Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,698 --> 00:00:06,064
Well, how was it, ladies?
2
00:00:06,065 --> 00:00:09,114
Oh, Darryl, those massages were amazing.
3
00:00:09,150 --> 00:00:10,703
That chick walked on my back.
4
00:00:10,823 --> 00:00:12,780
Me too and I loved it.
5
00:00:12,900 --> 00:00:16,390
Those chicks are the finest
masseuses in all of Thailand.
6
00:00:16,423 --> 00:00:19,371
I had them flown in special for the occasion.
7
00:00:19,491 --> 00:00:21,206
How much money do you have?
8
00:00:21,258 --> 00:00:22,604
And can I have some?
9
00:00:22,605 --> 00:00:23,605
[ laughing ]
10
00:00:24,065 --> 00:00:26,654
Oh, no, thanks, I feel like a cooked noodle.
11
00:00:26,684 --> 00:00:27,850
You really should.
12
00:00:28,734 --> 00:00:33,485
Here is to the divine pleasure
of decadence, ladies
13
00:00:34,286 --> 00:00:35,486
[ glasses klinking ]
14
00:00:35,585 --> 00:00:38,411
Now, that if you think that
we're having a 4-way tonight...
15
00:00:38,531 --> 00:00:41,494
I think that you should get
your mind out of the gutter.
16
00:00:42,253 --> 00:00:45,698
Besides, I already have
a fabulous 2-way plan for tonight.
17
00:00:46,199 --> 00:00:47,099
umhmm.
18
00:00:47,100 --> 00:00:48,200
hmmm.
19
00:00:48,473 --> 00:00:51,300
Well, that's good, because I have a date.
20
00:00:51,371 --> 00:00:52,568
- With who?
- You do?
21
00:00:52,615 --> 00:00:55,829
Aha, with my new hot neighbour.
I asked him out on a hot date.
22
00:00:56,149 --> 00:00:57,650
Way to take the initiative, Kat.
23
00:00:57,711 --> 00:01:00,649
Yeah, me and the hot neighbour
are gonna go play tag in the park
24
00:01:00,717 --> 00:01:04,739
with the kids and
maybe even go to the Zoo.
25
00:01:05,316 --> 00:01:07,592
- That sounds hot.
- Ish.
26
00:01:08,000 --> 00:01:09,728
In a very awesome kind of way.
27
00:01:09,779 --> 00:01:11,850
You guys give me a break.
We're both single parents.
28
00:01:11,887 --> 00:01:14,334
I'm just too shy
to ask him out to dinner.
29
00:01:14,893 --> 00:01:15,761
It's a start.
30
00:01:15,881 --> 00:01:18,020
- You're right, and I'm proud of you.
- Good.
31
00:01:24,971 --> 00:01:26,471
Show-off.
32
00:01:26,859 --> 00:01:28,959
Alright, watch this.
33
00:01:35,136 --> 00:01:37,271
Oh, thank you, Kat. That's beautiful.
34
00:01:37,730 --> 00:01:40,112
- Come with me.
- Nailed it.
35
00:01:41,506 --> 00:01:42,827
I have something to give you.
36
00:01:42,863 --> 00:01:45,089
Oh, that's weird, I have something
to give you.
37
00:01:49,541 --> 00:01:50,830
I made it.
38
00:01:51,094 --> 00:01:55,204
See, I have this muse and I'm feeling
all kinds of inspired
39
00:01:55,324 --> 00:01:57,113
and I'm really getting
into metalsmithing now .
40
00:02:00,943 --> 00:02:02,954
Thank you, Roxie, it's beautiful.
41
00:02:03,826 --> 00:02:05,574
And now, yours.
42
00:02:16,890 --> 00:02:21,073
Is there something missing? Like...
the top and maybe the rest of the bottom?
43
00:02:21,134 --> 00:02:21,929
Not in Rio.
44
00:02:22,600 --> 00:02:24,356
Rio? Are you serious?
45
00:02:24,401 --> 00:02:27,997
Next week, if you're free.
And you are gonna love Brazil.
46
00:02:28,857 --> 00:02:31,313
You'll feel as though you've died
and gone to Heaven.
47
00:02:32,792 --> 00:02:35,870
Sometimes I look at you and it's like
I've died and gone to Heaven.
48
00:02:36,372 --> 00:02:39,213
Seriously, you are so freaking beautiful.
49
00:02:39,414 --> 00:02:40,414
[ horn honking ]
50
00:02:40,415 --> 00:02:41,815
[ screeching, crash ]
51
00:02:43,901 --> 00:02:45,048
What's wrong?
52
00:02:45,736 --> 00:02:48,525
We were coming back from his favorite
restaurant in Southwick.
53
00:02:49,107 --> 00:02:50,919
We were on the bridge over the bay.
54
00:02:51,977 --> 00:02:55,313
I swerved to avoid an accident, we went
right over into the water.
55
00:02:56,354 --> 00:02:57,450
It was so cold.
56
00:02:57,570 --> 00:02:59,950
You had a vision
that you drove into the bay?
57
00:03:00,944 --> 00:03:03,361
It was like I was there all over again.
58
00:03:03,985 --> 00:03:05,325
Like I went back in time.
59
00:03:07,401 --> 00:03:09,643
Back to the night I accidentally
killed my husband.
60
00:03:10,192 --> 00:03:14,549
Eastwick 1x13
Pampered and Tampered
Original Air Date on February 14, 2010
61
00:03:14,550 --> 00:03:18,550
-- Transcripted on Addic7ed by --
-- honeybunny, elderman, Lassie, chamallow35 and dny238 --
62
00:03:18,551 --> 00:03:21,751
-- Sync by honeybunny, elderman --
-- for www.addic7ed.com --
63
00:03:21,973 --> 00:03:24,238
- Hey.
- Hey, some chick walked on my back
64
00:03:24,291 --> 00:03:27,179
- Last night and now I'm all kinds of sore.
- That's great, but shut up.
65
00:03:27,649 --> 00:03:29,958
- Excuse me, rude lady?
- Please, listen to me.
66
00:03:29,988 --> 00:03:34,290
Okay, so you know how I thought
that Jamie was just a sexy deadbeat ass-hat
67
00:03:34,346 --> 00:03:35,782
who dumped me and
then skipped town?
68
00:03:36,186 --> 00:03:39,397
Turns out, not a dead bit.
He's just dead.
69
00:03:40,350 --> 00:03:41,815
He was murdered, Joanna.
70
00:03:42,115 --> 00:03:43,527
Roxie?
71
00:03:47,989 --> 00:03:49,609
They found his body?
72
00:03:50,060 --> 00:03:52,477
No, but they pulled his car
out of the lake last night.
73
00:03:53,437 --> 00:03:56,171
Oh, but that just means
that someone murdered his car.
74
00:03:56,542 --> 00:03:58,112
It doesn't mean that they murdered him.
75
00:03:59,559 --> 00:04:01,805
Ok, I'm gonna go to the cops
and find out what they know.
76
00:04:02,908 --> 00:04:07,334
Hey, wait, maybe you should
let me go talk to them first.
77
00:04:07,368 --> 00:04:09,995
You know I am a reporter and they have
to tell me things, you know.
78
00:04:10,029 --> 00:04:11,833
And I could.. I could just tell you.
79
00:04:12,202 --> 00:04:13,008
Okay.
80
00:04:13,128 --> 00:04:15,361
No, I don't need a reporter,
81
00:04:15,400 --> 00:04:17,609
I mean the girlfriend of the deceased
should have a right.
82
00:04:18,188 --> 00:04:20,053
Oh, technically, I am
his girlfriend again.
83
00:04:29,232 --> 00:04:32,832
As the news reports have already stated,
we haven't found a body yet.
84
00:04:32,887 --> 00:04:33,702
Yet.
85
00:04:34,168 --> 00:04:36,667
That's right, but if it's out there,
we'll find it.
86
00:04:37,852 --> 00:04:38,876
Well...
87
00:04:39,168 --> 00:04:41,667
This doesn't seem like
any news story to me.
88
00:04:42,096 --> 00:04:45,068
Other than, I mean, you know,
finding a car in a lake.
89
00:04:45,468 --> 00:04:49,055
Since there was nothing in the car that
would lead you to suspect foul play.
