:28:27,840
Da gibt es jetzt immer diese Charity-Ladys
bei der Frauke.
455
00:28:27,920 --> 00:28:30,600
Diese Charity-Ladys
mit diesen Botox-Mündern.
456
00:28:31,320 --> 00:28:33,680
Schon mal gesehen?
Doch, diese Charity-Ladys.
457
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
Die treffen sich immer,
458
00:28:35,200 --> 00:28:38,960
majd a homárok esznek
az afrikai éhező gyerekeknek.
459
00:28:39,600 --> 00:28:41,520
Ez egy nagyszerű elv.
460
00:28:41,920 --> 00:28:45,200
És mindig van
szájfény a Botox szájukon.
461
00:28:46,000 --> 00:28:49,480
Azok a Botox szájak mindig
fájó seggfejeknek tűnnek.
462
00:28:57,240 --> 00:28:59,400
Talán mert csak a szar jön ki.
463
00:29:23,440 --> 00:29:26,240
Vársz
egy cigarettát a szünetben?
464
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
nem tudtam megtenni.
465
00:29:37,040 --> 00:29:38,800
Várj olyan sokáig.
466
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
Aztán
nézd meg, ahogy egy furcsaság csinálja.
467
00:29:45,680 --> 00:29:47,240
Ez szörnyű.
468
00:29:49,200 --> 00:29:52,440
Vannak még itt dohányosok,
vagy mind bio?
469
00:29:54,840 --> 00:29:57,720
Emlékszel,
miért kezdett el dohányozni?
470
00:29:59,800 --> 00:30:02,760
Emlékszel
a Marlboro reklámra?
471
00:30:04,600 --> 00:30:07,200
„Gyere Marlboro Countryba.
472
00:30:08,480 --> 00:30:14,360
A szabadság és a kaland íze."
473
00:30:20,280 --> 00:30:23,000
Micsoda férfi reklám!
474
00:30:24,760 --> 00:30:28,120
Cowboyok mustang méneken a prérin.
475
00:30:29,480 --> 00:30:32,000
Bőr, libidó és tábortűz.
476
00:30:33,520 --> 00:30:35,720
Kiló és lóerő.
477
00:30:37,480 --> 00:30:39,520
Dohány és tesztoszteron.
478
00:30:40,760 --> 00:30:44,160
Helmut Schmidt köhögéscsillapítónak tűnik a Marlboro Man ellen .
479
00:30:49,280 --> 00:30:51,680
A szpot néha még mindig a mozikban fut.
480
00:30:55,120 --> 00:30:58,680
De valahányszor most látom, a Brokeback Mountain
jut eszembe .null
481
00:31:02,400 --> 00:31:04,080
Már nem működik.
482
00:31:05,640 --> 00:31:08,400
Bőr, libidó és tábortűz.
483
00:31:10,120 --> 00:31:12,720
De a reklám miatt
elkezdtem dohányozni.
484
00:31:13,640 --> 00:31:17,800
Igen, olyan akartam lenni,
mint az a marlborói férfi.
485
00:31:17,880 --> 00:31:21,040
Akartam ezt a szabadságot,
be akartam szívni,
486
00:31:21,120 --> 00:31:22,720
Érezni akartam őt
487
00:31:22,800 --> 00:31:25,000
Szerettem volna
magáévá tenni ezt a szabadságot.
488
00:31:25,080 --> 00:31:27,120
Mi ez a szabadság?
489
00:31:28,200 --> 00:31:30,760
Olyan akartam lenni,
mint az a marlborói férfi.
490
00:31:30,840 --> 00:31:33,520
Nos, végül a HB hímnél kötöttem ki.
491
00:31:35,400 --> 00:31:37,680
A reklámnak hihetetlen ereje van.
492
00:31:37,760 --> 00:31:41,800
A szabadságot eladják neked
, és börtönbe kerülsz.
493
00:31:41,880 --> 00:31:44,000
A függőséged börtönében.
494
00:31:44,080 --> 00:31:47,960
Évtizedekkel később
nikotin tapaszokkal küzdesz ellenük
495
00:31:48,040 --> 00:31:51,760
és akupunktúrás tűket
szúrnak az idegpályáiba.
496
00:31:52,520 --> 00:31:53,800
Jó, ez még lehetséges.
497
00:31:53,880 --> 00:31:57,240
A marlborói férfiak közül négyen
dohányzás következtében haltak meg.
498
00:31:57,960 --> 00:32:00,160
Marlboro Man találkozik Grim Reaperrel.
499
00:32:02,360 --> 00:32:04,120
Igen, ki lepődött meg?
500
00:32:04,200 --> 00:32:05,440
Ez annyira,
501
00:32:05,520 --> 00:32:09,640
mintha Helyes mester megkopaszodott volna
a mérgező tisztítószer gőzétől.
502
00:32:19,920 --> 00:32:23,640
Csak a reklám tudja eladni a függőséget szabadságként .
503
00:32:24,440 --> 00:32:25,760
Ő is ezt teszi.
504
00:32:26,640 --> 00:32:29,200
A reklám tele van szabadsággal.
505
00:32:30,200 --> 00:32:33,160
"Visa: elveszem a szabadságomat."
506
00:32:33,960 --> 00:32:36,520
Milyen gyorsan
ér véget Visa kártya szabadsága,
507
00:32:36,600 --> 00:32:39,720
majd meglátod, amikor
a hónap végén megkapod a kimutatást.
508
00:32:39,800 --> 00:32:43,360
A szabadságod
meglehetősen konkrét számokkal fejezhető ki.
509
00:32:44,320 --> 00:32:47,160
Nagyon népszerű a fiatalok körében:
Ingyenes és egyszerű.
510
00:32:47,920 --> 00:32:50,360
Kell. Ingyenes és egyszerű.
511
00:32:51,680 --> 00:32:54,880
A probléma az,
hogy 25 euróba kerül az aktiválási díj.
512
00:32:56,320 --> 00:32:58,960
A Free & Easy egy mobiltelefon-tarifa az E-Plustól.
513
00:33:00,640 --> 00:33:04,760
A televízióban tilos a dohányreklám,
a mobiltelefonos reklám továbbra is megengedett.
514
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
Nem szeretem.
515
00:33:07,960 --> 00:33:10,640
Próbáld ki,
14 éves lányod
516
00:33:10,720 --> 00:33:13,120
hogy egy hétre elvegye a mobiltelefonját.
517
00:33:13,200 --> 00:33:16,280
Bárcsak
elkezdene dohányozni.
518
00:33:23,120 --> 00:33:24,640
Ingyenes és egyszerű.
519
00:33:25,480 --> 00:33:28,600
De vajon mennyire vagyunk szabadok mi, emberek
?
520
00:33:28,680 --> 00:33:30,720
Mennyire vagyunk szabadok?
521
00:33:30,800 --> 00:33:35,280
Őseink
írták az amerikai függetlenségi nyilatkozatot.
522
00:33:35,360 --> 00:33:39,000
Megrohantuk a Bastille-t,
dühöngtünk a rabszolgaság ellen,
523
00:33:39,080 --> 00:33:41,800
mi... szexuálisan fellázadtunk,
524
00:33:41,880 --> 00:33:45,360
elhatároltuk magunkat a vallásoktól
és azok merev szabályaitól,
525
00:33:45,440 --> 00:33:48,640
A történelem szemeteskukájára katapultáltuk az NDK-t
526
00:33:48,720 --> 00:33:50,000
és kiszavazta a férfit,
527
00:33:50,080 --> 00:33:53,480
aki virágzó tájakat ígért,
de csak káposztát termesztett.
528
00:33:54,080 --> 00:33:56,560
Kirúgtuk
az FDP-t a parlamentből
529
00:33:56,640 --> 00:33:59,120
hazugságuk miatt „több nettó bruttóból”.
530
00:33:59,200 --> 00:34:01,120
Mindezt mi csináltuk.
531
00:34:01,200 --> 00:34:06,040
És akkor hagyjuk magunkat elcsábítani
egy reklámstratégia hamisságától?
532
00:34:09,080 --> 00:34:12,639
Talán
mert elvesztettük magunkat a közepén.
533
00:34:13,440 --> 00:34:14,880
Talán,
534
00:34:14,960 --> 00:34:18,280
mert a szabadság fogalmával
már nem tudunk foglalkozni .
535
00:34:19,159 --> 00:34:22,560
Az én generációmnak mindig is hiányzott a szabadság .
536
00:34:28,120 --> 00:34:30,760
Számunkra a szabadság mindig ott volt,
minden szabad volt.
537
00:34:30,840 --> 00:34:34,360
A kifejezést már egyáltalán nem tudjuk kitölteni .
538
00:34:34,440 --> 00:34:37,120
Ezért kerestünk
új vallásokat.
539
00:34:37,199 --> 00:34:39,800
A kereskedelem és a fogyasztás
az új vallásaink,
540
00:34:39,880 --> 00:34:42,480
az Apple Store-ban vásárolni az Ave Maria,
541
00:34:42,560 --> 00:34:44,760
Oszd meg és lájkold a napi halleluját.
542
00:34:45,320 --> 00:34:49,199
A petíciók az új pellengér,
a hozzászólások a nyilvános megkövezések.
543
00:34:49,280 --> 00:34:51,800
Őrülten várjuk
az új iPhone-t.
544
00:34:51,880 --> 00:34:55,080
"Jön az új iPhone!"
545
00:34:55,159 --> 00:34:58,360
Várom a napot, amikor
megnyílik az első iChurch.
546
00:34:58,440 --> 00:35:01,960
És akkor mindannyian
együtt állunk és imádkozunk.
547
00:35:03,160 --> 00:35:04,960
Alma a miénk a mennyben,
548
00:35:05,520 --> 00:35:07,800
Szenteltessék meg az iPhone-od,
549
00:35:08,400 --> 00:35:12,640
hadd jöjjön a tervezés,
hagyja, hogy a mobiltelefon-követés megtörténjen.
550
00:35:12,720 --> 00:35:14,960
Ahogy az iCloudban, úgy a földön is.
551
00:35:15,840 --> 00:35:18,120
Add meg nekünk ma a napi Wi-Fi-t,
552
00:35:18,960 --> 00:35:21,200
és bocsásd meg kövér ujjainkat,
553
00:35:22,360 --> 00:35:25,480
A rossz akkumulátor-élettartamot is megbocsátjuk .
554
00:35:26,400 --> 00:35:28,440
És ne vezess minket a holt zónába,
555
00:35:29,280 --> 00:35:31,640
de engedjen el minket a Microsofttól.
556
00:35:32,920 --> 00:35:35,480
Mert a tiéd a MacBook,
557
00:35:35,560 --> 00:35:37,320
az iPad
558
00:35:37,400 --> 00:35:40,800
és az iPod örökre.
559
00:35:41,640 --> 00:35:42,680
Frissítés.
560
00:35:52,160 --> 00:35:55,400
Mostanra Ön is ismeri ezeket a helyzeteket:
561
00:35:55,480 --> 00:35:58,480
Bejössz egy kávézóba,
és ott két ember ül.
562
00:35:58,560 --> 00:36:02,440
És nem beszélnek egymással,
van mobiltelefonjuk és chatelnek.
563
00:36:02,520 --> 00:36:06,520
És még két másikkal egy kávézóban,
akik nem is beszélnek egymással.
564
00:36:06,600 --> 00:36:10,320
Wenn sie die aus dem ersten Café
und die aus dem zweiten zusammensetzen,
565
00:36:10,400 --> 00:36:12,560
dann reden die trotzdem nicht miteinander,
566
00:36:12,640 --> 00:36:15,680
sondern chatten mit denen,
mit denen sie zusammensitzen.
567
00:36:15,760 --> 00:36:19,920
So wird das soziale Netzwerk
zum Zusammenschluss der Asozialen.
