All language subtitles for Eastwick.S01E13.720p.HDTV.x264-BiAeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,698 --> 00:00:06,064 Well, how was it, ladies? 2 00:00:06,065 --> 00:00:09,114 Oh, Darryl, those massages were amazing. 3 00:00:09,150 --> 00:00:10,703 That chick walked on my back. 4 00:00:10,823 --> 00:00:12,780 Me too and I loved it. 5 00:00:12,900 --> 00:00:16,390 Those chicks are the finest masseuses in all of Thailand. 6 00:00:16,423 --> 00:00:19,371 I had them flown in special for the occasion. 7 00:00:19,491 --> 00:00:21,206 How much money do you have? 8 00:00:21,258 --> 00:00:22,604 And can I have some? 9 00:00:22,605 --> 00:00:23,605 [ laughing ] 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,654 Oh, no, thanks, I feel like a cooked noodle. 11 00:00:26,684 --> 00:00:27,850 You really should. 12 00:00:28,734 --> 00:00:33,485 Here is to the divine pleasure of decadence, ladies 13 00:00:34,286 --> 00:00:35,486 [ glasses klinking ] 14 00:00:35,585 --> 00:00:38,411 Now, that if you think that we're having a 4-way tonight... 15 00:00:38,531 --> 00:00:41,494 I think that you should get your mind out of the gutter. 16 00:00:42,253 --> 00:00:45,698 Besides, I already have a fabulous 2-way plan for tonight. 17 00:00:46,199 --> 00:00:47,099 umhmm. 18 00:00:47,100 --> 00:00:48,200 hmmm. 19 00:00:48,473 --> 00:00:51,300 Well, that's good, because I have a date. 20 00:00:51,371 --> 00:00:52,568 - With who? - You do? 21 00:00:52,615 --> 00:00:55,829 Aha, with my new hot neighbour. I asked him out on a hot date. 22 00:00:56,149 --> 00:00:57,650 Way to take the initiative, Kat. 23 00:00:57,711 --> 00:01:00,649 Yeah, me and the hot neighbour are gonna go play tag in the park 24 00:01:00,717 --> 00:01:04,739 with the kids and maybe even go to the Zoo. 25 00:01:05,316 --> 00:01:07,592 - That sounds hot. - Ish. 26 00:01:08,000 --> 00:01:09,728 In a very awesome kind of way. 27 00:01:09,779 --> 00:01:11,850 You guys give me a break. We're both single parents. 28 00:01:11,887 --> 00:01:14,334 I'm just too shy to ask him out to dinner. 29 00:01:14,893 --> 00:01:15,761 It's a start. 30 00:01:15,881 --> 00:01:18,020 - You're right, and I'm proud of you. - Good. 31 00:01:24,971 --> 00:01:26,471 Show-off. 32 00:01:26,859 --> 00:01:28,959 Alright, watch this. 33 00:01:35,136 --> 00:01:37,271 Oh, thank you, Kat. That's beautiful. 34 00:01:37,730 --> 00:01:40,112 - Come with me. - Nailed it. 35 00:01:41,506 --> 00:01:42,827 I have something to give you. 36 00:01:42,863 --> 00:01:45,089 Oh, that's weird, I have something to give you. 37 00:01:49,541 --> 00:01:50,830 I made it. 38 00:01:51,094 --> 00:01:55,204 See, I have this muse and I'm feeling all kinds of inspired 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,113 and I'm really getting into metalsmithing now . 40 00:02:00,943 --> 00:02:02,954 Thank you, Roxie, it's beautiful. 41 00:02:03,826 --> 00:02:05,574 And now, yours. 42 00:02:16,890 --> 00:02:21,073 Is there something missing? Like... the top and maybe the rest of the bottom? 43 00:02:21,134 --> 00:02:21,929 Not in Rio. 44 00:02:22,600 --> 00:02:24,356 Rio? Are you serious? 45 00:02:24,401 --> 00:02:27,997 Next week, if you're free. And you are gonna love Brazil. 46 00:02:28,857 --> 00:02:31,313 You'll feel as though you've died and gone to Heaven. 47 00:02:32,792 --> 00:02:35,870 Sometimes I look at you and it's like I've died and gone to Heaven. 48 00:02:36,372 --> 00:02:39,213 Seriously, you are so freaking beautiful. 49 00:02:39,414 --> 00:02:40,414 [ horn honking ] 50 00:02:40,415 --> 00:02:41,815 [ screeching, crash ] 51 00:02:43,901 --> 00:02:45,048 What's wrong? 52 00:02:45,736 --> 00:02:48,525 We were coming back from his favorite restaurant in Southwick. 53 00:02:49,107 --> 00:02:50,919 We were on the bridge over the bay. 54 00:02:51,977 --> 00:02:55,313 I swerved to avoid an accident, we went right over into the water. 55 00:02:56,354 --> 00:02:57,450 It was so cold. 56 00:02:57,570 --> 00:02:59,950 You had a vision that you drove into the bay? 57 00:03:00,944 --> 00:03:03,361 It was like I was there all over again. 58 00:03:03,985 --> 00:03:05,325 Like I went back in time. 59 00:03:07,401 --> 00:03:09,643 Back to the night I accidentally killed my husband. 60 00:03:10,192 --> 00:03:14,549 Eastwick 1x13 Pampered and Tampered Original Air Date on February 14, 2010 61 00:03:14,550 --> 00:03:18,550 -- Transcripted on Addic7ed by -- -- honeybunny, elderman, Lassie, chamallow35 and dny238 -- 62 00:03:18,551 --> 00:03:21,751 -- Sync by honeybunny, elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 63 00:03:21,973 --> 00:03:24,238 - Hey. - Hey, some chick walked on my back 64 00:03:24,291 --> 00:03:27,179 - Last night and now I'm all kinds of sore. - That's great, but shut up. 65 00:03:27,649 --> 00:03:29,958 - Excuse me, rude lady? - Please, listen to me. 66 00:03:29,988 --> 00:03:34,290 Okay, so you know how I thought that Jamie was just a sexy deadbeat ass-hat 67 00:03:34,346 --> 00:03:35,782 who dumped me and then skipped town? 68 00:03:36,186 --> 00:03:39,397 Turns out, not a dead bit. He's just dead. 69 00:03:40,350 --> 00:03:41,815 He was murdered, Joanna. 70 00:03:42,115 --> 00:03:43,527 Roxie? 71 00:03:47,989 --> 00:03:49,609 They found his body? 72 00:03:50,060 --> 00:03:52,477 No, but they pulled his car out of the lake last night. 73 00:03:53,437 --> 00:03:56,171 Oh, but that just means that someone murdered his car. 74 00:03:56,542 --> 00:03:58,112 It doesn't mean that they murdered him. 75 00:03:59,559 --> 00:04:01,805 Ok, I'm gonna go to the cops and find out what they know. 76 00:04:02,908 --> 00:04:07,334 Hey, wait, maybe you should let me go talk to them first. 77 00:04:07,368 --> 00:04:09,995 You know I am a reporter and they have to tell me things, you know. 78 00:04:10,029 --> 00:04:11,833 And I could.. I could just tell you. 79 00:04:12,202 --> 00:04:13,008 Okay. 80 00:04:13,128 --> 00:04:15,361 No, I don't need a reporter, 81 00:04:15,400 --> 00:04:17,609 I mean the girlfriend of the deceased should have a right. 82 00:04:18,188 --> 00:04:20,053 Oh, technically, I am his girlfriend again. 83 00:04:29,232 --> 00:04:32,832 As the news reports have already stated, we haven't found a body yet. 84 00:04:32,887 --> 00:04:33,702 Yet. 85 00:04:34,168 --> 00:04:36,667 That's right, but if it's out there, we'll find it. 86 00:04:37,852 --> 00:04:38,876 Well... 87 00:04:39,168 --> 00:04:41,667 This doesn't seem like any news story to me. 88 00:04:42,096 --> 00:04:45,068 Other than, I mean, you know, finding a car in a lake. 89 00:04:45,468 --> 00:04:49,055 Since there was nothing in the car that would lead you to suspect foul play. 90 00:04:49,106 --> 00:04:50,857 - Never said that. - Yeah, he never said that. 91 00:04:50,915 --> 00:04:52,739 Does that mean that you found some sort of evidence 92 00:04:52,759 --> 00:04:54,758 that would lead you to believe otherwise? 