90
00:04:49,106 --> 00:04:50,857
- Never said that.
- Yeah, he never said that.
91
00:04:50,915 --> 00:04:52,739
Does that mean that you found
some sort of evidence
92
00:04:52,759 --> 00:04:54,758
that would lead you
to believe otherwise?
93
00:04:55,146 --> 00:04:55,857
Maybe.
94
00:04:56,628 --> 00:04:57,687
Ha ha ha, that means yes..
95
00:04:57,807 --> 00:05:00,087
Look, nothing I can show you
at this point.
96
00:05:00,207 --> 00:05:02,452
So if you two will excuse me...
97
00:05:03,747 --> 00:05:07,064
- You are not excused. I did not...
- Come on.
98
00:05:07,184 --> 00:05:08,488
I've dealt with this guy before
99
00:05:08,514 --> 00:05:10,951
And this man does not break
for anyone, so let's just...
100
00:05:11,471 --> 00:05:13,626
Let's go across the street
and we'll grab a cup of coffee
101
00:05:13,672 --> 00:05:15,845
And we'll regroup and maybe
come out with another strategy.
102
00:05:15,897 --> 00:05:17,763
- Yeah, strategy, you mean how...
- Yes, yes.
103
00:05:17,883 --> 00:05:19,138
I'm gonna go pee.
104
00:05:19,340 --> 00:05:20,976
- And then I'll catch up with you.
- Okay.
105
00:05:22,846 --> 00:05:25,425
Miss Frankel, you know
you can't be back here.
106
00:05:25,545 --> 00:05:27,911
I'm really sorry to have to do this, but...
107
00:05:29,095 --> 00:05:30,913
You will show me the evidence.
108
00:05:33,744 --> 00:05:35,033
How 'bout I show you that evidence?
109
00:05:45,367 --> 00:05:49,270
- Hi. I thought I left you across the street.
- It's closed. I thought you were peeing.
110
00:05:50,628 --> 00:05:53,730
As you can see,
it's not a lot to go on.
111
00:05:53,850 --> 00:05:56,186
Oh, you broke him.
Way to go, Tonto.
112
00:05:56,306 --> 00:05:59,207
The necklace, some hair, which
was soaked in traces of blood.
113
00:06:00,025 --> 00:06:01,787
- Traces of blood?
- It's an old car...
114
00:06:01,815 --> 00:06:04,417
- Could be anyone's bloody hair.
- The bloody hair was found in the trunk.
115
00:06:08,385 --> 00:06:11,226
It's a little suspicious, yes,
but not enough to build a case on.
116
00:06:11,346 --> 00:06:13,610
Bottom line is, the guy paid
his last month's rent,
117
00:06:13,730 --> 00:06:16,995
Cleaned out his place, and no one
filed a missing persons report.
118
00:06:17,053 --> 00:06:20,357
Well, I'm filing one, right here,
right now, baby.
119
00:06:20,409 --> 00:06:22,459
And I want that necklace
dusted for prints,
120
00:06:22,525 --> 00:06:26,362
And I want that blood hair
to be DNA-ed for... for stuff.
121
00:06:26,390 --> 00:06:28,242
Ok, Penny, just, you know,
calm down.
122
00:06:28,287 --> 00:06:29,945
We don't know how any of this works
123
00:06:29,987 --> 00:06:32,207
and I'm sure that the police
are doing everything they can.
124
00:06:33,027 --> 00:06:34,015
Hmm, they better be.
125
00:06:34,075 --> 00:06:35,917
Because I for one I'm not going to rest
126
00:06:36,037 --> 00:06:39,074
until somebody figures out
what happened to Jamie.
127
00:06:43,150 --> 00:06:44,226
What's going on?
128
00:06:44,346 --> 00:06:46,556
Well we had a John Doe come in
this morning
129
00:06:46,590 --> 00:06:48,558
And he looks just like...
130
00:06:48,612 --> 00:06:50,486
And he... he is actually saying
that he is...
131
00:06:50,606 --> 00:06:52,798
Which I know is impossible,
but then again, look at us...
132
00:06:53,084 --> 00:06:55,275
- We're sort of impossible, and yet...
- English, please?
133
00:06:55,312 --> 00:06:57,771
Ok, there is a man who washed up
into the beach this morning,
134
00:06:57,796 --> 00:07:00,004
Only he thinks it is five years ago.
135
00:07:00,038 --> 00:07:02,232
He keeps ranting about
needing to find his wife...
136
00:07:02,275 --> 00:07:05,737
He says that they went out to dinner
in Southwick and on the way home...
137
00:07:06,101 --> 00:07:08,056
They got into an accident on the bridge...
138
00:07:08,176 --> 00:07:10,297
- Like me and Danny.
- Ok, see, see, that's the thing...
139
00:07:10,343 --> 00:07:13,873
This man is saying
that he actually is Danny.
140
00:07:14,325 --> 00:07:17,897
Which I know, I know it's impossible,
because Danny has been dead for five years.
141
00:07:18,454 --> 00:07:19,684
But he looks an awuful lot like him.
142
00:07:19,707 --> 00:07:23,073
Roxie, Roxie, you do not have to go
into that room if you don't want to...
143
00:07:24,337 --> 00:07:27,093
Roxie, thank God, I thought
you drowned.
144
00:07:28,694 --> 00:07:30,094
[ Roxie faints ]
[ thud ]
145
00:07:40,668 --> 00:07:41,568
Hi.
146
00:07:42,485 --> 00:07:44,784
- Sheriff Teaser here?
- He's gone for the night.
147
00:07:45,062 --> 00:07:45,778
Oh.
148
00:07:46,243 --> 00:07:47,179
Interesting.
149
00:07:48,308 --> 00:07:53,196
Uh, what about that uh, the tall guy,
with the um, the curly hair?
150
00:07:53,443 --> 00:07:54,832
Artie? He's gone too.
151
00:07:55,510 --> 00:07:56,775
That's a shame.
152
00:07:59,039 --> 00:08:01,828
I noticed the other day that
there was a bald guy here?
153
00:08:01,882 --> 00:08:05,175
Is there... some reason...
154
00:08:05,495 --> 00:08:07,397
- That I can't help you?
- What? No...
155
00:08:08,085 --> 00:08:09,249
No, um, I just...
156
00:08:09,519 --> 00:08:12,318
You look so busy over there,
but um...
157
00:08:12,438 --> 00:08:15,784
But obviously you should help me,
because you are here.
158
00:08:16,357 --> 00:08:18,417
So I should ask you to help me
with my problem.
159
00:08:18,828 --> 00:08:22,508
Which is not really a problem,
so much as it is that I left my jacket...
160
00:08:23,274 --> 00:08:24,880
In that little room over there.
161
00:08:25,000 --> 00:08:27,937
I didn't see any jackets in there.
162
00:08:28,950 --> 00:08:31,668
- Do you mind if I just take a look?
- I don't think so.
163
00:08:34,686 --> 00:08:38,494
Ok, well, thank you for your help.
164
00:08:39,411 --> 00:08:40,929
Guess I'll just, uh...
165
00:08:41,030 --> 00:08:41,730
[ exhales ]
166
00:08:41,742 --> 00:08:43,048
Be going now.
167
00:09:06,348 --> 00:09:08,048
[ steam heater hissing ]
168
00:09:08,049 --> 00:09:09,049
What the hell?
169
00:09:15,050 --> 00:09:16,150
[ steam heater shuts off ]
170
00:09:26,524 --> 00:09:27,970
See you later, DNA.
171
00:09:31,743 --> 00:09:35,237
Are you sure you're ok?
Roxie, you still look a little pale.
172
00:09:36,869 --> 00:09:38,419
How the hell is this happening?
173
00:09:38,698 --> 00:09:40,251
I'd like to know that myself.
174
00:09:40,675 --> 00:09:42,943
I managed to stay alive
in the ocean for 12 hours
175
00:09:42,977 --> 00:09:45,657
And when I make it to shore, everyone
treats me like I belong in a psych ward.
176
00:09:46,238 --> 00:09:49,274
It wasn't 12 hours. It was five years.
177
00:09:49,750 --> 00:09:51,056
That's not possible.