568
00:36:20,000 --> 00:36:23,600
Und die Handyhersteller und Netzbetreiber
reiben sich die Hände.
569
00:36:23,680 --> 00:36:27,560
Denn die Wirtschaft macht sich schon lange
Gedanken über unsere Freiheit.
570
00:36:27,640 --> 00:36:32,040
Die Wirtschaft macht sich schon lange
Gedanken über unsere Freiheit.
571
00:36:32,120 --> 00:36:34,320
Wir sind überall und nirgendwo.
572
00:36:34,400 --> 00:36:38,600
Wir halten uns all Wege offen.
#MyWaySingen.
573
00:36:38,680 --> 00:36:42,160
Wir gehen keine Verbindlichkeiten ein,
das wäre ja keine Freiheit.
574
00:36:42,240 --> 00:36:43,800
#Szabadságot keres.
575
00:36:44,840 --> 00:36:46,840
Die Folge: Einsamkeit.
576
00:36:47,960 --> 00:36:49,200
Ganz einfach.
577
00:36:50,000 --> 00:36:52,440
Und wissen Sie,
wie man dieses Motto nennt?
578
00:36:52,520 --> 00:36:56,800
"Soll alles möglich bleiben,
kann nichts wirklich werden."
579
00:36:59,320 --> 00:37:01,000
Ist ein toller Satz, nem?
580
00:37:02,200 --> 00:37:03,920
Ist nicht von mir.
581
00:37:12,920 --> 00:37:15,520
Hans-Joachim Kulenkampff
kalap Jahrentől:
582
00:37:15,600 --> 00:37:17,320
"Die Leute sind gar nicht so dumm,
583
00:37:17,400 --> 00:37:19,720
wie wir sie
durchs Fernsehen machen werden."
584
00:37:21,360 --> 00:37:24,960
Und er hatte recht.
Der war kerítőhálós Zeit weit voraus.
585
00:37:26,040 --> 00:37:28,520
Heute gibt es
so tolle Sachen wie Homeshopping.
586
00:37:29,680 --> 00:37:30,920
QVC.
587
00:37:31,880 --> 00:37:34,160
Quasselköppe verkaufen Kappes.
588
00:37:37,760 --> 00:37:40,600
Dank Homeshopping
kannst du dich finanziell ruinieren,
589
00:37:40,680 --> 00:37:42,920
ohne vom Kanapé aufzustehen.
590
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
Diese Sendungen
werden von Typen moderiert,
591
00:37:45,400 --> 00:37:48,280
die das Gegenteil
von Baden-Württemberg sind.
592
00:37:48,360 --> 00:37:50,600
Die können nix außer Hochdeutsch.
593
00:37:59,600 --> 00:38:03,160
Und wenn du dich finanziell
dann komplett ruinert hast...
594
00:38:04,640 --> 00:38:07,160
...dann kommt der Peter Zwegat.
595
00:38:07,240 --> 00:38:08,640
Der macht das schon.
596
00:38:08,720 --> 00:38:11,640
Der steht dann immer
bei den Assis zu Hause im Wohnzimmer,
597
00:38:12,600 --> 00:38:17,160
macht den Mund auf und den Blick frei
auf sein desaströses Rauchergebiss,
598
00:38:17,240 --> 00:38:18,880
und dann sagt er immer:
599
00:38:18,960 --> 00:38:21,960
"Mann, Mann, Mann..."
600
00:38:22,040 --> 00:38:26,360
Der steht doch immer bei den Assis
zu Hause: "Mann, Mann, Mann..."
601
00:38:26,440 --> 00:38:28,920
Peter Zwegat ist
der einzige Mensch auf der Welt,
602
00:38:29,000 --> 00:38:32,880
der die Dummheit von Menschen in Zahlen
auf ein Flipchart schreiben kann.
603
00:38:34,400 --> 00:38:35,920
Na klar.
604
00:38:40,480 --> 00:38:42,160
Du musst selber nix mehr machen.
605
00:38:42,240 --> 00:38:45,280
Da kommt ein Onkel vom Fernsehen,
der regelt das schon.
606
00:38:47,080 --> 00:38:51,280
Die dekorieren dir die Bude voll
mit Korkschrott von Ikea in Farben,
607
00:38:51,360 --> 00:38:53,440
die nur Tine Wittler geil finden kann.
608
00:38:53,520 --> 00:38:56,640
Die graben den Garten um,
die kochen für dich,
609
00:38:56,720 --> 00:38:59,640
die verkuppeln
die inzestuöse Landbevölkerung.
610
00:39:01,480 --> 00:39:03,840
Ja, die drehen doch
immer mehr in Regionen,
611
00:39:03,920 --> 00:39:07,600
wo Mensch und Tier näher zusammenleben
als von der Natur vorgesehen.
612
00:39:07,680 --> 00:39:09,000
Das ist doch...
613
00:39:13,520 --> 00:39:16,840
Und diese Assis müssen sich doch
die Sendung angucken und kapieren,
614
00:39:16,920 --> 00:39:19,080
dass dieses Prinzip nicht funktioniert.
615
00:39:19,160 --> 00:39:20,640
Die müssen doch kapieren,
616
00:39:20,720 --> 00:39:23,160
dass Frauentausch
noch nie funktioniert hat.
617
00:39:23,240 --> 00:39:26,680
Még asszisztensként is meg kell értenem,
hogy ez nem működik.
618
00:39:26,760 --> 00:39:32,240
De minden héten
újra családot cserélnek.
619
00:39:32,320 --> 00:39:36,800
A prollokhoz képest pedig
18:30- kor az RTL Exclusiv műsorán.
620
00:39:38,280 --> 00:39:43,240
Aztán Frauke Ludowig
ismét megmutatja az összes Hartz IV címzettet,
621
00:39:43,320 --> 00:39:46,560
milyen szép és fényűző
lehet az élete,
622
00:39:46,640 --> 00:39:49,520
Ha
egy kicsit jobban próbálkoznának.
623
00:39:49,600 --> 00:39:51,520
Próbáld meg egy kicsit jobban.
624
00:39:52,080 --> 00:39:53,720
Mint Melanie Müller.
625
00:39:56,640 --> 00:39:59,360
Melanie Müller karrierje
röviden:
626
00:39:59,440 --> 00:40:02,920
Az éttermi szakember képzése után
megengedte magának, hogy mellei legyenek
627
00:40:03,000 --> 00:40:05,320
cserélje ki két görögdinnyével.
628
00:40:05,400 --> 00:40:09,600
Ezt követte négy komolytalan zsugori film
a férfi videobolt hátuljára.
629
00:40:09,680 --> 00:40:14,760
Mindkettő együtt ideális feltételeket biztosít
az RTL prémium formátumú Jungle Camp számára .
630
00:40:15,640 --> 00:40:18,040
Frauke Ludowig pedig
20 éve gondoskodik róla
631
00:40:18,120 --> 00:40:20,440
hogy nap mint nap átéljük ezt a szart.
632
00:40:20,520 --> 00:40:23,240
Frauke Ludowig mindennapi munkája 20 éve
folyik
633
00:40:23,320 --> 00:40:25,760
ennek a társaságnak a székletmaradványaiból.
634
00:40:27,200 --> 00:40:29,080
Ez a dolguk.
635
00:40:31,600 --> 00:40:34,040
Az ő dolguk,
hogy szétterítsék ezt a szennyet.
636
00:40:34,120 --> 00:40:36,480
És miért? Miért?
637
00:40:36,560 --> 00:40:38,520
Hogy mohó maradjak.
638
00:40:38,600 --> 00:40:40,480
Mohón akarnak engem.
639
00:40:41,280 --> 00:40:42,920
"Én is azt akarom!
640
00:40:43,000 --> 00:40:44,880
Minden lehetséges!
641
00:40:45,720 --> 00:40:48,120
Évente egyszer
lehetsz szupersztár!
642
00:40:48,200 --> 00:40:51,400
A kertbe csak a keményebbek jutnak be!
A legrátermettebbek túlélése!"
643
00:40:51,480 --> 00:40:54,120
Az érzéketlenségig izgatott vagyok
644
00:40:54,200 --> 00:40:57,200
és kimerülten elalszik
a kanapén a tévé előtt.
645
00:41:03,320 --> 00:41:05,800
Ehelyett mindig látnom kell
ezeket a szakácsokat.
646
00:41:06,640 --> 00:41:08,200
Nem látom többé.
647
00:41:09,000 --> 00:41:11,640
Mi történt az elmúlt néhány évben?
648
00:41:11,720 --> 00:41:15,240
mindent filézve, buggyantottan,
körítve és megszégyenítve.
649
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
És mit csinál egy ilyen szakács,
ha már nincs műsora?
650
00:41:20,520 --> 00:41:23,440
Visszamegy az éttermébe? Dehogy.
651
00:41:23,520 --> 00:41:25,440
Ő marad. Természetesen.
652
00:41:25,520 --> 00:41:27,400
Ha valaki fel tud törni egy tojást,
653
00:41:27,480 --> 00:41:29,640
akkor még viaszos bajusszal is meg tudja csinálni
654
00:41:29,720 --> 00:41:31,880
Átlovagolni az Eifelen egy régi mopeden
655
00:41:31,960 --> 00:41:34,960
és persze a bejárati ajtóban kómába csevegő emberek .
656
00:41:41,960 --> 00:41:44,920
És amikor Steffen Henssler
nem játékshow-t vezet,
657
00:41:45,000 --> 00:41:46,680
súlyos bűnözőket tanít
658
00:41:46,760 --> 00:41:49,560
hogyan
filézzük a süllőt éles késsel.
659
00:41:50,240 --> 00:41:54,800
"Mindig a véna mentén,
akkor a vérzés gyorsabban megy.
660
00:41:54,880 --> 00:41:56,440
Mindig az ér mentén."
661
00:41:56,880 --> 00:41:58,160
Az ötletről...
662
00:41:58,240 --> 00:41:59,800
Ha lenne ötleted,
663
00:41:59,880 --> 00:42:04,160
a szakács a sarkon lévő görög éttermében,
mint súlyos bűnözők edzője...
664
00:42:04,240 --> 00:42:05,400
Nem!
665
00:42:05,480 --> 00:42:06,560
Neked kell...
666
00:42:06,640 --> 00:42:08,360
Ritka pillanatok ezek,
667
00:42:08,440 --> 00:42:10,880
ahol bárcsak
Florian Silbereisen lenne.
668
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
De.
669
00:42:14,480 --> 00:42:15,640
Igazán.
670
00:42:16,480 --> 00:42:19,840
Igen, mindig az ARD-n van
karneváli jelmezben.
671
00:42:20,680 --> 00:42:23,760
Amikor a ruhákról van szó,
még Thomas Gottschalk is azt mondaná:
672
00:42:23,840 --> 00:42:25,600
– Barátaim, elég volt.
673
00:42:32,720 --> 00:42:34,200
Aztán mindig dalokat énekel,
674
00:42:34,280 --> 00:42:38,560
akiket részeg emberek lőttek fel
a marhahajtás közben.
675
00:42:38,640 --> 00:42:43,440
Aztán mindig ott áll, és azt mondja:
„Nagyon izgatott vagyok!
676
00:42:43,520 --> 00:42:49,400
Nagyon izgatott vagyok!"
677
00:42:49,480 --> 00:42:51,640
Azt mondja, hogy este tízszer,
678
00:42:52,480 --> 00:42:54,200
és végül is igaz.
679
00:42:55,600 --> 00:42:57,920
A Silbereisen őrült.
680
00:42:59,760 --> 00:43:03,120
Csak antidepresszánsokkal vezethetsz ilyen műsort .
681
00:43:06,080 --> 00:43:07,600
Vagy olyan leszel, mint Dieter Bohlen.