93 00:04:55,146 --> 00:04:55,857 Maybe. 94 00:04:56,628 --> 00:04:57,687 Ha ha ha, that means yes.. 95 00:04:57,807 --> 00:05:00,087 Look, nothing I can show you at this point. 96 00:05:00,207 --> 00:05:02,452 So if you two will excuse me... 97 00:05:03,747 --> 00:05:07,064 - You are not excused. I did not... - Come on. 98 00:05:07,184 --> 00:05:08,488 I've dealt with this guy before 99 00:05:08,514 --> 00:05:10,951 And this man does not break for anyone, so let's just... 100 00:05:11,471 --> 00:05:13,626 Let's go across the street and we'll grab a cup of coffee 101 00:05:13,672 --> 00:05:15,845 And we'll regroup and maybe come out with another strategy. 102 00:05:15,897 --> 00:05:17,763 - Yeah, strategy, you mean how... - Yes, yes. 103 00:05:17,883 --> 00:05:19,138 I'm gonna go pee. 104 00:05:19,340 --> 00:05:20,976 - And then I'll catch up with you. - Okay. 105 00:05:22,846 --> 00:05:25,425 Miss Frankel, you know you can't be back here. 106 00:05:25,545 --> 00:05:27,911 I'm really sorry to have to do this, but... 107 00:05:29,095 --> 00:05:30,913 You will show me the evidence. 108 00:05:33,744 --> 00:05:35,033 How 'bout I show you that evidence? 109 00:05:45,367 --> 00:05:49,270 - Hi. I thought I left you across the street. - It's closed. I thought you were peeing. 110 00:05:50,628 --> 00:05:53,730 As you can see, it's not a lot to go on. 111 00:05:53,850 --> 00:05:56,186 Oh, you broke him. Way to go, Tonto. 112 00:05:56,306 --> 00:05:59,207 The necklace, some hair, which was soaked in traces of blood. 113 00:06:00,025 --> 00:06:01,787 - Traces of blood? - It's an old car... 114 00:06:01,815 --> 00:06:04,417 - Could be anyone's bloody hair. - The bloody hair was found in the trunk. 115 00:06:08,385 --> 00:06:11,226 It's a little suspicious, yes, but not enough to build a case on. 116 00:06:11,346 --> 00:06:13,610 Bottom line is, the guy paid his last month's rent, 117 00:06:13,730 --> 00:06:16,995 Cleaned out his place, and no one filed a missing persons report. 118 00:06:17,053 --> 00:06:20,357 Well, I'm filing one, right here, right now, baby. 119 00:06:20,409 --> 00:06:22,459 And I want that necklace dusted for prints, 120 00:06:22,525 --> 00:06:26,362 And I want that blood hair to be DNA-ed for... for stuff. 121 00:06:26,390 --> 00:06:28,242 Ok, Penny, just, you know, calm down. 122 00:06:28,287 --> 00:06:29,945 We don't know how any of this works 123 00:06:29,987 --> 00:06:32,207 and I'm sure that the police are doing everything they can. 124 00:06:33,027 --> 00:06:34,015 Hmm, they better be. 125 00:06:34,075 --> 00:06:35,917 Because I for one I'm not going to rest 126 00:06:36,037 --> 00:06:39,074 until somebody figures out what happened to Jamie. 127 00:06:43,150 --> 00:06:44,226 What's going on? 128 00:06:44,346 --> 00:06:46,556 Well we had a John Doe come in this morning 129 00:06:46,590 --> 00:06:48,558 And he looks just like... 130 00:06:48,612 --> 00:06:50,486 And he... he is actually saying that he is... 131 00:06:50,606 --> 00:06:52,798 Which I know is impossible, but then again, look at us... 132 00:06:53,084 --> 00:06:55,275 - We're sort of impossible, and yet... - English, please? 133 00:06:55,312 --> 00:06:57,771 Ok, there is a man who washed up into the beach this morning, 134 00:06:57,796 --> 00:07:00,004 Only he thinks it is five years ago. 135 00:07:00,038 --> 00:07:02,232 He keeps ranting about needing to find his wife... 136 00:07:02,275 --> 00:07:05,737 He says that they went out to dinner in Southwick and on the way home... 137 00:07:06,101 --> 00:07:08,056 They got into an accident on the bridge... 138 00:07:08,176 --> 00:07:10,297 - Like me and Danny. - Ok, see, see, that's the thing... 139 00:07:10,343 --> 00:07:13,873 This man is saying that he actually is Danny. 140 00:07:14,325 --> 00:07:17,897 Which I know, I know it's impossible, because Danny has been dead for five years. 141 00:07:18,454 --> 00:07:19,684 But he looks an awuful lot like him. 142 00:07:19,707 --> 00:07:23,073 Roxie, Roxie, you do not have to go into that room if you don't want to... 143 00:07:24,337 --> 00:07:27,093 Roxie, thank God, I thought you drowned. 144 00:07:28,694 --> 00:07:30,094 [ Roxie faints ] [ thud ] 145 00:07:40,668 --> 00:07:41,568 Hi. 146 00:07:42,485 --> 00:07:44,784 - Sheriff Teaser here? - He's gone for the night. 147 00:07:45,062 --> 00:07:45,778 Oh. 148 00:07:46,243 --> 00:07:47,179 Interesting. 149 00:07:48,308 --> 00:07:53,196 Uh, what about that uh, the tall guy, with the um, the curly hair? 150 00:07:53,443 --> 00:07:54,832 Artie? He's gone too. 151 00:07:55,510 --> 00:07:56,775 That's a shame. 152 00:07:59,039 --> 00:08:01,828 I noticed the other day that there was a bald guy here? 153 00:08:01,882 --> 00:08:05,175 Is there... some reason... 154 00:08:05,495 --> 00:08:07,397 - That I can't help you? - What? No... 155 00:08:08,085 --> 00:08:09,249 No, um, I just... 156 00:08:09,519 --> 00:08:12,318 You look so busy over there, but um... 157 00:08:12,438 --> 00:08:15,784 But obviously you should help me, because you are here. 158 00:08:16,357 --> 00:08:18,417 So I should ask you to help me with my problem. 159 00:08:18,828 --> 00:08:22,508 Which is not really a problem, so much as it is that I left my jacket... 160 00:08:23,274 --> 00:08:24,880 In that little room over there. 161 00:08:25,000 --> 00:08:27,937 I didn't see any jackets in there. 162 00:08:28,950 --> 00:08:31,668 - Do you mind if I just take a look? - I don't think so. 163 00:08:34,686 --> 00:08:38,494 Ok, well, thank you for your help. 164 00:08:39,411 --> 00:08:40,929 Guess I'll just, uh... 165 00:08:41,030 --> 00:08:41,730 [ exhales ] 166 00:08:41,742 --> 00:08:43,048 Be going now. 167 00:09:06,348 --> 00:09:08,048 [ steam heater hissing ] 168 00:09:08,049 --> 00:09:09,049 What the hell? 169 00:09:15,050 --> 00:09:16,150 [ steam heater shuts off ] 170 00:09:26,524 --> 00:09:27,970 See you later, DNA. 171 00:09:31,743 --> 00:09:35,237 Are you sure you're ok? Roxie, you still look a little pale. 172 00:09:36,869 --> 00:09:38,419 How the hell is this happening? 173 00:09:38,698 --> 00:09:40,251 I'd like to know that myself. 