178
00:09:51,142 --> 00:09:54,832
No, you're right, you're right.
It's not possible, because it's not real.
179
00:09:54,952 --> 00:09:58,166
You are not real. You're...
You're a ghost.
180
00:09:58,286 --> 00:10:01,219
Or a projection.
Or a hallucination.
181
00:10:01,515 --> 00:10:02,662
- Ow.
- Wow.
182
00:10:02,884 --> 00:10:05,080
Cannabella. I'm your husband.
183
00:10:05,200 --> 00:10:06,405
How can you doubt me?
184
00:10:07,305 --> 00:10:10,375
Ok, ok, supposed Danny,
185
00:10:11,162 --> 00:10:13,732
- What did I order that night for dinner?
- When, last night?
186
00:10:14,065 --> 00:10:15,169
Chicken parm.
187
00:10:15,726 --> 00:10:17,451
You sent it back because
they put green peppers in it.
188
00:10:17,491 --> 00:10:19,906
You told the waiter
it was a culinar abomination.
189
00:10:19,946 --> 00:10:22,376
- What the hell is going on?
- I'd like to know that too.
190
00:10:22,423 --> 00:10:24,052
Where have you been the last 5 years?
191
00:10:24,095 --> 00:10:26,292
- With you, raising our daughter.
- No.
192
00:10:26,637 --> 00:10:29,902
No, you're dead.
You've been dead.
193
00:10:30,022 --> 00:10:33,351
Everyone thought I killed you.
The called me the Black Widow.
194
00:10:33,471 --> 00:10:36,700
- I'm gonna live you two alone.
- I don't understand.
195
00:10:36,820 --> 00:10:41,239
- Cannabella.
- No, oh my God.
196
00:10:42,681 --> 00:10:45,416
Those are the same clothes
you were wearing five years ago.
197
00:10:47,286 --> 00:10:49,828
You look exactly the same.
198
00:10:50,534 --> 00:10:52,130
You haven't aged a day.
199
00:10:52,173 --> 00:10:55,236
Hey, mom, you sounded weird in the message,
I just decided to come down.
200
00:10:58,864 --> 00:10:59,975
Oh my God.
201
00:11:01,680 --> 00:11:04,892
- Daddy?
- Mia?
202
00:11:05,192 --> 00:11:07,856
What happened to you?
Yesterday you were 10 years old.
203
00:11:28,133 --> 00:11:31,380
I mean, where has he been
this whole time, lost at sea?
204
00:11:31,500 --> 00:11:33,797
He was what? A merman?
205
00:11:33,917 --> 00:11:37,640
Well, you yourself did say
that he hasn't aged a day, I mean...
206
00:11:38,152 --> 00:11:41,906
- Sounds to me like some kind of...
- Magic?
207
00:11:43,759 --> 00:11:47,018
- Are you sure it's him?
- It is him. It's...
208
00:11:47,138 --> 00:11:50,195
It's his smell, his voice,
it's the way he moves...It's him.
209
00:11:50,223 --> 00:11:51,347
I just know it.
210
00:11:52,477 --> 00:11:56,535
God, I should feel happy.
Right now, I'm just freaked out.
211
00:11:57,382 --> 00:12:00,529
Ah, do you think that's normal?
212
00:12:00,530 --> 00:12:04,461
I don't know, what is normal when your
dead husband returns back from the grave?
213
00:12:05,730 --> 00:12:07,513
Well Darryl did say that uh...
214
00:12:08,221 --> 00:12:12,385
come the power would attract all kinds
of forces and chaos.
215
00:12:13,637 --> 00:12:15,826
Maybe this is what he was talking about.
216
00:12:16,090 --> 00:12:19,694
Oh, God, Darryl. What am I going
to do about Darryl?
217
00:12:23,085 --> 00:12:24,031
You're it.
218
00:12:25,527 --> 00:12:30,327
So this guy was gone for 5 years
and he looks exactly the same?
219
00:12:30,447 --> 00:12:32,268
Well, stranger things have happened.
220
00:12:32,537 --> 00:12:34,566
I once saw this guy come into the ER
221
00:12:34,627 --> 00:12:36,958
With an entire jar of pickles
rammed inside...
222
00:12:36,959 --> 00:12:37,959
Ouch.
223
00:12:38,078 --> 00:12:39,292
Nevermind, uh...
224
00:12:39,412 --> 00:12:42,754
Look the point is, we ran tests
and Danny is perfectly healthy.
225
00:12:42,795 --> 00:12:44,101
It's a mystery, but...
226
00:12:44,387 --> 00:12:45,464
A happy one.
227
00:12:53,054 --> 00:12:57,187
Well, the older I get, the less surprised
I am by all the weird stuff that happens
228
00:12:57,216 --> 00:12:58,105
in the world.
229
00:12:58,869 --> 00:13:01,200
Come on, dad, you're it.
You have to chase me.
230
00:13:01,320 --> 00:13:03,651
Uh, I don't think so, Gene,
we're just gonna watch,
231
00:13:03,688 --> 00:13:06,569
- Why don't you go play, buddy.
- Dad, don't be so lame.
232
00:13:06,598 --> 00:13:08,792
Yeah, where's your sense of fun?
233
00:13:08,993 --> 00:13:09,993
You're it.
234
00:13:10,394 --> 00:13:11,394
Whooo..
235
00:13:15,699 --> 00:13:17,552
Alright, here I come.
236
00:13:30,913 --> 00:13:31,901
What are you doing?
237
00:13:32,430 --> 00:13:34,989
I'm just getting a base tan
for our trip to Rio.
238
00:13:35,109 --> 00:13:38,275
- Isnt' this bad for you?
- UnHmm, but I like to live on the edge.
239
00:13:38,762 --> 00:13:41,849
Hey, why don't you join me in here? We can
tan both of our backs at the same time.
240
00:13:41,892 --> 00:13:43,230
I can't go to Rio with you, Darryl.
241
00:13:47,261 --> 00:13:49,308
Why not? What's going on?
242
00:13:52,931 --> 00:13:55,402
Danny washed up
on the beach this morning.
243
00:13:55,939 --> 00:13:58,823
- Alive.
- Oh.
244
00:14:00,789 --> 00:14:03,720
Danny, my husband, who's been dead
for five and a half years.
245
00:14:03,840 --> 00:14:05,695
I... I said "oh".
246
00:14:06,370 --> 00:14:07,711
This doesn't freak you out?
247
00:14:07,744 --> 00:14:10,570
Well, it is Eastwick, Roxie.
248
00:14:11,130 --> 00:14:12,436
Aren't you upset?
249
00:14:12,895 --> 00:14:15,304
- Would you like me to be upset?
- Maybe.
250
00:14:15,305 --> 00:14:17,730
I don't know. I'd like you to say something
besides "oh".
251
00:14:18,035 --> 00:14:21,123
Oh, uh... ok.
252
00:14:22,403 --> 00:14:23,609
Fine.
253
00:14:24,009 --> 00:14:25,239
What about us?
254
00:14:26,976 --> 00:14:28,465
I don't know what to say, Darryl.
255
00:14:28,812 --> 00:14:29,976
Say what you want.
256
00:14:30,912 --> 00:14:33,170
Not as a wife, not as a mother.
257
00:14:33,735 --> 00:14:35,218
Just you.
258
00:14:35,338 --> 00:14:37,143
What do you want, Roxie?
259
00:14:37,408 --> 00:14:39,719
I don't know, Darryl,
all I feel is numb.
260
00:14:40,129 --> 00:14:43,094
What's wrong with me? My husband's
back and I don't feel anything.
261
00:14:43,214 --> 00:14:46,429
And right now, for some bizarre reason,
all I can think about is you.
262
00:14:56,236 --> 00:14:57,772
I gotta go.
263
00:14:59,259 --> 00:15:02,181
You can't get me. I'm it. I'm it.
264
00:15:02,301 --> 00:15:04,256
- You let me get you
- No, I didn't.
265
00:15:04,376 --> 00:15:05,844
Alright, alright, Em, you're it.
266
00:15:05,964 --> 00:15:06,956
I don't want to be it.
267
00:15:07,076 --> 00:15:08,553
That wasn't fair, you're a cheater.