682
00:43:09,280 --> 00:43:12,600
Egy srác, aki
emberekkel díszíti magát az RTL főműsoridőben,
683
00:43:12,680 --> 00:43:15,760
akik azt hiszik,
tudnak énekelni vagy fingni dallamokat,
684
00:43:15,840 --> 00:43:17,320
abszolút nem fontos.
685
00:43:17,400 --> 00:43:20,240
Sokan veszítenek, egy nyer,
Dieter megérdemli.
686
00:43:20,320 --> 00:43:23,920
Egyének médiakivégzését
adáspercekké alakítják.
687
00:43:24,000 --> 00:43:27,720
Annyi casting show van mostanság,
hogy felteszem magamnak a kérdést:
688
00:43:27,800 --> 00:43:30,280
Honnan szerzel embereket Németországból ?
689
00:43:30,360 --> 00:43:32,680
ki megy rendesen dolgozni reggel?
690
00:43:33,960 --> 00:43:35,920
Mind a castingon vannak.
691
00:43:40,160 --> 00:43:43,080
Egy átlagos tévés nap
jelenleg így néz ki:
692
00:43:43,160 --> 00:43:46,880
A reggeli tévében azt mondod,
hogy megverted a feleségedet.
693
00:43:46,960 --> 00:43:50,520
Délben elítéli Önt
Alexander Hold bíró.
694
00:43:50,600 --> 00:43:52,680
Este a feleséged énekel a Supertalentben ,
695
00:43:52,760 --> 00:43:55,960
és akkor az egész nemzet megérti,
hogy miért verted őket.
696
00:44:05,640 --> 00:44:07,120
Köszönöm.
697
00:44:09,160 --> 00:44:11,520
És te is nyaraltál idén?
698
00:44:14,040 --> 00:44:15,920
Tényleg sokat repülök.
699
00:44:17,600 --> 00:44:19,920
Szeretek repülni,
jót tesz a környezetnek.
700
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
És.
701
00:44:22,560 --> 00:44:25,520
Az egyetlen dolog, ami miatt aggódom,
az a poggyász.
702
00:44:26,600 --> 00:44:28,200
Megérkezik?
703
00:44:28,280 --> 00:44:30,640
És ha igen,
oda érkezik, ahová én?
704
00:44:31,920 --> 00:44:35,280
Tavaly
15 000 km-t repültem repülővel,
705
00:44:35,360 --> 00:44:37,240
a csomagom 45.000.
706
00:44:38,400 --> 00:44:41,560
Szeretnék minden olyan helyre utazni,
ahol a csomagjaim már jártak.
707
00:44:42,120 --> 00:44:44,760
Ezért
mindig azt mondják bejelentkezéskor:
708
00:44:44,840 --> 00:44:47,120
„Kérem, adja fel poggyászát.
709
00:44:50,760 --> 00:44:52,560
Csak add fel."
710
00:44:58,200 --> 00:45:01,080
Van
néhány történet a repülésről...
711
00:45:01,160 --> 00:45:04,480
Nem tudom ti hogy vagytok vele,
de néhány sztori...
712
00:45:04,560 --> 00:45:07,120
Nemrég volt
egy ilyen viharos repülésünk.
713
00:45:07,200 --> 00:45:10,560
Tényleg az volt...
Leszállás után megkérdeztem egy stewardot:
714
00:45:10,640 --> 00:45:13,440
– Leszálltunk
, vagy lelőttünk?
715
00:45:15,200 --> 00:45:18,520
Mindenki tudja:
a gép leszállt...
716
00:45:18,600 --> 00:45:23,200
Ebben az esetben
10 m magasságból ledobott minket a kifutóra.
717
00:45:24,040 --> 00:45:27,040
Aztán mindig jön
egy barátságos hang .
718
00:45:27,120 --> 00:45:28,880
És mindig azt mondja:
719
00:45:28,960 --> 00:45:30,560
"Igen Hello.
720
00:45:30,640 --> 00:45:33,440
Üdvözöljük a kölni/bonni repülőtéren.
721
00:45:34,400 --> 00:45:36,920
Kérem, maradjon ülve és rögzítse,
722
00:45:37,000 --> 00:45:38,680
a repülőig
723
00:45:38,760 --> 00:45:42,920
elérte végső parkolási pozícióját ."
724
00:45:45,040 --> 00:45:48,720
Woraufhin eine Sekunde später
alle aufstehen.
725
00:45:50,520 --> 00:45:51,720
Belek.
726
00:45:54,320 --> 00:45:55,920
Viele denken sich natürlich:
727
00:45:56,000 --> 00:45:57,960
"Jetzt habe ich zwei Stunden gesessen,
728
00:45:58,040 --> 00:46:01,320
nun ist es auch schön, wenn man mal
so ganz entspannt stehen kann."
729
00:46:05,160 --> 00:46:07,400
Das ist schön nach so einem langen Flug.
730
00:46:08,280 --> 00:46:10,920
Szóval entspannt. Gut für den Rücken und so.
731
00:46:11,880 --> 00:46:13,280
Auch super sind die Leute,
732
00:46:13,360 --> 00:46:16,000
die nach der Landung
wie bekloppt klatschen,
733
00:46:16,080 --> 00:46:18,840
nur weil der Pilot
seinen gelernten Beruf ausübt.
734
00:46:19,400 --> 00:46:23,360
Das machen Sie morgens auf dem Weg
zur Arbeit im Linienbus doch auch nicht.
735
00:46:28,040 --> 00:46:32,000
"Szuper Haltestelle itt,
prima, szuper Haltestelle!
736
00:46:32,880 --> 00:46:35,800
Und guck mal,
genau an der Haltestelle angehalten!
737
00:46:36,920 --> 00:46:40,720
Nicht 100 m davor,
nicht 100 m dahinter, szuper!
738
00:46:41,520 --> 00:46:43,880
Was für eine Präzisionsarbeit.
739
00:46:44,800 --> 00:46:48,520
Und weißt du, volt?
Jeden Tag an der gleichen! Szuper.
740
00:46:48,600 --> 00:46:51,160
Immer hält der hier genau an.
741
00:46:55,480 --> 00:46:57,280
Der muss ein Navi haben.
742
00:46:58,400 --> 00:47:00,960
Bitte? Igen, TomTom hat der auch."
743
00:47:01,920 --> 00:47:04,120
"TomTom". Wer kam denn auf die Idee?
744
00:47:04,200 --> 00:47:07,800
"TomTom". Dann hätten sie das Ding
auch "KlausKlaus" nennen können.
745
00:47:14,720 --> 00:47:16,800
Stehen die alle so ganz entspannt.
746
00:47:19,120 --> 00:47:22,480
Und eine zweite ganz wichtige Handlung
noch im Flieger.
747
00:47:22,560 --> 00:47:25,040
Es ist ganz wichtig,
dass Sie es im Flieger machen.
748
00:47:30,600 --> 00:47:32,400
– Ich bin jetzt da!
749
00:47:34,040 --> 00:47:37,320
Das sind auch Sätze,
die die Welt nicht braucht, oder?
750
00:47:37,400 --> 00:47:39,200
– Ich bin jetzt da!
751
00:47:40,200 --> 00:47:42,680
Ja, wo soll er denn sonst sein?
752
00:47:42,760 --> 00:47:44,840
Das wird nur noch übertroffen von Leuten,
753
00:47:44,920 --> 00:47:47,880
die mit dem Handy
durch die Fußgängerzone gehen und sagen:
754
00:47:47,960 --> 00:47:50,480
– Ja, du, ich laufe gerade.
755
00:47:52,400 --> 00:47:54,440
Der Satz macht doch nur Sinn,
756
00:47:54,520 --> 00:47:58,080
wenn Sie erfolgreich eine Reha-Maßnahme
abgeschlossen haben.
757
00:48:01,280 --> 00:48:03,960
– Ja, du, ich laufe gerade.
758
00:48:04,040 --> 00:48:06,200
Ja, klar, Sie sind ein Primat.
759
00:48:08,520 --> 00:48:10,920
Stellen Sie sich vor,
für Millionen von Euros
760
00:48:11,000 --> 00:48:14,280
werden Satelliten Tausende Kilometer
in den Himmel geschossen.
761
00:48:14,360 --> 00:48:17,080
So ein kleiner Satellit,
Tausende von Kilometern...
762
00:48:17,160 --> 00:48:19,440
Jetzt fliegt der kleine Satellit
den ganzen Tag
763
00:48:19,520 --> 00:48:23,000
mutterseelenallein so über die Erde.
764
00:48:25,400 --> 00:48:27,480
Und da denkt sich
der kleine Satellit így...
765
00:48:28,840 --> 00:48:30,080
"Ó!
766
00:48:31,600 --> 00:48:33,280
Ich bin ganz wichtig!"
767
00:48:34,440 --> 00:48:37,040
Es ist ein holländischer Satellit.
768
00:48:44,840 --> 00:48:47,040
– Ó, ich bin ganz wichtig.
769
00:48:47,120 --> 00:48:49,800
Für die wichtige Kommunikation
770
00:48:49,880 --> 00:48:51,920
von den wichtigen Menschen."
771
00:48:52,000 --> 00:48:54,880
Da kriegt der über Tausende Kilometer
so 'ne Information.
772
00:48:54,960 --> 00:48:57,600
– Ja, du, ich laufe gerade.
773
00:49:00,080 --> 00:49:03,520
Da fühlt sich so ein kleiner Satellit
doch auch verarscht.
774
00:49:03,600 --> 00:49:05,200
Da denkt sich der Satellit:
775
00:49:05,280 --> 00:49:08,520
"Du Arschloch, den Blödsinn
hättest du auch trommeln können."
776
00:49:12,920 --> 00:49:15,520
Gilt das eigentlich schon als Sport? Született.
777
00:49:16,480 --> 00:49:19,160
Was mich an der Stelle
übrigens sehr fasziniert:
778
00:49:19,240 --> 00:49:22,320
Wie lange musst du als Niederländer
Marihuana konsumieren,
779
00:49:22,400 --> 00:49:24,680
um dir so einen Satelliten vorzustellen?
780
00:49:26,000 --> 00:49:28,040
Ein Satellit mit nur einem Flügel,
781
00:49:28,760 --> 00:49:30,720
mit einem Mikrofon in der Hand,
782
00:49:30,800 --> 00:49:34,520
und 300 Deutsche, die ihm dabei zugucken,
das war die Reise wert.
783
00:49:37,360 --> 00:49:39,480
Zurück zum Flieger.
784
00:49:39,560 --> 00:49:42,440
Szóval ott vannak mind
a dobozban,
785
00:49:42,520 --> 00:49:45,800
várja, hogy
elöl felcsavarják a dolgot,
786
00:49:45,880 --> 00:49:49,720
és amint kinyílik, mindig
sok futás és lökdösődés folyik.
787
00:49:49,800 --> 00:49:52,440
Észrevetted valaha?
Az emberek gyorsan akarnak...
788
00:49:52,520 --> 00:49:53,720
Mintha tűz lett volna hátul.
789
00:49:53,800 --> 00:49:56,520
Az emberek nagyon gyorsan ki akarnak
szállni a gépből.
790
00:49:56,600 --> 00:49:59,880
És mindig az elsők akarnak
lenni a poggyászkörhintanál.
791
00:49:59,960 --> 00:50:04,280
„Nagyon gyorsan kell futnunk,
hogy elsők legyünk a poggyászkörhintán.
792
00:50:04,360 --> 00:50:06,200
Fuss gyorsan, hogy előrébb legyünk.
793
00:50:06,280 --> 00:50:08,640
Ha nem vagyunk az élen,
az nagyon rossz."
794
00:50:09,720 --> 00:50:12,560
Úgy érzem,
az emberek nem tudják
795
00:50:12,640 --> 00:50:15,080
hogy a poggyász velük repült.
796
00:50:16,480 --> 00:50:19,160
Valakinek ezt el kell magyaráznia nekik a bejelentkezéskor.