174 00:09:40,675 --> 00:09:42,943 I managed to stay alive in the ocean for 12 hours 175 00:09:42,977 --> 00:09:45,657 And when I make it to shore, everyone treats me like I belong in a psych ward. 176 00:09:46,238 --> 00:09:49,274 It wasn't 12 hours. It was five years. 177 00:09:49,750 --> 00:09:51,056 That's not possible. 178 00:09:51,142 --> 00:09:54,832 No, you're right, you're right. It's not possible, because it's not real. 179 00:09:54,952 --> 00:09:58,166 You are not real. You're... You're a ghost. 180 00:09:58,286 --> 00:10:01,219 Or a projection. Or a hallucination. 181 00:10:01,515 --> 00:10:02,662 - Ow. - Wow. 182 00:10:02,884 --> 00:10:05,080 Cannabella. I'm your husband. 183 00:10:05,200 --> 00:10:06,405 How can you doubt me? 184 00:10:07,305 --> 00:10:10,375 Ok, ok, supposed Danny, 185 00:10:11,162 --> 00:10:13,732 - What did I order that night for dinner? - When, last night? 186 00:10:14,065 --> 00:10:15,169 Chicken parm. 187 00:10:15,726 --> 00:10:17,451 You sent it back because they put green peppers in it. 188 00:10:17,491 --> 00:10:19,906 You told the waiter it was a culinar abomination. 189 00:10:19,946 --> 00:10:22,376 - What the hell is going on? - I'd like to know that too. 190 00:10:22,423 --> 00:10:24,052 Where have you been the last 5 years? 191 00:10:24,095 --> 00:10:26,292 - With you, raising our daughter. - No. 192 00:10:26,637 --> 00:10:29,902 No, you're dead. You've been dead. 193 00:10:30,022 --> 00:10:33,351 Everyone thought I killed you. The called me the Black Widow. 194 00:10:33,471 --> 00:10:36,700 - I'm gonna live you two alone. - I don't understand. 195 00:10:36,820 --> 00:10:41,239 - Cannabella. - No, oh my God. 196 00:10:42,681 --> 00:10:45,416 Those are the same clothes you were wearing five years ago. 197 00:10:47,286 --> 00:10:49,828 You look exactly the same. 198 00:10:50,534 --> 00:10:52,130 You haven't aged a day. 199 00:10:52,173 --> 00:10:55,236 Hey, mom, you sounded weird in the message, I just decided to come down. 200 00:10:58,864 --> 00:10:59,975 Oh my God. 201 00:11:01,680 --> 00:11:04,892 - Daddy? - Mia? 202 00:11:05,192 --> 00:11:07,856 What happened to you? Yesterday you were 10 years old. 203 00:11:28,133 --> 00:11:31,380 I mean, where has he been this whole time, lost at sea? 204 00:11:31,500 --> 00:11:33,797 He was what? A merman? 205 00:11:33,917 --> 00:11:37,640 Well, you yourself did say that he hasn't aged a day, I mean... 206 00:11:38,152 --> 00:11:41,906 - Sounds to me like some kind of... - Magic? 207 00:11:43,759 --> 00:11:47,018 - Are you sure it's him? - It is him. It's... 208 00:11:47,138 --> 00:11:50,195 It's his smell, his voice, it's the way he moves...It's him. 209 00:11:50,223 --> 00:11:51,347 I just know it. 210 00:11:52,477 --> 00:11:56,535 God, I should feel happy. Right now, I'm just freaked out. 211 00:11:57,382 --> 00:12:00,529 Ah, do you think that's normal? 212 00:12:00,530 --> 00:12:04,461 I don't know, what is normal when your dead husband returns back from the grave? 213 00:12:05,730 --> 00:12:07,513 Well Darryl did say that uh... 214 00:12:08,221 --> 00:12:12,385 come the power would attract all kinds of forces and chaos. 215 00:12:13,637 --> 00:12:15,826 Maybe this is what he was talking about. 216 00:12:16,090 --> 00:12:19,694 Oh, God, Darryl. What am I going to do about Darryl? 217 00:12:23,085 --> 00:12:24,031 You're it. 218 00:12:25,527 --> 00:12:30,327 So this guy was gone for 5 years and he looks exactly the same? 219 00:12:30,447 --> 00:12:32,268 Well, stranger things have happened. 220 00:12:32,537 --> 00:12:34,566 I once saw this guy come into the ER 221 00:12:34,627 --> 00:12:36,958 With an entire jar of pickles rammed inside... 222 00:12:36,959 --> 00:12:37,959 Ouch. 223 00:12:38,078 --> 00:12:39,292 Nevermind, uh... 224 00:12:39,412 --> 00:12:42,754 Look the point is, we ran tests and Danny is perfectly healthy. 225 00:12:42,795 --> 00:12:44,101 It's a mystery, but... 226 00:12:44,387 --> 00:12:45,464 A happy one. 227 00:12:53,054 --> 00:12:57,187 Well, the older I get, the less surprised I am by all the weird stuff that happens 228 00:12:57,216 --> 00:12:58,105 in the world. 229 00:12:58,869 --> 00:13:01,200 Come on, dad, you're it. You have to chase me. 230 00:13:01,320 --> 00:13:03,651 Uh, I don't think so, Gene, we're just gonna watch, 231 00:13:03,688 --> 00:13:06,569 - Why don't you go play, buddy. - Dad, don't be so lame. 232 00:13:06,598 --> 00:13:08,792 Yeah, where's your sense of fun? 233 00:13:08,993 --> 00:13:09,993 You're it. 234 00:13:10,394 --> 00:13:11,394 Whooo.. 235 00:13:15,699 --> 00:13:17,552 Alright, here I come. 236 00:13:30,913 --> 00:13:31,901 What are you doing? 237 00:13:32,430 --> 00:13:34,989 I'm just getting a base tan for our trip to Rio. 238 00:13:35,109 --> 00:13:38,275 - Isnt' this bad for you? - UnHmm, but I like to live on the edge. 239 00:13:38,762 --> 00:13:41,849 Hey, why don't you join me in here? We can tan both of our backs at the same time. 240 00:13:41,892 --> 00:13:43,230 I can't go to Rio with you, Darryl. 241 00:13:47,261 --> 00:13:49,308 Why not? What's going on? 242 00:13:52,931 --> 00:13:55,402 Danny washed up on the beach this morning. 243 00:13:55,939 --> 00:13:58,823 - Alive. - Oh. 244 00:14:00,789 --> 00:14:03,720 Danny, my husband, who's been dead for five and a half years. 245 00:14:03,840 --> 00:14:05,695 I... I said "oh". 246 00:14:06,370 --> 00:14:07,711 This doesn't freak you out? 247 00:14:07,744 --> 00:14:10,570 Well, it is Eastwick, Roxie. 248 00:14:11,130 --> 00:14:12,436 Aren't you upset? 249 00:14:12,895 --> 00:14:15,304 - Would you like me to be upset? - Maybe. 250 00:14:15,305 --> 00:14:17,730 I don't know. I'd like you to say something besides "oh". 251 00:14:18,035 --> 00:14:21,123 Oh, uh... ok. 252 00:14:22,403 --> 00:14:23,609 Fine. 253 00:14:24,009 --> 00:14:25,239 What about us? 254 00:14:26,976 --> 00:14:28,465 I don't know what to say, Darryl. 255 00:14:28,812 --> 00:14:29,976 Say what you want. 256 00:14:30,912 --> 00:14:33,170 Not as a wife, not as a mother. 257 00:14:33,735 --> 00:14:35,218 Just you. 258 00:14:35,338 --> 00:14:37,143 What do you want, Roxie? 259 00:14:37,408 --> 00:14:39,719 I don't know, Darryl, all I feel is numb. 260 00:14:40,129 --> 00:14:43,094 What's wrong with me? My husband's back and I don't feel anything. 261 00:14:43,214 --> 00:14:46,429 And right now, for some bizarre reason, all I can think about is you. 262 00:14:56,236 --> 00:14:57,772 I gotta go. 263 00:14:59,259 --> 00:15:02,181 You can't get me. I'm it. I'm it. 264 00:15:02,301 --> 00:15:04,256 - You let me get you - No, I didn't. 265 00:15:04,376 --> 00:15:05,844 Alright, alright, Em, you're it. 266 00:15:05,964 --> 00:15:06,956 I don't want to be it. 267 00:15:07,076 --> 00:15:08,553 That wasn't fair, you're a cheater. 