268
00:15:08,594 --> 00:15:10,492
- Emily!
- It's ok, we can start over.
269
00:15:10,528 --> 00:15:12,120
- I'll give you a head start, Em.
- Shut up.
270
00:15:12,240 --> 00:15:13,898
Stop telling me what to do.
271
00:15:13,939 --> 00:15:16,230
I already have a daddy,
I don't want a new daddy,
272
00:15:16,265 --> 00:15:18,530
And the last thing I need
is another brother.
273
00:15:18,566 --> 00:15:20,024
That's enough, young lady.
274
00:15:20,857 --> 00:15:22,593
I'm sorry, we better go.
275
00:15:22,833 --> 00:15:24,874
Uh, I'll call you later, come on.
276
00:15:26,921 --> 00:15:27,955
Let's go.
277
00:15:38,587 --> 00:15:41,799
Tell me, what's the difference
between lost and misplaced?
278
00:15:48,140 --> 00:15:49,199
What was all that about?
279
00:15:49,258 --> 00:15:52,859
Well. the police have misplaced
the evidence that they showed us yesterday.
280
00:15:52,898 --> 00:15:53,639
You're kidding!
281
00:15:53,820 --> 00:15:57,428
Come on, we both know
what's going on here.
282
00:15:58,805 --> 00:16:00,128
We do?
283
00:16:02,234 --> 00:16:05,940
You're best buddy Darryl van Horn,
is obviously behind this.
284
00:16:07,316 --> 00:16:09,019
You think Darryl...
285
00:16:09,020 --> 00:16:10,604
Of course Darryl,
286
00:16:10,724 --> 00:16:14,751
Who else in this town has the power
to make evidence just magically disappear?
287
00:16:14,871 --> 00:16:16,372
And he had a bone to pick with Jamie.
288
00:16:16,397 --> 00:16:18,605
The man had motive
and he had access.
289
00:16:19,994 --> 00:16:24,706
Or the police are really that
incompentent and they lost the evidence.
290
00:16:24,826 --> 00:16:25,555
I mean, Penny,
291
00:16:25,598 --> 00:16:27,944
If those Police Academy
movies are any indication...
292
00:16:27,960 --> 00:16:29,401
Oh, come on...
293
00:16:29,462 --> 00:16:31,520
This has Darryl van Horn's name
written all over it.
294
00:16:31,640 --> 00:16:33,615
And you know what,
I don't care how powerful he is.
295
00:16:33,648 --> 00:16:36,424
I am not going to let that man
get away with murder.
296
00:16:36,829 --> 00:16:38,826
But he is powerful, Penny.
297
00:16:38,946 --> 00:16:41,610
And if what you're saying is true
he's also incredibly dangerous.
298
00:16:41,880 --> 00:16:43,503
So let me go with you.
299
00:16:43,623 --> 00:16:47,050
Darryl trusts me and he's not going
to do anything to you if i'm around.
300
00:16:48,869 --> 00:16:50,810
You are such and amazing friend.
301
00:16:51,940 --> 00:16:55,257
I love you Jo Jo.
Hrm...
302
00:16:55,377 --> 00:16:57,410
Oh...
303
00:17:05,534 --> 00:17:08,587
There you go, buddy,
a shot of Makers and a beer back.
304
00:17:08,707 --> 00:17:11,690
Never gave up hope. Even saved a seat
at the poker table for you.
305
00:17:11,729 --> 00:17:13,744
Saturday night? Still 5$ buy in?
306
00:17:13,815 --> 00:17:15,532
Man, we're high rollers now.
307
00:17:16,661 --> 00:17:17,748
Nice.
308
00:17:19,190 --> 00:17:20,190
Thank you, guys.
309
00:17:23,971 --> 00:17:25,135
Uh-uh, no.
310
00:17:25,255 --> 00:17:26,653
Hey, how's Beth, by the way?
311
00:17:26,773 --> 00:17:29,369
Oh, hey guys, can I borrow him
for a sec?
312
00:17:31,437 --> 00:17:34,617
Beth left Greg four years ago.
He's with Nicole now.
313
00:17:35,023 --> 00:17:36,664
Nicole, as in Jeff Nicole?
314
00:17:36,709 --> 00:17:40,046
They mean, Jeff and Nathan. They came out
a while back, we're all very proud.
315
00:17:40,220 --> 00:17:41,235
Ahh.
316
00:17:42,136 --> 00:17:43,236
Hey.
317
00:17:43,975 --> 00:17:46,070
- Sorry.
- No, it's fine.
318
00:17:46,071 --> 00:17:47,071
Sorry.
319
00:17:47,461 --> 00:17:51,061
Ok, this day's been so weird for me,
I never stopped to think it's gotta be
320
00:17:51,181 --> 00:17:52,773
ten times weirder for you.
321
00:17:54,579 --> 00:17:56,026
Weird, but wonderful.
322
00:17:56,485 --> 00:17:58,245
You're home, I'm happy.
323
00:17:59,432 --> 00:18:00,456
You sure?
324
00:18:00,576 --> 00:18:02,186
Of course. Danny!
325
00:18:03,033 --> 00:18:06,520
Cannabelle, I swear to you, you are just
as beautiful as the day we met.
326
00:18:07,082 --> 00:18:08,264
No, more.
327
00:18:08,882 --> 00:18:13,099
There is something about you,
you're much more yourself somehow.
328
00:18:13,649 --> 00:18:17,637
You are incandescent... You got this...
Are you listening to me?
329
00:18:20,456 --> 00:18:23,710
What? Sorry... Let's get a drink.
330
00:18:25,548 --> 00:18:27,771
Ok. Let's, let's practice.
331
00:18:27,891 --> 00:18:30,390
So you be Darryl van Horn
and I'll of course be me.
332
00:18:30,433 --> 00:18:31,137
- Is that really...
333
00:18:31,257 --> 00:18:33,760
Mr. van Horn, I'm surprised
to see you here.
334
00:18:33,880 --> 00:18:35,347
See, already I think that that's weird
335
00:18:35,467 --> 00:18:37,929
As I would be really surprised to see him,
I mean, this is a bar and...
336
00:18:37,958 --> 00:18:39,393
And it's a party, a party for aguy...
337
00:18:39,513 --> 00:18:40,999
Oh, please, just let me finish.
338
00:18:41,615 --> 00:18:44,246
Mr. van Horn, I'm very surprised
to see you here.
339
00:18:44,366 --> 00:18:47,135
You must be exhausted
after killing my boyfriend.
340
00:18:47,255 --> 00:18:48,641
No, you can't say that...
341
00:18:48,698 --> 00:18:50,262
- Oh, Mr. van Horn?
- Penny, wait, wait...
342
00:18:51,230 --> 00:18:53,376
Oh, Penny, don't you look fetching?
343
00:18:53,427 --> 00:18:54,672
Joanna, you look...
344
00:18:56,577 --> 00:18:57,850
Erratic
345
00:18:58,159 --> 00:19:00,180
- Thank you, Darryl.
- Enough with the banter.
346
00:19:00,215 --> 00:19:02,007
Tell us what you know about Jamie
347
00:19:02,159 --> 00:19:04,574
- Exuse me?
- Jamie Dalton?
348
00:19:05,072 --> 00:19:07,777
You killed his mother.
Ring any bells?
349
00:19:08,065 --> 00:19:09,765
See, Penny and I...
350
00:19:09,823 --> 00:19:11,384
...are trying to retrace
351
00:19:11,770 --> 00:19:14,298
Jamie's last few days here in Eastwick...
352
00:19:14,338 --> 00:19:18,641
Because Penny is on a mission
to find what happened to him
353
00:19:18,653 --> 00:19:20,642
And I said that I would help.
354
00:19:21,264 --> 00:19:26,408
So we were hoping that you could tell us
when the last time you saw Jamie was.
355
00:19:26,683 --> 00:19:28,589
Why are you talking to him
like he's a deaf person?
356
00:19:28,709 --> 00:19:31,395
You know, to tell you the truth,
our paths rarely crossed
357
00:19:31,515 --> 00:19:32,921
I don't think he likes me.