797
00:50:20,680 --> 00:50:23,120
„Nem érkezhet meg előtted.
798
00:50:23,880 --> 00:50:26,240
Nem tudjuk átsugározni vagy lelőni.
799
00:50:27,120 --> 00:50:29,760
Veled repült."
800
00:50:29,840 --> 00:50:32,400
És akkor nagyon fontos
magában a poggyászkörhintanál:
801
00:50:32,480 --> 00:50:34,680
Az első sorban elöl,
802
00:50:34,760 --> 00:50:38,360
A négytagú családoknak
mindig egymás mellett kell ülniük.
803
00:50:39,160 --> 00:50:43,160
És ha lehet
, mindenki saját poggyászkocsival,
804
00:50:43,240 --> 00:50:46,360
hogy egy teljes 6 m blokkolva legyen.
805
00:50:48,760 --> 00:50:50,240
És akkor kezdődik ez,
806
00:50:50,320 --> 00:50:54,640
amit általában
poggyászkörhinta buddhizmusnak nevezek.
807
00:51:03,200 --> 00:51:05,080
200 ember van ott.
808
00:51:06,280 --> 00:51:08,200
Legtöbbjük felnőtt.
809
00:51:09,240 --> 00:51:10,880
Összeszerelő soron.
810
00:51:11,760 --> 00:51:13,960
És nézd a bőröndöket,
811
00:51:14,840 --> 00:51:16,960
hogyan hajtanak körbe.
812
00:51:18,360 --> 00:51:20,760
Ezt órákig tudják csinálni.
813
00:51:21,640 --> 00:51:23,320
Ebből sem jön ki semmi.
814
00:51:24,240 --> 00:51:28,760
Hacsak nem viszi magával a saját bőröndjét.
815
00:51:29,680 --> 00:51:31,680
Aztán dobálják egymást
816
00:51:31,760 --> 00:51:36,560
mint egy félkatonai kommandó
ezen a poggyászkörhintán!
817
00:51:36,640 --> 00:51:40,600
Úgy érzem, az emberek azt hiszik, hogy
minden bőrönd csak egyszer jön.
818
00:51:42,040 --> 00:51:43,800
Ez egyfajta szerencsejáték.
819
00:51:44,800 --> 00:51:47,120
Minden bőrönd csak egyszer jön.
820
00:51:48,360 --> 00:51:50,720
És ha nem kapják meg...
821
00:51:51,960 --> 00:51:54,960
...eltűnik
egy műanyag függönyön keresztül...
822
00:51:56,120 --> 00:51:57,680
...a bőrönd mennyországban.
823
00:51:59,880 --> 00:52:02,000
És aztán végleg elmúlt.
824
00:52:03,240 --> 00:52:06,120
Akkor soha nem jön vissza.
825
00:52:09,440 --> 00:52:11,680
Hacsak nem kap egy Toblerone-t.
826
00:52:14,000 --> 00:52:17,440
Nemrég
láttam egy idősebb házaspárt a kölni repülőtéren.
827
00:52:17,520 --> 00:52:20,440
Már az elején jártak,
ahol kijöttek a bőröndök...
828
00:52:21,640 --> 00:52:23,080
...buborék.
829
00:52:24,120 --> 00:52:31,080
Ahol a nő irányítása alatt
véletlenszerűen vette le a bőröndöket a futószalagról,
830
00:52:31,160 --> 00:52:33,640
ránézett a címkére
831
00:52:33,720 --> 00:52:35,680
és tedd vissza őket újra.
832
00:52:36,560 --> 00:52:38,920
És még csak nem is válogattak
szín szerint.
833
00:52:40,280 --> 00:52:43,720
Megkérdeztem tőle:
„Szeretnél egy elveszett és megtalált irodát nyitni?”
834
00:52:45,360 --> 00:52:48,600
Aztán
még egy órát álltam a poggyászkörhintanál.
835
00:52:51,480 --> 00:52:53,280
Melyik bőrönd nem jött meg?
836
00:52:56,480 --> 00:52:58,240
Személyes sors.
837
00:52:59,000 --> 00:53:00,720
Tudod, egy nap...
838
00:53:00,800 --> 00:53:04,040
Egy napon a bejelentkezési pultnál azt mondom, indulás előtt :
839
00:53:04,120 --> 00:53:08,200
"Csodálatos napot kívánok,
a táska repül Nizzába,
840
00:53:08,280 --> 00:53:12,440
a bőrönd Rómába
és a hátizsák Mallorcára.
841
00:53:13,520 --> 00:53:16,560
Geht nicht?
Beim letzten Mal hat es doch geklappt."
842
00:53:24,800 --> 00:53:26,680
Wenn Sie demnächst noch mal fliegen,
843
00:53:27,240 --> 00:53:31,040
da gibt es die perfekte Möglichkeit,
an dem Tag richtig Spaß zu kriegen.
844
00:53:31,120 --> 00:53:34,160
Das ist quasi heute Abend
für Sie etwas zum Mitnehmen.
845
00:53:34,240 --> 00:53:37,160
Sie müssen mir versprechen,
dass Sie es ausprobieren.
846
00:53:37,240 --> 00:53:41,560
Ich verspreche Ihnen, so viel Spaß
werden Sie nie wieder beim Fliegen haben.
847
00:53:41,640 --> 00:53:46,720
Sie brauchen ein bisschen Mut, aber...
Sie leben in Oberhausen, Sie haben den.
848
00:53:48,040 --> 00:53:52,280
Sie gehen in die Maschine rein.
Da stehen vorne immer zwei Stewardessen.
849
00:53:52,360 --> 00:53:54,880
Die sagen immer: "Schönen guten Tag."
850
00:53:54,960 --> 00:53:58,120
"Schönen guten Tag."
Die machen nichts anderes.
851
00:53:58,200 --> 00:54:01,480
Zwischendurch Saft schubsen.
Aber sonst: "Schönen guten Tag."
852
00:54:01,560 --> 00:54:05,520
Das ist auch sehr wichtig:
Beim Fliegen immer vorne reservieren.
853
00:54:05,600 --> 00:54:07,240
Beim Fliegen immer vorne sitzen.
854
00:54:07,320 --> 00:54:10,440
Wenn die Maschine abstürzt,
kommt die Minibar noch mal vorbei.
855
00:54:17,680 --> 00:54:20,560
Und dann gehen Sie
direkt vorne zur ersten Stewardess hin
856
00:54:20,640 --> 00:54:22,000
und sagen zu der:
857
00:54:22,760 --> 00:54:24,600
"Halló.
858
00:54:24,680 --> 00:54:28,480
Mir geht es heute nicht so gut.
Ich muss gleich eine Tablette nehmen.
859
00:54:28,560 --> 00:54:32,040
Könnten Sie mir, fünf Minuten
nachdem wir die Flughöhe erreicht haben,
860
00:54:32,120 --> 00:54:33,720
ein Glas Sprudel bringen?"
861
00:54:33,800 --> 00:54:35,200
Sagt die: "Kein Problem.
862
00:54:35,280 --> 00:54:40,280
Wenn wir die Flughöhe erreicht haben,
bringe ich Sprudel für Ihre Tablette."
863
00:54:40,360 --> 00:54:43,240
Das ist die ganze Vorbereitung.
Mehr müssen Sie nicht tun.
864
00:54:43,320 --> 00:54:46,120
Jetzt setzen Sie sich hin
und schnallen sich an.
865
00:54:46,200 --> 00:54:48,000
Die Maschine startet.
866
00:54:48,080 --> 00:54:52,360
Irgendwann kommt das berühmte "Pling".
Die Anschnallzeichen erlöschen.
867
00:54:52,440 --> 00:54:54,840
Für Sie das Zeichen: Flughöhe erreicht.
868
00:54:54,920 --> 00:54:58,280
Folgendes is:
Sie schnallen sich los und stehen auf.
869
00:54:58,360 --> 00:55:01,560
Sie gehen an die Lüftung,
dieses kleine graue Dingchen,
870
00:55:01,640 --> 00:55:04,840
drehen die zweimal nach links,
einmal nach rechts,
871
00:55:04,920 --> 00:55:08,880
und sprechen folgenden Satz
in die Lüftung...
872
00:55:11,240 --> 00:55:14,680
– Bitte ein Glas Sprudel!
873
00:55:16,640 --> 00:55:18,640
Dann setzen Sie sich wieder hin.
874
00:55:19,880 --> 00:55:23,800
Jetzt werden alle anderen Mitreisenden
Sie für vollkommen bekloppt halten.
875
00:55:25,080 --> 00:55:27,520
Das ändert sich allerdings schlagartig,
876
00:55:28,520 --> 00:55:32,240
wenn drei Minuten später die Stewardess
mit einem Glas Sprudel kommt.
877
00:55:32,320 --> 00:55:33,440
Und dann gucken Sie,
878
00:55:33,520 --> 00:55:36,200
wer alles
seine Getränke über die Lüftung bestellt.
879
00:55:36,280 --> 00:55:38,560
So viel Spaß
haben Sie nie wieder beim Fliegen!
880
00:55:46,080 --> 00:55:47,520
Machen Sie es.
881
00:55:51,280 --> 00:55:53,520
Man muss sich einfach Sachen trauen.
882
00:55:55,680 --> 00:55:57,120
Mal Neues machen volt.
883
00:55:59,880 --> 00:56:01,720
Kennen Sie Facebook?
884
00:56:02,400 --> 00:56:04,360
A Facebook a furchtbar.
885
00:56:05,200 --> 00:56:06,520
Ich bin da auch.
886
00:56:07,880 --> 00:56:09,840
Ich mache jeden Scheiß mit.
887
00:56:09,920 --> 00:56:13,960
Das sagen viele: Facebook ist furchtbar.
Aber alle machen mit.
888
00:56:14,040 --> 00:56:17,040
Alle finden Facebook ganz schlimm,
aber alle machen mit.
889
00:56:17,120 --> 00:56:20,120
Und es passiert der Generation,
die sich nicht erklären kann,
890
00:56:20,200 --> 00:56:23,160
wie das mit dem Nationalsozialismus
passieren konnte.
891
00:56:25,000 --> 00:56:26,360
Facebook.
892
00:56:26,440 --> 00:56:29,400
Facebook hat inzwischen
über eine Milliarde Mitglieder.
893
00:56:30,720 --> 00:56:33,400
Das ist mehr, als die EU Einwohner hat.
894
00:56:34,360 --> 00:56:37,920
Mit dem großen Unterschied,
dass bei Facebook alle freiwillig sind.
895
00:56:39,840 --> 00:56:42,160
Facebook wächst und wächst.
896
00:56:42,240 --> 00:56:45,800
A Facebook ist das
am schnellsten wachsende soziale Netzwerk.
897
00:56:47,240 --> 00:56:49,720
Direkt nach den Anonymen Alkoholikern.
898
00:56:53,440 --> 00:56:57,280
Bei Facebook triffst du immer Leute,
die hast du schon längst vergessen.
899
00:56:59,720 --> 00:57:01,560
Ich weiß nicht, wie es bei Ihnen ist,
900
00:57:01,640 --> 00:57:05,440
aber bei mir gibt es immer einen Grund,
warum ich sie vergessen hab.
901
00:57:07,160 --> 00:57:09,040
Da hast du bei Facebook viele Freunde,
902
00:57:09,120 --> 00:57:11,840
und an meinem Geburtstag
waren wir nur zu dritt.
903
00:57:13,320 --> 00:57:16,320
Und meine Frau und meine Mutter
sind nicht mal bei Facebook.
904
00:57:20,200 --> 00:57:25,200
Aber "soziale Netzwerke",
das ist das Stichwort meiner Generation.
905
00:57:25,280 --> 00:57:30,160
"Soziale Netzwerke", heißt es immer.