268 00:15:08,594 --> 00:15:10,492 - Emily! - It's ok, we can start over. 269 00:15:10,528 --> 00:15:12,120 - I'll give you a head start, Em. - Shut up. 270 00:15:12,240 --> 00:15:13,898 Stop telling me what to do. 271 00:15:13,939 --> 00:15:16,230 I already have a daddy, I don't want a new daddy, 272 00:15:16,265 --> 00:15:18,530 And the last thing I need is another brother. 273 00:15:18,566 --> 00:15:20,024 That's enough, young lady. 274 00:15:20,857 --> 00:15:22,593 I'm sorry, we better go. 275 00:15:22,833 --> 00:15:24,874 Uh, I'll call you later, come on. 276 00:15:26,921 --> 00:15:27,955 Let's go. 277 00:15:38,587 --> 00:15:41,799 Tell me, what's the difference between lost and misplaced? 278 00:15:48,140 --> 00:15:49,199 What was all that about? 279 00:15:49,258 --> 00:15:52,859 Well. the police have misplaced the evidence that they showed us yesterday. 280 00:15:52,898 --> 00:15:53,639 You're kidding! 281 00:15:53,820 --> 00:15:57,428 Come on, we both know what's going on here. 282 00:15:58,805 --> 00:16:00,128 We do? 283 00:16:02,234 --> 00:16:05,940 You're best buddy Darryl van Horn, is obviously behind this. 284 00:16:07,316 --> 00:16:09,019 You think Darryl... 285 00:16:09,020 --> 00:16:10,604 Of course Darryl, 286 00:16:10,724 --> 00:16:14,751 Who else in this town has the power to make evidence just magically disappear? 287 00:16:14,871 --> 00:16:16,372 And he had a bone to pick with Jamie. 288 00:16:16,397 --> 00:16:18,605 The man had motive and he had access. 289 00:16:19,994 --> 00:16:24,706 Or the police are really that incompentent and they lost the evidence. 290 00:16:24,826 --> 00:16:25,555 I mean, Penny, 291 00:16:25,598 --> 00:16:27,944 If those Police Academy movies are any indication... 292 00:16:27,960 --> 00:16:29,401 Oh, come on... 293 00:16:29,462 --> 00:16:31,520 This has Darryl van Horn's name written all over it. 294 00:16:31,640 --> 00:16:33,615 And you know what, I don't care how powerful he is. 295 00:16:33,648 --> 00:16:36,424 I am not going to let that man get away with murder. 296 00:16:36,829 --> 00:16:38,826 But he is powerful, Penny. 297 00:16:38,946 --> 00:16:41,610 And if what you're saying is true he's also incredibly dangerous. 298 00:16:41,880 --> 00:16:43,503 So let me go with you. 299 00:16:43,623 --> 00:16:47,050 Darryl trusts me and he's not going to do anything to you if i'm around. 300 00:16:48,869 --> 00:16:50,810 You are such and amazing friend. 301 00:16:51,940 --> 00:16:55,257 I love you Jo Jo. Hrm... 302 00:16:55,377 --> 00:16:57,410 Oh... 303 00:17:05,534 --> 00:17:08,587 There you go, buddy, a shot of Makers and a beer back. 304 00:17:08,707 --> 00:17:11,690 Never gave up hope. Even saved a seat at the poker table for you. 305 00:17:11,729 --> 00:17:13,744 Saturday night? Still 5$ buy in? 306 00:17:13,815 --> 00:17:15,532 Man, we're high rollers now. 307 00:17:16,661 --> 00:17:17,748 Nice. 308 00:17:19,190 --> 00:17:20,190 Thank you, guys. 309 00:17:23,971 --> 00:17:25,135 Uh-uh, no. 310 00:17:25,255 --> 00:17:26,653 Hey, how's Beth, by the way? 311 00:17:26,773 --> 00:17:29,369 Oh, hey guys, can I borrow him for a sec? 312 00:17:31,437 --> 00:17:34,617 Beth left Greg four years ago. He's with Nicole now. 313 00:17:35,023 --> 00:17:36,664 Nicole, as in Jeff Nicole? 314 00:17:36,709 --> 00:17:40,046 They mean, Jeff and Nathan. They came out a while back, we're all very proud. 315 00:17:40,220 --> 00:17:41,235 Ahh. 316 00:17:42,136 --> 00:17:43,236 Hey. 317 00:17:43,975 --> 00:17:46,070 - Sorry. - No, it's fine. 318 00:17:46,071 --> 00:17:47,071 Sorry. 319 00:17:47,461 --> 00:17:51,061 Ok, this day's been so weird for me, I never stopped to think it's gotta be 320 00:17:51,181 --> 00:17:52,773 ten times weirder for you. 321 00:17:54,579 --> 00:17:56,026 Weird, but wonderful. 322 00:17:56,485 --> 00:17:58,245 You're home, I'm happy. 323 00:17:59,432 --> 00:18:00,456 You sure? 324 00:18:00,576 --> 00:18:02,186 Of course. Danny! 325 00:18:03,033 --> 00:18:06,520 Cannabelle, I swear to you, you are just as beautiful as the day we met. 326 00:18:07,082 --> 00:18:08,264 No, more. 327 00:18:08,882 --> 00:18:13,099 There is something about you, you're much more yourself somehow. 328 00:18:13,649 --> 00:18:17,637 You are incandescent... You got this... Are you listening to me? 329 00:18:20,456 --> 00:18:23,710 What? Sorry... Let's get a drink. 330 00:18:25,548 --> 00:18:27,771 Ok. Let's, let's practice. 331 00:18:27,891 --> 00:18:30,390 So you be Darryl van Horn and I'll of course be me. 332 00:18:30,433 --> 00:18:31,137 - Is that really... 333 00:18:31,257 --> 00:18:33,760 Mr. van Horn, I'm surprised to see you here. 334 00:18:33,880 --> 00:18:35,347 See, already I think that that's weird 335 00:18:35,467 --> 00:18:37,929 As I would be really surprised to see him, I mean, this is a bar and... 336 00:18:37,958 --> 00:18:39,393 And it's a party, a party for aguy... 337 00:18:39,513 --> 00:18:40,999 Oh, please, just let me finish. 338 00:18:41,615 --> 00:18:44,246 Mr. van Horn, I'm very surprised to see you here. 339 00:18:44,366 --> 00:18:47,135 You must be exhausted after killing my boyfriend. 340 00:18:47,255 --> 00:18:48,641 No, you can't say that... 341 00:18:48,698 --> 00:18:50,262 - Oh, Mr. van Horn? - Penny, wait, wait... 342 00:18:51,230 --> 00:18:53,376 Oh, Penny, don't you look fetching? 343 00:18:53,427 --> 00:18:54,672 Joanna, you look... 344 00:18:56,577 --> 00:18:57,850 Erratic 345 00:18:58,159 --> 00:19:00,180 - Thank you, Darryl. - Enough with the banter. 346 00:19:00,215 --> 00:19:02,007 Tell us what you know about Jamie 347 00:19:02,159 --> 00:19:04,574 - Exuse me? - Jamie Dalton? 348 00:19:05,072 --> 00:19:07,777 You killed his mother. Ring any bells? 349 00:19:08,065 --> 00:19:09,765 See, Penny and I... 350 00:19:09,823 --> 00:19:11,384 ...are trying to retrace 351 00:19:11,770 --> 00:19:14,298 Jamie's last few days here in Eastwick... 352 00:19:14,338 --> 00:19:18,641 Because Penny is on a mission to find what happened to him 353 00:19:18,653 --> 00:19:20,642 And I said that I would help. 354 00:19:21,264 --> 00:19:26,408 So we were hoping that you could tell us when the last time you saw Jamie was. 355 00:19:26,683 --> 00:19:28,589 Why are you talking to him like he's a deaf person? 