358
00:19:33,041 --> 00:19:34,658
I don't think you liked him,
359
00:19:34,703 --> 00:19:38,088
And I think you'd stop at nothing
to get him out of Eastwick.
360
00:19:38,208 --> 00:19:40,184
Stop at nothing?
361
00:19:40,409 --> 00:19:42,350
I know you had something to do
with his disappearance,
362
00:19:42,395 --> 00:19:44,674
So we can either do this
the easy way
363
00:19:44,794 --> 00:19:46,825
or we can do it the hard way.
364
00:19:47,863 --> 00:19:49,473
I'll take it hard...
365
00:19:53,157 --> 00:19:55,980
The police know that it was foul play.
366
00:19:56,100 --> 00:19:58,670
So I think, I think someone
got rid of him,
367
00:19:58,709 --> 00:20:02,168
I think someone dumped his car in the lake
to make it look like he skipped town.
368
00:20:02,216 --> 00:20:04,102
You know, Penny,
I'm a business man.
369
00:20:04,160 --> 00:20:05,610
And if I wanted Jamie out of Eastwick,
370
00:20:05,643 --> 00:20:07,377
I would have simply offered him money
371
00:20:07,424 --> 00:20:09,057
and he would have taken it and he would
have taken it, because
372
00:20:09,086 --> 00:20:12,635
No matter what people say
everyone has their price.
373
00:20:13,730 --> 00:20:16,288
See, Penny and I always
play that game,
374
00:20:16,408 --> 00:20:18,808
You know, who would you sleep
with for a million dollars,
375
00:20:18,838 --> 00:20:22,239
and you would be surprised
how low Penny would....
376
00:20:22,784 --> 00:20:26,698
Also I would never have left
his car in some lake,
377
00:20:26,818 --> 00:20:29,340
waiting to be found
because that's sloppy.
378
00:20:29,460 --> 00:20:32,285
And I may be many things,
but I'm not sloppy.
379
00:20:32,549 --> 00:20:36,589
So I would encourage you to check your
facts before you make wild accusations.
380
00:20:37,267 --> 00:20:40,960
But I forgive you because I know
that this is just the grief talking.
381
00:20:41,080 --> 00:20:43,554
And if I understand anything...
382
00:20:43,823 --> 00:20:46,875
I understand pain.
383
00:20:47,542 --> 00:20:50,122
Now, if you girls will excuse me,
384
00:20:50,242 --> 00:20:53,616
I'm dying for a mojito.
385
00:20:57,126 --> 00:20:59,485
- I think that went well.
- Are you kidding?
386
00:21:00,944 --> 00:21:03,922
Ah, you must be Daniel.
Darryl van Horn.
387
00:21:04,042 --> 00:21:06,052
- Welcome home.
- Darryl was just leaving
388
00:21:06,081 --> 00:21:06,938
Was I?
389
00:21:07,126 --> 00:21:09,362
You know, Daniel, I find
your case quite intriquing.
390
00:21:09,395 --> 00:21:11,650
How do you account
for your strange memory loss?
391
00:21:11,982 --> 00:21:13,294
I have no idea.
392
00:21:13,706 --> 00:21:16,772
I can't remember the last 5 years.
It's like it didnt even happen,
393
00:21:17,244 --> 00:21:18,989
It's magic or something.
394
00:21:18,990 --> 00:21:22,285
Yes, well I'm sure those years
were as eventful for you
395
00:21:22,336 --> 00:21:24,643
as they have been
for all of us, right, Roxie?
396
00:21:24,763 --> 00:21:26,578
Probably so.
397
00:21:27,631 --> 00:21:31,243
All I know is today is today,
yesterday was 5 years ago.
398
00:21:31,363 --> 00:21:34,339
I don't understand it, but for now
I gotta go with it.
399
00:21:34,459 --> 00:21:35,876
I like that.
400
00:21:35,996 --> 00:21:39,679
He's simple. Well, I should shove off.
It's nice to meet you, Daniel.
401
00:21:39,935 --> 00:21:40,952
Roxie.
402
00:21:44,534 --> 00:21:46,377
Let me get you another beer.
403
00:21:56,185 --> 00:21:56,884
There you are.
404
00:21:57,085 --> 00:21:58,884
Nina's been looking all over for you.
405
00:21:58,985 --> 00:22:00,505
She was wanted to say goodnight
406
00:22:01,906 --> 00:22:03,506
Remember when I started building this for her.
407
00:22:04,755 --> 00:22:06,220
She said she didnt' want a tree house,
408
00:22:06,221 --> 00:22:07,721
She wanted a tree castle.
409
00:22:09,145 --> 00:22:11,744
I was going to put a little rapunzel tower
on it right there, remember.
410
00:22:13,845 --> 00:22:17,095
I'm guessing she doesn't have any
interest in a tree castle any more huh?
411
00:22:21,796 --> 00:22:23,596
What is she into these days?
412
00:22:25,140 --> 00:22:27,215
Your guess is probably as good as mine.
413
00:22:29,440 --> 00:22:31,925
Having a teenager is kinda like
having your sweet little girl
414
00:22:31,926 --> 00:22:34,626
repaced by a foriengn exchange student
415
00:22:34,910 --> 00:22:36,109
she doesn't speak your language,
416
00:22:36,210 --> 00:22:37,320
she doesn't like your food,
417
00:22:37,421 --> 00:22:38,321
doesn't laugh at your jokes
418
00:22:43,680 --> 00:22:45,270
You keep doing that.
419
00:22:45,771 --> 00:22:47,571
Flinching every time I try to touch you,
420
00:22:47,630 --> 00:22:49,055
like I'm a total stranger.
421
00:22:50,565 --> 00:22:51,595
I'm just cold.
422
00:22:52,555 --> 00:22:53,415
Aren't you cold,
423
00:22:53,416 --> 00:22:54,416
it's freezing out here,
424
00:22:55,217 --> 00:22:56,417
Come inside.
425
00:22:56,560 --> 00:22:58,220
You're sleeping with that guy aren't you?
426
00:22:58,521 --> 00:22:59,521
What guy?
427
00:23:04,022 --> 00:23:05,522
You're afraid of squirels,
428
00:23:05,655 --> 00:23:07,905
you can't watch Harold and Maude
without crying.
429
00:23:07,945 --> 00:23:10,835
You've got a weird mole
on your left thigh
430
00:23:10,836 --> 00:23:12,636
we used to call your corn flake.
431
00:23:13,055 --> 00:23:14,805
Cannabella I know you.
432
00:23:15,306 --> 00:23:16,306
Dont' do this.
433
00:23:17,290 --> 00:23:19,960
Okay, yes,
434
00:23:21,040 --> 00:23:23,365
I have been involved
with that guy Darryl.
435
00:23:23,225 --> 00:23:25,724
I knew it.
436
00:23:25,725 --> 00:23:27,280
And before that I had
a boyfriend named Chad,
437
00:23:27,281 --> 00:23:30,181
he was 26 and he died.
438
00:23:31,145 --> 00:23:33,144
and before that I had a fling
with Scott Hardmen,
439
00:23:33,145 --> 00:23:35,410
- You can stop now.
- Danny, it's been 5 years.
440
00:23:37,320 --> 00:23:38,919
Mia's not a little princess any more
441
00:23:38,920 --> 00:23:40,419
and I'm not who I was either.
442
00:23:44,005 --> 00:23:46,504
You were knitted so deep in my heart,
443
00:23:46,505 --> 00:23:49,755
and when you got ripped away
it destroyed me,
444
00:23:49,756 --> 00:23:51,056
do you understand that?
445
00:23:52,475 --> 00:23:54,935
and by the time I had rebuild
446
00:23:55,036 --> 00:23:56,636
my life piece by piece
447
00:23:56,737 --> 00:23:58,237
I was a different person,
448
00:24:00,590 --> 00:24:01,789
and now here you are
449
00:24:01,890 --> 00:24:03,890
and I just don't know
if I can snap my fingers
450
00:24:04,090 --> 00:24:05,800
and have everything
go back to the way it was,
451
00:24:05,801 --> 00:24:07,201
I just don't know if I can do that.
452
00:24:10,785 --> 00:24:12,370
I need a little time.
453
00:24:14,705 --> 00:24:16,380
I'm sorry.