"Soziale Netzwerke".
906
00:57:30,240 --> 00:57:34,800
Oder wie es früher hieß: Kneipe.
Nur mit einem großen Unterschied:
907
00:57:34,880 --> 00:57:38,040
Wenn mein Vater
sein soziales Netzwerk besucht kalap,
908
00:57:38,120 --> 00:57:40,600
musste er sich vorher eine Hose anziehen.
909
00:57:41,960 --> 00:57:45,160
Heute sitzt du im Unterhemd
mit runtergelassener Hose vorm PC
910
00:57:45,240 --> 00:57:47,960
und pflegst beidhändig
deine sozialen Kontakte.
911
00:57:55,040 --> 00:57:57,560
Aber irgendwie ist es
auch immer so faszinierend.
912
00:57:57,640 --> 00:58:00,360
Da hast du dann
dieses kleine weiße Kästchen,
913
00:58:00,440 --> 00:58:03,720
und dann steht da
mit so einer grauen Schrift drin:
914
00:58:03,800 --> 00:58:05,720
– Machst du gerade volt?
915
00:58:07,400 --> 00:58:09,680
Und dann sitze ich immer davor
und denke mir...
916
00:58:12,200 --> 00:58:14,360
..."Ja, mache ich gerade volt?
917
00:58:15,600 --> 00:58:18,240
Mache ich denn volt itt gerade?
918
00:58:19,280 --> 00:58:23,040
Vor allem, was mache ich,
was meine Freunde brennend interessiert?
919
00:58:24,200 --> 00:58:28,120
Bei Facebook legrosszabb ember, aki gyakran Einträge wie:
"Ó, ist das heute heiß im Büro."
920
00:58:30,080 --> 00:58:33,160
Steckt wahnsinnig viel Információs drin.
921
00:58:33,240 --> 00:58:34,320
Igen, klar.
922
00:58:34,400 --> 00:58:36,480
Erstens, ich habe einen Job.
923
00:58:36,560 --> 00:58:38,640
Zweitens, ich kann nebenbei facebooken,
924
00:58:38,720 --> 00:58:41,400
weil drittens
meine Kollegen für mich mit arbeiten.
925
00:58:41,960 --> 00:58:46,160
Viertens ist meine psychische Vereinsamung
und soziale Isolation olyan éles,
926
00:58:46,240 --> 00:58:50,720
dass ich fünftens mich mit dem Internet
über die Temperatur im Gebäude unterhalte.
927
00:58:52,640 --> 00:58:54,440
Oder ein Eintrag wie: "Hm.
928
00:58:54,520 --> 00:58:58,200
Selbst gemachter Joghurt
mit frischen Erdbeeren."
929
00:59:03,360 --> 00:59:05,080
Klassischer Frauenbeitrag.
930
00:59:09,880 --> 00:59:13,520
Wenn selbst gemachtes Essen anfängt,
sinnliche Reize zu verbreiten,
931
00:59:13,600 --> 00:59:15,840
ist meistens die Menopause im Anmarsch.
932
00:59:21,840 --> 00:59:25,720
Dann aber gibt es bei Facebook Funktionen,
die gibt es im echten Leben nicht.
933
00:59:25,800 --> 00:59:29,440
Du kannst bei Facebook Dinge machen,
die gibt es in der Realität nicht.
934
00:59:29,520 --> 00:59:31,120
Zum Beispiel:
935
00:59:31,200 --> 00:59:34,280
eine Freundschaftsanfrage ignorieren.
936
00:59:35,760 --> 00:59:37,800
Du kannst ja nicht auf einer Party stehen,
937
00:59:37,880 --> 00:59:40,160
und dann sagt einer:
"Hallo, ich bin Klaus."
938
00:59:40,240 --> 00:59:41,520
Und du így...
939
00:59:45,800 --> 00:59:47,600
– Nem baj, Klaus.
940
00:59:48,800 --> 00:59:50,280
LOL."
941
00:59:52,840 --> 00:59:54,920
De a Facebookon is vannak funkciók,
942
00:59:55,000 --> 00:59:57,600
Ezt akarnád
a valóságban.
943
00:59:57,680 --> 00:59:59,960
Sok embert ismerek
, akinek szüksége lenne rá
944
01:00:00,040 --> 01:00:01,840
a profil szerkesztéséhez.
945
01:00:09,320 --> 01:00:13,200
Végső soron a Facebook is olyan, mint
minden technikai fejlesztés.
946
01:00:13,280 --> 01:00:17,320
Senkinek nincs szüksége rájuk,
keveset érnek el és sokat rombolnak.
947
01:00:18,840 --> 01:00:21,360
De mi emberek ezért szeretjük őket annyira.
948
01:00:22,360 --> 01:00:25,320
Mert
nagyon sok közös vonásuk van bennünk.
949
01:00:26,360 --> 01:00:28,000
Senkinek nincs szüksége ránk,
950
01:00:28,920 --> 01:00:30,200
keveset érünk el
951
01:00:31,200 --> 01:00:32,520
és sokat rombolnak.
952
01:00:34,400 --> 01:00:38,920
És most ott ülünk,
és mindannyian teljesen összezavarodunk.
953
01:00:40,000 --> 01:00:41,920
És már azt sem tudjuk, hova menjünk.
954
01:00:42,480 --> 01:00:45,800
Azt hiszem, ezért
van mindannyiunk autójában navigációs rendszer.
955
01:00:46,880 --> 01:00:48,240
Személy szerint úgy gondolom, igen,
956
01:00:48,320 --> 01:00:51,680
A navigációs rendszer az autóban az első lépés a
támogatott életvitel felé.
957
01:00:53,960 --> 01:00:55,960
Ez az a pillanat, amikor elkezded
958
01:00:56,040 --> 01:00:59,400
hogy személyi jogait
gépekhez rendelje.
959
01:00:59,480 --> 01:01:01,400
Régen a dolgok teljesen másképp alakultak.
960
01:01:01,480 --> 01:01:04,040
Amikor
nyári szünetre mentünk,
961
01:01:04,120 --> 01:01:08,400
Persze a karavánnal,
akkora klisé kellett, hogy legyen,
962
01:01:09,240 --> 01:01:12,880
Ott ültünk be a perzselő kocsiba anyám, bátyám és én .
963
01:01:13,880 --> 01:01:19,000
Apám világtérképet rakott ki a motorháztető elejére .
964
01:01:19,080 --> 01:01:22,600
Összehúzott szemekkel meredt rá .
965
01:01:23,520 --> 01:01:28,400
Öt percig nézte,
aztán beszállt és elhajtott.
966
01:01:28,480 --> 01:01:30,680
két nappal később
Dél-Franciaországban voltunk.
967
01:01:32,160 --> 01:01:35,360
Amikor anyám
hitetlenkedve meredt rá, azt mondta:
968
01:01:35,440 --> 01:01:37,720
"Drágám, ez teljesen normális
969
01:01:37,800 --> 01:01:41,400
hogy az EU-n belül
a franciák is beszélnek svédül."
970
01:01:47,160 --> 01:01:51,240
Ma belépsz,
gépelsz az érintőképernyőn,
971
01:01:51,320 --> 01:01:55,920
és a dolog tíz percig cikcakkban üldöz a Sauerlandon keresztül.
972
01:01:56,000 --> 01:01:58,560
Mert bizonytalanok vagyunk.
973
01:01:59,120 --> 01:02:00,960
Nem kell többé semmit sem csinálnod magadnak.
974
01:02:02,000 --> 01:02:04,880
A navigációs készülékem megmondja, hova kell mennem.
975
01:02:05,920 --> 01:02:08,480
A feleségem megmondja,
mit vegyek fel.
976
01:02:09,520 --> 01:02:12,480
A főnököm megmondja,
milyen munkát kell végeznem.
977
01:02:12,560 --> 01:02:14,960
És amikor
a menzán megkérdezik:
978
01:02:15,040 --> 01:02:17,280
"Káposzta rolád vagy szelet?"...
979
01:02:19,120 --> 01:02:20,960
...majd dadogni kezdek.
980
01:02:21,880 --> 01:02:24,200
Túl sok döntés egyszerre.
981
01:02:25,280 --> 01:02:26,720
És megvan az érzésem
982
01:02:26,800 --> 01:02:30,280
hogy ez a dezorientáció
olyan területekre is kiterjed
983
01:02:30,360 --> 01:02:34,440
Ahol régebben azt mondták volna,
hogy a tájékozódás alapkészség.
984
01:02:34,520 --> 01:02:36,240
Nem tudom, milyen itt,
985
01:02:36,320 --> 01:02:41,120
Az elmúlt tíz évben
a berlini taxisok körében vettem észre .
986
01:02:41,200 --> 01:02:43,920
Tíz évvel ezelőtt
beültél egy taxiba Berlinben
987
01:02:44,000 --> 01:02:47,680
és így szólt:
"Helló, egyszer az Eisenacher Straße 25. szám alatt."
988
01:02:47,760 --> 01:02:51,160
A taxis
egyszer nagyon hangosan kiabált, hogy "szart"
989
01:02:51,240 --> 01:02:52,840
a berlini megfelelője:
990
01:02:52,920 --> 01:02:55,680
"Szia.
Jó, hogy velem vezetsz."
991
01:02:56,880 --> 01:03:01,120
Ma csatlakozol, és elkezdenek
vitacsoportokat létrehozni veled.
992
01:03:01,840 --> 01:03:07,040
Azt mondom: „Egyszer az Eisenacher Straße 25. szám alatt.”
Aztán azt mondja: "Igen, igen. Természetesen.
993
01:03:09,200 --> 01:03:10,560
Tudom."
994
01:03:11,880 --> 01:03:13,800
Azt mondom: "Rendben van."
995
01:03:15,040 --> 01:03:16,800
Azt mondja: "Az ott van hátul,
996
01:03:16,880 --> 01:03:19,920
ott a főutcán,
ahol a Vorbergstrasse ilyen szögben lemegy,
997
01:03:20,000 --> 01:03:22,640
hol van elöl az Akazienstrasse,
hol keresztezi,
998
01:03:22,720 --> 01:03:26,320
a Vorbergstrasse-tól
van egy Starbucks a sarkon."
999
01:03:26,400 --> 01:03:28,120
Mondom: "Kedves kocsisom...
1000
01:03:29,080 --> 01:03:32,320
...először is
több száz Starbucks üzlet van ebben a városban,
1001
01:03:32,400 --> 01:03:35,920
mert a Német Szövetségi Köztársaság lakossága
ezt láthatóan még nem értette meg
1002
01:03:36,000 --> 01:03:41,400
hogy a Starbucksban 96%-os meleg vizet is kaphat 3,60 euróért .
1003
01:03:42,400 --> 01:03:43,680
Másodszor:
1004
01:03:43,760 --> 01:03:46,560
Ha tudnám,
honnan indult a Vorbergstrasse,
1005
01:03:46,640 --> 01:03:48,440
nem lenne már értelme?
1006
01:03:48,520 --> 01:03:51,120
– Ha én
ülnék elöl, te pedig hátul?
1007
01:03:53,160 --> 01:03:54,640
Akkor már nem hallasz semmit.
1008
01:03:55,480 --> 01:03:57,920
Csak a gépelés
az érintőképernyőn.
1009
01:03:59,400 --> 01:04:01,920
Mert bizonytalanok vagyunk.
1010
01:04:02,000 --> 01:04:03,960
Ezt még be is tudom bizonyítani neked.
1011
01:04:04,040 --> 01:04:05,960
Csak el kell menni egy helyre
1012
01:04:06,040 --> 01:04:08,720
ahol az emberek
nem férnek hozzá a műholdas navigációjukhoz.
1013
01:04:09,200 --> 01:04:13,000
Gyalogos zóna, szombat ebédidő, 14:30.