356 00:19:28,709 --> 00:19:31,395 You know, to tell you the truth, our paths rarely crossed 357 00:19:31,515 --> 00:19:32,921 I don't think he likes me. 358 00:19:33,041 --> 00:19:34,658 I don't think you liked him, 359 00:19:34,703 --> 00:19:38,088 And I think you'd stop at nothing to get him out of Eastwick. 360 00:19:38,208 --> 00:19:40,184 Stop at nothing? 361 00:19:40,409 --> 00:19:42,350 I know you had something to do with his disappearance, 362 00:19:42,395 --> 00:19:44,674 So we can either do this the easy way 363 00:19:44,794 --> 00:19:46,825 or we can do it the hard way. 364 00:19:47,863 --> 00:19:49,473 I'll take it hard... 365 00:19:53,157 --> 00:19:55,980 The police know that it was foul play. 366 00:19:56,100 --> 00:19:58,670 So I think, I think someone got rid of him, 367 00:19:58,709 --> 00:20:02,168 I think someone dumped his car in the lake to make it look like he skipped town. 368 00:20:02,216 --> 00:20:04,102 You know, Penny, I'm a business man. 369 00:20:04,160 --> 00:20:05,610 And if I wanted Jamie out of Eastwick, 370 00:20:05,643 --> 00:20:07,377 I would have simply offered him money 371 00:20:07,424 --> 00:20:09,057 and he would have taken it and he would have taken it, because 372 00:20:09,086 --> 00:20:12,635 No matter what people say everyone has their price. 373 00:20:13,730 --> 00:20:16,288 See, Penny and I always play that game, 374 00:20:16,408 --> 00:20:18,808 You know, who would you sleep with for a million dollars, 375 00:20:18,838 --> 00:20:22,239 and you would be surprised how low Penny would.... 376 00:20:22,784 --> 00:20:26,698 Also I would never have left his car in some lake, 377 00:20:26,818 --> 00:20:29,340 waiting to be found because that's sloppy. 378 00:20:29,460 --> 00:20:32,285 And I may be many things, but I'm not sloppy. 379 00:20:32,549 --> 00:20:36,589 So I would encourage you to check your facts before you make wild accusations. 380 00:20:37,267 --> 00:20:40,960 But I forgive you because I know that this is just the grief talking. 381 00:20:41,080 --> 00:20:43,554 And if I understand anything... 382 00:20:43,823 --> 00:20:46,875 I understand pain. 383 00:20:47,542 --> 00:20:50,122 Now, if you girls will excuse me, 384 00:20:50,242 --> 00:20:53,616 I'm dying for a mojito. 385 00:20:57,126 --> 00:20:59,485 - I think that went well. - Are you kidding? 386 00:21:00,944 --> 00:21:03,922 Ah, you must be Daniel. Darryl van Horn. 387 00:21:04,042 --> 00:21:06,052 - Welcome home. - Darryl was just leaving 388 00:21:06,081 --> 00:21:06,938 Was I? 389 00:21:07,126 --> 00:21:09,362 You know, Daniel, I find your case quite intriquing. 390 00:21:09,395 --> 00:21:11,650 How do you account for your strange memory loss? 391 00:21:11,982 --> 00:21:13,294 I have no idea. 392 00:21:13,706 --> 00:21:16,772 I can't remember the last 5 years. It's like it didnt even happen, 393 00:21:17,244 --> 00:21:18,989 It's magic or something. 394 00:21:18,990 --> 00:21:22,285 Yes, well I'm sure those years were as eventful for you 395 00:21:22,336 --> 00:21:24,643 as they have been for all of us, right, Roxie? 396 00:21:24,763 --> 00:21:26,578 Probably so. 397 00:21:27,631 --> 00:21:31,243 All I know is today is today, yesterday was 5 years ago. 398 00:21:31,363 --> 00:21:34,339 I don't understand it, but for now I gotta go with it. 399 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 I like that. 400 00:21:35,996 --> 00:21:39,679 He's simple. Well, I should shove off. It's nice to meet you, Daniel. 401 00:21:39,935 --> 00:21:40,952 Roxie. 402 00:21:44,534 --> 00:21:46,377 Let me get you another beer. 403 00:21:56,185 --> 00:21:56,884 There you are. 404 00:21:57,085 --> 00:21:58,884 Nina's been looking all over for you. 405 00:21:58,985 --> 00:22:00,505 She was wanted to say goodnight 406 00:22:01,906 --> 00:22:03,506 Remember when I started building this for her. 407 00:22:04,755 --> 00:22:06,220 She said she didnt' want a tree house, 408 00:22:06,221 --> 00:22:07,721 She wanted a tree castle. 409 00:22:09,145 --> 00:22:11,744 I was going to put a little rapunzel tower on it right there, remember. 410 00:22:13,845 --> 00:22:17,095 I'm guessing she doesn't have any interest in a tree castle any more huh? 411 00:22:21,796 --> 00:22:23,596 What is she into these days? 412 00:22:25,140 --> 00:22:27,215 Your guess is probably as good as mine. 413 00:22:29,440 --> 00:22:31,925 Having a teenager is kinda like having your sweet little girl 414 00:22:31,926 --> 00:22:34,626 repaced by a foriengn exchange student 415 00:22:34,910 --> 00:22:36,109 she doesn't speak your language, 416 00:22:36,210 --> 00:22:37,320 she doesn't like your food, 417 00:22:37,421 --> 00:22:38,321 doesn't laugh at your jokes 418 00:22:43,680 --> 00:22:45,270 You keep doing that. 419 00:22:45,771 --> 00:22:47,571 Flinching every time I try to touch you, 420 00:22:47,630 --> 00:22:49,055 like I'm a total stranger. 421 00:22:50,565 --> 00:22:51,595 I'm just cold. 422 00:22:52,555 --> 00:22:53,415 Aren't you cold, 423 00:22:53,416 --> 00:22:54,416 it's freezing out here, 424 00:22:55,217 --> 00:22:56,417 Come inside. 425 00:22:56,560 --> 00:22:58,220 You're sleeping with that guy aren't you? 426 00:22:58,521 --> 00:22:59,521 What guy? 427 00:23:04,022 --> 00:23:05,522 You're afraid of squirels, 428 00:23:05,655 --> 00:23:07,905 you can't watch Harold and Maude without crying. 429 00:23:07,945 --> 00:23:10,835 You've got a weird mole on your left thigh 430 00:23:10,836 --> 00:23:12,636 we used to call your corn flake. 431 00:23:13,055 --> 00:23:14,805 Cannabella I know you. 432 00:23:15,306 --> 00:23:16,306 Dont' do this. 433 00:23:17,290 --> 00:23:19,960 Okay, yes, 434 00:23:21,040 --> 00:23:23,365 I have been involved with that guy Darryl. 435 00:23:23,225 --> 00:23:25,724 I knew it. 436 00:23:25,725 --> 00:23:27,280 And before that I had a boyfriend named Chad, 437 00:23:27,281 --> 00:23:30,181 he was 26 and he died. 438 00:23:31,145 --> 00:23:33,144 and before that I had a fling with Scott Hardmen, 439 00:23:33,145 --> 00:23:35,410 - You can stop now. - Danny, it's been 5 years. 440 00:23:37,320 --> 00:23:38,919 Mia's not a little princess any more 441 00:23:38,920 --> 00:23:40,419 and I'm not who I was either. 