454
00:24:37,210 --> 00:24:39,709
- Em honey...
- yeah?
455
00:24:43,710 --> 00:24:46,909
I want to talk to you
about Jean and Colin.
456
00:24:46,910 --> 00:24:48,709
I invited them over here today.
457
00:24:48,710 --> 00:24:51,160
Is this the mommy and daddy
also need friends talk.
458
00:24:52,150 --> 00:24:54,720
Boy, you're a smart girl.
459
00:24:55,545 --> 00:24:59,225
Daddy explained it, I get it,
I just want you two to be happy...
460
00:24:59,326 --> 00:25:00,826
well then why were you
so upset yesterday
461
00:25:01,550 --> 00:25:03,565
I don't like Gene, he's weird.
462
00:25:03,866 --> 00:25:05,266
Honey, Gene is...
463
00:25:06,470 --> 00:25:10,320
a little weird, but he's also
a really sweet boy.
464
00:25:11,090 --> 00:25:13,589
Do you know how hard it was
for you when
465
00:25:13,590 --> 00:25:16,089
daddy and I decided
not to live together anymore.
466
00:25:16,090 --> 00:25:18,820
Well, Gene's mommy isn't around at all.
467
00:25:18,920 --> 00:25:21,419
Imagine how tough
that's gotta be for him?
468
00:25:21,420 --> 00:25:23,919
He's probably just,
really sad.
469
00:25:23,920 --> 00:25:26,250
He doesn't seem sad,
he just seems...
470
00:25:27,251 --> 00:25:28,251
weird.
471
00:25:28,180 --> 00:25:30,879
Well, I think that what Gene
needs now more than anything
472
00:25:30,880 --> 00:25:34,279
is a friend. Someone to be
very nice to him.
473
00:25:34,380 --> 00:25:35,410
Do you think you can do that?
474
00:25:35,990 --> 00:25:37,289
I could try but
475
00:25:37,790 --> 00:25:40,489
if he stays weird,
I'm out.
476
00:25:40,990 --> 00:25:43,489
[knocking on door]
Oh.
477
00:25:47,725 --> 00:25:49,180
Hi, guys, come on in.
478
00:25:49,381 --> 00:25:51,681
The other kids are at a hockey game
479
00:25:51,682 --> 00:25:52,682
with your dad, but
480
00:25:54,010 --> 00:25:55,109
Emily's here.
481
00:25:55,910 --> 00:25:57,509
Hi Emily, how you doing?
482
00:25:57,510 --> 00:25:58,510
I'm good.
483
00:25:59,710 --> 00:26:01,275
Dad, you forgetting something.
484
00:26:01,276 --> 00:26:02,276
Oh... uh..
485
00:26:02,285 --> 00:26:04,084
- of course, Kat, here.
- ohh.
486
00:26:04,185 --> 00:26:05,840
Although I tried to explain to Gene
487
00:26:05,941 --> 00:26:08,641
that adults don't normally
bring wine to play dates,
488
00:26:08,730 --> 00:26:10,129
but he insisted.
489
00:26:10,130 --> 00:26:11,730
It's rude to show up empty handed
490
00:26:12,230 --> 00:26:13,729
Gene and I'll go up in my room and play.
491
00:26:14,730 --> 00:26:17,195
Uh... maybe we could all play a game
down here.
492
00:26:17,870 --> 00:26:20,265
No, that's okay, that's fine.
They can go upstairs.
493
00:26:20,366 --> 00:26:22,866
Come on Gene, we have
lots of cool games upstairs.
494
00:26:26,105 --> 00:26:29,900
Would you like to see
some of my cool junk?
495
00:26:30,900 --> 00:26:33,050
[snickers]
[laughing] Come on.
496
00:26:35,325 --> 00:26:36,320
Check it out.
497
00:26:36,750 --> 00:26:41,070
I made a cafe au lait
with my new French prez.
498
00:26:43,550 --> 00:26:44,900
[ pouring ]
499
00:26:46,400 --> 00:26:47,590
That's not right.
500
00:26:48,190 --> 00:26:49,770
So...
501
00:26:50,200 --> 00:26:51,270
What happened...
502
00:26:51,271 --> 00:26:52,471
last night, Darryl van Horn
503
00:26:52,572 --> 00:26:54,372
I mean you really let him off the hook.
504
00:26:54,373 --> 00:26:55,373
Fine.
505
00:26:56,174 --> 00:26:57,374
Yeah, I'm sorry Penny
506
00:26:57,970 --> 00:26:59,970
I-- I just saw where things were going
507
00:26:59,971 --> 00:27:00,971
and I uh...
508
00:27:00,972 --> 00:27:01,972
I wanted to protect you.
509
00:27:03,390 --> 00:27:06,300
Do you remember what happened to me
when I went after Darryl van Horn?
510
00:27:06,301 --> 00:27:08,701
Yeah, you got fired and you got
kidnapped, and [laughs]
511
00:27:08,960 --> 00:27:09,840
And you had to work at a bar.
512
00:27:09,841 --> 00:27:11,541
It was a very dark period.
513
00:27:11,950 --> 00:27:13,410
I'm just worried that you're
doing all this
514
00:27:13,411 --> 00:27:15,411
because you'd rather be angry than sad.
515
00:27:19,140 --> 00:27:20,780
You think that's what i'm doing?
516
00:27:22,195 --> 00:27:23,994
Sometimes it's easier to get all riled up
517
00:27:24,095 --> 00:27:26,340
than focus on the things that
you think that you can change
518
00:27:26,341 --> 00:27:27,341
rather than just sitting in the muck
and dealing with the saddness.
519
00:27:31,250 --> 00:27:33,525
Yeah, but the muck sucks.
[crying]
520
00:27:33,826 --> 00:27:35,526
I know it does, sweetie
521
00:27:35,705 --> 00:27:37,104
but you gotta get down there
522
00:27:37,105 --> 00:27:38,105
if you're gonna get over this.
523
00:27:39,405 --> 00:27:40,404
In the meantime
524
00:27:40,505 --> 00:27:41,965
let the police do their job
525
00:27:41,980 --> 00:27:46,079
and you just focus
on taking care of yourself.
526
00:27:46,080 --> 00:27:48,475
Yeah, you're right.
[laughing]
527
00:27:48,476 --> 00:27:49,676
I should eat a salad or something
528
00:27:49,677 --> 00:27:51,977
and then I should go out
and I should drink a toast to Jamie.
529
00:27:53,145 --> 00:27:54,635
[chuckles]
Do you think that maybe
530
00:27:54,636 --> 00:27:55,836
we could go out for coffee,
531
00:27:55,837 --> 00:27:56,937
not that you're cafe au poop
532
00:27:56,938 --> 00:27:57,938
[both laughing]
doesn't look..
533
00:27:59,350 --> 00:28:00,349
Yeah.
534
00:28:00,550 --> 00:28:02,030
I'll go get my coat.
535
00:28:02,031 --> 00:28:03,031
Okay.
536
00:28:04,845 --> 00:28:07,344
[sighs]
[giggles]
537
00:28:11,985 --> 00:28:13,084
[exhales]
538
00:28:36,485 --> 00:28:38,584
Okay, I'm ready.
539
00:28:39,085 --> 00:28:42,284
Hey, you know what, all of a sudden,
I'm just not feeling so good.
540
00:28:43,025 --> 00:28:44,125
Yeah, you do look a little pale.
541
00:28:44,126 --> 00:28:45,926
Yeah, I think it was all the tequila.
542
00:28:46,227 --> 00:28:46,927
Like I, last night I didn't sleep.
543
00:28:48,670 --> 00:28:51,369
Okay, well do you wanna just lie down
and watch a movie.
544
00:28:51,470 --> 00:28:53,269
No, I'm gonna go home,
I'll call you later.
545
00:28:58,710 --> 00:29:01,909
- Holy crap.
- Holy crap.
546
00:29:02,010 --> 00:29:03,960
Yeah, I'm sorry there are
a lot of words
547
00:29:03,961 --> 00:29:05,461
in my head right now, like...
stunning.
548
00:29:06,185 --> 00:29:08,284
beautiful, and lush,
but all that's coming out is
549
00:29:08,385 --> 00:29:11,484
holy and crap. I had no idea
you had this kind of talent.