1014
01:04:13,080 --> 01:04:16,120
Nem tudom,
hogyan tanultál meg járni.
1015
01:04:16,200 --> 01:04:19,840
Itt Hollandiában
viszonylag egyszerűen felépítették.
1016
01:04:19,920 --> 01:04:22,720
Azt mondták, egyik lábbal a másik előtt,
1017
01:04:22,800 --> 01:04:24,400
a fakockák ellenére.
1018
01:04:25,120 --> 01:04:26,800
Egyik láb a másik előtt,
1019
01:04:26,880 --> 01:04:30,120
és az egészet, ha lehet,
ismétlődő sorrendben.
1020
01:04:31,320 --> 01:04:32,800
Ennyit az elméletről.
1021
01:04:33,560 --> 01:04:37,360
Ma így mennek
, beleértve a teljesen becsomagolt Primark táskákat is:
1022
01:04:37,440 --> 01:04:38,560
Gyorsan futnak,
1023
01:04:38,640 --> 01:04:41,440
majd egy lépéssel jobbra
fordulj felfelé,
1024
01:04:41,520 --> 01:04:44,360
mint a cirkáló rakéták
hibás fedélzeti elektronikával.
1025
01:04:46,960 --> 01:04:49,280
Én is hiszek,
és nagyon hiszek ebben,
1026
01:04:50,280 --> 01:04:53,760
Szerintem
a nők jobban jártak.
1027
01:04:54,840 --> 01:04:58,040
Mi férfiak
a tolatásos parkolásról filozofálhatunk,
1028
01:04:58,120 --> 01:04:59,280
ameddig csak akarjuk.
1029
01:04:59,360 --> 01:05:00,840
Statisztikailag bizonyított:
1030
01:05:00,920 --> 01:05:03,560
A nők
jobb és biztonságosabb vezetők.
1031
01:05:03,640 --> 01:05:06,720
És azt is gondolom
, hogy a nők jobban jártak.
1032
01:05:06,800 --> 01:05:08,040
Ők egyszerűen...
1033
01:05:08,120 --> 01:05:10,800
De amikor a férfiak rájöttek,
1034
01:05:10,880 --> 01:05:13,120
Egy férfi találta fel a magas sarkú cipőt.
1035
01:05:15,280 --> 01:05:18,840
És azóta megint egymás mellett imbolyognak .
1036
01:05:26,640 --> 01:05:31,200
Hátulról
megkülönböztethetetlen a Jack Wolfskin partner megjelenésű dzsekiknek köszönhetően.
1037
01:05:32,280 --> 01:05:36,280
Egész életében igyekszik a
lehető legegyénibb lenni.
1038
01:05:36,360 --> 01:05:39,680
Aztán a végén a Jack Wolfskin partner megjelenésű kabátjaiba kerülsz .
1039
01:05:41,000 --> 01:05:43,000
Azt hiszem, ezt hívják szatírának.
1040
01:05:48,240 --> 01:05:50,560
De imbolyognak egymás mellett.
1041
01:05:51,840 --> 01:05:53,520
A nap felé.
1042
01:05:54,640 --> 01:05:56,600
Egy szebb jövőért.
1043
01:05:58,520 --> 01:06:00,280
De mit hoz a jövő?
1044
01:06:01,560 --> 01:06:02,960
Ich weiß es nicht.
1045
01:06:04,080 --> 01:06:06,200
Ich habe echt keine Ahnung.
1046
01:06:06,800 --> 01:06:09,080
Ich weiß nur,
dass wir orientierungslos sind.
1047
01:06:10,080 --> 01:06:12,240
Und dass wir nicht mehr wissen, wohin.
1048
01:06:13,360 --> 01:06:15,960
Die Politik hat sich verabschiedet,
1049
01:06:16,040 --> 01:06:18,840
wir führen
keine wirklichen Diskussionen mehr,
1050
01:06:18,920 --> 01:06:21,440
es vergeht sich nur noch im Klein-Klein.
1051
01:06:23,560 --> 01:06:24,920
Der einzige Unterschied
1052
01:06:25,000 --> 01:06:27,640
zwischen einem Politiker
und einem Telefon ist noch:
1053
01:06:27,720 --> 01:06:30,680
Das Telefon kannst du aufhängen,
wenn du dich verwählt hast.
1054
01:06:38,280 --> 01:06:40,600
Es ist doch nix mehr da,
was uns noch Halt gibt.
1055
01:06:41,360 --> 01:06:43,240
Soll uns denn Halt geben volt?
1056
01:06:45,360 --> 01:06:47,680
Die Religionen kannst du auch alle haken.
1057
01:06:49,280 --> 01:06:52,200
Die haben inzwischen auch alle
Notstand im Dachstübchen.
1058
01:06:53,880 --> 01:06:56,680
Sagen Wir úgy van,
das Management da oben is rendben van,
1059
01:06:56,760 --> 01:06:58,920
das Problem ist das Bodenpersonal.
1060
01:07:05,360 --> 01:07:06,880
Die einen fokussieren sich
1061
01:07:06,960 --> 01:07:09,600
auf den Geschlechtsverkehr
mit Minderjährigen.
1062
01:07:10,920 --> 01:07:13,720
Im Kirchendeutsch
heißt das dann Ministrantenweihe.
1063
01:07:16,920 --> 01:07:18,480
Und die anderen fallen nur auf,
1064
01:07:18,560 --> 01:07:21,360
wenn sie besoffen
mit dem Auto durch Hannover fahren.
1065
01:07:25,280 --> 01:07:28,800
Wobei die Käßmann da bis heute
mein größtes Verständnis für hat.
1066
01:07:30,280 --> 01:07:33,520
Ich kenne niemanden,
der Hannover nüchtern erträgt.
1067
01:07:40,920 --> 01:07:43,640
Ein Anteil einer anderen Religion
ist der Überzeugung,
1068
01:07:43,720 --> 01:07:47,200
die Bevölkerung auf die Vorzüge
ihres Glaubens aufmerksam zu machen,
1069
01:07:47,280 --> 01:07:51,920
indem sie sich in die Luft sprengen
oder wahlweise Leuten den Kopf abhacken.
1070
01:07:53,400 --> 01:07:56,200
Wieder andere
folgen einem netten, älteren Herrn,
1071
01:07:56,280 --> 01:08:01,320
der immer in rote Bettlaken gehüllt ist
und grundlos vor sich hin kichert.
1072
01:08:03,760 --> 01:08:06,880
Aber der Dalai-Lama ist ja
als politischer Führer Tibets
1073
01:08:06,960 --> 01:08:09,040
vor einiger Zeit zurückgetreten.
1074
01:08:10,400 --> 01:08:14,080
Und ich sage das Gleiche, was ich
bei Alf dem Außerirdischen gesagt hab:
1075
01:08:14,840 --> 01:08:17,279
Mir wird vor allem sein Lachen fehlen.
1076
01:08:22,920 --> 01:08:24,399
Wir können is festhalten:
1077
01:08:24,479 --> 01:08:28,319
Religion hat immer was mit Leuten zu tun,
die die Orientierung verloren haben.
1078
01:08:30,279 --> 01:08:33,200
Az ist eigentlich bei den Katholen los?
1079
01:08:33,279 --> 01:08:35,279
Jetzt mal ganz ehrlich.
1080
01:08:35,359 --> 01:08:38,479
Die haben doch echt Fachkräftemangel.
1081
01:08:38,560 --> 01:08:41,359
Da kriegt doch inzwischen jeder
eine Führungsposition,
1082
01:08:41,439 --> 01:08:44,319
der bei Nazareth
nicht an eine Heavy-Metal-Band denkt.
1083
01:08:48,640 --> 01:08:50,120
Und Kardinal Meisner,
1084
01:08:50,200 --> 01:08:53,359
der sich aus seiner Karriere
mit den Worten verabschiedet:
1085
01:08:53,439 --> 01:08:57,600
"Eine Familie von euch
ersetzt mir drei muslimische."
1086
01:08:59,399 --> 01:09:03,160
Das ist
dieser integrative Gedanke vom Meisner.
1087
01:09:04,120 --> 01:09:07,520
Da fragst du dich, ob der den Weihrauch
in der Pfeife geraucht hat.
1088
01:09:09,279 --> 01:09:12,000
Ist das bei dem noch Demenz
oder schon Tollwut?
1089
01:09:13,800 --> 01:09:16,399
Oder Bischof Tebartz-van Goldelster.
1090
01:09:18,319 --> 01:09:20,720
Der hat ja seine Kois vergessen.
1091
01:09:21,760 --> 01:09:24,960
Doch, der hat die Kois vergessen,
in dem Becken.
1092
01:09:25,040 --> 01:09:27,439
Ich hätte die knallhart gegrillt, ehrlich.
1093
01:09:27,520 --> 01:09:31,439
Ich hätte die knallhart gegrillt.
Bischof Tebartz-van Goldelster.
1094
01:09:32,200 --> 01:09:36,680
Ein Bischof, der eine Stiftung
für bedürftige Menschen geschlossen hat,
1095
01:09:36,760 --> 01:09:40,160
um sich parallel
den Traum vom goldenen Bistum zu erfüllen.
1096
01:09:40,720 --> 01:09:42,560
Der hat sich einen Palast hingesetzt,
1097
01:09:42,640 --> 01:09:45,479
da wäre jeder
amerikanische Gangsterrapper neidisch.
1098
01:09:45,560 --> 01:09:47,399
Wenn die den nicht gestoppt hätten,
1099
01:09:47,479 --> 01:09:51,319
hätte er sich noch die Elbphilharmonie
als Parkhaus für seine Autos geholt.
1100
01:09:58,160 --> 01:10:02,440
Aber irgendwie bin ich ihm auch dankbar
für seine Luxus-Bauherren-Orgie.
1101
01:10:02,520 --> 01:10:05,760
Ohne den hätten viele in Deutschland
gar nicht mitgekriegt,
1102
01:10:05,840 --> 01:10:09,480
über was für ein Vermögen
die katholische Kirche verfügt.
1103
01:10:09,560 --> 01:10:12,240
Die beten immer noch jeden Sonntag
1104
01:10:12,320 --> 01:10:15,920
und knöpfen der Oma
die karge Rente mit dem Klingelbeutel ab.
1105
01:10:17,360 --> 01:10:20,120
Konservativen Schätzungen zufolge,
1106
01:10:20,200 --> 01:10:25,160
"konservativen Schätzungen"
bedeutet "Immobilienvermögen bis 1859",
1107
01:10:25,240 --> 01:10:28,600
konservativen Schätzungen zufolge
verfügt die katholische Kirche
1108
01:10:28,680 --> 01:10:32,440
über ein Immobilienvermögen
von EUR 200 Milliarden.
1109
01:10:34,840 --> 01:10:36,480
Deutschlandban.
1110
01:10:38,840 --> 01:10:41,600
Was man mit der Knete
alles hätte machen können!
1111
01:10:42,840 --> 01:10:45,680
Die Katholen
hätten Griechenland retten können.
1112
01:10:47,240 --> 01:10:49,840
Oder den Flughafen
Berlinben zu Ende bauen.
1113
01:10:57,840 --> 01:11:01,120
Oder von mir aus auch
den 300.000 Obdachlosen in Deutschland
1114
01:11:01,200 --> 01:11:03,800
ein Dach über dem Kopf
und eine warme Mahlzeit.
1115
01:11:04,680 --> 01:11:06,560
Aber die beten lieber.
1116
01:11:11,640 --> 01:11:13,520
Die beten lieber.
1117
01:11:13,600 --> 01:11:17,600
Weil Beten offensichtlich langfristig
finanziell gewinnbringend ist.
1118
01:11:18,560 --> 01:11:22,920
Aber jetzt haben die ja den Franziskus,
jetzt wird ja alles gut.
1119
01:11:23,000 --> 01:11:24,640
Der bemüht sich ja wenigstens.