442 00:23:44,005 --> 00:23:46,504 You were knitted so deep in my heart, 443 00:23:46,505 --> 00:23:49,755 and when you got ripped away it destroyed me, 444 00:23:49,756 --> 00:23:51,056 do you understand that? 445 00:23:52,475 --> 00:23:54,935 and by the time I had rebuild 446 00:23:55,036 --> 00:23:56,636 my life piece by piece 447 00:23:56,737 --> 00:23:58,237 I was a different person, 448 00:24:00,590 --> 00:24:01,789 and now here you are 449 00:24:01,890 --> 00:24:03,890 and I just don't know if I can snap my fingers 450 00:24:04,090 --> 00:24:05,800 and have everything go back to the way it was, 451 00:24:05,801 --> 00:24:07,201 I just don't know if I can do that. 452 00:24:10,785 --> 00:24:12,370 I need a little time. 453 00:24:14,705 --> 00:24:16,380 I'm sorry. 454 00:24:37,210 --> 00:24:39,709 - Em honey... - yeah? 455 00:24:43,710 --> 00:24:46,909 I want to talk to you about Jean and Colin. 456 00:24:46,910 --> 00:24:48,709 I invited them over here today. 457 00:24:48,710 --> 00:24:51,160 Is this the mommy and daddy also need friends talk. 458 00:24:52,150 --> 00:24:54,720 Boy, you're a smart girl. 459 00:24:55,545 --> 00:24:59,225 Daddy explained it, I get it, I just want you two to be happy... 460 00:24:59,326 --> 00:25:00,826 well then why were you so upset yesterday 461 00:25:01,550 --> 00:25:03,565 I don't like Gene, he's weird. 462 00:25:03,866 --> 00:25:05,266 Honey, Gene is... 463 00:25:06,470 --> 00:25:10,320 a little weird, but he's also a really sweet boy. 464 00:25:11,090 --> 00:25:13,589 Do you know how hard it was for you when 465 00:25:13,590 --> 00:25:16,089 daddy and I decided not to live together anymore. 466 00:25:16,090 --> 00:25:18,820 Well, Gene's mommy isn't around at all. 467 00:25:18,920 --> 00:25:21,419 Imagine how tough that's gotta be for him? 468 00:25:21,420 --> 00:25:23,919 He's probably just, really sad. 469 00:25:23,920 --> 00:25:26,250 He doesn't seem sad, he just seems... 470 00:25:27,251 --> 00:25:28,251 weird. 471 00:25:28,180 --> 00:25:30,879 Well, I think that what Gene needs now more than anything 472 00:25:30,880 --> 00:25:34,279 is a friend. Someone to be very nice to him. 473 00:25:34,380 --> 00:25:35,410 Do you think you can do that? 474 00:25:35,990 --> 00:25:37,289 I could try but 475 00:25:37,790 --> 00:25:40,489 if he stays weird, I'm out. 476 00:25:40,990 --> 00:25:43,489 [knocking on door] Oh. 477 00:25:47,725 --> 00:25:49,180 Hi, guys, come on in. 478 00:25:49,381 --> 00:25:51,681 The other kids are at a hockey game 479 00:25:51,682 --> 00:25:52,682 with your dad, but 480 00:25:54,010 --> 00:25:55,109 Emily's here. 481 00:25:55,910 --> 00:25:57,509 Hi Emily, how you doing? 482 00:25:57,510 --> 00:25:58,510 I'm good. 483 00:25:59,710 --> 00:26:01,275 Dad, you forgetting something. 484 00:26:01,276 --> 00:26:02,276 Oh... uh.. 485 00:26:02,285 --> 00:26:04,084 - of course, Kat, here. - ohh. 486 00:26:04,185 --> 00:26:05,840 Although I tried to explain to Gene 487 00:26:05,941 --> 00:26:08,641 that adults don't normally bring wine to play dates, 488 00:26:08,730 --> 00:26:10,129 but he insisted. 489 00:26:10,130 --> 00:26:11,730 It's rude to show up empty handed 490 00:26:12,230 --> 00:26:13,729 Gene and I'll go up in my room and play. 491 00:26:14,730 --> 00:26:17,195 Uh... maybe we could all play a game down here. 492 00:26:17,870 --> 00:26:20,265 No, that's okay, that's fine. They can go upstairs. 493 00:26:20,366 --> 00:26:22,866 Come on Gene, we have lots of cool games upstairs. 494 00:26:26,105 --> 00:26:29,900 Would you like to see some of my cool junk? 495 00:26:30,900 --> 00:26:33,050 [snickers] [laughing] Come on. 496 00:26:35,325 --> 00:26:36,320 Check it out. 497 00:26:36,750 --> 00:26:41,070 I made a cafe au lait with my new French prez. 498 00:26:43,550 --> 00:26:44,900 [ pouring ] 499 00:26:46,400 --> 00:26:47,590 That's not right. 500 00:26:48,190 --> 00:26:49,770 So... 501 00:26:50,200 --> 00:26:51,270 What happened... 502 00:26:51,271 --> 00:26:52,471 last night, Darryl van Horn 503 00:26:52,572 --> 00:26:54,372 I mean you really let him off the hook. 504 00:26:54,373 --> 00:26:55,373 Fine. 505 00:26:56,174 --> 00:26:57,374 Yeah, I'm sorry Penny 506 00:26:57,970 --> 00:26:59,970 I-- I just saw where things were going 507 00:26:59,971 --> 00:27:00,971 and I uh... 508 00:27:00,972 --> 00:27:01,972 I wanted to protect you. 509 00:27:03,390 --> 00:27:06,300 Do you remember what happened to me when I went after Darryl van Horn? 510 00:27:06,301 --> 00:27:08,701 Yeah, you got fired and you got kidnapped, and [laughs] 511 00:27:08,960 --> 00:27:09,840 And you had to work at a bar. 512 00:27:09,841 --> 00:27:11,541 It was a very dark period. 513 00:27:11,950 --> 00:27:13,410 I'm just worried that you're doing all this 514 00:27:13,411 --> 00:27:15,411 because you'd rather be angry than sad. 515 00:27:19,140 --> 00:27:20,780 You think that's what i'm doing? 516 00:27:22,195 --> 00:27:23,994 Sometimes it's easier to get all riled up 517 00:27:24,095 --> 00:27:26,340 than focus on the things that you think that you can change 518 00:27:26,341 --> 00:27:27,341 rather than just sitting in the muck and dealing with the saddness. 519 00:27:31,250 --> 00:27:33,525 Yeah, but the muck sucks. [crying] 520 00:27:33,826 --> 00:27:35,526 I know it does, sweetie 521 00:27:35,705 --> 00:27:37,104 but you gotta get down there 522 00:27:37,105 --> 00:27:38,105 if you're gonna get over this. 523 00:27:39,405 --> 00:27:40,404 In the meantime 524 00:27:40,505 --> 00:27:41,965 let the police do their job 525 00:27:41,980 --> 00:27:46,079 and you just focus on taking care of yourself. 526 00:27:46,080 --> 00:27:48,475 Yeah, you're right. [laughing] 527 00:27:48,476 --> 00:27:49,676 I should eat a salad or something 528 00:27:49,677 --> 00:27:51,977 and then I should go out and I should drink a toast to Jamie. 529 00:27:53,145 --> 00:27:54,635 [chuckles] Do you think that maybe 530 00:27:54,636 --> 00:27:55,836 we could go out for coffee, 531 00:27:55,837 --> 00:27:56,937 not that you're cafe au poop 532 00:27:56,938 --> 00:27:57,938 [both laughing] doesn't look.. 533 00:27:59,350 --> 00:28:00,349 Yeah. 534 00:28:00,550 --> 00:28:02,030 I'll go get my coat. 535 00:28:02,031 --> 00:28:03,031 Okay. 536 00:28:04,845 --> 00:28:07,344 [sighs] [giggles] 537 00:28:11,985 --> 00:28:13,084 [exhales] 538 00:28:36,485 --> 00:28:38,584 Okay, I'm ready. 539 00:28:39,085 --> 00:28:42,284 Hey, you know what, all of a sudden, I'm just not feeling so good. 540 00:28:43,025 --> 00:28:44,125 Yeah, you do look a little pale. 541 00:28:44,126 --> 00:28:45,926 Yeah, I think it was all the tequila. 542 00:28:46,227 --> 00:28:46,927 Like I, last night I didn't sleep. 543 00:28:48,670 --> 00:28:51,369 Okay, well do you wanna just lie down and watch a movie. 544 00:28:51,470 --> 00:28:53,269 No, I'm gonna go home, I'll call you later. 