550
00:29:11,485 --> 00:29:12,625
Well, we're new neighbors
551
00:29:12,626 --> 00:29:14,626
and there's a lot to learn
about one another.
552
00:29:14,727 --> 00:29:16,627
Yeah, like where are you're heaters
553
00:29:16,728 --> 00:29:19,328
and how do you get these suckers
to grow like this in winter?
554
00:29:20,660 --> 00:29:22,280
By magic, of course.
555
00:29:24,520 --> 00:29:25,960
I'm kidding. I'm just kidding.
556
00:29:25,961 --> 00:29:29,161
It's ah... it's like this heat
conducting glass
557
00:29:30,685 --> 00:29:32,784
You wanna play Princess and
the Knight?
558
00:29:33,185 --> 00:29:37,190
Or... Mr. & Mrs. Pirate?
559
00:29:37,195 --> 00:29:39,294
I don't care.
560
00:29:39,595 --> 00:29:42,250
- You decide.
- Okay. Pirates!
561
00:29:42,251 --> 00:29:43,851
Man, look at these sunflowers.
562
00:29:44,025 --> 00:29:46,424
And this rosemary. Huh.
563
00:29:47,225 --> 00:29:49,165
So you've been hiding something.
564
00:29:52,590 --> 00:29:53,889
- I have?
- un-huh.
565
00:29:56,090 --> 00:29:58,140
You know a bit about plants yourself.
566
00:29:58,150 --> 00:30:01,420
No, uh... no, no, my mom
had kind of a green thumb
567
00:30:01,595 --> 00:30:03,840
but I do not want that getting out.
568
00:30:03,841 --> 00:30:05,841
Really make me sound
like a manly man.
569
00:30:05,842 --> 00:30:07,942
Yeah, well, I... I like it.
[laughs]
570
00:30:07,990 --> 00:30:09,280
- You do?
- Yes, I do.
571
00:30:11,281 --> 00:30:12,281
[ plant drops ]
572
00:30:12,330 --> 00:30:13,460
- Oh
- I'm so sorry.
573
00:30:13,461 --> 00:30:15,161
No, no, no, no.
That's ok, that's ok.
574
00:30:15,262 --> 00:30:17,462
Um, we'll just, uh,
we'll just repot it, here.
575
00:30:19,340 --> 00:30:20,839
What are you doing?
576
00:30:20,840 --> 00:30:22,439
Watching our parents make out.
577
00:30:22,440 --> 00:30:23,440
eww, are not!
578
00:30:24,040 --> 00:30:26,945
Not yet, maybe, but they will.
579
00:30:27,060 --> 00:30:28,635
No. They're just friends.
580
00:30:28,836 --> 00:30:30,836
My mom and dad are getting back together.
581
00:30:31,035 --> 00:30:33,034
She'll never be with your dad.
582
00:30:33,235 --> 00:30:34,735
I'll make sure of that.
583
00:30:39,130 --> 00:30:40,229
Hey cool.
584
00:30:40,630 --> 00:30:42,530
We're not supposed to open
the window by ourselves.
585
00:30:42,730 --> 00:30:44,829
It's a deer, a baby deer.
586
00:30:44,930 --> 00:30:46,490
- Let me see.
- Wait your turn.
587
00:30:46,491 --> 00:30:48,391
Can I see,
it's gonna run away.
588
00:30:49,500 --> 00:30:50,990
Fine
589
00:30:52,595 --> 00:30:55,855
You see what happens when
I try to flirt, pots get broken.
590
00:30:56,395 --> 00:30:58,894
Oh, no, see, don't pat the soil,
591
00:30:58,895 --> 00:31:01,394
you wanna let the roots breathe a little.
592
00:31:01,395 --> 00:31:03,730
I'm not gonna argue with you,
you're the plant guru.
593
00:31:04,025 --> 00:31:05,170
I don't see it.
594
00:31:05,171 --> 00:31:07,371
- It's out past your yard.
- Where?
595
00:31:09,250 --> 00:31:11,145
Man, this glass is something else,
596
00:31:11,146 --> 00:31:12,446
these windows are all steamed up.
597
00:31:13,030 --> 00:31:14,580
Maybe it ran away
598
00:31:14,681 --> 00:31:16,381
Yeah, it is pretty warm in here.
599
00:31:18,390 --> 00:31:19,660
Maybe it's more than the glass.
600
00:31:27,495 --> 00:31:28,685
[ Emily screaming ]
601
00:31:29,612 --> 00:31:30,688
Emily?
602
00:31:31,300 --> 00:31:32,325
Emily!
603
00:31:32,961 --> 00:31:34,389
Emily?
604
00:31:35,196 --> 00:31:36,601
- Emily?
- Oh my God.
605
00:31:38,907 --> 00:31:41,130
Ok, shh.
606
00:31:41,176 --> 00:31:43,062
Emily, talk to me. Are you ok?
607
00:31:44,063 --> 00:31:44,963
[screams]
608
00:31:45,199 --> 00:31:46,570
I think it's broken.
609
00:31:46,571 --> 00:31:47,571
[screams]
610
00:31:48,868 --> 00:31:50,578
Is Emily gonna be ok?
611
00:31:51,256 --> 00:31:53,459
Colin, go inside, call 911.
612
00:31:56,599 --> 00:31:58,865
She was leaning out to see a deer.
613
00:32:00,014 --> 00:32:02,417
Colin, go inside, please.
614
00:32:03,338 --> 00:32:05,679
Come on, Gene.
Come on, Gene.
615
00:32:06,257 --> 00:32:08,180
It's ok, it's ok baby. Shh, shh.
616
00:32:08,888 --> 00:32:11,615
Mommy is gonna make it all better.
617
00:32:25,143 --> 00:32:28,283
Mommy. It doesn't hurt anymore.
618
00:32:28,970 --> 00:32:30,326
Come here, baby.
619
00:32:34,920 --> 00:32:36,954
Hey, is that true?
620
00:32:37,523 --> 00:32:39,867
You were really leaning out
to see a deer?
621
00:32:41,370 --> 00:32:44,107
I know I wasn't supposed
to open the window.
622
00:32:45,463 --> 00:32:47,218
I'm sorry, mommy.
623
00:32:47,840 --> 00:32:50,150
It's ok. It's ok baby.
624
00:32:50,151 --> 00:32:51,151
[ panting ]
625
00:32:55,482 --> 00:32:58,150
We have to get out of here now.
You almost killed that girl.
626
00:32:58,800 --> 00:33:00,020
I'll admit.
627
00:33:00,708 --> 00:33:02,743
I let my temper get the best of me.
628
00:33:02,863 --> 00:33:04,721
I can't let this happen.
These are good people.
629
00:33:04,733 --> 00:33:05,583
They don't deserve...
630
00:33:08,650 --> 00:33:12,763
They deserve whatever I decide
they deserve, Colin.
631
00:33:13,320 --> 00:33:16,932
I need that woman. I will have her.
632
00:33:18,364 --> 00:33:22,256
And you'll help me, if you want me
out of your son.
633
00:33:23,496 --> 00:33:26,560
Why her? Why Kat?
634
00:33:28,886 --> 00:33:30,684
Because she is powerful.
635
00:33:31,819 --> 00:33:33,072
She is special.
636
00:33:33,918 --> 00:33:37,190
If I can get inside her,
then I can do whatever I want.
637
00:33:38,252 --> 00:33:40,389
And then, you'll get your kid back.
638
00:33:43,326 --> 00:33:45,788
Daddy, daddy, help me.
639
00:33:45,908 --> 00:33:48,969
- Gene?
- I'm scared. It's cold and dark,
640
00:33:49,023 --> 00:33:51,249
And I'm all alone. Daddy.
641
00:33:52,681 --> 00:33:56,764
I want my boy back, do you hear me?
I want my boy back.
642
00:33:58,071 --> 00:34:01,342
Just as soon as you...
help me get my new place to live.
643
00:34:04,643 --> 00:34:05,643
[panting]
644
00:34:08,322 --> 00:34:09,944
What do you want me to do?
645
00:34:10,064 --> 00:34:13,831
Hardly anything.
Kat's quite taken with you.