1120
01:11:24,720 --> 01:11:27,680
Ich hoffe nur,
dass sie den nicht vergiften oder so.
1121
01:11:28,680 --> 01:11:32,520
Er wäre nicht der erste Papst, den man
mit 'ner blauen Zunge gefunden hat.
1122
01:11:34,320 --> 01:11:36,120
Ich habe Respekt vor Glauben.
1123
01:11:37,640 --> 01:11:40,840
Ich habe auch Respekt vor Menschen,
die an etwas glauben.
1124
01:11:40,920 --> 01:11:43,200
Aber ich habe
ein großes Problem mit Leuten,
1125
01:11:43,280 --> 01:11:47,440
die die Organization und Interpretation
von Glauben für andere Leute übernehmen.
1126
01:11:47,520 --> 01:11:49,160
Leute, die anderen erklären,
1127
01:11:49,240 --> 01:11:51,640
wie sie etwas zu glauben
und zu verstehen haben.
1128
01:11:51,720 --> 01:11:54,160
Diese Indoktrination
von gefühltem Halbwissen
1129
01:11:54,240 --> 01:11:56,360
aus schlecht übersetzten Büchern.
1130
01:11:56,440 --> 01:12:00,000
Wenn ich das schon höre:
"Jesus hat aus Wasser Wein gemacht."
1131
01:12:00,960 --> 01:12:02,240
Ja, na és?
1132
01:12:03,240 --> 01:12:05,560
Das ist eine uralte deutsche Erfindung.
1133
01:12:06,960 --> 01:12:09,560
Das machen die
seit Ewigkeiten an der Mosel.
1134
01:12:11,960 --> 01:12:16,640
Oder: "Moses hat das Meer geteilt." Tja.
Walter Ulbricht kalapja Deutschland geteilt.
1135
01:12:19,600 --> 01:12:22,000
Es geht ja auch kaum noch einer hin.
1136
01:12:22,080 --> 01:12:25,600
Ich warte, bis irgendwann
die Milliardenvermögen aufgebraucht sind.
1137
01:12:25,680 --> 01:12:27,440
Das kostet doch auch alles Geld.
1138
01:12:27,520 --> 01:12:31,640
Die ganzen Paläste, das Personal,
die Alimentezahlungen, das kostet alles.
1139
01:12:32,720 --> 01:12:35,080
Ich warte auf den Tag,
wo die katholische Kirche
1140
01:12:35,160 --> 01:12:38,200
menedzsment tanácsadónak kell rehabilitálnia
.
1141
01:12:38,280 --> 01:12:40,920
Ha valaki, mint McKinsey, belekeveredik.
1142
01:12:41,000 --> 01:12:43,840
Aztán van egy csomó
racionalizálás és megtakarítás.
1143
01:12:44,840 --> 01:12:48,640
A püspök birtokában lehet a tömjén,
a bor, a Biblia és a kenyér
1144
01:12:48,720 --> 01:12:50,800
egyedül is átvinni a templomon.
1145
01:12:50,880 --> 01:12:53,240
Ehhez nincs szüksége személyzetre.
1146
01:12:53,320 --> 01:12:56,080
Aztán kap egy szép fonott kosarat,
és indul.
1147
01:12:57,720 --> 01:12:59,160
És ami mentve van
1148
01:12:59,240 --> 01:13:01,800
ezt ismét befektetheti az Úrvacsorába
.
1149
01:13:01,880 --> 01:13:05,040
Hosszú távon szeretnének megőrizni minket vásárlóként.
1150
01:13:05,120 --> 01:13:09,520
Akkor nem lesz
többé unalmas ehető papír, amit szívni lehetne,
1151
01:13:09,600 --> 01:13:12,160
hanem
egy friss francia bagett.
1152
01:13:13,080 --> 01:13:14,600
És egy szép Bordeaux.
1153
01:13:15,640 --> 01:13:17,680
Az Úr szőlőjéből.
1154
01:13:17,760 --> 01:13:20,320
Nem kell mindig
mindent egyedül meginniuk.
1155
01:13:22,400 --> 01:13:23,960
2000 évig...
1156
01:13:24,920 --> 01:13:28,560
... ugyanazzal a darabbal járják a házon belüli színházakat.
1157
01:13:33,080 --> 01:13:35,040
És mi a lényegük?
1158
01:13:35,120 --> 01:13:36,760
– Régen minden jobb volt.
1159
01:13:39,640 --> 01:13:42,640
Ehelyett egyik szexbotrány a másik után van .
1160
01:13:42,720 --> 01:13:44,760
Mintha egy rock 'n' roll banda lenne.
1161
01:13:45,960 --> 01:13:49,440
Végül a Ratzinger
egyedi esetekben engedélyezte az óvszer használatát.
1162
01:13:49,520 --> 01:13:53,000
Megértette ezt valaki?
Egyedi esetekben ő...
1163
01:13:53,080 --> 01:13:56,480
Mitől féltek?
Hogy egy oltárfiú teherbe esik?
1164
01:13:57,480 --> 01:13:58,560
Igen, persze.
1165
01:13:58,640 --> 01:14:01,360
A szexuális zaklatás
nem katolikus probléma.
1166
01:14:02,320 --> 01:14:05,160
Minden szegletből, osztályból és felekezetből vannak emberek .
1167
01:14:05,240 --> 01:14:09,840
Természetesen a szexuális visszaélés soha nem
vallási meggyőződés kérdése.
1168
01:14:10,840 --> 01:14:12,240
De a katolikus egyház
1169
01:14:12,320 --> 01:14:15,360
különböző visszaélési esetek közzététele után
1170
01:14:15,440 --> 01:14:19,320
egyedülálló lehetősége volt
bebizonyítani, mit jelent
1171
01:14:19,400 --> 01:14:22,320
hogy erős erkölcsi alapja legyen
.
1172
01:14:23,600 --> 01:14:25,240
De nem történt semmi.
1173
01:14:26,200 --> 01:14:30,840
Teljesen elrontott
és elrontott kapcsolatuk van a szexualitással.
1174
01:14:30,920 --> 01:14:33,760
A cölibátust bevezették
az egyházba
1175
01:14:33,840 --> 01:14:37,800
hogy megvédje az egyházi vezetők gyermekeinek vagyoni követeléseit .
1176
01:14:38,600 --> 01:14:41,440
Ez soha nem volt
vallásos meggyőződés kérdése.
1177
01:14:42,560 --> 01:14:45,440
Egyszerűen a pénzről volt szó.
1178
01:14:45,520 --> 01:14:46,520
És hiszünk
1179
01:14:46,600 --> 01:14:49,760
a tálibok vallási őrültek és megtévesztett fanatikusok lennének
.
1180
01:14:50,880 --> 01:14:55,480
Nos, az iszlám kéretlen nevében
az emberek spontán módon felrobbantják magukat.
1181
01:14:55,560 --> 01:14:57,040
Szép lehetőség
1182
01:14:57,120 --> 01:14:59,960
hogy eljusson a jó hír az emberekhez.
1183
01:15:00,920 --> 01:15:03,720
Ez is
a végsőkig átgondolt koncepció.
1184
01:15:04,640 --> 01:15:08,240
Ha egy őrült
felrobbantja magát több száz ember között,
1185
01:15:08,320 --> 01:15:11,120
Az áldozatok hozzátartozói
határozottan azt mondják:
1186
01:15:11,200 --> 01:15:13,280
„Az iszlám nagyszerű dolog.
1187
01:15:14,240 --> 01:15:17,600
Jó, hogy
ezt a fiatalember elmagyarázta nekünk."
1188
01:15:19,200 --> 01:15:20,720
Wie sieht das eigentlich aus
1189
01:15:20,800 --> 01:15:23,800
in einem Ausbildungslager
für Selbstmordattentäter?
1190
01:15:23,880 --> 01:15:26,840
Steht da vorne der Lehrer,
vor ihm sitzen die Schüler,
1191
01:15:26,920 --> 01:15:29,880
und dann schnallt er sich
eine Sprengstoffweste um und sagt:
1192
01:15:29,960 --> 01:15:33,600
– Szóval, Jungs, gut aufpassen.
Ich werde euch das nur einmal zeigen.
1193
01:15:39,040 --> 01:15:40,280
Verstehe ich nicht.
1194
01:15:41,720 --> 01:15:44,000
Und weil es diese armen Irren gibt,
1195
01:15:44,080 --> 01:15:47,800
wird der Dönermann um die Ecke
plötzlich zum potenziellen Attentäter.
1196
01:15:49,800 --> 01:15:53,120
Der steht seit 20 Jahren
in Wuppertal a Dönerbude kerítőhálós hajón
1197
01:15:53,200 --> 01:15:55,760
und schneidet Lammspieße
mit dem Elektromesser
1198
01:15:55,840 --> 01:15:58,560
und versteht weder die,
die sich in die Luft sprengen,
1199
01:15:58,640 --> 01:16:01,440
noch die,
die plötzlich einen Bogen um ihn machen.
1200
01:16:01,520 --> 01:16:04,000
Was wir brauchen, sind richtige Vorbilder.
1201
01:16:04,080 --> 01:16:08,440
Leute wie Michael Wendler
és Lothar Matthäus.
1202
01:16:08,520 --> 01:16:11,400
Mitmenschen, die so unfassbar doof sind,
1203
01:16:11,480 --> 01:16:14,840
dass wir endlich mal wieder
Demut vor diesem Scheißleben kriegen.
1204
01:16:14,920 --> 01:16:17,120
Mitmenschen, bei denen du dir so denkst...
1205
01:16:19,600 --> 01:16:21,120
..."Ah, komm.
1206
01:16:24,800 --> 01:16:26,600
Hauptsache gesund."
1207
01:16:37,680 --> 01:16:39,320
Nicht Gott braucht uns.
1208
01:16:40,360 --> 01:16:42,360
Wir brauchen Gott.
1209
01:16:42,440 --> 01:16:44,440
Hat ein kluger Kopf mal gesagt.
1210
01:16:45,560 --> 01:16:49,440
Wir alle miteinander, wie wir hier sitzen,
haben die Religionen erfunden,
1211
01:16:50,760 --> 01:16:52,560
um uns selbst nicht zu vergessen.
1212
01:16:54,080 --> 01:16:57,520
Wir brauchen sie, um die großen Fragen
des Lebens zu beantworten.
1213
01:16:57,600 --> 01:17:00,720
Der Sinn des Lebens,
der Sinn des Sterbens.
1214
01:17:01,600 --> 01:17:04,240
Und seitdem herrscht
da oben dichtes Gedränge.
1215
01:17:04,320 --> 01:17:08,400
A Jede Religion a Jordan
über den richtigen Steg überqueren lesz.
1216
01:17:08,480 --> 01:17:10,960
Und wir kriechen Gott
abwechselnd in den Hintern.
1217
01:17:11,040 --> 01:17:14,120
"Ich bin der bessere Mensch,
ich sage, dass Gott der Größte ist,
1218
01:17:14,200 --> 01:17:17,440
ich tue ganz viel für ihn,
ich sprenge mich in die Luft für ihn."
1219
01:17:18,360 --> 01:17:22,280
Seit 2.000 Jahren
schlagen wir uns jetzt die Köpfe kaputt.
1220
01:17:23,320 --> 01:17:25,880
In der Hoffnung,
dadurch Gott näher zu sein.
1221
01:17:27,560 --> 01:17:30,680
Während der wahrscheinlich
da oben sitzt und sich denkt...
1222
01:17:32,440 --> 01:17:35,440
..."Woher wisst ihr überhaupt,
dass ich einen Hintern habe?"
1223
01:17:38,600 --> 01:17:43,200
Und dabei
könnte es so unfassbar einfach sein.
1224
01:17:45,240 --> 01:17:48,080
Es könnte so unfassbar einfach sein.