545 00:28:58,710 --> 00:29:01,909 - Holy crap. - Holy crap. 546 00:29:02,010 --> 00:29:03,960 Yeah, I'm sorry there are a lot of words 547 00:29:03,961 --> 00:29:05,461 in my head right now, like... stunning. 548 00:29:06,185 --> 00:29:08,284 beautiful, and lush, but all that's coming out is 549 00:29:08,385 --> 00:29:11,484 holy and crap. I had no idea you had this kind of talent. 550 00:29:11,485 --> 00:29:12,625 Well, we're new neighbors 551 00:29:12,626 --> 00:29:14,626 and there's a lot to learn about one another. 552 00:29:14,727 --> 00:29:16,627 Yeah, like where are you're heaters 553 00:29:16,728 --> 00:29:19,328 and how do you get these suckers to grow like this in winter? 554 00:29:20,660 --> 00:29:22,280 By magic, of course. 555 00:29:24,520 --> 00:29:25,960 I'm kidding. I'm just kidding. 556 00:29:25,961 --> 00:29:29,161 It's ah... it's like this heat conducting glass 557 00:29:30,685 --> 00:29:32,784 You wanna play Princess and the Knight? 558 00:29:33,185 --> 00:29:37,190 Or... Mr. & Mrs. Pirate? 559 00:29:37,195 --> 00:29:39,294 I don't care. 560 00:29:39,595 --> 00:29:42,250 - You decide. - Okay. Pirates! 561 00:29:42,251 --> 00:29:43,851 Man, look at these sunflowers. 562 00:29:44,025 --> 00:29:46,424 And this rosemary. Huh. 563 00:29:47,225 --> 00:29:49,165 So you've been hiding something. 564 00:29:52,590 --> 00:29:53,889 - I have? - un-huh. 565 00:29:56,090 --> 00:29:58,140 You know a bit about plants yourself. 566 00:29:58,150 --> 00:30:01,420 No, uh... no, no, my mom had kind of a green thumb 567 00:30:01,595 --> 00:30:03,840 but I do not want that getting out. 568 00:30:03,841 --> 00:30:05,841 Really make me sound like a manly man. 569 00:30:05,842 --> 00:30:07,942 Yeah, well, I... I like it. [laughs] 570 00:30:07,990 --> 00:30:09,280 - You do? - Yes, I do. 571 00:30:11,281 --> 00:30:12,281 [ plant drops ] 572 00:30:12,330 --> 00:30:13,460 - Oh - I'm so sorry. 573 00:30:13,461 --> 00:30:15,161 No, no, no, no. That's ok, that's ok. 574 00:30:15,262 --> 00:30:17,462 Um, we'll just, uh, we'll just repot it, here. 575 00:30:19,340 --> 00:30:20,839 What are you doing? 576 00:30:20,840 --> 00:30:22,439 Watching our parents make out. 577 00:30:22,440 --> 00:30:23,440 eww, are not! 578 00:30:24,040 --> 00:30:26,945 Not yet, maybe, but they will. 579 00:30:27,060 --> 00:30:28,635 No. They're just friends. 580 00:30:28,836 --> 00:30:30,836 My mom and dad are getting back together. 581 00:30:31,035 --> 00:30:33,034 She'll never be with your dad. 582 00:30:33,235 --> 00:30:34,735 I'll make sure of that. 583 00:30:39,130 --> 00:30:40,229 Hey cool. 584 00:30:40,630 --> 00:30:42,530 We're not supposed to open the window by ourselves. 585 00:30:42,730 --> 00:30:44,829 It's a deer, a baby deer. 586 00:30:44,930 --> 00:30:46,490 - Let me see. - Wait your turn. 587 00:30:46,491 --> 00:30:48,391 Can I see, it's gonna run away. 588 00:30:49,500 --> 00:30:50,990 Fine 589 00:30:52,595 --> 00:30:55,855 You see what happens when I try to flirt, pots get broken. 590 00:30:56,395 --> 00:30:58,894 Oh, no, see, don't pat the soil, 591 00:30:58,895 --> 00:31:01,394 you wanna let the roots breathe a little. 592 00:31:01,395 --> 00:31:03,730 I'm not gonna argue with you, you're the plant guru. 593 00:31:04,025 --> 00:31:05,170 I don't see it. 594 00:31:05,171 --> 00:31:07,371 - It's out past your yard. - Where? 595 00:31:09,250 --> 00:31:11,145 Man, this glass is something else, 596 00:31:11,146 --> 00:31:12,446 these windows are all steamed up. 597 00:31:13,030 --> 00:31:14,580 Maybe it ran away 598 00:31:14,681 --> 00:31:16,381 Yeah, it is pretty warm in here. 599 00:31:18,390 --> 00:31:19,660 Maybe it's more than the glass. 600 00:31:27,495 --> 00:31:28,685 [ Emily screaming ] 601 00:31:29,612 --> 00:31:30,688 Emily? 602 00:31:31,300 --> 00:31:32,325 Emily! 603 00:31:32,961 --> 00:31:34,389 Emily? 604 00:31:35,196 --> 00:31:36,601 - Emily? - Oh my God. 605 00:31:38,907 --> 00:31:41,130 Ok, shh. 606 00:31:41,176 --> 00:31:43,062 Emily, talk to me. Are you ok? 607 00:31:44,063 --> 00:31:44,963 [screams] 608 00:31:45,199 --> 00:31:46,570 I think it's broken. 609 00:31:46,571 --> 00:31:47,571 [screams] 610 00:31:48,868 --> 00:31:50,578 Is Emily gonna be ok? 611 00:31:51,256 --> 00:31:53,459 Colin, go inside, call 911. 612 00:31:56,599 --> 00:31:58,865 She was leaning out to see a deer. 613 00:32:00,014 --> 00:32:02,417 Colin, go inside, please. 614 00:32:03,338 --> 00:32:05,679 Come on, Gene. Come on, Gene. 615 00:32:06,257 --> 00:32:08,180 It's ok, it's ok baby. Shh, shh. 616 00:32:08,888 --> 00:32:11,615 Mommy is gonna make it all better. 617 00:32:25,143 --> 00:32:28,283 Mommy. It doesn't hurt anymore. 618 00:32:28,970 --> 00:32:30,326 Come here, baby. 619 00:32:34,920 --> 00:32:36,954 Hey, is that true? 620 00:32:37,523 --> 00:32:39,867 You were really leaning out to see a deer? 621 00:32:41,370 --> 00:32:44,107 I know I wasn't supposed to open the window. 622 00:32:45,463 --> 00:32:47,218 I'm sorry, mommy. 623 00:32:47,840 --> 00:32:50,150 It's ok. It's ok baby. 624 00:32:50,151 --> 00:32:51,151 [ panting ] 625 00:32:55,482 --> 00:32:58,150 We have to get out of here now. You almost killed that girl. 626 00:32:58,800 --> 00:33:00,020 I'll admit. 627 00:33:00,708 --> 00:33:02,743 I let my temper get the best of me. 628 00:33:02,863 --> 00:33:04,721 I can't let this happen. These are good people. 629 00:33:04,733 --> 00:33:05,583 They don't deserve... 630 00:33:08,650 --> 00:33:12,763 They deserve whatever I decide they deserve, Colin. 631 00:33:13,320 --> 00:33:16,932 I need that woman. I will have her. 632 00:33:18,364 --> 00:33:22,256 And you'll help me, if you want me out of your son. 633 00:33:23,496 --> 00:33:26,560 Why her? Why Kat? 634 00:33:28,886 --> 00:33:30,684 Because she is powerful. 635 00:33:31,819 --> 00:33:33,072 She is special. 636 00:33:33,918 --> 00:33:37,190 If I can get inside her, then I can do whatever I want. 637 00:33:38,252 --> 00:33:40,389 And then, you'll get your kid back. 638 00:33:43,326 --> 00:33:45,788 Daddy, daddy, help me. 639 00:33:45,908 --> 00:33:48,969 - Gene? - I'm scared. It's cold and dark, 640 00:33:49,023 --> 00:33:51,249 And I'm all alone. Daddy. 641 00:33:52,681 --> 00:33:56,764 I want my boy back, do you hear me? I want my boy back. 642 00:33:58,071 --> 00:34:01,342 Just as soon as you... help me get my new place to live. 643 00:34:04,643 --> 00:34:05,643 [panting] 644 00:34:08,322 --> 00:34:09,944 What do you want me to do? 645 00:34:10,064 --> 00:34:13,831 Hardly anything. Kat's quite taken with you. 646 00:34:14,200 --> 00:34:15,998 Just keep playing nice with her. 647 00:34:16,249 --> 00:34:18,495 And we'll all be over soon enough. 