646
00:34:14,200 --> 00:34:15,998
Just keep playing nice with her.
647
00:34:16,249 --> 00:34:18,495
And we'll all be over soon enough.
648
00:34:23,266 --> 00:34:26,524
Now, let's go check on Emily.
649
00:34:27,910 --> 00:34:29,281
Come on, daddy.
650
00:34:37,377 --> 00:34:38,377
[ inhales ]
651
00:34:38,378 --> 00:34:39,825
That's not a happy face.
652
00:34:41,695 --> 00:34:45,494
You asked me what I wanted.
Not as a wife, not as a mother.
653
00:34:45,907 --> 00:34:47,158
Just as me.
654
00:34:48,706 --> 00:34:51,359
The thing is Darryl, I am a wife,
655
00:34:51,479 --> 00:34:53,668
I am a mother, that is me.
656
00:34:56,140 --> 00:34:58,639
And even though I still want you,
657
00:34:59,941 --> 00:35:01,474
he's my husband.
658
00:35:03,445 --> 00:35:06,452
You're both in my heart,
as screwed up as that is,
659
00:35:08,531 --> 00:35:11,120
but he is Mia's father,
and I loved him first.
660
00:35:11,864 --> 00:35:13,960
But you're not the same person, Roxie.
661
00:35:14,080 --> 00:35:16,665
You have grown by leaps and bounds.
662
00:35:17,656 --> 00:35:19,655
And you will be stifled in that life.
663
00:35:19,698 --> 00:35:22,167
Your gifts will wither and die,
all that potential...
664
00:35:22,208 --> 00:35:23,756
But don't you see, Darryl,
665
00:35:24,156 --> 00:35:27,945
it was my gift that brought him back.
It's the only explanation.
666
00:35:28,645 --> 00:35:30,709
I can't turn my back on a miracle.
667
00:35:30,829 --> 00:35:32,369
I have to embrace it.
668
00:35:37,998 --> 00:35:39,499
Then I wish you well.
669
00:35:44,045 --> 00:35:46,256
I'll still be here if you need me.
670
00:35:53,387 --> 00:35:55,658
Hey, hey, hey, slow down.
671
00:35:55,710 --> 00:35:57,770
We've had enough accidents for one day.
672
00:36:05,444 --> 00:36:06,885
Hey, come on in.
673
00:36:07,479 --> 00:36:10,790
I just wanted to see how Emily was doing,
and bring her these.
674
00:36:13,220 --> 00:36:15,909
Oh, Emily, come here sweetie pie.
675
00:36:16,029 --> 00:36:18,130
Mr. Friesen brought you some cookies.
676
00:36:18,443 --> 00:36:19,991
Thank you Mr. Friesen.
677
00:36:20,499 --> 00:36:22,357
I can't believe she's ok.
678
00:36:22,745 --> 00:36:25,914
Yeah, yeah, she was pretty
shaken up but she's fine.
679
00:36:26,034 --> 00:36:28,512
How's Gene? I'm sure
he's pretty freaked out.
680
00:36:28,632 --> 00:36:30,576
He's ok. We had a talk.
681
00:36:31,737 --> 00:36:33,101
Hold on one second.
682
00:36:41,369 --> 00:36:43,800
This is for... you.
683
00:36:45,497 --> 00:36:46,900
- Seriously?
- Yeah.
684
00:36:47,193 --> 00:36:49,965
I... I think we should try this again.
685
00:36:49,989 --> 00:36:52,964
I didn't get to show everything
in my greenhouse.
686
00:36:54,404 --> 00:36:56,575
- I would like that.
- Good.
687
00:36:59,144 --> 00:37:00,375
Hey, Colin.
688
00:37:02,348 --> 00:37:03,764
Thanks for being there.
689
00:37:04,928 --> 00:37:05,901
Any time.
690
00:37:22,902 --> 00:37:24,902
[ saw whirring ]
691
00:37:27,977 --> 00:37:29,506
Oh, hey mom, what's up?
692
00:37:29,626 --> 00:37:32,878
Hey, honey, be careful up there, that wood's
all rotten, you could fall right through.
693
00:37:32,912 --> 00:37:34,493
Take a pill, I'm not a baby.
694
00:37:34,538 --> 00:37:36,493
It's ok, I replaced those old beams.
695
00:37:37,216 --> 00:37:38,591
Mia is helping me lay the new floor.
696
00:37:39,726 --> 00:37:41,140
You're rebuilding the tree castle?
697
00:37:41,260 --> 00:37:42,535
Uh, not exactly, I...
698
00:37:42,655 --> 00:37:44,645
I drew up a whole new design.
699
00:37:44,694 --> 00:37:46,486
It's gonna be a modern kinda...
700
00:37:46,606 --> 00:37:49,878
Eco penthouse for my very cool,
very grown-up girl.
701
00:37:49,927 --> 00:37:53,343
With solar internet and a zip line.
It's going to be rad.
702
00:37:54,053 --> 00:37:55,185
We'll have to talk about that later.
703
00:37:55,207 --> 00:37:58,000
You have no idea what's been happening
on the internet the last few years.
704
00:38:00,581 --> 00:38:02,306
Listen, I...
705
00:38:02,820 --> 00:38:06,103
I stayed up all night, Cannebella,
thinking...
706
00:38:06,546 --> 00:38:08,750
Remember the moment
right before the accident?
707
00:38:09,093 --> 00:38:12,248
I was telling you how beautiful
you were, how much I loved you.
708
00:38:13,658 --> 00:38:16,356
I still do.
More than ever.
709
00:38:16,739 --> 00:38:21,396
But, I realized that everything's...
different for you now.
710
00:38:21,649 --> 00:38:23,990
So, as much as it kills me,
I'm gonna go away for a while.
711
00:38:25,091 --> 00:38:27,494
And maybe in time, we can rebuild,
712
00:38:28,270 --> 00:38:29,051
somehow...
713
00:38:29,803 --> 00:38:32,412
Something new.
And it may not be the same, but...
714
00:38:32,532 --> 00:38:35,769
Maybe it will be... better.
Like the tree house.
715
00:38:36,598 --> 00:38:37,895
Please don't go.
716
00:38:38,625 --> 00:38:40,472
- It's ok Rox, you don't have to...
- No, I was...
717
00:38:40,782 --> 00:38:43,347
I was afraid to let you back in before, but...
718
00:38:44,623 --> 00:38:47,610
You're my home.
Don't go.
719
00:38:58,444 --> 00:38:59,859
You came back.
720
00:39:01,112 --> 00:39:02,646
You came back to us.
721
00:39:08,345 --> 00:39:09,623
Get a room.
722
00:39:17,645 --> 00:39:19,800
- This is even better than xanax.
- Umhm.
723
00:39:20,446 --> 00:39:22,310
I'm just happy to have
someone to share it with.
724
00:39:23,634 --> 00:39:24,872
You feeling better?
725
00:39:26,081 --> 00:39:26,922
No.
726
00:39:27,349 --> 00:39:29,310
My best friend is devastated.
727
00:39:29,565 --> 00:39:33,210
I have committed at least
four class-A felonies.
728
00:39:33,575 --> 00:39:36,060
- The worst is over.
- Is it?
729
00:39:36,937 --> 00:39:39,456
Joanna, you are a good person.
730
00:39:40,018 --> 00:39:42,244
Lately, you've had to do some...
731
00:39:42,294 --> 00:39:44,328
- Bad things.
- Well, difficult things.
732
00:39:44,870 --> 00:39:47,067
And I know your friend
is hurting now, but...
733
00:39:48,113 --> 00:39:50,787
Jamie was a vicious psycopath.
734
00:39:50,841 --> 00:39:52,151
He tried to kill us all.
735
00:39:52,172 --> 00:39:53,894
And if Penny knew who he really was,
736
00:39:53,939 --> 00:39:56,605
she'd be get on her knees, she would
thank you for saving her life.
737
00:39:58,815 --> 00:40:00,761
I just hate seeing her like this.
738
00:40:00,881 --> 00:40:03,636
I hate seeing myself like this.
739
00:40:04,222 --> 00:40:07,111
Give it time. It will be over soon.
740
00:40:28,297 --> 00:40:29,653
Hello, darling.
56339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.