1225
01:17:49,200 --> 01:17:51,280
In der jüdischen Thora steht:
1226
01:17:51,360 --> 01:17:55,040
"Was du nicht liebst,
das tue auch deinem Nächsten nicht."
1227
01:17:56,640 --> 01:17:59,200
Vom Propheten Mohammed ist überliefert:
1228
01:17:59,280 --> 01:18:02,560
"Keiner von euch
hat den rechten Glauben erlangt,
1229
01:18:02,640 --> 01:18:04,800
solange ihr
für euren Nachbarn nicht liebt,
1230
01:18:04,880 --> 01:18:06,840
was ihr für euch selbst liebt."
1231
01:18:07,800 --> 01:18:09,720
Und im Neuen Testament sagt Jesus:
1232
01:18:10,680 --> 01:18:13,840
"Liebe deinen Nächsten so
wie dich selbst."
1233
01:18:18,000 --> 01:18:20,080
Wäre wahrscheinlich zu einfach.
1234
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
Ámen.
1235
01:18:38,480 --> 01:18:40,280
Ich hab keine Antworten.
1236
01:18:41,400 --> 01:18:44,000
Ich hab Fragen,
aber ich hab keine Antworten.
1237
01:18:45,680 --> 01:18:47,400
Ich weiß es leider nicht.
1238
01:18:48,600 --> 01:18:50,680
Ich würde total gerne verstehen...
1239
01:18:52,160 --> 01:18:54,080
...aber ich verstehe es nicht.
1240
01:18:55,320 --> 01:18:57,400
Aber eins, das weiß ich.
1241
01:18:58,240 --> 01:19:00,160
Und das weiß ich hundertprozentig.
1242
01:19:01,040 --> 01:19:04,880
Mindez nem történt volna meg,
ha apám még élne.
1243
01:19:05,800 --> 01:19:09,600
Mert mindig tudta, mit kell tennie.
1244
01:19:10,160 --> 01:19:13,280
Ezért szeretnék
ma este elbúcsúzni tőled,
1245
01:19:13,360 --> 01:19:17,040
hogyan búcsúzott apám,
amikor meghívták.
1246
01:19:17,120 --> 01:19:18,800
Mert valami különlegeset tudott csinálni.
1247
01:19:18,880 --> 01:19:21,400
Adhatna az embereknek
egy pillanatot,
1248
01:19:21,480 --> 01:19:25,120
amelyben
nem gondoltak a jövőre vagy a múltra.
1249
01:19:26,040 --> 01:19:29,840
Egy pillanat, amelyben
teljesen az itt és mostban voltak, lények.
1250
01:19:30,920 --> 01:19:34,320
Nem volt benne semmi filozófia,
semmi intellektuális,
1251
01:19:34,400 --> 01:19:36,280
egyenesen banális volt.
1252
01:19:37,560 --> 01:19:41,000
Az este végén
mindig maga köré gyűjtött néhány embert.
1253
01:19:41,080 --> 01:19:42,800
Aztán beszélt az egyikkel, és így szólt:
1254
01:19:42,880 --> 01:19:45,520
"Nevezzen meg egy játékkártyát
egy pókerjátékból.
1255
01:19:45,600 --> 01:19:48,640
Nem az ász, ez egyértelmű és egyszerű.
1256
01:19:48,720 --> 01:19:52,680
Képzelj el egy bonyolult képet,
egy bonyolult térképet."
1257
01:19:52,760 --> 01:19:55,560
Aztán az illető azt mondta, például:
"Hat pikk."
1258
01:19:55,640 --> 01:19:58,440
Aztán apám elővette a
pénztárcáját a zsebéből...
1259
01:20:01,360 --> 01:20:03,600
...és
volt egy boríték a tárcában.
1260
01:20:05,840 --> 01:20:08,400
A borítékban pedig egy játékkártya volt.
1261
01:20:09,720 --> 01:20:11,320
Mégpedig a pikk hat.
1262
01:20:13,040 --> 01:20:16,080
Ez mindig lenyűgöző volt.
Az emberek egy pillanatra elcsodálkoztak.
1263
01:20:16,160 --> 01:20:18,440
Ebben a csodálkozásban
az itt és mostban voltak.
1264
01:20:18,520 --> 01:20:22,080
Nem gondoltak semmire.
Gyerekként ez nagyon lenyűgözött.
1265
01:20:22,160 --> 01:20:25,680
Tudni akartam, hogyan működik,
hogyan működik.
1266
01:20:25,760 --> 01:20:26,920
Apám mindig azt mondta:
1267
01:20:27,000 --> 01:20:31,280
– Tudod, fiú, néha jobb,
ha valamit nem értesz.
1268
01:20:33,160 --> 01:20:35,120
Ezt gyerekként sosem értettem.
1269
01:20:36,840 --> 01:20:39,640
Így hát
titokban figyeltem apámat.
1270
01:20:39,720 --> 01:20:42,400
A dolgozószobában volt
, és látni akartam.
1271
01:20:42,480 --> 01:20:46,200
Felkapott egy pakli kártyát, és
kifújta őket,
1272
01:20:47,040 --> 01:20:48,560
belélegzett,
1273
01:20:49,240 --> 01:20:50,560
kilélegzett,
1274
01:20:50,640 --> 01:20:53,880
ahogy kilélegzett, vett egy kártyát
és egy borítékba tette.
1275
01:20:53,960 --> 01:20:58,600
Este ugyanaz a játék.
Valaki elnevezett egy kártyát és ennyi.
1276
01:20:59,760 --> 01:21:02,600
Amikor 18 éves voltam, apám azt mondta:
„Itt az idő, fiú.
1277
01:21:03,440 --> 01:21:05,640
Át kell venni a hagyományt."
1278
01:21:06,520 --> 01:21:10,320
Életemben először vettem fel
egy ilyen kártyapaklit,
1279
01:21:10,400 --> 01:21:12,320
legyezgette,
1280
01:21:12,400 --> 01:21:14,040
belélegzett,
1281
01:21:14,120 --> 01:21:16,120
kilélegzett,
1282
01:21:16,200 --> 01:21:18,880
vett egy kártyát,
odaszaladt anyámhoz, és azt mondta:
1283
01:21:18,960 --> 01:21:20,520
– Anya, nevezz egy játékkártyát.
1284
01:21:20,600 --> 01:21:22,040
Azt mondta: – Karoneun.
1285
01:21:22,120 --> 01:21:25,280
Kibontottam a borítékot.
Ez volt a tíz gyémánt.
1286
01:21:26,600 --> 01:21:28,600
Pont egy kártyával maradtam le.
1287
01:21:29,520 --> 01:21:33,400
Amikor ezt csináltam,
mindig egy kártyával maradtam le.
1288
01:21:33,480 --> 01:21:36,160
Ha valaki azt mondta: „Klubok négye”, akkor
nálam a három klub volt.
1289
01:21:36,240 --> 01:21:38,640
Mindig tévedtem.
Elkeserítő volt.
1290
01:21:39,720 --> 01:21:42,800
Szóval
ritkán csináltam.
1291
01:21:44,760 --> 01:21:47,280
2007-ben apám meghalt.
1292
01:21:49,920 --> 01:21:52,560
Néhány nappal azelőtt
újra találkoztunk .
1293
01:21:53,200 --> 01:21:56,600
Bemegyek,
rám mosolyog és azt mondja:
1294
01:21:57,440 --> 01:22:01,160
"Nos, fiú?
Van még kártya a tárcádban?"
1295
01:22:02,160 --> 01:22:04,200
Ich sage: "Mhm."
1296
01:22:05,800 --> 01:22:09,560
Azt mondja: "Csináljuk még egyszer?"
Mondom: "Mhm."
1297
01:22:10,760 --> 01:22:12,560
Azt mondja: "A szívek királya".
1298
01:22:15,720 --> 01:22:19,520
Előveszem a tárcát,
kiveszem a borítékot,
1299
01:22:20,280 --> 01:22:21,440
Térkép...
1300
01:22:22,520 --> 01:22:24,360
...és a szívek királynője volt.
1301
01:22:25,920 --> 01:22:28,120
Megint tévedtem.
1302
01:22:28,200 --> 01:22:32,480
Hosszan nézett rám,
és egy ponton így szólt hozzám:
1303
01:22:33,280 --> 01:22:34,520
"Tudod, fiú...
1304
01:22:35,520 --> 01:22:37,320
...talán ez a te utad.
1305
01:22:38,480 --> 01:22:40,440
Talán ez a sorsod.
1306
01:22:41,680 --> 01:22:43,800
Mindig tévedsz.
1307
01:22:45,880 --> 01:22:48,400
Ez a saját utad.
1308
01:22:48,480 --> 01:22:51,080
Mindig tévedsz."
1309
01:22:53,160 --> 01:22:55,240
Néhány nappal később meghalt.
1310
01:22:56,960 --> 01:23:00,280
Azóta minden nap felvettem
egy kibaszott kártyapaklit ...
1311
01:23:01,320 --> 01:23:02,760
...legyezd meg ezt...
1312
01:23:03,920 --> 01:23:05,280
...lélegezz be...
1313
01:23:06,440 --> 01:23:10,080
...kilégzés, vesz egy kártyát
és tedd a pénztárcámba.
1314
01:23:11,120 --> 01:23:13,440
És képzeld, mit csinálunk most?
1315
01:23:14,640 --> 01:23:19,240
Az elöl lévő hölgy
nevezzen meg egy színt, piros vagy fekete.
1316
01:23:19,800 --> 01:23:21,040
Fekete.
1317
01:23:21,120 --> 01:23:22,120
Az úriember mellette.
1318
01:23:22,200 --> 01:23:25,160
Képzeld el, hogy
a fekete kezd kialakulni.
1319
01:23:25,240 --> 01:23:28,640
Akár egy pikk szimbólum
, akár egy ütő szimbólum.
1320
01:23:28,720 --> 01:23:31,200
- Milyen szimbólumot látsz?
- Kereszt.
1321
01:23:31,280 --> 01:23:32,480
Kereszt.
1322
01:23:33,040 --> 01:23:36,360
Az úr itt elöl.
A kereszt kezd szétesni.
1323
01:23:36,440 --> 01:23:38,760
Egyre több kereszt
jelenik meg a szemed előtt,
1324
01:23:38,840 --> 01:23:41,000
szép térkép alakul ki.
1325
01:23:41,080 --> 01:23:44,960
Most láthat egy keresztkártyát.
Melyik keresztkártyát látod?
1326
01:23:45,520 --> 01:23:47,000
- Bogarak.
- Keresztbogarak.
1327
01:23:48,080 --> 01:23:51,280
Ma este
is van a pénztárcámban...
1328
01:23:52,800 --> 01:23:54,360
...játékkártya.
1329
01:23:55,440 --> 01:23:56,960
Egy borítékban.
1330
01:23:58,800 --> 01:24:00,920
Ma este akarták
1331
01:24:01,000 --> 01:24:02,520
a Klubok Jackje.
1332
01:24:03,680 --> 01:24:05,040
És ez...
1333
01:24:07,120 --> 01:24:08,640
...a Kreuzdame.
1334
01:24:18,960 --> 01:24:22,640
És hát ez a kis
csodálkozás veled reményt ad nekem.
1335
01:24:24,280 --> 01:24:25,640
Ebben a pillanatban,
1336
01:24:26,720 --> 01:24:29,640
ahol
apám mellé temettek...
1337
01:24:32,160 --> 01:24:34,000
...és még utoljára...
1338
01:24:35,240 --> 01:24:37,040
...hallani a hangját.
1339
01:24:38,440 --> 01:24:39,640
"Nos, fiú?
1340
01:24:40,520 --> 01:24:42,440
Megint tévedsz?"
1341
01:24:44,400 --> 01:24:46,200
A tilalmi időszak vége.
108177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.