648 00:34:23,266 --> 00:34:26,524 Now, let's go check on Emily. 649 00:34:27,910 --> 00:34:29,281 Come on, daddy. 650 00:34:37,377 --> 00:34:38,377 [ inhales ] 651 00:34:38,378 --> 00:34:39,825 That's not a happy face. 652 00:34:41,695 --> 00:34:45,494 You asked me what I wanted. Not as a wife, not as a mother. 653 00:34:45,907 --> 00:34:47,158 Just as me. 654 00:34:48,706 --> 00:34:51,359 The thing is Darryl, I am a wife, 655 00:34:51,479 --> 00:34:53,668 I am a mother, that is me. 656 00:34:56,140 --> 00:34:58,639 And even though I still want you, 657 00:34:59,941 --> 00:35:01,474 he's my husband. 658 00:35:03,445 --> 00:35:06,452 You're both in my heart, as screwed up as that is, 659 00:35:08,531 --> 00:35:11,120 but he is Mia's father, and I loved him first. 660 00:35:11,864 --> 00:35:13,960 But you're not the same person, Roxie. 661 00:35:14,080 --> 00:35:16,665 You have grown by leaps and bounds. 662 00:35:17,656 --> 00:35:19,655 And you will be stifled in that life. 663 00:35:19,698 --> 00:35:22,167 Your gifts will wither and die, all that potential... 664 00:35:22,208 --> 00:35:23,756 But don't you see, Darryl, 665 00:35:24,156 --> 00:35:27,945 it was my gift that brought him back. It's the only explanation. 666 00:35:28,645 --> 00:35:30,709 I can't turn my back on a miracle. 667 00:35:30,829 --> 00:35:32,369 I have to embrace it. 668 00:35:37,998 --> 00:35:39,499 Then I wish you well. 669 00:35:44,045 --> 00:35:46,256 I'll still be here if you need me. 670 00:35:53,387 --> 00:35:55,658 Hey, hey, hey, slow down. 671 00:35:55,710 --> 00:35:57,770 We've had enough accidents for one day. 672 00:36:05,444 --> 00:36:06,885 Hey, come on in. 673 00:36:07,479 --> 00:36:10,790 I just wanted to see how Emily was doing, and bring her these. 674 00:36:13,220 --> 00:36:15,909 Oh, Emily, come here sweetie pie. 675 00:36:16,029 --> 00:36:18,130 Mr. Friesen brought you some cookies. 676 00:36:18,443 --> 00:36:19,991 Thank you Mr. Friesen. 677 00:36:20,499 --> 00:36:22,357 I can't believe she's ok. 678 00:36:22,745 --> 00:36:25,914 Yeah, yeah, she was pretty shaken up but she's fine. 679 00:36:26,034 --> 00:36:28,512 How's Gene? I'm sure he's pretty freaked out. 680 00:36:28,632 --> 00:36:30,576 He's ok. We had a talk. 681 00:36:31,737 --> 00:36:33,101 Hold on one second. 682 00:36:41,369 --> 00:36:43,800 This is for... you. 683 00:36:45,497 --> 00:36:46,900 - Seriously? - Yeah. 684 00:36:47,193 --> 00:36:49,965 I... I think we should try this again. 685 00:36:49,989 --> 00:36:52,964 I didn't get to show everything in my greenhouse. 686 00:36:54,404 --> 00:36:56,575 - I would like that. - Good. 687 00:36:59,144 --> 00:37:00,375 Hey, Colin. 688 00:37:02,348 --> 00:37:03,764 Thanks for being there. 689 00:37:04,928 --> 00:37:05,901 Any time. 690 00:37:22,902 --> 00:37:24,902 [ saw whirring ] 691 00:37:27,977 --> 00:37:29,506 Oh, hey mom, what's up? 692 00:37:29,626 --> 00:37:32,878 Hey, honey, be careful up there, that wood's all rotten, you could fall right through. 693 00:37:32,912 --> 00:37:34,493 Take a pill, I'm not a baby. 694 00:37:34,538 --> 00:37:36,493 It's ok, I replaced those old beams. 695 00:37:37,216 --> 00:37:38,591 Mia is helping me lay the new floor. 696 00:37:39,726 --> 00:37:41,140 You're rebuilding the tree castle? 697 00:37:41,260 --> 00:37:42,535 Uh, not exactly, I... 698 00:37:42,655 --> 00:37:44,645 I drew up a whole new design. 699 00:37:44,694 --> 00:37:46,486 It's gonna be a modern kinda... 700 00:37:46,606 --> 00:37:49,878 Eco penthouse for my very cool, very grown-up girl. 701 00:37:49,927 --> 00:37:53,343 With solar internet and a zip line. It's going to be rad. 702 00:37:54,053 --> 00:37:55,185 We'll have to talk about that later. 703 00:37:55,207 --> 00:37:58,000 You have no idea what's been happening on the internet the last few years. 704 00:38:00,581 --> 00:38:02,306 Listen, I... 705 00:38:02,820 --> 00:38:06,103 I stayed up all night, Cannebella, thinking... 706 00:38:06,546 --> 00:38:08,750 Remember the moment right before the accident? 707 00:38:09,093 --> 00:38:12,248 I was telling you how beautiful you were, how much I loved you. 708 00:38:13,658 --> 00:38:16,356 I still do. More than ever. 709 00:38:16,739 --> 00:38:21,396 But, I realized that everything's... different for you now. 710 00:38:21,649 --> 00:38:23,990 So, as much as it kills me, I'm gonna go away for a while. 711 00:38:25,091 --> 00:38:27,494 And maybe in time, we can rebuild, 712 00:38:28,270 --> 00:38:29,051 somehow... 713 00:38:29,803 --> 00:38:32,412 Something new. And it may not be the same, but... 714 00:38:32,532 --> 00:38:35,769 Maybe it will be... better. Like the tree house. 715 00:38:36,598 --> 00:38:37,895 Please don't go. 716 00:38:38,625 --> 00:38:40,472 - It's ok Rox, you don't have to... - No, I was... 717 00:38:40,782 --> 00:38:43,347 I was afraid to let you back in before, but... 718 00:38:44,623 --> 00:38:47,610 You're my home. Don't go. 719 00:38:58,444 --> 00:38:59,859 You came back. 720 00:39:01,112 --> 00:39:02,646 You came back to us. 721 00:39:08,345 --> 00:39:09,623 Get a room. 722 00:39:17,645 --> 00:39:19,800 - This is even better than xanax. - Umhm. 723 00:39:20,446 --> 00:39:22,310 I'm just happy to have someone to share it with. 724 00:39:23,634 --> 00:39:24,872 You feeling better? 725 00:39:26,081 --> 00:39:26,922 No. 726 00:39:27,349 --> 00:39:29,310 My best friend is devastated. 727 00:39:29,565 --> 00:39:33,210 I have committed at least four class-A felonies. 728 00:39:33,575 --> 00:39:36,060 - The worst is over. - Is it? 729 00:39:36,937 --> 00:39:39,456 Joanna, you are a good person. 730 00:39:40,018 --> 00:39:42,244 Lately, you've had to do some... 731 00:39:42,294 --> 00:39:44,328 - Bad things. - Well, difficult things. 732 00:39:44,870 --> 00:39:47,067 And I know your friend is hurting now, but... 733 00:39:48,113 --> 00:39:50,787 Jamie was a vicious psycopath. 734 00:39:50,841 --> 00:39:52,151 He tried to kill us all. 735 00:39:52,172 --> 00:39:53,894 And if Penny knew who he really was, 736 00:39:53,939 --> 00:39:56,605 she'd be get on her knees, she would thank you for saving her life. 737 00:39:58,815 --> 00:40:00,761 I just hate seeing her like this. 738 00:40:00,881 --> 00:40:03,636 I hate seeing myself like this. 739 00:40:04,222 --> 00:40:07,111 Give it time. It will be over soon. 740 00:40:28,297 --> 00:40:29,653 Hello, darling. 56339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.